Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,180 --> 00:00:09,081
We've been hit!
Hang on!
2
00:00:09,116 --> 00:00:09,882
We repaired the damage
3
00:00:09,917 --> 00:00:11,183
to her femoral artery.
4
00:00:11,218 --> 00:00:12,784
She's still in a coma.
5
00:00:12,819 --> 00:00:13,785
Move.
6
00:00:13,820 --> 00:00:15,621
I hope he was worth it.
7
00:00:15,656 --> 00:00:17,623
I killed my ex-partner.
8
00:00:17,658 --> 00:00:19,191
I killed Boyle.
9
00:00:19,226 --> 00:00:20,937
You're telling me
'cause you think I'm gonna die?
10
00:00:20,961 --> 00:00:22,561
You're not gonna die.
11
00:00:25,332 --> 00:00:26,231
Final warning.
12
00:00:26,267 --> 00:00:28,233
Drop your weapon, come out,
hands high!
13
00:00:52,648 --> 00:00:54,715
Man up, T.
14
00:01:01,691 --> 00:01:04,725
Move in, move in!
15
00:01:06,028 --> 00:01:08,095
It's too steep.
There's no way down.
16
00:01:08,097 --> 00:01:09,196
Got nothing!
17
00:01:09,198 --> 00:01:11,699
Where's that air unit?
We need it now!
18
00:01:11,701 --> 00:01:13,133
Copy that.
19
00:01:26,782 --> 00:01:28,282
Yo, T, what up?
20
00:01:28,284 --> 00:01:29,950
Switch? I'm in a jam, man.
21
00:01:29,952 --> 00:01:31,118
You got to help me.
22
00:01:31,120 --> 00:01:32,319
Slow down, baby. What happened?
23
00:01:32,321 --> 00:01:34,054
Police are on my ass!
24
00:01:34,056 --> 00:01:36,056
Can you get to the spot?
25
00:01:36,058 --> 00:01:37,892
Yeah, yeah, I think so.
26
00:01:37,894 --> 00:01:40,494
All right. Get there and stay
low. I'm on my way.
27
00:01:41,230 --> 00:01:45,230
♪ NCIS: LA 8x17 ♪
Queen Pin
Original Air Date on March 12, 2017
28
00:01:45,254 --> 00:01:52,054
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
29
00:02:20,570 --> 00:02:23,203
You know, I get it.
30
00:02:27,310 --> 00:02:28,776
This.
31
00:02:28,778 --> 00:02:30,077
Us.
32
00:02:30,079 --> 00:02:31,912
Not being ready for it.
33
00:02:31,914 --> 00:02:33,847
This has nothing to do with...
34
00:02:33,849 --> 00:02:36,517
This... You don't owe me
an explanation.
35
00:02:41,223 --> 00:02:43,424
Look.
36
00:02:43,426 --> 00:02:45,392
I'm not a threat.
37
00:02:45,394 --> 00:02:47,561
I'm not here to hurt you.
38
00:02:50,533 --> 00:02:53,133
And I'm not going
to pressure you, but...
39
00:02:53,135 --> 00:02:57,171
when you're ready to trust me,
I'll be here.
40
00:02:58,941 --> 00:03:01,508
All of me.
41
00:03:10,052 --> 00:03:12,219
Wait.
42
00:03:34,410 --> 00:03:35,576
It's Hetty.
43
00:03:35,578 --> 00:03:37,544
Don't answer.
44
00:03:37,546 --> 00:03:39,380
I'm not.
45
00:03:43,786 --> 00:03:46,420
Seriously?
46
00:03:46,422 --> 00:03:47,621
Oh, my God.
47
00:04:05,775 --> 00:04:07,675
Well, uh...
48
00:04:07,677 --> 00:04:09,109
Oh.
49
00:04:09,111 --> 00:04:13,080
Uh, I-I tried to call.
50
00:04:13,082 --> 00:04:16,917
Yeah.
I hope I'm not interrupting.
51
00:04:16,919 --> 00:04:20,621
No. I was just, uh...
52
00:04:20,623 --> 00:04:22,823
Uh, TMI, dear.
53
00:04:24,627 --> 00:04:26,427
So, this, uh, cannot wait,
54
00:04:26,429 --> 00:04:30,864
and I didn't want to
say it on the phone.
55
00:04:30,866 --> 00:04:32,733
I need you immediately
56
00:04:32,735 --> 00:04:37,237
to get on a plane to a prison
facility in Arizona.
57
00:04:37,239 --> 00:04:39,440
What's going on?
58
00:04:39,442 --> 00:04:42,676
Well, Ahmed Han
Asakeem has agreed
59
00:04:42,678 --> 00:04:44,144
to outline the
power structure
60
00:04:44,146 --> 00:04:47,681
of a terrorist organization
61
00:04:47,683 --> 00:04:51,251
called Al Nusra Front.
62
00:04:51,253 --> 00:04:54,054
The deposition is here
in Los Angeles.
63
00:04:54,056 --> 00:04:57,357
So he was worth it after all.
64
00:04:57,359 --> 00:04:59,193
Indeed.
Huh.
65
00:04:59,195 --> 00:05:00,994
Sam coming to get me?
66
00:05:00,996 --> 00:05:04,798
Well, actually, Sam has his
hands full at the moment. Um...
67
00:05:04,800 --> 00:05:07,101
Anna, dear,
68
00:05:07,103 --> 00:05:12,873
you will accompany
Mr. Callen to Arizona.
69
00:05:21,050 --> 00:05:23,951
Why is your bed
on the curb?
70
00:05:23,953 --> 00:05:28,322
I'm just trying to get back
to the old me.
71
00:05:31,727 --> 00:05:33,660
Looks like
you're gonna need another one.
72
00:05:33,662 --> 00:05:34,995
Good night, Hetty.
73
00:05:44,039 --> 00:05:45,506
Yeah.
74
00:05:50,112 --> 00:05:52,212
Babe, honestly, don't worry.
It happens to everybody.
75
00:05:52,214 --> 00:05:53,680
I don't really want
to talk about it.
76
00:05:53,682 --> 00:05:56,016
But... Okay,
most guys would be thrilled
77
00:05:56,018 --> 00:05:58,652
that they got up six times.
You only didn't get up once.
78
00:05:58,654 --> 00:06:00,854
What is this about
“I don't want to talk about it”
79
00:06:00,856 --> 00:06:02,389
that we're not understanding?
80
00:06:02,391 --> 00:06:03,724
Oh, come on.
Don't be like that.
81
00:06:03,726 --> 00:06:05,259
You know what?
I'll tell you what.
82
00:06:05,261 --> 00:06:07,761
After work, uh, we'll go again,
83
00:06:07,763 --> 00:06:09,696
and we'll see what happens.
Mwah. I love you.
84
00:06:09,698 --> 00:06:12,132
That sounds
like a fantastic idea.
85
00:06:15,971 --> 00:06:18,205
Bit of the boudoir blues, huh?
86
00:06:18,207 --> 00:06:19,406
What?
87
00:06:19,408 --> 00:06:21,508
I know a few herbs
that can help.
88
00:06:21,510 --> 00:06:24,444
Still, six times.
89
00:06:27,082 --> 00:06:31,051
I couldn't get up...
on a surfboard.
90
00:06:31,053 --> 00:06:34,421
This morning,
while surfing.
91
00:06:34,423 --> 00:06:36,590
What are you talking about?
92
00:06:38,427 --> 00:06:41,061
We got, we got a case.
93
00:06:41,063 --> 00:06:42,529
Case. Case is up.
94
00:06:42,531 --> 00:06:44,097
Yeah.
95
00:06:44,099 --> 00:06:48,001
Still, um... if you, uh,
want those herbs.
96
00:06:48,003 --> 00:06:50,170
No, no, I'm good!
Thank you for your... help.
97
00:06:50,172 --> 00:06:52,105
Mr. Deeks.
98
00:06:52,107 --> 00:06:53,407
Good news.
99
00:06:53,409 --> 00:06:56,109
You're giving me my, uh,
motorcycle back?
100
00:06:59,348 --> 00:07:03,951
Detective Whiting
is out of intensive care.
101
00:07:03,953 --> 00:07:05,919
It was touch and
go for a while,
102
00:07:05,921 --> 00:07:09,256
but it seems she's
going to pull through.
103
00:07:09,258 --> 00:07:12,426
That's good. That is, uh...
104
00:07:12,428 --> 00:07:14,561
I mean, that's fantastic news.
105
00:07:14,563 --> 00:07:17,598
Maybe she's even more stubborn
than me.
106
00:07:17,600 --> 00:07:18,966
And that's really saying
something.
107
00:07:20,135 --> 00:07:21,835
Thank you, Hetty.
108
00:07:28,244 --> 00:07:30,944
So, the three dead guys
are repeat offenders.
109
00:07:30,946 --> 00:07:33,847
Paul Graybridge, Rick Stafford
and Marcus Talbertson.
110
00:07:33,849 --> 00:07:36,283
Let me guess. They weren't
trading Pokémon cards.
111
00:07:36,285 --> 00:07:39,887
Well, if by Pokémon cards
you mean 50 kilos of cocaine
112
00:07:39,889 --> 00:07:42,389
with a street value of over
a million dollars, then yeah.
