All language subtitles for Polaroid (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,139 --> 00:00:05,139 Felirat: milren 2 00:00:09,140 --> 00:00:11,130 Tal�ltam valamit. 3 00:00:15,620 --> 00:00:17,880 Ezek anya r�gi cuccai. 4 00:00:19,000 --> 00:00:25,074 Subtitles by singi video 5 00:00:26,050 --> 00:00:28,430 Odan�zz. R�gi levelek. 6 00:00:30,630 --> 00:00:32,120 Szerelmes levelek. 7 00:00:38,930 --> 00:00:41,020 - Mi az? - Egy f�nyk�pez�g�p. 8 00:00:46,610 --> 00:00:48,890 N�zd! Az anyuk�d. 9 00:00:50,510 --> 00:00:54,080 Sosem ismertem. Ez a hal�la el�tt k�sz�lhetett. 10 00:00:54,080 --> 00:00:58,500 - Tal�n ezzel a g�ppel. Hol szerezhette? - Egy �rver�sen. 11 00:00:58,500 --> 00:01:00,820 Szuper. 12 00:01:01,330 --> 00:01:04,020 Szerette az ilyen cuccokat. 13 00:01:05,120 --> 00:01:08,200 Craig most l�jkolta a fot�mat. 14 00:01:09,740 --> 00:01:12,890 Bocsi... mondtam, hogy te is csin�lj magadnak... 15 00:01:12,890 --> 00:01:16,280 Ez mindenk�ppen kell, Sarah, a strandon lenne a legjobb. 16 00:01:17,360 --> 00:01:19,660 J�... Akkor csin�ljunk egyet. 17 00:01:20,810 --> 00:01:22,860 T�nyleg? 18 00:01:22,860 --> 00:01:24,840 De k�l�nlegeset akarok. 19 00:01:24,840 --> 00:01:27,300 Olyat, amib�l csak egy k�sz�l. 20 00:01:27,300 --> 00:01:30,240 J�! �s milyet szeretn�l? 21 00:01:30,240 --> 00:01:33,880 Szerintem... csin�ljuk ezzel! 22 00:01:38,030 --> 00:01:39,810 K�sz vagy? 23 00:02:01,620 --> 00:02:04,550 - Nem m�k�dik? - De. Csak v�rni kell egy kicsit. 24 00:02:29,330 --> 00:02:31,320 Mennem kell... 25 00:02:33,720 --> 00:02:35,630 - J�l n�zel ki! - K�szi. 26 00:02:52,270 --> 00:02:53,910 Linda. 27 00:04:02,440 --> 00:04:04,060 Van itt valaki? 28 00:04:38,010 --> 00:04:39,520 Hall�? 29 00:05:14,350 --> 00:05:16,300 Ez nem vicces! 30 00:07:07,180 --> 00:07:09,270 Mosolyt k�rek! 31 00:07:19,330 --> 00:07:20,680 �dv. 32 00:07:20,680 --> 00:07:21,980 Neve? 33 00:07:21,980 --> 00:07:23,450 Bird... 34 00:07:23,450 --> 00:07:24,830 Bird Fitcher. 35 00:07:24,830 --> 00:07:26,750 Nem akarja levenni a s�lat? 36 00:07:30,110 --> 00:07:31,750 �... nem... 37 00:07:31,750 --> 00:07:33,000 nem... 38 00:07:33,000 --> 00:07:34,640 Szeretn�m ha maradna. 39 00:07:35,280 --> 00:07:36,100 Ok�. 40 00:07:36,530 --> 00:07:38,460 �s... mosolyt k�rek! 41 00:07:43,461 --> 00:07:45,461 Locust Harbor gimn�zium 42 00:09:03,400 --> 00:09:04,940 Vev�k? 43 00:09:05,560 --> 00:09:08,320 Ugye leesett, hogy az�rt dolgozom itt, mert soha senki nem j�n be...? 44 00:09:08,320 --> 00:09:10,780 �s az�rt, mert a nagyb�ty�m kedvezm�nyt ad neked. 45 00:09:10,990 --> 00:09:12,400 Siker�lt megjav�tanod? 46 00:09:13,410 --> 00:09:15,420 Nem. M�g nem. 47 00:09:15,420 --> 00:09:17,610 Van itt p�r dolog... 48 00:09:17,610 --> 00:09:20,110 Hoztam neked valamit egy gar�zsv�s�rr�l. 49 00:09:21,240 --> 00:09:22,570 - Nekem? - Aha. 50 00:09:22,860 --> 00:09:24,970 K�sz�n�m. Mi az? 51 00:09:31,880 --> 00:09:33,440 Istenem! 52 00:09:33,440 --> 00:09:35,180 SX -70 53 00:09:37,540 --> 00:09:38,970 Azt a mindenit! 54 00:09:42,150 --> 00:09:43,320 Tetszik? 55 00:09:43,320 --> 00:09:45,880 Ezt hol tal�ltad, Tyler? 56 00:09:45,880 --> 00:09:49,360 De most komolyan! Ilyet �l�ben m�g nem is l�ttam! 57 00:09:49,360 --> 00:09:53,360 M�r nem is gy�rtj�k, a 70-es �vek k�zep�n k�sz�lt bel�le p�r darab. 58 00:09:54,220 --> 00:09:57,830 llyen g�pet haszn�l Ansel Adams �s Walker Evans is! 59 00:09:57,830 --> 00:09:59,370 H�... �k ugye... 60 00:10:00,150 --> 00:10:02,280 - Fot�sok. - H�t persze. 61 00:10:02,280 --> 00:10:04,680 Na, mindegy. Film is van hozz�. 62 00:10:04,680 --> 00:10:09,660 - �s itt a tokja is. - Ez nagyon tuti. 63 00:10:10,070 --> 00:10:12,300 Ki is pr�b�lhatjuk, van benne film! 64 00:10:12,300 --> 00:10:13,700 T�nyleg! 65 00:10:13,700 --> 00:10:14,970 Lefot�zzalak? 66 00:10:14,970 --> 00:10:18,120 Nem. K�szi. Egy napra el�g egy k�p. 67 00:10:19,230 --> 00:10:21,120 Akkor pr�b�ld ki rajtam. 68 00:10:21,380 --> 00:10:23,820 - Ok�... - J�l van. - Akkor l�ssuk, mit tud. 69 00:10:25,930 --> 00:10:29,400 Ott j� lesz... Egy... 70 00:10:29,400 --> 00:10:31,490 Kett�... 71 00:10:32,210 --> 00:10:33,760 Mosolyogj! 72 00:10:42,450 --> 00:10:43,950 M�k�dik? 73 00:10:45,650 --> 00:10:46,880 Nem is tudom. 74 00:10:54,570 --> 00:10:56,130 H�! 75 00:10:56,130 --> 00:10:57,580 Mit csin�lsz? 76 00:10:57,580 --> 00:10:59,390 Bocs�nat, �n csak... 77 00:10:59,390 --> 00:11:01,110 Ne... semmi... 78 00:11:01,110 --> 00:11:04,450 Semmi gond... �n csak... am�gy is mennem kell! 79 00:11:06,340 --> 00:11:09,680 J�l van. K�s�bb tal�lkozunk. 80 00:11:09,680 --> 00:11:12,320 H�, Bird! Itt hagytad... 81 00:11:13,980 --> 00:11:15,340 ...a tokot. 82 00:12:46,150 --> 00:12:47,050 Szia. 83 00:12:47,050 --> 00:12:47,970 Szia. 84 00:12:47,970 --> 00:12:49,260 M�r m�sz is dolgozni? 85 00:12:49,260 --> 00:12:50,820 Igen, v�llaltam m�g egy m�szakot. 86 00:12:50,820 --> 00:12:53,500 - De anya! - Tudod, hogy kell! 87 00:12:53,590 --> 00:12:56,950 Tedd magad hasznoss� �s seg�ts megtal�lni a kulcsaimat. 88 00:13:00,620 --> 00:13:02,380 Ilyen kupit... 89 00:13:03,160 --> 00:13:04,840 Ott volt, ahol mindig. 90 00:13:05,230 --> 00:13:06,890 K�sz�n�m. 91 00:13:11,560 --> 00:13:13,720 Nem lesz mindig �gy... 92 00:13:13,720 --> 00:13:15,360 Szeretlek. 93 00:13:15,360 --> 00:13:17,360 Szeretlek. 