All language subtitles for Shazam (2019) 720p English HC-HDRip x264 Mp3 by Full4movies

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian Download
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:40,919 --> 00:00:44,292 UPSTATE NEW YORK 3 2 00:00:45,182 --> 00:00:49,150 ♪ Said the night wind to the little lamb ♪ 4 00:00:50,604 --> 00:00:53,287 ♪ Do you see what I see? ♪ 5 00:00:54,085 --> 00:00:55,562 DON'T COUNT ON IT 6 00:00:57,842 --> 00:01:01,030 Thad, I said no toys at Grandfather's. 7 00:01:01,070 --> 00:01:02,991 But it's Christmas. 8 00:01:04,929 --> 00:01:06,143 Stop it! 9 00:01:06,248 --> 00:01:08,177 - Hey! Dad! - Hey! 10 00:01:08,664 --> 00:01:11,934 Thad, you can't go crying to other people all the time. 11 00:01:11,968 --> 00:01:15,833 A man needs to know when to stand up for himself. 12 00:01:16,504 --> 00:01:18,837 Dear Magic-isn't-real Ball, 13 00:01:19,165 --> 00:01:21,166 will Thad ever be a man? 14 00:01:24,983 --> 00:01:26,102 Ouch. 15 00:01:26,220 --> 00:01:28,237 Outlook not so good. 16 00:01:40,221 --> 00:01:41,777 You broke it. 17 00:01:43,327 --> 00:01:44,391 Dad? 18 00:01:45,306 --> 00:01:46,322 Sid? 19 00:01:51,114 --> 00:01:52,336 Someone help me! 20 00:01:54,204 --> 00:01:55,228 Help! 21 00:02:23,788 --> 00:02:24,812 Hello? 22 00:03:17,661 --> 00:03:19,922 Thaddeus Sivana. 23 00:03:20,822 --> 00:03:22,171 Who are you? 24 00:03:23,179 --> 00:03:24,464 How do you know my name? 25 00:03:24,516 --> 00:03:27,651 I am the last of the consul of wizards. 26 00:03:28,910 --> 00:03:33,084 Sworn to protect realms from the Seven Deadly Sins. 27 00:03:36,792 --> 00:03:38,768 For years have passed 28 00:03:39,561 --> 00:03:41,497 and I have grown weak. 29 00:03:41,859 --> 00:03:46,161 That is why I seek a champion to inherit my magic. 30 00:03:46,571 --> 00:03:49,262 You want me to do magic? 31 00:03:49,468 --> 00:03:50,849 With this, 32 00:03:51,704 --> 00:03:54,744 all of my powers will become yours. 33 00:04:00,868 --> 00:04:02,345 But first, 34 00:04:03,289 --> 00:04:06,162 you must demonstrate that you're pure of heart 35 00:04:06,222 --> 00:04:08,150 and strong in spirit. 36 00:04:11,253 --> 00:04:13,427 He lies. 37 00:04:14,278 --> 00:04:17,763 Don't be his champion. 38 00:04:18,426 --> 00:04:21,752 We can give you power. 39 00:04:22,263 --> 00:04:24,739 Search the eye. 40 00:04:31,424 --> 00:04:34,805 Your father thinks you're weak. 41 00:04:35,059 --> 00:04:38,027 Show him your power. 42 00:04:48,345 --> 00:04:49,448 No! 43 00:04:51,999 --> 00:04:53,999 What happened? 44 00:04:54,091 --> 00:04:58,884 Only the purest of hearts can resist their temptations. 45 00:04:59,501 --> 00:05:02,540 But you, you will never be worthy. 46 00:05:07,556 --> 00:05:09,755 ♪ Do you know what I know? ♪ 47 00:05:10,999 --> 00:05:12,148 Wait. 48 00:05:12,173 --> 00:05:13,398 I've telling you, I swear! 49 00:05:13,743 --> 00:05:15,338 Put me back in! 50 00:05:15,761 --> 00:05:17,539 - Put me back in! - Thad! 51 00:05:18,149 --> 00:05:19,332 Calm down. 52 00:05:19,357 --> 00:05:21,192 Hey! I'm gonna kill you, you little punk! 53 00:05:23,546 --> 00:05:24,696 Thad... 54 00:05:39,436 --> 00:05:41,297 I... I was just there. 55 00:05:41,702 --> 00:05:43,750 This man... this wizard... 56 00:05:43,798 --> 00:05:45,392 He took me to a castle and... 57 00:05:45,417 --> 00:05:47,624 Stop. Stop. Stop it! 58 00:05:48,582 --> 00:05:51,693 You miserable, whiny, little shit! 59 00:05:51,871 --> 00:05:55,101 You coulda killed us! Do you understand that? 60 00:05:57,947 --> 00:06:01,717 ♪ Said the king to the people everywhere ♪ 61 00:06:03,368 --> 00:06:06,186 ♪ Listen to what I say! ♪ 62 00:06:10,591 --> 00:06:13,749 ♪ He will bring us ♪ 63 00:06:13,818 --> 00:06:19,500 ♪ Goodness and light! ♪ 64 00:06:41,368 --> 00:06:42,567 Dad? 65 00:06:42,860 --> 00:06:44,249 Dad! 66 00:06:56,573 --> 00:06:57,684 Dad? 67 00:06:59,658 --> 00:07:00,809 You're okay. 68 00:07:01,719 --> 00:07:03,068 You're gonna be okay. 69 00:07:09,941 --> 00:07:11,132 You did this. 70 00:07:11,735 --> 00:07:13,481 You did this! 71 00:07:14,667 --> 00:07:17,056 No. Dad... 72 00:07:26,656 --> 00:07:28,585 FIND US 73 00:07:39,900 --> 00:07:42,781 Your magic grows weak. 74 00:07:43,374 --> 00:07:47,278 Soon you won't be able to contain us. 75 00:07:48,172 --> 00:07:50,243 Seeking spells! 76 00:07:50,690 --> 00:07:53,984 Find me one soul who's worthy! 77 00:07:56,729 --> 00:07:59,071 No matter how long it takes. 78 00:08:15,698 --> 00:08:18,214 PHILADELPHIA PRESENT DAY 79 00:08:18,262 --> 00:08:20,286 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 80 00:08:22,682 --> 00:08:24,857 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 81 00:08:25,485 --> 00:08:26,446 ♪ Hey! ♪ 82 00:08:27,199 --> 00:08:28,192 ♪ Yeah! ♪ 83 00:08:28,297 --> 00:08:30,678 ♪ All my life, I've said I've said it ♪ 84 00:08:30,703 --> 00:08:32,361 ♪ I'm gonna be one of the greats ♪ 85 00:08:32,386 --> 00:08:34,218 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 86 00:08:43,822 --> 00:08:45,132 Holy moley! 87 00:08:45,157 --> 00:08:46,561 The boys in blue! 88 00:08:46,619 --> 00:08:48,389 I'm sure glad to see you. 89 00:08:48,439 --> 00:08:50,273 I called as soon as I saw. 90 00:08:51,156 --> 00:08:52,449 They're in there. 91 00:08:52,977 --> 00:08:54,159 You stay here. 92 00:08:58,059 --> 00:08:59,059 Police! 93 00:09:00,253 --> 00:09:01,754 I saw 'em hide back in there. 94 00:09:06,777 --> 00:09:08,920 - Police, comin' in! - Police! 95 00:09:11,717 --> 00:09:13,749 - There's nobody here. It's a closet. - What do you mean? 96 00:09:13,789 --> 00:09:15,194 You really bought that, huh? 97 00:09:15,694 --> 00:09:17,220 ♪ Oh, it's the real thing ♪ 98 00:09:17,245 --> 00:09:18,801 Hey, no, no, no! 99 00:09:21,238 --> 00:09:22,682 Stop, stop, stop, stop! 100 00:09:24,772 --> 00:09:26,201 Open this up right now, kid! 101 00:09:26,279 --> 00:09:28,398 That's a federal offense, kid! You can't do that! 102 00:09:28,423 --> 00:09:29,728 Don't go in that car. 103 00:09:30,212 --> 00:09:31,497 Come on, open the door, please. 104 00:09:31,528 --> 00:09:32,702 Please, please, come on! 105 00:09:35,487 --> 00:09:37,186 Open this door, right now! 106 00:09:37,320 --> 00:09:38,503 Come on! 107 00:09:39,653 --> 00:09:40,860 Very good, very funny. 108 00:09:40,992 --> 00:09:42,238 Very funny. That's great. 109 00:09:42,294 --> 00:09:43,683 That's hilarious, yeah. 110 00:09:46,690 --> 00:09:47,912 Uh, dispatch, we need backup 111 00:09:47,937 --> 00:09:49,825 at the Lower One shopping center, please. 112 00:09:51,759 --> 00:09:53,370 Dispatch, cancel that request. 113 00:09:53,409 --> 00:09:55,648 Some kid stole our walkie-talkies. 114 00:09:55,761 --> 00:09:58,517 "Walkie-talkies"? How old are you? 115 00:10:04,906 --> 00:10:07,216 No, no, no, no. That's my lunch, kid! 116 00:10:11,628 --> 00:10:15,225 Miss Batson, I, uh... I-I've been looking for you. 117 00:10:15,490 --> 00:10:17,791 Ugh... No. Gosh. 118 00:10:20,373 --> 00:10:22,063 It's me, it's Billy. 119 00:10:30,100 --> 00:10:31,576 Ugh... okay. 120 00:10:36,464 --> 00:10:37,869 I want the tiger. 121 00:10:37,941 --> 00:10:39,221 I know, honey, I know. 122 00:10:39,268 --> 00:10:42,021 But Mom's not exactly going pro here. 123 00:10:44,266 --> 00:10:45,409 We got one! 124 00:10:48,835 --> 00:10:50,677 But I wanted a tiger! 125 00:10:50,740 --> 00:10:53,486 Oh, but this is the real prize, baby. 126 00:10:53,850 --> 00:10:54,865 See? 127 00:10:54,969 --> 00:10:56,635 You can use that your whole life. 128 00:10:56,715 --> 00:10:58,444 You'll always find your way. 129 00:11:18,904 --> 00:11:20,833 I can't find my way. 130 00:11:29,981 --> 00:11:31,418 Mom? 131 00:11:37,353 --> 00:11:38,401 Mom! 132 00:11:44,974 --> 00:11:46,037 Mom! 133 00:11:48,177 --> 00:11:49,232 Hey. 134 00:11:49,581 --> 00:11:51,105 Who are you with, bud? 135 00:11:53,208 --> 00:11:55,161 Yeah, he says it's Billy Batson. 136 00:11:56,891 --> 00:11:58,129 Don't worry, kid. 137 00:11:58,430 --> 00:12:00,684 I'm sure she'll come looking before too long, okay? 138 00:12:00,901 --> 00:12:02,096 They always do. 139 00:12:10,456 --> 00:12:13,297 Mom, I'm home. 140 00:12:46,829 --> 00:12:48,035 Yes? 141 00:12:48,880 --> 00:12:50,110 Yeah, uh... 142 00:12:50,287 --> 00:12:52,779 Is this Rachel Batson? 143 00:12:52,834 --> 00:12:54,175 Who's asking? 144 00:12:54,225 --> 00:12:55,352 Um... 145 00:12:55,433 --> 00:12:56,915 Yeah, see, the thing is... 146 00:12:58,763 --> 00:13:00,263 I think you're my mom. 147 00:13:03,802 --> 00:13:05,358 You sure about that? 148 00:13:08,306 --> 00:13:09,965 Sorry to bother you. 149 00:13:15,350 --> 00:13:17,485 You just had to take my lunch, huh? 150 00:13:17,945 --> 00:13:19,454 You save me any fries? 151 00:13:20,453 --> 00:13:21,845 Foster home in Pittsburgh 152 00:13:21,870 --> 00:13:24,155 reported you missing two weeks ago. 153 00:13:24,493 --> 00:13:25,937 You sending me back? 154 00:13:26,125 --> 00:13:27,252 No. 155 00:13:27,970 --> 00:13:29,375 They don't want you. 156 00:13:29,762 --> 00:13:30,770 Harsh. 157 00:13:30,795 --> 00:13:31,795 You laugh, 158 00:13:31,820 --> 00:13:35,388 but you've run from foster homes in six counties, Mr. Batson. 159 00:13:36,126 --> 00:13:39,866 From good people... who want you, 160 00:13:39,895 --> 00:13:43,192 all in pursuit of someone who arguably does not. 161 00:13:45,562 --> 00:13:46,975 It's time someone looked you in the eye 162 00:13:47,000 --> 00:13:48,555 and told it to you straight. 163 00:13:48,650 --> 00:13:51,610 I don't need parents to play make-believe with. 164 00:13:51,882 --> 00:13:53,048 I got a mom. 165 00:13:53,159 --> 00:13:54,207 Yes. 166 00:13:54,588 --> 00:13:56,048 You're some detective. 167 00:13:56,545 --> 00:13:58,243 73 Batsons, 168 00:13:58,436 --> 00:14:00,086 between the ages of 28-40, 169 00:14:00,111 --> 00:14:01,936 and you've crossed out every one. 170 00:14:02,169 --> 00:14:03,717 She's still out there. 171 00:14:03,812 --> 00:14:05,225 I know it. 172 00:14:13,773 --> 00:14:16,512 There's a couple outside, Mr. Batson. 173 00:14:16,615 --> 00:14:18,305 They run a group home. 174 00:14:19,812 --> 00:14:21,272 I can take care of myself. 175 00:14:21,387 --> 00:14:22,697 When you're 18. 176 00:14:23,022 --> 00:14:24,307 Until then, 177 00:14:24,332 --> 00:14:25,673 I won't have you living on the streets 178 00:14:25,698 --> 00:14:28,411 looking for someone who never looked for you. 179 00:14:29,210 --> 00:14:30,925 Give these people a chance. 180 00:14:31,402 --> 00:14:33,083 'Cause that's what they're giving you. 181 00:14:33,948 --> 00:14:35,345 You're out of options. 182 00:14:46,401 --> 00:14:47,758 All right, let's get the spiel. 183 00:14:47,806 --> 00:14:49,768 Just stay with me and Rosa, we get it. 184 00:14:49,863 --> 00:14:51,331 We were foster kids back in the day. 185 00:14:51,411 --> 00:14:52,784 Ooh, back in the dark ages. 186 00:14:52,924 --> 00:14:54,046 Girl! 187 00:14:54,071 --> 00:14:55,347 I'm young at heart. 188 00:14:55,598 --> 00:14:56,942 Got my finger on the pulse. 189 00:14:57,021 --> 00:14:59,981 Yeah, that's a reference to his blood pressure because he's old. 190 00:15:00,082 --> 00:15:01,495 Billy, do you have any food allergies? 191 00:15:01,543 --> 00:15:03,342 Oh, wish you did. Darla's cookin'. 192 00:15:03,384 --> 00:15:04,809 - Oy, guerito! - What? 193 00:15:07,221 --> 00:15:09,293 We know how overwhelming it can all be. 194 00:15:09,318 --> 00:15:10,880 New house, new faces. 195 00:15:10,930 --> 00:15:12,525 All up in your face. 196 00:15:12,656 --> 00:15:15,053 Just... take it at your own speed. 197 00:15:25,196 --> 00:15:26,387 Hello? 198 00:15:30,737 --> 00:15:31,935 We're home! 199 00:15:31,975 --> 00:15:34,062 That's what happens when you suck! 200 00:15:35,368 --> 00:15:37,090 So much for the welcome party. 201 00:15:37,252 --> 00:15:40,252 Yeah, that thing growing out of the couch would be Eugene. 202 00:15:40,786 --> 00:15:42,056 Is that him? 203 00:15:42,137 --> 00:15:43,748 Oh, my gosh! Billy! 204 00:15:43,820 --> 00:15:45,241 Whoa, slow down, slow down! 205 00:15:45,394 --> 00:15:46,577 Welcome home! 206 00:15:46,616 --> 00:15:48,490 - And that's Darla. - I'm Darla. 207 00:15:48,515 --> 00:15:49,529 Big hugger. 208 00:15:49,554 --> 00:15:50,567 I noticed. 209 00:15:50,868 --> 00:15:52,788 Die! Die! Die! 210 00:15:53,078 --> 00:15:55,180 He doesn't mean that. It's the game. 211 00:15:57,496 --> 00:15:58,628 Hey. 212 00:15:58,660 --> 00:16:00,527 No sodas after dark, remember? 213 00:16:00,926 --> 00:16:03,101 Whoa. When did it get dark? 214 00:16:03,159 --> 00:16:05,699 Oh, the poster. I made you one. Come look! 215 00:16:06,122 --> 00:16:08,345 Oh, no! 216 00:16:08,475 --> 00:16:10,827 Sorry, Pedro must've been working out. 217 00:16:11,033 --> 00:16:13,133 He was supposed to be at school. 218 00:16:14,589 --> 00:16:15,644 Oh. 219 00:16:15,902 --> 00:16:16,933 Here. 220 00:16:18,236 --> 00:16:19,236 Yes. 221 00:16:19,261 --> 00:16:22,546 Exactly why your Math Department is so uniquely suited for me. 222 00:16:23,523 --> 00:16:25,539 I can't, I can't even... with Eugene right now. 223 00:16:25,706 --> 00:16:27,293 Sorry. Mary. Hi. 224 00:16:27,380 --> 00:16:28,523 College interview. 225 00:16:28,566 --> 00:16:30,892 - I'm Billy. - What am I most excited about? 226 00:16:31,108 --> 00:16:32,116 Oh. 227 00:16:32,188 --> 00:16:35,069 What a great question. I was hoping you'd ask. 228 00:16:37,281 --> 00:16:39,940 Mention you're a foster kid. Colleges eat that up. 229 00:16:40,461 --> 00:16:42,318 What I'm most excited about 230 00:16:42,343 --> 00:16:43,796 is the campus experience. 231 00:16:43,821 --> 00:16:45,717 As a foster child, I'm a big believer 232 00:16:45,742 --> 00:16:47,970 in finding family and friends in the most 233 00:16:47,995 --> 00:16:49,616 unlikely of places. 234 00:16:52,560 --> 00:16:54,599 Oh, I'm gonna miss that girl so much! 235 00:16:54,681 --> 00:16:56,466 It's Caltech, it's a very prestigious school. 236 00:16:56,643 --> 00:16:58,475 And also all the way in California. 237 00:16:58,519 --> 00:17:00,717 But we don't have to talk about that right now. 238 00:17:00,781 --> 00:17:02,432 It's a tough subject for me. 239 00:17:02,498 --> 00:17:03,720 Do you like vegan food? 240 00:17:03,767 --> 00:17:05,617 - Mm-mm. - 'Cause, see, I love animals. 241 00:17:07,934 --> 00:17:09,338 Oh, no! The tofurkey! 242 00:17:09,370 --> 00:17:11,330 Oh, no, we may have to eat a real turkey! 243 00:17:11,362 --> 00:17:14,067 - Is that? - It's okay. Come, I'll show you your room. 244 00:17:14,439 --> 00:17:17,058 It's a bit of a madhouse, I know, but, 245 00:17:17,122 --> 00:17:18,375 it's fun! 246 00:17:20,466 --> 00:17:21,529 Watch the bumps there. 