All language subtitles for Prison Break S01E16 720p BluRay ReEnc DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,468 --> 00:00:01,958 (HORNS HONKING) 2 00:00:03,772 --> 00:00:04,898 SCOFIELD: Rough night? 3 00:00:07,275 --> 00:00:09,641 I got your message. What's the problem? 4 00:00:10,211 --> 00:00:11,473 Lost my keys. 5 00:00:13,181 --> 00:00:15,706 - Where'd you find them? - Four feet that way. 6 00:00:17,452 --> 00:00:18,942 Must've dropped them. 7 00:00:19,054 --> 00:00:20,021 (GRUNTING) 8 00:00:20,288 --> 00:00:22,381 How you doing? It's been a while. 9 00:00:22,857 --> 00:00:24,415 Fine. How are you? 10 00:00:25,327 --> 00:00:26,294 Cold. 11 00:00:27,662 --> 00:00:28,629 Man, I... 12 00:00:29,698 --> 00:00:31,063 I need to talk to you about something. 13 00:00:31,166 --> 00:00:33,896 - Grab some lunch at Fascetti's? - I have to get back to work. 14 00:00:34,402 --> 00:00:37,667 Speaking of which, I heard you got fired a few weeks ago. 15 00:00:37,972 --> 00:00:39,098 What was it this time? 16 00:00:40,608 --> 00:00:42,200 You really want to know? 17 00:00:42,310 --> 00:00:44,210 Or are you just enjoying the view from your high horse? 18 00:00:45,680 --> 00:00:46,840 You know what I want? 19 00:00:47,882 --> 00:00:50,976 To not have to be the older brother to my older brother. 20 00:01:09,738 --> 00:01:11,433 What you doing here, Crab? 21 00:01:11,639 --> 00:01:13,436 Long time no see, Mr. Linc. Where you been? 22 00:01:13,541 --> 00:01:15,475 - Here and there. - Mmm-hmm. 23 00:01:18,246 --> 00:01:19,474 I'm gonna get your 90 grand, all right? 24 00:01:19,581 --> 00:01:22,243 Oh, relax, man, that debt already been paid. 25 00:01:22,584 --> 00:01:25,485 - By who? - Someone who likes to do people favors. 26 00:01:28,490 --> 00:01:30,048 I don't know what it is you think you're getting, 27 00:01:30,158 --> 00:01:31,216 but let's be clear about something. 28 00:01:31,326 --> 00:01:33,260 It's gonna be a few days before I get the money lined up. 29 00:01:33,361 --> 00:01:35,056 Let's not kid ourselves. 30 00:01:35,163 --> 00:01:37,859 You can't get anywhere near that kind of money. 31 00:01:39,100 --> 00:01:40,829 So let's talk about what you can do for me. 32 00:01:42,704 --> 00:01:44,604 REYNOLDS. ; (ON TV) Allies are like family. 33 00:01:44,739 --> 00:01:46,138 We have disagreements, 34 00:01:46,241 --> 00:01:49,233 but we always seem to smooth things out by Thanksgiving. 35 00:01:49,344 --> 00:01:52,177 Okay, if you had to choose, 36 00:01:52,514 --> 00:01:56,143 Vice President Reynolds or Kathy in HR? 37 00:01:56,718 --> 00:02:00,154 - I'll take door number three. - Come on. If you had to choose. 38 00:02:00,321 --> 00:02:03,916 That chick in HR. Michael never cared much for blondes. 39 00:02:05,059 --> 00:02:07,254 - V. - How you doing, Michael? 40 00:02:08,596 --> 00:02:10,427 Good. I'm good. How are you? 41 00:02:10,665 --> 00:02:13,133 I'm okay. You know, I'm over at Glazer and Ross. 42 00:02:13,234 --> 00:02:16,795 Lawyer number 97. Benefits are good. 43 00:02:16,905 --> 00:02:18,930 (MUSIC PLAYING ON SOUND SYSTEM) 44 00:02:19,140 --> 00:02:20,402 How's Lincoln? 45 00:02:21,910 --> 00:02:23,343 You guys haven't talked? 46 00:02:23,445 --> 00:02:26,278 No, not for a few years. He kind of dropped off the radar. 47 00:02:26,381 --> 00:02:27,439 How is he? 48 00:02:29,317 --> 00:02:30,944 He's... 49 00:02:32,420 --> 00:02:34,479 He's Linc. 50 00:02:35,390 --> 00:02:38,188 I don't care who the guy is. I ain't killing no one. 51 00:02:38,293 --> 00:02:40,420 I must have missed the part where I gave you a choice. 52 00:02:40,528 --> 00:02:42,018 HALE: Black leather jacket. 53 00:02:42,530 --> 00:02:45,294 Two buttons down the front, three on each sleeve. 54 00:02:46,534 --> 00:02:49,196 One missing on his right... No, left arm. 55 00:02:51,873 --> 00:02:53,932 Jeans. Faded. 56 00:02:54,776 --> 00:02:56,368 Stain on the left knee. 57 00:03:00,882 --> 00:03:02,975 He does bad things to good people. 58 00:03:05,286 --> 00:03:07,652 Think of this as a $90,000 bullet. 59 00:03:08,523 --> 00:03:09,854 You start fresh, 60 00:03:10,792 --> 00:03:13,920 and you keep me from finding out if there's someone in your life 61 00:03:14,028 --> 00:03:15,689 you will do something for. 62 00:03:19,934 --> 00:03:22,027 (LAUGHING) 63 00:03:22,737 --> 00:03:25,433 Oh, I should call you a cab. 64 00:03:25,673 --> 00:03:28,005 You know how you can tell God is a man? 65 00:03:28,443 --> 00:03:29,501 Shoes. 66 00:03:32,480 --> 00:03:33,447 Easy. 67 00:03:43,558 --> 00:03:45,685 (CELL PHONE RINGING) 68 00:03:49,998 --> 00:03:51,056 I'm sorry. 69 00:03:53,234 --> 00:03:54,758 VERONICA: What? 70 00:03:55,136 --> 00:03:56,103 It's... 71 00:03:58,406 --> 00:04:00,067 You gonna answer it? 72 00:04:03,478 --> 00:04:05,036 He'll leave a message. 