94 00:13:47,380 --> 00:13:48,850 Ne f�lj t�le... 95 00:13:48,850 --> 00:13:51,210 L�tod? Csak egy f�nyk�pez�g�p. 96 00:13:57,420 --> 00:13:59,180 Csin�ljak r�lad egy k�pet? 97 00:14:00,080 --> 00:14:01,110 H�... 98 00:14:01,850 --> 00:14:03,040 Ned. 99 00:14:04,020 --> 00:14:05,050 H�... 100 00:14:09,410 --> 00:14:11,190 J�zusom! 101 00:14:11,930 --> 00:14:13,700 Kopog�sr�l m�g nem hallott�l? 102 00:14:13,700 --> 00:14:15,110 Nyitva volt az ajt�. 103 00:14:15,110 --> 00:14:17,120 L�tnod kellett volna az arcod! 104 00:14:18,390 --> 00:14:20,750 Szia, Neddy! 105 00:14:20,750 --> 00:14:23,130 J� kutya! Szia, Ned! 106 00:14:23,130 --> 00:14:25,970 Elengeded ma este Bird-�t, Ned? 107 00:14:26,200 --> 00:14:27,960 Ebbe ne vond bele... 108 00:14:28,450 --> 00:14:29,480 Majd k�s�bb megbesz�lj�k. 109 00:14:29,480 --> 00:14:31,280 Gyere, pajti! Gyere! 110 00:14:31,280 --> 00:14:32,880 J� kutya! 111 00:14:38,130 --> 00:14:39,980 Hogy van az anyuk�d? 112 00:14:41,820 --> 00:14:44,010 M�g mindig nem besz�l�nk. 113 00:14:44,010 --> 00:14:45,590 De j� neked. 114 00:14:45,590 --> 00:14:47,560 T�nyleg? 115 00:14:48,260 --> 00:14:50,510 Igen. A szomsz�d sr�c�rt teljesen oda van. 116 00:14:50,510 --> 00:14:52,640 �ssze akar hozni vele. 117 00:14:53,530 --> 00:14:55,060 Ez el�g g�z. 118 00:14:55,060 --> 00:14:56,520 N�zd a j� oldal�t. 119 00:14:56,520 --> 00:14:58,670 M�sf�l �v �s ir�ny a f�iskola. 120 00:15:00,190 --> 00:15:01,400 Ja... 121 00:15:02,610 --> 00:15:05,270 - Akkor m�g mindig oda akarsz menni? - M�g sz�p! Egy�rtelm�! 122 00:15:06,110 --> 00:15:07,810 Te meggondoltad magad? 123 00:15:07,810 --> 00:15:10,330 �js�g�r� akarok lenni, mint az ap�m. 124 00:15:13,590 --> 00:15:17,180 Akkor... j�ssz a mai esti buliba, vagy sem? 125 00:15:17,880 --> 00:15:19,580 Nem is tudom... 126 00:15:20,210 --> 00:15:21,880 H�tk�znap van... 127 00:15:21,880 --> 00:15:24,010 Meg ez valami be�lt�z�s dolog, ugye? 128 00:15:24,010 --> 00:15:26,860 Avery Belize-ben l�tta ezt Halloween-kor. 129 00:15:26,860 --> 00:15:28,480 Ne m�r... 130 00:15:28,480 --> 00:15:29,580 K�rlek! 131 00:15:29,580 --> 00:15:32,170 Ja t�nyleg... Connor is ott lesz. 132 00:15:32,660 --> 00:15:34,260 Nem akarlak felizgatni... 133 00:15:34,260 --> 00:15:37,470 De a m�lt h�ten l�ttam f�rd�gaty�ban... 134 00:15:37,470 --> 00:15:40,920 - J�zusom... nem is szereted a fi�kat! - De egy j� segg, az j� segg! 135 00:15:40,920 --> 00:15:44,180 - �s a segge el�g kellene, hogy legyen? - �gy bizony. 136 00:15:45,000 --> 00:15:47,290 Tudom, hogy tetszik. 137 00:15:48,440 --> 00:15:51,190 Tudod, hogy a sr�cok a suliban s�ll�nynak h�vnak? 138 00:15:54,140 --> 00:15:57,360 Hallottam. De pont ez�rt kellene elj�nn�d ma este. 139 00:15:57,360 --> 00:15:59,390 Hagyd, hogy megismerjenek az emberek. 140 00:15:59,390 --> 00:16:01,050 Nincs is mit felvennem. 141 00:16:01,050 --> 00:16:03,140 Erre m�r gondoltam. 142 00:16:07,200 --> 00:16:08,880 - Piroska? - Most mi van? 143 00:16:08,880 --> 00:16:11,150 Ne m�r! Ez olyan g�z! 144 00:16:11,150 --> 00:16:14,860 Olyan klis�s t�rt�net a nyisz�l�ssal meg az erd�sszel. 145 00:16:14,860 --> 00:16:17,730 Figyelj... Ha 20 perc alatt jobb jelmezt tudsz csin�lni, 146 00:16:17,730 --> 00:16:19,660 csin�ld, mert ennyi id�d van. 147 00:16:38,480 --> 00:16:39,790 Mehet�nk... 148 00:16:39,790 --> 00:16:40,670 Sziasztok. 149 00:16:40,670 --> 00:16:42,170 Szia! Szia! 150 00:16:42,440 --> 00:16:45,080 Ez azt�n a realisztikus Bird jelmez. 151 00:16:45,080 --> 00:16:46,580 Ki van benne? 152 00:16:46,580 --> 00:16:48,220 Mivel tudjuk, hogy az igazi sosem hagyja el a h�zat. 153 00:16:48,220 --> 00:16:50,020 N�hanapj�n az�rt kimegyek... 154 00:16:50,020 --> 00:16:52,050 A munk�ba j�r�s nem sz�m�t. 155 00:16:52,050 --> 00:16:54,610 - H�lgyeim... - Nem... A kocsiban nem! 156 00:16:54,610 --> 00:16:55,820 Ap�m meg�lne! 157 00:16:55,820 --> 00:16:58,550 - Azt mondtad, csak h�tf�n j�n haza. - Igen, de ezt �rezn� akkor is. 158 00:16:58,550 --> 00:17:01,150 M�r megint veszekedtek? 159 00:17:02,630 --> 00:17:04,720 - J�zusom... - Elfelejtette az �vfordul�nkat. 160 00:17:04,720 --> 00:17:07,770 - Elfelejtett r�la sz�lni. - Nem az �n dolgom �szben tartani. 161 00:17:07,770 --> 00:17:09,600 Im�dlak, csajszi. 162 00:17:11,910 --> 00:17:13,630 A kocsiban akkor is tilos a bag�! 163 00:17:13,630 --> 00:17:16,240 - Ne m�r, bib�ca! - Hallottad, nem? 164 00:17:16,380 --> 00:17:19,540 Bib�ca? Bib�ca... ez milyen n�v m�r? 165 00:17:21,710 --> 00:17:25,320 - Most mi van? - Az biztos, hogy itt hagylak. 166 00:17:25,540 --> 00:17:27,390 Kutyabuzi. 167 00:17:27,390 --> 00:17:29,360 Ne h�vj �gy! 168 00:17:29,360 --> 00:17:31,740 Most viccelsz? Ez m�r rajtad marad! 169 00:17:31,740 --> 00:17:32,560 Nem... 170 00:17:32,840 --> 00:17:35,260 Most mi�rt nevetsz? Ez nem vicces! Nem vicces! 171 00:17:35,260 --> 00:17:37,410 - Nem is! - Akkor ne is! - Nem nevetek! 172 00:17:37,410 --> 00:17:39,570 - Nem nevetek! - Akkor j�! - Ne nevess! 173 00:17:41,120 --> 00:17:42,890 Dehogynem... 174 00:17:44,160 --> 00:17:46,450 De igen! Ez nevet�s! Nevetsz rajtam! 175 00:17:46,450 --> 00:17:47,540 Akkor...? 176 00:17:47,540 --> 00:17:49,690 - Mehet�nk v�gre? - Igen! 177 00:17:49,690 --> 00:17:51,840 Ir�ny a buli! 178 00:18:31,160 --> 00:18:32,350 Haszn�lhatatlan. 179 00:18:33,600 --> 00:18:34,670 Aranyos. 