113
00:07:42,391 --> 00:07:43,423
Yeah, they were.
114
00:07:44,526 --> 00:07:46,293
Meet Spence Taylor.
115
00:07:46,295 --> 00:07:49,129
He's an amateur base jumper
and small time drug runner.
116
00:07:49,131 --> 00:07:51,999
LAPD believes he's working
with a guy who goes by King.
117
00:07:52,001 --> 00:07:53,066
Who's King?
118
00:07:53,068 --> 00:07:55,469
One of L.A.'s rising drug lords.
119
00:07:55,471 --> 00:07:57,537
So far, LAPD hasn't
been able to touch him,
120
00:07:57,539 --> 00:08:00,467
mostly because LAPD
has no idea who he is.
121
00:08:00,491 --> 00:08:01,342
Hmm.
122
00:08:01,343 --> 00:08:03,944
Uh, he's the reason Sam created
his whole “Switch” alias
123
00:08:03,946 --> 00:08:05,112
a few years ago.
124
00:08:05,114 --> 00:08:07,614
King was using
a civilian naval contractor
125
00:08:07,616 --> 00:08:09,883
to smuggle drugs in
from overseas.
126
00:08:09,885 --> 00:08:13,520
Sam shut it down but
he was never able to catch King.
127
00:08:13,522 --> 00:08:15,188
Let's hope all that work
can pay off now.
128
00:08:15,190 --> 00:08:16,523
Okay, let's head
to the crime scene,
129
00:08:16,525 --> 00:08:18,091
see if we can find
the connection.
130
00:08:18,093 --> 00:08:19,326
Oh, actually...
Yes.
131
00:08:19,328 --> 00:08:21,028
I'm rolling with you, Kens.
Uh, Hetty wants Deeks
132
00:08:21,030 --> 00:08:22,930
to back up Sam. Sorry.
133
00:08:22,932 --> 00:08:23,997
Okay. No.
134
00:08:23,999 --> 00:08:25,198
Where's Callen?
135
00:08:25,200 --> 00:08:26,833
Uh, he's on escort detail.
136
00:08:26,835 --> 00:08:29,236
He's bringing our old
buddy Ahmed Han Asakeem
137
00:08:29,238 --> 00:08:31,638
in for a deposition.
138
00:08:31,640 --> 00:08:33,407
He's lucky that it's Callen
and not me.
139
00:08:33,409 --> 00:08:35,242
Yeah, okay. Uh, let's go.
Yeah.
140
00:08:35,244 --> 00:08:36,743
Don't know what I would've done
141
00:08:36,745 --> 00:08:37,945
if you hadn't shown up.
142
00:08:37,947 --> 00:08:40,480
I got you, man.
143
00:08:40,482 --> 00:08:43,617
You know, me and you could
just run off with this money.
144
00:08:43,619 --> 00:08:45,252
King would find and kill us
145
00:08:45,254 --> 00:08:48,188
before we had a chance to enjoy it.
Mm.
146
00:08:48,190 --> 00:08:51,558
Just got to regroup
before I talk to King's people.
147
00:08:51,560 --> 00:08:53,260
How'd you find
this crash spot?
148
00:08:53,262 --> 00:08:55,996
Yeah, this lady I used to put
some work in for let me use it.
149
00:08:55,998 --> 00:08:57,764
You know?
150
00:09:03,105 --> 00:09:04,972
The hell is this, Switch?
151
00:09:04,974 --> 00:09:08,208
You know exactly what it is,
man. Sit down.
152
00:09:15,117 --> 00:09:17,517
A freaking cop?
153
00:09:17,519 --> 00:09:19,019
I should've known.
154
00:09:19,021 --> 00:09:21,455
Yeah, you're not that smart.
155
00:09:22,791 --> 00:09:24,591
Don't beat yourself up.
156
00:09:24,593 --> 00:09:26,326
You're not the
first to get played.
157
00:09:26,328 --> 00:09:27,961
Yeah, well,
when I put the word out,
158
00:09:27,963 --> 00:09:29,096
I'll be the last.
159
00:09:29,098 --> 00:09:30,430
Word's not going out.
160
00:09:30,432 --> 00:09:33,567
Go ahead, man, send me
to prison. It's nothing.
161
00:09:33,569 --> 00:09:36,236
But every hitter in the city's
gonna be coming for you.
162
00:09:36,238 --> 00:09:39,239
Prison? I'm putting you
back out on the street.
163
00:09:39,241 --> 00:09:41,308
Let everybody know
how tight we are.
164
00:09:41,310 --> 00:09:45,112
How tight you are with LAPD.
165
00:09:45,114 --> 00:09:47,147
Your people think
you're dead.
166
00:09:48,884 --> 00:09:51,051
You should've
called by now.
167
00:09:51,053 --> 00:09:55,022
Longer you stay here,
the more suspect it looks.
168
00:09:55,024 --> 00:09:57,357
And if you do
get jammed up,
169
00:09:57,359 --> 00:09:59,459
what's gonna happen to
that beautiful family
170
00:09:59,461 --> 00:10:02,362
you've been hiding out
in the Valley?
171
00:10:02,364 --> 00:10:04,197
Oh, you didn't think I knew?
172
00:10:04,199 --> 00:10:06,500
Kid has your eyes.
173
00:10:06,502 --> 00:10:09,536
Looks just like you.
174
00:10:09,538 --> 00:10:11,638
See, the only
moves you made
175
00:10:11,640 --> 00:10:14,674
are the ones I let you make.
176
00:10:14,676 --> 00:10:16,877
What do you want?
177
00:10:16,879 --> 00:10:18,412
Testify to King's identity.
178
00:10:18,414 --> 00:10:20,547
You're crazier than I thought.
179
00:10:20,549 --> 00:10:22,482
I don't even know who King is!
180
00:10:22,484 --> 00:10:24,317
You been moving weight
for this man
181
00:10:24,319 --> 00:10:25,485
and you don't know who he is?
182
00:10:25,487 --> 00:10:27,254
Man, you know how he operates.
183
00:10:27,256 --> 00:10:28,555
He's a ghost.
184
00:10:28,557 --> 00:10:30,490
Orders come down
through his man, Rush.
185
00:10:30,492 --> 00:10:32,159
You ever think
Rush could be King?
186
00:10:32,161 --> 00:10:34,361
Man, he could be
the Pope for all I care.
187
00:10:34,363 --> 00:10:37,431
If the money's right and
on time, I ask no questions.
188
00:10:37,433 --> 00:10:39,199
You ask no questions. Okay.
189
00:10:39,201 --> 00:10:41,101
Well, this is what
you're gonna do.
190
00:10:41,103 --> 00:10:43,703
You're gonna call Rush.
191
00:10:43,705 --> 00:10:47,007
Yeah. You gonna tell him
where to meet you.
192
00:10:47,009 --> 00:10:50,143
And you're gonna introduce me
as your new connect.
193
00:10:50,145 --> 00:10:52,512
No, no, no, pass.
194
00:10:52,514 --> 00:10:53,814
See, the funny thing is,
195
00:10:53,816 --> 00:10:57,918
you seem to think
that you have a choice.
196
00:10:57,920 --> 00:11:00,954
I see your kid goes
to private school.
197
00:11:00,956 --> 00:11:03,557
Aw.
198
00:11:03,559 --> 00:11:06,359
Mom has a Benz.
199
00:11:09,598 --> 00:11:14,134
Funny thing is, nobody's working
in that household.
200
00:11:14,136 --> 00:11:15,368
And if you go away,
201
00:11:15,370 --> 00:11:17,504
so does their lifestyle.
202
00:11:17,506 --> 00:11:19,206
Man, I trusted you!
203
00:11:24,513 --> 00:11:27,080
You know the rules.
204
00:11:27,082 --> 00:11:30,717
This is chess, not checkers.
205
00:11:30,719 --> 00:11:33,620
Homie.
206
00:11:46,668 --> 00:11:49,002
D.A. Gibson, would you saythat this recent bust
207
00:11:49,004 --> 00:11:51,338
is another huge winfor your office?
208
00:11:51,340 --> 00:11:54,674
This is a major score for the
LAPD and for the city of L.A.
209
00:11:54,676 --> 00:11:57,777
We will win this war for
the safety of our children.
210
00:11:57,779 --> 00:11:58,845
Thank you, D.A. Gibson.
211
00:11:58,847 --> 00:12:00,647
- Sir, over here.
- Sir, another question.
212
00:12:00,649 --> 00:12:02,015
- Excuse me.
- Of course.
213
00:12:02,017 --> 00:12:03,984
Thanks.
214
00:12:03,986 --> 00:12:06,853
He's right here.
D.A. Gibson,
215
00:12:06,855 --> 00:12:09,156
this is Special Agent Blye.
Hi.
216
00:12:09,158 --> 00:12:12,025
And...
Special Agent Nell Jones. NCIS.
217
00:12:12,027 --> 00:12:14,261
Oh, NCIS.
What do we owe the pleasure?
218
00:12:14,263 --> 00:12:15,695
Well, we're
working on a case
219
00:12:15,697 --> 00:12:17,164
that might be connected
to this bust.
