Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,550 --> 00:00:20,185
¶ Well, I'm running,
police on my back ¶
2
00:00:20,187 --> 00:00:23,389
¶ I've been hiding,
police on my back ¶
3
00:00:23,391 --> 00:00:26,625
¶ there was a shooting,
police on my back ¶
4
00:00:26,627 --> 00:00:29,828
¶ and the victim,
well, he won't come back ¶
5
00:00:29,830 --> 00:00:33,832
¶ I've been running Monday,
Tuesday, Wednesday ¶
6
00:00:33,834 --> 00:00:37,036
¶ Thursday, Friday,
Saturday, Sunday ¶
7
00:00:37,038 --> 00:00:40,239
¶ running Monday,
Tuesday, Wednesday ¶
8
00:00:40,241 --> 00:00:42,875
¶ Thursday, Friday,
Saturday, Sunday ¶
9
00:00:42,877 --> 00:00:45,077
Hey, hey, hey! If you're
coming in for the morning grind,
10
00:00:45,079 --> 00:00:48,313
it's another brutal Monday
out there traffic-wise.
11
00:00:48,315 --> 00:00:50,315
The 2 is slow-and-go to the 5.
12
00:00:50,317 --> 00:00:52,317
A sig alert
is bogging down the I-10.
13
00:00:52,319 --> 00:00:54,520
And if you're
on the 405 freeway,
14
00:00:54,522 --> 00:00:56,355
you're probably already
late for work.
15
00:00:56,357 --> 00:00:58,190
Now, if your boss gives you
a hard time about it,
16
00:00:58,192 --> 00:01:00,826
you have him come down here
and talk to... Rachel.
17
00:01:00,828 --> 00:01:02,227
Oh, no.
18
00:01:02,229 --> 00:01:05,230
Zing!
Thanks, skip.
19
00:01:05,232 --> 00:01:07,666
But, hey, speaking of bosses,
after the break,
20
00:01:07,668 --> 00:01:09,368
we get to meet
three guys
21
00:01:09,370 --> 00:01:12,771
who are chasing their dream
of becoming their own bosses.
22
00:01:12,773 --> 00:01:14,006
Stay with us.
23
00:01:14,008 --> 00:01:16,008
And... We're out.
24
00:01:16,010 --> 00:01:18,210
Very good, guys.
We're back in 90 seconds.
25
00:01:18,212 --> 00:01:19,445
Okay, we're out.
Back in 90.
Could've work a jacket,
I guess,
26
00:01:19,447 --> 00:01:21,447
but I think casual's
probably better.
27
00:01:21,449 --> 00:01:23,449
Jesus Christ. Dale,
you got to stop sweating, pal.
28
00:01:23,451 --> 00:01:24,783
Hey. Hey.
Oh, wow. You are wet.
29
00:01:24,785 --> 00:01:26,685
"Stop sweating."
How do I stop sweating?
30
00:01:26,687 --> 00:01:28,053
I mean, guys,
this is a big deal.
31
00:01:28,055 --> 00:01:29,254
I mean, we got everything
riding on this,
32
00:01:29,256 --> 00:01:30,622
all right?
We've quit our jobs.
33
00:01:30,624 --> 00:01:32,591
I have three children
to think about now.
34
00:01:32,593 --> 00:01:33,859
How about that, all right?
Okay, well,
think about this, okay?
35
00:01:33,861 --> 00:01:35,294
You do a good job
right now,
36
00:01:35,296 --> 00:01:37,129
you're gonna make
your little boys very proud.
37
00:01:37,131 --> 00:01:39,031
Girls.
I have three girls, dude.
Hmm?
38
00:01:39,033 --> 00:01:41,633
Oh, right. Well, I mean,
so what? You can't even
tell at that age.
39
00:01:41,635 --> 00:01:43,769
They basically look like
potatoes with arms.
don't call
my kids potatoes, okay?
40
00:01:43,771 --> 00:01:45,637
He's really freaking out.
I feel like you guys
should go on without me.
41
00:01:45,639 --> 00:01:47,473
Can you guys
go on without me?
Well, I'm glad you said it.
42
00:01:47,475 --> 00:01:49,374
Why don't you wait in the car,
buddy? That's a lot of sweat.
43
00:01:49,376 --> 00:01:50,642
Oh, come on, calm down, okay?
You're making him more nervous.
44
00:01:50,644 --> 00:01:52,544
Look, Dale, it's gonna be
real easy, okay?
45
00:01:52,546 --> 00:01:54,746
You just got to talk about
you and Stacy having triplets.
46
00:01:54,748 --> 00:01:57,449
- People eat that shit up.
- You are the heart.
47
00:01:57,451 --> 00:01:59,151
All we have to do
is be ourselves.
48
00:01:59,153 --> 00:02:00,786
Oh, let's not be ourselves.
Ourselves is a dumpster fire.
49
00:02:00,788 --> 00:02:02,054
Let's be
better than ourselves.
50
00:02:02,056 --> 00:02:03,722
Let's try to elevate
a little bit.
51
00:02:03,724 --> 00:02:05,657
That's a good note.
Nobody be themselves. Good tip.
52
00:02:05,659 --> 00:02:07,126
And we're back in 5, 4...
53
00:02:07,128 --> 00:02:10,129
¶ It's time to get up,
get up, get up ¶
54
00:02:10,131 --> 00:02:12,764
¶ and get out, good morning ¶
55
00:02:12,766 --> 00:02:14,566
And we're back.
56
00:02:14,568 --> 00:02:16,969
You know, every week,
we like to highlight
57
00:02:16,971 --> 00:02:18,604
local inventors
and entrepreneurs
58
00:02:18,606 --> 00:02:20,405
in our
big idea spotlight.
59
00:02:20,407 --> 00:02:24,409
That's right, Mike, and today,
we have three modern-day Edisons
60
00:02:24,411 --> 00:02:26,011
who've created
a new shower gadget
61
00:02:26,013 --> 00:02:28,247
they hope
to really clean up with.
62
00:02:30,951 --> 00:02:33,852
Please... Welcome
Nick, Kurt, and Dale.
63
00:02:33,854 --> 00:02:36,455
Pleasure to be here.
Now, um, before we get
into the product,
64
00:02:36,457 --> 00:02:39,658
can you tell us what is it
that inspired three regular Joes
65
00:02:39,660 --> 00:02:41,793
to go into business
for yourselves?
66
00:02:41,795 --> 00:02:43,328
Yeah, well, we were...
we were all working
67
00:02:43,330 --> 00:02:44,963
at pretty terrible jobs
for some awful bosses.
68
00:02:44,965 --> 00:02:46,765
And we just thought,
well, if we ever got a chance
69
00:02:46,767 --> 00:02:48,967
to be our own bosses
that we'd do things differently.
70
00:02:48,969 --> 00:02:50,469
And this might be our shot.
Yeah. Yeah.
71
00:02:50,471 --> 00:02:52,037
Yeah, so, we didn't think
we'd ever get the chance,
72
00:02:52,039 --> 00:02:53,472
but then our buddy Dale here
had an amazing idea.
73
00:02:53,474 --> 00:02:55,207
Don't go to Dale.
Uh, yeah.
74
00:02:55,209 --> 00:02:57,042
And, uh, you know, we just
started, uh, meeting together
75
00:02:57,044 --> 00:02:58,477
to talk
about the invention
76
00:02:58,479 --> 00:03:00,012
instead of complaining
about our jobs.
77
00:03:00,014 --> 00:03:02,347
Hey, I think that's exciting.
