Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,148 --> 00:01:29,775
No è ancora morto.
2
00:03:21,194 --> 00:03:22,194
Sera signori.
3
00:03:22,295 --> 00:03:24,456
Il vostro giovane non sembro fantastico?
4
00:03:25,398 --> 00:03:27,332
Va bene. Allora al lavoro.
5
00:03:27,533 --> 00:03:29,660
Droga. Ne hai un sacco.
Dammene un pò.
6
00:03:29,902 --> 00:03:31,836
Cosa vuoi? Cosa avete?
7
00:03:32,005 --> 00:03:33,996
Colombe saliscendi
hashish nero marocchino...
8
00:03:34,240 --> 00:03:37,368
Eroina Charlie picche acidi...
9
00:03:37,810 --> 00:03:40,005
Ok penso che prenderò un grammo di erba...
10
00:03:40,213 --> 00:03:42,204
è prendo anche un grammo di
cocaina per favore.
11
00:03:42,415 --> 00:03:45,077
Togli le mani.
12
00:03:45,251 --> 00:03:46,775
Fanculo!
13
00:03:50,523 --> 00:03:53,549
Ciao! Che cazzo vuoi?
14
00:03:53,926 --> 00:03:55,951
Era che il tuo ragazzo quello li? Sì.
15
00:03:56,162 --> 00:04:00,462
Com'è? È uno stronzo.
Cosa te ne importa?
16
00:04:01,200 --> 00:04:03,600
Bene cosa fai per il
resto della notte?
17
00:04:03,803 --> 00:04:05,634
Che ti frega?
18
00:04:05,772 --> 00:04:10,004
Vuoi venire nel mio appartamento
per un pò di coca e del sesso?
19
00:04:11,811 --> 00:04:13,779
Va bene. Grande.
20
00:04:21,421 --> 00:04:24,117
È tua la macchina ragazzo?
21
00:04:24,290 --> 00:04:27,650
Mi prendi in giro? Non compreremmo
un'auto del genere. È un'auto da donna.
22
00:04:31,898 --> 00:04:35,561
Allora cosa si fai in giro per
North Side... Jonathan?
23
00:04:35,835 --> 00:04:37,769
Sai questo... quello e...
24
00:04:37,970 --> 00:04:40,905
un pò di shopping... vedere dei
posti... seppellire mio padre...
25
00:04:41,140 --> 00:04:43,267
Veramente? È morto?
26
00:04:43,476 --> 00:04:46,206
Si è morto. Di cosa è morto?
27
00:04:46,412 --> 00:04:48,346
Ha bevuto fino a morire.
28
00:04:48,981 --> 00:04:50,676
Hai il cuore spezzato?
29
00:04:50,983 --> 00:04:54,248
Sai sono contento che
finalmente l'abbia fatto.
30
00:04:54,354 --> 00:04:58,120
Il dottore gli diceva...
Devi smetterla di bere.
31
00:04:58,291 --> 00:05:02,489
Il tuo fegato cederà.
Hai capito cosa sto dicendo?
32
00:05:02,729 --> 00:05:04,064
Tornato a casa ha
festeggiato con una bottiglia
33
00:05:04,088 --> 00:05:05,174
di Bushmills. Un modo
per andarsene!
34
00:05:05,198 --> 00:05:06,563
Mi stai prendendo per il culo?
35
00:05:06,833 --> 00:05:09,529
Non scherzo mai sulla morte.
Mi stai prendendo per il culo!
36
00:05:09,736 --> 00:05:11,203
È vero!
37
00:05:33,726 --> 00:05:35,717
Aspettami qui.
Torno tra un secondo.
38
00:05:45,605 --> 00:05:46,663
Buongiorno!
39
00:05:47,373 --> 00:05:49,603
Non sei carino
come tuo fratello!
40
00:05:51,611 --> 00:05:53,078
Grazie.
41
00:05:55,081 --> 00:05:57,140
È una bella mattina Mike.
42
00:05:57,316 --> 00:05:59,284
Lei dorme.
43
00:06:02,989 --> 00:06:04,889
È stato un grande funerale vero?
44
00:06:07,960 --> 00:06:10,087
Qual'è il tuo problema?
Hai dormito?
45
00:06:10,296 --> 00:06:11,991
Sì sono andato a letto presto.
46
00:06:16,636 --> 00:06:19,730
Ascolta voglio le ceneri ok?
Voglio portarle via con me.
47
00:06:19,939 --> 00:06:23,602
Di cosa stai parlando?
Voglio quella dannata urna.
48
00:06:23,810 --> 00:06:25,471
Voglio portarla a casa con me.
49
00:06:25,845 --> 00:06:28,405
Di cosa stai parlando?
Sono le cinque punto.
50
00:06:28,614 --> 00:06:30,775
Mikey lei dorme. Dai.
51
00:06:31,617 --> 00:06:33,744
Non ti darò l'urna ok?
52
00:06:35,121 --> 00:06:39,751
Senti perché non dormi
un paio d'ore qui...
53
00:06:39,959 --> 00:06:42,291
e poi facciamo colazione tutti insieme ok?
54
00:06:43,062 --> 00:06:44,859
Hai dei pancake?
55
00:06:45,164 --> 00:06:48,099
Sì ti farò un pò...
56
00:07:00,279 --> 00:07:04,716
È andato tutto bene?
Si. Starà bene.
57
00:07:05,184 --> 00:07:07,015
È stato molto meglio
negli ultimi mesi.
58
00:07:07,220 --> 00:07:09,211
Starà bene.
59
00:07:10,189 --> 00:07:12,054
Ascolta mi dispiace.
60
00:07:12,358 --> 00:07:14,485
Ci vediamo.
Andiamo a fare un giro.
61
00:07:57,003 --> 00:07:59,471
Devo chiederti di scendere qui.
62
00:07:59,705 --> 00:08:01,332
Che cosa?
63
00:08:01,674 --> 00:08:05,041
Devo chiederti di uscire dalla
macchina per favore. Mi spiace.
64
00:08:05,311 --> 00:08:07,245
Di cosa stai parlando?
Devo chiederti...
65
00:08:07,413 --> 00:08:09,711
di uscire dalla macchina ora.
Mi dispiace. Per favore.
66
00:08:10,683 --> 00:08:12,275
Sei serio?
67
00:09:09,875 --> 00:09:11,672
♪ Se vuoi ucciderti...
68
00:09:11,844 --> 00:09:14,446
♪ non puoi sbagliare se guidi
un'auto decappottabile...
69
00:09:14,447 --> 00:09:18,508
♪ su una scogliera a 50 miglia all'ora...
è una cosa sicura.
70
00:09:21,253 --> 00:09:23,187
♪ Mi sono rotto il mignolo.
71
00:09:24,390 --> 00:09:26,415
♪ Niente cintura di sicurezza.
72
00:09:26,659 --> 00:09:29,237
♪ La polizia ha detto che che se avessi
indossato la cintura di sicurezza...
73
00:09:29,261 --> 00:09:31,354
♪ Mi sarei rotto il collo!
74
00:09:43,709 --> 00:09:46,837
♪ Sotto la minaccia di una pena
detentiva per l'auto rubata...
75
00:09:47,046 --> 00:09:52,006
♪ Ho optato per tre mesi come degente
in un ospedale psichiatrico.
76
00:10:01,861 --> 00:10:04,728
♪ La cosa buona di entrare nel
manicomio adesso...
77
00:10:04,930 --> 00:10:07,890
♪ era che la mia permanenza si sarebbe
svolta proprio nel periodo natalizio
78
00:10:08,234 --> 00:10:11,032
♪ Per quanto posso ricordare
volevo passare il Natale...
79
00:10:11,237 --> 00:10:13,205
♪ in un istituto psichiatrico
suburbano.
80
00:10:15,908 --> 00:10:18,502
La sessione di gruppo a
cui parteciperai è piccola.
81
00:10:18,611 --> 00:10:21,944
È composta da quattro persone
più o meno della tua stessa età.
82
00:10:22,348 --> 00:10:25,112
La maggior parte di loro è
con noi da circa un mese.
83
00:10:25,618 --> 00:10:27,745
Stanno andando abbastanza bene.
84
00:10:28,220 --> 00:10:30,518
Sono sicuro che ci andrai
molto d'accordo.
85
00:10:30,756 --> 00:10:32,121
Ecco la tua stanza.
86
00:10:45,237 --> 00:10:47,068
Si. La prendo.
87
00:10:50,176 --> 00:10:54,044
♪ C'è una stanza per i pazienti
chiamata la sala ricreativa.
88
00:10:54,280 --> 00:10:56,646
♪ Hai dei dardi con la
punta di velcro...
89
00:10:56,882 --> 00:10:58,941
♪ Carte... la televisione.
90
00:10:59,185 --> 00:11:02,154
♪ E il bollitore che smette di bollire
quando l'acqua è tiepida quindi...
91
00:11:02,321 --> 00:11:06,587
♪ Non puoi ucciderti versandoti
acqua bollente sulla testa.
92
00:11:08,694 --> 00:11:10,218
Guarda che bell'animale.
93
00:11:13,466 --> 00:11:15,957
Hai ragione è carino.
94
00:11:16,335 --> 00:11:18,860
Ho avuto un gatto una volta.
95
00:11:19,205 --> 00:11:23,073
Ma è rimasto bloccato con la testa in una
scatola di cibo per gatti...
96
00:11:23,275 --> 00:11:24,970
Sono partito sul bancone.
97
00:11:26,245 --> 00:11:30,272
Quando sono tornata era
rimasto bloccato per dieci ore.
98
00:11:32,084 --> 00:11:33,608
Mi dispiace.
99
00:11:34,720 --> 00:11:37,154
Dev'essere stato
orribile per lui...
100
00:11:38,124 --> 00:11:40,456
tutto quel tempo al buio...
101
00:11:41,761 --> 00:11:46,061
cercando di respirare
urtando contro i muri.
102
00:11:48,734 --> 00:11:50,326
Quello è triste.
103
00:11:53,139 --> 00:11:55,107
Ma adesso è a posto.
104
00:11:56,509 --> 00:11:59,706
È solo un pò spigoloso.
Ma sta bene.
105
00:12:03,783 --> 00:12:05,182
Ci vediamo dopo.
106
00:12:12,258 --> 00:12:14,055
Per cosa serve ragazzi?
107
00:12:19,832 --> 00:12:21,299
Grazie.
108
00:12:40,152 --> 00:12:41,915
Non hai voglia di parlare?
109
00:12:44,089 --> 00:12:45,954
Ok. Bene...
110
00:12:47,993 --> 00:12:50,120
Lasceremo perdere per oggi.