73 00:04:06,347 --> 00:04:07,609 He always does. 74 00:04:09,417 --> 00:04:10,850 Michael, it's Linc. 75 00:04:11,119 --> 00:04:12,950 I need your help, bro. I'm in something real bad. 76 00:04:13,521 --> 00:04:15,113 I can't get out of it. 77 00:04:15,490 --> 00:04:19,426 (SIGHING) I need you to straighten me out. My head is all messed up and... 78 00:04:19,594 --> 00:04:22,529 Anyway, it's real important, bro. You gotta call me. 79 00:04:22,864 --> 00:04:24,422 You gotta call me now. 80 00:04:34,275 --> 00:04:35,435 I can't do this. 81 00:04:36,444 --> 00:04:37,411 I know. 82 00:04:38,680 --> 00:04:39,647 I know. 83 00:04:48,289 --> 00:04:49,779 I'll call you a cab. 84 00:05:52,620 --> 00:05:54,087 (FOOT CRUSHING CIGARETTE) 85 00:06:34,896 --> 00:06:37,558 - Did we get him? - I believe we did, partner. 86 00:06:42,236 --> 00:06:44,227 (CHATTERING) 87 00:06:45,373 --> 00:06:47,568 (LAUGHING) 88 00:06:47,975 --> 00:06:49,306 SUCRE: Are you kidding me? 89 00:06:49,410 --> 00:06:50,843 (SHOUTING IN SPANISH) 90 00:06:50,945 --> 00:06:52,913 MANCHE: Nando, we should've whooped that guy's ass. 91 00:06:53,014 --> 00:06:56,142 Please. Only time I seen you whoop some ass 92 00:06:56,250 --> 00:06:59,083 is when that old man cut in front of you at Arby's. 93 00:06:59,187 --> 00:07:01,451 (CHUCKLES) Yeah, and he was like 102 and blind. 94 00:07:02,457 --> 00:07:03,890 MANCHE: With a plastic hip. 95 00:07:05,760 --> 00:07:07,022 Oh, my God. 96 00:07:07,995 --> 00:07:08,962 What? 97 00:07:09,263 --> 00:07:10,628 (WOMEN CHATTERING) 98 00:07:26,481 --> 00:07:30,884 WOMAN. ; (ON PA) Dr. Davis, telephone, please. Dr. Davis, telephone, please. 99 00:07:32,553 --> 00:07:34,851 - Hey, they're waiting for you in 4B. - Oh, pull his film. 100 00:07:34,956 --> 00:07:37,015 - I'll be there in a minute. - Okay. 101 00:08:49,363 --> 00:08:52,196 Sergeant Franklin, you never cease to amaze me. 102 00:08:52,333 --> 00:08:54,563 Is there anything you can't get here? 103 00:08:55,136 --> 00:08:57,263 All right, a deal's a deal. 104 00:08:58,639 --> 00:09:01,938 Prison guard duty. Away from the front. Safest place you could be. 105 00:09:02,043 --> 00:09:03,032 Thank you. 106 00:09:03,144 --> 00:09:06,238 And my wife and daughter back home thank you too, sir. 107 00:09:16,123 --> 00:09:18,489 These coal seams are pretty significant. 108 00:09:19,160 --> 00:09:20,491 - Hey. - Hi. 109 00:09:21,762 --> 00:09:24,128 Would you give us a minute? Thanks. 110 00:09:25,900 --> 00:09:27,891 Have you been watching the news? 111 00:09:28,202 --> 00:09:30,067 - Why? - It's Lincoln. 112 00:09:33,374 --> 00:09:36,343 - I didn't do it. - Terrence Steadman. 113 00:09:37,545 --> 00:09:39,445 The Vice President's brother. 114 00:09:41,616 --> 00:09:43,345 Do you have any idea what they're gonna do to you? 115 00:09:43,451 --> 00:09:46,011 I didn't do it, man. It was a setup. I didn't do it. 116 00:09:46,120 --> 00:09:47,314 You knew him. 117 00:09:47,922 --> 00:09:49,184 - Who? - Steadman. 118 00:09:49,290 --> 00:09:50,279 No. 119 00:09:50,391 --> 00:09:51,881 - You worked for his company. - So what? 120 00:09:51,993 --> 00:09:53,585 From which you were fired a few weeks ago. 121 00:09:53,694 --> 00:09:55,127 I loaded containers in the warehouse. 122 00:09:55,229 --> 00:09:56,719 Never met the guy. What the hell, Mike? 123 00:09:56,831 --> 00:09:58,799 You sound like one of the damn detectives. 124 00:09:58,900 --> 00:10:01,232 - I'm just saying. - You think I did it? 125 00:10:06,774 --> 00:10:08,833 I heard you owe someone 90 grand. 126 00:10:12,480 --> 00:10:14,448 - Who told you that? - People talk. 127 00:10:15,816 --> 00:10:17,647 And I know Steadman had a lot of money. 128 00:10:17,752 --> 00:10:20,152 I may be a lot of things, but I'm not a murderer. 129 00:10:20,254 --> 00:10:22,552 Then what were you doing in that garage last night? 130 00:10:25,092 --> 00:10:27,617 You admitted to the police you were there. 131 00:10:31,198 --> 00:10:32,460 Honestly, Linc, 132 00:10:34,201 --> 00:10:35,668 I don't know how it's come to this. 133 00:10:36,604 --> 00:10:38,936 And you can't keep blaming Mom for dying 134 00:10:39,040 --> 00:10:41,634 and Dad for leaving, because I was there, too. 135 00:10:42,677 --> 00:10:44,372 Difference is, I got out. 136 00:10:45,279 --> 00:10:49,306 Mom had life insurance. I took my half, put myself through school. 137 00:10:51,519 --> 00:10:53,749 What did you do with your half, Linc? 138 00:10:57,224 --> 00:10:59,556 Everything's not how it looks, Michael. 