247 00:17:21,585 --> 00:17:23,966 Pedro, mi amor, hola. 248 00:17:24,014 --> 00:17:25,144 Say hi to Billy. 249 00:17:26,900 --> 00:17:29,480 Don't take it personally. He's like that with everyone. 250 00:17:33,505 --> 00:17:34,616 Freddy. 251 00:17:35,743 --> 00:17:37,251 This is Billy Batson. 252 00:17:38,016 --> 00:17:40,072 Make sure you make him feel at home, okay? 253 00:17:40,432 --> 00:17:42,027 Maybe don't say anything too weird? 254 00:17:42,154 --> 00:17:43,297 Oh, one weird thing is 255 00:17:43,322 --> 00:17:45,916 you know the Romans used to brush their teeth with their urine? 256 00:17:47,820 --> 00:17:49,527 Apparently, it-it works. 257 00:17:50,101 --> 00:17:51,529 Yup, um... 258 00:18:00,506 --> 00:18:02,640 Oh, it's, uh... it's a long way down. 259 00:18:02,879 --> 00:18:05,529 Trust me, I speak from experience. 260 00:18:08,871 --> 00:18:10,577 Victor pushed me. 261 00:18:11,109 --> 00:18:13,680 They seem nice, but don't buy it. 262 00:18:14,592 --> 00:18:16,925 It gets real Game of Thrones around here. 263 00:18:18,454 --> 00:18:19,517 What? 264 00:18:20,582 --> 00:18:23,233 Dude, I'm... just messin' around. 265 00:18:23,391 --> 00:18:25,876 It's um, it's terminal cancer, I... 266 00:18:26,078 --> 00:18:27,801 I have three months. 267 00:18:29,049 --> 00:18:30,421 Kidding, again! 268 00:18:30,446 --> 00:18:31,968 You look at me and you're, like, "Why so dark?" 269 00:18:31,993 --> 00:18:34,445 "You're a disabled foster kid, you've got it all." Right? 270 00:18:36,438 --> 00:18:39,105 Oh, yeah, that's the, uh, the old batarang. 271 00:18:39,331 --> 00:18:40,918 I mean, it's a replica, but... 272 00:18:41,109 --> 00:18:42,410 Feel how sharp. 273 00:18:42,712 --> 00:18:44,531 Could kill you in your sleep with that thing. 274 00:18:45,556 --> 00:18:47,128 You ever a Supes guy? 275 00:18:47,619 --> 00:18:48,830 Yeah, me too. 276 00:18:49,219 --> 00:18:51,496 Behold, the holy grail. 277 00:18:51,644 --> 00:18:54,136 One nine millimeter round shot at Superman himself. 278 00:18:54,239 --> 00:18:55,327 It's legit. 279 00:18:55,378 --> 00:18:58,093 Probably worth, I dunno, $5-600, maybe more. 280 00:18:58,816 --> 00:18:59,872 What's in the bag? 281 00:19:00,189 --> 00:19:01,189 Hey. 282 00:19:01,214 --> 00:19:03,508 Hey, it's all good. It's good to maintain boundaries. 283 00:19:05,167 --> 00:19:06,864 You don't gotta talk so much, you know. 284 00:19:08,443 --> 00:19:10,919 I mean, this place is great. You're gonna love it. 285 00:19:35,283 --> 00:19:36,442 Dinner! 286 00:19:43,675 --> 00:19:45,405 All hands on deck! 287 00:19:47,590 --> 00:19:48,765 Sweet. 288 00:19:48,947 --> 00:19:50,431 Thank you for this family. 289 00:19:50,481 --> 00:19:52,053 Thank you for this day. 290 00:19:52,212 --> 00:19:53,791 Thank you for this food. 291 00:19:53,851 --> 00:19:55,653 Even if it's not steak fillet. 292 00:19:59,171 --> 00:20:01,782 Big school. 2,000 students, you might think, 293 00:20:01,828 --> 00:20:03,402 "Wow, so many strangers." 294 00:20:03,427 --> 00:20:05,039 But not if you think of them as 295 00:20:05,080 --> 00:20:06,595 possible for each friend then, 296 00:20:06,645 --> 00:20:08,133 "Oh, so many friends." 297 00:20:08,583 --> 00:20:11,432 The principal, her name's Shirley. She's the best. 298 00:20:11,791 --> 00:20:12,791 Next. 299 00:20:13,739 --> 00:20:15,469 This is our security scanner. 300 00:20:15,494 --> 00:20:17,636 Like in an airport. It's totally safe. 301 00:20:17,717 --> 00:20:19,312 I know what it is. 302 00:20:19,783 --> 00:20:21,148 Does she always do this? 303 00:20:21,851 --> 00:20:24,160 Silence makes me uncomfortable. 304 00:20:24,248 --> 00:20:26,569 She's almost never uncomfortable. 305 00:20:29,142 --> 00:20:30,777 Have a good first day, big brother. 306 00:20:30,832 --> 00:20:32,785 Look, you don't have to hug me all the time. 307 00:20:32,896 --> 00:20:35,230 We're not actually brother and sister, so. 308 00:20:36,995 --> 00:20:38,336 I'm sorry. 309 00:20:41,736 --> 00:20:43,855 - Hey. - Hey. 310 00:20:43,933 --> 00:20:45,760 I-I didn't mean to make her... 311 00:20:48,500 --> 00:20:51,119 I was overwhelmed, honestly. 312 00:20:52,831 --> 00:20:55,728 He said I must be pure of heart. 313 00:20:55,904 --> 00:20:58,587 He called himself a wizard. 314 00:20:58,671 --> 00:21:00,322 Just like a... 315 00:21:00,401 --> 00:21:03,116 a wizard from Harry Potter, some... 316 00:21:04,264 --> 00:21:07,241 But y-you're saying that other people have experienced this? 317 00:21:07,292 --> 00:21:08,776 In a sense, yes. 318 00:21:09,458 --> 00:21:11,522 Do you remember what he said to you? 319 00:21:11,792 --> 00:21:13,736 He tested me. 320 00:21:14,439 --> 00:21:17,034 There were these statues. 321 00:21:17,189 --> 00:21:19,196 Their eyes, it's like they were looking at me, 322 00:21:19,236 --> 00:21:21,025 making me think things. 323 00:21:21,224 --> 00:21:22,685 Like, horrible things. 324 00:21:23,013 --> 00:21:25,457 And do these approximate what you saw? 325 00:21:26,904 --> 00:21:30,119 Yes. That's exactly how I remember it. 326 00:21:30,402 --> 00:21:32,503 I-I don't understand. How do you know...? 327 00:21:32,545 --> 00:21:34,506 Recurring imagery has proven very common 328 00:21:34,531 --> 00:21:36,503 in cases of mass hysteria. 329 00:21:36,709 --> 00:21:37,979 "Mass hysteria"? 330 00:21:38,004 --> 00:21:39,089 I know. 331 00:21:39,114 --> 00:21:40,932 The term's a bit theatrical. 332 00:21:40,957 --> 00:21:43,316 But take UFO sightings, for example. 333 00:21:43,519 --> 00:21:45,789 Lights in the sky, flying saucers. 334 00:21:45,948 --> 00:21:49,202 Isolated incidents of people who do not know each other... 335 00:21:49,289 --> 00:21:50,516 Symbols. 336 00:21:54,468 --> 00:21:56,030 Ask her about the symbols. 337 00:21:57,080 --> 00:21:58,786 Sorry, Ms. Kwan. 338 00:21:58,937 --> 00:22:01,580 But as an example of recurring imagery, 339 00:22:01,745 --> 00:22:03,593 maybe you recall seeing 340 00:22:03,618 --> 00:22:06,356 these symbols before the alleged abduction? 341 00:22:07,155 --> 00:22:09,576 Don't remember any symbols, no. 342 00:22:09,888 --> 00:22:13,602 I think I caught it on video. There was something, um... 343 00:22:13,692 --> 00:22:16,294 I remember the numbers on my alarm clock, they kept 344 00:22:17,151 --> 00:22:18,302 shifting. 345 00:22:18,368 --> 00:22:19,408 Video? 346 00:22:21,416 --> 00:22:22,852 Show me the video. 347 00:22:23,098 --> 00:22:25,757 Uh, Ms. Kwan, this is Dr. Sivana. 348 00:22:25,952 --> 00:22:28,833 Um, one moment, I can send it. 349 00:22:30,113 --> 00:22:31,097 Hello? 350 00:22:31,809 --> 00:22:33,959 Oh, my God! Who's there? 351 00:22:34,845 --> 00:22:35,876 Hello? 352 00:22:35,901 --> 00:22:37,933 What's going on? What's happening? 353 00:22:39,502 --> 00:22:41,621 I'm-I'm going to call the police. 354 00:22:43,012 --> 00:22:45,615 Then this blinding light all around me. 355 00:22:45,774 --> 00:22:48,599 And I felt like I was getting pulled down... 356 00:22:48,683 --> 00:22:51,589 Like a temple carved inside a mountain... 357 00:22:51,666 --> 00:22:54,565 Exactly what you'd expect from a guy who call himself a wizard. 358 00:22:54,613 --> 00:22:56,899 ...brought there to save the world. 359 00:22:59,452 --> 00:23:00,841 Dr. Sivana! 360 00:23:01,407 --> 00:23:04,065 I appreciate your enthusiasm. 361 00:23:04,226 --> 00:23:06,551 But you're funding my project. 362 00:23:06,576 --> 00:23:09,570 And when I'm interviewing, I don't wanna be interrupted. 363 00:23:09,684 --> 00:23:11,859 56 reported abductions. 364 00:23:11,884 --> 00:23:13,742 - I never saw it. - Saw what? 365 00:23:29,528 --> 00:23:31,234 Doctor, what is all this? 366 00:23:31,756 --> 00:23:33,819 All these years... 367 00:23:35,711 --> 00:23:37,326 I was convinced 368 00:23:37,386 --> 00:23:40,001 I had the incorrect sequence. 369 00:23:40,057 --> 00:23:41,644 Or perhaps... 370 00:23:41,803 --> 00:23:45,319 the wrong symbols to open the door. 371 00:23:46,532 --> 00:23:48,952 But on that woman's alarm clock, 372 00:23:49,900 --> 00:23:51,702 the seven symbols. 373 00:23:52,451 --> 00:23:54,229 The sequence 374 00:23:54,665 --> 00:23:56,332 repeating itself 375 00:23:56,864 --> 00:23:58,610 seven times. 376 00:24:00,155 --> 00:24:01,655 That's the difference. 377 00:24:01,705 --> 00:24:03,506 Is this some sort of joke? 378 00:24:03,586 --> 00:24:05,403 It may seem that way to you. 379 00:24:05,716 --> 00:24:08,010 Because we're not, in actuality, 380 00:24:08,036 --> 00:24:09,964 studying mass hysteria. 381 00:24:10,004 --> 00:24:12,115 What all these people have seen, 382 00:24:12,755 --> 00:24:14,787 every single one of them, 383 00:24:14,812 --> 00:24:16,589 is absolutely real. 384 00:24:17,404 --> 00:24:19,625 An alarm clock malfunctions, 385 00:24:19,650 --> 00:24:22,698 and your first thought is it's proof of a wizard? 386 00:24:23,068 --> 00:24:24,957 Come on, Dr. Sivana. 387 00:24:24,988 --> 00:24:27,456 You can't believe any of this is real. 388 00:24:40,408 --> 00:24:41,812 Why, yes. 389 00:24:47,753 --> 00:24:48,951 Yes, I do. 390 00:25:27,722 --> 00:25:30,328 I've been waiting for this moment 391 00:25:30,424 --> 00:25:31,733 for so long. 392 00:25:33,606 --> 00:25:35,043 And now, here we are. 393 00:25:35,869 --> 00:25:37,559 You don't remember me, do you? 394 00:25:44,354 --> 00:25:46,314 I remember you. 395 00:25:47,713 --> 00:25:49,277 You were a boy. 396 00:25:49,436 --> 00:25:51,523 Now, you dare intrude in my kingdom. 397 00:25:51,548 --> 00:25:53,490 Do you know what it's like for a child to be told, 398 00:25:53,515 --> 00:25:55,388 "You'll never be good enough"? 399 00:25:55,467 --> 00:25:56,793 No, you don't. 400 00:25:57,417 --> 00:25:59,766 What you said to me all those years ago 401 00:25:59,873 --> 00:26:02,302 made me realize who I really was. 402 00:26:02,406 --> 00:26:04,097 And you know something? 403 00:26:06,562 --> 00:26:08,403 I am not pure of heart. 404 00:26:08,927 --> 00:26:13,760 The wizard is too weak to stop us. 405 00:26:16,247 --> 00:26:17,310 No. 406 00:26:17,643 --> 00:26:18,699 No! 407 00:26:27,661 --> 00:26:30,939 You never found your champion. 408 00:26:31,755 --> 00:26:35,096 But we found ours. 409 00:26:49,771 --> 00:26:53,612 You are the true champion. 410 00:27:25,410 --> 00:27:26,728 They're using you. 411 00:27:27,132 --> 00:27:29,394 You're nothing to them but a means of escape. 412 00:27:35,904 --> 00:27:39,421 Through you, they'll spread the poison to everything they touch! 413 00:27:40,034 --> 00:27:42,454 Make mankind turn into them. 414 00:27:43,477 --> 00:27:45,777 You seek a pure soul, old man. 415 00:27:46,126 --> 00:27:47,757 But no one's worthy. 416 00:27:58,158 --> 00:27:59,817 Flight or invisibility? 417 00:28:00,872 --> 00:28:02,364 If you could have one superpower, 418 00:28:02,389 --> 00:28:04,118 flight or invisibility, what would you pick? 419 00:28:04,461 --> 00:28:07,453 Everybody chooses flight. You know why? 420 00:28:07,535 --> 00:28:09,265 So they can fly away from this conversation? 421 00:28:09,309 --> 00:28:10,602 No, 'cause heroes fly. 422 00:28:10,635 --> 00:28:12,594 Who doesn't want people to think they're a hero, right? 423 00:28:12,685 --> 00:28:16,058 But-But invisibility, no way, I mean, that's perfect. 424 00:28:16,110 --> 00:28:18,110 Spying around on people who don't even know you're there. 425 00:28:18,135 --> 00:28:19,276 Sneaking around everywhere. 426 00:28:19,301 --> 00:28:20,978 It's a total villain power, right? 427 00:28:28,076 --> 00:28:29,941 Then they did this study, and this is a real thing. 428 00:28:29,974 --> 00:28:31,103 They asked people the same question, 429 00:28:31,174 --> 00:28:32,705 You know, what power do you want? But this time, 430 00:28:32,730 --> 00:28:34,293 they made it so the answers were anonymous. 431 00:28:34,355 --> 00:28:36,394 And-And most people, since they knew that it was secret, 432 00:28:36,419 --> 00:28:37,585 said invisibility. 433 00:28:37,633 --> 00:28:38,806 And I think that's 'cause most people 434 00:28:38,831 --> 00:28:41,355 don't feel like heroes on the inside, deep down. 435 00:28:41,534 --> 00:28:42,851 You're gonna run away. 436 00:28:43,791 --> 00:28:45,703 I mean, you stole my Superman bullet. 437 00:28:46,223 --> 00:28:48,112 Dude, I get it, I get it. 438 00:28:48,223 --> 00:28:49,803 You've been screwed over way too many times. 439 00:28:49,950 --> 00:28:51,228 You don't trust anyone. 440 00:28:51,545 --> 00:28:53,592 But that's the thing about invisibility. 441 00:28:54,226 --> 00:28:55,834 You handle it by yourself. 442 00:28:57,175 --> 00:28:59,262 I didn't steal your dumb bullet. 443 00:29:04,302 --> 00:29:06,611 Hey, how was it today? 444 00:29:07,316 --> 00:29:08,888 That good, huh? 445 00:29:12,044 --> 00:29:13,092 Whoa! 446 00:29:14,480 --> 00:29:15,993 Oh, my God! Freddy! 447 00:29:16,073 --> 00:29:17,445 You okay? 448 00:29:20,134 --> 00:29:21,206 What the hell? 449 00:29:21,245 --> 00:29:22,897 What is wrong with you two? 450 00:29:23,415 --> 00:29:26,482 - No way that's gonna buff out. - You gonna pay for that thing? 451 00:29:26,538 --> 00:29:28,212 For the dent you made almost hitting me? 452 00:29:28,259 --> 00:29:31,331 Yeah, sure, um, do you guys take these? 453 00:29:34,616 --> 00:29:35,823 Brett, stop! 454 00:29:37,323 --> 00:29:38,736 Don't touch my brother! 455 00:29:38,769 --> 00:29:41,109 What, you need your fake family to stand up for you? 456 00:29:41,134 --> 00:29:42,796 - Stand up for yourself, man. - Yeah, huh? 457 00:29:43,454 --> 00:29:45,220 Here, stand up. Stand up for yourself. 458 00:29:45,406 --> 00:29:47,402 What are you gonna do? Go home, cry to mommy? 459 00:29:47,491 --> 00:29:49,610 Oh, yeah, you don't have a mommy. 460 00:29:50,481 --> 00:29:51,531 Stop hurting him! 461 00:29:51,558 --> 00:29:52,629 Hey! 462 00:29:55,337 --> 00:29:57,020 Man, sorry about that. 463 00:29:57,045 --> 00:29:58,178 That wasn't fair, but, 464 00:29:58,203 --> 00:29:59,943 then again, you don't play fair, so. 465 00:30:04,700 --> 00:30:07,954 Back off, assbags, I know how to use these things! 466 00:30:09,851 --> 00:30:10,962 Oh! 467 00:30:13,749 --> 00:30:14,820 Hey! 468 00:30:15,979 --> 00:30:17,675 Freddy, you okay? 469 00:30:30,250 --> 00:30:31,496 Nowhere to run! 470 00:30:32,450 --> 00:30:34,012 - Go, go, go! - Grab him! 471 00:30:34,435 --> 00:30:35,633 Get out of the way! 472 00:30:36,864 --> 00:30:37,967 Whoa! 473 00:30:39,233 --> 00:30:40,360 No, no, no, no! 474 00:30:41,290 --> 00:30:42,448 You're dead, kid! 475 00:30:42,473 --> 00:30:44,141 Yeah, you think you're funny? 476 00:30:44,220 --> 00:30:46,030 I know where you go to school, right! 477 00:30:48,364 --> 00:30:51,014 Next stop, 30th Street Station. 