111
00:12:51,697 --> 00:12:54,530
Le mie sessioni di terapia
sono alle 12...
112
00:12:54,767 --> 00:12:57,201
ogni martedì e giovedì
nella sala 13.
113
00:12:58,037 --> 00:13:00,096
Sei tenuto a partecipare.
114
00:13:05,110 --> 00:13:08,102
Ho letto il tuo
dossier stamattina.
115
00:13:09,448 --> 00:13:11,882
Mi dispiace per tuo padre.
116
00:14:04,670 --> 00:14:06,331
*La sveglia è alle 7:30 in punto.
117
00:14:07,773 --> 00:14:09,604
*Un orario buono se hai dormito!
118
00:14:11,176 --> 00:14:14,509
Scusa.
Perché sei vestito così?
119
00:14:14,847 --> 00:14:16,781
Che cosa?
Perché sei vestito così?
120
00:14:17,750 --> 00:14:20,446
Di cosa stai parlando?
Sei un ricoverato vero?
121
00:14:20,686 --> 00:14:23,280
Non puoi indossare abiti civili.
122
00:14:32,164 --> 00:14:33,563
Questi sono i tuoi vestiti?
123
00:14:34,199 --> 00:14:36,190
*Non c'è niente di così comodo...
124
00:14:36,368 --> 00:14:40,964
*come indossare un pigiama usato
appartenuto a una persona bassa.
125
00:14:45,945 --> 00:14:48,379
126
00:14:48,580 --> 00:14:52,016
127
00:14:53,519 --> 00:14:55,817
128
00:14:57,189 --> 00:15:00,249
È questa la strada per l'ufficio
del Dr. Figurès ?
129
00:15:00,459 --> 00:15:03,326
Si. Sei nella giusta direzione.
Vai verso quelle porte blu.
130
00:15:03,495 --> 00:15:06,225
È alla fine del corridoio
al secondo piano. Addio.
131
00:15:07,866 --> 00:15:10,460
Ciao. Ciao.
132
00:15:12,705 --> 00:15:15,071
Siete due pazienti?
133
00:15:16,241 --> 00:15:18,175
No siamo dottori.
134
00:15:19,244 --> 00:15:21,940
Ok ci vediamo.
135
00:15:22,982 --> 00:15:26,247
Mi piacciono le tue pantofole.
Grazie.
136
00:15:27,186 --> 00:15:28,881
Mordono?
137
00:15:29,555 --> 00:15:33,047
Non lo so. Perché non metti
le mani laggiù e lo scopri?
138
00:15:34,393 --> 00:15:36,293
Bene sono carine.
139
00:15:37,963 --> 00:15:40,056
Vuoi fare una partita a biliardo?
140
00:15:40,265 --> 00:15:42,256
Quando? Quando vuoi.
141
00:15:44,169 --> 00:15:45,727
Non gioco a biliardo.
142
00:15:45,904 --> 00:15:48,896
Suonerò. O si?
143
00:15:49,942 --> 00:15:52,662
Beh in realtà ero più interessato
a fare una partita di biliardo...
144
00:15:52,745 --> 00:15:55,680
con la signorina qui.
Senza offesa.
145
00:15:55,914 --> 00:15:59,145
Vaffanculo allora. Ok.
146
00:16:00,619 --> 00:16:03,349
Che ne dici di una
partita a ping pong?
147
00:16:03,589 --> 00:16:05,955
Posso darti il numero di
telefono della mia stanza?
148
00:16:06,592 --> 00:16:08,184
No.
149
00:16:09,094 --> 00:16:10,857
Ok.
150
00:16:15,801 --> 00:16:17,098
Entra.
151
00:16:21,640 --> 00:16:24,108
Voglio parlare della
faccenda del pigiama.
152
00:16:24,343 --> 00:16:26,072
Qual'è il problema?
153
00:16:26,345 --> 00:16:29,644
Il problema è che sono stato costretto
a indossare il pigiama a metà giornata.
154
00:16:29,882 --> 00:16:31,679
È un regolamento sanitario.
155
00:16:31,850 --> 00:16:34,170
Solo per distinguere i pazienti
dai visitatori diurni.
156
00:16:34,219 --> 00:16:36,551
È ridicolo cazzo.
Hanno preso i miei vestiti.
157
00:16:36,755 --> 00:16:38,814
Sono troppo piccoli
Sembro un idiota.
158
00:16:39,124 --> 00:16:43,254
Stai bene Jonathan.Tutti l'indossano.
Puoi guardare questi fogli un attimo.
159
00:16:48,867 --> 00:16:50,767
Quindi sessioni di terapia.
160
00:16:51,003 --> 00:16:53,369
Tre volte alla settimana alle 2:00.
161
00:16:53,539 --> 00:16:55,379
Quindi questa deve essere
la classe matta vero?
162
00:16:55,541 --> 00:16:57,701
Jonathan entra e prendi posto.
Stiamo iniziando.
163
00:16:57,843 --> 00:16:59,603
Oh fantastico!
Non mi sono perso niente vero?
164
00:17:00,345 --> 00:17:03,439
Questo è Jonathan Breech.
Si unirà al nostro gruppo.
165
00:17:03,916 --> 00:17:06,680
Quindi perché non
vi presentate tutti?
166
00:17:07,586 --> 00:17:10,919
Rachel. Toby.
167
00:17:11,523 --> 00:17:13,320
Quello è Leslie...
168
00:17:13,692 --> 00:17:16,320
e Nick.
169
00:17:17,463 --> 00:17:20,364
No non ti sei perso nulla.
Beh questa è una buona notizia!
170
00:17:23,068 --> 00:17:28,005
Sì mi chiamo Jonathan
Breech ho 19 anni...
171
00:17:28,273 --> 00:17:32,175
e non vedo l'ora che arrivino
le prossime settimane...
172
00:17:32,411 --> 00:17:34,470
a tutti imparerò
a conoscere tutti.
173
00:17:34,746 --> 00:17:36,306
Ma ancora più importante
su me stesso...
174
00:17:36,582 --> 00:17:38,880
e i miei problemi
175
00:17:39,718 --> 00:17:42,346
Grazie. Il prossimo.
176
00:17:42,654 --> 00:17:45,088
Jonathan siamo stati tutti
insieme qui come gruppo...
177
00:17:45,424 --> 00:17:49,417
per alcune settimane e abbiamo
condiviso i nostri pensieri.
178
00:17:50,662 --> 00:17:53,722
Quindi lascia che ti chieda come
ti senti in questo momento...
179
00:17:55,000 --> 00:17:58,367
o se c'è qualcosa che
senti di volerci dire.
180
00:17:59,204 --> 00:18:01,229
Lei è carina.
181
00:18:02,741 --> 00:18:04,470
Hai un fidanzato?
182
00:18:06,011 --> 00:18:08,878
Quello sarebbe un "no" allora.
183
00:18:12,217 --> 00:18:15,948
Ok. Diamo un'occhiata a questa lista.
Lo facciamo?
184
00:18:16,955 --> 00:18:19,253
Sui tuoi fogli vedrai un
elenco di situazioni...
185
00:18:19,591 --> 00:18:21,271
che alcune persone trovano
difficoltose..
186
00:18:21,527 --> 00:18:23,757
E cose di cui
abbiamo un pò paura.
187
00:18:24,329 --> 00:18:26,354
Non so voi.
188
00:18:26,865 --> 00:18:28,560
Dottore non lo so.
189
00:18:29,234 --> 00:18:31,794
Va bene Nick.
Lui è un paziente. Va bene.
190
00:18:32,037 --> 00:18:33,971
Non mi fido di lui.
191
00:18:34,206 --> 00:18:36,197
Va bene. Ok.
192
00:18:37,142 --> 00:18:40,270
Quello che voglio che tu faccia è spuntare
uno di questi elementi qui...
193
00:18:40,512 --> 00:18:42,173
Questo mi turba in modo particolare.
194
00:18:42,481 --> 00:18:43,778
Come scusa.
195
00:18:44,783 --> 00:18:47,149
Compilare moduli mi
fa davvero paura.
196
00:18:49,221 --> 00:18:51,382
Va bene Toby.
Puoi semplicemente non farlo.
197
00:18:51,590 --> 00:18:54,684
Non è così importante.
No stavo scherzando.
198
00:18:54,860 --> 00:18:58,421
Sei divertente. Grazie dottore.
199
00:19:00,365 --> 00:19:02,424
In realtà è stato abbastanza divertente.
200
00:19:02,868 --> 00:19:04,961
Bene me ne vado fuori di qui. Ci vediamo.
201
00:19:06,104 --> 00:19:08,595
Scappare via non ti aiuterà
Jonathan.
202
00:19:11,143 --> 00:19:12,440
No.
203
00:19:13,011 --> 00:19:15,445
Si ha ragione dottore. No.
204
00:19:16,148 --> 00:19:18,309
Perché non ci mostra
come si fà?
205
00:19:18,850 --> 00:19:21,580
Ci parli un pò di lei.
Che cosa la spaventa?
206
00:19:21,787 --> 00:19:24,119
Jonathan...
Io voglio solo sapere...
207
00:19:24,323 --> 00:19:26,621
se c'è qualcosa in particolare
che vi preoccupa.
208
00:19:26,892 --> 00:19:28,951
Sarei felice di parlartene
una volta...
209
00:19:29,161 --> 00:19:30,560
se sei veramente interessato ma...
210
00:19:30,729 --> 00:19:33,994
al momento non siamo qui per
parlare di me capisci cosa intendo?
211
00:19:34,199 --> 00:19:36,599
Suona come rifiuto.
No non è un diniego.
212
00:19:36,768 --> 00:19:39,202
Ora sembri arrabbiato.
No nemmeno io sono arrabbiato.
213
00:19:39,404 --> 00:19:41,099
A volte è bello essere
arrabbiati.
214
00:19:41,273 --> 00:19:43,713
Non penso che sia una conversazione
appropriata per il gruppo.
215
00:19:43,842 --> 00:19:46,811
Belle. Se non ti senti a
tuo agio a parlarne...
216
00:19:47,179 --> 00:19:49,099
Ma credo che lei abbia
detto che stavo scappando.
217
00:19:49,248 --> 00:19:52,775
Sì l'ho fatto. E penso che sia
quello che dovremmo affrontare.
218
00:19:53,051 --> 00:19:55,849
Stai cercando di deviare l'intera
discussione sui tuoi problemi.
219
00:19:56,054 --> 00:19:58,614
Ora sembri paranoico come Nick.
220
00:19:59,291 --> 00:20:01,691
Cosa hai detto di me?
221
00:20:02,794 --> 00:20:05,695
Non ho detto nulla.
Come l'hai sentito?