139 00:11:00,761 --> 00:11:02,888 I hope for your sake that's true. 140 00:11:03,831 --> 00:11:04,855 Here... 141 00:11:04,999 --> 00:11:09,197 - Here is where we want the turn to anger. - Trust me, that won't be a problem. 142 00:11:09,971 --> 00:11:12,804 Now remember to stress his record as a repeat offender. 143 00:11:12,907 --> 00:11:15,705 We need the public behind us if we want the death penalty. 144 00:11:15,810 --> 00:11:18,438 And where are we with Governor Tancredi? 145 00:11:20,047 --> 00:11:22,880 He has aspirations. He won't be a problem. 146 00:11:24,151 --> 00:11:26,312 MAN: Thirty seconds, Madam Vice President. 147 00:11:28,823 --> 00:11:31,053 VERONICA: The papers have already crucified him. 148 00:11:31,158 --> 00:11:32,955 The police say they got a phone call right after the murder 149 00:11:33,060 --> 00:11:35,927 from someone claiming they saw Lincoln running from the parking garage. 150 00:11:36,030 --> 00:11:37,520 He was into someone for 90 grand. 151 00:11:37,631 --> 00:11:40,828 What do you need that kind of money for? Drugs, bribes? 152 00:11:41,335 --> 00:11:44,168 Forget about what you want to be true. Let's look at this objectively. 153 00:11:44,271 --> 00:11:46,136 - Maybe you should too. - I am. 154 00:11:46,574 --> 00:11:48,769 All right, you know what? I promised I wouldn't say anything, 155 00:11:48,876 --> 00:11:50,571 but I'm getting tired of you talking about him 156 00:11:50,678 --> 00:11:53,476 like he's some guy from the neighborhood that you used to know. 157 00:11:53,581 --> 00:11:54,741 - He's your brother. - I know. 158 00:11:54,849 --> 00:11:56,874 And I know he helped you out with your dad back in the day, 159 00:11:56,984 --> 00:11:58,815 but you should see the kind of person he is now, 160 00:11:58,919 --> 00:12:00,716 the kind of people he keeps friends with. 161 00:12:00,821 --> 00:12:02,288 You want to know what the 90 grand was for? 162 00:12:02,390 --> 00:12:04,153 - I think I do. - You. 163 00:12:05,059 --> 00:12:06,026 What do you mean? 164 00:12:06,127 --> 00:12:07,788 The money you got when you were 18 years old 165 00:12:07,895 --> 00:12:09,760 from your mother's life insurance? 166 00:12:09,864 --> 00:12:11,764 The money that paid for your degree, that got you this job, 167 00:12:11,866 --> 00:12:13,629 that bought you your loft? 168 00:12:13,734 --> 00:12:16,567 Your mother never had life insurance. That money came from Lincoln. 169 00:12:18,806 --> 00:12:20,296 - How? - He borrowed it. 170 00:12:20,574 --> 00:12:22,542 He knew it would be tough to pay back, but that didn't matter, 171 00:12:22,643 --> 00:12:24,736 because he thought you deserved it. 172 00:12:24,845 --> 00:12:28,337 He also knew you'd never accept it if you knew it came from him. 173 00:12:28,849 --> 00:12:32,341 Michael, you are where you are because of your brother. 174 00:12:34,155 --> 00:12:36,953 You're telling me he is where he is because of me? 175 00:12:46,867 --> 00:12:47,993 Why? 176 00:12:49,870 --> 00:12:51,770 Why didn't you tell me about the money? 177 00:12:53,174 --> 00:12:55,472 - No need to. - Oh, Linc. 178 00:12:55,576 --> 00:12:57,168 Who told you? Veronica? 179 00:12:59,747 --> 00:13:02,113 What did she make of all this? About me? 180 00:13:02,383 --> 00:13:05,443 - I don't know. - Glad she got out when she did, huh? 181 00:13:06,353 --> 00:13:08,412 You know how she feels about you. 182 00:13:09,123 --> 00:13:11,819 It's been the same way ever since we were kids. 183 00:13:13,160 --> 00:13:14,127 Yeah. 184 00:13:18,032 --> 00:13:18,999 Linc, 185 00:13:20,634 --> 00:13:23,125 - I owe you an apology. - For what? 186 00:13:24,972 --> 00:13:26,462 The night you called. 187 00:13:27,875 --> 00:13:29,069 If we'd talked, 188 00:13:29,443 --> 00:13:31,604 - maybe I could have stopped you. - Hey, hey, hey, hey. 189 00:13:31,712 --> 00:13:33,179 This ain't your fault. 190 00:13:34,215 --> 00:13:35,546 Then who's is it? 191 00:13:37,151 --> 00:13:40,086 Listen up. You need to forget about this. 192 00:13:40,921 --> 00:13:44,084 Move on. Work hard. Do what you do. 193 00:13:47,528 --> 00:13:48,859 I can't do that. 194 00:13:49,130 --> 00:13:51,394 Oh, yes, you can. And you will. 195 00:13:58,973 --> 00:14:01,100 Here's the part I don't understand. 196 00:14:01,809 --> 00:14:05,438 All the evidence is lining up in a path that leads directly to you. 197 00:14:05,880 --> 00:14:07,848 They say they have you on tape. 198 00:14:12,052 --> 00:14:13,519 Pulling the trigger. 199 00:14:18,125 --> 00:14:19,683 If you didn't kill Terrence Steadman, 200 00:14:22,363 --> 00:14:24,854 how the hell did someone make it look like you did? 201 00:14:30,304 --> 00:14:31,271 Perfect. 