478 00:30:51,102 --> 00:30:53,642 Change for the Regional Rail Line. 479 00:31:12,426 --> 00:31:13,815 Hello? 480 00:31:14,354 --> 00:31:15,656 What's going on? 481 00:31:30,092 --> 00:31:31,277 Help! 482 00:32:02,748 --> 00:32:04,057 Holy moley. 483 00:32:20,501 --> 00:32:21,573 Hello? 484 00:32:36,566 --> 00:32:37,884 What the hell? 485 00:32:38,086 --> 00:32:40,109 Who-Who's doing this?! 486 00:33:11,706 --> 00:33:13,389 Hi, um... 487 00:33:13,825 --> 00:33:16,627 I was supposed to get off at 30th. 488 00:33:16,668 --> 00:33:18,080 Billy Batson. 489 00:33:18,616 --> 00:33:20,275 How'd you know my name? 490 00:33:20,323 --> 00:33:23,918 I am the last of the consul of wizards. 491 00:33:24,354 --> 00:33:27,013 Keeper of the Rock of Eternity. 492 00:33:27,388 --> 00:33:28,809 Oh. 493 00:33:29,071 --> 00:33:30,938 You're 494 00:33:31,020 --> 00:33:32,374 that guy. 495 00:33:32,567 --> 00:33:34,158 Listen, I don't have any money. 496 00:33:34,265 --> 00:33:36,646 Do not patronize me, boy! 497 00:33:38,598 --> 00:33:42,280 You are standing in the source of all magic. 498 00:33:42,469 --> 00:33:44,502 The Rock of Eternity. 499 00:33:44,581 --> 00:33:47,495 Seven foes, seven wizards. 500 00:33:47,622 --> 00:33:51,052 But long ago, we chose a champion. 501 00:33:51,132 --> 00:33:53,415 And we chose recklessly. 502 00:33:56,040 --> 00:33:59,272 He used his power for revenge. 503 00:33:59,901 --> 00:34:03,843 Releasing the Seven Deadly Sins into the world. 504 00:34:07,171 --> 00:34:10,012 Millions of lives were lost. 505 00:34:10,275 --> 00:34:15,156 Entire civilizations erased from existence. 506 00:34:18,566 --> 00:34:22,166 That is why I vowed never to pass on my magic 507 00:34:22,270 --> 00:34:26,943 until I find one truly good person. 508 00:34:27,474 --> 00:34:29,045 Strong in spirit. 509 00:34:29,553 --> 00:34:30,982 Pure in heart. 510 00:34:32,002 --> 00:34:35,930 Look, man, maybe this is magic. 511 00:34:36,063 --> 00:34:38,095 I-I don't know, but, 512 00:34:38,240 --> 00:34:41,456 the people you're looking for, good, pure people... 513 00:34:41,528 --> 00:34:43,255 I'm not one of them. 514 00:34:43,530 --> 00:34:46,338 I-I don't know if anyone is, really. 515 00:34:46,550 --> 00:34:51,598 You, Billy Batson, are all I have. 516 00:34:51,720 --> 00:34:54,283 All the world has. 517 00:34:55,957 --> 00:34:58,314 Lay your hands on this staff. 518 00:34:58,401 --> 00:34:59,472 Gross. 519 00:34:59,568 --> 00:35:02,687 And say my name so my powers may flow through you. 520 00:35:02,912 --> 00:35:06,373 I open my heart to you, Billy Batson. 521 00:35:06,487 --> 00:35:10,614 And in so doing, choose you as champion. 522 00:35:10,824 --> 00:35:13,340 Thanks. Don't scream at me, mister, but 523 00:35:13,365 --> 00:35:14,848 I really gotta get going. 524 00:35:15,019 --> 00:35:18,574 My brothers and sisters were slain by the sins. 525 00:35:18,731 --> 00:35:21,763 Their thrones lie empty! 526 00:35:22,042 --> 00:35:24,526 My magic must be passed on. 527 00:35:24,769 --> 00:35:25,872 Now... 528 00:35:26,086 --> 00:35:27,959 Speak my name! 529 00:35:28,237 --> 00:35:29,901 I-I don't know your name, sir. 530 00:35:29,932 --> 00:35:31,108 We just met. 531 00:35:31,226 --> 00:35:34,091 My name is... 532 00:35:34,178 --> 00:35:35,821 Shazam. 533 00:35:38,224 --> 00:35:39,303 Wait, for real? 534 00:35:39,328 --> 00:35:41,056 - Say it! - Okay. 535 00:35:41,494 --> 00:35:42,582 Jeez. 536 00:35:53,716 --> 00:35:55,025 Should I say it? 537 00:35:55,315 --> 00:35:56,493 Like, 538 00:35:56,795 --> 00:35:58,001 Shazam? 539 00:35:59,018 --> 00:36:00,081 Yes! 540 00:36:00,106 --> 00:36:01,402 Carry my name 541 00:36:01,443 --> 00:36:03,517 and with it, you carry all of my powers. 542 00:36:03,656 --> 00:36:04,946 The wisdom of Solomon! 543 00:36:05,029 --> 00:36:06,346 The strength of Hercules! 544 00:36:06,388 --> 00:36:07,950 The stamina of Atlas! 545 00:36:08,300 --> 00:36:09,681 The power of Zeus! 546 00:36:09,807 --> 00:36:11,353 The courage of Achilles! 547 00:36:11,506 --> 00:36:13,467 And speed of Mercury! 548 00:36:23,609 --> 00:36:25,807 What happened to me? Why am I...? 549 00:36:25,832 --> 00:36:27,975 W-W-What did you do to me? What did you do to my voice? 550 00:36:28,014 --> 00:36:32,083 You have been transformed to your full potential, Billy Batson. 551 00:36:33,440 --> 00:36:36,726 With your heart, unlock your greatest power. 552 00:36:37,073 --> 00:36:39,898 The thrones of our brothers and sisters await! 553 00:36:46,259 --> 00:36:48,085 Huh! Oh! 554 00:36:51,913 --> 00:36:53,461 Get me outta here! 555 00:36:55,974 --> 00:36:57,839 Dope! 556 00:36:59,136 --> 00:37:02,080 My brother, I applaud your choices today. 557 00:37:02,140 --> 00:37:04,497 Gold shoes, gold belt, white cape! 558 00:37:04,560 --> 00:37:08,046 It shouldn't work, but, hot damn, it does! 559 00:37:29,102 --> 00:37:32,547 Yes, officer, I'm aware he's run away in the past, I... 560 00:37:33,090 --> 00:37:34,534 23 times? 561 00:37:35,065 --> 00:37:36,827 Guy's got no social media presence. 562 00:37:37,312 --> 00:37:38,550 At all. 563 00:37:38,748 --> 00:37:40,772 The guy's a ghost. 564 00:38:03,326 --> 00:38:05,207 You know guys, I'm happy to look for Billy. 565 00:38:05,406 --> 00:38:06,636 More than happy. 566 00:38:06,673 --> 00:38:09,165 Then you gotta wash the dishes, that's what's more important. 567 00:38:09,356 --> 00:38:11,681 What are you gonna do, Freddy? Run after him? Ha-ha-ha! 568 00:38:11,759 --> 00:38:13,066 Very funny! 569 00:38:14,862 --> 00:38:16,108 No, wait, don't scream. 570 00:38:16,183 --> 00:38:17,969 Uh, Victor! Victor! Victor! 571 00:38:18,086 --> 00:38:19,776 It's me! It's Billy! It's Billy! 572 00:38:19,992 --> 00:38:22,185 You asked me, "Flight or invisibility?" 573 00:38:22,230 --> 00:38:23,999 I thought that was stupid, but now I look like this 574 00:38:24,030 --> 00:38:25,475 and I need your help! 575 00:38:25,635 --> 00:38:27,421 Meet me back here after lights out? 576 00:38:29,120 --> 00:38:30,676 What's up, bud? You all right? 577 00:38:30,781 --> 00:38:32,535 Yeah. Yeah. 578 00:38:32,744 --> 00:38:34,038 I'm just... 579 00:38:34,244 --> 00:38:36,276 I'm really... sad. 580 00:38:36,459 --> 00:38:37,776 Because Billy's gone. 581 00:38:37,819 --> 00:38:38,969 And you know, 582 00:38:39,025 --> 00:38:41,119 maybe it's my fault. Maybe I did it. 583 00:38:41,144 --> 00:38:42,851 Uh, you know, maybe I-I snore. 584 00:38:42,898 --> 00:38:45,816 Hey, hey, hey. Not your fault, son, all right? 585 00:38:46,489 --> 00:38:48,037 We'll find him, 'kay? 586 00:38:48,881 --> 00:38:50,500 You don't snore that bad. 587 00:38:51,886 --> 00:38:53,290 But you kinda smell. 588 00:39:03,273 --> 00:39:04,828 Oh, oh, oh, my God! 589 00:39:05,225 --> 00:39:07,051 Hey, stop right there. 590 00:39:07,188 --> 00:39:09,837 How do I know you're not a supervillain using telepathic abilities 591 00:39:09,862 --> 00:39:11,731 to make me believe that you're Billy, huh? 592 00:39:11,816 --> 00:39:14,031 All I have to do is press dial on this thing. 593 00:39:14,105 --> 00:39:16,645 No, no, I have proof, I have proof, here. 594 00:39:17,353 --> 00:39:19,455 Look, I lied, okay? I took your bullet. 595 00:39:19,503 --> 00:39:22,091 - Oop! No, no, no! No! - No! No! 596 00:39:22,817 --> 00:39:24,547 Stupid adult hands! 597 00:39:24,657 --> 00:39:26,427 But you saw it. You saw it, right? 598 00:39:26,533 --> 00:39:29,065 Look, Freddy, I swear it's me, okay? 599 00:39:29,228 --> 00:39:30,973 Look, I know we're not really close friends or anything, 600 00:39:30,998 --> 00:39:32,204 but you're the only person that I know 601 00:39:32,229 --> 00:39:34,275 that knows anything about this Caped Crusader stuff. 602 00:39:34,341 --> 00:39:36,413 - That's Batman. - What? 603 00:39:37,082 --> 00:39:38,343 Forget it. 604 00:39:39,771 --> 00:39:40,874 Can I...? 605 00:39:42,583 --> 00:39:43,726 Oh, yeah, yeah. 606 00:39:51,910 --> 00:39:52,957 Oh! 607 00:39:53,108 --> 00:39:54,775 Oh, my God! 608 00:39:55,603 --> 00:39:56,857 It's crazy, right? 609 00:39:57,587 --> 00:39:59,024 What are your superpowers? 610 00:39:59,241 --> 00:40:01,995 Superpowers? Dude, I don't even know how to pee in this thing! 611 00:40:02,075 --> 00:40:03,853 Okay, c-can you fly? 612 00:40:06,684 --> 00:40:08,083 Okay, let's do this. 613 00:40:08,781 --> 00:40:09,956 How do we do this? 614 00:40:10,247 --> 00:40:12,533 Just, um, just like Superman it. 615 00:40:12,722 --> 00:40:13,826 Pkkwwff. 616 00:40:15,314 --> 00:40:16,346 Pkkwf. 617 00:40:16,594 --> 00:40:18,150 Obviously, you have to jump. 618 00:40:18,421 --> 00:40:19,429 Come on. 619 00:40:19,517 --> 00:40:21,088 How is that even obvious? 620 00:40:21,399 --> 00:40:22,455 Okay. 621 00:40:22,868 --> 00:40:25,717 Try, uh, t-to believe that you can fly. 622 00:40:25,742 --> 00:40:28,690 Okay, I read this deep dive in the pyramid studies of superpowers 623 00:40:28,723 --> 00:40:31,215 and in 6 out of 10, belief is the key. 624 00:40:31,507 --> 00:40:33,577 Belief, belief, belief. Okay, okay. 625 00:40:33,602 --> 00:40:35,602 I believe I can fly. I believe I... 626 00:40:36,383 --> 00:40:37,648 I believe I can fly. 627 00:40:38,034 --> 00:40:39,074 I... 628 00:40:47,377 --> 00:40:48,670 Did you believe? 629 00:40:52,175 --> 00:40:53,223 Yeah. 630 00:40:53,477 --> 00:40:54,802 You wanna try invisibility? 631 00:40:56,410 --> 00:40:57,521 How do I do...? 632 00:40:57,592 --> 00:41:00,410 You... Forget it. You know. Okay, okay, okay. 633 00:41:04,312 --> 00:41:06,090 Oh, my God! It worked! 634 00:41:06,487 --> 00:41:07,661 Where'd you go? 635 00:41:09,008 --> 00:41:10,429 I'm right here. You can't see me? 636 00:41:10,651 --> 00:41:11,802 Where? 637 00:41:12,726 --> 00:41:13,829 I'm invisible! 638 00:41:13,854 --> 00:41:15,543 I'm right here. I'm over here. 639 00:41:17,449 --> 00:41:18,496 I'm invisible! 640 00:41:18,639 --> 00:41:19,641 I'm invisible! 641 00:41:19,666 --> 00:41:22,079 Hey! Nice outfit, dipshit! 642 00:41:23,837 --> 00:41:24,956 I-I might have 643 00:41:25,036 --> 00:41:28,093 been testing invisibility and super intelligence at the same time. 644 00:41:28,461 --> 00:41:30,540 Freeman, I'm gonna come over there and beat you. 645 00:41:38,893 --> 00:41:39,894 Oh, my God! 646 00:41:39,949 --> 00:41:42,989 The lightning, it was staring us right in the face the whole time! 647 00:41:44,193 --> 00:41:45,288 Literally! 648 00:41:53,518 --> 00:41:54,558 Okay, okay. 649 00:41:54,597 --> 00:41:56,595 Billy, we gotta give you a lightning-themed superhero name. 650 00:41:56,637 --> 00:41:57,685 Yeah. 651 00:42:09,005 --> 00:42:09,878 Oh, right. 652 00:42:09,925 --> 00:42:11,386 Hey, you, back... 653 00:42:13,005 --> 00:42:14,013 off. 654 00:42:14,176 --> 00:42:16,081 Hyperspeed, check! 655 00:42:17,761 --> 00:42:19,579 I... I'm sorry-I'm so sorry. 656 00:42:19,604 --> 00:42:21,166 I thought you were the one who was screaming. 657 00:42:21,215 --> 00:42:22,976 I doused him with pepper spray. 658 00:42:23,567 --> 00:42:24,972 Smart move. 659 00:42:24,997 --> 00:42:26,202 Yeah, hey, get up, mister mugger guy! 660 00:42:26,227 --> 00:42:27,956 Give the old lady her purse back. 661 00:42:27,981 --> 00:42:29,497 Um, I'm your age. 662 00:42:29,522 --> 00:42:32,285 And he didn't get a chance to take it 'cause I didn't let him take it. 663 00:42:32,793 --> 00:42:35,357 Good, yeah, good. You're really on top of this stuff. 664 00:42:35,401 --> 00:42:37,195 And that should teach you that old ladies, 665 00:42:37,220 --> 00:42:39,196 regular-aged ladies like yourself 666 00:42:39,221 --> 00:42:40,894 don't need your protecting. 667 00:42:40,979 --> 00:42:42,344 Right? So get off, bro. 668 00:42:42,408 --> 00:42:44,106 I'm sorry, who are you? 669 00:42:44,194 --> 00:42:46,814 His name is Thundercrack! 670 00:42:47,034 --> 00:42:48,446 Hero to the people. 671 00:42:48,510 --> 00:42:50,708 With the power and speed of lightning all in one. 672 00:42:50,750 --> 00:42:52,377 Dude, that sounds like a butt thing. 673 00:42:54,135 --> 00:42:56,817 - Mr. Philadelphia! - That's a cream cheese thing, dude! 674 00:42:56,845 --> 00:42:58,384 Powerboy, 'cause he's got all the powers. 675 00:42:58,409 --> 00:43:01,194 'Cause sometimes pepper spray can't protect against evil. 676 00:43:01,372 --> 00:43:03,904 Powerboy, do you know this child? 677 00:43:05,458 --> 00:43:07,196 Like, like a teeny little bit. 678 00:43:07,221 --> 00:43:08,293 I don't really know... 679 00:43:08,327 --> 00:43:10,581 Yeah, he's, like, my manager. He's like a miniature manager. 680 00:43:10,607 --> 00:43:12,353 - I'm his manager. - And uh, you know. 681 00:43:12,378 --> 00:43:14,894 Powerboy's not gonna work either, okay? So work on something else... 682 00:43:14,957 --> 00:43:16,497 Hey, hey, hey... 683 00:43:21,443 --> 00:43:24,713 Electricity manipulation, hyperspeed, super strength! 684 00:43:24,770 --> 00:43:25,897 Dude, you're stacked! 685 00:43:25,971 --> 00:43:28,209 You're as cool as Superman! Almost. 686 00:43:28,392 --> 00:43:30,344 I didn't see you or what's happened here. 687 00:43:30,475 --> 00:43:31,975 I don't wanna know. Just don't hurt me. 688 00:43:32,032 --> 00:43:33,818 - Oh, no, no, I'm not gonna hurt you. - Thank you for your kind donation. 689 00:43:33,843 --> 00:43:35,232 No, no, no, but if you need any more help, 690 00:43:35,296 --> 00:43:37,946 just look for the superhero that still can't fly. 691 00:43:38,325 --> 00:43:41,031 Forget flying, man, we just made 73 bucks! 692 00:43:41,480 --> 00:43:42,543 73 bucks? 693 00:43:43,067 --> 00:43:44,583 Come on! 694 00:43:45,556 --> 00:43:46,620 Hey, wait a minute. 695 00:43:47,476 --> 00:43:48,834 I just got an idea. 696 00:43:49,707 --> 00:43:52,342 I'd like to purchase some of your finest beer, please. 697 00:44:11,524 --> 00:44:14,334 I don't know about this. I mean, we don't have a fake ID. 698 00:44:14,359 --> 00:44:16,207 Freddy, would you relax? 699 00:44:16,312 --> 00:44:17,900 Look at me, I am the fake ID. 700 00:44:18,705 --> 00:44:20,769 Everything from the register! Go! Go! 701 00:44:20,944 --> 00:44:22,550 Now! Come on! 702 00:44:22,575 --> 00:44:24,384 I don't have much time! Let's go! Move! 703 00:44:24,563 --> 00:44:26,016 I want it all! Hurry! 704 00:44:26,087 --> 00:44:27,230 This is your chance. 705 00:44:27,644 --> 00:44:29,080 Oh! I... okay. 706 00:44:30,566 --> 00:44:32,352 Come on, come on, let's do this! 707 00:44:36,390 --> 00:44:37,478 Gentlemen! 708 00:44:37,558 --> 00:44:40,391 Why use guns when we can handle this like real men? 709 00:44:42,730 --> 00:44:43,825 Billy, look out! 710 00:44:56,722 --> 00:44:59,508 Bullet immunity. You have bullet immunity! 