222
00:20:05,864 --> 00:20:07,695
Sento tutto.
223
00:20:08,800 --> 00:20:11,530
Non parlare di me alle mie spalle.
224
00:20:11,803 --> 00:20:14,533
Ne ho abbastanza nel mio piatto!
225
00:20:18,043 --> 00:20:20,203
Guarda questa è stata una
sessione meravigliosa per me.
226
00:20:20,245 --> 00:20:22,611
Penso di aver imparato
tantissimo da tutti.
227
00:20:22,814 --> 00:20:25,126
E penso che sono quasi pronto
per il mondo esterno di nuovo
228
00:20:25,150 --> 00:20:27,277
Quindi grazie dottore.
Alla stessa ora domani.
229
00:20:27,719 --> 00:20:30,779
Ok. Ci vediamo.
230
00:20:56,548 --> 00:20:59,016
Pensi che sia carina?
Pensi che sia carina?
231
00:21:00,652 --> 00:21:01,983
Non chiamarmi "carina".
232
00:21:02,187 --> 00:21:03,731
Ma sei carina Non
chiamami " carina ".
233
00:21:03,755 --> 00:21:06,724
Sei carina.
Pensi che sia carina adesso?
234
00:21:08,827 --> 00:21:10,192
Che cosa? Vuoi giocare?
235
00:21:10,362 --> 00:21:12,660
Cosa vuoi? Dai. Vuoi conbattere?
236
00:21:14,032 --> 00:21:15,897
Pensi di essere così forte!
237
00:22:19,765 --> 00:22:22,393
Pensi che sia carina ora?
238
00:22:27,839 --> 00:22:31,798
Devo tornare alla terapia.
Ci vediamo dopo.
239
00:22:44,356 --> 00:22:47,154
Ti piace quella Rachel vero?
240
00:22:47,559 --> 00:22:50,619
Non lo so.
E 'bello non è lei?
241
00:22:52,831 --> 00:22:55,959
Lei è molto complicata.
Ad ogni modo ti vedrò in giro.
242
00:23:33,772 --> 00:23:37,606
Gioca sempre? Abbastanza.
243
00:23:38,477 --> 00:23:40,445
Lo sai?
Questa è la cosa di questi posti.
244
00:23:40,712 --> 00:23:42,543
Pensi di fare
qualcosa di nobile...
245
00:23:42,747 --> 00:23:44,408
quando la incoraggia
a suonare il piano.
246
00:23:44,649 --> 00:23:46,640
E poi quando lei non finisce
per migliorare...
247
00:23:46,918 --> 00:23:49,819
l'hai appena messa di fronte ad essa.
Tutto il giorno tutti i giorni.
248
00:23:50,088 --> 00:23:53,489
E poi ti dimentichi di lei.
Per quanto tempo è stata qui?
249
00:23:55,360 --> 00:23:58,386
Due anni. La strada per il recupero.
250
00:23:58,563 --> 00:24:00,622
Alcune persone semplicemente
non migliorano.
251
00:24:00,799 --> 00:24:02,994
È molto sincerano dottore.
252
00:24:03,134 --> 00:24:06,934
Il Consiglio di amministrazione non
sarebbe felice di sentirti ammettere che.
253
00:24:07,072 --> 00:24:08,937
Dimmi una cosa: mi vedi meglio?
254
00:24:12,477 --> 00:24:14,240
Sei più loquace oggi.
255
00:24:14,446 --> 00:24:17,415
Sono fottutamente
annoiato da questo posto.
256
00:24:18,149 --> 00:24:19,946
Se non eri matto
per cominciare...
257
00:24:22,721 --> 00:24:24,382
Allora cosa ti turba Jonathan?
258
00:24:24,723 --> 00:24:27,920
Bene questa è una domanda da
manuale standard vero dottore?
259
00:24:28,126 --> 00:24:31,391
Si?
Beh è solo che quando...
260
00:24:31,596 --> 00:24:34,475
il tuo psichiatra indossa pantaloni di velluto
a coste e un maglione senza cravatta...
261
00:24:34,499 --> 00:24:36,626
e guida un vecchio Saab...
è tuo?
262
00:24:36,835 --> 00:24:38,666
Si. Sì la vecchia Saab.
263
00:24:38,870 --> 00:24:42,203
Non lo so. Aspetti solo qualcosa
di un po 'più originale...
264
00:24:42,407 --> 00:24:45,103
Than " Cosa ti turba?
". Fai?
265
00:24:45,343 --> 00:24:47,868
Pensavo che saresti
il rilassato...
266
00:24:48,113 --> 00:24:50,604
tipo di assistente sociale che
dovrebbe ff er me sigarette.
267
00:24:50,916 --> 00:24:53,544
Perchè sei molto rilassato
molto Robin Williams.
268
00:24:54,185 --> 00:24:57,848
Pensavo che saremmo stati uniti
e poi abbracciati e stu f.
269
00:25:02,894 --> 00:25:06,193
Vuoi parlare di tuo padre?
No vuoi parlare del tuo?
270
00:25:08,300 --> 00:25:10,940
Cosa faresti se ti fosse permesso
tornare a casa per il pomeriggio?
271
00:25:11,303 --> 00:25:12,998
Prendi una tazza decente di co ff ee...
272
00:25:13,271 --> 00:25:15,967
e poi mi taglio la testa di
f con una motosega.
273
00:25:16,641 --> 00:25:17,903
Ok.
274
00:25:21,246 --> 00:25:23,976
Solo una cosa.
Volevo proporre qualcosa.
275
00:25:24,349 --> 00:25:26,613
È come un pegno tra
dottore e paziente.
276
00:25:27,886 --> 00:25:30,650
Nomina un giorno
come tre settimane da oggi...
277
00:25:30,989 --> 00:25:32,957
come il capodanno...
278
00:25:33,158 --> 00:25:35,888
e non devi farti del
male fino a quel giorno.
279
00:25:36,094 --> 00:25:39,120
Devi attenerci ad esso.
Cosa ne pensi di questo?
280
00:25:39,798 --> 00:25:42,892
Si. Penso che sia una
fottuta idea ridicola.
281
00:25:43,134 --> 00:25:44,934
Lt è risaputo che funzioni.
Lt non funzionerà.
282
00:25:44,970 --> 00:25:47,666
Potrebbe. Perché non ci pensi?
283
00:25:47,872 --> 00:25:50,466
Ok aspetta... ci ho pensato.
284
00:25:50,642 --> 00:25:54,237
È una fottuta scoperta medica!
Ben fatto dottore.
285
00:25:54,512 --> 00:25:56,412
Bene ne parleremo
più dopo la sessione.
286
00:25:56,781 --> 00:26:00,239
Mi hai dato la voglia di vivere
e voglio ringraziarti per questo.
287
00:26:01,086 --> 00:26:05,489
Ti mostrerò i benefici di essere
più parsimonioso col tuo sarcasmo.
288
00:26:05,757 --> 00:26:08,248
Ok? Ci vediamo. Vaffanculo.
289
00:26:10,695 --> 00:26:12,925
Quindi lascia che ti parli di
questa cosa da pegno.
290
00:26:13,131 --> 00:26:16,191
Dr. La figura non era un tipo
di tipo di farmaco.
291
00:26:16,434 --> 00:26:18,836
E tutti gli hardcore suicidi
nel suo gruppo...
292
00:26:18,837 --> 00:26:20,429
ora incluso me stesso...
293
00:26:21,573 --> 00:26:24,093
avevano accettato di non uccidere o
impiccarsi prima di gennaio.
294
00:26:24,743 --> 00:26:27,678
Voglio dire puoi immaginare
qualcuno morto...
295
00:26:27,846 --> 00:26:30,508
appeso al lampadario nella loro
stanza pensando...
296
00:26:30,715 --> 00:26:33,309
"Se il mio dottore scopre
questo sono fottuto!"
297
00:26:35,020 --> 00:26:37,386
Hai ottenuto i privilegi
se l'hai firmato anche se...
298
00:26:37,555 --> 00:26:40,035
piace andare nei negozi o al pub
dall'altra parte della strada.
299
00:26:40,158 --> 00:26:41,750
Non che mi servisse...
300
00:26:41,926 --> 00:26:43,838
perché Toby era uscito
dall'ospedale da settimane.
301
00:26:43,862 --> 00:26:46,990
Così ho promesso di comprargli da
bere e mi ha portato con lui
302
00:26:47,966 --> 00:26:52,369
Smetti di sognare la vita tranquilla
perché è quello che non sapremo mai
303
00:26:52,570 --> 00:26:54,868
Smetti di correre per
quel bus in fuga
304
00:26:55,040 --> 00:26:57,235
Perché quei giorni rosei sono pochi
305
00:26:57,375 --> 00:27:01,709
Smetti di scusarti per le cose
che non hai mai fatto
306
00:27:01,913 --> 00:27:04,211
Il tempo è breve e la
vita è crudele
307
00:27:04,416 --> 00:27:06,543
Aspetta un secondo.
308
00:27:16,061 --> 00:27:18,291
Righe e file di galleggianti
del latte in disuso
309
00:27:18,463 --> 00:27:20,397
Stai morendo nel cortile della latteria
310
00:27:20,565 --> 00:27:21,589
Saluti.
311
00:27:22,300 --> 00:27:24,097
Prendiamo posto.
312
00:27:26,938 --> 00:27:30,738
Hey! Hai appena
versato la mia bevanda.
313
00:27:31,109 --> 00:27:34,078
È stato un incidente va bene?
314
00:27:35,046 --> 00:27:37,708
Si ma potresti scusarti lo sai?
315
00:27:38,016 --> 00:27:40,246
Non stanotte ragazzi.
316
00:27:44,222 --> 00:27:46,087
Cazzo incredibile!
317
00:27:51,663 --> 00:27:53,221
Va bene ragazzi?
318
00:27:57,569 --> 00:27:59,332
Ragazzi ragazzi ragazzi ragazzi...
319
00:27:59,504 --> 00:28:00,528
Ti ricordi...
320
00:28:02,273 --> 00:28:04,707
quando stavi tornando
dalle signore lì...
321
00:28:05,076 --> 00:28:08,045
e poi ti sei imbattuto
nel mio amico qui sai?
322
00:28:08,313 --> 00:28:11,593
E poi ha lasciato cadere la sua bevanda.
Non è riuscito a bere niente di tutto ciò.
323
00:28:12,117 --> 00:28:14,711
Sarebbe stato un gas se
avessi detto scusa a lui.
324
00:28:15,620 --> 00:28:17,815
Vedi è stato un incidente.
325
00:28:18,323 --> 00:28:20,416
Voglio dire chiama la polizia.