202 00:14:32,139 --> 00:14:34,073 MANCHE: Perfect's a strong word, coz. 203 00:14:34,508 --> 00:14:38,444 SUCRE: I got strong feelings, bro. I'm telling you, she might be the one. 204 00:14:38,913 --> 00:14:42,644 - She from the block? - Nope. Uptown. Pill Hill. 205 00:14:42,750 --> 00:14:44,115 (CHUCKLING) 206 00:14:44,318 --> 00:14:46,616 You think you could hold on to a girl from the PH? 207 00:14:46,720 --> 00:14:50,588 I want to take her out to dinner. You'll see. Someplace real nice. 208 00:14:50,724 --> 00:14:52,089 Come on, Fernando. 209 00:14:53,661 --> 00:14:56,255 How are you going to afford a place like that? 210 00:14:59,667 --> 00:15:01,726 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 211 00:15:03,270 --> 00:15:04,635 (GLASS SHATTERING) 212 00:15:05,639 --> 00:15:06,663 - Open the drawer! - Hey, hey, okay! 213 00:15:06,774 --> 00:15:08,366 - Open the drawer, co�o! - Okay, okay! 214 00:15:08,475 --> 00:15:10,443 - Quick! Quick! - All right, okay! 215 00:15:10,945 --> 00:15:12,037 - Now! - Here. 216 00:15:15,416 --> 00:15:17,782 Actually, this is all I need. 217 00:15:18,686 --> 00:15:19,653 Okay. 218 00:15:23,557 --> 00:15:25,616 C- NOTE. ; I appreciate your business, man. 219 00:15:27,728 --> 00:15:30,458 I'll have that in here for you about next week. 220 00:15:30,831 --> 00:15:32,196 (CHUCKLING) 221 00:15:33,467 --> 00:15:35,833 (WHISTLING) 222 00:15:39,873 --> 00:15:41,636 (MAN SHOUTING) 223 00:15:45,012 --> 00:15:47,207 (MAN SCREAMING) 224 00:15:48,816 --> 00:15:50,716 (ELECTRICAL JOLTING) 225 00:15:54,321 --> 00:15:56,653 (MAN GROANING EX CRUCIATINGLY) 226 00:16:50,577 --> 00:16:51,805 (SARA EX CLAIMING) 227 00:16:54,014 --> 00:16:57,916 I brought you a gift from the hospital. 228 00:16:58,819 --> 00:17:03,119 I brought you a gift from the hospital. 229 00:17:05,392 --> 00:17:06,984 I'm telling you, it is like Christmas. 230 00:17:07,161 --> 00:17:08,128 (LAUGHING) 231 00:17:08,295 --> 00:17:11,162 And you work at the North Pole. 232 00:17:11,332 --> 00:17:14,529 If the North Pole had gunshot wounds and cancer patients... 233 00:17:14,635 --> 00:17:17,103 Seriously, I don't know how you work there. 234 00:17:17,538 --> 00:17:18,869 What do you mean? 235 00:17:20,541 --> 00:17:22,065 SARA: I like to help people. 236 00:17:22,710 --> 00:17:24,610 You like helping yourself. 237 00:17:24,712 --> 00:17:25,679 (SARA LAUGHS) 238 00:17:27,514 --> 00:17:29,607 And you like helping your friends. 239 00:17:33,587 --> 00:17:34,554 (HORN HONKING) 240 00:17:34,655 --> 00:17:35,644 (TIRES SCREECHING) 241 00:17:35,756 --> 00:17:36,723 (THUDDING) 242 00:17:38,025 --> 00:17:39,219 Oh, my God. 243 00:17:43,030 --> 00:17:44,122 Oh, my God. 244 00:17:44,465 --> 00:17:45,989 WOMAN: Can you hear us? Are you okay? 245 00:17:46,100 --> 00:17:47,260 (ALL CLAMORING) 246 00:17:47,368 --> 00:17:49,268 Can you hear us? Are you okay? 247 00:17:49,937 --> 00:17:52,838 (DISTORTED VOICE) Help, somebody! Who's got a telephone? Call 911! 248 00:17:53,140 --> 00:17:55,108 Oh, my God! Can anybody help... 249 00:17:59,380 --> 00:18:01,712 Call 911! Help! 250 00:18:03,350 --> 00:18:04,977 Are you a doctor? 251 00:18:07,221 --> 00:18:08,518 Can you help him? 252 00:18:26,140 --> 00:18:27,573 Well, do something! 253 00:18:56,069 --> 00:18:57,297 At ease. 254 00:18:57,438 --> 00:19:00,066 The whiskey that you ordered, sir, will be here in a couple of days. 255 00:19:00,174 --> 00:19:03,940 That's fine. I actually brought you here to talk to you about something else. 256 00:19:04,044 --> 00:19:07,241 - Prisoner-abuse report you filed? - Yes, sir. 257 00:19:07,915 --> 00:19:10,406 I need to know how far you're willing to go with this. 258 00:19:10,517 --> 00:19:11,984 Whatever it takes, sir. 259 00:19:12,085 --> 00:19:14,144 I particularly have no love for the desert donkeys, 260 00:19:14,254 --> 00:19:16,245 but I do have some for the Geneva Convention. 261 00:19:16,356 --> 00:19:18,824 Something like this gets out, it might open up our boys 262 00:19:18,926 --> 00:19:22,293 - to similar treatment from the enemy. - I understand that, sir. 263 00:19:22,629 --> 00:19:25,462 But I'm not planning on calling a press conference. 264 00:19:25,699 --> 00:19:27,132 What I'm saying is, 265 00:19:28,101 --> 00:19:29,591 what I saw was wrong, 266 00:19:29,870 --> 00:19:32,805 and someone needs to take responsibility for it, sir. 267 00:19:34,441 --> 00:19:35,499 All right. 268 00:19:36,477 --> 00:19:38,968 Please take Mr. Franklin into custody. 269 00:19:39,179 --> 00:19:40,146 Yes, sir. 270 00:19:40,314 --> 00:19:41,747 What? What the hell is going on, sir? 271 00:19:41,849 --> 00:19:43,714 Sergeant Franklin, I'm hereby recommending 272 00:19:43,817 --> 00:19:46,911 that you be dishonorably discharged from the United States Army. 273 00:19:47,020 --> 00:19:50,319 - What? For what? - For engaging in illegal black-market... 