180 00:18:38,090 --> 00:18:39,690 Hm... 181 00:18:43,790 --> 00:18:45,630 Mi a...? 182 00:20:51,130 --> 00:20:52,670 Itt is vagyunk! 183 00:21:00,390 --> 00:21:01,970 Ez nagyon �llat! 184 00:21:04,600 --> 00:21:05,660 J�l vagy? 185 00:21:06,300 --> 00:21:07,710 Aha... 186 00:21:08,140 --> 00:21:10,210 Minden... rendben lesz. 187 00:21:10,210 --> 00:21:11,630 Gyer�nk m�r! 188 00:21:21,300 --> 00:21:22,570 Avery. 189 00:21:22,880 --> 00:21:25,200 Mins... szia! 190 00:21:25,590 --> 00:21:27,290 H�t ide�rt�l! 191 00:21:29,730 --> 00:21:31,590 Mindenki j�jj�n be! 192 00:21:31,760 --> 00:21:34,770 Lekapjuk... mert ha nincs k�p, meg sem t�rt�nt! 193 00:21:36,000 --> 00:21:38,190 Te minek �lt�zt�l? 194 00:21:38,190 --> 00:21:40,160 Egy szexis j�vend�mond�nak. 195 00:21:40,160 --> 00:21:41,310 Gyertek! 196 00:21:42,700 --> 00:21:43,970 T�n�s! 197 00:21:44,610 --> 00:21:47,290 Mindenki, aki elj�tt, kap egy k�rty�t! 198 00:21:47,290 --> 00:21:49,880 Nektek, a szerelmesek. 199 00:21:51,910 --> 00:21:54,040 Kasey, neked ez... 200 00:21:56,170 --> 00:21:58,960 - A bolond? - Illik r�d, nem? 201 00:21:59,960 --> 00:22:02,070 �s te... h�zz egyet. 202 00:22:05,310 --> 00:22:06,360 J�. 203 00:22:07,361 --> 00:22:09,661 "Hal�l" 204 00:22:09,990 --> 00:22:12,650 - H�t ez el�g cinkes. - H�zhatok m�g egyet? 205 00:22:12,650 --> 00:22:14,270 Ez nem �gy m�k�dik. 206 00:22:14,270 --> 00:22:16,790 Szia, Becky Jay! 207 00:22:20,730 --> 00:22:24,830 J�zusom! Ne b�muld m�r! Ink�bb igy�l egyet! 208 00:22:24,830 --> 00:22:26,020 Nincs hozz� kedvem! 209 00:22:26,020 --> 00:22:30,850 Mindegy. Csak �g�rd meg, hogy nem �lsz majd a sarokban, mint egy gyagy�s! 210 00:22:31,350 --> 00:22:32,470 �g�rem! 211 00:22:51,910 --> 00:22:53,470 J�zusom! 212 00:23:24,540 --> 00:23:26,760 Hogy ment a fot�z�s? 213 00:23:27,430 --> 00:23:28,830 Mi van? 214 00:23:28,830 --> 00:23:31,470 Te volt�l aki csin�lta a k�peket az albumba... 215 00:23:31,470 --> 00:23:32,970 Tabl�k�pet... 216 00:23:32,970 --> 00:23:35,300 Az nem �n voltam... 217 00:23:35,300 --> 00:23:37,210 Csak... sz�val... 218 00:23:37,210 --> 00:23:41,210 - Csak tesztelem a f�nyk�pez�g�peket. - Akkor engem is lekapsz? 219 00:23:41,430 --> 00:23:43,480 Nem... te fura vagy. 220 00:23:43,480 --> 00:23:45,390 Ja... egy kicsit. 221 00:23:48,420 --> 00:23:49,960 Gyere. �lj m�r le. 222 00:23:54,060 --> 00:23:56,380 - Connor vagyok. - Tudom. 223 00:23:56,380 --> 00:23:58,450 �n meg... Bird vagyok. 224 00:23:58,450 --> 00:23:59,840 Bird? 225 00:23:59,840 --> 00:24:01,440 �r�l�k a tal�lkoz�snak, Bird. 226 00:24:01,440 --> 00:24:03,060 K�szi. 227 00:24:03,060 --> 00:24:04,490 A nevem ap�mnak k�sz�nhetem. 228 00:24:04,490 --> 00:24:07,300 Mikor sz�lettem ilyen passzban volt. 229 00:24:08,800 --> 00:24:10,150 Az meg mi? 230 00:24:10,970 --> 00:24:12,820 Ez? 231 00:24:14,270 --> 00:24:17,120 Ez egy SX-70-es. 232 00:24:17,120 --> 00:24:19,640 F�nyk�pez�g�p? 233 00:24:19,640 --> 00:24:21,240 El�g r�gi. 234 00:24:21,240 --> 00:24:23,820 Manaps�g m�r nem l�tni ilyet az emberekn�l. 235 00:24:24,110 --> 00:24:25,610 Hol szerezted? 236 00:24:25,770 --> 00:24:29,070 Egy antikvit�sban dolgozom. 237 00:24:29,070 --> 00:24:31,410 T�nyleg? H�! 238 00:24:31,410 --> 00:24:34,180 Nem gondoltam, hogy 80 alattiak is csin�lj�k ezt. 239 00:24:34,180 --> 00:24:37,500 Igaz�b�l 82 vagyok. Csak j�l tartom magam. 240 00:24:39,240 --> 00:24:41,600 - Tudod, hogy mi benne az igaz�n szuper? - Mi? 241 00:24:41,600 --> 00:24:45,390 Az elk�sz�lt k�pb�l csak egy van. 242 00:24:49,240 --> 00:24:52,830 Nocsak! Mi folyik itt? 243 00:24:53,440 --> 00:24:55,900 - Tudod, hogy mi van ma este? - Mi van ma este? 244 00:24:56,110 --> 00:24:59,510 Ma este van az �vfordul�nk! 245 00:25:02,400 --> 00:25:05,050 - Egy k�pet! J� t�ma! - Igen... 246 00:25:09,190 --> 00:25:10,970 Gyer�nk Piroska! Ne l�gy sz�gyell�s! 247 00:25:10,970 --> 00:25:13,370 V�rj.. �gy jobb... 248 00:25:13,370 --> 00:25:15,150 Ne... azon �ll�ts egy kicsit! 249 00:25:15,150 --> 00:25:18,660 - �gy rossz a sz�g! Ne! - J� lesz egy �gy! 250 00:25:18,660 --> 00:25:20,710 Figyeljetek... 251 00:25:21,040 --> 00:25:23,840 Megcsin�lom. Ezzel... 252 00:25:25,510 --> 00:25:27,820 Azt is �gy kuk�ztad? 253 00:25:27,820 --> 00:25:29,260 Csin�ljuk. 254 00:25:30,940 --> 00:25:33,290 Te nem akarsz rajta lenni? 255 00:25:33,290 --> 00:25:35,840 Nem... �n... 256 00:25:35,840 --> 00:25:37,460 Jobb, ha a kamera t�l oldal�n maradok. 257 00:25:37,460 --> 00:25:39,920 J�l van... sz�moljunk �tig! 258 00:25:39,920 --> 00:25:43,520 5, 4, 3, 2,... fot�bomba! 259 00:26:04,190 --> 00:26:05,910 Nagyon j� lett! 260 00:26:05,910 --> 00:26:08,980 Kiv�ve, hogy Kasey l�feje belel�g. 261 00:26:08,980 --> 00:26:11,200 Ne m�r... 262 00:26:11,200 --> 00:26:14,170 - Az�rt j�l siker�lt, nem? - El�g j�l! 263 00:26:14,170 --> 00:26:16,590 - Innom kell m�g egyet! - Hajr�! 264 00:26:16,590 --> 00:26:19,580 �r�kk� egy�tt maradtok. 265 00:26:19,580 --> 00:26:21,730 Elrendeltetett. 266 00:26:21,730 --> 00:26:24,580 Beugorhatn�l a k�vetkez� fot�z�sra. 267 00:26:31,390 --> 00:26:33,850 N�lk�lem csin�ltatok fot�t? 268 00:26:33,850 --> 00:26:35,780 Avery... 269 00:26:35,780 --> 00:26:38,650 Hogy m�k�dik? Olyan, mint egy kis harmonika. 