326
00:28:20,625 --> 00:28:23,059
Non sembra che infastidisca
la tua ragazza lì vero?
327
00:28:23,294 --> 00:28:25,626
Allora
perché cazzo ti dà fastidio?
328
00:28:30,368 --> 00:28:32,359
Piccola testa di cazzone!
329
00:28:34,239 --> 00:28:36,366
Guarda ragazzi. Hai ragione.
330
00:28:36,541 --> 00:28:38,736
Ne prenderò un altro
Lo pagheremo ok?
331
00:28:38,943 --> 00:28:40,063
Va bene. Fair gioca con noi
332
00:28:40,245 --> 00:28:42,406
Basta buona notte Stai attento.
333
00:28:43,181 --> 00:28:45,775
Nessun brutto ok? Niente
preoccupazioni amico. Stai attento.
334
00:28:45,950 --> 00:28:47,417
Ti auguro il meglio.
335
00:29:01,466 --> 00:29:04,993
Fanculo! I fottuti
bollock ti imbottigliano.
336
00:29:13,077 --> 00:29:14,977
Ho un cazzo di punto.
337
00:29:15,180 --> 00:29:16,841
No un punto è ok.
Continua così.
338
00:29:17,048 --> 00:29:19,039
Torna qui! l posso
far fronte a questi tipi.
339
00:29:19,250 --> 00:29:21,218
Sono molto cattivi a inseguire.
340
00:29:23,021 --> 00:29:24,318
Guarda qui!
341
00:29:25,490 --> 00:29:28,516
Guarda i nostri amici Guarda
i luoghi d'interesse
342
00:29:28,927 --> 00:29:30,952
Sento bene
343
00:29:33,231 --> 00:29:35,392
Siamo come te?
344
00:29:35,667 --> 00:29:37,464
Non posso essere sicuro
345
00:29:39,103 --> 00:29:41,936
Della scena mentre gira
346
00:29:42,273 --> 00:29:44,741
Siamo strani nel nostro mondo
347
00:29:44,809 --> 00:29:48,506
Ma siamo giovani.
Ci prendiamo
348
00:29:48,880 --> 00:29:51,678
Non può diventare pazzo
Non ha tempo
349
00:29:51,983 --> 00:29:54,918
Dormi intorno a noi
350
00:29:55,119 --> 00:29:57,212
Ma stiamo bene
351
00:30:01,292 --> 00:30:03,487
Allora perché sei alle
sessioni Toby?
352
00:30:03,828 --> 00:30:05,728
Adesso vuoi parlare seriamente.
353
00:30:06,865 --> 00:30:08,423
Ok concentrati.
354
00:30:10,468 --> 00:30:13,301
Ho ucciso mio fratello
in un incidente d'auto.
355
00:30:19,177 --> 00:30:20,177
E tu?
356
00:30:22,447 --> 00:30:25,143
Non lo so. l...
357
00:30:25,250 --> 00:30:27,377
Non sono mai stato diagnosticato
correttamente lo sai.
358
00:30:29,554 --> 00:30:32,148
Ma ho guidato una macchina
di un paio di settimane fa.
359
00:30:32,357 --> 00:30:34,154
Fuck o ff. Si.
360
00:30:34,425 --> 00:30:35,892
Sei serio?
361
00:30:36,861 --> 00:30:39,022
Vuoi dire come
totalmente sopra un cli ff?
362
00:30:39,831 --> 00:30:43,130
E sei sopravvissuto? Com'era?
363
00:30:43,735 --> 00:30:47,068
Bene per i primi cinque secondi
è stato abbastanza interessante.
364
00:30:47,805 --> 00:30:49,500
Cazzo dillo!
365
00:30:49,908 --> 00:30:52,069
È geniale! Molto bene!
366
00:30:52,911 --> 00:30:56,369
Devo provarlo dopo la
data del mio impegno.
367
00:31:03,521 --> 00:31:05,887
Hi! Per amore!
368
00:31:06,090 --> 00:31:08,081
Vieni qui cazzo di chiavi!
369
00:31:12,463 --> 00:31:17,765
Perdi il controllo colpisci un muro.
Abbiamo tutto ok
370
00:31:40,658 --> 00:31:42,785
Ciao. Ciao.
371
00:31:44,028 --> 00:31:47,156
Cosa stai facendo qui?
Come sei uscito dal tuo rione?
372
00:31:48,399 --> 00:31:50,424
Non sei felice di vedermi?
373
00:31:54,572 --> 00:31:58,303
Allora dove eri?
Ero fuori con Toby.
374
00:32:01,112 --> 00:32:04,548
Cosa ne pensi di lui?
Mi piace lui. È un ragazzo molto carino.
375
00:32:05,917 --> 00:32:08,886
Non hai qualcosa con lui?
Toby?
376
00:32:10,955 --> 00:32:14,721
E 'dolce.
Non hai risposto alla mia domanda.
377
00:32:16,661 --> 00:32:20,654
Non lo so.
Toby è difficile da leggere lo sai.
378
00:32:21,632 --> 00:32:24,567
A volte penso che gli
piaccio non lo so.
379
00:32:25,436 --> 00:32:28,098
E tu? Cosa pensi?
380
00:32:36,047 --> 00:32:40,040
Era tuo padre oggi?
Si. Come lo sai?
381
00:32:40,385 --> 00:32:43,354
Ha ammesso che sei qui? Si.
382
00:32:44,856 --> 00:32:46,050
Quindi lui è irlandese?
383
00:32:46,724 --> 00:32:49,955
Sì è irlandese.
Mia madre era americana.
384
00:32:50,828 --> 00:32:52,659
Vivi in America?
385
00:32:52,964 --> 00:32:55,364
L'ho fatto.
Mi sono trasferito qui sei mesi fa.
386
00:32:55,967 --> 00:32:58,595
E dov'è la mamma?
Lei è morta.
387
00:32:59,437 --> 00:33:00,768
Mi dispiace.
388
00:33:02,473 --> 00:33:05,499
Perché stai lì?
Perché non vieni a sederti?
389
00:33:18,423 --> 00:33:20,584
Quindi stai facendo
quella cosa da pegno?
390
00:33:21,225 --> 00:33:22,954
Si. Tu sei?
391
00:33:23,227 --> 00:33:25,752
Si. Anche Toby. Si. Capodanno.
392
00:33:25,963 --> 00:33:27,863
È una grande idea penso.
393
00:33:28,533 --> 00:33:30,728
Mi piace. Veramente?
394
00:33:31,569 --> 00:33:34,766
Non lo so
mi dà qualcosa a cui pensare.
395
00:33:40,344 --> 00:33:44,542
Quindi hai cercato di ucciderti.
Perché volevi morire?
396
00:33:45,016 --> 00:33:46,711
Non voglio morire
397
00:33:48,119 --> 00:33:50,553
Io non devo essere vivo.
398
00:33:52,490 --> 00:33:54,685
Hai paura di morire?
399
00:33:55,426 --> 00:33:58,520
Non per i pochi secondi necessari
per uccidere te stesso no.
400
00:34:10,208 --> 00:34:12,438
Sdraiati sopra di me.
401
00:34:13,111 --> 00:34:15,238
Lascia i pantaloni
e non farmi domande.
402
00:34:15,480 --> 00:34:17,448
E nessuno scambio
di liquidi corporei.
403
00:34:19,984 --> 00:34:21,952
Potresti prendere ff la tua maglietta.
404
00:34:55,620 --> 00:34:57,019
Non fermarti.
405
00:34:57,655 --> 00:35:00,852
Non fermarti.
Sto solo fottutamente lottando.
406
00:35:02,426 --> 00:35:06,123
Qualunque sia non fermarti.
Ok non mi fermerò.
407
00:35:22,380 --> 00:35:24,473
Oh Dio!
408
00:35:50,908 --> 00:35:53,001
Che cazzo hai?
409
00:36:18,269 --> 00:36:19,964
Sei solo...
410
00:36:46,497 --> 00:36:50,126
Sto cantando sotto la pioggia
411
00:36:50,401 --> 00:36:53,495
Sto solo cantando sotto la pioggia
412
00:36:53,838 --> 00:36:56,671
Che sensazione gloriosa
413
00:36:56,974 --> 00:36:59,568
Sono di nuovo felice
414
00:37:01,212 --> 00:37:03,612
Sto ridendo di nuvole
415
00:37:03,881 --> 00:37:06,679
Got biglietti per Natale
ff le? No.
416
00:37:07,318 --> 00:37:08,785
Sai dove posso prenderli?
417
00:37:09,420 --> 00:37:11,513
No. Questo non è
molto buono per me
418
00:37:13,591 --> 00:37:17,322
Lascia che le nuvole tempestose inseguano
419
00:37:17,561 --> 00:37:20,530
Tutti dal posto
420
00:37:21,299 --> 00:37:23,859
Vieni con la pioggia
421
00:37:24,068 --> 00:37:27,697
Ho un sorriso sulla mia faccia
422
00:37:28,039 --> 00:37:31,236
Cammino lungo la corsia
423
00:37:31,509 --> 00:37:34,535
Con un felice ritornello
424
00:37:35,046 --> 00:37:40,575
Canta cantando sotto la pioggia
425
00:37:40,818 --> 00:37:44,618
Fu in quel momento che decisi
di mantenere l'impegno.
426
00:37:45,122 --> 00:37:46,987
Non chiedermi perchè.
427
00:37:53,130 --> 00:37:55,997
Sono di nuovo felice
428
00:38:02,907 --> 00:38:06,399
Una volta ogni tw o
settimane c'è il bowling
429
00:38:06,877 --> 00:38:10,040
È qui che siamo incoraggiati
a mescolare...
430
00:38:10,281 --> 00:38:12,492
con il resto della società e si
comportano come persone normali
431
00:38:12,516 --> 00:38:14,643
Va bene ragazzi.
Prendi le tue scarpe. Andiamo.
432
00:38:15,453 --> 00:38:17,853
Assicurati di avere
le giuste dimensioni.
433
00:38:30,401 --> 00:38:32,699
Sei pessimo a bowling Toby.
434
00:38:33,371 --> 00:38:35,168
Sai dovremmo fare
qualcosa questo weekend.
435
00:38:35,406 --> 00:38:37,046
Tipo cosa?
Hai un campionato di freccette?
436
00:38:37,308 --> 00:38:40,300
No Toby. Ne ho abbastanza di
fottute frecce di gomma rotte.
437
00:38:40,611 --> 00:38:42,340
Voglio dire fare qualcosa.
438
00:38:43,781 --> 00:38:45,806
"Guida miss Daisy" è
in televisione.
439
00:38:46,183 --> 00:38:49,152
Potremmo invitare alcuni pazzi
giù dal reparto ad alto rischio.