711 00:44:59,670 --> 00:45:00,829 I'm bulletproof. 712 00:45:02,657 --> 00:45:04,760 Today is December 8th, 713 00:45:04,785 --> 00:45:07,430 and this is video proof of authenticity. 714 00:45:08,121 --> 00:45:09,192 Shoot him again. 715 00:45:09,304 --> 00:45:10,859 Oh, yeah, yeah, yeah. Here, here. 716 00:45:10,907 --> 00:45:12,915 Go, both of you, come on. Go to town. 717 00:45:19,797 --> 00:45:21,257 W-W-W-Wait! 718 00:45:21,282 --> 00:45:24,473 We still don't know if the suit is bulletproof or if you are. 719 00:45:26,211 --> 00:45:27,211 Shoot him in the face. 720 00:45:27,236 --> 00:45:28,830 Shoot me in the... in the face? 721 00:45:36,810 --> 00:45:38,088 It kinda tickles. 722 00:45:39,288 --> 00:45:40,549 You're dead. 723 00:45:46,145 --> 00:45:48,224 - Sorry about your window. - Have a good night. 724 00:45:48,249 --> 00:45:49,899 But you're welcome for not getting robbed! 725 00:45:50,155 --> 00:45:51,195 Come on! 726 00:45:51,220 --> 00:45:52,489 Let's get outta here! 727 00:45:53,415 --> 00:45:54,478 Hey. 728 00:45:54,788 --> 00:45:56,193 - To fighting bad guys. - Yup. 729 00:46:01,684 --> 00:46:03,430 That tastes like actual vomit. 730 00:46:05,163 --> 00:46:06,315 You know, 731 00:46:06,340 --> 00:46:08,313 habanero jerky, if you eat enough of it, 732 00:46:08,338 --> 00:46:09,964 it could burn a hole in your stomach. 733 00:46:10,257 --> 00:46:11,812 - Worth it. - Yeah. 734 00:46:11,837 --> 00:46:14,321 Probably not you though. Probably got stomach superpowers. 735 00:46:14,346 --> 00:46:15,171 Probably. 736 00:46:15,196 --> 00:46:17,108 Oh, hey, what's up? I'm a superhero. 737 00:46:17,198 --> 00:46:18,722 Yeah, his name is, uh, 738 00:46:18,820 --> 00:46:20,328 Captain Sparkle Fingers. 739 00:46:20,353 --> 00:46:22,565 No it's not. No it's not! It's not my name! 740 00:46:22,590 --> 00:46:24,522 Hey, we should hang out. We're like, the same age. 741 00:46:24,627 --> 00:46:26,254 Ho! po-po. I'm out. 742 00:46:26,611 --> 00:46:27,976 Hey, wait up! 743 00:46:34,475 --> 00:46:36,427 I mean, it's a pretty sick view. 744 00:46:37,008 --> 00:46:40,159 I totally get why Rocky was training so hard to get up here. 745 00:46:42,461 --> 00:46:45,074 I like you like this. This is so cool. 746 00:46:45,848 --> 00:46:47,793 I mean, no offense, but like, 747 00:46:47,824 --> 00:46:50,809 Like, at first, you were kinda like the opposite of how 748 00:46:50,880 --> 00:46:52,322 of how Darla is. 749 00:46:54,118 --> 00:46:55,229 A dick? 750 00:46:55,317 --> 00:46:57,157 Your words, not mine. 751 00:46:57,395 --> 00:46:58,539 But yeah. 752 00:47:00,478 --> 00:47:02,049 All right, well, I feel like every criminal 753 00:47:02,074 --> 00:47:03,979 was either on drugs or asleep by now. 754 00:47:04,427 --> 00:47:05,575 Wanna head home? 755 00:47:06,709 --> 00:47:07,886 Looking like this? 756 00:47:07,957 --> 00:47:09,907 Yeah. I mean, 757 00:47:09,932 --> 00:47:12,526 usually we'd have a lair to go back to, but 758 00:47:12,692 --> 00:47:13,989 that's long term. 759 00:47:14,501 --> 00:47:16,135 Right now you have a bunk bed. 760 00:47:20,705 --> 00:47:23,665 Just scares me thinking of him out there all alone. 761 00:47:23,888 --> 00:47:25,848 This is what he does, Rosa. 762 00:47:27,163 --> 00:47:29,322 Difference is when they find him, 763 00:47:29,456 --> 00:47:31,341 we'll be the first to take him back. 764 00:47:31,763 --> 00:47:33,344 With open arms. 765 00:47:35,513 --> 00:47:38,422 Didn't even make it two days. Not even two days. 766 00:47:38,480 --> 00:47:41,044 Baby, we did our fair share of running off back then. 767 00:47:41,139 --> 00:47:42,798 At least, I did. 768 00:47:44,114 --> 00:47:46,646 Even Mary did it, twice. 769 00:47:48,991 --> 00:47:50,824 That second time she ran off, 770 00:47:50,995 --> 00:47:53,106 you said something that I'll never forget. 771 00:47:53,769 --> 00:47:54,968 You said, 772 00:47:55,064 --> 00:47:56,993 "It's not a home till you call it a home. 773 00:47:57,472 --> 00:47:59,080 "It's something you choose." 774 00:48:01,844 --> 00:48:04,860 All we can do is give him a place full of love. 775 00:48:05,595 --> 00:48:07,588 Whether he chooses to call it a home, 776 00:48:07,667 --> 00:48:09,071 that's up to him. 777 00:48:14,239 --> 00:48:15,827 Gonna help me with this tree? 778 00:48:17,010 --> 00:48:18,913 This tree's so sad. 779 00:48:20,905 --> 00:48:21,913 H-Hello? 780 00:48:22,291 --> 00:48:24,000 Just got done in the bathroom. 781 00:48:24,405 --> 00:48:26,278 Oh, okay, Freddy, sweetie, goodnight! 782 00:48:26,516 --> 00:48:27,976 - Night. - Night. 783 00:48:29,810 --> 00:48:30,981 Freddy, who was that? 784 00:48:31,053 --> 00:48:34,307 It's Billy, he's just really tired and he has laryngitis. 785 00:48:34,332 --> 00:48:36,283 - What? Laryngitis? - I'm just kidding! I'm just kidding. 786 00:48:36,308 --> 00:48:38,084 He's really, really tired and he wants to go beddy bye. 787 00:48:38,151 --> 00:48:40,148 - Beddy bye? What's beddy bye? - Just hide, hide. 788 00:48:40,173 --> 00:48:41,713 Billy, you're back! Let us see you! 789 00:48:42,510 --> 00:48:44,463 We're so worried about you. 790 00:48:45,261 --> 00:48:46,912 I told you this was a bad idea! 791 00:48:47,182 --> 00:48:48,428 Freddy? 792 00:48:48,690 --> 00:48:50,420 Hey, what happened to the stairs? 793 00:48:52,722 --> 00:48:54,295 Hey, covering her mouth like you're gonna kidnap her 794 00:48:54,320 --> 00:48:56,311 is not gonna make her less scared, okay? 795 00:48:58,721 --> 00:49:00,348 Darla, it's me, it's Billy. 796 00:49:00,395 --> 00:49:02,370 I know I don't look like me. A wizard made me look like this. 797 00:49:02,395 --> 00:49:03,489 Maybe don't start with wizard, 798 00:49:03,514 --> 00:49:04,781 it's just gonna make her more confused. 799 00:49:04,806 --> 00:49:06,494 Some old guy brought me to a temple 800 00:49:06,519 --> 00:49:07,977 and he made me say "Shazam"... 801 00:49:09,545 --> 00:49:10,759 Rosa! 802 00:49:11,250 --> 00:49:13,591 Verbally-triggered body manipulation properties! 803 00:49:13,616 --> 00:49:15,456 You can switch by saying "Shazam!" 804 00:49:17,779 --> 00:49:19,565 Baby, was that you? Are you okay? 805 00:49:20,004 --> 00:49:21,051 Um... 806 00:49:21,575 --> 00:49:23,599 I-I was screwing in a bulb. 807 00:49:24,246 --> 00:49:26,961 Listen to me, Darla. You cannot tell anybody about this, all right? 808 00:49:27,013 --> 00:49:28,965 But it's Billy, he's a hero. 809 00:49:28,990 --> 00:49:30,370 But if a supervillain finds out that he's a hero, 810 00:49:30,395 --> 00:49:31,935 that endangers us, okay? 811 00:49:31,960 --> 00:49:34,707 A hero's loved ones are, like, a perfect bad guy target. 812 00:49:35,148 --> 00:49:36,775 I-Is she good at keeping secrets? 813 00:49:36,800 --> 00:49:37,840 Moderate. 814 00:49:38,593 --> 00:49:39,917 - No. - Oh, God. 815 00:49:40,000 --> 00:49:41,380 Okay, listen to me. 816 00:49:41,404 --> 00:49:44,309 You cannot tell a single soul about this all right? Please. 817 00:49:44,389 --> 00:49:46,627 Why? What if it's people we trust? 818 00:49:49,827 --> 00:49:51,938 'Cause good sisters don't tell secrets. 819 00:49:52,115 --> 00:49:54,543 - I'm a good sister. - Yeah, you are. 820 00:49:54,568 --> 00:49:56,172 You know what would make you an even better sister? 821 00:49:56,197 --> 00:49:58,681 Is when you fix the- the doorknob for us. 822 00:49:58,706 --> 00:49:59,713 Sweet dreams. 823 00:49:59,794 --> 00:50:00,824 Sweet dreams, goodnight. 824 00:50:00,880 --> 00:50:02,055 Good night. 825 00:50:07,578 --> 00:50:09,276 Hello, sir, how may I help you? 826 00:50:09,442 --> 00:50:10,736 Hi, sir. 827 00:50:11,630 --> 00:50:12,916 Sir, you can't go in there. 828 00:50:13,106 --> 00:50:15,036 Excuse me! You cannot go in there! 829 00:50:20,342 --> 00:50:21,465 Sorry I'm late. 830 00:50:22,490 --> 00:50:24,975 Thad, this is for board members only. 831 00:50:25,072 --> 00:50:26,556 I'm aware of that, Father. 832 00:50:30,089 --> 00:50:31,288 Now... 833 00:50:32,184 --> 00:50:34,907 That night, in the car... 834 00:50:35,394 --> 00:50:37,228 I swore to you I saw something 835 00:50:37,386 --> 00:50:39,085 but you never believed me. 836 00:50:39,367 --> 00:50:42,407 So much easier to blame me, wasn't it? 837 00:50:43,307 --> 00:50:45,879 And say that if I hadn't screamed that night, 838 00:50:45,942 --> 00:50:47,426 you'd still have your legs. 839 00:50:48,392 --> 00:50:50,368 Well, now, I have proof. 840 00:50:53,396 --> 00:50:54,958 That's enough, Thad. 841 00:50:54,983 --> 00:50:56,341 Dear Sid. 842 00:50:56,785 --> 00:50:57,991 You think? 843 00:50:59,014 --> 00:51:01,903 You know, even before the accident, 844 00:51:02,007 --> 00:51:03,235 you belittled me. 845 00:51:03,269 --> 00:51:05,754 Don't make me throw you out of here, Thad. 846 00:51:06,259 --> 00:51:08,338 You don't need to make a scene. 847 00:51:08,572 --> 00:51:09,953 Oh, brother... 848 00:51:10,003 --> 00:51:11,511 The scene 849 00:51:11,590 --> 00:51:13,058 has only just begun. 850 00:51:16,015 --> 00:51:18,079 Ask that if you can throw me out. 851 00:51:18,216 --> 00:51:19,216 What? 852 00:51:19,241 --> 00:51:21,795 Ask the ball if you're man enough to throw me out of this room. 853 00:51:25,993 --> 00:51:27,422 Let me spoil it for you. 854 00:51:36,076 --> 00:51:37,314 Outlook... 855 00:51:37,885 --> 00:51:39,377 not so good. 856 00:51:41,353 --> 00:51:44,330 I've come here during the season of giving 857 00:51:44,531 --> 00:51:46,047 to give you... 858 00:51:49,558 --> 00:51:51,256 what you deserve. 859 00:52:48,310 --> 00:52:49,437 Oh, my God! 860 00:52:49,541 --> 00:52:51,692 No! No! 861 00:52:51,986 --> 00:52:53,025 No! 862 00:53:08,001 --> 00:53:09,152 Help! 863 00:53:09,632 --> 00:53:11,243 Somebody! 864 00:53:11,515 --> 00:53:14,023 Help me! 865 00:53:14,430 --> 00:53:16,787 You can't go crying to other people all the time. 866 00:53:18,357 --> 00:53:21,953 What sin best befits you, Father? Hmm? 867 00:53:22,081 --> 00:53:23,859 I'll give you anything. 868 00:53:24,155 --> 00:53:25,306 Money... 869 00:53:25,695 --> 00:53:27,687 The company? You want the company? 870 00:53:28,135 --> 00:53:29,683 There it is. 871 00:53:31,130 --> 00:53:32,320 Greed. 872 00:53:33,877 --> 00:53:35,822 Do you honestly think 873 00:53:36,530 --> 00:53:38,404 all this 874 00:53:38,433 --> 00:53:40,544 material you've accumulated 875 00:53:41,957 --> 00:53:44,457 amounts to actual power? 876 00:53:46,607 --> 00:53:49,884 This... is power. 877 00:53:51,089 --> 00:53:53,224 More than you ever had. 878 00:53:53,763 --> 00:53:55,716 More than anyone has. 879 00:53:56,864 --> 00:53:59,872 There is one more powerful. 880 00:54:00,191 --> 00:54:04,565 The wizard found his champion. 881 00:54:04,684 --> 00:54:06,668 Kill the champion 882 00:54:06,724 --> 00:54:10,406 before he learns his true potential. 883 00:54:10,431 --> 00:54:13,268 Or he will defeat you. 884 00:54:13,518 --> 00:54:15,368 Show me where to find him. 885 00:54:30,360 --> 00:54:32,408 Oh, Greed... 886 00:54:33,781 --> 00:54:35,170 you can have him. 887 00:54:36,522 --> 00:54:37,522 No. 888 00:54:39,673 --> 00:54:40,681 No! 889 00:54:41,897 --> 00:54:43,040 No! 890 00:54:44,015 --> 00:54:45,078 No! 891 00:55:02,729 --> 00:55:06,427 Family is more than just a word. 892 00:55:09,982 --> 00:55:11,173 This is family. 893 00:55:35,090 --> 00:55:37,035 Uh, Burke? 894 00:55:39,422 --> 00:55:40,787 Where's the truck? 895 00:55:50,083 --> 00:55:51,385 I can hear it. 896 00:56:01,207 --> 00:56:04,310 - Oh, my God! - My truck! 897 00:56:04,845 --> 00:56:06,905 - My truck! - Are you kidding? 898 00:56:07,436 --> 00:56:08,603 You know, guys... 899 00:56:09,261 --> 00:56:10,904 I don't think that's gonna buff out. 900 00:56:20,735 --> 00:56:23,378 Making the cripple kid do the dirty work, wow. 901 00:56:23,444 --> 00:56:25,689 I'm a better lookout. I can play innocent. 902 00:56:25,714 --> 00:56:27,031 And I can't? 903 00:56:28,122 --> 00:56:29,899 Your face gives off a very strong vibe 904 00:56:29,924 --> 00:56:31,614 of someone who's hatching schemes. 905 00:56:31,808 --> 00:56:34,403 - M-My face? This face? - Yeah! 906 00:56:34,516 --> 00:56:35,666 Okay. 907 00:56:41,448 --> 00:56:42,956 You boys got a hall pass? 908 00:56:43,503 --> 00:56:45,765 Oh, us? Yeah. Always. 909 00:56:46,448 --> 00:56:47,575 You. 910 00:56:50,500 --> 00:56:51,984 You look like you're up to somethin'. 911 00:56:52,072 --> 00:56:54,469 Me? Up to something? No. Never. 912 00:56:54,536 --> 00:56:55,718 I'm not up to something. 913 00:56:55,774 --> 00:56:57,353 Our dad's picking us up. 914 00:56:57,432 --> 00:56:59,954 He, uh, he got held up at the... the business 915 00:56:59,979 --> 00:57:00,988 office. 916 00:57:01,013 --> 00:57:02,789 The business office, huh? 917 00:57:02,913 --> 00:57:04,000 Sure, kid. 918 00:57:04,025 --> 00:57:05,104 Look. 919 00:57:05,129 --> 00:57:08,739 Parents or guardians must appear physically 920 00:57:08,764 --> 00:57:10,430 to check out students. 921 00:57:10,455 --> 00:57:11,756 Gotcha. 922 00:57:11,923 --> 00:57:13,836 Okay, well, uh, you hear that, Dad? 923 00:57:14,244 --> 00:57:15,387 - Hey. - Shazam! 924 00:57:15,908 --> 00:57:17,400 Oh, hey, there, son! 925 00:57:17,440 --> 00:57:19,702 Oh, hey, there, other son that I also have that's related 926 00:57:19,734 --> 00:57:21,471 to that son I just passed in the hallway. 927 00:57:21,550 --> 00:57:24,171 I'm so sorry I'm late, I got held up 928 00:57:24,196 --> 00:57:26,359 at the business office. 929 00:57:26,518 --> 00:57:27,820 Doing all the work stuff. 930 00:57:27,891 --> 00:57:31,786 This is the-the security guard all the kids admire so much. 931 00:57:31,826 --> 00:57:32,835 Oh. 932 00:57:32,891 --> 00:57:34,531 That's the other one. This one sucks. 933 00:57:34,753 --> 00:57:36,944 This is... that's not funny. 934 00:57:37,019 --> 00:57:40,130 I gotta talk to him about that. I apologize. 935 00:57:40,155 --> 00:57:41,711 Anyway, this is me appearing physically 936 00:57:41,736 --> 00:57:43,370 to check my sons out of school. 937 00:57:43,395 --> 00:57:45,314 So, thank you so much for keeping them safe, 938 00:57:45,430 --> 00:57:47,494 Detective Moron. 939 00:57:47,678 --> 00:57:50,702 ♪ Don't stop me now ♪ 940 00:57:50,754 --> 00:57:51,841 It's Moran. 941 00:57:51,866 --> 00:57:52,927 ♪ Don't stop me now ♪ 942 00:57:52,952 --> 00:57:54,114 - Ready? - Algebra! 943 00:57:54,139 --> 00:57:55,630 ♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪ 944 00:57:55,655 --> 00:57:56,722 Science! 945 00:57:56,907 --> 00:57:58,029 ♪ I'm a shooting star ♪ 946 00:57:58,112 --> 00:57:59,851 ♪ Leaping through the sky ♪ English! 