220
00:12:17,166 --> 00:12:19,366
Oh. Seizure of 50 kilos of
cocaine is more than a bust.
221
00:12:19,368 --> 00:12:21,902
It's a devastating blow
to the other side.
222
00:12:21,904 --> 00:12:22,969
- You're right. Congratulations.
- Hmm.
223
00:12:22,971 --> 00:12:24,905
Congratulate
Detective Johnson here
224
00:12:24,907 --> 00:12:26,573
and his stellar police work.
225
00:12:26,575 --> 00:12:28,441
It's the dedication of people
like him and yourselves
226
00:12:28,443 --> 00:12:29,709
that will win this war.
227
00:12:29,711 --> 00:12:30,844
Sorry, sir.
228
00:12:30,846 --> 00:12:33,313
We've got a full schedule
of interviews lined up.
229
00:12:33,315 --> 00:12:35,682
Ah, yes. Well, it's
a necessary evil
230
00:12:35,684 --> 00:12:37,350
if we're gonna win this war.
231
00:12:37,352 --> 00:12:39,586
If you need anything from us,
reach out to Wilson here.
232
00:12:39,588 --> 00:12:40,854
He's an extension of me.
233
00:12:40,856 --> 00:12:42,589
And, uh, welcome aboard.
234
00:12:42,591 --> 00:12:44,958
- Thank you.
- Okay. - Sir.
235
00:12:45,794 --> 00:12:47,427
Seriously, he's a very busy man.
236
00:12:47,429 --> 00:12:49,863
Try not to call unless
you have something concrete.
237
00:12:52,734 --> 00:12:55,502
Uh, do you know who's
behind the supply?
238
00:12:55,504 --> 00:12:57,470
Not yet.
239
00:12:57,472 --> 00:12:59,339
We suspect it's King
and his people.
240
00:12:59,341 --> 00:13:01,107
How did you know
to initiate the sting?
241
00:13:01,109 --> 00:13:02,442
Anonymous tip.
242
00:13:02,444 --> 00:13:04,778
We followed up
and it actually paid off.
243
00:13:04,780 --> 00:13:05,912
Detective Johnson.
244
00:13:05,914 --> 00:13:07,414
I'll let you know
if we get anything else.
245
00:13:07,416 --> 00:13:08,415
All right.
246
00:13:08,417 --> 00:13:09,716
Thanks.
Thank you.
247
00:13:09,718 --> 00:13:14,254
Okay, I'll have Eric follow
up on the anonymous tip.
248
00:13:14,256 --> 00:13:17,190
Someone's gonna have to answer
to that missing 50 kilos.
249
00:13:17,192 --> 00:13:19,326
Yeah, if they
haven't already.
250
00:13:19,328 --> 00:13:21,895
Hey, yo, stick
to the script.
251
00:13:21,897 --> 00:13:23,029
If you start having
second thoughts,
252
00:13:23,031 --> 00:13:24,798
think about
your family's future.
253
00:13:40,649 --> 00:13:42,282
Taylor.
254
00:13:42,284 --> 00:13:43,650
Was getting worried.
255
00:13:43,652 --> 00:13:44,684
Who's this?
256
00:13:44,686 --> 00:13:46,286
This is my man, Switch.
257
00:13:46,288 --> 00:13:48,388
I wouldn't have made it off
the streets without him.
258
00:13:48,390 --> 00:13:49,789
I-I trust him with my life.
259
00:13:49,791 --> 00:13:52,926
You may have to if you can't
explain what happened.
260
00:13:52,928 --> 00:13:55,161
Things got out of hand, man.
Cops was everywhere.
261
00:13:55,163 --> 00:13:56,863
Look, it had to be a setup.
262
00:13:56,865 --> 00:14:01,434
Agreed. What I'm wondering
is how you got away.
263
00:14:01,436 --> 00:14:04,404
I-I-I bailed. Man, I got
shot and fell 60 feet.
264
00:14:04,406 --> 00:14:05,805
I barely made it myself.
265
00:14:05,807 --> 00:14:08,341
What you think, babe?
266
00:14:08,343 --> 00:14:09,809
Mm-mm.
267
00:14:09,811 --> 00:14:12,112
Agree with your girl.
Don't buy it.
268
00:14:12,114 --> 00:14:13,380
Your man's a snitch.
269
00:14:13,382 --> 00:14:15,081
Yo, what the hell, Switch?!
270
00:14:21,690 --> 00:14:22,956
No, no, no.
271
00:14:23,392 --> 00:14:25,892
No, no, no, no!
272
00:14:31,033 --> 00:14:36,369
As gangster as that was,
Taylor owed us money,
273
00:14:36,371 --> 00:14:38,838
which now means
you owe us money.
274
00:14:53,429 --> 00:14:55,496
Taylor was a friend
of the family.
275
00:14:55,498 --> 00:14:59,767
I'm sorry to tell you, but your
friend was an LAPD informant.
276
00:14:59,769 --> 00:15:01,269
And I have proof.
277
00:15:01,271 --> 00:15:02,603
My cell in my pocket.
278
00:15:02,605 --> 00:15:03,904
Check it.
279
00:15:03,906 --> 00:15:06,073
Check it.
280
00:15:13,082 --> 00:15:15,916
How you think LAPD
crashed that party so fast
281
00:15:15,918 --> 00:15:19,520
and Taylor was
the only one that got away?
282
00:15:19,522 --> 00:15:21,155
I told you Taylor was weak.
283
00:15:24,794 --> 00:15:26,594
I appreciate the pest control,
284
00:15:26,596 --> 00:15:28,362
but my next question is
how do you know this?
285
00:15:28,364 --> 00:15:31,966
A few years ago, I caught a cop
who had a nasty coke habit.
286
00:15:33,136 --> 00:15:36,704
I feed him his fix,
he feeds me some info.
287
00:15:36,706 --> 00:15:38,806
It's a beautiful arrangement.
288
00:15:38,808 --> 00:15:41,108
Listen, man, I never
trusted Taylor.
289
00:15:41,110 --> 00:15:42,977
When he called,
I thought it was a setup,
290
00:15:42,979 --> 00:15:44,845
so I checked with my source.
291
00:15:44,847 --> 00:15:47,014
He confirmed it.
292
00:15:47,016 --> 00:15:49,283
Your boy was an LAPD informant.
293
00:15:49,285 --> 00:15:52,486
Bull. You could be an informant.
294
00:15:52,488 --> 00:15:57,491
Baby, considering the fact that
he just killed Taylor, I...
295
00:15:57,493 --> 00:15:59,593
I don't think
he's working with the police.
296
00:15:59,595 --> 00:16:00,961
I been out here for years
297
00:16:00,963 --> 00:16:03,831
solidifying my name
on these streets.
298
00:16:03,833 --> 00:16:05,299
Ask about me.
299
00:16:05,301 --> 00:16:07,335
Switch.
300
00:16:07,337 --> 00:16:08,836
I heard of him.
301
00:16:08,838 --> 00:16:10,504
He's a legit player.
302
00:16:14,811 --> 00:16:17,044
So, what's this gift
gonna cost me?
303
00:16:17,046 --> 00:16:18,846
Access, man.
304
00:16:18,848 --> 00:16:21,048
It's no mystery King
has the winning hand.
305
00:16:21,050 --> 00:16:23,117
I just want to be
a part of it.
306
00:16:24,921 --> 00:16:27,321
Look... I know you guys
took a hit
307
00:16:27,323 --> 00:16:28,723
this morning
with that deal.
308
00:16:28,725 --> 00:16:30,624
I can help.
309
00:16:30,626 --> 00:16:32,059
How are you gonna help King?
310
00:16:33,863 --> 00:16:36,464
Because...
311
00:16:36,466 --> 00:16:39,834
I come bearing gifts.
312
00:16:53,649 --> 00:16:57,885
Oh! Oh. He's alive!
313
00:17:02,925 --> 00:17:05,426
Switch not let you in
on his little plan?
314
00:17:05,428 --> 00:17:08,062
Come on, come on,
come on, I got you.
315
00:17:08,064 --> 00:17:10,398
You're all right, you're all right.
316
00:17:10,400 --> 00:17:12,333
You're all right, huh?
317
00:17:12,335 --> 00:17:15,169
What the hell, man?!
318
00:17:15,171 --> 00:17:16,871
Yo, you can't do
this type of stuff, man.
319
00:17:16,873 --> 00:17:17,772
I want a lawyer.
320
00:17:17,774 --> 00:17:19,473
Well, actually,
I am a lawyer,
321
00:17:19,475 --> 00:17:21,575
but I think the words you're
looking for right now are,
322
00:17:21,577 --> 00:17:23,544
“Thank you for
saving my life”"
323
00:17:23,546 --> 00:17:26,280
My life needed
saving because of you.
324
00:17:26,282 --> 00:17:29,116
Mm, actually, you made
that poor decision years ago
325
00:17:29,118 --> 00:17:31,118
when you decided
to be about that life.
326
00:17:31,120 --> 00:17:33,187
But don't worry,
you can start a whole new life.
327
00:17:33,189 --> 00:17:35,856
You know, just behind bars.
328
00:17:39,362 --> 00:17:40,761
Hey.