78
00:03:02,349 --> 00:03:04,349
Well done.
Dale, you know,
I just want to know,
79
00:03:04,351 --> 00:03:05,984
where did
the idea come from
80
00:03:05,986 --> 00:03:08,654
for a new shower... Head?
I have three kids!
81
00:03:08,656 --> 00:03:11,023
Uh,
let me answer the question.
82
00:03:11,025 --> 00:03:12,658
Um, Dale, uh,
had just gotten back
83
00:03:12,660 --> 00:03:13,992
from one of those
self-service car washes, right,
84
00:03:13,994 --> 00:03:15,494
with the wand
with the soap and the wax?
85
00:03:15,496 --> 00:03:17,296
Oh, yeah, it's got everything
in the one thing.
86
00:03:17,298 --> 00:03:18,864
Right. Yeah, yeah, yeah.
Oh, okay. Yeah.
He simply thought,
87
00:03:18,866 --> 00:03:20,332
"why don't they make
one of these for your body?"
88
00:03:20,334 --> 00:03:21,967
Yeah. Yeah,
and after we had a few beers,
89
00:03:21,969 --> 00:03:23,502
we came up with the,
uh, shower buddy.
90
00:03:23,504 --> 00:03:24,803
The "shower buddy"?
91
00:03:24,805 --> 00:03:26,205
I-I'm sorry.
That name's not official yet.
92
00:03:26,207 --> 00:03:27,639
No, he's wrong.
It is official.
93
00:03:27,641 --> 00:03:29,374
I wanted
"the shower daddy."
94
00:03:29,376 --> 00:03:31,810
"Shower daddy" is worse on
pretty much every level, so...
95
00:03:31,812 --> 00:03:33,178
Yeah.
I have to agree with Nick.
96
00:03:33,180 --> 00:03:35,180
It's better than having
some strange dude
97
00:03:35,182 --> 00:03:36,815
in the shower with you.
It's not some strange dude,
Dale,
98
00:03:36,817 --> 00:03:38,750
as I've said many, many times.
It's your buddy!
99
00:03:38,752 --> 00:03:40,986
Well, why would your buddy
be in the shower with you?!
100
00:03:40,988 --> 00:03:42,387
Why would your dad?!
Uh-oh!
101
00:03:42,389 --> 00:03:44,223
Don't scream
on television.
102
00:03:44,225 --> 00:03:45,991
Well, you know what?
How about you fellas
103
00:03:45,993 --> 00:03:47,526
show us how
this little gizmo works?
104
00:03:47,528 --> 00:03:48,927
Right?
Let's get it going.
105
00:03:48,929 --> 00:03:51,663
Yes. Make it rain.
Yes! work it, work it.
106
00:03:51,665 --> 00:03:53,065
Oh, this is awesome!
107
00:03:53,067 --> 00:03:54,499
So, Kurt's gonna go ahead
and get in there,
108
00:03:54,501 --> 00:03:55,734
and he's gonna
turn on the shower.
109
00:03:55,736 --> 00:03:57,603
You're gonna see
the water come out.
110
00:03:57,605 --> 00:04:00,038
After a little bit of time, the
shampoo's gonna automatically
111
00:04:00,040 --> 00:04:01,607
be triggered out
of the showerhead,
mix with the water...
112
00:04:01,609 --> 00:04:02,841
no water.
No water pressure.
Use the blue handle.
113
00:04:02,843 --> 00:04:04,576
No, there's no water
pressure.
114
00:04:04,578 --> 00:04:05,877
You know what,
there's a pump on the back.
115
00:04:05,879 --> 00:04:07,212
I could
pump it up manually.
Great.
116
00:04:07,214 --> 00:04:08,280
Dale's gonna help out.
Thank you, buddy.
117
00:04:08,282 --> 00:04:09,548
Dale's gonna do it.
Okay.
118
00:04:09,550 --> 00:04:12,117
Pump... I got it.
You got it? You do?
119
00:04:12,119 --> 00:04:13,685
The water comes out,
and the shampoo
120
00:04:13,687 --> 00:04:15,420
then automatically mixes
with the water.
121
00:04:15,422 --> 00:04:17,422
Then shortly thereafter that,
conditioner then comes in.
122
00:04:17,424 --> 00:04:19,625
And then you shower in half
the time with the shower buddy.
123
00:04:19,627 --> 00:04:21,260
Effectively, yeah.
The average American...
124
00:04:21,262 --> 00:04:22,527
I don't know
if you guys know this...
125
00:04:22,529 --> 00:04:23,929
spends about 50 hours a week
working.
126
00:04:23,931 --> 00:04:25,764
Hand's cramping up.
127
00:04:25,766 --> 00:04:27,432
Here, let me help.
128
00:04:27,434 --> 00:04:30,102
...commuting, and if we can save
you just 5 minutes every...
129
00:04:30,104 --> 00:04:31,536
There's not enough lube.
The whole rod's too dry,
right?
130
00:04:31,538 --> 00:04:32,871
Yeah, spit on it.
Spit on it.
131
00:04:34,241 --> 00:04:35,540
There it is? Better?
See, yeah.
132
00:04:35,542 --> 00:04:36,975
If you lube it up,
it's... it's better.
133
00:04:36,977 --> 00:04:38,443
Oh, no, absolutely.
We... we are, uh...
134
00:04:38,445 --> 00:04:39,811
Oh, look, guys.
I'm so sorry.
135
00:04:39,813 --> 00:04:40,979
There's just
a little hole in the back.
136
00:04:40,981 --> 00:04:42,381
I'm gonna
stick my finger in it,
137
00:04:42,383 --> 00:04:43,615
plug it up,
and then we're good to go.
138
00:04:43,617 --> 00:04:44,916
Just get it done, right?
139
00:04:44,918 --> 00:04:47,586
Whatever it takes.
Live TV, right?
140
00:04:47,588 --> 00:04:49,488
Live TV! You know,
what are you gonna do?
141
00:04:49,490 --> 00:04:51,323
Yeah! Here we go!
Oh, here it comes!
142
00:04:51,325 --> 00:04:52,658
It's a miracle!
143
00:04:52,660 --> 00:04:54,126
Worked just
as promised, okay?
144
00:04:54,128 --> 00:04:56,161
Now, uh, go ahead
and shut it off there, Kurt.
145
00:04:56,163 --> 00:04:57,996
It's so cool. I want one.
Yeah.
146
00:04:57,998 --> 00:04:59,431
You want...
you can't have this one.
147
00:04:59,433 --> 00:05:01,133
It's the only one.
It's the prototype.
148
00:05:01,135 --> 00:05:03,068
But we're looking for partners
to bring it to markets.
149
00:05:03,070 --> 00:05:05,003
Well, you know what,
I'll tell you right now.
I'm sold. I want invest.
150
00:05:05,005 --> 00:05:06,672
We got one!
All right, Mike.
151
00:05:06,674 --> 00:05:09,141
Now, how would I... how would I
get in touch with you guys?
152
00:05:09,143 --> 00:05:10,509
You go straight to
Nick-hurt-Dale.
153
00:05:10,511 --> 00:05:12,577
I'm sorry, what?
154
00:05:12,579 --> 00:05:14,579
- Dot-com. It's our website...
- nickkurtdale. Com.
155
00:05:14,581 --> 00:05:17,649
I'm positive
I'm not hearing that right.
156
00:05:17,651 --> 00:05:19,851
It's our names...
Nick, Kurt, Dale.
157
00:05:19,853 --> 00:05:22,421
Nick-Kurt-Dale.