947 00:57:59,933 --> 00:58:01,027 ♪ Like a tiger ♪ 948 00:58:01,091 --> 00:58:04,573 ♪ Defying the laws of gravity ♪ Ho! 949 00:58:04,626 --> 00:58:07,075 ♪ I'm a racing car passing by ♪ 950 00:58:07,153 --> 00:58:08,906 ♪ Like Lady Godiva ♪ 951 00:58:08,964 --> 00:58:11,118 ♪ I'm gonna go, go, go ♪ 952 00:58:11,281 --> 00:58:13,492 ♪ There's no stopping me ♪ Strength Test 1 953 00:58:13,848 --> 00:58:16,770 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ Oh! 954 00:58:17,046 --> 00:58:18,268 ♪ Two hundred degrees ♪ 955 00:58:18,437 --> 00:58:21,518 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 956 00:58:21,815 --> 00:58:24,422 ♪ I'm traveling at the speed of light ♪ 957 00:58:24,579 --> 00:58:27,313 ♪ I wanna make a supersonic man out of you ♪ 958 00:58:27,387 --> 00:58:28,522 Flight Test 2 959 00:58:28,547 --> 00:58:30,513 ♪ Don't stop me now ♪ 960 00:58:30,583 --> 00:58:32,488 ♪ I'm having such a good time ♪ 961 00:58:32,680 --> 00:58:34,536 ♪ I'm havin' a ball ♪ 962 00:58:34,832 --> 00:58:36,704 ♪ Don't stop me now ♪ You okay? 963 00:58:36,729 --> 00:58:38,689 ♪ If you wanna have a good time ♪ 964 00:58:38,838 --> 00:58:40,624 ♪ Just give me a call ♪ 965 00:58:40,719 --> 00:58:42,108 ♪ Don't stop me now ♪ 966 00:58:42,140 --> 00:58:43,496 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 967 00:58:43,696 --> 00:58:45,519 ♪ I don't want to stop at all ♪ 968 00:58:45,553 --> 00:58:47,043 Laser Eyes Test 1 969 00:58:47,987 --> 00:58:50,740 ♪ I'm a rocket ship on my way to Mars ♪ 970 00:58:50,789 --> 00:58:52,606 ♪ On a collision course ♪ 971 00:58:52,662 --> 00:58:54,398 ♪ I am a satellite ♪ 972 00:58:54,423 --> 00:58:55,899 ♪ I'm out of control ♪ Teleportation Test 1 973 00:58:55,924 --> 00:58:58,780 ♪ I am a sex machine ready to reload ♪ 974 00:58:58,837 --> 00:59:00,334 ♪ Like an atom bomb ♪ 975 00:59:00,359 --> 00:59:04,553 ♪ About to oh, oh, oh, oh, oh, explode ♪ 976 00:59:05,030 --> 00:59:08,339 ♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪ 977 00:59:08,413 --> 00:59:09,596 ♪ Two hundred degrees ♪ 978 00:59:09,621 --> 00:59:12,549 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 979 00:59:12,636 --> 00:59:14,727 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 980 00:59:14,795 --> 00:59:16,190 I'm so... Stop! 981 00:59:16,215 --> 00:59:18,589 ♪ I wanna make a supersonic woman of you ♪ 982 00:59:19,295 --> 00:59:21,332 ♪ Don't stop me, don't stop me, don't stop me ♪ 983 00:59:21,357 --> 00:59:22,475 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 984 00:59:22,500 --> 00:59:24,920 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 985 00:59:24,945 --> 00:59:26,199 ♪ I like it ♪ 986 00:59:26,283 --> 00:59:28,521 ♪ Have a good time, good time ♪ 987 00:59:28,791 --> 00:59:31,222 ♪ Don't stop me, don't stop me Ooh ooh ooh ♪ 988 00:59:31,279 --> 00:59:32,565 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 989 00:59:32,614 --> 00:59:34,588 ♪ Don't stop me, don't stop me Have a good time, good time ♪ 990 00:59:34,633 --> 00:59:37,736 ♪ Don't stop me, don't stop me Oh! ♪ 991 00:59:39,433 --> 00:59:41,029 More powerful than a locomotive. 992 00:59:41,099 --> 00:59:43,734 Locomo...? What are you? An old prospector? 993 00:59:44,515 --> 00:59:46,618 Can leap tall buildings in a single bound. 994 00:59:50,962 --> 00:59:52,367 Single bound. 995 00:59:56,989 --> 00:59:58,743 I'm so sorry! I'm sorry, people! Hi! 996 00:59:58,768 --> 00:59:59,998 Your phone's charged. 997 01:00:00,076 --> 01:00:01,378 Your phone's charged. 998 01:00:01,811 --> 01:00:02,922 Your phone's charged. 999 01:00:03,002 --> 01:00:04,243 You know what? You really need like a, 1000 01:00:04,268 --> 01:00:06,465 like a mic-drop catchphrase after you do somethin' cool. 1001 01:00:06,491 --> 01:00:07,656 I've been thinkin' about that. 1002 01:00:07,681 --> 01:00:08,776 I was thinking, what about, what about this, 1003 01:00:08,807 --> 01:00:11,251 "That's why you don't mess with electricity." 1004 01:00:11,851 --> 01:00:14,105 Catchphrases, obviously, aren't one of your superpowers. 1005 01:00:14,137 --> 01:00:15,573 And your phone's charged. 1006 01:00:15,598 --> 01:00:17,199 Well, you think you could do better? 1007 01:00:17,224 --> 01:00:18,372 What the hell? 1008 01:00:18,397 --> 01:00:20,243 Let there be light. 1009 01:00:22,778 --> 01:00:23,873 Come on! 1010 01:00:25,761 --> 01:00:27,204 ♪ Just give me a call ♪ 1011 01:00:27,229 --> 01:00:28,537 ♪ Don't stop me now ♪ 1012 01:00:28,562 --> 01:00:30,628 ♪ 'Cause I'm having a good time ♪ 1013 01:00:30,675 --> 01:00:32,135 How do I? Never mind. 1014 01:00:32,264 --> 01:00:33,478 Shazam! 1015 01:00:33,574 --> 01:00:36,681 ♪ I don't want to stop at all ♪ 1016 01:00:37,429 --> 01:00:38,699 Shazam! 1017 01:00:41,104 --> 01:00:42,453 ♪ Alright ♪ 1018 01:00:47,639 --> 01:00:49,259 What'd you see? What'd you see? Were there boobies? 1019 01:00:49,363 --> 01:00:50,369 You see nipples? 1020 01:00:50,426 --> 01:00:51,688 Why aren't you talking? 1021 01:00:53,624 --> 01:00:54,973 We're gonna need more money. 1022 01:00:54,998 --> 01:00:56,417 Wow, you were in there for, like, five minutes. 1023 01:00:56,460 --> 01:00:57,872 Dude, they were very convincing. 1024 01:00:58,305 --> 01:01:01,259 ♪ That's why they call me Mister Fahrenheit ♪ 1025 01:01:01,732 --> 01:01:03,891 ♪ I'm travelin' at the speed of light ♪ 1026 01:01:04,313 --> 01:01:05,647 That's money... nice, nice... 1027 01:01:06,090 --> 01:01:07,344 Go, go, go. 1028 01:01:10,211 --> 01:01:12,346 ♪ If you wanna have a good time ♪ 1029 01:01:12,875 --> 01:01:13,994 No! 1030 01:01:14,901 --> 01:01:16,036 Stop, no! 1031 01:01:16,078 --> 01:01:17,411 - I'm not even looking. - Stop. Stop. 1032 01:01:17,491 --> 01:01:18,577 I'm not even looking. 1033 01:01:18,625 --> 01:01:19,655 Oh! 1034 01:01:19,682 --> 01:01:21,389 - Oh, and done! - What? 1035 01:01:21,705 --> 01:01:22,915 Finished him! 1036 01:01:26,923 --> 01:01:28,454 A lair? 1037 01:01:28,581 --> 01:01:29,588 Yes. 1038 01:01:29,613 --> 01:01:30,700 And obviously, we're gonna have to be 1039 01:01:30,725 --> 01:01:32,708 making this purchase anonymously. 1040 01:01:33,015 --> 01:01:34,181 Obviously. 1041 01:01:34,206 --> 01:01:36,487 And um, if you have a location, 1042 01:01:36,512 --> 01:01:38,884 like, on a cliff, like a castle-esque type thing. 1043 01:01:38,909 --> 01:01:40,027 Overlooking some water. 1044 01:01:40,052 --> 01:01:41,777 Over some water, seas below it. 1045 01:01:41,802 --> 01:01:43,880 - Rough, you know. - Like waterfall, so you can, like... 1046 01:01:43,905 --> 01:01:46,199 Waterfall! Yeah, if you have water... Yeah. 1047 01:01:46,261 --> 01:01:48,639 Look, Maximum... Voltage, is it? 1048 01:01:48,680 --> 01:01:50,212 You can call me Max. 1049 01:01:50,497 --> 01:01:51,616 Look, Max. 1050 01:01:51,654 --> 01:01:52,780 Why don't you just 1051 01:01:52,805 --> 01:01:54,742 start with how many bedrooms you're looking for? 1052 01:01:54,767 --> 01:01:55,838 - One. - Seven. 1053 01:01:55,863 --> 01:01:56,902 - One? - Seven? 1054 01:01:56,927 --> 01:01:59,154 What? Am I runnin' a foster home now? 1055 01:02:10,348 --> 01:02:12,503 See the one where he throws the football into space? 1056 01:02:12,555 --> 01:02:13,562 So dope. 1057 01:02:13,587 --> 01:02:15,538 Hey, you know, you guys gotta wonder who's filming those, right? 1058 01:02:15,563 --> 01:02:17,309 I mean, that's bravery in and of itself. 1059 01:02:18,001 --> 01:02:19,247 I mean, is it though? 1060 01:02:19,272 --> 01:02:21,575 Yeah. I'd actually argue maybe even more brave. 1061 01:02:21,746 --> 01:02:23,040 Holding a camera? 1062 01:02:23,629 --> 01:02:25,478 Staring in the face of danger. 1063 01:02:25,831 --> 01:02:27,570 Like some weirdo fanboy. 1064 01:02:28,636 --> 01:02:29,921 Hey, Freeman. 1065 01:02:30,088 --> 01:02:31,683 I-I wouldn't do that if I were you. 1066 01:02:31,878 --> 01:02:34,608 What, is your bestie gonna hit us with a wheelchair this time? 1067 01:02:34,643 --> 01:02:36,667 No, maybe not him but I have another best friend. 1068 01:02:36,757 --> 01:02:38,710 Who might hunt you down and destroy both of you. 1069 01:02:39,331 --> 01:02:41,268 - Okay, Freddy. - You may have heard of him. 1070 01:02:41,325 --> 01:02:43,619 Uh, uh, the Human Powerstorm. 1071 01:02:43,693 --> 01:02:45,693 Frequency Flinger, Sir-Zaps-A-Lot. 1072 01:02:45,933 --> 01:02:47,711 Yeah, he's a man of many names. 1073 01:02:47,817 --> 01:02:49,896 You know the Red Cyclone? You? 1074 01:02:49,959 --> 01:02:51,668 Huh. My ass, you do. 1075 01:02:51,748 --> 01:02:53,652 Oh, we're a lot closer than you think. 1076 01:02:53,830 --> 01:02:55,568 Maybe even at this very moment. 1077 01:02:55,890 --> 01:02:56,922 Prove it. 1078 01:02:56,947 --> 01:03:00,048 I will tomorrow. Tomorrow he's gonna come to lunch and... 1079 01:03:00,112 --> 01:03:01,288 R-Right, Billy? 1080 01:03:01,345 --> 01:03:02,458 Oh, yeah, and then Superman's 1081 01:03:02,483 --> 01:03:04,561 gonna be bringing us dessert, right? 1082 01:03:07,079 --> 01:03:09,102 Tomorrow, at lunch. You'll see. 1083 01:03:09,171 --> 01:03:11,242 And when he doesn't show, then 1084 01:03:11,274 --> 01:03:12,655 we'll kick your ass. 1085 01:03:15,383 --> 01:03:16,891 So wait, my identity's a secret 1086 01:03:16,916 --> 01:03:18,724 so no one I know can get hurt. 1087 01:03:19,148 --> 01:03:20,765 Except when it makes you look cool, then 1088 01:03:20,790 --> 01:03:22,188 then it's all good. 1089 01:03:22,213 --> 01:03:23,730 Billy, it's not like they're supervillains 1090 01:03:23,755 --> 01:03:25,048 they're just super douchebags. 1091 01:03:25,765 --> 01:03:27,773 So you're breaking your own rule? 1092 01:03:28,070 --> 01:03:29,229 Got it. 1093 01:03:29,882 --> 01:03:32,390 This thing is as much as mine as it is yours. 1094 01:03:33,743 --> 01:03:35,664 I'm starting to think you think it's all your thing. 1095 01:03:36,182 --> 01:03:37,968 Billy, you're still gonna do it, though, right? 1096 01:03:38,602 --> 01:03:40,454 I mean, what would a good brother do? 1097 01:03:42,459 --> 01:03:43,855 All hands on deck! 1098 01:03:47,417 --> 01:03:50,171 Thank you for this family. Thank you for this day. 1099 01:03:50,229 --> 01:03:51,801 Thank you for this food. 1100 01:03:51,856 --> 01:03:53,952 Sorry Billy's hand's on vacay. 1101 01:03:57,765 --> 01:04:00,479 Big news in Philly. They found a costumed hero. 1102 01:04:00,997 --> 01:04:02,235 He's doing good. 1103 01:04:02,471 --> 01:04:04,098 Yeah, but is he, though? 1104 01:04:04,367 --> 01:04:06,384 Oooh, controversy. 1105 01:04:06,409 --> 01:04:07,418 Into it. 1106 01:04:07,443 --> 01:04:10,265 Share with us your perspective, Eugene. 1107 01:04:10,658 --> 01:04:13,627 Just saying, he's what? Charging people's phones? 1108 01:04:13,701 --> 01:04:16,780 So what? I can charge a phone... with a plug. 1109 01:04:16,814 --> 01:04:18,060 Preach. 1110 01:04:18,310 --> 01:04:20,532 Pedro, any thoughts? 1111 01:04:21,099 --> 01:04:22,535 Costume's stupid? 1112 01:04:24,180 --> 01:04:26,696 Big white cape like, he's getting married or something. 1113 01:04:26,904 --> 01:04:28,984 What if he didn't get to pick his costume? 1114 01:04:29,055 --> 01:04:30,889 Ever think about that? 1115 01:04:31,339 --> 01:04:33,260 You're a specialist, Freddy. What do you think? 1116 01:04:33,348 --> 01:04:34,935 Yeah, Freddy, let's 1117 01:04:35,071 --> 01:04:36,769 manage to see the positive. 1118 01:04:36,955 --> 01:04:39,067 Okay, well, I think it looks like 1119 01:04:39,179 --> 01:04:41,274 he doesn't have gratitude for what he's been given. 1120 01:04:41,568 --> 01:04:43,941 Very specific. All right. 1121 01:04:44,009 --> 01:04:45,168 Maybe to this superhero, 1122 01:04:45,193 --> 01:04:47,200 gratitude doesn't mean having to be clingy. 1123 01:04:47,296 --> 01:04:48,788 "Clingy", wow, interesting take. 1124 01:04:48,865 --> 01:04:51,166 You know, maybe sometimes a superhero just 1125 01:04:51,191 --> 01:04:52,739 wants a little me time. 1126 01:04:52,764 --> 01:04:54,862 You know, me time can also be construed as 1127 01:04:54,887 --> 01:04:56,108 pushing away his family. 1128 01:04:56,133 --> 01:04:58,246 Family. Is that what they are now? 1129 01:04:58,327 --> 01:05:00,097 It's a classic symptom of superhero syndrome 1130 01:05:00,127 --> 01:05:02,373 coined by German psychologist 1131 01:05:02,398 --> 01:05:04,334 Heinrich de Von... German something, where 1132 01:05:04,397 --> 01:05:06,980 superpowers become an all-consuming narcotic. 1133 01:05:08,697 --> 01:05:10,483 Son, we're still eating dinner. 1134 01:05:10,534 --> 01:05:12,113 What he needs is a sidekick. 1135 01:05:12,161 --> 01:05:14,216 Name one cool sidekick. 1136 01:05:14,906 --> 01:05:17,375 Darla, why are you so quiet over there, baby? 1137 01:05:17,525 --> 01:05:19,310 You're never at a loss for words. 1138 01:05:19,613 --> 01:05:21,121 I'm eating. 1139 01:05:32,127 --> 01:05:33,706 Why am I still doing this? 1140 01:05:34,558 --> 01:05:36,272 Billy, you can't skip every day. 1141 01:05:36,368 --> 01:05:37,574 Not at your age. 1142 01:05:38,631 --> 01:05:39,933 I'm not your age anymore. 1143 01:05:40,936 --> 01:05:42,857 But I can go with you, we just gotta 1144 01:05:42,922 --> 01:05:44,740 trick the guard out, you know, and then... 1145 01:05:44,803 --> 01:05:46,629 Billy, where are you going? 1146 01:05:46,800 --> 01:05:48,411 You're still gonna have lunch with me, right? 1147 01:05:48,550 --> 01:05:49,709 Billy? 1148 01:05:49,859 --> 01:05:52,836 Sir-Zaps-A-Lot's still gonna eat in the cafeteria, right? 1149 01:05:58,987 --> 01:06:00,370 ♪ Here we go now ♪ 1150 01:06:00,395 --> 01:06:01,656 ♪ Holla if ya hear me though ♪ 1151 01:06:01,681 --> 01:06:02,894 ♪ Come and feel me flow ♪ 1152 01:06:02,919 --> 01:06:04,379 All right! 1153 01:06:04,428 --> 01:06:05,944 Did you check it? 1154 01:06:06,405 --> 01:06:09,992 People typically, like, give me a little money, you know, to... 1155 01:06:10,140 --> 01:06:12,410 You're a sweet couple, you guys have a good day. 1156 01:06:24,184 --> 01:06:25,422 Oh, my God. 1157 01:06:25,447 --> 01:06:27,224 Mary, Mary, are you okay? 1158 01:06:27,408 --> 01:06:28,558 How do you know my name? 1159 01:06:28,583 --> 01:06:31,114 Uh, how do I know your name, uh... 1160 01:06:31,265 --> 01:06:33,726 Uh, one of my superpowers is name-guessing. 1161 01:06:34,142 --> 01:06:35,976 Which is really weird, I bet. 1162 01:06:36,001 --> 01:06:38,303 Uh, it's not as cool as super strength or super speed 1163 01:06:38,328 --> 01:06:40,868 but it's really helpful when I meet new people. 1164 01:06:41,675 --> 01:06:43,008 Are you hurt? 1165 01:06:43,183 --> 01:06:45,580 No, I'm... I'm okay. 1166 01:06:45,611 --> 01:06:47,159 Thank you, um... 1167 01:06:48,891 --> 01:06:50,661 I just need a second to think. 