329
00:17:45,134 --> 00:17:46,200
He's all yours.
330
00:17:46,202 --> 00:17:49,437
Hey, Tobias.
Long time, no see.
331
00:17:49,439 --> 00:17:51,739
My name is Ahmed Han Asakeem.
332
00:17:51,741 --> 00:17:54,375
Right. I keep forgetting.
333
00:17:54,377 --> 00:17:56,911
How's your friend?
334
00:17:56,913 --> 00:17:59,980
Oh, you mean since your,
uh, Al Nusra cronies
335
00:17:59,982 --> 00:18:01,215
tried to have us killed?
336
00:18:01,217 --> 00:18:02,216
She's great, thanks.
337
00:18:02,218 --> 00:18:03,784
And she's very excited
to see you.
338
00:18:03,786 --> 00:18:04,718
What do you think?
339
00:18:04,720 --> 00:18:05,753
Ten minutes alone with Kens?
340
00:18:05,755 --> 00:18:07,922
Don't insult her.
She only needs two.
341
00:18:07,924 --> 00:18:09,056
Yeah, sometimes she likes
342
00:18:09,058 --> 00:18:10,658
to play with her prey
before she kills them.
343
00:18:12,495 --> 00:18:14,395
What do you got, Eric?
344
00:18:14,397 --> 00:18:15,863
Callen, Homeland's been
picking up on chatter
345
00:18:15,865 --> 00:18:17,865
about Asakeem's release.
Anything specific?
346
00:18:17,867 --> 00:18:19,567
Um, could be nothing,
could be something,
347
00:18:19,569 --> 00:18:21,535
but the inmates
are definitely talking.
348
00:18:21,537 --> 00:18:24,405
That could be Asakeem himself
releasing the information.
349
00:18:24,407 --> 00:18:26,407
Well, either way,
I'm looking into rescheduling
350
00:18:26,409 --> 00:18:27,608
your return flight.
351
00:18:27,610 --> 00:18:28,943
I'll tell you what.
352
00:18:28,945 --> 00:18:31,645
Book us on every flight
from Arizona to L.A.,
353
00:18:31,647 --> 00:18:34,215
and then every flight
from Arizona to New York.
354
00:18:34,217 --> 00:18:35,449
Sorry, every flight?
355
00:18:35,451 --> 00:18:37,418
Every flight, every airline.
356
00:18:37,420 --> 00:18:39,420
All right. I'll send you
the actual flight info.
357
00:18:41,557 --> 00:18:42,857
All good?
358
00:18:42,859 --> 00:18:44,959
A little change of plans.
359
00:18:44,961 --> 00:18:46,861
You up for a road trip?
360
00:18:56,038 --> 00:18:57,738
What happened to knocking?
You could have knocked.
361
00:18:57,740 --> 00:18:59,707
Hi, handsome.
362
00:18:59,709 --> 00:19:01,108
Foxy lady.
363
00:19:01,110 --> 00:19:03,143
Oh, I, uh, I got you your two
favorite things in the world.
364
00:19:04,313 --> 00:19:06,480
Chocolate chip cookies
and chips.
365
00:19:06,482 --> 00:19:08,415
How did it go?
Gluten-free?
366
00:19:09,685 --> 00:19:12,186
Um, well, Nell is still
367
00:19:12,188 --> 00:19:13,487
going over details with LAPD
about the bust,
368
00:19:13,489 --> 00:19:15,289
and, uh, D.A. Gibson
is gonna take this one
369
00:19:15,291 --> 00:19:16,790
straight to
the governor's office.
370
00:19:16,792 --> 00:19:18,626
God, he's got my vote.
He's put away some
371
00:19:18,628 --> 00:19:20,160
of the city's
biggest traffickers.
372
00:19:20,162 --> 00:19:21,962
Yeah. How is this going?
373
00:19:21,964 --> 00:19:24,064
Well, our man Switch
has charmed his way
374
00:19:24,066 --> 00:19:25,566
into their criminal hearts.
375
00:19:25,568 --> 00:19:27,668
Mmm. Nothing says “greetings”
like half a million dollars.
376
00:19:27,670 --> 00:19:31,105
Right. Hello.
377
00:19:31,107 --> 00:19:32,172
Think this guy's King?
378
00:19:32,174 --> 00:19:34,441
Yeah, he seems to be the one
in charge.
379
00:19:36,679 --> 00:19:38,212
Go ahead, Beale.
380
00:19:38,214 --> 00:19:40,281
Looks like that anonymous tip
into LAPD
381
00:19:40,283 --> 00:19:41,715
came from a burn phone.
382
00:19:41,717 --> 00:19:43,551
I'm tracking the serial number
to see where it was bought,
383
00:19:43,553 --> 00:19:45,219
and where the call originated.
384
00:19:45,221 --> 00:19:46,420
Keep us posted.
Yeah.
385
00:19:52,929 --> 00:19:54,328
♪ Bitches are runnin'
the ... in there ♪
386
00:19:54,330 --> 00:19:56,430
♪ Can't handle nothin',
so you lookin' like clowns ♪
387
00:19:56,432 --> 00:19:57,865
Like what you see?
388
00:19:57,867 --> 00:19:59,466
I see paper.
389
00:19:59,468 --> 00:20:00,801
Lots of it.
390
00:20:00,803 --> 00:20:03,237
Don't make money,
it don't make sense.
391
00:20:03,239 --> 00:20:05,773
Yeah, you got that right.
392
00:20:05,775 --> 00:20:06,807
♪ This is for me ♪
393
00:20:06,809 --> 00:20:08,342
♪ Licky licky boom boom down ♪
394
00:20:08,344 --> 00:20:09,343
♪ No competition, look around ♪
395
00:20:09,345 --> 00:20:10,778
♪ Who freak you
like this girl? ♪
396
00:20:10,780 --> 00:20:13,647
♪ I'll come and undress,
and you'll leave in a towel ♪
397
00:20:13,649 --> 00:20:15,149
♪ Go ahead, say no to my love ♪
398
00:20:15,151 --> 00:20:16,884
♪ Shake that ish
to the realest fire... ♪
399
00:20:16,886 --> 00:20:18,052
So what are we doing here, man?
400
00:20:18,054 --> 00:20:20,454
I don't drink
or get lap dances before noon.
401
00:20:20,456 --> 00:20:22,790
King wants to meet you.
402
00:20:22,792 --> 00:20:24,458
That's funny. I was thinking
you were King.
403
00:20:24,460 --> 00:20:26,093
Of course you were.
404
00:20:26,095 --> 00:20:27,928
Most men do.
405
00:20:29,765 --> 00:20:31,765
I'm King.
406
00:20:31,767 --> 00:20:33,767
Wow.
407
00:20:33,769 --> 00:20:35,636
And with your
skills and connects,
408
00:20:35,638 --> 00:20:38,472
you're gonna help me
become a queen.
409
00:20:39,542 --> 00:20:41,809
♪ Let me shake... ♪
410
00:20:43,813 --> 00:20:46,647
Impressive.
411
00:20:48,150 --> 00:20:50,751
Very impressive.
412
00:21:03,095 --> 00:21:05,962
♪ Damn, girl,
you so fine, so fine... ♪
413
00:21:05,964 --> 00:21:07,564
Talk to me,
what's with the name?
414
00:21:07,566 --> 00:21:10,667
♪ So tell me, is it all right,
all right... ♪
415
00:21:10,669 --> 00:21:12,068
When I was a little boy,
416
00:21:12,070 --> 00:21:15,939
my father took me with him
to the bank to get a loan.
417
00:21:15,941 --> 00:21:18,542
♪ Stunning just
from head to toe... ♪
418
00:21:18,544 --> 00:21:20,610
Now, my father wasn't
the most articulate man,
419
00:21:20,612 --> 00:21:21,912
but he was proud.
420
00:21:21,914 --> 00:21:25,749
But the way that dude in
the bank looked at him,
421
00:21:25,751 --> 00:21:29,586
it's like they were
from two different worlds.
422
00:21:29,588 --> 00:21:33,056
Broke my heart
and pissed me off.
423
00:21:33,058 --> 00:21:35,525
♪ All the things that
you ain't seen yet, yeah... ♪
424
00:21:35,527 --> 00:21:39,095
We didn't get the loan,
but more important,
425
00:21:39,097 --> 00:21:41,398
that man didn't respect
my father.
426
00:21:41,400 --> 00:21:45,669
I said that would
never, ever be me.
427
00:21:45,671 --> 00:21:48,505
Whether it's Wall Street
or the city street,
428
00:21:48,507 --> 00:21:51,808
I know how to talk to people
on all levels.
429
00:21:51,810 --> 00:21:55,312
Some people say
I turn it off and on.
430
00:21:55,314 --> 00:21:56,813
Like a switch.
431
00:21:56,815 --> 00:21:59,349
Like a switch.
432
00:21:59,351 --> 00:22:01,151
You've always been a solo act.
433
00:22:01,153 --> 00:22:02,652
Why the change of heart?
434
00:22:02,654 --> 00:22:05,922
'Cause I realized you can't get
where you want to be alone.
435
00:22:05,924 --> 00:22:07,991
No man's an island.