158
00:05:22,423 --> 00:05:25,357
Y'all... y'all got to
change that name.
159
00:05:26,960 --> 00:05:29,328
Boy, cannot believe we never
said it out loud before.
160
00:05:29,330 --> 00:05:31,496
It looked so good
on paper.
161
00:05:31,498 --> 00:05:33,131
Well, it was a nice dream
while it lasted,
162
00:05:33,133 --> 00:05:35,867
but I think it's time
we all go beg for our jobs back.
163
00:05:35,869 --> 00:05:37,602
Maybe just accept the fact
that we'll always be
164
00:05:37,604 --> 00:05:39,338
cogs in the machine,
you know?
165
00:05:39,340 --> 00:05:41,873
Wait. "Cocks in the machine"...
what is that?
166
00:05:41,875 --> 00:05:43,442
"Cogs." "Guh."
167
00:05:43,444 --> 00:05:45,044
You know what? You're right.
We're not...
168
00:05:45,045 --> 00:05:47,045
we're not boss material.
We're... we're worker bees.
169
00:05:47,047 --> 00:05:49,314
We're grunts.
170
00:05:49,316 --> 00:05:51,316
Oh, boy. That song...
I can't hear that now.
171
00:05:51,318 --> 00:05:52,684
Just put it on vibrate.
172
00:05:52,686 --> 00:05:54,152
Will you stop?
Please?
173
00:05:54,154 --> 00:05:55,287
Come on. I picked this song
to inspire us.
174
00:05:55,289 --> 00:05:56,822
It's not inspiring me.
175
00:05:56,824 --> 00:05:58,523
Ooh, look at this.
Unknown caller.
176
00:05:58,525 --> 00:05:59,958
Can you just answer it?
Hello?
177
00:05:59,960 --> 00:06:01,727
Yep, this is one of
the shower buddy guys.
178
00:06:01,729 --> 00:06:04,196
Mm-hmm. Really?
179
00:06:04,198 --> 00:06:06,398
Yes. No, of course.
I know exactly who you are.
180
00:06:06,400 --> 00:06:08,200
Look up "Boulder stream."
"Boulder stream."
181
00:06:08,202 --> 00:06:10,068
Uh-huh.
Well, thank you.
182
00:06:10,070 --> 00:06:11,670
No, we're very proud
of the product.
183
00:06:11,672 --> 00:06:13,472
Yeah, if you just want to
e-mail us the details,
184
00:06:13,474 --> 00:06:14,740
that'll be fine.
Is that a real thing?
185
00:06:14,742 --> 00:06:16,508
Yeah, my e-mail?
Not yours.
186
00:06:16,510 --> 00:06:19,378
Yeah, it's
phatballllz@hotmail.Com.
187
00:06:19,380 --> 00:06:23,815
It's p-h-a-t
b-a-l-l...
188
00:06:23,817 --> 00:06:25,550
l-l...
189
00:06:25,552 --> 00:06:26,918
Z.
190
00:06:26,920 --> 00:06:29,354
@hotmail.Com. Yeah.
All right. Thank you.
191
00:06:29,356 --> 00:06:30,555
Yeah. No.
See you tomorrow.
192
00:06:30,557 --> 00:06:31,990
Wow.
Holy shit.
193
00:06:31,992 --> 00:06:33,925
Boulder stream
loves the shower buddy.
194
00:06:33,927 --> 00:06:35,594
Who the fuck
is Boulder stream?
195
00:06:35,596 --> 00:06:37,596
Only one of the largest
catalogue retailers
196
00:06:37,598 --> 00:06:39,164
in north America.
197
00:06:41,435 --> 00:06:43,668
¶ You're gonna hear me roar ¶
198
00:06:43,670 --> 00:06:45,203
Nice.
199
00:06:45,205 --> 00:06:47,506
See, when you're in a good mood,
it's a good song.
200
00:06:47,508 --> 00:06:49,975
Bad mood, bad song.
And that's art. That's good art.
201
00:06:51,945 --> 00:06:54,012
Man, this place is legit!
202
00:06:54,014 --> 00:06:55,580
Yeah, it's nice.
203
00:06:55,582 --> 00:06:57,249
Did you see
the free cookies?
Mm-hmm. Mmm.
204
00:06:57,251 --> 00:06:59,851
Yeah, you clearly have.
That's, like, four of those.
205
00:06:59,853 --> 00:07:01,753
You're gonna have chocolate
all over your face.
Oh, hey.
206
00:07:01,755 --> 00:07:03,722
You know,
you're gonna look like a kid.
Hey, really quick, guys.
207
00:07:03,724 --> 00:07:04,956
When we meet this guy,
when you shake his hand,
208
00:07:04,958 --> 00:07:06,391
use your other hand
and touch his elbow.
209
00:07:06,393 --> 00:07:07,759
It's a classy move.
I don't know this move.
210
00:07:07,761 --> 00:07:09,528
Just give him a nice,
firm handshake.
211
00:07:09,530 --> 00:07:10,962
Mm, that's nice!
How about that?
212
00:07:10,964 --> 00:07:12,364
That's real nice!
It's really good, yeah.
213
00:07:12,366 --> 00:07:14,065
Let me get ya here.
No, no.
214
00:07:14,067 --> 00:07:16,802
You got chocolate on your
fingers. Now it's on my jacket.
215
00:07:16,804 --> 00:07:18,103
I got ya.
You put your crumbs on my leg.
Put a little water on it.
216
00:07:18,105 --> 00:07:19,805
I don't need water.
That will set it.
217
00:07:19,807 --> 00:07:22,240
Get the cookie away from me,
please, Dale.
218
00:07:22,242 --> 00:07:23,442
No, it's like
a fire-on-fire thing.
219
00:07:23,444 --> 00:07:25,310
No,
the water will set it.
220
00:07:25,312 --> 00:07:27,112
Ha! There they are!
221
00:07:27,114 --> 00:07:29,548
There are my shower buddies.
How are you? In the flesh.
222
00:07:29,550 --> 00:07:30,916
It's just like
on that morning show.
223
00:07:30,918 --> 00:07:32,250
You're always fighting.
I love it.
224
00:07:32,252 --> 00:07:33,318
Oh.
Yeah, it's...
225
00:07:33,320 --> 00:07:34,586
Rex hanson.
Oh, hey.
226
00:07:34,588 --> 00:07:36,221
Kurt buckman, man.
Good to see ya, Kurt.
227
00:07:36,223 --> 00:07:37,756
Nice to see you, too.
Well, that's a classy handshake.
228
00:07:37,758 --> 00:07:39,558
- Nick, pleasure.
- Yeah, yeah. Hey.
229
00:07:39,560 --> 00:07:41,460
Dale arb... uh, shoot.
I just learned it.
230
00:07:41,462 --> 00:07:43,495
We can do it
whichever way you want, buddy.
231
00:07:43,497 --> 00:07:45,931
Right?
232
00:07:45,933 --> 00:07:48,066
Guys, why don't we grab
the refreshments, the coffee,
233
00:07:48,068 --> 00:07:50,135
grab some cookies if you want.
Let's head upstairs
234
00:07:50,137 --> 00:07:52,337
and talk about this product,
all right? Is that corduroy?
235
00:07:52,339 --> 00:07:54,339
Step inside.
236
00:07:54,341 --> 00:07:55,741
- Dreams do come true.
- Wow, wow.
237
00:07:55,742 --> 00:07:57,342
You guys good?
You want something to drink?