1168 01:06:51,364 --> 01:06:52,801 This has been such a weird day. 1169 01:06:52,907 --> 01:06:57,057 Um, using my powers of super observation, 1170 01:06:57,082 --> 01:06:59,992 I see that you're holding a letter from a college 1171 01:07:00,055 --> 01:07:03,397 in your hand. Are you upset because you didn't get in? 1172 01:07:07,064 --> 01:07:08,358 I got in. 1173 01:07:10,433 --> 01:07:12,894 Uh... well, now my superpowers are failing me 1174 01:07:12,957 --> 01:07:14,715 and I'm very confused. 1175 01:07:15,700 --> 01:07:17,446 Yeah, me too. 1176 01:07:18,395 --> 01:07:20,903 I don't know. I know I should be excited 'cause this is my dream 1177 01:07:20,928 --> 01:07:23,204 and I worked really, really hard for this. 1178 01:07:24,026 --> 01:07:25,352 But it's like... 1179 01:07:27,968 --> 01:07:30,619 I don't know, leaving my family does not feel fun, you know? 1180 01:07:30,709 --> 01:07:33,375 Can I-Can I-Can I give you a little piece of advice? 1181 01:07:33,681 --> 01:07:35,481 Don't be worried about everybody else. 1182 01:07:35,514 --> 01:07:37,307 Always look out for number one. 1183 01:07:37,397 --> 01:07:39,564 - Gandhi said that. - I don't think he said that. 1184 01:07:39,625 --> 01:07:41,433 - Yeah, he did. - Gandhi did not say that. 1185 01:07:41,458 --> 01:07:43,196 - Somebody like Gandhi said that. - Take care of number one? 1186 01:07:43,236 --> 01:07:45,403 It was a really wi... It might have been Yoda. 1187 01:07:45,433 --> 01:07:46,679 - Listen. - I'm sorry, no. 1188 01:07:46,704 --> 01:07:48,592 Agree to disagree. The point is... 1189 01:07:48,647 --> 01:07:50,973 You do you, you know? You gotta look out for you. 1190 01:07:51,023 --> 01:07:53,594 And get as far away from this place as you can. 1191 01:07:55,473 --> 01:07:56,950 I don't know if I want to. 1192 01:07:56,975 --> 01:07:58,562 Of course you do. What are you gonna do? 1193 01:07:58,587 --> 01:08:00,688 You're gonna live in a group home for the rest of your life? 1194 01:08:02,386 --> 01:08:04,616 Look, families are for people who can't take care of themselves. 1195 01:08:04,641 --> 01:08:06,601 Okay? So. 1196 01:08:07,450 --> 01:08:09,758 And you know, y-you can take care of yourself, you know. 1197 01:08:09,783 --> 01:08:11,759 Also, look both ways when you cross the street. 1198 01:08:16,709 --> 01:08:18,201 I'll just call him. 1199 01:08:22,158 --> 01:08:23,333 It's ringing. 1200 01:08:25,812 --> 01:08:27,804 Red Cyclone! Hey! Hey, what's goin' on? 1201 01:08:28,680 --> 01:08:30,442 Oh, that's crazy. Yeah, it's Freddy, by the way. 1202 01:08:30,467 --> 01:08:31,799 Yeah, it's crazy. That is... 1203 01:08:31,824 --> 01:08:33,037 Great story. 1204 01:08:34,016 --> 01:08:35,278 He's not talking. 1205 01:08:36,979 --> 01:08:38,669 I was! I was! 1206 01:08:38,799 --> 01:08:40,371 We're friends. I know him. I do. 1207 01:08:40,474 --> 01:08:41,720 I know... I know... 1208 01:08:46,370 --> 01:08:47,402 Shit. 1209 01:08:51,699 --> 01:08:52,873 Come on, now. 1210 01:08:53,096 --> 01:08:56,088 ♪ Hands. Lightning with my hands. ♪ 1211 01:08:56,320 --> 01:08:57,939 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1212 01:08:58,420 --> 01:09:00,618 ♪ Lightning with my hands. ♪ 1213 01:09:00,643 --> 01:09:02,478 Hey! Hey! 1214 01:09:02,542 --> 01:09:03,820 Hey, young man. 1215 01:09:03,853 --> 01:09:05,010 Whoa, whoa, whoa! 1216 01:09:05,035 --> 01:09:06,633 I'm in the middle of a show right now. 1217 01:09:06,660 --> 01:09:07,945 How can I help you? 1218 01:09:07,970 --> 01:09:10,699 I just wanna say thank you for showing up to lunch today. 1219 01:09:10,964 --> 01:09:14,225 Yeah, I got a little something called a suitcase wedgie, right? 1220 01:09:14,250 --> 01:09:15,924 I don't know if you've ever heard of it, but it's when 1221 01:09:15,949 --> 01:09:17,960 someone grabs your underwear like that 1222 01:09:17,985 --> 01:09:19,191 and hold you like a suitcase, 1223 01:09:19,216 --> 01:09:20,806 walks you down the hallway. 1224 01:09:21,031 --> 01:09:23,301 And this was my underwear. 1225 01:09:26,010 --> 01:09:27,168 Gross. 1226 01:09:27,567 --> 01:09:28,776 You said you'd come. 1227 01:09:28,801 --> 01:09:30,837 You said I will come, I never said I was... 1228 01:09:31,127 --> 01:09:32,667 I'm a superhero, dude. 1229 01:09:32,730 --> 01:09:34,198 Well, you're acting real heroic. 1230 01:09:34,421 --> 01:09:35,992 How much are people paying you today? 1231 01:09:36,994 --> 01:09:40,311 Listen, I have serious responsibilities now, okay? 1232 01:09:40,383 --> 01:09:42,645 But that's cool because I can carry that burden with my... 1233 01:09:42,670 --> 01:09:45,292 ♪ hands. Lightning with my hands. ♪ 1234 01:10:11,381 --> 01:10:12,659 Holy moley. 1235 01:10:14,826 --> 01:10:16,175 Don't move! 1236 01:10:16,200 --> 01:10:17,689 Nobody move! 1237 01:10:26,239 --> 01:10:27,469 Oh, no. 1238 01:10:27,699 --> 01:10:29,295 No, no, no, no, no. Stay, stay. 1239 01:10:29,398 --> 01:10:31,225 Stay. Stay. Stay. 1240 01:10:39,490 --> 01:10:40,625 Oh. 1241 01:10:41,046 --> 01:10:42,569 Oh, that looked like it hurts. 1242 01:10:42,716 --> 01:10:43,970 It's him! 1243 01:10:44,042 --> 01:10:45,708 It's the superhero guy! 1244 01:10:46,554 --> 01:10:47,721 Save us! 1245 01:10:48,562 --> 01:10:49,697 Come on. 1246 01:10:51,608 --> 01:10:52,750 Come... 1247 01:10:54,530 --> 01:10:56,601 What's he doing? What's going on? 1248 01:11:05,740 --> 01:11:06,748 What? 1249 01:11:14,237 --> 01:11:16,483 Oh, no. Oh, no, no. Please don't make me do this. 1250 01:11:16,813 --> 01:11:18,511 That is the worst idea ever! 1251 01:11:28,290 --> 01:11:30,886 Oho! Oh, I did it! 1252 01:11:30,927 --> 01:11:32,086 I did it! 1253 01:11:32,150 --> 01:11:34,277 I got the bus! I got the bus. 1254 01:11:34,471 --> 01:11:35,693 Nobody move in there! 1255 01:11:35,996 --> 01:11:37,925 I gotta put this thing down, I gotta put this thing down. 1256 01:11:43,911 --> 01:11:46,619 No, no, no, doggie, doggie, you have to move. Move! 1257 01:11:46,644 --> 01:11:47,794 Shoo! Shoo! 1258 01:11:47,819 --> 01:11:49,651 Please be a good dog. Good dog! 1259 01:11:49,676 --> 01:11:51,233 Ooh, you're being a bad dog. 1260 01:11:51,258 --> 01:11:52,687 Go! Go! 1261 01:11:53,509 --> 01:11:55,080 Please go. Please move. 1262 01:11:56,021 --> 01:11:57,910 Yes, thank you. Thank you. Thank you. 1263 01:11:58,441 --> 01:11:59,560 Thank you. 1264 01:12:15,593 --> 01:12:16,617 Yeah. 1265 01:12:16,814 --> 01:12:18,759 Yeah, no, no, no, my f... 1266 01:12:18,791 --> 01:12:20,920 I was in the neighborhood, you know, so I thought... 1267 01:12:20,945 --> 01:12:22,024 Thank you, thank you. 1268 01:12:22,049 --> 01:12:24,119 You know, it's kinda my fault, anyway. 1269 01:12:26,912 --> 01:12:30,475 So, it seems Philadelphia has gotten an early Christmas present 1270 01:12:30,509 --> 01:12:34,353 in the form of its very own superhero. 1271 01:12:34,420 --> 01:12:35,896 And we're out. 1272 01:12:36,261 --> 01:12:38,134 - Hey, thank you very much. - Oh, of course, yeah. 1273 01:12:38,159 --> 01:12:40,501 Dude! Dude, dude! Dude, did you see that? 1274 01:12:40,734 --> 01:12:43,925 Yeah, you electrocuted a bus and almost killed these people. 1275 01:12:44,103 --> 01:12:45,888 And then I caught it! 1276 01:12:46,139 --> 01:12:49,544 Freddy! I caught a bus with my bare hands, man! 1277 01:12:49,569 --> 01:12:51,897 I caught a bus like people catch fly balls, like... 1278 01:12:51,921 --> 01:12:53,190 Who does that? I do that. 1279 01:12:53,215 --> 01:12:54,875 Billy, you do nothing, you... 1280 01:12:54,947 --> 01:12:57,582 you take selfies and make people pay you. 1281 01:12:57,746 --> 01:12:58,769 You know what, forget it. 1282 01:12:58,794 --> 01:13:01,080 I can't really talk to you when you look like this. 1283 01:13:01,326 --> 01:13:02,683 You just wish it was you. 1284 01:13:03,584 --> 01:13:04,727 No shit. 1285 01:13:05,332 --> 01:13:06,379 You think? 1286 01:13:06,404 --> 01:13:08,467 I would kill to have what you have. 1287 01:13:09,075 --> 01:13:10,638 'Cause everything I do 1288 01:13:10,702 --> 01:13:12,377 is like, some-some desperate attempt 1289 01:13:12,417 --> 01:13:14,178 to get people to notice me. 1290 01:13:14,350 --> 01:13:15,794 To not feel sorry for me. 1291 01:13:16,114 --> 01:13:17,589 I mean, look at me. Look at me. 1292 01:13:17,614 --> 01:13:19,045 Do you even see me? 1293 01:13:19,466 --> 01:13:21,117 'Cause most people don't. 1294 01:13:21,945 --> 01:13:23,310 'Cause they don't want to. 1295 01:13:24,107 --> 01:13:25,433 And you don't either. 1296 01:13:26,412 --> 01:13:28,102 I mean, you think this is who you are? 1297 01:13:28,667 --> 01:13:30,229 I mean, Billy, you're 14. 1298 01:13:30,254 --> 01:13:32,040 And now you're no better than the Breyers. 1299 01:13:32,677 --> 01:13:34,354 All this power, 1300 01:13:34,401 --> 01:13:37,369 and all you did was turn into a showoff and a bully. 1301 01:13:39,921 --> 01:13:41,048 Whatever, kid. 1302 01:13:41,136 --> 01:13:42,556 I do what I want! 1303 01:13:44,328 --> 01:13:46,629 And I'm like mid-20s, probably. 1304 01:13:47,704 --> 01:13:49,251 Maybe even, like, 30. 1305 01:13:52,994 --> 01:13:54,359 Chosen one. 1306 01:13:57,873 --> 01:13:59,960 The so-called perfect man. 1307 01:14:01,425 --> 01:14:02,726 Pure of heart. 1308 01:14:03,948 --> 01:14:05,774 Flawless in every way. 1309 01:14:08,351 --> 01:14:09,994 What made you so worthy? 1310 01:14:10,108 --> 01:14:12,092 I'm sorry, can I help... can I help...? 1311 01:14:12,211 --> 01:14:13,719 D'you want a autograph or somethin'? 1312 01:14:13,744 --> 01:14:15,078 Give me your power. 1313 01:14:17,711 --> 01:14:18,917 Or die. 1314 01:14:18,965 --> 01:14:20,473 Oh, snap. 1315 01:14:21,144 --> 01:14:22,541 You're like a bad guy, right? 1316 01:14:22,583 --> 01:14:23,597 Okay, okay, okay, okay. 1317 01:14:23,622 --> 01:14:25,638 Look, before this gets really stupid for you, 1318 01:14:25,718 --> 01:14:27,694 you should know that I'm basically invincible. 1319 01:14:36,565 --> 01:14:39,361 The weapons of man draw no blood from our kind. 1320 01:14:39,386 --> 01:14:40,406 This is the... 1321 01:14:41,585 --> 01:14:44,696 The only thing that extinguishes magic 1322 01:14:44,800 --> 01:14:46,165 is magic. 1323 01:14:47,462 --> 01:14:49,677 Time to transfer your power to me. 1324 01:14:52,519 --> 01:14:56,011 Oho, you did not see that one coming, did you, grandpa? 1325 01:14:56,196 --> 01:14:57,664 Them's street rules! 1326 01:15:07,335 --> 01:15:08,652 Okay, okay, okay, okay, okay! 1327 01:15:08,677 --> 01:15:10,643 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 1328 01:15:10,680 --> 01:15:12,380 I never should've punched you in the nuts like that. 1329 01:15:12,405 --> 01:15:13,628 That was totally my bad. 1330 01:15:13,692 --> 01:15:15,001 We can talk about this. 1331 01:15:15,129 --> 01:15:16,502 You grovel like a child. 1332 01:15:16,537 --> 01:15:18,798 That's because I am one. I-I'm a kid. 1333 01:15:18,823 --> 01:15:20,267 You don't want to hurt a kid, do you? 1334 01:15:23,276 --> 01:15:24,395 I believe I can fly! 1335 01:15:24,420 --> 01:15:26,041 I believe I can fly! I can fly! 1336 01:15:26,066 --> 01:15:27,475 Freddy said if I believe, I can fly! 1337 01:15:27,500 --> 01:15:29,055 Then I can fly, so I believe! 1338 01:15:29,144 --> 01:15:30,374 I believe, oh, please! 1339 01:15:30,424 --> 01:15:31,956 Okay! Superman! 1340 01:15:31,981 --> 01:15:34,384 Superman! What arm is it?! 1341 01:15:34,454 --> 01:15:35,946 Why am I not flying?! 1342 01:15:35,971 --> 01:15:37,834 Please, I don't wanna die! 1343 01:15:54,045 --> 01:15:55,069 Oh. 1344 01:15:57,022 --> 01:15:58,069 Whoa. 1345 01:15:58,365 --> 01:15:59,444 Whoa. 1346 01:16:00,079 --> 01:16:01,698 I'm floating! 1347 01:16:15,016 --> 01:16:16,389 I can fly! 1348 01:16:22,438 --> 01:16:23,580 Billy? 1349 01:16:24,926 --> 01:16:26,711 Freddy! I need your help! 1350 01:16:26,886 --> 01:16:28,164 You can fly? 1351 01:16:36,357 --> 01:16:37,682 Who's the other guy? 1352 01:16:37,986 --> 01:16:39,406 Santa! 1353 01:16:42,265 --> 01:16:46,053 So, like, what you and Mrs. Claus do in the summertime? 1354 01:16:46,249 --> 01:16:48,710 Well, in some ways, 1355 01:16:48,853 --> 01:16:50,726 Santa's always here for you. 1356 01:16:55,571 --> 01:16:56,674 Oh, help! 1357 01:16:57,865 --> 01:16:59,238 Help Santa! 1358 01:16:59,567 --> 01:17:01,464 Santa needs help! 1359 01:17:02,119 --> 01:17:03,484 Give us a shout if you need us. 1360 01:17:10,310 --> 01:17:13,342 I'm just gonna chill in here for a little while, if that's okay. 1361 01:17:16,729 --> 01:17:17,856 This is crazy! 1362 01:17:18,175 --> 01:17:19,723 This is crazy. You don't have to fight this guy. 1363 01:17:19,748 --> 01:17:21,794 This isn't your job. You can run, right? 1364 01:17:21,950 --> 01:17:24,354 Yes! You can run. Awesome. 1365 01:17:32,713 --> 01:17:33,935 Get back! 1366 01:17:33,999 --> 01:17:35,689 Just get... Get away! 1367 01:17:37,646 --> 01:17:39,725 I'm Batman. Get him, Batman! 1368 01:18:09,781 --> 01:18:10,948 Come on! 1369 01:18:36,466 --> 01:18:38,418 Sh... Shazam! 1370 01:19:08,394 --> 01:19:09,585 Billy! 1371 01:19:10,541 --> 01:19:11,795 Billy! 1372 01:19:13,359 --> 01:19:14,605 Billy, where are you? 1373 01:19:17,897 --> 01:19:18,952 Billy! 1374 01:19:20,190 --> 01:19:21,468 Where are you, Billy? 1375 01:19:25,936 --> 01:19:27,079 Billy, come on! 1376 01:19:30,102 --> 01:19:31,205 Billy. 1377 01:19:32,096 --> 01:19:34,326 - Where is he? - Um, supervillain. 1378 01:19:34,797 --> 01:19:37,043 Supervillain! Supervillain! 1379 01:19:38,176 --> 01:19:39,350 Worse. 1380 01:19:39,763 --> 01:19:40,993 Much worse. 1381 01:19:41,243 --> 01:19:42,608 Radioactive anthromorph. 1382 01:19:42,648 --> 01:19:44,457 Psychic energy manipulator. 1383 01:19:44,753 --> 01:19:46,006 I won't let you read my mind. 1384 01:19:46,031 --> 01:19:48,158 My mind is blank. You can't get in. 1385 01:19:48,183 --> 01:19:49,812 I don't need to read your mind. 1386 01:19:50,385 --> 01:19:52,362 Because you are going to tell me. 1387 01:19:52,975 --> 01:19:54,356 Where is he? 1388 01:20:06,696 --> 01:20:08,038 Oh, my God, are you okay? 1389 01:20:09,276 --> 01:20:10,284 You okay? 1390 01:20:10,807 --> 01:20:12,132 What happened? Are you hurt? 1391 01:20:12,230 --> 01:20:13,381 Come inside. 1392 01:20:13,492 --> 01:20:14,666 We need to have a talk. 1393 01:20:16,115 --> 01:20:17,750 Just don't be too hard on him, okay? 1394 01:20:24,206 --> 01:20:26,754 Running out on us. Lying. 1395 01:20:26,910 --> 01:20:28,322 Then I get a call from the school 1396 01:20:28,347 --> 01:20:30,267 telling me you've been cutting class. 1397 01:20:30,524 --> 01:20:31,801 Getting in fights. 1398 01:20:38,085 --> 01:20:40,021 Whoa, is that...? 1399 01:20:42,341 --> 01:20:44,611 What's Freddy doing with a superhero? 