436
00:22:07,993 --> 00:22:09,993
You could've kept that money
and gotten out of town.
437
00:22:09,995 --> 00:22:12,195
You're being
short-sighted.
438
00:22:12,197 --> 00:22:14,531
I'm out for the money
you can't fit in a duffel bag.
439
00:22:16,435 --> 00:22:18,802
Believe it.
440
00:22:18,804 --> 00:22:21,037
You're right.
441
00:22:21,039 --> 00:22:23,139
We took a hit
on the deal.
442
00:22:23,141 --> 00:22:25,509
But I can get the cash
tomorrow no problem.
443
00:22:25,511 --> 00:22:27,978
But I need it tonight.
444
00:22:27,980 --> 00:22:33,550
That sting created
a time issue for my partner.
445
00:22:33,552 --> 00:22:34,918
He's blaming me
for the lost shipment,
446
00:22:34,920 --> 00:22:36,720
wants double his money back.
447
00:22:36,722 --> 00:22:38,188
Wow.
448
00:22:38,190 --> 00:22:40,357
Didn't think the great King
had a partner.
449
00:22:40,359 --> 00:22:45,095
Lately, he's been thinking that
he's the one that's in charge,
450
00:22:45,097 --> 00:22:46,596
making demands.
451
00:22:46,598 --> 00:22:48,198
Hmm?
It's disrespectful,
452
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
and, frankly,
453
00:22:50,202 --> 00:22:52,903
it's time for him to go.
454
00:22:52,905 --> 00:22:54,871
So what are you saying?
455
00:22:54,873 --> 00:22:56,907
You want me to take care of him
for you?
456
00:22:58,944 --> 00:23:01,545
It has to be me.
457
00:23:01,547 --> 00:23:03,580
We're gonna meet in person
tonight.
458
00:23:03,582 --> 00:23:05,081
Mm-hmm.
459
00:23:05,083 --> 00:23:06,416
You,
460
00:23:06,418 --> 00:23:10,687
you're gonna help me get
the cash and deliver it.
461
00:23:10,689 --> 00:23:14,357
And then I'm gonna kill him.
462
00:23:14,359 --> 00:23:15,759
You do that,
463
00:23:15,761 --> 00:23:17,928
I'll help you
get off
464
00:23:17,930 --> 00:23:19,629
that island.
465
00:23:20,499 --> 00:23:22,566
I'm in.
466
00:23:22,568 --> 00:23:24,935
♪ Thought you was a savage,
now you... ♪
467
00:23:24,937 --> 00:23:28,405
I know exactly where we can get
some extra cash.
468
00:23:28,407 --> 00:23:30,273
Sam's going after
King's distributor, too.
469
00:23:30,275 --> 00:23:31,741
Shut this thing down
for good.
470
00:23:31,743 --> 00:23:33,643
That's good. Two
birds and one stone.
471
00:23:33,645 --> 00:23:35,412
Let's finish it.
472
00:23:37,849 --> 00:23:40,951
Do I sense an attitude?
Are you okay?
473
00:23:40,953 --> 00:23:42,552
I was just...
474
00:23:42,554 --> 00:23:44,854
thinking about Asakeem
and the thousand ways
475
00:23:44,856 --> 00:23:46,890
I would crush him
for what he did to you.
476
00:23:46,892 --> 00:23:49,559
And, honestly, I can't
even imagine how you feel.
477
00:23:49,561 --> 00:23:52,362
To be honest with you,
I don't feel anything.
478
00:23:52,364 --> 00:23:54,731
It's not Asakeem,
479
00:23:54,733 --> 00:23:58,134
it's not Sullivan, it's not any
of the hundreds of others.
480
00:23:58,136 --> 00:24:00,470
I chose this job.
481
00:24:00,472 --> 00:24:03,540
And I choose to be okay with it.
482
00:24:03,542 --> 00:24:04,874
Wow.
483
00:24:04,876 --> 00:24:07,010
I mean, that's just really...
484
00:24:07,012 --> 00:24:09,412
evolved of you. I'm just...
485
00:24:09,414 --> 00:24:11,414
I got to be honest,
I'm not there.
486
00:24:11,416 --> 00:24:14,985
I just want to...
break all his fingers.
487
00:24:20,959 --> 00:24:23,159
And the other thing, too...
488
00:24:25,931 --> 00:24:29,532
...is that I have you.
489
00:24:29,534 --> 00:24:32,268
And that's all I care about.
490
00:24:42,914 --> 00:24:44,614
♪ I got chills ♪
491
00:24:44,616 --> 00:24:47,283
♪ They're multiplyin' ♪
492
00:24:47,285 --> 00:24:50,720
♪ And I'm losin' control ♪
493
00:24:50,722 --> 00:24:54,691
♪ 'Cause the power
you're supplying ♪
494
00:24:54,693 --> 00:24:56,493
♪ It's electrifying! ♪
495
00:24:56,495 --> 00:24:57,594
That was better.
496
00:24:57,596 --> 00:24:58,728
I know.
See, we're gonna work on this.
497
00:24:58,730 --> 00:25:01,698
So this is the new form
of American torture.
498
00:25:01,700 --> 00:25:03,700
What's that, Asakeem,
you don't like musicals?
499
00:25:03,702 --> 00:25:04,701
It's not the song.
500
00:25:04,703 --> 00:25:06,002
It's you two.
501
00:25:06,004 --> 00:25:07,704
Why don't you just pull over
on the side of the road
502
00:25:07,706 --> 00:25:08,705
and do it already?
503
00:25:08,707 --> 00:25:10,440
Where are we going
anyway?
504
00:25:10,442 --> 00:25:11,708
Airport.
Airport.
505
00:25:11,710 --> 00:25:13,376
We've been driving
for over an hour now.
506
00:25:13,378 --> 00:25:15,245
Yeah, we didn't
say which airport.
507
00:25:15,247 --> 00:25:17,881
You don't like
road trips either?
508
00:25:18,784 --> 00:25:21,051
You think, by staying off
major freeways,
509
00:25:21,053 --> 00:25:22,719
my brothers won't find me?
510
00:25:22,721 --> 00:25:24,521
I don't know what you're talking
about. I'm following Waze, okay?
511
00:25:24,523 --> 00:25:26,990
Sometimes you got to let go
and just trust it.
512
00:25:26,992 --> 00:25:29,993
You must be worried to take
such extreme countermeasures.
513
00:25:29,995 --> 00:25:32,062
Be exposed to the open road
like this.
514
00:25:32,064 --> 00:25:33,029
Mm-hmm.
515
00:25:33,031 --> 00:25:34,831
My brothers will find me
anywhere.
516
00:25:34,833 --> 00:25:37,233
I mean, I wouldn't
say I'm worried.
517
00:25:37,235 --> 00:25:39,869
We're just kind of taking
this opportunity to...
518
00:25:39,871 --> 00:25:42,572
show my lady friend here
the beautiful countryside.
519
00:25:43,575 --> 00:25:45,275
Unless you want me
to soil this car,
520
00:25:45,277 --> 00:25:47,343
I'm gonna need a bathroom break.
521
00:25:47,345 --> 00:25:50,313
That's why you don't bring
a terrorist on a road trip.
522
00:25:50,315 --> 00:25:52,449
They ruin everything.
523
00:25:52,451 --> 00:25:54,317
♪ You're the one that I want ♪
524
00:25:54,319 --> 00:25:55,652
♪ You are the one I want ♪
525
00:25:55,654 --> 00:25:56,986
♪ Ooh, ooh, ooh ♪
526
00:25:56,988 --> 00:25:58,655
♪ Honey, the one that I want ♪
527
00:25:58,657 --> 00:26:00,690
Come on, Asakeem!
528
00:26:10,302 --> 00:26:12,936
So, if Sam can convince King
to fully trust him,
529
00:26:12,938 --> 00:26:15,271
he's gonna be inside one of the
biggest criminal organizations
530
00:26:15,273 --> 00:26:16,573
in Los Angeles.
531
00:26:16,575 --> 00:26:19,676
And blow the lid off
this whole thing.
532
00:26:23,849 --> 00:26:26,783
Ah! What's up, fam?
533
00:26:26,785 --> 00:26:28,551
Oh, whoa.
534
00:26:28,553 --> 00:26:31,588
Switch is in the building!
What's up, man?
535
00:26:31,590 --> 00:26:33,490
My man.
What's up, fam?
536
00:26:33,492 --> 00:26:35,225
Everything's great, man.
537
00:26:35,227 --> 00:26:36,993
Thank you for handling
that thing over in Inglewood.
538
00:26:36,995 --> 00:26:39,069
Those dudes started pressing
a brother real hard.
539
00:26:39,070 --> 00:26:41,198
Well, you know, they mess with you,
they messin' with me, right?
540
00:26:41,199 --> 00:26:42,198
No doubt.
541
00:26:42,200 --> 00:26:43,867
So, uh, what's up?
542
00:26:43,869 --> 00:26:45,368
You in the market
for something new?
543
00:26:45,370 --> 00:26:48,371
Yeah, I'm, uh, getting a little
hardware for my lady here.
544
00:26:48,373 --> 00:26:50,640
Aw, look at you.
Winner, winner.