270 00:26:38,650 --> 00:26:43,090 Na, l�tom... itt egy piros gomb... 271 00:26:45,080 --> 00:26:46,840 �res. 272 00:26:46,840 --> 00:26:49,590 Kell p�r perc, hogy el�h�v�djon. 273 00:26:49,590 --> 00:26:52,400 Basszus! A zsaruk! 274 00:26:52,400 --> 00:26:54,780 Ezt nem hiszem el! 275 00:26:59,370 --> 00:27:00,930 Bird, gyere! 276 00:27:23,330 --> 00:27:25,530 Pembroke seriff vagyok. 277 00:27:25,530 --> 00:27:27,360 Mi�rt vagyok itt? Any�m j�l van? 278 00:27:27,370 --> 00:27:28,720 Igen, vele semmi gond. M�r ide tart. 279 00:27:29,830 --> 00:27:31,800 Akkor mi a gond? 280 00:27:32,500 --> 00:27:36,570 �n egy�tt dolgozik Tyler Drill-el az Darby utcai antikvit�sban, igaz? 281 00:27:37,890 --> 00:27:41,570 - Igen, �gy van. - Mikor l�tta utolj�ra? 282 00:27:42,420 --> 00:27:44,690 Olyan hat k�r�l, mikor elj�ttem. 283 00:27:46,950 --> 00:27:49,390 Sajn�lom, hogy �gy kell k�z�ln�m, de... 284 00:27:50,720 --> 00:27:52,580 Tyler meghalt. 285 00:27:54,700 --> 00:27:55,840 Hogy? 286 00:27:58,800 --> 00:28:01,210 Nem... Vele voltam. Semmi baja sem volt. 287 00:28:01,210 --> 00:28:04,290 Tud olyanr�l, aki �rtani akart volna neki? 288 00:28:06,810 --> 00:28:08,780 Nem. 289 00:28:09,330 --> 00:28:12,630 - Nem... mi t�rt�nt vele? - Milyennek l�tta ma? 290 00:28:13,550 --> 00:28:17,040 Idegesnek, fesz�ltnek t�nt? 291 00:28:18,930 --> 00:28:20,770 Nem. Teljesen norm�lisnak. 292 00:28:22,980 --> 00:28:24,380 Rendben. 293 00:28:26,260 --> 00:28:28,520 Ha esz�be jutna valami... 294 00:28:30,140 --> 00:28:31,740 ...h�vjon. 295 00:28:38,320 --> 00:28:40,630 Fitcher... 296 00:28:42,340 --> 00:28:44,470 �n Dough Fitcher l�nya... 297 00:28:45,980 --> 00:28:48,480 �... igen. 298 00:28:51,460 --> 00:28:53,480 Kint voltam a balesetn�l. 299 00:28:58,100 --> 00:29:00,250 Maga egy nagyon b�tor l�ny. 300 00:29:09,350 --> 00:29:13,150 Hideg van idekint, �desem. Megf�zol. 301 00:29:17,430 --> 00:29:19,770 Akarsz r�la besz�lni? 302 00:29:19,770 --> 00:29:21,490 Nem. 303 00:29:21,880 --> 00:29:24,400 Tal�n... Nem is tudom. 304 00:29:25,980 --> 00:29:28,190 Ez olyan igazs�gtalan. 305 00:29:28,580 --> 00:29:30,430 Tudom... 306 00:29:30,650 --> 00:29:32,370 Tudom... 307 00:29:33,520 --> 00:29:35,670 Hogy k�pes valaki ilyesmire? 308 00:30:54,100 --> 00:30:57,140 V�ge a bulinak, lehet hazah�zni! 309 00:30:57,140 --> 00:30:59,000 Nyom�s! 310 00:31:18,660 --> 00:31:19,930 �llatok! 311 00:33:08,960 --> 00:33:11,460 Hall�? 312 00:33:12,000 --> 00:33:13,800 Hall�? 313 00:33:20,801 --> 00:33:20,901 milren 314 00:34:31,430 --> 00:34:33,930 Biztos, hogy bem�sz ma a suliba? 315 00:34:35,760 --> 00:34:37,290 Itthon maradhatok veled. 316 00:34:37,290 --> 00:34:39,180 Nem kell. J�l vagyok. 317 00:34:39,180 --> 00:34:41,110 Az�rt gondold �t, j�? 318 00:34:49,780 --> 00:34:51,360 Szia, Kasey! Mi van veled? 319 00:34:51,360 --> 00:34:53,100 Ezt nem fogod elhinni! 320 00:34:53,100 --> 00:34:55,700 Avery lezuhant a pincel�pcs�n. 321 00:34:56,300 --> 00:34:58,240 - Meghalt. - Hogy? 322 00:34:58,650 --> 00:35:00,660 Azt mondj�k, baleset volt. 323 00:35:00,660 --> 00:35:03,060 Hogy t�rt�nhet ilyesmi? 324 00:35:03,060 --> 00:35:04,820 Visszah�vlak. 325 00:36:19,930 --> 00:36:21,220 Bird. 326 00:36:22,390 --> 00:36:23,230 Szia! 327 00:36:23,230 --> 00:36:24,130 Szia! 328 00:36:24,130 --> 00:36:25,900 Ez �r�let! 329 00:36:25,900 --> 00:36:29,180 A sz�lei a l�pcs� alj�n tal�lt�k meg. 330 00:36:29,180 --> 00:36:32,440 A feje kicsavarodott, mint az �rd�g�z�ben. 331 00:36:32,440 --> 00:36:33,890 J�zusom! 332 00:36:35,780 --> 00:36:37,010 Mi az? 333 00:36:46,560 --> 00:36:48,550 Mennyi erre az es�ly? 334 00:36:48,550 --> 00:36:50,910 �gy �rtem, k�t ember, akit ismersz, egy nap alatt... 335 00:36:52,830 --> 00:36:54,740 Felfoghatatlan. 336 00:36:54,900 --> 00:36:57,790 Avery nem is volt r�szeg. Hogy eshetett le? 337 00:36:58,330 --> 00:36:59,760 �s ha nem esett le? 338 00:37:00,600 --> 00:37:02,300 Ha valami t�rt�nt vele? 339 00:37:05,300 --> 00:37:06,830 N�zz�tek. 340 00:37:08,640 --> 00:37:10,050 L�tj�tok? 341 00:37:10,050 --> 00:37:12,020 A csoportk�pen... 342 00:37:13,020 --> 00:37:14,230 A foltot? 343 00:37:14,230 --> 00:37:17,210 - Az nem folt... - Nekem annak t�nik... 344 00:37:18,070 --> 00:37:19,950 Sr�cok... 345 00:37:27,070 --> 00:37:28,540 Ez az �rny�k... 346 00:37:28,540 --> 00:37:30,550 M�lt �jjel a buli el�tt 347 00:37:30,550 --> 00:37:32,680 pont ezt l�ttam Tyler fot�j�n is. 348 00:37:33,670 --> 00:37:35,630 Most meg mir�l besz�lsz? 349 00:37:35,630 --> 00:37:37,520 Csin�ltam r�la egy k�pet. 350 00:37:37,870 --> 00:37:39,710 Ezzel. 351 00:37:40,140 --> 00:37:41,660 Miel�tt meghalt. 352 00:37:41,660 --> 00:37:43,570 �s az az �rny�k rajta van a k�pen? 353 00:37:43,570 --> 00:37:44,450 Hogy mondod? 354 00:37:44,450 --> 00:37:45,900 �n nem l�tok semmilyen �rny�kot. 355 00:37:45,900 --> 00:37:48,120 Persze! Ez a l�nyeg! Miut�n Tyler meghalt, 356 00:37:48,120 --> 00:37:50,270 az �rny�k �tker�lt Avery k�p�re! 357 00:37:50,270 --> 00:37:52,500 �s miut�n Avery meghalt, �tker�lt erre. 358 00:37:54,920 --> 00:37:56,650 Azt hiszem, mind vesz�lyben vagytok! 359 00:37:56,650 --> 00:37:58,140 Ne m�r, Bird! 360 00:37:58,140 --> 00:38:00,250 Ezt csak kital�ltad! 361 00:38:04,310 --> 00:38:06,590 Azt hiszem, ha ezzel elfot�znak valakit, az meghal. 362 00:38:08,880 --> 00:38:11,530 El�sz�r Tyler, most meg Avery? 363 00:38:12,680 --> 00:38:14,460 A k�vetkez� valaki lesz k�z�letek. 