440
00:38:49,487 --> 00:38:52,615
Potrebbe essere una risata.
Come fai a sentire...
441
00:38:52,890 --> 00:38:54,568
cosa sta succedendo con quello studio
che sta risuonando nelle tue ere?
442
00:38:54,592 --> 00:38:56,272
Stai zitto ora.
Stavo iniziando a piacermi.
443
00:38:56,427 --> 00:38:58,361
Non soffiare.
Dovremmo fare qualcosa.
444
00:38:58,629 --> 00:39:01,598
Voglio dire
vai a bere o prendere qualche droga.
445
00:39:01,999 --> 00:39:03,990
Saremmo stati catturati.
Se verremo catturati...
446
00:39:04,235 --> 00:39:06,066
fanculo Perderemo
solo alcuni privilegi.
447
00:39:06,270 --> 00:39:09,262
Raccogliamo un sacco di pazzi
e andiamo in campagna.
448
00:39:09,507 --> 00:39:11,347
O potremmo fare una festa
nel mio appartamento.
449
00:39:11,542 --> 00:39:13,806
Da dove arriveremo?
Queste sono le nostre persone Nick.
450
00:39:14,078 --> 00:39:16,156
Distribuiremmo l'indirizzo a
molti pazienti del giorno...
451
00:39:16,180 --> 00:39:18,959
Diciamo che ci sono un sacco di gargarismi
gratuiti porterebbero tutti i loro compagni.
452
00:39:18,983 --> 00:39:21,076
Tutti vogliono fare
qualcosa a Capodanno.
453
00:39:21,252 --> 00:39:22,742
Te lo sto dicendo. Fanculo!
454
00:39:24,855 --> 00:39:28,621
No te lo sto dicendo. L'intera faccenda
sono fottuti schiamazzi e schernitori!
455
00:39:28,893 --> 00:39:32,385
Bowling è shite! Tieni zitto!
456
00:39:42,573 --> 00:39:44,507
I mercoledì sono giorni di visita.
457
00:39:44,675 --> 00:39:47,166
Sento davvero rw ardito da
loro perché arriva mio fratello.
458
00:39:47,645 --> 00:39:49,510
Ed è fantastico.
459
00:39:52,016 --> 00:39:54,678
Fuori dal suo appartamento
460
00:39:54,885 --> 00:39:57,217
C'è una nota sulla porta
461
00:40:00,991 --> 00:40:05,394
Ho detto: "Vieni dentro
è spalancato"
462
00:40:06,664 --> 00:40:10,964
Ma le lampadine sono tutte rotte
463
00:40:16,140 --> 00:40:18,301
Ti ho visto con tuo fratello
oggi nel giardino.
464
00:40:20,044 --> 00:40:22,069
Che tipo di relazione
hai con lui?
465
00:40:25,382 --> 00:40:27,247
Hai mai visto lo schizzo
di Marx Brothers...
466
00:40:27,485 --> 00:40:31,182
dove è stato chiesto a Chico:
"Ami tuo fratello vero?"
467
00:40:31,655 --> 00:40:34,089
E lui dice: "No
ma sono abituato a lui"?
468
00:40:36,494 --> 00:40:38,155
Mi piacciono i fratelli Marx.
469
00:40:38,362 --> 00:40:40,193
Mi piacciono anche i fratelli Marx.
470
00:40:41,365 --> 00:40:44,129
Quindi hai una storia di depressione
maschile nella tua famiglia.
471
00:40:44,835 --> 00:40:47,099
Ti sta dando il vecchio
malconcio vero?
472
00:40:47,638 --> 00:40:49,469
È grandioso vecchio Mikey.
473
00:40:50,074 --> 00:40:52,474
Sì ho una storia di depressione
maschile nella mia famiglia.
474
00:40:52,710 --> 00:40:54,837
E allora? Come pensi che
ti abbia influenzato?
475
00:40:55,779 --> 00:40:58,441
Tua madre è morta
quando avevi dieci anni.
476
00:40:58,949 --> 00:41:01,230
Pensi che sia per questo che tuo
padre ha ucciso lui f?
477
00:41:02,620 --> 00:41:05,384
O era lui che soffriva di
depressione ereditaria?
478
00:41:05,623 --> 00:41:06,749
Non lo so.
479
00:41:07,157 --> 00:41:09,648
Suppongo dopo tutti questi
anni di solitudine...
480
00:41:09,860 --> 00:41:12,454
finalmente ha visto la luce.
Chiamalo come vuoi.
481
00:41:12,696 --> 00:41:14,664
Sono fiero di lui.
Che mi parli f?
482
00:41:14,965 --> 00:41:19,061
Sulla strada hai visto la luce?
483
00:41:19,270 --> 00:41:23,206
Non voglio parlare di quello che
vedi in un momento del genere.
484
00:41:23,440 --> 00:41:25,135
Ti spaventerei a morte.
485
00:41:26,143 --> 00:41:27,906
Se potessi descriverlo...
486
00:41:28,379 --> 00:41:30,870
se potessi renderlo giustizia...
487
00:41:31,048 --> 00:41:32,913
staremmo tutti saltando
fuori dalle finestre.
488
00:41:35,219 --> 00:41:38,814
Fino a poco tempo fa
tagliare te stesso era abbastanza?
489
00:41:39,523 --> 00:41:42,549
No è solo questione di far
uscire un po 'd'aria dalle gomme.
490
00:41:42,960 --> 00:41:44,450
Non funziona più però.
491
00:41:45,996 --> 00:41:48,829
Posso parlarne fino a quando le mucche
torneranno a casa dottore.
492
00:41:49,133 --> 00:41:51,328
So di più sull'affare
del suicidio...
493
00:41:51,535 --> 00:41:54,470
nel mio dito mignolo
di quello che fai in tutti i tuoi anni...
494
00:41:54,638 --> 00:41:57,971
di allenamento e lettura di Freud.
Ti guaranfuckingtee.
495
00:41:59,143 --> 00:42:00,610
Lo so che lo sai
496
00:42:14,158 --> 00:42:15,921
Hai mai sentito parlare
di persone...
497
00:42:16,226 --> 00:42:20,128
vedendo il proprio
sangue e poi si eccitano?
498
00:42:20,364 --> 00:42:23,162
Significa sessualmente?
Si '.
499
00:42:23,334 --> 00:42:26,064
Sì ne ho sentito parlare.
E è vero?
500
00:42:27,438 --> 00:42:29,429
Sì è molto reale.
501
00:42:32,109 --> 00:42:33,633
Perché ti interessa?
502
00:42:38,515 --> 00:42:40,107
Stai attento Jonathan.
503
00:42:41,418 --> 00:42:44,854
Cosa intendi? Quello che dico
504
00:42:50,194 --> 00:42:51,821
I medici scoraggiano
le relazioni...
505
00:42:52,029 --> 00:42:54,190
essere tw een un paziente
suicida in ospedale.
506
00:42:54,565 --> 00:42:57,295
Voglio dire non dovresti
biasimarli ma...
507
00:42:57,668 --> 00:43:00,102
bene loro vanno d'accordo con loro
fino a un certo punto...
508
00:43:00,371 --> 00:43:02,891
ma una volta entrambe le parti
diventano seriamente attaccate...
509
00:43:02,940 --> 00:43:04,635
diventano preoccupati perché...
510
00:43:04,975 --> 00:43:07,076
quando arriverà l'inevitabile
rottura...
511
00:43:07,077 --> 00:43:10,046
la persona lasciata indietro
i> tw ghiaccia il pericolo
512
00:43:10,214 --> 00:43:13,081
Quindi devi stare più attento
con le persone all'interno.
513
00:43:13,384 --> 00:43:16,581
Ti prendono più sul serio delle
persone all'esterno.
514
00:43:17,254 --> 00:43:20,155
Non puoi scopare come
fai normalmente
515
00:43:20,357 --> 00:43:23,383
Indovina chi? Oh sei tu!
516
00:43:24,094 --> 00:43:27,325
Accidenti lo sai
sono così felice di vederti.
517
00:43:27,498 --> 00:43:29,458
Non ho mai smesso di pensare
a te tutto il giorno.
518
00:43:32,236 --> 00:43:35,137
Quindi
va bene se io cammino con te...
519
00:43:35,339 --> 00:43:37,398
attraverso questi nostri
meravigliosi giardini?
520
00:43:38,442 --> 00:43:39,841
Sicuro. Perchè no?
521
00:43:44,715 --> 00:43:46,342
Come va il braccio?
522
00:43:46,984 --> 00:43:49,043
Va bene. È tutto bendato.
523
00:43:49,286 --> 00:43:51,914
Oh bene. E come va la tua mano?
524
00:43:53,023 --> 00:43:54,103
Che mi dici della mia mano?
525
00:43:54,258 --> 00:43:56,418
Era solo che continuava a
colpire la mia faccia lo sai.
526
00:43:56,593 --> 00:43:58,424
Mi chiedevo solo se fosse ok.
527
00:44:00,030 --> 00:44:02,464
Destra. Sì va bene.
528
00:44:02,733 --> 00:44:06,533
Come è la tua faccia?
Fine. Va bene.
529
00:44:06,770 --> 00:44:08,882
Sai che dovremmo smettere di
parlare delle nostre ferite.
530
00:44:08,906 --> 00:44:10,617
Potrebbe prendere tutto
il giorno del cazzo.
531
00:44:10,641 --> 00:44:13,610
Ad ogni modo
era il mio ego che era contuso...
532
00:44:13,811 --> 00:44:16,109
non è la mia faccia Perché?
533
00:44:17,314 --> 00:44:19,145
Perché? Non so perché.
534
00:44:21,852 --> 00:44:24,946
Sai che c'è una ragazza nel
reparto di alta sicurezza...
535
00:44:25,122 --> 00:44:28,649
chi le apre l'addome
gioca con i suoi intestini.
536
00:44:28,892 --> 00:44:30,086
La ricollegano.
537
00:44:30,327 --> 00:44:32,127
Una settimana dopo
fa di nuovo la stessa cosa.
538
00:44:32,329 --> 00:44:35,127
Lei è davvero adorabile.
Perché non la decidi?
539
00:44:35,365 --> 00:44:37,663
Ora vedi non l'ho incontrata...
540
00:44:37,868 --> 00:44:40,860
e lei non è venuta e mi ha
schiaffeggiato senza motivo.
541
00:44:41,305 --> 00:44:44,706
Non ho bisogno del tuo aiuto.
Non sto cercando di aiutarti.
542
00:44:46,009 --> 00:44:47,840
Prenditi cura di te.
543
00:44:48,846 --> 00:44:51,041
Sai cosa? Fanculo!