545
00:26:50,642 --> 00:26:53,009
- Yeah.
- Aw, I'm the real winner here.
546
00:26:54,112 --> 00:26:55,612
I thought you was a loner, bro.
547
00:26:55,614 --> 00:26:57,647
Yeah, well, I wised up, man.
You should, too.
548
00:26:57,649 --> 00:26:58,615
I don't know about that.
549
00:26:58,617 --> 00:27:00,216
But I got something for you.
Yeah?
550
00:27:00,218 --> 00:27:02,252
Oh, yeah. Customized, baby.
Yeah, yeah, I appreciate that.
551
00:27:02,254 --> 00:27:03,953
I like that a lot.
552
00:27:03,955 --> 00:27:05,889
I can't wait to see it.
553
00:27:08,226 --> 00:27:10,393
Oh, what's...
554
00:27:10,395 --> 00:27:11,961
This a joke, bro?
555
00:27:11,963 --> 00:27:13,797
You see me laughing?
556
00:27:13,799 --> 00:27:15,365
Get in the back, man.
557
00:27:15,367 --> 00:27:17,033
Move, big boy.
Ain't got all day.
558
00:27:17,035 --> 00:27:19,235
Move!
559
00:27:20,839 --> 00:27:23,273
Go ahead, man.
560
00:27:26,745 --> 00:27:28,178
Hey, yo. On the floor.
561
00:27:28,180 --> 00:27:30,079
Come on.
Right now!
562
00:27:30,081 --> 00:27:33,550
I'm gonna give you one chance
to rethink all this.
563
00:27:33,552 --> 00:27:35,785
You always
did talk too much, man.
564
00:27:35,787 --> 00:27:37,187
Where the cash?
565
00:27:37,189 --> 00:27:39,989
We ain't got
no cash here, playa.
566
00:27:39,991 --> 00:27:41,758
What, you think
I'm stupid?
567
00:27:41,760 --> 00:27:44,060
You had the mom-and-pop shops
paying protection for years.
568
00:27:44,062 --> 00:27:45,662
That's why you had them
problems in Inglewood.
569
00:27:45,664 --> 00:27:47,897
I know about the protection
ring and all that.
570
00:27:47,899 --> 00:27:50,633
Switch,
there's no cash here!
571
00:27:50,635 --> 00:27:53,002
When I ask you
a question,
572
00:27:53,004 --> 00:27:54,370
assume I know the answer.
573
00:27:54,372 --> 00:27:55,471
Get that bag
574
00:27:55,473 --> 00:27:57,373
out of there.
Move.
575
00:27:57,375 --> 00:27:58,908
Now, look at this.
576
00:27:58,910 --> 00:28:00,910
Literally a wall full of money.
Fill it up.
577
00:28:00,912 --> 00:28:02,212
Fill it up!
578
00:28:02,214 --> 00:28:03,513
Go.
579
00:28:03,515 --> 00:28:04,781
Hurry up, man.
580
00:28:06,151 --> 00:28:08,318
Fill it up!
581
00:28:10,889 --> 00:28:12,355
Fill it up.
582
00:28:12,357 --> 00:28:15,458
Quicker! Go!
I got it, I got it.
583
00:28:16,328 --> 00:28:17,794
Hurry up.
584
00:28:17,796 --> 00:28:19,229
Fill it up.
585
00:28:19,231 --> 00:28:21,497
You don't know what you're
getting yourself into, bro.
586
00:28:21,499 --> 00:28:23,233
Get another bag,
get another bag. Let's go.
587
00:28:23,235 --> 00:28:24,562
You don't know what you're
getting yourself into, bro.
588
00:28:24,586 --> 00:28:25,302
Just fill the money up, man.
589
00:28:25,303 --> 00:28:26,003
Fill the bag up with money, man.
590
00:28:26,004 --> 00:28:27,281
You don't know what
you're getting yourself into.
591
00:28:27,305 --> 00:28:29,739
Just fill the bag up with money.
I'm telling you right now, bro.
592
00:28:29,741 --> 00:28:31,674
You, off the floor.
Get in there.
593
00:28:31,676 --> 00:28:33,243
Come over here. Get over here.
594
00:28:33,245 --> 00:28:34,911
Get over there.
Get in there.
595
00:28:34,913 --> 00:28:36,246
Get in there, big boy.
596
00:28:36,248 --> 00:28:37,513
Yeah.
597
00:28:37,515 --> 00:28:39,549
Don't come out!
598
00:28:40,418 --> 00:28:43,286
All right, let's go.
599
00:29:08,513 --> 00:29:10,346
Stay down!
600
00:29:10,348 --> 00:29:12,282
Down!
601
00:29:23,586 --> 00:29:25,653
I'm telling you, I was robbed!
602
00:29:25,655 --> 00:29:27,121
I know who did it!
603
00:29:27,123 --> 00:29:29,791
You should be worrying about the
federal charges you're facing.
604
00:29:29,793 --> 00:29:31,092
What about my money, huh?
605
00:29:31,094 --> 00:29:33,161
You better hope you find
Switch before I do!
606
00:29:33,163 --> 00:29:34,462
'Cause this
ain't over!
607
00:29:34,464 --> 00:29:35,863
I'm telling you
right now!
608
00:29:35,865 --> 00:29:37,432
You don't play
with my money!
609
00:29:37,434 --> 00:29:38,566
You can play with my woman,
610
00:29:38,568 --> 00:29:40,435
but you don't play
with my money!
611
00:29:40,437 --> 00:29:42,737
Considering the amount of drugs
612
00:29:42,739 --> 00:29:44,505
and guns inside,
613
00:29:44,507 --> 00:29:47,208
I'm not gonna ask
if you're running an op
614
00:29:47,210 --> 00:29:49,277
without informing LAPD.
615
00:29:49,279 --> 00:29:50,278
What?
616
00:29:50,280 --> 00:29:51,879
I'm offended.
617
00:29:51,881 --> 00:29:53,014
I'm not playing, Deeks.
618
00:29:53,016 --> 00:29:55,483
This is no time for your games.
This is real.
619
00:29:55,485 --> 00:29:56,818
The credit is yours.
620
00:29:56,820 --> 00:29:58,753
All that matters is
they're off the streets.
621
00:29:58,755 --> 00:30:00,521
You can thank
me later.
622
00:30:03,159 --> 00:30:04,826
How long can we bat cleanup?
623
00:30:04,828 --> 00:30:05,994
I don't know.
624
00:30:05,996 --> 00:30:07,528
Let's hope that Sam
gets that distributor
625
00:30:07,530 --> 00:30:08,963
before we have to find out.
626
00:30:08,965 --> 00:30:11,399
How long has Sam known
about this guy? And...
627
00:30:11,401 --> 00:30:12,800
what happens
if we weren't here?
628
00:30:12,802 --> 00:30:14,302
It doesn't matter. Sam
knows what he's doing,
629
00:30:14,304 --> 00:30:16,804
and he trusts us to have
his back and we had it.
630
00:30:16,806 --> 00:30:19,774
My gut was right
about you.
631
00:30:19,776 --> 00:30:21,642
Just doing my part.
632
00:30:21,644 --> 00:30:23,478
I'll take care of this.
633
00:30:23,480 --> 00:30:26,714
Then we can drag
Zeus' ass off of Olympus
634
00:30:26,716 --> 00:30:28,216
and back to Earth.
635
00:30:28,218 --> 00:30:29,584
♪ Do you wanna go downtown? ♪
636
00:30:29,586 --> 00:30:31,185
♪ See the city lights ♪
637
00:30:31,187 --> 00:30:32,887
♪ It's the red light district ♪
638
00:30:32,889 --> 00:30:34,322
Who's Zeus?
639
00:30:34,324 --> 00:30:36,357
♪ Go downtown ♪
640
00:30:36,359 --> 00:30:38,926
The distributor.
641
00:30:38,928 --> 00:30:43,598
I'm gonna send a message
to Zeus and the whole city.
642
00:30:43,600 --> 00:30:46,801
It's gonna be
a hostile takeover.
643
00:30:48,638 --> 00:30:53,541
♪ I know you're greedy ♪
644
00:30:54,277 --> 00:30:57,545
♪ But I'm feelin' sexy... ♪
645
00:30:57,547 --> 00:30:59,580
And with your man
inside the LAPD...
646
00:30:59,582 --> 00:31:00,581
Mm-hmm.
647
00:31:00,583 --> 00:31:02,583
♪ Taste my... ♪
648
00:31:02,585 --> 00:31:04,218
...you're gonna help me.
649
00:31:04,220 --> 00:31:05,253
♪ Sweet and creamy ♪
650
00:31:05,255 --> 00:31:07,455
♪ Let me paint your mouth. ♪
651
00:31:10,627 --> 00:31:12,927
I was beginning
to get worried.
652
00:31:12,929 --> 00:31:14,195
You should've joined me.
653
00:31:14,197 --> 00:31:17,231
Why? Plenty to laugh at
out here.
654
00:31:17,233 --> 00:31:18,266
Ouch.
655
00:31:18,268 --> 00:31:19,434
No time for pie?
656
00:31:19,436 --> 00:31:20,701
You don't deserve pie.