364 00:38:14,460 --> 00:38:16,490 Nem is tudom. Lehet, hogy mindannyi�tok. 365 00:38:16,490 --> 00:38:19,910 - M�g csak nem is j� k�p. - Ez nem egy m�gikus g�p, Bird. 366 00:38:20,590 --> 00:38:22,990 �gy �rtem, ha t�nyleg kibor�t, akkor szabaduljunk meg t�le. 367 00:38:22,990 --> 00:38:26,100 - Devin! - Ne...! - Devin! - H�lye k�p! 368 00:38:27,780 --> 00:38:29,280 Probl�ma megoldva! 369 00:38:43,280 --> 00:38:44,960 Figyeljetek... 370 00:38:50,290 --> 00:38:51,680 Mi a... 371 00:39:10,580 --> 00:39:12,820 Nem haszn�l! 372 00:39:12,860 --> 00:39:14,700 Nem seg�t! 373 00:39:26,080 --> 00:39:27,460 Basszus... 374 00:39:45,970 --> 00:39:47,690 Ez nagyon durva. 375 00:39:48,940 --> 00:39:51,730 �gy �rtem, hogy lehets�ges ez egy�ltal�n? 376 00:39:51,730 --> 00:39:52,810 Nem tudom. 377 00:39:52,810 --> 00:39:54,410 Mi az, hogy nem tudod? 378 00:39:54,410 --> 00:39:56,110 Ez a te g�ped. 379 00:39:56,110 --> 00:39:59,170 Igen, de ilyen nincs a haszn�lati utas�t�sban, Devin. 380 00:40:00,540 --> 00:40:02,560 - Hadd l�ssam... - Ne, ne! 381 00:40:02,570 --> 00:40:04,840 Senki nem ny�l hozz�, am�g nem tudjuk, hogy mi ez. 382 00:40:04,840 --> 00:40:08,840 - J�l van. - Eln�z�st. A bar�tn�je kiker�lt a m�t�b�l �s megn�zheti, ha akarja. 383 00:40:08,840 --> 00:40:10,540 - Megy�nk. - �s h�lgyem... 384 00:40:10,540 --> 00:40:14,380 Ne menjen innen sehova. Valaki tal�lkozni akar �nnel. 385 00:40:15,590 --> 00:40:17,640 Tal�ld ki mi ez, Bird! 386 00:40:17,640 --> 00:40:19,050 Hozd helyre! 387 00:40:25,360 --> 00:40:27,250 Hogy ker�lt ez hozz�d? 388 00:40:27,250 --> 00:40:30,120 Tyler hozta nekem egy gar�zsv�s�rr�l. 389 00:40:30,120 --> 00:40:32,680 - Volt doboza, vagy valami? - Nem. 390 00:40:32,870 --> 00:40:35,470 - Film volt hozz� �s tok. - Hol a tok? 391 00:40:49,960 --> 00:40:52,050 Biztos, hogy k�pes vagy r�? 392 00:40:52,050 --> 00:40:54,020 �gy �rtem, mehetek �rte �n is. 393 00:40:54,020 --> 00:40:56,870 Nem. Rendben vagyok. Maradj csak itt. 394 00:40:56,870 --> 00:40:58,430 Ki mondta, hogy a kocsiban biztons�gosabb? 395 00:41:00,360 --> 00:41:03,840 Figyelj, ha kij�nn�nek a zsaruk, jobb, ha nem vagy ott. 396 00:41:04,170 --> 00:41:05,950 Rendben. 397 00:41:06,380 --> 00:41:08,430 H�vj, ha valami furcs�t l�tn�l... 398 00:41:08,430 --> 00:41:10,200 A furcsa hat�rait m�r r�g �tl�pt�k. 399 00:41:12,200 --> 00:41:13,680 Figyelj... 400 00:41:13,680 --> 00:41:16,960 Annak ellen�re, hogy nem vagy a k�pen, l�gy �vatos! 401 00:42:19,130 --> 00:42:21,160 Istenem! Tyler. 402 00:44:06,020 --> 00:44:07,490 Foglak! Gyer�nk! 403 00:44:09,310 --> 00:44:12,850 - Fut�s! - Gyer�nk! Nyom�s! A kocsiba! 404 00:44:12,850 --> 00:44:14,750 Siess! 405 00:44:20,100 --> 00:44:22,070 J�l vagy? 406 00:44:22,910 --> 00:44:25,080 Volt ott valami, Connor! 407 00:44:26,140 --> 00:44:29,530 - Mi? - Nem tudom. 408 00:44:30,570 --> 00:44:32,980 Mi�rt j�tt ut�nam? 409 00:44:34,300 --> 00:44:36,360 Mert te is rajta vagy. 410 00:44:36,730 --> 00:44:39,450 - Hogy? - N�zd a t�kr�t. 411 00:44:42,260 --> 00:44:44,290 Ott vagy. 412 00:45:03,240 --> 00:45:04,390 Szia. 413 00:45:06,880 --> 00:45:10,080 Besz�ltem a sz�leiddel, ma este visszarep�lnek. 414 00:45:10,820 --> 00:45:13,210 Boldog �vfordul�t. 415 00:45:15,390 --> 00:45:17,180 Nagyon szeretlek. 416 00:45:18,040 --> 00:45:19,180 �n is szeretlek. 417 00:45:22,440 --> 00:45:24,090 H�vok egy n�v�rt. 418 00:45:25,220 --> 00:45:27,030 Mindj�rt visszaj�v�k. 419 00:45:58,420 --> 00:45:59,590 Hall�? 420 00:46:17,110 --> 00:46:19,220 - Connor? - Mina! 421 00:46:19,770 --> 00:46:22,660 Figyelj r�m! Vesz�lyben vagytok! �rted? 422 00:46:22,660 --> 00:46:25,210 Megt�madott az antikvit�sban �s lehet, hogy titeket is megt�mad! 423 00:46:25,210 --> 00:46:27,790 Ne maradj egyed�l! 424 00:46:41,900 --> 00:46:43,290 Hall�! 425 00:46:43,660 --> 00:46:44,990 Pics�ba! 426 00:46:56,250 --> 00:46:57,560 Hall�! 427 00:47:04,760 --> 00:47:06,950 Mit csin�l maga ott? 428 00:47:12,040 --> 00:47:14,480 Besz�ltem a n�v�rrel �s azt mondta... 429 00:47:58,870 --> 00:48:01,390 Nekem ne akarja beadni, hogy �ngyilkos lett! 430 00:48:01,390 --> 00:48:02,290 Rendben? 431 00:48:02,290 --> 00:48:04,260 - N�zze... - Nem �rdekel! 432 00:48:04,460 --> 00:48:05,460 Pr�b�ljon megnyugodni. 433 00:48:05,460 --> 00:48:07,900 - Mi? - Egy p�r perc m�lva visszaj�v�k, megl�tom, mit tudok meg. 434 00:48:21,680 --> 00:48:24,850 - Nagyon sajn�lom! - Miattad t�rt�nt! 435 00:48:26,010 --> 00:48:28,810 - Miattad halt meg! - Devin! 436 00:48:28,810 --> 00:48:30,810 El�g legyen! Nem az � hib�ja! 437 00:48:31,370 --> 00:48:34,020 Nem az �v�? H�t ki� a f�nyk�pez�g�p? 438 00:48:34,370 --> 00:48:37,300 Ki csin�lta a k�pet? 439 00:48:38,680 --> 00:48:40,470 Sajn�lom... 440 00:48:59,760 --> 00:49:01,390 J�l vagy? 441 00:49:03,590 --> 00:49:05,880 Nem. 442 00:49:09,540 --> 00:49:14,320 - Csak felindults�gb�l mondta. Nem �gy �rtette. - Igaza van. 443 00:49:14,890 --> 00:49:16,980 Igaza van. Az �n hib�m. 444 00:49:20,070 --> 00:49:21,750 Minden az �n hib�m. 445 00:49:23,690 --> 00:49:25,420 Ezt meg hogy �rted? 446 00:49:33,590 --> 00:49:36,130 Az ap�m. 447 00:49:40,580 --> 00:49:42,120 Riporter volt. 448 00:49:43,160 --> 00:49:45,360 A v�rosi lapn�l. 449 00:49:47,100 --> 00:49:48,190 A l�nyeg, 450 00:49:48,510 --> 00:49:52,470 hogy mikor 12 �ves voltam, egy bar�tn�mh�z vitt �t, ott aludtam n�luk. 451 00:49:53,350 --> 00:49:56,630 F�l�ton j�rtunk, mikor kital�lta, hogy ker�l� �ton menj�nk. 452 00:49:57,470 --> 00:50:00,630 Hogy megmutasson valamit, amin �ppen dolgozik. 