274 00:19:50,424 --> 00:19:53,621 - You asked me to get that stuff, man! - I kept it to myself. 275 00:19:54,061 --> 00:19:56,325 Maybe you should learn to do the same. 276 00:19:57,764 --> 00:19:59,459 You can't do this. 277 00:19:59,600 --> 00:20:02,364 You can't do this! You cannot do this! 278 00:20:03,270 --> 00:20:05,500 (GAVEL BANGING) 279 00:20:06,173 --> 00:20:08,141 Has the jury reached a verdict? 280 00:20:08,242 --> 00:20:10,369 - We have, Your Honor. - What say you? 281 00:20:11,645 --> 00:20:14,842 In the matter of The People of the State of Illinois vs. Lincoln Burrows, 282 00:20:14,948 --> 00:20:16,973 on the count of murder in the first degree, 283 00:20:17,084 --> 00:20:19,416 we find the defendant guilty. 284 00:20:19,520 --> 00:20:20,578 (PEOPLE MURMURING) 285 00:20:20,687 --> 00:20:24,248 The defendant will remain in custody until one week from today, 286 00:20:24,491 --> 00:20:26,618 when we commence the penalty phase. 287 00:20:30,564 --> 00:20:31,588 Lincoln. 288 00:20:44,344 --> 00:20:45,777 I'm so sorry, Linc. 289 00:20:46,313 --> 00:20:48,440 Don't be. It's not your fault. 290 00:20:58,959 --> 00:21:00,290 Know what I like? 291 00:21:03,196 --> 00:21:04,788 How after we make love, 292 00:21:05,566 --> 00:21:07,761 you get this little puddle of water in your belly button. 293 00:21:08,602 --> 00:21:10,331 Fernando, that's sweat. 294 00:21:10,671 --> 00:21:12,696 And get out of there! It's disgusting there! 295 00:21:12,806 --> 00:21:14,000 I think it's beautiful. 296 00:21:14,107 --> 00:21:15,267 (RAZZING) 297 00:21:18,245 --> 00:21:19,940 I think you're beautiful. 298 00:21:22,316 --> 00:21:24,079 What do you want, Fernando? 299 00:21:25,752 --> 00:21:27,913 Oh, you got to give me a few more minutes... 300 00:21:28,021 --> 00:21:29,318 Stop. 301 00:21:30,724 --> 00:21:32,055 From the future. 302 00:21:33,226 --> 00:21:35,285 What do you want from the future? 303 00:21:38,098 --> 00:21:39,895 Would you run if I said "you"? 304 00:21:41,902 --> 00:21:43,699 Would you chase me if I did? 305 00:21:46,406 --> 00:21:47,668 DARIUS. ; I don't get it. 306 00:21:48,342 --> 00:21:49,775 All these commercials show brothers 307 00:21:49,876 --> 00:21:52,344 learning computer skills, new technologies. 308 00:21:53,447 --> 00:21:56,473 Uncle Sam didn't teach me nothing but cadence and kill. 309 00:21:56,984 --> 00:21:59,748 - You check over at the Price-Mart? - Ain't hiring. 310 00:22:00,954 --> 00:22:03,889 Especially with a brother with a dishonorable discharge. 311 00:22:03,991 --> 00:22:06,221 Goes right to the bottom of the pile, man. 312 00:22:06,393 --> 00:22:08,020 How long you think you can keep this up? 313 00:22:08,128 --> 00:22:09,959 Until somebody gives me a job. 314 00:22:10,063 --> 00:22:12,293 No, I'm talking about lying to Kaycee. 315 00:22:12,432 --> 00:22:15,265 Your unit's been on leave for a long damn time now. 316 00:22:15,769 --> 00:22:17,396 Pretty soon they gonna stop thinking you're lucky, 317 00:22:17,504 --> 00:22:18,971 and she's gonna start asking questions. 318 00:22:19,072 --> 00:22:21,836 Yeah, well, then I need to start finding some answers. 319 00:22:21,942 --> 00:22:24,809 Look, I happen to know of an employment opportunity. 320 00:22:25,379 --> 00:22:28,041 Come on, man, you know I don't get down like that. 321 00:22:28,148 --> 00:22:29,775 - It's just driving a truck. - Yeah. 322 00:22:29,883 --> 00:22:31,407 A to B. That's it. 323 00:22:32,052 --> 00:22:34,919 Uncle Sam taught you how to drive trucks, didn't he? 324 00:22:35,656 --> 00:22:38,352 Yeah. And he also taught me to look inside. 325 00:22:40,394 --> 00:22:42,760 It might be illegal, but it's also rent. 326 00:22:43,130 --> 00:22:44,791 A to B, your call. 327 00:22:46,733 --> 00:22:47,700 Yeah. 328 00:22:48,535 --> 00:22:50,867 - They didn't even let her testify. - Who? 329 00:22:51,672 --> 00:22:52,934 Leticia Barris. 330 00:22:53,640 --> 00:22:54,800 And that cop? 331 00:22:54,941 --> 00:22:57,774 - Changed his story a dozen times. - What part of "move on" don't you get? 332 00:23:02,315 --> 00:23:05,045 After Mom died, when it was just you and me, 333 00:23:06,386 --> 00:23:08,513 I remember having trouble sleeping. 334 00:23:08,755 --> 00:23:10,620 Never knowing where you were. 335 00:23:12,292 --> 00:23:14,453 But when I'd wake up in the morning, 336 00:23:15,095 --> 00:23:16,585 there'd be this paper bird, 337 00:23:17,864 --> 00:23:20,890 an origami crane, sitting next to my bed. 338 00:23:22,569 --> 00:23:24,901 And I never knew what it meant exactly, 339 00:23:25,739 --> 00:23:27,297 but I figured it was your way of letting me know 340 00:23:27,407 --> 00:23:29,170 you were checking in on me. 341 00:23:31,445 --> 00:23:32,537 Anyway, 342 00:23:34,281 --> 00:23:35,543 I looked it up. 343 00:23:36,149 --> 00:23:37,207 The crane. 