657
00:31:20,703 --> 00:31:22,937
Look at this guy.
Typical American.
658
00:31:22,939 --> 00:31:24,305
Something I can help you with?
659
00:31:24,307 --> 00:31:26,808
You seem like the military type.
660
00:31:26,810 --> 00:31:28,242
Two tours. Afghanistan.
661
00:31:28,244 --> 00:31:29,744
- 13 Bravo.
- Let's keep moving.
662
00:31:29,746 --> 00:31:32,680
Well, I wonder how many of your
buddies I killed using IEDs!
663
00:31:32,682 --> 00:31:34,082
- What'd you say?
- Okay, look, I'm a federal agent.
664
00:31:34,084 --> 00:31:35,850
Okay? I've got him.
665
00:31:35,852 --> 00:31:36,818
You defending this jerk?
666
00:31:36,820 --> 00:31:38,219
He's mocking
our fallen brothers.
667
00:31:38,221 --> 00:31:39,654
What are we supposed to do,
668
00:31:39,656 --> 00:31:41,556
stand here and let him
get away with that?
669
00:31:41,558 --> 00:31:42,590
Hey, guys, guys.
670
00:31:42,592 --> 00:31:43,791
We're on the same side here.
671
00:31:43,793 --> 00:31:45,526
We don't want any trouble.
672
00:31:45,528 --> 00:31:47,428
Your friend
here found some.
673
00:31:47,430 --> 00:31:50,331
Hey, you think I want to waste
thousands of our tax dollars
674
00:31:50,333 --> 00:31:52,100
defending this jerk?
675
00:31:52,102 --> 00:31:53,801
I don't think so. Okay?
676
00:31:53,803 --> 00:31:55,570
Trust me.
677
00:31:55,572 --> 00:31:56,838
And you guys get it.
678
00:31:56,840 --> 00:31:58,473
Forget the badge.
I'd like to give him
679
00:31:58,475 --> 00:32:00,575
some good, old-fashioned
American justice myself,
680
00:32:00,577 --> 00:32:03,244
but unfortunately
I have a job to do.
681
00:32:03,246 --> 00:32:05,813
But I will promise you this.
682
00:32:05,815 --> 00:32:07,081
He will pay.
683
00:32:07,083 --> 00:32:09,383
Yeah. He's gonna
pay right now.
684
00:32:09,385 --> 00:32:11,085
I've heard enough.
685
00:32:11,087 --> 00:32:12,453
Settle down, Buford.
686
00:32:12,455 --> 00:32:14,822
Now, this man here
is an officer of the law.
687
00:32:14,824 --> 00:32:17,225
So all of you will show him
the same respect
688
00:32:17,227 --> 00:32:19,093
that you show your mama.
689
00:32:19,095 --> 00:32:20,761
Get out of here, son.
690
00:32:29,539 --> 00:32:31,205
Thank you, Sheriff.
691
00:32:31,207 --> 00:32:33,374
You'll have no more
trouble from these boys.
692
00:32:40,984 --> 00:32:42,884
I got three shooters over here.
693
00:32:45,421 --> 00:32:46,521
I've got two.
694
00:32:56,900 --> 00:32:59,200
Get Asakeem in the car.
695
00:32:59,202 --> 00:33:01,936
Get up.
696
00:33:01,938 --> 00:33:03,538
Get 'em all?
697
00:33:03,540 --> 00:33:04,872
Back inside!
698
00:33:05,408 --> 00:33:06,408
Back inside!
699
00:33:07,610 --> 00:33:09,777
Get in.
700
00:33:26,763 --> 00:33:28,963
Al Nusra?
701
00:33:28,965 --> 00:33:31,866
Not unless
they've gone multinational.
702
00:33:31,868 --> 00:33:33,334
Then who the hell
are those guys?
703
00:33:33,336 --> 00:33:34,535
I don't know, but it's clear
704
00:33:34,537 --> 00:33:35,970
that Al Nusra's
not the only one
705
00:33:35,972 --> 00:33:39,106
looking for Asakeem.
706
00:33:49,710 --> 00:33:51,143
Talk to me, Eric.
707
00:33:51,145 --> 00:33:52,544
So, we traced those sat phones
708
00:33:52,546 --> 00:33:54,746
to a cabin several miles away
from the prison
709
00:33:54,748 --> 00:33:56,615
where Asakeem was being held.
710
00:33:56,617 --> 00:33:57,415
Do you have an address?
711
00:33:57,417 --> 00:33:58,583
Yeah. Won't do you much good.
712
00:33:58,585 --> 00:34:01,153
Fire department footage
shows a charred crater
713
00:34:01,155 --> 00:34:02,821
where a cabin used to be.
714
00:34:02,823 --> 00:34:05,123
They didn't just burn it.
They blew it up.
715
00:34:05,125 --> 00:34:07,826
I was thinking maybe we could
find video surveillance footage
716
00:34:07,828 --> 00:34:10,195
of these guys snooping around.
717
00:34:11,632 --> 00:34:12,898
A drone.
718
00:34:12,900 --> 00:34:14,065
Video history shows
719
00:34:14,067 --> 00:34:16,268
it's been patrolling the area
for over a year.
720
00:34:16,270 --> 00:34:17,669
So once they got their eyes
on Asakeem,
721
00:34:17,671 --> 00:34:19,137
they torched
their base of operations.
722
00:34:19,139 --> 00:34:21,506
Look, send in
a forensics team.
723
00:34:21,508 --> 00:34:23,508
There may still
be something there we can use.
724
00:34:23,510 --> 00:34:24,609
I'm on it.
725
00:34:24,611 --> 00:34:25,710
Everything good?
726
00:34:25,712 --> 00:34:27,579
No. We got to move.
727
00:34:27,581 --> 00:34:31,816
Another team has entered
the Asakeem sweepstakes.
728
00:34:36,089 --> 00:34:38,890
That's good, go ahead.
729
00:34:46,133 --> 00:34:48,300
Yeah, good.
730
00:34:59,246 --> 00:35:01,313
I take it you know how
to use one of these?
731
00:35:01,315 --> 00:35:04,282
I had a little experience.
732
00:35:04,284 --> 00:35:07,319
What's your
man inside LAPD say?
733
00:35:07,321 --> 00:35:10,322
He says
that the majority of the force
734
00:35:10,324 --> 00:35:12,691
is dealing with a murder
over in Echo Park.
735
00:35:12,693 --> 00:35:16,528
They're moving kind of slow,
so we got all day.
736
00:35:16,530 --> 00:35:19,497
Giving us plenty of time
to take Zeus down.
737
00:35:19,499 --> 00:35:20,565
You know, it would really help
738
00:35:20,567 --> 00:35:22,734
if I knew where we were going,
you know.
739
00:35:22,736 --> 00:35:24,069
It's a surprise.
740
00:35:24,071 --> 00:35:25,337
Rocco, load it up.
741
00:35:25,339 --> 00:35:26,938
Listen up.
742
00:35:26,940 --> 00:35:28,707
Get your heads right.
743
00:35:28,709 --> 00:35:31,676
We're gonna
light this city up.
744
00:35:31,678 --> 00:35:33,979
Hook 'em up.
745
00:35:33,981 --> 00:35:35,313
No, we're running out of time.
746
00:35:35,315 --> 00:35:36,881
We're gonna have to blow this
op without the distributor
747
00:35:36,883 --> 00:35:38,450
because we cannot
guarantee civilian safety
748
00:35:38,452 --> 00:35:39,818
if this spills out
into the street.
749
00:35:39,820 --> 00:35:41,253
No, we're gonna give Sam
more time.
750
00:35:41,255 --> 00:35:43,321
If he wanted to shut this down,
he would've given us a signal.
751
00:35:43,323 --> 00:35:45,557
Maybe Sam shouldn't be making
this call
752
00:35:45,559 --> 00:35:47,292
because Sam is too attached
to it.
753
00:35:47,294 --> 00:35:48,960
Deeks, we...
754
00:35:48,962 --> 00:35:50,128
Eric, yeah?
755
00:35:50,130 --> 00:35:51,396
We may have found something.
756
00:35:51,398 --> 00:35:53,531
The burn phone was purchased
at a convenience store
757
00:35:53,533 --> 00:35:55,267
off of Century Boulevard.
758
00:35:55,269 --> 00:35:57,602
We scrubbed through days
of footage and found this.
759
00:35:57,604 --> 00:35:59,804
D.A. Gibson's
assistant, Wilson.
760
00:35:59,806 --> 00:36:01,406
It would be
a heck of a coincidence, right?
761
00:36:01,408 --> 00:36:03,275
So we did some digging.
762
00:36:03,277 --> 00:36:05,176
Unless Wilson is
a financial genius,
763
00:36:05,178 --> 00:36:09,214
his ex-wife's bank account has
way more zeroes than it should.
764
00:36:09,216 --> 00:36:10,749
Wilson is currently
765
00:36:10,751 --> 00:36:11,916
at City Hall as we speak.
766
00:36:11,918 --> 00:36:13,718
Kens, I'll meet you
there to pick him up.
767
00:36:13,720 --> 00:36:15,453
On my way.
768
00:36:22,162 --> 00:36:26,131
Using the power of my
office right under my nose.