544
00:44:51,281 --> 00:44:54,682
Vuoi venire nella mia stanza per
un po 'di asfissia autoerotica?
545
00:44:55,586 --> 00:44:57,679
Si? Adesso? Si.
546
00:44:57,988 --> 00:44:59,979
Ho delle viti a uncino.
547
00:45:00,124 --> 00:45:02,490
Potremmo impiccarci e
potrei picchiarti un po '.
548
00:45:02,693 --> 00:45:04,613
Sarò un buon momento.
Questa è un'idea favolosa.
549
00:45:04,828 --> 00:45:07,797
Si. Sarebbe divertente. Forse domani.
Ma non posso aspettare!
550
00:45:09,066 --> 00:45:11,091
Vuoi sapere cosa penso
che dovremmo fare?
551
00:45:14,238 --> 00:45:16,536
Sei sicuro di volerlo sentire?
Già. È sporco?
552
00:45:16,707 --> 00:45:18,231
È disgustoso!
553
00:45:20,978 --> 00:45:24,436
Penso che dovremmo passare un po
'di tempo e prendere dei gelati.
554
00:45:26,683 --> 00:45:29,447
Solo noi due.
Prendi un po 'di aria fresca.
555
00:45:29,653 --> 00:45:31,280
Sicuro.
Ti comprerò un gelato.
556
00:45:31,488 --> 00:45:34,480
Ok. Chiamami.
Sarò nella mia stanza
557
00:45:39,263 --> 00:45:42,255
Aspetterò la tua chiamata.
Chiamami.
558
00:45:57,181 --> 00:46:00,173
I fallimenti di Myself e Toby sono
diventati una cosa settimanale regolare.
559
00:46:00,384 --> 00:46:02,249
Mi portava sempre con sé.
560
00:46:03,420 --> 00:46:05,732
Entrambi abbiamo concordato che una
grande festa di Natale...
561
00:46:05,756 --> 00:46:07,951
fuori dall'ospedale è
stata una buona idea.
562
00:46:09,827 --> 00:46:12,421
Toby ha deciso di
fare una prova.
563
00:46:15,165 --> 00:46:18,726
Ha giurato di poter collegare a caldo
qualsiasi auto in meno di 10 secondi.
564
00:46:21,004 --> 00:46:22,699
Lasciatemi spiegare
565
00:46:25,275 --> 00:46:27,641
Il moto ondoso della tentazione
566
00:46:27,978 --> 00:46:29,468
È fottutamente bello vero?
567
00:46:32,082 --> 00:46:34,141
Ti racconterò qualcosa
su mio fratello.
568
00:46:37,354 --> 00:46:39,822
Era in ospedale per un
mese dopo l'incidente.
569
00:46:40,157 --> 00:46:42,489
In poche parole lo sai.
Stava semplicemente sprecando.
570
00:46:43,193 --> 00:46:45,991
Sapevamo tutti che stava morendo.
Era su una macchina e tutto.
571
00:46:46,964 --> 00:46:51,526
Penso che se avessi perso qualcun
altro non sarebbe stato poi così male.
572
00:46:52,169 --> 00:46:55,536
Penso che io possa
sopportare la morte...
573
00:46:55,839 --> 00:46:57,898
e persone scomparse e quello
574
00:46:59,643 --> 00:47:04,205
Quello che non capisco è che c'erano
alcune cose semplici e basilari...
575
00:47:04,414 --> 00:47:06,780
che avrei voluto dirglielo
prima che andasse.
576
00:47:07,251 --> 00:47:09,412
Qualcosa come il fatto
che l'ho amato...
577
00:47:10,254 --> 00:47:13,587
e che non sono mai andato
un giorno senza pensarci...
578
00:47:13,824 --> 00:47:16,258
o parlare di lui con le persone.
579
00:47:18,729 --> 00:47:21,220
E da allora l'immagine
che rimane nella testa...
580
00:47:21,698 --> 00:47:24,189
è quello durante il
mese in ospedale...
581
00:47:24,401 --> 00:47:28,462
Non riuscivo a metterlo insieme
abbastanza da dirgli quelle cose.
582
00:47:31,041 --> 00:47:32,906
Ho sempre pensato
di dirli alla fine.
583
00:47:37,247 --> 00:47:40,011
Poi una notte l'infermiera gli
ha portato una tazza di tè...
584
00:47:40,183 --> 00:47:41,582
e ne ha bevuto qualche sorso.
585
00:47:42,219 --> 00:47:45,154
E io... sono andato in bagno.
586
00:47:48,425 --> 00:47:50,017
E quando sono tornato...
587
00:47:52,229 --> 00:47:53,696
era un uomo morto.
588
00:47:59,703 --> 00:48:01,447
Con tutta la famiglia e
gli amici intorno a lui...
589
00:48:01,471 --> 00:48:03,462
e tutte le sedie e...
590
00:48:07,811 --> 00:48:09,938
il mio gomito ha toccato la sua tazza.
591
00:48:12,215 --> 00:48:13,910
E c'era ancora del calore.
592
00:48:18,055 --> 00:48:19,317
E quello...
593
00:48:19,656 --> 00:48:22,648
mi ha completamente fregato sai?
594
00:48:24,294 --> 00:48:25,761
Voglio dire l'idea...
595
00:48:29,533 --> 00:48:31,899
che era il suo tè sai?
596
00:48:34,404 --> 00:48:37,635
Era il suo tè ancora caldo e...
597
00:48:39,142 --> 00:48:41,440
è sopravvissuto a lui.
598
00:48:45,382 --> 00:48:47,646
Era il suo tè.
599
00:48:58,895 --> 00:49:01,261
L'aereo sta arrivando
all'aeroporto di Dublino.
600
00:49:04,568 --> 00:49:05,568
Pieno di gente.
601
00:49:08,538 --> 00:49:09,937
Ti chiedi se ora andrà in crash.
602
00:49:13,744 --> 00:49:14,744
No.
603
00:49:16,613 --> 00:49:17,739
Sano e salvo.
604
00:49:21,551 --> 00:49:23,212
Cazzo mi dispiace. Io non...
605
00:49:23,487 --> 00:49:25,478
Non so perché sto
parlando di questo.
606
00:49:26,456 --> 00:49:29,357
Torneremo indietro Comunque
si sta congelando qui dentro.
607
00:49:55,085 --> 00:49:56,177
Wanks!
608
00:50:06,063 --> 00:50:07,826
Ehi amico. Lascia perdere vuoi?
609
00:50:07,998 --> 00:50:09,625
Ti stai mettendo in imbarazzo.
610
00:50:10,167 --> 00:50:11,807
Sto migliorando ragazzi.
Non preoccuparti.
611
00:50:11,968 --> 00:50:12,968
Wanker!
612
00:50:13,937 --> 00:50:15,377
Stai cercando di iniziare una lotta?
613
00:50:17,074 --> 00:50:18,598
Rilassati tesoro.
614
00:50:18,842 --> 00:50:21,811
Che cosa siete?
Un omosessuale o qualcosa del genere?
615
00:50:24,281 --> 00:50:26,041
Non più di quanto tu
sia una testa di cazzo.
616
00:50:27,050 --> 00:50:29,484
Ora ci stai distraendo
cazzo nordico.
617
00:50:29,953 --> 00:50:32,581
Stiamo cercando di giocare qui
e ti stai prendendo in giro.
618
00:50:32,756 --> 00:50:34,280
Sei nella mia
fottuta periferica.
619
00:50:34,624 --> 00:50:37,170
Perché non ti fai gli affari tuoi?
Lui non ti sta dando fastidio.
620
00:50:37,194 --> 00:50:38,957
Stai zitto brutto bastardo.
621
00:50:40,564 --> 00:50:41,895
Cosa le hai detto?
622
00:50:44,134 --> 00:50:46,398
Dimenticalo Toby.
Solo una ciotola
623
00:50:49,973 --> 00:50:51,497
Sei un uomo saggio.
624
00:51:03,687 --> 00:51:04,984
Colpo del cazzo!
625
00:51:05,155 --> 00:51:07,055
Hai visto che? Sciopero!
626
00:51:07,991 --> 00:51:10,721
Dovrai morire ora per
quello puttana.
627
00:51:11,628 --> 00:51:14,119
Hey! Un attimo!
Qual è il tuo problema?
628
00:51:14,297 --> 00:51:16,322
Vuoi fottere in questo vero?
629
00:51:16,500 --> 00:51:17,899
Se vuoi vederlo...
630
00:51:18,068 --> 00:51:19,933
dovrai prima passare per me.
631
00:51:20,137 --> 00:51:22,628
Ma abbi pazienza
mentre cerco di spiegare qualcosa.
632
00:51:25,842 --> 00:51:28,811
Ora andiamo. Dai.
633
00:51:28,979 --> 00:51:31,345
Dammelo nel collo del cazzo.
Dai.
634
00:51:31,481 --> 00:51:33,676
Ma ascolta molto attentamente
prima di farlo.
635
00:51:34,518 --> 00:51:36,076
Qualunque cosa tu faccia per me...
636
00:51:36,553 --> 00:51:40,853
Avrò abbastanza energia per
tornare e farti entrare.
637
00:51:41,992 --> 00:51:44,017
E sono sicuro che sono qui...
638
00:51:44,227 --> 00:51:46,218
Non me ne frega un cazzo
di quello che mi succede.
639
00:51:47,364 --> 00:51:49,355
Farai meglio a uccidermi con
il tuo primo colpo...
640
00:51:49,533 --> 00:51:52,502
perché se non lo farai tornerò e ti
prenderò la tua fottuta testa di ff.
641
00:51:53,837 --> 00:51:56,465
Dai dammela nel collo del
cazzo dai.
642
00:51:56,973 --> 00:51:59,134
Vieni segaiolo!
643
00:52:02,946 --> 00:52:05,107
Dean lascia perdere.
644
00:52:06,449 --> 00:52:08,110
Lui viene dall'ospedale.
645
00:52:16,526 --> 00:52:17,720
Si.
646
00:52:30,440 --> 00:52:33,466
Jonathan. Vieni qui un secondo.
647
00:52:49,960 --> 00:52:51,621
Era un richiamo ravvicinato.
648
00:52:52,362 --> 00:52:53,659
Suppongo.
649
00:52:54,564 --> 00:52:56,555
E se fosse andato per te?
650
00:52:57,434 --> 00:52:59,334
Dottore
mi avrebbe fatto un favore.
651
00:53:01,304 --> 00:53:02,635
Stai tremando.
652
00:53:04,074 --> 00:53:07,305
Lo credi davvero
lo stai solo dicendo?