344 00:23:38,585 --> 00:23:40,678 It stands for familial obligation. 345 00:23:42,489 --> 00:23:44,184 Watching out for your own. 346 00:23:46,993 --> 00:23:49,427 Maybe it's my turn to watch out for you. 347 00:23:53,400 --> 00:23:55,163 So same time tomorrow. 348 00:23:57,204 --> 00:23:58,171 No, man, 349 00:23:58,271 --> 00:24:02,071 they're transferring me to a prison where I'll wait until they execute me. 350 00:24:03,710 --> 00:24:05,735 - Can I still visit? - Yeah. 351 00:24:06,079 --> 00:24:08,547 It ain't that far. Place called Fox River. 352 00:24:10,450 --> 00:24:11,883 - Fox River? - Yeah. 353 00:24:14,387 --> 00:24:15,354 Why? 354 00:24:17,457 --> 00:24:18,424 Nothing. 355 00:24:22,629 --> 00:24:24,187 How come there's four? 356 00:24:24,898 --> 00:24:28,959 Well, Mommy's new friend is coming over for dinner again. 357 00:24:29,069 --> 00:24:30,036 (GROANING) 358 00:24:30,170 --> 00:24:33,139 Again? He just came over last night. 359 00:24:33,373 --> 00:24:36,001 - I like him. - Well, I do, too. 360 00:24:36,143 --> 00:24:38,771 And I want you both to be extra polite, 361 00:24:38,979 --> 00:24:41,846 because he's stopping by Malarkey's on his way home from work, 362 00:24:41,948 --> 00:24:43,540 and he's bringing us a really good meal. 363 00:24:43,650 --> 00:24:44,617 (DOORBELL RINGING) 364 00:24:44,718 --> 00:24:48,313 In fact, you two go wash your hands. 365 00:25:01,835 --> 00:25:03,530 Evening, Mrs. Hollander. 366 00:25:04,905 --> 00:25:07,032 Don't you look lovely this evening. 367 00:25:43,710 --> 00:25:45,337 (DOGS BARKING) 368 00:25:45,745 --> 00:25:47,076 SUCRE: I'm gonna do it. 369 00:25:47,514 --> 00:25:48,481 Do what? 370 00:25:49,316 --> 00:25:51,284 I'm gonna propose to Maricruz. 371 00:25:52,085 --> 00:25:53,416 Are you serious? 372 00:25:54,020 --> 00:25:54,987 When? 373 00:25:55,555 --> 00:25:57,352 As soon as I can afford the ring. 374 00:25:57,457 --> 00:25:59,322 So what, like 10, 20 years? 375 00:26:01,328 --> 00:26:04,764 What's your problem, man? Why can't you just be happy for me? 376 00:26:04,865 --> 00:26:06,856 I'm just trying to protect you. 377 00:26:07,200 --> 00:26:09,327 What, you think you can give her everything she wants? 378 00:26:09,436 --> 00:26:11,495 Takes more than money to do that. 379 00:26:16,109 --> 00:26:17,804 You know I love you, coz. 380 00:26:23,316 --> 00:26:25,216 Just think you should look at the reality here. 381 00:26:25,318 --> 00:26:26,512 Seriously, primo, 382 00:26:26,620 --> 00:26:29,817 how are you gonna afford a ring for a girl like that, huh? 383 00:26:32,225 --> 00:26:34,489 (MUSIC PLAYING ON RADIO) 384 00:26:39,032 --> 00:26:40,329 - Open the door! - Hey, okay, okay! 385 00:26:40,433 --> 00:26:41,400 Oye, co�o, now! 386 00:26:41,635 --> 00:26:42,932 Hey, this fine? 387 00:26:44,704 --> 00:26:46,695 Actually, I'm gonna need a little bit more this time. 388 00:26:46,806 --> 00:26:47,898 Okay, okay. 389 00:26:51,912 --> 00:26:53,038 Here you go. 390 00:26:56,516 --> 00:26:57,915 - I'm sorry. - Okay. 391 00:26:59,252 --> 00:27:00,412 (SIREN WAILING) 392 00:27:10,263 --> 00:27:11,855 (POLICE RADIO CHATTERING) 393 00:27:25,178 --> 00:27:28,409 - Anyone asking questions? - Not loud enough to hear. 394 00:27:29,950 --> 00:27:30,917 God, 395 00:27:31,451 --> 00:27:35,080 I can't remember the last time I was this much of a nervous wreck. 396 00:27:35,655 --> 00:27:37,850 School board, second term, 1992? 397 00:27:42,429 --> 00:27:45,626 Secluded, no real access roads, perfect for what you're looking for. 398 00:27:46,032 --> 00:27:47,761 Only one problem. 399 00:27:47,901 --> 00:27:49,994 - What's that? - It's over $2 million. 400 00:27:51,071 --> 00:27:53,198 Well, didn't my poor brother, Terrence, 401 00:27:53,306 --> 00:27:55,103 leave something for me in his will? 402 00:27:55,208 --> 00:27:57,642 You'd have to ask your accountants, ma'am. 403 00:27:58,278 --> 00:28:00,178 Tell them to use that money. 404 00:28:00,613 --> 00:28:03,980 I'm paying for his mistake. He can pay for the damn house. 405 00:28:05,151 --> 00:28:07,949 And I've been clean for 18 months now. 406 00:28:10,223 --> 00:28:12,555 I'll tell you, I've never been happier. 407 00:28:14,094 --> 00:28:15,561 That actually might be the wrong word. 408 00:28:15,662 --> 00:28:16,993 I'll be honest, there were times I was using, 409 00:28:17,097 --> 00:28:18,792 I felt pretty damn happy. 410 00:28:21,134 --> 00:28:24,365 But what I feel is different now. I feel... 411 00:28:26,206 --> 00:28:27,298 I feel joy. 412 00:28:30,377 --> 00:28:32,607 So here I am. I know that 413 00:28:33,947 --> 00:28:36,609 all I can do every day is the next right thing. 