769
00:36:26,133 --> 00:36:28,433
I can't believe
I was that stupid.
770
00:36:28,435 --> 00:36:30,735
We understand, sir.
It happens.
771
00:36:30,737 --> 00:36:32,604
This is a major blow.
772
00:36:32,606 --> 00:36:34,205
I'll have a briefing tonight
from my home
773
00:36:34,207 --> 00:36:36,207
outlining the details,
but the negative publicity's
774
00:36:36,209 --> 00:36:38,777
gonna crush my chances
politically.
775
00:36:38,779 --> 00:36:41,246
But the people have the right
to full disclosure.
776
00:36:41,248 --> 00:36:42,947
Especially
from the D.A.'s office.
777
00:36:42,949 --> 00:36:44,549
Right.
778
00:36:44,551 --> 00:36:47,018
I want to thank
you both again.
779
00:36:52,592 --> 00:36:54,259
Hey, Deeks.
We got Zeus.
780
00:36:54,261 --> 00:36:56,728
Wilson admitted to being
King's distributor.
781
00:36:56,730 --> 00:36:58,363
Sam's clear to take her down.
782
00:36:58,365 --> 00:36:59,464
Sam, you say the word
783
00:36:59,466 --> 00:37:00,932
and the team's coming in.
784
00:37:00,934 --> 00:37:02,133
It's a go.
785
00:37:02,135 --> 00:37:04,169
Copy that.
786
00:37:04,171 --> 00:37:05,570
Load up.
787
00:37:05,572 --> 00:37:07,472
Switch, you ride with me.
788
00:37:07,474 --> 00:37:11,076
Nobody touches Zeus.
789
00:37:11,078 --> 00:37:12,911
He's mine.
790
00:37:16,783 --> 00:37:19,250
Yeah, I'm right behind you.
791
00:37:19,252 --> 00:37:20,819
Federal agents!
792
00:37:20,821 --> 00:37:21,720
Whoa, whoa, whoa.
793
00:37:21,722 --> 00:37:23,555
Move in!
794
00:37:23,557 --> 00:37:25,557
Step out of the vehicle now.
Drop your weapons.
795
00:37:27,361 --> 00:37:28,626
Drop your weapons.
796
00:37:28,628 --> 00:37:30,462
Weapons down.
Out of the vehicle.
797
00:37:30,464 --> 00:37:33,665
King, let's be smart. It's a wrap.
You're outgunned and outmanned.
798
00:37:33,667 --> 00:37:35,285
Let's be smart about this.
799
00:37:35,309 --> 00:37:36,535
Now step out of the vehicle
with your weapons down.
800
00:37:36,536 --> 00:37:38,203
Just be calm.
Don't get out of the car.
801
00:37:38,205 --> 00:37:39,304
Don't do it!
802
00:37:40,006 --> 00:37:40,972
Moving!
803
00:37:40,974 --> 00:37:43,041
Down on the ground!
804
00:37:45,545 --> 00:37:46,644
Right there.
805
00:37:46,646 --> 00:37:47,846
You stay right there.
806
00:37:51,051 --> 00:37:53,418
Switch.
807
00:37:53,420 --> 00:37:56,254
Kill Zeus.
808
00:37:56,256 --> 00:37:58,523
Olympus.
809
00:37:58,525 --> 00:37:59,524
We got him.
810
00:37:59,526 --> 00:38:01,025
And you're not
going out that easy.
811
00:38:01,027 --> 00:38:02,961
Eric, I need an ambulance.
43rd and Degnan.
812
00:38:02,963 --> 00:38:04,929
Female. 30s. GSW.
813
00:38:04,931 --> 00:38:05,897
Copy that.
814
00:38:05,899 --> 00:38:08,299
We're good.
815
00:38:08,301 --> 00:38:09,934
Hey.
816
00:38:09,936 --> 00:38:11,302
Stay with me.
817
00:38:11,304 --> 00:38:13,438
I need that ambulance now, Eric.
818
00:38:13,440 --> 00:38:15,774
Hey, stay with me,
stay with me.
819
00:38:16,777 --> 00:38:20,612
Hey, King, King,
stay with me.
820
00:38:20,614 --> 00:38:23,148
King.
821
00:38:32,893 --> 00:38:34,192
Full confession, my friend.
822
00:38:34,194 --> 00:38:35,493
You got King
and her distributor.
823
00:38:35,495 --> 00:38:37,328
The rest of the pyramid's
gonna fall. Nice work.
824
00:38:37,330 --> 00:38:40,632
Oh, yeah. He's got
all the answers.
825
00:38:40,634 --> 00:38:42,033
I'm sorry. What's wrong?
826
00:38:42,035 --> 00:38:44,636
It feels too perfect.
827
00:38:44,638 --> 00:38:47,272
I'm not sure this guy has
the juice to pull it off.
828
00:38:47,274 --> 00:38:49,107
So then why confess?
829
00:38:49,109 --> 00:38:52,477
King would've eaten
this guy alive.
830
00:38:52,479 --> 00:38:54,045
She used city trucks
at the club
831
00:38:54,047 --> 00:38:56,114
to move her product.
832
00:38:56,116 --> 00:38:57,715
That burn phone.
833
00:38:59,419 --> 00:39:01,152
Eric said the anonymous tip
834
00:39:01,154 --> 00:39:03,087
pinged off a tower in
the Hollywood Hills.
835
00:39:03,089 --> 00:39:04,589
Sunset Boulevard. Why?
836
00:39:04,591 --> 00:39:07,091
Olympus.
837
00:39:07,093 --> 00:39:10,161
That neighborhood
is Mount Olympus.
838
00:39:10,163 --> 00:39:12,397
So what are you thinking?
839
00:39:16,736 --> 00:39:17,902
What?
840
00:39:17,904 --> 00:39:19,804
I'm not sure.
841
00:39:19,806 --> 00:39:23,041
Just better not to get you guys
involved in case I'm wrong.
842
00:39:44,965 --> 00:39:47,332
And how may I help you?
843
00:39:48,869 --> 00:39:51,135
For starters, you can tell me
how you sleep at night.
844
00:39:51,137 --> 00:39:53,037
I... Excuse me?
845
00:39:53,039 --> 00:39:55,740
Using city trucks to move drugs.
846
00:39:55,742 --> 00:39:59,344
Blackmailing your assistant
to take the fall for you.
847
00:39:59,346 --> 00:40:02,146
Listen, young man, I don't know
what you're trying to insinuate,
848
00:40:02,148 --> 00:40:03,314
but...
How's it work?
849
00:40:03,316 --> 00:40:06,317
You sentence rival crews
to harsher sentences
850
00:40:06,319 --> 00:40:08,353
while you control the streets?
851
00:40:08,355 --> 00:40:09,487
That's brilliant.
852
00:40:09,489 --> 00:40:12,123
No.
853
00:40:12,959 --> 00:40:15,360
Zeus. A symbol of justice.
854
00:40:15,362 --> 00:40:17,061
Ruler up on high.
855
00:40:17,063 --> 00:40:18,696
You abused your power.
856
00:40:18,698 --> 00:40:20,965
And that ends now.
857
00:40:20,967 --> 00:40:22,367
I'm the L.A. district attorney.
858
00:40:22,369 --> 00:40:23,568
You can't arrest me.
859
00:40:23,570 --> 00:40:24,669
Oh.
860
00:40:24,671 --> 00:40:25,770
I'm a federal agent
861
00:40:25,772 --> 00:40:27,405
with a federal arrest warrant.
862
00:40:27,407 --> 00:40:29,707
Step outside.
863
00:40:32,946 --> 00:40:34,245
You don't have any proof.
864
00:40:34,247 --> 00:40:35,813
I have King.
865
00:40:35,815 --> 00:40:38,349
And that's all I need.
866
00:40:44,925 --> 00:40:47,592
Well, mission accomplished.
867
00:40:48,762 --> 00:40:51,229
Yeah. I'm exhausted.
868
00:40:52,599 --> 00:40:54,198
You and me both.
869
00:41:00,040 --> 00:41:02,240
Oh, no.
870
00:41:02,242 --> 00:41:04,375
We got to clean the guns.
871
00:41:04,377 --> 00:41:07,045
Now?
872
00:41:07,047 --> 00:41:08,212
Do we have to?
873
00:41:08,214 --> 00:41:10,381
Hetty will kill us if we don't.
874
00:41:13,753 --> 00:41:17,622
I think the guns can wait.
875
00:41:19,960 --> 00:41:23,027
But this can't.
876
00:41:38,345 --> 00:41:42,113
That cabin
wasn't just a safe house.
877
00:41:42,115 --> 00:41:45,483
It was outfitted
with military-grade tech.
878
00:41:45,485 --> 00:41:47,418
Not only that, I found evidence
879
00:41:47,420 --> 00:41:51,589
of drones monitoring at least
ten different prison facilities.
880
00:41:51,591 --> 00:41:56,294
Someone has invested
serious resources
881
00:41:56,296 --> 00:41:58,596
into finding Asakeem.
882
00:42:03,444 --> 00:42:06,241
Come out, come out,whoever you are.
883
00:42:06,880 --> 00:42:13,680
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
62050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.