238
00:07:57,344 --> 00:07:59,110
- Yeah, I'll have one, yeah.
- Sure!
239
00:07:59,112 --> 00:08:01,112
No, no. It's very early.
No. Never mind.
240
00:08:01,114 --> 00:08:03,448
No? No for us. Sorry.
I'm gonna cut right to it,
gentlemen.
241
00:08:03,450 --> 00:08:05,951
The shower buddy...
a home run.
242
00:08:05,953 --> 00:08:07,953
Well, Mr. hanson, we...
we couldn't be happier...
243
00:08:07,955 --> 00:08:11,957
Mr. hanson is my father.
It's Rex.
244
00:08:11,959 --> 00:08:15,160
Please, sit down.
Get comfortable. Take a seat.
Great. Okay. Thank you.
245
00:08:15,162 --> 00:08:17,095
Uh, we want you to know that...
that we are a company
246
00:08:17,097 --> 00:08:18,763
you can be very proud
to be in business with.
247
00:08:18,765 --> 00:08:20,198
You know, our workers are all
gonna have healthcare.
248
00:08:20,200 --> 00:08:21,833
They're gonna be
profit-sharing.
249
00:08:21,835 --> 00:08:23,468
Yeah, okay, I don't really
give a shit about that.
250
00:08:23,470 --> 00:08:26,471
Do you see this? This is
Jimi Hendrix's actual guitar.
251
00:08:26,473 --> 00:08:28,640
Yeah! The one he did the fire
and the fingers thing with.
252
00:08:28,642 --> 00:08:30,709
You guys like
cool shit like this?
253
00:08:30,711 --> 00:08:32,677
Oh, yeah, yeah,
we love cool shit.
Oh, yeah. I'm into cool shit.
254
00:08:32,679 --> 00:08:34,813
I knew ya did!
You get into business with me,
255
00:08:34,815 --> 00:08:36,681
you're gonna have
fucking loads of it!
256
00:08:36,683 --> 00:08:38,850
And, so, you are offering
to carry our product,
257
00:08:38,852 --> 00:08:41,119
- not only as a...
- wait a minute. Check this out.
258
00:08:41,121 --> 00:08:43,455
Miss lang, will you come in here
a moment, please?
259
00:08:43,457 --> 00:08:44,956
Now what?
260
00:08:46,293 --> 00:08:47,859
Jesus fucking Christ.
261
00:08:47,861 --> 00:08:49,628
Sweetheart,
we were racking our brains.
262
00:08:49,630 --> 00:08:52,664
What... what's a beer can
made out of?
263
00:08:52,666 --> 00:08:54,266
Do you mean aluminium?
264
00:08:55,903 --> 00:08:57,802
That'll be all, miss lang.
Thank you.
Okay.
265
00:08:59,373 --> 00:09:02,207
And where does she go now?
266
00:09:02,209 --> 00:09:03,542
Now, that is the kind
of cool shit
267
00:09:03,544 --> 00:09:04,976
you have to look forward to.
268
00:09:04,978 --> 00:09:06,878
Look, the best part
about this whole deal...
269
00:09:06,880 --> 00:09:08,813
you're not even gonna have to
lift a finger.
270
00:09:08,815 --> 00:09:11,082
My company will assume
all future product development,
271
00:09:11,084 --> 00:09:12,517
outsource manufacturing
to China,
272
00:09:12,519 --> 00:09:13,919
and you gents will receive
273
00:09:13,921 --> 00:09:15,687
a handsome one-time
development fee.
274
00:09:15,689 --> 00:09:18,056
I want to dig in on the one-time
fee thing, because, you know...
275
00:09:18,058 --> 00:09:19,591
you see this football?
276
00:09:19,593 --> 00:09:21,359
This is the one
where Peyton Manning threw it
277
00:09:21,361 --> 00:09:23,261
and the guy caught it in the
back of his helmet. Keep it.
278
00:09:23,263 --> 00:09:25,897
Oh.
You know, uh, Rex,
the... the one-time fee thing...
279
00:09:25,899 --> 00:09:27,899
we're not looking to give up
control of the company.
280
00:09:27,901 --> 00:09:30,101
In fact...
right. No, we want to handle
all the manufacturing,
281
00:09:30,103 --> 00:09:31,870
and you guys
do distribution.
282
00:09:31,872 --> 00:09:34,606
What... you manufacture?
Here, in America?
283
00:09:34,608 --> 00:09:37,008
That's the plan.
Yeah, we're trying to do
the whole American-dream thing.
284
00:09:37,010 --> 00:09:38,677
Boys, I hate
to break it to you,
285
00:09:38,679 --> 00:09:40,745
but the American dream,
it's made in China.
286
00:09:40,747 --> 00:09:43,381
Now, look,
I respect your naiveté,
287
00:09:43,383 --> 00:09:46,751
uh, but I'm afraid that this
deal only happens one way.
288
00:09:46,753 --> 00:09:49,621
I did say
"handsome" fee, right?
289
00:09:49,623 --> 00:09:51,890
Can I have one minute? Just love
to talk to my partners.
290
00:09:51,892 --> 00:09:54,759
You got it. Take your time.
I'll be over here.
291
00:09:57,097 --> 00:09:59,431
Oh, boy.
Yeah.
What do you guys think?
292
00:09:59,433 --> 00:10:01,199
I didn't
want to say anything,
293
00:10:01,201 --> 00:10:03,234
but I think he means Eli Manning
and not Peyton Manning.
294
00:10:03,236 --> 00:10:05,904
You know?
Yeah. Maybe.
Maybe... Kurt.
295
00:10:05,906 --> 00:10:07,739
I think she has she has
an amazing fucking body,
296
00:10:07,741 --> 00:10:09,574
but that accent puts her over
the top. I mean, it's insane.
297
00:10:09,576 --> 00:10:12,711
Right. Agreed on both points.
How about the deal?
298
00:10:12,713 --> 00:10:14,412
The deal, yeah, it's sweet, man.
We got to take it.
Oh, yeah, yeah, yeah.
We should take it.
299
00:10:14,414 --> 00:10:16,047
We should take the money
and get the hell out of here.
300
00:10:16,049 --> 00:10:17,482
Cool shit.
He's got cool shit everywhere.
Yeah.
301
00:10:17,484 --> 00:10:18,917
Can you imagine
having your own cool shit?
302
00:10:18,919 --> 00:10:20,619
But...
but look at this place.
303
00:10:20,621 --> 00:10:23,254
I mean, these guys make
loads of money selling stuff,
304
00:10:23,256 --> 00:10:25,657
and he just called
our shower buddy a home run.
305
00:10:25,659 --> 00:10:28,493
I don't know why we'd sell
a home run for a one-time fee.
306
00:10:28,495 --> 00:10:30,662
That's a good point.
I don't know. I mean,
307
00:10:30,664 --> 00:10:32,497
I could really use the money
for Stacy and the girls.
308
00:10:32,499 --> 00:10:34,899
That's a good point. Yeah,
that's true. I could use money.
309
00:10:34,901 --> 00:10:38,103
Yeah, I-I get that. But maybe
it's not just about the money.
That's a good point.
310
00:10:38,105 --> 00:10:42,107
Maybe it's about never having
to work for anybody ever again,
311
00:10:42,109 --> 00:10:44,109
that's right.
Right? Being our own bosses.
312
00:10:44,111 --> 00:10:46,311
I say we bet on ourselves.
Me, too.
313
00:10:46,313 --> 00:10:47,512
You're right.
I'm in.