653
00:53:10,280 --> 00:53:14,273
L'ho sentito in quel momento.
E adesso?
654
00:53:22,025 --> 00:53:24,016
Non è un sollievo essere vivi?
655
00:53:24,961 --> 00:53:29,762
Prendi le cose che potresti aver
perso dici
656
00:53:29,933 --> 00:53:32,060
Torna a ieri
657
00:53:35,905 --> 00:53:39,397
Non tornerò mai più
658
00:53:39,576 --> 00:53:42,374
Ritorno al posto che non
posso sopportare
659
00:53:42,579 --> 00:53:44,240
Ma io
660
00:53:44,748 --> 00:53:47,774
Mi manca il modo in cui menti
661
00:53:50,654 --> 00:53:53,646
Perché sono sempre
stato frainteso
662
00:53:53,857 --> 00:53:57,258
Tirato a parte e strappato tw o
663
00:53:57,460 --> 00:53:59,189
Ma io
664
00:53:59,896 --> 00:54:04,196
Mi manca il modo in cui menti
665
00:54:05,502 --> 00:54:07,902
Prendi il sole
666
00:54:09,272 --> 00:54:12,366
Prima che se ne vada
667
00:54:13,009 --> 00:54:15,807
Ecco che arriva
668
00:54:16,513 --> 00:54:19,846
In fumo e andato
669
00:54:20,216 --> 00:54:22,684
Prendi il sole
670
00:54:23,953 --> 00:54:27,514
Non viene mai
671
00:54:27,757 --> 00:54:30,555
Come va?
672
00:54:30,894 --> 00:54:35,058
Buono. Come stai? Io sto bene.
673
00:54:37,967 --> 00:54:40,993
Ho scritto un'altra
poesia lo sai. Si?
674
00:54:41,905 --> 00:54:44,738
Mi piace la tua poesia.
Grazie di un milione.
675
00:54:45,008 --> 00:54:46,999
Vuoi sentirlo? Si.
676
00:54:56,286 --> 00:54:58,277
Si chiama "I demoni".
677
00:55:01,591 --> 00:55:02,853
Ok.
678
00:55:04,728 --> 00:55:06,923
Nel profondo di questi muri di carne
679
00:55:07,297 --> 00:55:09,356
Un mostro infuriato urla
680
00:55:10,667 --> 00:55:12,965
Il dolore si fa sentire
quando sono addormentato
681
00:55:13,603 --> 00:55:15,400
E riempie ogni mio sogno
682
00:55:16,873 --> 00:55:18,966
Per superare il demone interiore
683
00:55:19,442 --> 00:55:21,467
Ho trovato una luce che brillava
684
00:55:22,345 --> 00:55:25,212
E ho chiamato ad alta voce
E mi hanno guidato
685
00:55:25,782 --> 00:55:27,943
Quella luce mi ha ispirato
686
00:55:29,819 --> 00:55:32,344
Quando cala l'oscurità
attraverso i miei occhi
687
00:55:33,022 --> 00:55:35,149
Una luce interiore brilla
688
00:55:36,025 --> 00:55:38,152
E mi aiuta quando il demone urla
689
00:55:38,695 --> 00:55:42,153
Quella luce per me sublime
690
00:55:45,001 --> 00:55:46,662
È così.
691
00:55:50,306 --> 00:55:53,173
Che ne pensate? mi piace.
692
00:55:53,676 --> 00:55:55,940
Si. Non è male.
Lt è buono.
693
00:56:00,984 --> 00:56:03,009
Lo faccio per me?
694
00:56:05,255 --> 00:56:07,155
Non necessariamente.
695
00:56:14,964 --> 00:56:16,488
Bene...
696
00:56:17,734 --> 00:56:20,532
Vado in bagno.
Ci vediamo in giro.
697
00:56:32,482 --> 00:56:34,507
Non dovevo davvero andare.
698
00:56:40,089 --> 00:56:41,181
Rachel...
699
00:56:41,991 --> 00:56:46,121
Spero di non averti fatto
pressione in passato.
700
00:56:47,497 --> 00:56:49,431
No. Voglio dire...
701
00:56:51,468 --> 00:56:53,402
Non sei così lo sai.
702
00:56:55,438 --> 00:56:59,306
Sei quello che mia madre
chiamerebbe un perfetto gentiluomo.
703
00:57:03,112 --> 00:57:04,306
Vieni qui.
704
00:57:29,072 --> 00:57:30,437
Ci vediamo in giro.
705
00:57:42,385 --> 00:57:44,353
Ciao. Ciao.
706
00:57:44,787 --> 00:57:46,015
Eri tutto per il giorno?
707
00:57:46,256 --> 00:57:49,191
Si. Ero con mio padre.
Come sta tuo padre?
708
00:57:50,426 --> 00:57:51,723
Cosa fai dopo?
709
00:57:54,030 --> 00:57:56,055
Penso che prenderò uno spettacolo.
710
00:57:57,534 --> 00:58:00,196
Sai dove è la mia stanza? Si.
711
00:58:01,404 --> 00:58:02,666
Ok.
712
00:58:11,614 --> 00:58:13,172
Com'è andata oggi.
713
00:58:15,385 --> 00:58:16,682
Stava bene.
714
00:58:18,555 --> 00:58:20,250
Non mi è piaciuto davvero.
715
00:58:21,424 --> 00:58:23,119
Tuo padre com'era?
716
00:58:24,327 --> 00:58:26,318
Non lo so. Non lo capisco.
717
00:58:29,399 --> 00:58:31,560
Siamo andati a casa a pranzo oggi.
718
00:58:35,104 --> 00:58:36,969
Non sono stato lì da secoli.
719
00:58:40,510 --> 00:58:42,068
Ci sono questi cli ff s...
720
00:58:43,146 --> 00:58:48,015
come dieci minuti da casa mia.
Andavo lì quando ero un bambino.
721
00:58:50,119 --> 00:58:52,349
L'ultima volta che ci sono
stato c'erano sette...
722
00:58:52,922 --> 00:58:54,583
e ho fatto un picnic con mia madre.
723
00:58:58,194 --> 00:59:00,094
Era bello e soleggiato.
724
00:59:02,031 --> 00:59:05,467
Abbiamo fatto un pisolino sulla coperta
e ho avuto la testa sul suo stomaco...
725
00:59:05,702 --> 00:59:07,761
e lo sentivo muoversi su
e giù con il suo respiro.
726
00:59:10,340 --> 00:59:13,332
Abbiamo deciso di andare a casa.
727
00:59:14,510 --> 00:59:16,842
Voleva camminare lungo
il cli ff s.
728
00:59:19,482 --> 00:59:21,712
Non lo so lei solo...
729
00:59:25,521 --> 00:59:27,113
perso il suo piede.
730
00:59:29,025 --> 00:59:30,822
È appena andata.
731
00:59:36,132 --> 00:59:38,760
Nessun suono nessun urlo.
732
00:59:43,072 --> 00:59:44,630
Ho guardato oltre...
733
00:59:45,108 --> 00:59:46,939
e potrei vederla
sulle rocce sotto...
734
00:59:47,210 --> 00:59:49,450
tutto raggomitolato
come se stesse facendo un sonnellino.
735
00:59:58,788 --> 01:00:01,951
Al giorno d'oggi ho questo sogno che
sono tornato sulla scogliera...
736
01:00:03,426 --> 01:00:05,986
Sto guardando in
basso e posso vederla.
737
01:00:06,929 --> 01:00:08,226
Arricciato...
738
01:00:09,966 --> 01:00:11,957
ancora lì dormendo.
739
01:00:15,538 --> 01:00:17,529
E voglio scendere da lei.
740
01:00:19,308 --> 01:00:21,401
Ma non riesco a capire come.
741
01:00:26,249 --> 01:00:28,979
Allora capisco che potrei
semplicemente saltare.
742
01:00:32,588 --> 01:00:35,250
Quindi... io salto.
743
01:00:35,925 --> 01:00:38,951
Ma non è come cadere è...
744
01:00:39,462 --> 01:00:41,692
Sto semplicemente fluttuando.
745
01:00:44,634 --> 01:00:46,659
E poi sono con lei.
746
01:00:46,869 --> 01:00:49,360
E ho la testa sul suo stomaco.
747
01:00:53,409 --> 01:00:55,377
E posso sentire il suo respiro.
748
01:00:56,846 --> 01:00:58,245
E la sua...
749
01:00:59,415 --> 01:01:01,508
È così bello e caldo.
750
01:01:04,721 --> 01:01:07,212
E poi tutto solo...
751
01:01:07,423 --> 01:01:09,550
svanisce.
752
01:01:21,637 --> 01:01:23,605
Dov'era tuo padre quel giorno?
753
01:01:26,109 --> 01:01:27,770
Non lo so.
754
01:01:29,846 --> 01:01:31,279
Penso lavoro.
755
01:01:36,819 --> 01:01:38,480
Si incolpa di se stesso?
756
01:01:40,123 --> 01:01:41,750
Non lo so.
757
01:01:44,961 --> 01:01:49,091
Sai lui...
lui l'amava così tanto.
758
01:01:51,367 --> 01:01:54,029
La figlia è un povero
sostituto di una moglie.
759
01:01:56,439 --> 01:01:58,703
Non potresti essere un
povero sostituto per nessuno.
760
01:02:01,978 --> 01:02:03,468
Grazie.
761
01:02:06,916 --> 01:02:09,180
È gentile da parte tua dirlo.
762
01:02:13,055 --> 01:02:16,786
Ora dovresti tornare nella tua stanza.
Intorno a mezzanotte fanno un giro.
763
01:02:17,760 --> 01:02:18,784
Ok.
764
01:02:22,298 --> 01:02:23,731
Ti vedrò.
765
01:02:24,367 --> 01:02:26,301
Potrei parlare con te comunque.
766
01:02:26,702 --> 01:02:28,101
O si?
767
01:02:29,972 --> 01:02:31,735
Buona notte.
768
01:02:33,176 --> 01:02:36,077
Abair do phadraigha
agus coloadh samh.
769
01:02:37,313 --> 01:02:38,803
Cosa significa?
Significa...
770
01:02:39,115 --> 01:02:42,380
"Dì le tue preghiere e dormi bene
" in irlandese.
771
01:02:43,019 --> 01:02:44,611
Questo è carino.
772
01:02:44,954 --> 01:02:47,320
Mio padre me lo
diceva tutte le sere.
773
01:02:47,924 --> 01:02:49,721
Ti manca?
774
01:02:50,026 --> 01:02:52,324
Mi manca che me lo dica.
775
01:02:52,628 --> 01:02:54,493
Ti manca.
776
01:02:54,764 --> 01:02:58,393
Non tanto quanto te
dai suoni di quel sogno.