1400 01:20:47,939 --> 01:20:51,162 What's this superhero doing with Freddy? 1401 01:20:54,635 --> 01:20:56,040 You remember dinner? 1402 01:20:56,065 --> 01:20:58,096 When Billy and Freddy were arguing 1403 01:20:58,163 --> 01:20:59,893 like an old married couple like this? 1404 01:21:01,230 --> 01:21:03,904 When he rescued me, he knew I lived in a group home. 1405 01:21:03,936 --> 01:21:05,992 He knew my name. He called me Mary. 1406 01:21:14,481 --> 01:21:15,560 Wait. 1407 01:21:15,585 --> 01:21:17,989 Are you saying Billy's the Human Powerstorm? 1408 01:21:18,039 --> 01:21:19,864 Yes! You guys figured it out! 1409 01:21:19,938 --> 01:21:21,532 All on your own. I didn't help. 1410 01:21:21,557 --> 01:21:22,835 I didn't break any promises. 1411 01:21:22,860 --> 01:21:24,030 You knew? 1412 01:21:24,110 --> 01:21:25,705 I'm a good sister! 1413 01:21:29,911 --> 01:21:31,308 I mean, what were you thinking? 1414 01:21:32,530 --> 01:21:34,110 Then you bring Freddy into it. 1415 01:21:40,129 --> 01:21:43,042 Give him some space, guys. He's a little upset. Okay? 1416 01:21:53,155 --> 01:21:54,234 Billy? 1417 01:21:59,337 --> 01:22:00,655 You're him. 1418 01:22:01,718 --> 01:22:03,147 You're the hero. 1419 01:22:04,310 --> 01:22:06,691 Yeah, well, not anymore, so. 1420 01:22:10,806 --> 01:22:12,647 Why do you have my notebook? 1421 01:22:15,480 --> 01:22:17,345 Eugene finished you search. 1422 01:22:18,008 --> 01:22:20,214 Look, I'm not a hacker, okay? 1423 01:22:20,447 --> 01:22:22,891 But I have played Watchdogs and Uplink. 1424 01:22:22,957 --> 01:22:25,091 And maybe I did pick up a few skills 1425 01:22:25,124 --> 01:22:27,204 which maybe did get me into federal databases 1426 01:22:27,229 --> 01:22:28,450 most people can't get into, but... 1427 01:22:28,517 --> 01:22:30,295 Good for you, but I'm gonna go. 1428 01:22:30,671 --> 01:22:33,853 Your parents' names are Marilyn and C.C. Batson. 1429 01:22:39,373 --> 01:22:40,460 What? 1430 01:22:40,628 --> 01:22:42,573 You were born in Zumbrota, Minnesota. 1431 01:22:42,869 --> 01:22:44,544 They divorced when you were three. 1432 01:22:44,792 --> 01:22:46,229 Your mom moved here that year. 1433 01:22:46,476 --> 01:22:48,254 20 months later, you got lost. 1434 01:22:49,085 --> 01:22:51,537 You never found them 'cause your dad's been in prison 1435 01:22:51,562 --> 01:22:53,085 in Florida for 10 years. 1436 01:22:53,286 --> 01:22:54,643 And your mom's... 1437 01:22:56,440 --> 01:22:57,471 What? 1438 01:22:59,027 --> 01:23:00,114 Is she dead? 1439 01:23:00,729 --> 01:23:02,857 She's two subway stops away. 1440 01:23:03,841 --> 01:23:04,865 What? 1441 01:23:05,876 --> 01:23:06,883 You know, you didn't find her 1442 01:23:06,908 --> 01:23:09,179 because she reverted to her maiden name. 1443 01:23:13,439 --> 01:23:15,836 Hey, Billy! Billy! 1444 01:23:19,048 --> 01:23:20,484 Victor, get the keys. 1445 01:23:20,509 --> 01:23:22,683 Kids, stay here, in case Billy comes back. 1446 01:23:30,945 --> 01:23:32,611 Get inside. Let's go. 1447 01:23:41,030 --> 01:23:43,942 Wait. I thought we were running after Billy? 1448 01:23:44,121 --> 01:23:46,724 No, we're gonna wait here for now. 1449 01:23:50,190 --> 01:23:51,349 Billy? 1450 01:23:54,242 --> 01:23:55,306 Freddy? 1451 01:23:59,604 --> 01:24:01,437 Oh, how quaint. 1452 01:24:04,745 --> 01:24:06,776 Actually, I take that back. 1453 01:24:08,641 --> 01:24:10,268 What a shithole. 1454 01:24:53,749 --> 01:24:55,019 Just a second. 1455 01:24:59,658 --> 01:25:01,142 Hey, look, I'm late for work already, all right? 1456 01:25:01,167 --> 01:25:03,325 We don't need any magazines or whatever. 1457 01:25:03,373 --> 01:25:04,928 Oh, I'm not. 1458 01:25:06,075 --> 01:25:07,790 You probably don't recognize me, but 1459 01:25:09,817 --> 01:25:11,372 I found my way home. 1460 01:25:12,820 --> 01:25:13,836 Mom. 1461 01:25:15,767 --> 01:25:16,902 It's me. 1462 01:25:18,277 --> 01:25:19,316 Oh, God. 1463 01:25:20,917 --> 01:25:21,941 Is it? 1464 01:25:24,552 --> 01:25:26,377 Um, hang on. 1465 01:25:28,147 --> 01:25:29,424 Who's at the door? 1466 01:25:30,671 --> 01:25:31,846 It's um... 1467 01:25:32,512 --> 01:25:34,282 It's no one, Travis. 1468 01:25:39,167 --> 01:25:40,667 That wasn't Dad, was it? 1469 01:25:41,734 --> 01:25:42,948 No, I... 1470 01:25:43,762 --> 01:25:46,492 Listen, it's um... 1471 01:25:48,473 --> 01:25:49,647 It's really you, huh? 1472 01:25:52,111 --> 01:25:53,674 I didn't mean to run away. 1473 01:25:54,547 --> 01:25:55,841 You know that, right? 1474 01:25:56,545 --> 01:25:59,219 I let go but it was by accident, I... 1475 01:25:59,331 --> 01:26:01,021 Yeah, I know, I know. 1476 01:26:01,626 --> 01:26:03,428 I saw you. 1477 01:26:04,441 --> 01:26:05,449 What? 1478 01:26:08,826 --> 01:26:10,501 I saw you after. 1479 01:26:13,086 --> 01:26:15,776 So, it was never your fault. 1480 01:26:17,320 --> 01:26:19,225 I was 17. 1481 01:26:19,783 --> 01:26:21,489 And my dad, he kicked me out. 1482 01:26:21,864 --> 01:26:23,840 And your dad just... 1483 01:26:23,976 --> 01:26:26,348 decided not to be a part of anything. 1484 01:26:26,893 --> 01:26:29,853 And I was hurting and I was screwed up. 1485 01:26:32,113 --> 01:26:33,129 I wanted the tiger. 1486 01:26:33,154 --> 01:26:35,423 I know, I know, honey, but 1487 01:26:35,729 --> 01:26:37,856 Mom's not exactly going pro here, okay? 1488 01:26:40,917 --> 01:26:42,037 Billy? 1489 01:26:42,783 --> 01:26:43,902 Billy! 1490 01:26:44,857 --> 01:26:46,032 Billy! 1491 01:26:46,532 --> 01:26:48,810 Jesus Christ, Billy, this isn't funny! 1492 01:26:49,534 --> 01:26:50,534 Here you go, buddy. 1493 01:26:56,510 --> 01:26:59,407 But it's just once I saw you with the police, 1494 01:26:59,812 --> 01:27:01,427 I realized that 1495 01:27:01,538 --> 01:27:04,966 they could do a better job taking care of you than I ever will. 1496 01:27:10,135 --> 01:27:11,627 But you're good, right? 1497 01:27:13,303 --> 01:27:15,210 I mean you landed on your feet. 1498 01:27:16,385 --> 01:27:17,861 'Cause, I mean, you look real good. 1499 01:27:20,566 --> 01:27:22,018 It's just... 1500 01:27:23,870 --> 01:27:26,917 Now is not a really good time for me, Billy. 1501 01:27:31,410 --> 01:27:33,537 All I wanted to do was 1502 01:27:34,899 --> 01:27:36,764 let you know I'm doing good, but... 1503 01:27:38,194 --> 01:27:40,924 I have to get back to my real family, so. 1504 01:27:43,068 --> 01:27:44,258 Here. 1505 01:27:47,906 --> 01:27:49,216 What's this? 1506 01:27:49,686 --> 01:27:52,425 Marilyn! What's going on out there? 1507 01:27:53,091 --> 01:27:54,694 You might need it more than me. 1508 01:28:12,515 --> 01:28:15,094 Freddy, you were right. Sorry I yelled at you. 1509 01:28:15,547 --> 01:28:17,030 Come home, Billy. 1510 01:28:17,678 --> 01:28:19,123 Come home. 1511 01:28:19,290 --> 01:28:22,440 Billy! Supervillain! Supervillain! 1512 01:28:38,993 --> 01:28:40,001 Shazam! 1513 01:28:53,936 --> 01:28:56,261 Who are you? What do you want? 1514 01:28:56,453 --> 01:28:57,850 What do I want? 1515 01:28:58,749 --> 01:28:59,995 I want... 1516 01:29:05,015 --> 01:29:06,285 That. 1517 01:29:07,177 --> 01:29:08,471 Whoa. 1518 01:29:12,078 --> 01:29:13,388 Kick his ass, Billy! 1519 01:29:16,223 --> 01:29:17,231 Oh, God. 1520 01:29:17,256 --> 01:29:18,367 Yes, Billy. 1521 01:29:18,630 --> 01:29:20,107 Try it, by all means. 1522 01:29:20,703 --> 01:29:22,346 Let them go and I'll come inside. 1523 01:29:22,685 --> 01:29:24,804 Oh, first you come inside, 1524 01:29:24,868 --> 01:29:26,796 then maybe I'll let them go. 1525 01:29:43,595 --> 01:29:45,071 Good boy. 1526 01:29:47,540 --> 01:29:49,540 'Cause that's all you are, isn't it? 1527 01:29:50,349 --> 01:29:51,666 How old are you? 1528 01:29:51,944 --> 01:29:54,373 - Basically, 15. - Hmm. 1529 01:29:56,133 --> 01:29:57,752 When I was a child, 1530 01:29:57,848 --> 01:29:59,951 the old man told me I wasn't good enough. 1531 01:30:00,030 --> 01:30:01,443 And here you are, 1532 01:30:01,840 --> 01:30:03,316 a coward. 1533 01:30:04,077 --> 01:30:05,478 Run from me? 1534 01:30:05,925 --> 01:30:08,147 And that wizard chooses you. You're not a hero. 1535 01:30:08,657 --> 01:30:11,491 But I'm gonna give you the opportunity to be one. 1536 01:30:12,127 --> 01:30:13,936 Give me the power of a champion. 1537 01:30:14,074 --> 01:30:15,637 No, don't do it, Billy! 1538 01:30:32,307 --> 01:30:33,633 Give me the power 1539 01:30:34,127 --> 01:30:35,174 and I'll let them go. 1540 01:30:35,199 --> 01:30:36,428 Darla, no. 1541 01:30:36,510 --> 01:30:38,200 Don't, don't go, Billy! 1542 01:30:38,361 --> 01:30:40,472 Don't go! Don't go, Billy! 1543 01:30:40,567 --> 01:30:42,622 No, no, I-I have to, I have to, it's... 1544 01:30:42,953 --> 01:30:45,969 It's what a good brother would do, right? 1545 01:30:50,604 --> 01:30:51,794 Billy. 1546 01:31:18,140 --> 01:31:20,799 I dedicated my life to getting here. 1547 01:31:22,075 --> 01:31:23,480 I scoured the earth. 1548 01:31:24,027 --> 01:31:25,385 No one believed me. 1549 01:31:26,438 --> 01:31:27,541 No one helped. 1550 01:31:28,526 --> 01:31:29,526 Not the wizard. 1551 01:31:30,955 --> 01:31:32,193 Not my family. 1552 01:31:34,150 --> 01:31:35,730 I only had myself. 1553 01:31:36,487 --> 01:31:37,606 I get it. 1554 01:31:39,043 --> 01:31:40,392 I get what that's like. 1555 01:31:42,478 --> 01:31:44,161 Feeling like you're all alone in the world. 1556 01:31:44,320 --> 01:31:45,399 Stand. 1557 01:31:46,035 --> 01:31:48,797 Feeling like there's that one thing, if you could just find it. 1558 01:31:48,928 --> 01:31:50,672 Then you'd finally be good enough. 1559 01:31:50,769 --> 01:31:51,912 Stand. 1560 01:31:54,132 --> 01:31:55,902 The champion's name. 1561 01:31:57,386 --> 01:31:58,521 Say it. 1562 01:32:25,848 --> 01:32:27,006 Look, no offense, mister, 1563 01:32:27,031 --> 01:32:30,070 but I don't think these things have your best interest at heart. 1564 01:32:30,377 --> 01:32:33,496 Don't listen to this child. 1565 01:32:33,746 --> 01:32:35,817 Take the staff. 1566 01:32:36,200 --> 01:32:41,304 Hold it and say the champion's name. 1567 01:32:41,396 --> 01:32:42,857 They're using you. 1568 01:32:43,460 --> 01:32:46,023 You have to see that. That they are using you. 1569 01:32:46,076 --> 01:32:47,410 Say your name. 1570 01:32:50,860 --> 01:32:52,185 His name... 1571 01:32:52,820 --> 01:32:54,924 is Captain Sparklefingers. 1572 01:32:54,983 --> 01:32:56,593 And we're gonna keep throwing things 1573 01:32:56,627 --> 01:32:58,746 at your big, fat, ugly ass head 1574 01:32:58,841 --> 01:33:00,769 until you let our brother go. 1575 01:33:25,860 --> 01:33:27,892 Boy, am I glad I didn't sell that batarang. 1576 01:33:28,077 --> 01:33:29,331 Pedro, is that a lamp? 1577 01:33:29,412 --> 01:33:31,595 - It's an ugly one. - Come on, come on, come on. 1578 01:33:31,719 --> 01:33:33,846 Guys, I appreciate the thought, I really do. 1579 01:33:33,885 --> 01:33:35,504 But I don't think your weapons are gonna help. 1580 01:33:35,529 --> 01:33:37,052 You can put 'em down now. 1581 01:33:38,438 --> 01:33:39,875 The door was right here. 1582 01:33:39,950 --> 01:33:41,180 Billy, how do we get out of here? 1583 01:33:41,450 --> 01:33:43,245 What, you think I know? I don't know. 1584 01:33:44,009 --> 01:33:45,040 This way! 1585 01:33:45,160 --> 01:33:47,231 Go, go, go, go, go with Darla. Good job, Darla! 1586 01:33:47,297 --> 01:33:48,512 Go, go, go, go! 1587 01:33:48,575 --> 01:33:49,599 Kids? 1588 01:33:50,877 --> 01:33:52,099 Why is this open? 1589 01:33:52,278 --> 01:33:53,564 Freddy? 1590 01:33:53,914 --> 01:33:54,929 Mary? 1591 01:33:59,899 --> 01:34:01,494 Freddy, Freddy, keep up. 1592 01:34:02,568 --> 01:34:03,790 Darla, stay in front. 1593 01:34:04,696 --> 01:34:05,799 We gotta hurry. 1594 01:34:29,574 --> 01:34:31,042 - Whoa. - Whoa. 1595 01:34:31,885 --> 01:34:33,600 So many doors. 1596 01:34:34,356 --> 01:34:36,841 One of these has to be a way out, right? 1597 01:34:37,010 --> 01:34:38,438 Yeah, I would hope so. 1598 01:34:55,481 --> 01:34:56,671 Not this one. 1599 01:35:10,238 --> 01:35:11,365 Okay, no more doors. 1600 01:35:11,390 --> 01:35:12,685 Nobody open any more doors. 1601 01:35:12,710 --> 01:35:14,637 Come on, Billy, what are we gonna do? 1602 01:35:14,703 --> 01:35:15,767 Darla, I don't know. 1603 01:35:15,261 --> 01:35:16,587 Billy, yes, you do, just-just think. 1604 01:35:16,612 --> 01:35:17,834 How'd you get out last time? 1605 01:35:17,859 --> 01:35:19,041 Well, uh, l-last time I thought about the subway 1606 01:35:19,066 --> 01:35:20,066 and I was on the subway. 1607 01:35:20,536 --> 01:35:22,615 Then Billy, look, think about the subway. 1608 01:35:22,640 --> 01:35:24,898 Think about any place except for here, okay? 1609 01:35:47,313 --> 01:35:48,407 Come on, come on, come on. 1610 01:35:48,432 --> 01:35:49,884 Why are you covering my eyes? 1611 01:35:50,275 --> 01:35:52,983 Really? This is the first place you think of? Wow! 1612 01:35:53,008 --> 01:35:54,119 You're welcome. 1613 01:35:54,144 --> 01:35:55,744 Why can't I see what's inside? 1614 01:35:55,816 --> 01:35:57,276 You are not old enough. 1615 01:35:57,373 --> 01:35:59,675 Old enough to know that was great music. 1616 01:35:59,954 --> 01:36:01,040 Not my thing. 1617 01:36:01,064 --> 01:36:02,232 Where's Freddy? 1618 01:36:02,257 --> 01:36:03,583 Yeah, you too, Sriracha, hey, 1619 01:36:03,608 --> 01:36:05,219 have a holly, jolly Christmas. 1620 01:36:05,364 --> 01:36:06,682 Freddy, what are you doing? 1621 01:36:06,732 --> 01:36:08,327 Ah, it's nice people. 1622 01:36:08,383 --> 01:36:09,748 - Nice pe...? Come on. - Is that glitter? 1623 01:36:09,773 --> 01:36:11,328 They have glitter. Can I get glitter? 1624 01:36:11,353 --> 01:36:13,178 - No, not from them. - Please? 1625 01:36:22,596 --> 01:36:24,080 Go, go, go, go! Everybody go! 1626 01:36:24,498 --> 01:36:25,776 Freddy, Freddy, Freddy. 1627 01:36:25,872 --> 01:36:27,539 One, two, three, hold onto me. 1628 01:36:35,941 --> 01:36:37,653 Carnival. Go, go, go. Mary, go. 1629 01:36:37,692 --> 01:36:38,827 Go. Come on, Pedro. 1630 01:36:38,852 --> 01:36:39,869 Come on. 1631 01:36:51,841 --> 01:36:53,511 Walk, just be cool, act naturally, 1632 01:36:53,536 --> 01:36:55,718 like kids naturally act in a carnival. 1633 01:36:55,841 --> 01:36:57,214 - He's not gonna look for you... - Is that him? 1634 01:36:57,270 --> 01:36:58,595 Oh, my God, guys. 1635 01:36:58,892 --> 01:36:59,923 Hey, Powerboy. 1636 01:36:59,948 --> 01:37:00,969 He's an impersonator, okay? 1637 01:37:00,994 --> 01:37:02,931 I'm an impersonator. I'm a fake version of myself. 1638 01:37:02,956 --> 01:37:04,162 Don't take pictures... 1639 01:37:06,037 --> 01:37:07,228 Shazam! 