314
00:10:47,514 --> 00:10:48,913
I'm in. Let's do it.
315
00:10:48,915 --> 00:10:50,649
Okay. Rex.
316
00:10:50,651 --> 00:10:52,484
- Yeah.
- Uh, no deal.
317
00:10:52,486 --> 00:10:54,519
Sorry.
Yeah, we're, uh...
we're betting on ourselves.
318
00:10:54,521 --> 00:10:56,955
Is that right?
Yeah, and no hard feelings.
319
00:10:56,957 --> 00:10:58,957
Thank you. Thank you. Yeah.
Honestly,
we really appreciate the offer.
320
00:10:58,959 --> 00:11:02,594
Sorry.
Yeah. I can respect that.
321
00:11:02,596 --> 00:11:05,530
Takes some serious balls to walk
away from three million bucks.
322
00:11:05,532 --> 00:11:07,966
What did he say?
What did he say?
Hang on. Three million dollars?
We'll take that.
323
00:11:07,968 --> 00:11:09,801
Sorry.
Offer's off the table.
324
00:11:09,803 --> 00:11:12,003
We'll take half! Half is fine!
Can we have half?!
Well...
325
00:11:12,005 --> 00:11:14,005
Ship's sailed.
Thank you so much for coming in.
326
00:11:14,007 --> 00:11:15,840
Dale, I'm gonna need
that ball back.
327
00:11:15,842 --> 00:11:18,043
Good luck
building something in America.
328
00:11:18,045 --> 00:11:20,845
You know...
329
00:11:20,847 --> 00:11:25,483
I built this company from
the bottom up here in America.
330
00:11:25,485 --> 00:11:27,485
Dad, I-I didn't know
you were back. How was
your... how was your trip?
331
00:11:27,487 --> 00:11:29,721
What'd I tell you about
using my office while I'm away?
332
00:11:29,723 --> 00:11:31,556
I know. I just...
I just thought...
333
00:11:31,558 --> 00:11:34,726
Bert hanson.
You're the shower buddy guys?
334
00:11:34,728 --> 00:11:36,461
Yes, sir. Yeah, yeah.
We are, sir.
335
00:11:36,463 --> 00:11:37,796
I respect you gentlemen
336
00:11:37,798 --> 00:11:40,198
for wanting
to roll up your sleeves
337
00:11:40,200 --> 00:11:43,201
and build something,
stake your claim.
338
00:11:43,203 --> 00:11:46,404
Now, I came to this country
with nothing.
339
00:11:46,406 --> 00:11:49,741
And through risk
and hard work,
340
00:11:49,743 --> 00:11:51,576
I made my own American dream
come true.
341
00:11:52,846 --> 00:11:54,746
Mm.
Good for you.
342
00:11:54,748 --> 00:11:57,182
Well, here's what
I'm gonna do.
343
00:11:57,184 --> 00:12:00,885
I'll refer you to my contact
at pacific shore national.
344
00:12:00,887 --> 00:12:03,888
That's a bank.
They won't balk
at giving you a start-up loan
345
00:12:03,890 --> 00:12:06,091
once they hear
that Bert hanson just has placed
346
00:12:06,093 --> 00:12:09,894
an initial order of,
say, um...
347
00:12:12,032 --> 00:12:13,732
...100,000 units?
348
00:12:13,734 --> 00:12:16,367
100,000 shower buddies?
Wha...
349
00:12:16,369 --> 00:12:18,770
You're gonna make
100,000 shower buddies?!
350
00:12:18,772 --> 00:12:21,406
Dad, what are you talking about?
We never make this kind of deal.
351
00:12:23,443 --> 00:12:25,877
Sorry, sir.
352
00:12:25,879 --> 00:12:29,447
But Boulder stream needs to be
your exclusive retailer.
353
00:12:29,449 --> 00:12:31,416
Um, well,
let's think it over.
354
00:12:31,418 --> 00:12:33,051
Yes. No. We won't pick up
the phone if anyone calls!
No, of course.
355
00:12:33,053 --> 00:12:34,352
We have a deal?
356
00:12:34,354 --> 00:12:36,354
Yeah,
you got a fucking deal!
357
00:12:36,356 --> 00:12:37,789
Hey, all right!
There it is.
358
00:12:37,791 --> 00:12:39,357
I got his elbow!
359
00:12:39,359 --> 00:12:41,226
Oh, I got some chocolate
on you there.
360
00:12:41,228 --> 00:12:42,894
It doesn't matter.
361
00:12:42,896 --> 00:12:44,596
That's great.
362
00:12:44,598 --> 00:12:45,930
That is good news!
363
00:12:45,932 --> 00:12:47,699
So,
it's 20,000 square feet,
364
00:12:47,701 --> 00:12:50,401
but it's a minimum
five-year lease.
365
00:12:50,403 --> 00:12:53,204
20,000. That sounds like a whole
lot more than we need, you know?
366
00:12:53,206 --> 00:12:55,273
But we want something
we can grow into, right?
367
00:12:55,275 --> 00:12:57,041
And we have
a really big order, Nick.
368
00:12:57,043 --> 00:12:59,043
Damn straight.
Come on, Nick.
369
00:12:59,045 --> 00:13:00,612
Nick...
I-I don't know. I mean,
370
00:13:00,614 --> 00:13:02,447
I say that, uh...
you know, I say we take it.
371
00:13:02,449 --> 00:13:04,649
Yes. Yes, we do.
372
00:13:04,651 --> 00:13:06,484
Excellent.
¶ return of the mack, get up ¶
373
00:13:06,486 --> 00:13:08,453
¶ what it is, what it does,
what it is, what it isn't ¶
374
00:13:08,455 --> 00:13:10,421
¶ looking for a better way to
get up out of bed instead of ¶
375
00:13:10,423 --> 00:13:11,890
¶ getting on the Internet and
checking a new hit-me, get up ¶
376
00:13:11,892 --> 00:13:13,424
¶ thrift shop,
pimp-strut walking ¶
377
00:13:13,426 --> 00:13:14,993
¶ little bit of humble,
little bit of cautious ¶
378
00:13:14,995 --> 00:13:16,594
¶ somewhere between
like rocky and cosby ¶
379
00:13:16,596 --> 00:13:18,596
¶ sweater gang, nope,
nope, y'all can't copy ¶
380
00:13:18,598 --> 00:13:20,231
¶ yep, bad moonwalking ¶
381
00:13:20,233 --> 00:13:21,633
¶ and this here is our party ¶
382
00:13:21,635 --> 00:13:23,835
¶ like the ceiling
can't hold us ¶
383
00:13:23,837 --> 00:13:27,071
¶ can we go back,
this is the moment ¶
384
00:13:27,073 --> 00:13:30,074
¶ tonight is the night,
we'll fight till it's over ¶
385
00:13:30,076 --> 00:13:35,079
¶ so we put our hands up
like the ceiling can't hold us ¶
386
00:13:35,081 --> 00:13:39,684
¶ like the ceiling
can't hold us ¶
387
00:13:39,686 --> 00:13:42,620
You've got
no work experience at all.
388
00:13:42,622 --> 00:13:43,955
Is that bad?
389
00:13:43,957 --> 00:13:45,456
Are you kidding?
Nah, it's great.
390
00:13:45,458 --> 00:13:47,458
You're enthusiastic,
and you're unjaded.
391
00:13:47,460 --> 00:13:48,960
And unqualified.
You know what?
392
00:13:48,962 --> 00:13:50,628
You're hired.
Oops.