414 00:28:37,517 --> 00:28:40,782 And I think for me right now, that means going back to work. 415 00:28:42,188 --> 00:28:43,246 I... 416 00:28:43,690 --> 00:28:46,386 I don't know, maybe counseling. 417 00:28:48,528 --> 00:28:51,861 I want to help people get from where I've been to where I am. 418 00:28:55,301 --> 00:28:56,598 Hey, Sara. 419 00:28:57,470 --> 00:28:59,438 You used to be a doctor, right? 420 00:29:00,006 --> 00:29:03,271 - I still am, in theory. Why? - Well, I was just thinking, 421 00:29:03,710 --> 00:29:06,235 I might know of a job opening where I work. 422 00:29:06,346 --> 00:29:07,938 Really? Where's that? 423 00:29:08,081 --> 00:29:10,515 - You ever heard of Fox River? - The prison? 424 00:29:10,617 --> 00:29:13,415 Yeah. I know it sounds like a strange idea. 425 00:29:14,020 --> 00:29:15,180 Maybe... 426 00:29:15,889 --> 00:29:17,550 Maybe you and I could... 427 00:29:17,957 --> 00:29:20,050 Maybe we could talk about it over dinner. 428 00:29:20,160 --> 00:29:23,493 I got a gift card to the Red Lobster over off the interstate. 429 00:29:23,930 --> 00:29:25,022 Oh, my God. 430 00:29:26,332 --> 00:29:28,323 Thank you. Really. 431 00:29:29,569 --> 00:29:30,536 I... 432 00:29:30,737 --> 00:29:33,604 Tonight's kind of my night to work on my resume. 433 00:29:36,209 --> 00:29:37,176 Yeah. 434 00:29:37,811 --> 00:29:39,938 - Of course. - Sorry, I... 435 00:29:40,980 --> 00:29:44,211 But thank you, really, for the referral. 436 00:29:45,085 --> 00:29:46,143 Fox River. 437 00:29:46,953 --> 00:29:47,920 Yeah. 438 00:30:40,507 --> 00:30:41,769 (SIREN WAILING) 439 00:30:46,579 --> 00:30:49,343 You know, math was never my best subject, either. 440 00:30:49,549 --> 00:30:53,451 But I got through it by learning some new tricks. 441 00:30:55,021 --> 00:30:57,285 - You want to learn some tricks, Gracey? - Like what? 442 00:30:57,390 --> 00:30:59,221 Like your nine-times tables. 443 00:31:00,293 --> 00:31:03,820 Ready? Nine times one is... 444 00:31:04,330 --> 00:31:05,592 Nine. 445 00:31:06,065 --> 00:31:09,933 - Nine times two is... - Eighteen. 446 00:31:10,703 --> 00:31:13,001 Nine times three is... 447 00:31:14,174 --> 00:31:15,402 Twenty-seven! 448 00:31:15,842 --> 00:31:18,902 Exactly. You got it. Now keep on going. 449 00:31:19,212 --> 00:31:21,544 Mommy, Mommy, did you see what Teddy taught me? 450 00:31:21,648 --> 00:31:24,310 Yes. That's great, honey. Go show your brother. 451 00:31:26,119 --> 00:31:29,020 - Zack, look. Nine times one... - Thank you. 452 00:31:30,557 --> 00:31:31,717 Nine? 453 00:31:32,559 --> 00:31:35,653 GRACEY: Nine times two? ZACK: Eighteen. 454 00:31:37,163 --> 00:31:39,028 Nine times three? 455 00:31:41,701 --> 00:31:43,601 Nine times four? 456 00:31:44,971 --> 00:31:47,439 MAN. ; (ON TV) Welcome back to America's Most Wanted. 457 00:32:18,004 --> 00:32:20,438 Right, right, left, left, right, right. 458 00:32:25,745 --> 00:32:27,440 Right, right, left, left. 459 00:32:27,714 --> 00:32:28,681 Left. 460 00:32:29,649 --> 00:32:32,812 Left, left, right, left right, boiler room, left, left, left, right. 461 00:32:35,855 --> 00:32:37,652 Left, left... 462 00:32:47,433 --> 00:32:48,661 (SIGHING) 463 00:32:50,470 --> 00:32:51,835 (DOORBELL RINGING) 464 00:32:58,478 --> 00:33:00,537 - There you go. - Hey. Thank you. 465 00:33:03,683 --> 00:33:05,275 Let me get your change. 466 00:33:24,871 --> 00:33:25,929 Do you want your change? 467 00:33:29,375 --> 00:33:30,569 Keep it. 468 00:33:43,289 --> 00:33:44,620 DEDE: And this is his. 469 00:33:44,824 --> 00:33:45,984 (SIGHING) 470 00:33:47,493 --> 00:33:50,758 Love it. That's different. 471 00:33:53,866 --> 00:33:54,924 - Hey. - Hey. 472 00:33:55,034 --> 00:33:56,797 - Daddy! - Hey, sweetheart. 473 00:33:56,903 --> 00:33:59,235 - Come here. - Hey, there. 474 00:33:59,939 --> 00:34:01,167 C-NOTE: Hey. 475 00:34:02,842 --> 00:34:04,173 You know I got... 476 00:34:07,146 --> 00:34:08,340 I got to tell you something, 477 00:34:10,750 --> 00:34:13,014 and it's gonna be really hard to hear. 478 00:34:15,021 --> 00:34:16,249 Okay. 479 00:34:25,665 --> 00:34:26,689 What? 480 00:34:27,567 --> 00:34:29,057 Well, the thing is, 481 00:34:35,608 --> 00:34:38,509 I'm being shipped back off. 482 00:34:39,512 --> 00:34:41,480 - What? - Yeah. 483 00:34:42,715 --> 00:34:46,082 My unit just got called back for another tour, baby. 484 00:34:46,753 --> 00:34:48,186 (SIGHING) I can't believe it. 485 00:34:48,588 --> 00:34:50,055 Deployment orders just came down. 486 00:34:50,156 --> 00:34:51,987 You know, with the Italians pulling out and everything. 487 00:34:52,091 --> 00:34:53,683 Tell them no, Daddy. 