1640 01:37:14,502 --> 01:37:15,692 Hey, where'd he go? 1641 01:37:24,378 --> 01:37:27,092 Oh, man, oh, man, I just spit on a baby! 1642 01:37:28,788 --> 01:37:30,256 Yo, what is that? 1643 01:37:36,032 --> 01:37:37,508 Champion! 1644 01:37:40,450 --> 01:37:42,268 You don't deserve that name. 1645 01:37:46,672 --> 01:37:50,196 Hiding behind innocent people who will now die. 1646 01:37:51,980 --> 01:37:56,305 Because deep down, you're still just a scared, little boy. 1647 01:37:58,057 --> 01:37:59,724 Oh, no. 1648 01:38:00,692 --> 01:38:02,108 Run! 1649 01:38:02,505 --> 01:38:03,703 Run! 1650 01:38:17,098 --> 01:38:18,963 - What do we do? What do we do? - Hold on! 1651 01:38:19,015 --> 01:38:20,737 - To what? - The bar, you idiot! 1652 01:38:29,691 --> 01:38:31,461 Well, you wanted me to be a hero. 1653 01:38:31,740 --> 01:38:32,822 Are you kidding? 1654 01:38:32,972 --> 01:38:34,123 Okay, no. Old guy's up there 1655 01:38:34,148 --> 01:38:35,895 harboring multiple spiritual entities, 1656 01:38:36,040 --> 01:38:37,485 plus, I mean, he has the same powers as you, 1657 01:38:37,525 --> 01:38:39,844 plus, you know, a-and he knows what he's doing, 1658 01:38:39,899 --> 01:38:42,145 plus, you're my best friend, I don't want you to die. 1659 01:38:43,619 --> 01:38:45,858 If a superhero can't save his family, 1660 01:38:47,282 --> 01:38:48,663 he's not much of a hero. 1661 01:38:53,058 --> 01:38:54,597 That was a decent catchphrase. 1662 01:38:55,504 --> 01:38:56,639 Shazam! 1663 01:39:05,626 --> 01:39:07,412 Now let's try this again. 1664 01:39:21,662 --> 01:39:23,345 Or try that again. 1665 01:39:31,239 --> 01:39:32,739 Billy, look out! 1666 01:39:35,248 --> 01:39:36,360 Laser eyes? 1667 01:39:36,455 --> 01:39:37,788 Guys, he's got laser eyes! 1668 01:39:37,846 --> 01:39:39,981 Too bad your aim sucks balls! 1669 01:39:49,817 --> 01:39:50,976 His power matrix. 1670 01:39:51,127 --> 01:39:52,309 His what what? 1671 01:39:52,431 --> 01:39:54,875 When the demon guys leave his eye, he loses his powers. 1672 01:39:55,839 --> 01:39:57,450 That's why the batarang hurt him. 1673 01:39:58,771 --> 01:40:01,247 Hey, over here! 1674 01:40:01,870 --> 01:40:02,871 W-What are you doing? 1675 01:40:02,896 --> 01:40:03,942 Trust me. Divide and conquer. 1676 01:40:03,967 --> 01:40:06,315 We separate the sins from the eye, and he's just an old man. 1677 01:40:06,716 --> 01:40:08,153 Gather the mutts. 1678 01:40:46,180 --> 01:40:48,982 Here, take it. Take it, it's for you. 1679 01:40:49,860 --> 01:40:51,019 Hold it tight. 1680 01:40:51,574 --> 01:40:52,828 Close your eyes. 1681 01:40:53,619 --> 01:40:55,793 Everything's gonna be okay. Okay? 1682 01:40:56,972 --> 01:40:58,044 Okay. 1683 01:41:21,588 --> 01:41:22,628 Get up. 1684 01:41:38,507 --> 01:41:39,539 Shazam! 1685 01:42:08,325 --> 01:42:09,921 Playtime's over, boy. 1686 01:42:11,146 --> 01:42:12,868 Your friends can't help you anymore. 1687 01:42:18,621 --> 01:42:19,652 Hey! 1688 01:42:46,361 --> 01:42:47,567 Shazam! 1689 01:43:12,341 --> 01:43:13,420 Nice trick. 1690 01:43:13,904 --> 01:43:15,047 Catchy. 1691 01:43:15,555 --> 01:43:17,166 One simple word. 1692 01:43:17,977 --> 01:43:19,366 I have a better trick. 1693 01:43:20,360 --> 01:43:21,503 Four words. 1694 01:43:22,915 --> 01:43:24,335 Kill the little girl. 1695 01:43:25,474 --> 01:43:26,911 - No, please! - No! 1696 01:43:30,527 --> 01:43:31,892 Stop! 1697 01:43:47,293 --> 01:43:50,436 Billy, there's one more demon guy in his eye! 1698 01:43:50,494 --> 01:43:52,160 You gotta just rip it out of his face... 1699 01:43:52,481 --> 01:43:53,973 It's where he gets his power. 1700 01:43:58,177 --> 01:43:59,375 Reach for it. 1701 01:44:01,161 --> 01:44:02,454 I dare you. 1702 01:44:11,190 --> 01:44:12,437 Wise decision. 1703 01:44:14,857 --> 01:44:16,333 Hands on the staff. 1704 01:44:17,697 --> 01:44:19,189 Billy, don't do this. Billy! 1705 01:44:19,326 --> 01:44:21,239 - Billy! - Don't do it, Billy! 1706 01:44:41,059 --> 01:44:42,329 Say my name 1707 01:44:42,354 --> 01:44:44,893 so my power may flow through you. 1708 01:44:45,080 --> 01:44:47,977 I open my heart to you, Billy Batson. 1709 01:44:48,129 --> 01:44:49,716 And in so doing, 1710 01:44:49,741 --> 01:44:52,383 choose you as champion. 1711 01:44:52,723 --> 01:44:56,453 With your heart, unlock your greatest power. 1712 01:44:56,560 --> 01:44:59,259 The thrones of our brothers and sisters await! 1713 01:45:07,428 --> 01:45:08,896 All hands on deck. 1714 01:45:14,683 --> 01:45:15,755 Say my name. 1715 01:45:17,175 --> 01:45:18,350 Billy! 1716 01:45:18,599 --> 01:45:19,678 No, not my name. No. 1717 01:45:19,703 --> 01:45:21,940 Say the name that I say to turn into this guy. 1718 01:45:22,803 --> 01:45:24,104 Shazam! 1719 01:46:02,497 --> 01:46:03,815 Guys. 1720 01:46:05,232 --> 01:46:06,613 What's happening? 1721 01:46:11,028 --> 01:46:12,504 I can fly! 1722 01:46:17,180 --> 01:46:18,339 Guys. 1723 01:46:18,593 --> 01:46:20,133 Check out these guns. 1724 01:46:21,518 --> 01:46:22,748 No. 1725 01:46:23,725 --> 01:46:25,305 It's not possible! 1726 01:46:27,241 --> 01:46:29,678 Gee whiz, mister. Sorry I took your game. 1727 01:46:29,751 --> 01:46:31,529 You want it back? 1728 01:46:33,408 --> 01:46:35,503 Guys, I don't believe in violence, 1729 01:46:35,592 --> 01:46:38,933 but I think we should kick this guy's butt, like, really hard. 1730 01:46:50,406 --> 01:46:51,938 Guys, I think I can move really 1731 01:46:53,073 --> 01:46:54,128 fast. 1732 01:46:54,577 --> 01:46:55,814 Hyperspeed! 1733 01:46:55,846 --> 01:46:56,966 Check! 1734 01:47:05,691 --> 01:47:06,882 Billy! 1735 01:47:07,072 --> 01:47:08,239 The eye. 1736 01:47:15,580 --> 01:47:16,715 Look out! 1737 01:47:18,871 --> 01:47:19,990 Whoa! 1738 01:47:21,541 --> 01:47:22,541 What? 1739 01:47:26,498 --> 01:47:27,903 You almost exploded me! 1740 01:48:14,159 --> 01:48:16,114 Dude, I've studied the fighting techniques 1741 01:48:16,139 --> 01:48:17,675 of every single superhero. 1742 01:48:19,066 --> 01:48:20,344 What do you got? 1743 01:48:24,050 --> 01:48:25,486 Well, that's terrifying. 1744 01:48:59,623 --> 01:49:01,829 Enough games, boy. 1745 01:49:02,659 --> 01:49:04,421 You think a pack of children can... 1746 01:49:07,488 --> 01:49:08,528 Wait, what?! 1747 01:49:08,647 --> 01:49:11,079 You will beg for mercy 1748 01:49:11,167 --> 01:49:13,104 as I feast on your heart. 1749 01:49:14,060 --> 01:49:15,132 Slow... 1750 01:49:16,586 --> 01:49:18,681 Are you making some big, evil guy 1751 01:49:18,706 --> 01:49:20,268 speech right now or something? 1752 01:49:20,293 --> 01:49:22,590 You're like, a mile away from me right now. 1753 01:49:22,615 --> 01:49:23,927 There's cars and trucks... 1754 01:49:23,952 --> 01:49:26,721 I will have the world eating out of the palm of my hand... 1755 01:49:26,809 --> 01:49:29,412 All I see is mouth moving. I don't hear any... 1756 01:49:29,445 --> 01:49:31,192 Only I 1757 01:49:31,263 --> 01:49:33,315 have the power to unleash... 1758 01:49:34,669 --> 01:49:35,844 Oh, whatever, screw it. 1759 01:50:06,995 --> 01:50:08,320 Oh, my gosh, those people! 1760 01:50:16,360 --> 01:50:17,448 Hi! 1761 01:50:18,186 --> 01:50:19,409 I caught you! 1762 01:50:30,520 --> 01:50:31,536 I got it! 1763 01:50:32,211 --> 01:50:33,227 I got it! 1764 01:50:38,749 --> 01:50:40,273 Oh, my God, I do got it. 1765 01:50:56,779 --> 01:50:58,175 You're not gonna believe this, 1766 01:50:58,200 --> 01:50:59,993 but you're actually the first villain I've ever fought. 1767 01:51:00,573 --> 01:51:02,645 It's, like, kind of a huge deal for me. 1768 01:51:17,684 --> 01:51:19,112 Somebody help! 1769 01:51:28,064 --> 01:51:29,310 Hadouken! 1770 01:51:33,743 --> 01:51:34,743 Hi! 1771 01:51:34,768 --> 01:51:36,196 Wow, it's really you. 1772 01:51:37,875 --> 01:51:40,650 My name is Darla and I've been really good! 1773 01:51:41,002 --> 01:51:42,030 What? 1774 01:51:45,737 --> 01:51:47,190 Oh, crap. 1775 01:51:48,707 --> 01:51:50,350 No, no, no, no. No, no! 1776 01:52:18,381 --> 01:52:19,421 Oh, my God! 1777 01:52:19,446 --> 01:52:21,016 I'm giving you suitcase wedgies! 1778 01:52:58,178 --> 01:53:00,416 So this is about your Seven Deadly Sins, right? 1779 01:53:01,284 --> 01:53:03,570 I mean, I've never been great at math, but uh... 1780 01:53:03,906 --> 01:53:06,293 The big, angry one, that's Wrath, yeah? 1781 01:53:06,678 --> 01:53:08,956 And then Gluttony, obvi. 1782 01:53:09,729 --> 01:53:10,809 Pride. 1783 01:53:11,263 --> 01:53:13,754 Greed and Sloth, Lust, who 1784 01:53:13,805 --> 01:53:16,980 I thought was gonna be way hotter, if I'm being honest. 1785 01:53:17,366 --> 01:53:20,279 But that's only six. Where's... Where's lucky number seven? 1786 01:53:20,652 --> 01:53:22,572 Where's little man? Where's Envy? 1787 01:53:22,775 --> 01:53:25,623 Is he just scared of me and my family 'cause we're so awesome? 1788 01:53:25,648 --> 01:53:26,980 'Cause I get that. 1789 01:53:27,167 --> 01:53:29,318 Like, the other sins, they get to come out and fight 1790 01:53:29,524 --> 01:53:31,175 'cause they're big and strong and scary. 1791 01:53:31,474 --> 01:53:32,735 But Envy, 1792 01:53:33,799 --> 01:53:35,235 he's just a runt. 1793 01:53:47,825 --> 01:53:49,151 And that's why all the other sins 1794 01:53:49,176 --> 01:53:51,151 never invite him out to play, man. 1795 01:53:51,245 --> 01:53:52,801 'Cause they all know who'd win. 1796 01:53:53,806 --> 01:53:55,016 And it's not weak, 1797 01:53:55,060 --> 01:53:57,588 worthless, ugly 1798 01:53:57,691 --> 01:53:59,005 Envy. 1799 01:54:03,900 --> 01:54:05,893 No! 1800 01:54:25,097 --> 01:54:26,248 Gotcha. 1801 01:54:27,049 --> 01:54:28,247 Shazam! 1802 01:54:35,509 --> 01:54:36,557 Shazam! 1803 01:54:47,238 --> 01:54:48,984 Ready to go round up your buddies? 1804 01:55:18,216 --> 01:55:19,446 No. 1805 01:55:20,266 --> 01:55:21,313 No! 1806 01:55:51,256 --> 01:55:53,105 Here's the thing about power. 1807 01:55:53,305 --> 01:55:54,884 What good's power 1808 01:55:54,955 --> 01:55:56,892 if you got nobody to share it with? 1809 01:55:58,584 --> 01:56:00,306 - Nice. - Ta-da. 1810 01:56:00,331 --> 01:56:01,480 That's disgusting. 1811 01:56:01,505 --> 01:56:02,719 Fatality. 1812 01:56:04,182 --> 01:56:05,316 I got the voice. 1813 01:56:09,099 --> 01:56:10,377 What's that? 1814 01:56:15,901 --> 01:56:17,822 I can have anything I've ever wanted? 1815 01:56:21,629 --> 01:56:22,826 Billy, no. 1816 01:56:22,883 --> 01:56:24,303 No, no, no, no! 1817 01:56:30,392 --> 01:56:31,972 - You should hear yourself. - That's not funny. 1818 01:56:32,029 --> 01:56:34,182 What, you think I'm gonna put a demon ball in my head? 1819 01:56:34,235 --> 01:56:35,433 That's disgusting. 1820 01:56:35,500 --> 01:56:37,302 - It's not funny. - Pretty funny. You got me going. 1821 01:56:37,327 --> 01:56:39,311 Uh, guys, guys. 1822 01:56:42,421 --> 01:56:43,540 What? 1823 01:56:45,090 --> 01:56:46,670 Oh, hey. 1824 01:56:46,900 --> 01:56:48,035 Oh, wow. 1825 01:56:50,570 --> 01:56:51,910 - Oh. - Oh. 1826 01:56:57,045 --> 01:56:58,481 All right, we did it! 1827 01:56:58,824 --> 01:57:00,530 - Whoo! - All right! Yeah! 1828 01:57:01,306 --> 01:57:02,393 Thank you! 1829 01:57:03,667 --> 01:57:05,032 We did it! 1830 01:57:06,353 --> 01:57:09,075 Yeah, you guys are all safe. There's no more danger. 1831 01:57:23,108 --> 01:57:24,783 You sure this is gonna work? 1832 01:57:26,438 --> 01:57:27,684 Told ya. 1833 01:57:46,767 --> 01:57:48,728 You guys know what this place is, right? 1834 01:57:48,819 --> 01:57:51,224 A dark, haunted cave with demon statues. 1835 01:57:51,503 --> 01:57:54,384 Well, yes, but also... 1836 01:57:57,240 --> 01:57:58,351 Lair! 1837 01:57:58,541 --> 01:58:00,001 We got a lair! 1838 01:58:00,173 --> 01:58:01,364 Lair. 1839 01:58:02,030 --> 01:58:03,856 - Lair. - We got a lair. 1840 01:58:06,163 --> 01:58:07,568 What's a lair? 1841 01:58:08,145 --> 01:58:10,050 And thanks to six superheroes, 1842 01:58:10,121 --> 01:58:11,954 citizens are back in their homes 1843 01:58:12,036 --> 01:58:13,870 safe again with their families. 1844 01:58:14,172 --> 01:58:16,672 And here with an eyewitness account of the events... 1845 01:58:16,714 --> 01:58:18,976 It was f***ing crazy, man! 1846 01:58:19,137 --> 01:58:21,256 Creatures from f***ing hell! 1847 01:58:21,314 --> 01:58:23,949 Lightning coming out of everyone's f***ing everything. 1848 01:58:24,080 --> 01:58:26,477 And that is not f***ing cool, man! 1849 01:58:27,314 --> 01:58:28,600 I'm tired of it. 1850 01:58:31,212 --> 01:58:32,390 ♪ This will be ♪ 1851 01:58:33,221 --> 01:58:34,571 ♪ An everlasting love ♪ 1852 01:58:36,113 --> 01:58:37,248 Guys, 1853 01:58:37,613 --> 01:58:38,986 all hands on deck. 1854 01:58:39,012 --> 01:58:40,012 Oh! 1855 01:58:42,112 --> 01:58:43,469 W-W-W-Wait! 1856 01:58:43,532 --> 01:58:44,564 Wait. 1857 01:58:44,988 --> 01:58:46,511 Thank you for this food. 1858 01:58:46,765 --> 01:58:48,273 Thank you for this day. 1859 01:58:48,749 --> 01:58:50,178 Thank you for this family. 1860 01:58:50,964 --> 01:58:53,419 I thought maybe this time I'd stay. 1861 01:58:54,432 --> 01:58:57,044 I mean, after all, 1862 01:58:57,099 --> 01:58:58,494 I'm home. 1863 01:59:35,547 --> 01:59:36,548 Nope. 1864 01:59:38,949 --> 01:59:40,021 Okay. 1865 01:59:43,368 --> 01:59:44,617 What are you doin'? 1866 01:59:45,066 --> 01:59:47,371 Waiting for your imaginary BFF to show up? 1867 01:59:56,985 --> 01:59:58,176 What are you guys doing here? 1868 01:59:58,382 --> 01:59:59,890 Well, we're having lunch with you. 1869 02:00:00,073 --> 02:00:01,755 But you guys have different lunch periods. 1870 02:00:01,845 --> 02:00:04,114 Well, we made a very special arrangement. 1871 02:00:05,198 --> 02:00:06,753 Darla, what's going on? 1872 02:00:06,824 --> 02:00:08,285 Why are you asking me? 1873 02:00:08,645 --> 02:00:10,082 Freddy Freeman! 1874 02:00:12,066 --> 02:00:13,827 This guy... 1875 02:00:13,859 --> 02:00:16,988 taught me everything I know about being a dope superhero. 1876 02:00:17,013 --> 02:00:19,317 True story, you should get some pointers 1877 02:00:19,342 --> 02:00:21,461 from him. What's goin' on, 1878 02:00:21,490 --> 02:00:24,291 my best bud... in the whole world? 1879 02:00:24,346 --> 02:00:27,568 And also new kids that I'm meeting for the first time 1880 02:00:27,593 --> 02:00:29,150 but seem very cool? 1881 02:00:29,175 --> 02:00:30,209 Uh... huh, 1882 02:00:30,234 --> 02:00:33,006 I invited another friend, I hope that's okay. 1883 02:00:39,836 --> 02:00:40,915 Huh! 1884 02:00:42,624 --> 02:00:44,672 subs by enwansix 1885 02:00:45,305 --> 02:00:51,294 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 128521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.