453 00:50:00,630 --> 00:50:03,090 �n csak a bulira akartam oda�rni. 454 00:50:05,310 --> 00:50:07,020 Mondtam, hogy nem �rdekel. 455 00:50:09,860 --> 00:50:13,540 �gy megfordult a kocsival �s 456 00:50:17,000 --> 00:50:18,540 ekkor bel�nk rohantak. 457 00:50:23,370 --> 00:50:24,960 Az �n hib�m. 458 00:50:26,720 --> 00:50:30,260 - Az �n hib�m. - Nagyon sajn�lom. 459 00:50:30,750 --> 00:50:33,610 Nem. �n sajn�lom. 460 00:50:34,740 --> 00:50:37,280 Sajn�lom. 461 00:50:41,700 --> 00:50:44,800 Ha most itt lenne, biztosan azt mondan�, hogy nem a te hib�d volt. 462 00:50:49,020 --> 00:50:51,600 Nem. 463 00:50:52,760 --> 00:50:56,600 Nem. Ha most itt lenne, megpr�b�ln� kider�teni az okokat. 464 00:51:46,050 --> 00:51:49,250 Kell minden 1974 okt�bere �s decembere k�z�tt. 465 00:52:00,770 --> 00:52:03,630 Megvan. 466 00:52:24,750 --> 00:52:26,020 Istenem! 467 00:52:26,020 --> 00:52:30,390 1974-benh�rom gyereket raboltak el �s �ltek meg Locust Harbor-ben. 468 00:52:30,390 --> 00:52:33,410 Roland Joseph Sable felel�s 469 00:52:33,420 --> 00:52:35,390 a gyilkoss�gok�rt. 470 00:52:35,390 --> 00:52:38,490 � volt a h�rom fiatal fot�gr�fia tan�ra. 471 00:52:40,780 --> 00:52:42,660 Grasshopper Harbor Gimn�zium... 472 00:52:45,190 --> 00:52:47,070 Roland Joseph Sable 473 00:52:52,290 --> 00:52:53,610 R.J.S. 474 00:52:55,810 --> 00:52:57,810 Ez az � g�pe volt. 475 00:53:00,670 --> 00:53:03,740 �s erre haszn�lta. 476 00:53:06,280 --> 00:53:08,850 � csin�lta ezeket a k�peket. 477 00:53:08,851 --> 00:53:11,051 " A Roland Sable mellett tal�lt f�nyk�pez�g�p" 478 00:53:11,180 --> 00:53:14,210 Roland Joseph Sable-t lel�tt�k, 479 00:53:14,210 --> 00:53:17,630 miel�tt v�d al� helyezhett�k volna. 480 00:53:27,600 --> 00:53:29,030 Ez nagyon elcseszett dolog! 481 00:53:29,030 --> 00:53:32,760 Nem k�ne meghalnunk, mert megcsin�ltuk azt a fot�t! 482 00:53:35,120 --> 00:53:37,380 Senki sem tudja, hogy szabaduljunk meg t�le, igaz? 483 00:53:37,930 --> 00:53:42,380 Nem tudom, Devin. Nem �ln�l le, hogy k�z�sen kital�ljunk valamit? 484 00:53:42,880 --> 00:53:45,010 Ok�, sz�val... 485 00:53:45,010 --> 00:53:48,290 Mikor ut�nam j�tt, �gy t�nt, mintha a h�... 486 00:53:48,700 --> 00:53:50,220 Elmos�dott t�le. 487 00:53:51,290 --> 00:53:54,530 Elmos�dott? Ezt hogy �rted? 488 00:53:56,240 --> 00:53:58,040 Mikor k�pet h�vsz el�, vigy�znod kell, 489 00:53:58,040 --> 00:54:00,580 mert a h� �s a f�ny elronthatja a k�pet. 490 00:54:01,370 --> 00:54:05,230 - Mire akarsz kilyukadni? - Tal�n �gy viselkedik, mintha fot� lenne! 491 00:54:05,230 --> 00:54:08,570 Tal�n csak s�t�tben tud megjelenni, a f�nyben k�ptelen. 492 00:54:08,570 --> 00:54:12,040 Figyelj! Nem v�rhatunk, m�g egyenk�nt el nem kap minket! 493 00:54:12,330 --> 00:54:16,170 - B�rki lehet a k�vetkez�! - N�zz�tek, ezt tal�ltam. 494 00:54:16,780 --> 00:54:18,490 Szellem fot�. 495 00:54:18,490 --> 00:54:21,350 A f�nyk�pez�g�p k�pes volt megjelen�teni. Ez itt igazi! 496 00:54:21,350 --> 00:54:24,270 - Minket egy �rny�k �ld�z! - Akkor tal�n �tkozott lehet a g�p? 497 00:54:24,610 --> 00:54:27,020 N�ha a tulajdonosok energi�ja 498 00:54:27,020 --> 00:54:30,210 belesz�ll a t�rgyakba, f�leg azok�, akiknek m�g feladata van. 499 00:54:30,210 --> 00:54:32,550 N�zz�tek. Ez a h�za. 500 00:54:32,770 --> 00:54:36,420 - Tal�n lakik ott valaki a csal�dj�b�l. - Hadd l�ssam! 501 00:54:40,410 --> 00:54:45,440 Ez Anne Faraday h�za 1977-ben. 502 00:54:49,290 --> 00:54:50,630 Fogy az id�nk! 503 00:54:50,630 --> 00:54:52,790 Ok�? Ha nem tal�lunk ki valamit, 504 00:54:52,790 --> 00:54:55,330 - akkor az a valami... - Azt sem tudjuk, hogy m�k�dik. 505 00:54:57,170 --> 00:54:59,740 Akkor tal�ljuk ki. 506 00:54:59,740 --> 00:55:01,820 - Devin, tedd le a f�nyk�pez�g�pet. - El�g! 507 00:55:01,820 --> 00:55:05,780 - Ne �rj hozz�m! - Hagyj�tok abba! 508 00:55:29,060 --> 00:55:30,950 V�letlen volt! 509 00:55:34,560 --> 00:55:37,860 - Sr�cok? - Mi van? - Mozog! 510 00:55:45,390 --> 00:55:49,470 K�pet v�lt! 511 00:55:49,950 --> 00:55:54,260 - H�... h�...! - Nem �n leszek a k�vetkez�! - Devin, ne! 512 00:55:54,260 --> 00:55:57,610 - El�g! Tedd azt le! - Tedd le az asztalra! 513 00:55:57,610 --> 00:55:59,330 Ha ez nincs, Mina m�g �lne! 514 00:55:59,330 --> 00:56:02,190 - Ez nem igaz, Devin! - Tedd le! - Ne csin�ld! - Nem tudod, mit csin�lsz! 515 00:56:02,190 --> 00:56:04,220 - Tedd le a f�nyk�pez�t! - Ez a te hib�d! 516 00:56:04,220 --> 00:56:06,610 Davin! Ne csin�ld! 517 00:56:06,610 --> 00:56:10,230 Devin, tedd le! 518 00:56:28,450 --> 00:56:30,050 Mi a francot csin�lt�l velem? 519 00:56:30,050 --> 00:56:34,010 - Mit csin�lt�l? - H�, ne, Devin! - Mit csin�lt�l, ha? Mit? 520 00:56:48,530 --> 00:56:50,710 - Nem �rti! Vesz�lyben van. - Csak az vesz�lyes r�, 521 00:56:50,720 --> 00:56:52,640 hogy megv�dolom gar�zdas�ggal. 522 00:56:52,640 --> 00:56:54,680 N�zze, Matt. A bar�tn�je most halt meg... 523 00:56:54,720 --> 00:56:58,230 - Jelenleg nincs olyan �llapotban, hogy... - Ne k�b�tsanak m�r h�lyes�gekkel! 524 00:56:58,650 --> 00:57:01,230 N�zze... csin�ltunk egy k�pet, 525 00:57:01,440 --> 00:57:04,710 - �s az a valami a f�nyk�pez�g�pben... - Valami a f�nyk�pez�g�pben? 526 00:57:05,160 --> 00:57:06,850 Tudom, hogy fur�n hangzik... 