393
00:13:50,630 --> 00:13:52,030
Really?
394
00:13:52,032 --> 00:13:54,599
That was unexpected
and, uh, u-undeserving.
395
00:14:05,212 --> 00:14:06,811
You're hired.
396
00:14:06,813 --> 00:14:08,046
Sí?
397
00:14:08,048 --> 00:14:09,981
That's a yes.
That's an obvious yes.
398
00:14:09,983 --> 00:14:11,316
Ai, gracias!
399
00:14:12,986 --> 00:14:14,219
Gracias!
400
00:14:14,221 --> 00:14:15,520
Well, again...
401
00:14:15,522 --> 00:14:17,055
No résumé at all.
...You know, not much...
402
00:14:17,057 --> 00:14:18,356
you don't need it.
Your eyes speak for yourself.
403
00:14:18,358 --> 00:14:20,658
You seem honest.
Hold on, pal.
404
00:14:20,660 --> 00:14:22,060
Um... You're hired.
405
00:14:22,062 --> 00:14:23,328
Really?
Well...
406
00:14:23,330 --> 00:14:24,996
I mean, if you'll have us.
Thank you.
407
00:14:24,998 --> 00:14:27,065
Says here you've been convicted
of a felony.
408
00:14:27,067 --> 00:14:28,399
That was bullshit.
409
00:14:28,401 --> 00:14:30,034
Word up, though.
I get that, man.
410
00:14:30,036 --> 00:14:31,803
Like I had...
I had a similar thing, you know,
411
00:14:31,805 --> 00:14:33,705
they tried to peg me as,
like, a child sex offender.
412
00:14:33,707 --> 00:14:34,906
It was total bullshit.
413
00:14:34,908 --> 00:14:36,174
Oh, whoa, yo, yo.
414
00:14:36,176 --> 00:14:37,876
I ain't down
with no kid fuckers.
415
00:14:37,878 --> 00:14:39,344
I'm not down
with kid shit, either.
416
00:14:39,346 --> 00:14:41,045
Yeah, none of us are.
Nobody agrees with that.
417
00:14:41,047 --> 00:14:42,847
You know, man?
"N" to the "o," brother.
418
00:14:42,849 --> 00:14:45,250
We do not support that
at all.
419
00:14:45,252 --> 00:14:47,685
But, you know, let's just
give the guy a job.
Oh.
420
00:14:47,687 --> 00:14:49,727
It's just... yeah, I-I don't
want to upset this guy.
421
00:14:50,223 --> 00:14:51,489
Well, tell you what,
Tiffany.
422
00:14:51,491 --> 00:14:53,324
You're hired!
I'm hired?
423
00:14:53,326 --> 00:14:54,926
Yeah, you are!
424
00:14:54,928 --> 00:14:56,561
There you go!
Oh, thank you!
425
00:14:56,563 --> 00:14:58,763
Whoo-hoo-hoo! All right,
we'll see you later, okay?
426
00:14:58,765 --> 00:15:00,932
See you Monday.
Get out of here, all right?
427
00:15:00,934 --> 00:15:03,701
Kurt, you got to stop hiring
hot, unqualified women.
Come on.
428
00:15:03,703 --> 00:15:06,004
What's the point of being
the boss if you can't
stock the pond a little?
429
00:15:06,006 --> 00:15:08,706
You do realize you can't sleep
with these women, right?
What's he talking about?
430
00:15:08,708 --> 00:15:10,909
He's talking
about you're the boss.
It's called sexual harassment.
431
00:15:10,911 --> 00:15:13,111
Yeah,
remember sexual harassment?
I tried to kill my boss.
432
00:15:13,113 --> 00:15:16,214
Ring a bell?
So what? I got to fire them
all now? We just hired them.
433
00:15:16,216 --> 00:15:18,216
Oh, you can't fire them.
No, you can't fire them
just because you're not allowed
434
00:15:18,218 --> 00:15:20,685
to sleep with them.
That's also sexual harassment.
435
00:15:20,687 --> 00:15:24,022
Why are we even doing this,
then?!
436
00:15:26,426 --> 00:15:29,627
¶ Can we go back,
this is the moment ¶
437
00:15:29,629 --> 00:15:32,630
¶ tonight is the night,
we'll fight till it's over ¶
438
00:15:32,632 --> 00:15:35,633
¶ so we put our hands up
like the ceiling can't hold us ¶
439
00:15:35,635 --> 00:15:37,635
oh, boy. This is it.
440
00:15:37,637 --> 00:15:39,771
Here we go. Here we go.
¶ like the ceiling
can't hold us ¶
441
00:15:39,773 --> 00:15:42,774
¶ can we go back,
this is the moment ¶
442
00:15:42,776 --> 00:15:45,777
¶ tonight is the night,
we'll fight till it's over ¶
443
00:15:45,779 --> 00:15:50,782
¶ so we put our hands up
like the ceiling can't hold us ¶
444
00:15:50,784 --> 00:15:54,419
¶ like the ceiling
can't hold us ¶
445
00:15:54,421 --> 00:15:56,054
we did it.
We're at 100,000.
446
00:15:56,056 --> 00:15:57,889
We did it?
Yeah.
447
00:15:57,891 --> 00:15:59,851
Let me see. Ohh.
¶ like the ceiling
can't hold us ¶
448
00:16:01,261 --> 00:16:02,560
This is a great idea!
449
00:16:02,562 --> 00:16:04,395
How do you think
they mow this thing?
450
00:16:04,397 --> 00:16:06,297
Hey, are you guys sure
we shouldn't have called ahead?
451
00:16:06,299 --> 00:16:07,665
No! He's gonna love it.
But the cake
and the balloons...
452
00:16:07,667 --> 00:16:09,334
you don't think
that's overdoing it, huh?
453
00:16:09,336 --> 00:16:11,169
I don't think so. No.
I think he's gonna be psyched
454
00:16:11,171 --> 00:16:13,004
that the order's done
three days early.
455
00:16:13,006 --> 00:16:14,439
That's true.
I think he's gonna be,
like, flipping out
456
00:16:14,441 --> 00:16:15,840
to see us
out on his course.
457
00:16:15,842 --> 00:16:17,241
Hey, you know what?
I wouldn't be surprised
458
00:16:17,243 --> 00:16:18,943
if he gives us a membership
to this place.
459
00:16:18,945 --> 00:16:20,144
Are you serious?!
Yeah, yeah, yeah.
460
00:16:20,146 --> 00:16:21,546
Oh, my god.
I want that!
461
00:16:24,417 --> 00:16:25,817
Ohh!
Hey.
462
00:16:25,819 --> 00:16:27,251
- Surprise!
Whoo-hoo!
463
00:16:27,253 --> 00:16:28,953
Sir, we have finished your order
in full,
464
00:16:28,955 --> 00:16:30,288
and it is ready
to be shipped.
465
00:16:30,290 --> 00:16:32,290
Excellent news.
466
00:16:32,292 --> 00:16:33,858
And we got you a little cake
that says,
467
00:16:33,860 --> 00:16:35,593
"thanks for believing
in us!"
468
00:16:35,595 --> 00:16:37,996
And some balloons,
of course.
We're the "us."
469
00:16:37,998 --> 00:16:40,631
Congratulations, boys.
What an accomplishment.
470
00:16:40,633 --> 00:16:42,333
Thank you.
Thanks.
471
00:16:42,335 --> 00:16:45,370
I'm afraid I'm gonna have to
cancel that order.
472
00:16:45,372 --> 00:16:46,804
What'd he say?