777
01:03:02,839 --> 01:03:04,431
Buona notte.
778
01:04:10,573 --> 01:04:13,201
Tutti i buoni piani di fuga iniziano
con l'acquisto di ruote.
779
01:04:13,509 --> 01:04:15,409
Qualcosa di veloce e discreto.
780
01:04:16,445 --> 01:04:19,676
Rachel ha suggerito la casa di suo padre
come sede della nostra festa.
781
01:04:19,782 --> 01:04:22,615
Sarebbe via
faremmo il posto giusto.
782
01:04:22,952 --> 01:04:25,045
E dando l'indirizzo ai
pazienti del giorno...
783
01:04:25,288 --> 01:04:27,366
le notizie del partito si sarebbero
diffuse a macchia d'olio.
784
01:04:27,390 --> 01:04:32,225
È un mare che si agita sempre
785
01:04:32,428 --> 01:04:35,659
Maree nella sicurezza di
786
01:04:35,932 --> 01:04:39,527
Chi stai aspettando?
La nostra hostess per la serata.
787
01:04:39,902 --> 01:04:41,782
Ha detto che sarebbe andata
a letto a metàdieci.
788
01:04:42,905 --> 01:04:45,738
Quindi questo potrebbe
richiedere un po 'di tempo
789
01:04:45,942 --> 01:04:48,240
Per capire adesso
790
01:04:48,811 --> 01:04:50,938
Quindi non affrettarti
791
01:04:51,147 --> 01:04:55,311
Tieni la testa in alto a destra
attraverso il dubbio ora
792
01:04:56,218 --> 01:05:01,383
Perché è solo una questione di tempo
793
01:05:01,657 --> 01:05:05,616
Hai corso così veloce
794
01:05:07,196 --> 01:05:09,721
Abbiamo spinato la
fiaschetta della guardia con
795
01:05:09,932 --> 01:05:11,957
Un cocktail di farmaci rubati.
796
01:05:12,201 --> 01:05:13,759
Felice anno nuovo.
797
01:06:01,250 --> 01:06:03,810
Andiamo a dare un'occhiata.
Ok.
798
01:06:05,154 --> 01:06:06,849
C'è qualcosa che voglio dire.
799
01:06:07,056 --> 01:06:08,648
Si? Sono totalmente
incazzato quindi...
800
01:06:09,225 --> 01:06:11,022
comunque fanculo sto per dire.
801
01:06:11,193 --> 01:06:13,423
Mi sono pentito di non
aver detto cose in passato.
802
01:06:13,629 --> 01:06:15,494
Voglio solo dire che...
803
01:06:15,865 --> 01:06:18,356
anche se abbiamo un po
'di merda in comune...
804
01:06:18,601 --> 01:06:23,903
non sei nel mio campo da baseball.
È tutto ciò che voglio dire.
805
01:06:24,540 --> 01:06:27,634
Di cosa stai parlando?
Volevo solo dirlo.
806
01:06:28,677 --> 01:06:31,077
Non sei quello che la
gente pensa di essere.
807
01:06:31,881 --> 01:06:34,941
Voglio dire non sei nemmeno vicino.
Sono vicino
808
01:06:35,184 --> 01:06:36,811
Sono tutto ciò che dicono che sono.
809
01:06:37,086 --> 01:06:39,680
Sono il vero pezzo del cazzo.
810
01:06:39,955 --> 01:06:43,186
Toby... No hey no.
Te lo sto dicendo ora.
811
01:06:44,693 --> 01:06:49,255
Non farti scopare
da altre persone...
812
01:06:49,532 --> 01:06:52,592
e cosa si aspettano che tu faccia.
Sai?
813
01:06:55,271 --> 01:06:57,671
Sono ubriaco. Si.
814
01:06:57,840 --> 01:07:01,640
Questo è tutto ciò che ho da dire.
Sei l'uomo del cazzo.
815
01:07:02,311 --> 01:07:05,542
Sai? Sei l'uomo del cazzo.
Fuck i begnon!
816
01:07:05,848 --> 01:07:08,612
Sai? Fanculo solo a loro.
Fottili.
817
01:07:11,053 --> 01:07:14,682
Andiamo a portare il nuovo anno.
Sei l'uomo del cazzo.
818
01:07:14,924 --> 01:07:16,858
Sei l'uomo del cazzo.
Sei l'uomo del cazzo.
819
01:09:03,732 --> 01:09:06,929
Perché non mi baci? Io sono.
820
01:09:15,010 --> 01:09:17,478
No perché non mi baci bene?
821
01:09:18,080 --> 01:09:19,911
Perché sono strano.
822
01:09:24,186 --> 01:09:28,020
Non mi vuoi?
Ascoltami.
823
01:09:29,225 --> 01:09:31,250
Voglio fare l'amore con te.
824
01:09:31,460 --> 01:09:34,224
Mi piacerebbe iniziare
con un vero bacio
825
01:10:55,010 --> 01:10:59,344
Dieci... nove... otto...
826
01:10:59,481 --> 01:11:02,348
sette... sei...
827
01:11:19,902 --> 01:11:22,022
♪ Non puoi mai veramente sapere
cosa stava passando...
828
01:11:22,204 --> 01:11:24,244
♪ nella mente di una persona in
quel preciso momento
829
01:11:26,208 --> 01:11:28,608
♪ Se sopravvivono
non te lo diranno mai...
830
01:11:28,911 --> 01:11:30,310
♪ Se ci riescono...
831
01:11:30,512 --> 01:11:33,232
♪ Tutto quello che puoi fare è passare
il resto della vita colpevole.
832
01:11:33,315 --> 01:11:35,840
♪ Perché potrebbe aver avuto
a che fare qualcosa con te.
833
01:11:36,618 --> 01:11:39,664
♪ La tua unica preoccupazione può essere
per le persone che si lasciano alle spalle.
834
01:11:39,688 --> 01:11:41,451
♪ Sono quelli a cui
prestare attenzione.
835
01:14:03,699 --> 01:14:06,167
E cosa farà il padre di Rachel?
836
01:14:07,603 --> 01:14:09,537
Non lo so. Vedremo.
837
01:14:12,641 --> 01:14:14,506
Lei è così vulnerabile.
838
01:14:23,218 --> 01:14:24,776
Cosa le succederà dottore?
839
01:14:26,455 --> 01:14:27,922
Cosa ti succederà?
840
01:14:32,694 --> 01:14:35,060
Posso solo aiutare le persone
che sono veramente malate.
841
01:14:36,965 --> 01:14:39,195
Anche allora
metà del tempo non funziona.
842
01:14:42,738 --> 01:14:44,535
Chi ti aiuterà?
843
01:14:58,654 --> 01:15:02,750
Cosa stai guardando? Niente.
844
01:15:03,091 --> 01:15:05,651
Sei cieco?
Devi guardare qualcosa.
845
01:15:07,996 --> 01:15:10,521
So cosa ti passa per la testa.
846
01:15:11,266 --> 01:15:13,291
Fai? Sì.
847
01:15:16,338 --> 01:15:19,273
Cosa stai girando qui
in piedi alle finestre?
848
01:15:22,244 --> 01:15:23,711
Comunque...
849
01:15:24,279 --> 01:15:29,114
questa è la mia finestra davvero.
Tutti lo sanno.
850
01:15:33,922 --> 01:15:35,719
Sono qui da anni.
851
01:16:04,219 --> 01:16:06,983
Sicurezza? C'è un ragazzo
appena rubato una bici.
852
01:16:07,356 --> 01:16:09,996
Potrebbe essere diretto al cancello
principale tra un minuto o due.
853
01:16:11,059 --> 01:16:12,492
Sì pushbike.
854
01:16:14,529 --> 01:16:18,556
Indossa un cappotto
verde e un cappello.
855
01:16:22,904 --> 01:16:25,338
Lascialo passare ok?
856
01:16:53,902 --> 01:16:55,802
È bello qui.
857
01:17:03,078 --> 01:17:05,512
Non puoi prendere tutto da solo.
858
01:17:09,518 --> 01:17:11,816
Allora stai bene adesso?
859
01:17:14,756 --> 01:17:18,123
Troppe esperienze di premorte
stai cominciando a pensarci due volte.
860
01:17:37,879 --> 01:17:39,506
Vuoi sapere la verità?
861
01:17:42,250 --> 01:17:46,550
Se è una questione di vita o di
morte tra persone come te e me...
862
01:17:48,557 --> 01:17:51,025
allora voglio sopravviverti.
863
01:17:53,829 --> 01:17:56,024
Voglio vedere cosa ti succede.
864
01:17:58,433 --> 01:18:00,333
Perché mi piaci.
865
01:18:02,437 --> 01:18:03,904
Non posso.
866
01:18:07,876 --> 01:18:10,572
E se saremo ancora
insieme tra un anno?
867
01:18:11,947 --> 01:18:14,279
Lo saremo?
868
01:18:15,851 --> 01:18:17,250
Lo vedo accadere.
869
01:18:26,194 --> 01:18:28,059
Non lo so.
870
01:18:32,734 --> 01:18:34,634
Quindi pensi di amarmi?
871
01:18:37,305 --> 01:18:39,068
Lo so che ti amo.
872
01:23:23,158 --> 01:23:25,592
C'è una storia di un
uomo che vorrebbe
873
01:23:25,860 --> 01:23:31,162
Lascia questo mondo alle spalle
874
01:23:31,466 --> 01:23:35,800
Beh credo che sono
abbastanza saggio
875
01:23:36,071 --> 01:23:39,234
Per ottenere quel treno in tempo
876
01:23:39,707 --> 01:23:44,007
E prego Dio quando mi muovo
877
01:23:44,245 --> 01:23:48,238
guiderai su quella linea
878
01:23:48,550 --> 01:23:50,040
si
879
01:23:50,285 --> 01:23:53,846
Beh sono stato fino
alla fine del nulla
880
01:23:54,122 --> 01:23:57,819
Sì passerò un po 'di tempo
881
01:23:58,293 --> 01:24:02,662
Ho un migliaio di uomini
nella mia patria
882
01:24:02,931 --> 01:24:06,196
Sì non so chi sono
883
01:24:06,668 --> 01:24:08,966
E spero di essere giusto
884
01:24:09,270 --> 01:24:11,067
Abbastanza saggio
885
01:24:11,406 --> 01:24:14,569
Per ottenere quel treno in tempo
886
01:24:15,009 --> 01:24:19,207
E prego Dio quando mi muovo
887
01:24:19,514 --> 01:24:23,450
guiderai su quella linea
888
01:24:23,918 --> 01:24:28,617
Credo di essere
abbastanza saggio
66942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.