527 00:57:07,910 --> 00:57:12,130 Ez a g�p egy sorozatgyilkos� volt �s most a bar�tainkra vad�szik. 528 00:57:18,100 --> 00:57:19,830 N�zz�k, elmondom mi legyen... 529 00:57:21,690 --> 00:57:23,390 Tudom, hogy ez neh�z most �n�knek. 530 00:57:24,120 --> 00:57:26,860 - Every balesete, Mina �ngyilkoss�ga... - Az nem baleset volt! 531 00:57:26,860 --> 00:57:30,880 - Azt�n Tyler... - Nem �ngyilkoss�g volt! - Tudom, hogy n�ha neh�z feldolgozni... 532 00:57:31,200 --> 00:57:32,270 ... �s k�nnyebb megmagyar�zni �gy. 533 00:57:32,270 --> 00:57:35,940 - Zavaros t�rt�netekkel. - Csakhogy ez itt val�s! A fick� l�tezett! 534 00:57:36,280 --> 00:57:40,160 40 �ve �lt a v�rosban �s Roland Joseph Sable-nek h�vt�k! 535 00:57:40,160 --> 00:57:44,150 - Na, most figyeljenek! - Nem, maga figyeljen! Valahogy visszaj�tt, n�lunk a g�pe... 536 00:57:44,250 --> 00:57:46,050 �s valahogy k�pes arra, 537 00:57:46,060 --> 00:57:47,400 hogy gyilkoljon! 538 00:57:47,400 --> 00:57:51,560 - El�g! - Itt a h�za, �s ha odamenne, akkor tal�n... - El�g ebb�l! 539 00:57:52,140 --> 00:57:55,320 Ha csak a h�z k�zel�be is mennek, 540 00:57:56,140 --> 00:57:58,130 a pajt�suk kap p�r t�rsat odabent! 541 00:58:03,070 --> 00:58:04,790 Kapnak vele egy percet! 542 00:58:04,790 --> 00:58:09,070 De ut�na menjenek haza! Hagyj�k a rend�rs�gre a munk�t! 543 00:58:10,300 --> 00:58:14,070 Semmit sem �rt! 544 00:58:20,860 --> 00:58:24,220 Hogy van a kezed? 545 00:58:25,110 --> 00:58:28,730 Sajn�lom, amit mondtam... 546 00:58:29,510 --> 00:58:31,200 Tudom, hogy Mina nem a te hib�d volt. 547 00:58:31,200 --> 00:58:34,250 De tal�n �gy nyerek nektek egy kis id�t, 548 00:58:34,250 --> 00:58:37,590 hogy meg�ll�ts�tok. 549 00:58:54,920 --> 00:58:58,470 Kasey az. 550 00:58:59,450 --> 00:59:01,630 K�rlek, mondd, hogy van ott egy �reg szomsz�d, vagy valami... 551 00:59:01,630 --> 00:59:03,280 M�g ann�l is jobb! 552 00:59:03,280 --> 00:59:07,550 Kider�lt, hogy nem Anne Faraday-� a h�z �s nem 1977-ben vette. 553 00:59:07,550 --> 00:59:10,880 Nevet v�ltoztatott. Az igazi neve 554 00:59:10,880 --> 00:59:13,650 Lena Sable, Roland feles�ge volt. 555 00:59:13,650 --> 00:59:17,010 N�zz�tek meg a h�zat, addig �n kutakodok m�g. 556 01:00:16,800 --> 01:00:20,220 - Seg�thetek? - Igen, nos... �... 557 01:00:21,810 --> 01:00:23,550 Mrs. Sable? 558 01:00:24,070 --> 01:00:28,000 - Itt nem lakik ilyen nev�! - V�rjon! V�rjon! N�lam van a f�rje f�nyk�pez�g�pe! 559 01:00:39,100 --> 01:00:43,620 N�zze, tudom, hogy nevet v�ltott, de �n Mrs. Roland Joseph Sable, igaz? 560 01:00:47,780 --> 01:00:52,450 - Itt a f�nyk�pez�g�p. - Nem az �v�. 561 01:00:53,220 --> 01:00:56,180 Rajta van a monogramja. 562 01:00:56,550 --> 01:00:59,500 N�zze... R. J. S. 563 01:01:05,800 --> 01:01:08,560 Rebecca Jane... 564 01:01:10,980 --> 01:01:12,490 A l�nyunk. 565 01:01:33,410 --> 01:01:35,200 Mi folyik odakint? 566 01:03:28,280 --> 01:03:30,450 Ez itt �? 567 01:03:33,500 --> 01:03:35,270 Nagyon csinos. 568 01:03:43,350 --> 01:03:45,050 Az volt. 569 01:03:53,150 --> 01:03:55,040 Mi t�rt�nt vele? 570 01:03:55,670 --> 01:03:58,960 Ez a t�rt�net egy olyan r�sze, 571 01:03:58,960 --> 01:04:01,780 melyr�l soha senki sem besz�lt. 572 01:04:01,780 --> 01:04:04,540 Csak az�rt, mert gy�ny�r� volt, 573 01:04:04,540 --> 01:04:07,320 nem jelenti azt, hogy hib�tlan is. 574 01:04:07,320 --> 01:04:10,850 Rebecca, �ldass�k a neve, kiss� lass� volt. 575 01:04:10,850 --> 01:04:14,270 A saj�t vil�g�ban �lt. 576 01:04:15,740 --> 01:04:20,120 Az egyetlen dolog, ami ki tudta h�zni onnan, az ez a kamera. 577 01:04:21,590 --> 01:04:25,120 Szinte hozz� n�tt. 578 01:04:25,120 --> 01:04:27,570 Mindenhova mag�val vitte. 579 01:04:28,870 --> 01:04:32,960 Az iskol�ban elkezdt�k cikizni miatta, 580 01:04:32,960 --> 01:04:35,170 de a kezdeti �sszes�g�sokb�l 581 01:04:35,180 --> 01:04:37,960 vesz�lyes dolog n�tte ki mag�t. 582 01:04:37,960 --> 01:04:41,770 Egy este n�gy di�k j�tt el hozz�. 583 01:04:41,770 --> 01:04:46,110 Szeg�ny Rebecca-nak nem t�nt fel, 584 01:04:46,110 --> 01:04:50,160 hogy elvett�k a legdr�g�bb kincs�t �s olyan fot�kat 585 01:04:50,160 --> 01:04:53,900 csin�ltak vele, amelyeket egyetlen sz�l�nek sem kellene l�tnia. 586 01:04:56,450 --> 01:05:01,470 A k�vetkez� napon az eg�sz iskola tele volt a k�pekkel. 587 01:05:01,470 --> 01:05:03,740 Megal�zt�k. 588 01:05:06,740 --> 01:05:10,270 Ez m�r t�l sok volt neki. 589 01:05:10,270 --> 01:05:12,350 Nem b�rta elviselni. 590 01:05:12,960 --> 01:05:15,510 Mind magunkba zuhantunk. 591 01:05:16,080 --> 01:05:19,870 Azt�n Roland is l�tta a k�peket. 592 01:05:20,270 --> 01:05:22,680 A f�nyk�pez�g�p megsz�llottja lett. 593 01:05:23,030 --> 01:05:26,270 Megb�ntette azt a n�gy di�kot a tett�k�rt. 594 01:05:28,350 --> 01:05:31,270 Azt akarta, hogy szenvedjenek. 595 01:05:33,850 --> 01:05:36,400 �s meg is adta nekik! 596 01:05:38,330 --> 01:05:40,360 A f�rjem 597 01:05:40,360 --> 01:05:43,660 megtette, amit egy ap�nak kell! 598 01:05:44,340 --> 01:05:47,700 A d�he gyilkoss� tette. 599 01:05:48,190 --> 01:05:49,930 Elj�ttek �rte. 600 01:05:50,130 --> 01:05:53,450 Az iskola s�t�tszob�j�ban t�rtek r�. 