473
00:16:46,806 --> 00:16:48,006
It sounded like he said
"cancel the order."
474
00:16:48,008 --> 00:16:49,440
You say "cancel"?
I'm sorry,
475
00:16:49,442 --> 00:16:52,276
cancel what?
Cancel the order.
476
00:16:52,278 --> 00:16:53,978
Don't need it.
477
00:16:53,980 --> 00:16:55,680
Wait, no.
That doesn't work.
478
00:16:55,682 --> 00:16:57,949
Sir, sir, sir...
No, no. No.
You can't do that, though.
479
00:16:57,951 --> 00:17:00,631
...we went 500 grand
in the hole.
We were in business
with each other.
480
00:17:00,787 --> 00:17:02,120
And if you don't buy,
we are ruined.
481
00:17:02,122 --> 00:17:03,388
We were in business
with each other.
482
00:17:03,390 --> 00:17:07,358
He's gonna putt.
He's just gonna putt out.
483
00:17:07,360 --> 00:17:10,161
And he makes the putt.
Wow. Congratulations.
Can you please explain to us
what's happening
484
00:17:10,163 --> 00:17:11,496
and why
you're doing this?
485
00:17:11,498 --> 00:17:13,231
Yeah, sure.
Fair question.
486
00:17:13,233 --> 00:17:15,833
You see, boys, in one week,
your bridge loan comes due.
487
00:17:15,835 --> 00:17:17,969
And you, of course,
won't be able to pay it.
488
00:17:17,971 --> 00:17:19,837
And your loan officer
has assured me
489
00:17:19,839 --> 00:17:22,673
no extension will be granted.
490
00:17:22,675 --> 00:17:25,009
At that moment, your company
will go into foreclosure,
491
00:17:25,011 --> 00:17:27,345
and I will buy
all of those units
492
00:17:27,347 --> 00:17:29,380
at auction
for pennies on the dollar,
493
00:17:29,382 --> 00:17:31,382
even cheaper than I could have
gotten them from the Chinese.
494
00:17:31,384 --> 00:17:34,318
Oh, my fucking god!
I can't believe this.
495
00:17:34,320 --> 00:17:37,221
Anyway, as an added bonus,
I will also own your patent,
496
00:17:37,223 --> 00:17:39,057
and these gentlemen here
will take over manufacturing
497
00:17:39,059 --> 00:17:42,393
of our new product...
the shower pal.
498
00:17:42,395 --> 00:17:44,028
It's a better name, too.
It is a better name.
499
00:17:44,030 --> 00:17:45,596
God damn it.
Fucking hell.
500
00:17:45,598 --> 00:17:49,033
Oh, dad, that is a hell
of a fucking play.
501
00:17:49,035 --> 00:17:51,102
We should fit these guys
for crowns,
502
00:17:51,104 --> 00:17:53,204
'cause they just got
fucked royally.
503
00:17:54,407 --> 00:17:57,408
Rex, no call
for this mtv showboating.
504
00:17:57,410 --> 00:18:00,111
They're aware
of their defeat.
505
00:18:00,113 --> 00:18:04,248
In these moments,
it's more impactful to be still.
506
00:18:04,250 --> 00:18:06,084
What about all that stuff
about hard work
507
00:18:06,086 --> 00:18:08,019
and starting a company
in America?
Yeah! Yeah, sir.
508
00:18:08,021 --> 00:18:10,221
The American dream
and hard work.
Is that all bullshit?
509
00:18:10,223 --> 00:18:13,624
You honestly think
hard work creates wealth?
510
00:18:15,061 --> 00:18:17,695
The only thing
that creates wealth is wealth.
511
00:18:17,697 --> 00:18:19,464
And we have it.
You don't.
512
00:18:19,466 --> 00:18:22,467
Okay. Okay.
You know what?
513
00:18:22,469 --> 00:18:24,035
Take it easy.
514
00:18:24,037 --> 00:18:25,636
Take it easy.
I got it. I got it.
515
00:18:25,638 --> 00:18:27,271
Hey, listen, bucko.
516
00:18:27,273 --> 00:18:29,474
You don't want to make enemies
out of us, okay?
517
00:18:31,811 --> 00:18:33,911
Whoa, easy.
I didn't walk all up on you.
518
00:18:33,913 --> 00:18:38,449
I make new enemies every day.
It's called business.
519
00:18:39,886 --> 00:18:42,720
Thank you, gentlemen,
for stopping by.
520
00:18:42,722 --> 00:18:44,422
Have a lovely day.
521
00:18:44,424 --> 00:18:45,823
Rex, get the cake.
522
00:18:49,662 --> 00:18:51,496
Rich motherfucking
523
00:18:51,498 --> 00:18:53,264
over-privileged
fucking assholes!
524
00:18:53,266 --> 00:18:55,266
What happened
to decency?!
525
00:18:55,268 --> 00:18:57,335
Do you realize
I'm gonna lose my house?
Yeah.
526
00:18:57,337 --> 00:18:59,504
You know, Stacy's gonna divorce
me. She's gonna marry some dude.
Yes, she is.
527
00:18:59,506 --> 00:19:00,972
I'm gonna have supervised visits
at a McDonald's.
528
00:19:00,974 --> 00:19:03,174
Fucking McDonald's!
What were we thinking?
529
00:19:03,176 --> 00:19:05,943
Who bets on themselves?
Why the fuck did we do that?
530
00:19:05,945 --> 00:19:08,479
What?
You fucking do! You're the one
who talked me into it!
531
00:19:08,481 --> 00:19:10,014
I was on the fence!
I had the idea.
532
00:19:10,016 --> 00:19:12,450
You were almost on my side.
Oh, we're fucked!
533
00:19:12,452 --> 00:19:14,318
Our employees are fucked! What
about them?! What about lupe?!
Yeah. Okay. Okay, okay.
534
00:19:14,320 --> 00:19:16,020
Okay, okay, okay. Hey, you know
what? This is just a problem.
535
00:19:16,022 --> 00:19:18,289
That means all we got to do is
come up with a solution, right?
536
00:19:18,291 --> 00:19:19,857
You know
what we would do?
537
00:19:19,859 --> 00:19:21,959
We would put some ideas
up on the board, right?
538
00:19:21,961 --> 00:19:23,828
That's what I'm talking about.
Here we go! Here we go!
Here we go, boys!
539
00:19:23,830 --> 00:19:26,030
No idea's a bad idea!
No bad ideas.
No idea's a bad idea!
540
00:19:26,032 --> 00:19:28,032
Who's gonna start us off?
I got it!
541
00:19:28,034 --> 00:19:29,934
Kurt!
Let's kill
these motherfuckers!
542
00:19:29,936 --> 00:19:31,669
No, no.
Murder! Yes!
543
00:19:31,671 --> 00:19:33,638
M-u-r-d-e-r.
You don't need to
write that down. Hey.
544
00:19:33,640 --> 00:19:36,140
Kill them! We kill them.
We shoot them!
Let's fucking kill them!
545
00:19:36,142 --> 00:19:37,308
No.
Kill them!
I want them dead!
546
00:19:37,310 --> 00:19:38,509
No.
I want them dead!
547
00:19:38,511 --> 00:19:39,677
Neck snap!
I want them dead!
548
00:19:39,679 --> 00:19:41,145
Hey! Enough!
549
00:19:41,147 --> 00:19:42,713
If we've learned one thing
about ourselves,
550
00:19:42,715 --> 00:19:44,382
it's that
we're not murderers.