488 00:34:56,996 --> 00:34:59,157 DARIUS: Yo, B. KAYCEE: Come here. 489 00:35:01,434 --> 00:35:03,231 Can you give me a hand with something out back? 490 00:35:03,336 --> 00:35:04,496 Okay. 491 00:35:13,312 --> 00:35:14,745 (SIGHING) 492 00:35:16,282 --> 00:35:18,147 That's my sister you lied to in there. 493 00:35:19,819 --> 00:35:22,947 Which is why I know you're going to take care of them when I'm gone. 494 00:35:24,090 --> 00:35:25,352 This is crazy. 495 00:35:26,092 --> 00:35:29,619 Maybe. But so is the way I got kicked out of the Army. 496 00:35:30,062 --> 00:35:32,826 So is the way I got busted for driving that truck. 497 00:35:33,566 --> 00:35:36,364 And so is the way I feel about that woman up in there. 498 00:35:37,303 --> 00:35:39,066 She married a military man 499 00:35:40,640 --> 00:35:43,108 who knows how to take care of his business. 500 00:35:44,110 --> 00:35:48,513 Now if I look like one of these thugs, now, what do think she's going to do? Huh? 501 00:35:48,614 --> 00:35:50,514 How long do you think she's going to wait for me 502 00:35:50,616 --> 00:35:51,583 while I'm inside? 503 00:35:53,019 --> 00:35:54,384 I don't know, man. 504 00:35:56,456 --> 00:35:57,946 You owe me this, man. 505 00:35:59,358 --> 00:36:02,521 Don't you ever let her know where I am. 506 00:36:03,229 --> 00:36:04,491 Do you feel me? 507 00:36:42,435 --> 00:36:44,869 Usually, I do this the other way. 508 00:36:45,505 --> 00:36:47,973 - Why do you want to... - I want what I want. 509 00:36:48,374 --> 00:36:50,535 (MUSIC PLAYING ON SOUND SYSTEM) 510 00:36:50,810 --> 00:36:52,573 (PEOPLE CHATTERING) 511 00:36:54,947 --> 00:36:59,441 You show this to anyone else, I am calling the whole thing off. 512 00:38:08,254 --> 00:38:09,312 (BUZZER SOUNDING) 513 00:38:21,400 --> 00:38:22,867 My therapist said... 514 00:38:24,537 --> 00:38:26,767 She said that I'm holding too much in 515 00:38:27,873 --> 00:38:29,841 and that I need to confront you 516 00:38:30,610 --> 00:38:32,771 to let you know how betrayed I feel. 517 00:38:34,714 --> 00:38:36,306 I let you into my life, 518 00:38:37,383 --> 00:38:38,441 my home, 519 00:38:38,884 --> 00:38:40,681 my God, I let you near my children! 520 00:38:40,786 --> 00:38:44,449 - I never touched them. - You should have told me what you were. 521 00:38:46,459 --> 00:38:49,553 You think that you're the only one who feels betrayed? 522 00:38:52,598 --> 00:38:57,763 I loved you, Susan. 523 00:39:00,673 --> 00:39:01,833 Real love. 524 00:39:02,675 --> 00:39:04,666 For the first time in my life. 525 00:39:05,945 --> 00:39:07,242 (SNIFFLES) 526 00:39:11,283 --> 00:39:13,683 And then to have you do me like that, 527 00:39:13,786 --> 00:39:17,017 to just throw me out to the dogs, just toss me out the back door... 528 00:39:17,123 --> 00:39:19,284 - You're a murderer, Teddy! - That's enough! 529 00:39:23,262 --> 00:39:24,957 I have sinned in the past, 530 00:39:26,165 --> 00:39:27,826 but when I met you, 531 00:39:28,701 --> 00:39:31,932 that person, the one that did all those terrible things, he died. 532 00:39:32,204 --> 00:39:33,603 And I was reborn. 533 00:39:35,508 --> 00:39:37,738 By the grace of your love, I was a... 534 00:39:38,811 --> 00:39:41,143 A new man. A better man. 535 00:39:42,682 --> 00:39:43,944 No. 536 00:39:44,417 --> 00:39:48,979 That doesn't just erase the man who killed six students in Alabama. 537 00:39:53,592 --> 00:39:55,719 I guess that's where you're right. 538 00:40:00,099 --> 00:40:03,557 Because when you sent me here to this place, with these people, 539 00:40:05,771 --> 00:40:08,638 it brought that old dirty bastard right back home. 540 00:40:09,675 --> 00:40:11,575 In fact, there was a candle 541 00:40:13,179 --> 00:40:14,373 in the window 542 00:40:16,649 --> 00:40:19,413 just waiting for me to walk up them front steps. 543 00:40:31,897 --> 00:40:33,387 You know, I'm gonna... 544 00:40:34,934 --> 00:40:36,902 I'm gonna get out of here someday. 545 00:40:38,838 --> 00:40:40,100 And when I do, 546 00:40:45,711 --> 00:40:50,114 don't think I won't remember what your front steps look like, Susan. 547 00:41:02,728 --> 00:41:04,355 (BIRDS CHIRPING) 548 00:41:20,980 --> 00:41:22,311 It's almost over. 549 00:41:23,849 --> 00:41:25,282 Burrows will be dead soon 550 00:41:25,384 --> 00:41:28,148 and then things will start getting back to normal. 551 00:41:35,194 --> 00:41:38,391 I know that you've been through a lot, 552 00:41:39,331 --> 00:41:42,596 but I promise you the worst is now behind us. 553 00:41:57,149 --> 00:41:58,411 My dear sister, 554 00:42:01,086 --> 00:42:03,418 you have no idea what I've been through. 555 00:42:05,591 --> 00:42:07,081 Good night, Terrence. 40701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.