601 01:06:05,350 --> 01:06:09,650 A f�nyk�pez�g�ppel a kez�ben halt meg. 602 01:06:11,940 --> 01:06:15,240 A rend�rs�g lefoglalta a k�peket 603 01:06:15,710 --> 01:06:18,920 de �n meg�riztem ezt. 604 01:06:19,690 --> 01:06:23,920 Roland azt mondta, addig nem �ll le, m�g mind meg nem b�nh�dnek. 605 01:06:32,070 --> 01:06:34,390 Sosem tudta befejezni, amit elkezdett. 606 01:06:54,530 --> 01:06:56,960 Egyik�k sem �szhatja meg. 607 01:07:01,410 --> 01:07:04,620 Bird, azt hiszem, menn�nk kellene. 608 01:07:05,780 --> 01:07:07,890 Bird. 609 01:07:08,500 --> 01:07:12,870 Gyer�nk! Devin miatt! Menn�nk kell! 610 01:07:18,590 --> 01:07:21,540 Ha Devin meghal, mi j�v�nk! 611 01:07:21,540 --> 01:07:24,510 - Kasey, gyere te is oda. - Azonnal indulok. 612 01:07:24,510 --> 01:07:26,540 - Ok�, szia! - Biztos vagy benne? 613 01:07:26,540 --> 01:07:31,210 Igen! Azt hiszem, tudom, mi a megold�s! 614 01:08:23,510 --> 01:08:26,850 Bird? Connor? 615 01:08:27,930 --> 01:08:30,070 Ne m�r! 616 01:08:42,250 --> 01:08:44,010 Hol vagytok? 617 01:08:57,670 --> 01:09:00,090 Azt a kurva... 618 01:09:00,930 --> 01:09:03,480 Pembroke seriff! 619 01:09:19,270 --> 01:09:22,060 - Maga mit csin�l itt? - Mit csin�lok itt? 620 01:09:22,060 --> 01:09:24,050 Rend�r vagyok! 621 01:09:24,770 --> 01:09:27,580 Maguk bet�rtek ide! 622 01:09:32,180 --> 01:09:34,050 K�vetett minket! 623 01:09:34,050 --> 01:09:36,730 - Tudja, hogy... - K�vettem, mert ez a f�nyk�pez�g�p dolog 624 01:09:36,750 --> 01:09:39,050 el�gg� elvadult. 625 01:09:39,050 --> 01:09:42,100 - Zaklatt�k Sable feles�g�t. - Val�ban v�deni akarn�? 626 01:09:42,100 --> 01:09:47,100 Vagy att�l f�l, amit megtudtunk t�le? 627 01:09:47,100 --> 01:09:50,970 Elmondta, hogy sz�vattam a l�ny�t �s az meg�lte mag�t? 628 01:09:55,780 --> 01:09:58,580 Maga meg�szta! 629 01:09:59,950 --> 01:10:02,750 Tegye azt le! Azonnal! 630 01:10:02,750 --> 01:10:06,310 Bird, figyeljen ide! Tegye azt le! 631 01:10:06,890 --> 01:10:08,760 Gyer�nk! Meg tudod csin�lni! 632 01:10:08,760 --> 01:10:10,610 Add ide! 633 01:10:10,690 --> 01:10:12,990 - Meg�ll�tjuk, mert lefot�zzuk mag�t �s... - Ne tolja az arcomba! 634 01:10:21,040 --> 01:10:22,360 Sajn�lom. 635 01:10:23,700 --> 01:10:26,320 T�nyleg! Tudom, hogy nagyon r�gen volt 636 01:10:27,420 --> 01:10:32,410 - De a bar�taim �letvesz�lyben vannak. - Az istenit! T�vednek! 637 01:10:33,300 --> 01:10:37,410 Fogalmuk sincs semmir�l! 638 01:10:37,410 --> 01:10:41,250 Nem mi csin�ltuk a k�peket Rebecca-r�l. 639 01:10:41,250 --> 01:10:43,490 Hanem a saj�t apja! 640 01:10:44,050 --> 01:10:47,650 Meg akartuk szerezni a k�peket �s elvinni a rend�rs�gre! 641 01:10:47,650 --> 01:10:50,830 De az a m�ni�kus r�j�tt. 642 01:10:50,830 --> 01:10:54,300 Beg�z�lt �s egyenk�nt elkapott minket! 643 01:10:54,300 --> 01:10:57,540 Hogy sose der�lj�n ki a titka. 644 01:10:58,750 --> 01:11:00,370 �lvezte, 645 01:11:00,380 --> 01:11:02,840 ahogy szenved�nk. Mikor a rend�r�k megj�ttek, 646 01:11:02,840 --> 01:11:05,210 engem akart meg�lni. 647 01:11:05,850 --> 01:11:08,150 Szeg�ny Rebecca... 648 01:11:08,150 --> 01:11:10,870 Nem tudott egy�tt �lni a b�ntudattal. 649 01:11:10,870 --> 01:11:14,350 Ez�rt akasztotta fel mag�t! N�zzenek ut�na a d�tumoknak! 650 01:11:14,350 --> 01:11:16,890 Egyb�l az esem�nyek ut�n meg�lte mag�t. 651 01:11:18,400 --> 01:11:20,660 Rebecca a bar�tom volt. 652 01:11:21,690 --> 01:11:23,320 Mind a bar�tai voltunk. 653 01:11:23,320 --> 01:11:26,550 - De Lena Sable azt mondta, hogy... - Lena Sable egy zakkant v�nasszony. 654 01:11:26,550 --> 01:11:29,540 M�g sz�p, hogy mindenf�le kamu sztorival �ll el�! 655 01:11:29,540 --> 01:11:32,570 Az�ta folyamatosan minket v�dol! 656 01:11:36,020 --> 01:11:37,320 J�n! 657 01:11:48,510 --> 01:11:50,880 N�zzen h�tra! 658 01:12:00,370 --> 01:12:02,920 L�je le! T�zeljen! 659 01:12:49,170 --> 01:12:51,080 Fut�s! 660 01:13:23,420 --> 01:13:26,650 Bird, egyre k�zelebb j�n! 661 01:13:27,380 --> 01:13:31,310 Gyer�nk m�r! Istenem! Siess! 662 01:13:42,970 --> 01:13:45,150 Zs�kutca! 663 01:13:45,150 --> 01:13:47,350 F�ts�nk be! 664 01:14:56,390 --> 01:14:59,050 Megkeresem Connor-t, j�? 665 01:14:59,050 --> 01:15:01,910 Itt biztons�gban vagy. Visszaj�v�k. 666 01:15:54,410 --> 01:15:58,040 Kellene egy fot�, amit felhaszn�lhatsz ellene! 667 01:16:00,520 --> 01:16:03,510 - V�rj! - Mi van? 668 01:16:04,130 --> 01:16:06,310 �vatosnak kell lenn�nk, Connor! 669 01:16:06,310 --> 01:16:10,220 Oda kell csalnunk, ahol kontroll�lni tudjuk a k�rnyezetet. 670 01:16:18,910 --> 01:16:20,750 Ok�, gyer�nk! 671 01:16:28,350 --> 01:16:31,650 V�rj... v�rj! 672 01:17:11,220 --> 01:17:15,040 Bird! J�n! Fuss! 673 01:19:23,560 --> 01:19:25,970 Baszd meg! 674 01:21:30,930 --> 01:21:34,020 Istenem! J�l vagy? 675 01:21:35,870 --> 01:21:38,100 Azt hittem, meghaltatok! 676 01:21:41,680 --> 01:21:43,790 V�ge? 677 01:21:54,150 --> 01:21:56,700 Elt�nt. 678 01:22:00,610 --> 01:22:04,130 Megs�r�lt�l. 679 01:22:06,190 --> 01:22:09,170 �vatosan. Lassan. 680 01:22:10,150 --> 01:22:13,130 Soha t�bb� nem fot�bomb�zok! 681 01:22:20,070 --> 01:22:22,990 Elvisz�nk a k�rh�zba. 682 01:22:28,280 --> 01:22:29,450 �s te? 683 01:22:31,680 --> 01:22:34,390 - Megs�r�lt�l. - Igen. 684 01:22:35,830 --> 01:22:38,740 Nem ez az els� alkalom. 685 01:23:06,741 --> 01:23:09,741 Felirat: milren 686 01:23:10,305 --> 01:23:16,546 Subtitles by singi video 48661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.