551
00:19:44,384 --> 00:19:45,783
Besides, how does killing them
get us our money back?
552
00:19:45,785 --> 00:19:48,052
What do you mean?
There's ways.
553
00:19:48,054 --> 00:19:50,621
You harvest their organs, sell
them on the black market. Boom!
Be fucking serious.
554
00:19:50,623 --> 00:19:52,890
Let's... come on. This is
not helpful. Think seriously.
555
00:19:52,892 --> 00:19:54,192
Okay, fine.
You're right. You're right.
556
00:19:54,194 --> 00:19:55,960
There's other things
people have done.
557
00:19:55,962 --> 00:19:57,795
There's plots.
Yeah, for money,
for money, for money.
558
00:19:57,797 --> 00:19:59,297
There's the plot
of the movie "speed."
559
00:19:59,299 --> 00:20:00,798
Yes! There you go!
Put a bomb on a bus.
560
00:20:00,800 --> 00:20:02,533
Great idea. So what we'll do
is we'll rig a bus
561
00:20:02,535 --> 00:20:04,168
so that when it goes
below 50 miles an hour,
562
00:20:04,170 --> 00:20:06,204
it blows up.
What the fuck is that?
563
00:20:06,206 --> 00:20:08,072
You said no idea was a bad idea!
I'm just coming up
with something.
564
00:20:08,074 --> 00:20:10,208
I was wrong. That idea sucks,
the movie sucks, and so do you.
565
00:20:10,210 --> 00:20:12,743
Hey! That is the movie that
introduced us to Sandy bullock.
566
00:20:12,745 --> 00:20:14,145
Fuck you!
I love Sandra bullock!
567
00:20:14,147 --> 00:20:15,747
All right, I'm running hot.
You're right.
568
00:20:15,748 --> 00:20:17,381
I'm sorry. I'm running hot.
I'm just... you know,
569
00:20:17,383 --> 00:20:19,150
the whole fucking thing's
got me upset. I'm sorry.
570
00:20:19,152 --> 00:20:21,085
Give me the marker back, and
I'll come up with a better idea.
571
00:20:21,087 --> 00:20:23,554
You want the marker back?
Give me $500,000, 'cause
that's what we need.
572
00:20:23,556 --> 00:20:25,189
What, you're gonna
hold the marker ransom?
573
00:20:25,191 --> 00:20:27,191
Call it what you want.
I need a half a million dollars.
574
00:20:27,193 --> 00:20:30,261
I don't need shit ideas
and a bunch of hot air.
575
00:20:30,263 --> 00:20:32,096
Come on.
576
00:20:32,098 --> 00:20:33,598
Dale!
577
00:20:35,435 --> 00:20:38,603
Boom! Marker drop.
578
00:20:38,605 --> 00:20:39,670
"Kidnaping."
579
00:20:39,672 --> 00:20:41,038
That's "kidnapping."
580
00:20:41,040 --> 00:20:43,107
With one more "p" it is.
That's "kid-nape-ing."
581
00:20:43,109 --> 00:20:44,542
Well,
however the fuck you spell it.
You know what I'm talking about.
582
00:20:44,544 --> 00:20:46,510
I'm talking about kidnapping.
Come on.
583
00:20:46,512 --> 00:20:48,379
Wait a second.
Wait a second. Dude,
that's a fucking great idea!
584
00:20:48,381 --> 00:20:51,549
Think about it. Okay, first
of all, we kidnap Rex. Right?
585
00:20:51,551 --> 00:20:54,752
Right, yeah.
Yeah, the ransom money.
We get money from Bert.
We save the business.
586
00:20:54,754 --> 00:20:57,054
What do you know
about executing a kidnapping?
587
00:20:57,056 --> 00:20:58,856
What do you mean?
You just...
588
00:20:58,858 --> 00:21:00,725
You get zip... zip...
zip ties.
589
00:21:00,727 --> 00:21:02,927
You don't know shit
about kidnapping.
590
00:21:02,929 --> 00:21:05,062
Okay, we don't know a ton.
We don't know a ton, all right?
591
00:21:05,064 --> 00:21:06,530
But I bet
we know someone that does.
592
00:21:06,532 --> 00:21:09,367
Who?
Motherfucker Jones.
593
00:21:09,369 --> 00:21:11,535
Oh, Jesus.
Come on, look.
It'd be great to see him.
594
00:21:11,537 --> 00:21:13,037
Wouldn't it be good to see him?
Come on. Please. Please.
Please. Come on.
595
00:21:13,039 --> 00:21:14,605
We're not gonna go see
motherfucker Jones,
596
00:21:14,607 --> 00:21:17,241
because we're not gonna
"kid-nape" anyone.
597
00:21:17,243 --> 00:21:20,077
Come on, this guy's
a master business prick.
598
00:21:20,079 --> 00:21:24,081
He's at the top of his game.
We need to figure out...
599
00:21:25,485 --> 00:21:28,486
Boy, look what we got.
600
00:21:28,488 --> 00:21:30,087
Is that a sharpie?
Well, hang on.
601
00:21:30,089 --> 00:21:32,256
What was a sharpie doing
on there in the first place?
602
00:21:32,258 --> 00:21:34,058
You put it on there.
I did put it on there.
603
00:21:34,060 --> 00:21:35,459
Permanently on the board now.
604
00:21:35,461 --> 00:21:37,762
This illustrates my point,
idiots.
605
00:21:37,764 --> 00:21:40,464
We need to find somebody
who's legitimate.
606
00:21:40,466 --> 00:21:44,035
We need to find someone
who can get us our company back.
607
00:21:58,618 --> 00:22:00,451
Hello, Nick.
608
00:22:00,453 --> 00:22:02,186
Guy who saved my life.
609
00:22:02,188 --> 00:22:04,155
Guy who
fucked my wife.
610
00:22:04,157 --> 00:22:05,990
Ah, it was a blow job.
It was a blow job, only.
611
00:22:05,992 --> 00:22:07,258
Didn't fuck her.
612
00:22:07,260 --> 00:22:08,693
You got my e-mail?
613
00:22:08,695 --> 00:22:09,695
I did.
614
00:22:09,696 --> 00:22:11,862
And I was very amused by it.
615
00:22:11,864 --> 00:22:13,597
I know Bert hanson.
616
00:22:13,599 --> 00:22:16,000
I like the cut of his jib.
And I do admire
617
00:22:16,002 --> 00:22:18,602
the way he bent you three idiots
over a barrel
618
00:22:18,604 --> 00:22:20,204
and showed you the 50 states.
619
00:22:20,206 --> 00:22:22,873
Ah. See? Told you
it was a saying.
Wow.
620
00:22:22,875 --> 00:22:26,310
Now, Nick, just...
just tell me something.
621
00:22:26,312 --> 00:22:29,513
Why would you start production
622
00:22:29,515 --> 00:22:33,517
without at least a guarantee
of 35% down
623
00:22:33,519 --> 00:22:35,686
to cover manufacturing costs?
624
00:22:35,688 --> 00:22:39,023
I mean, why would you do that?
625
00:22:39,025 --> 00:22:40,691
Is he telling a joke?
Is something funny?
626
00:22:43,730 --> 00:22:45,363
Uh, we assumed that
we were dealing with
somebody who was ethical...
627
00:22:45,365 --> 00:22:47,064
No, that's the wrong answer.
628
00:22:47,066 --> 00:22:50,067
The right answer is because...
629
00:22:50,069 --> 00:22:53,971
You're all fucking morons!
630
00:22:53,973 --> 00:22:56,006
Boy, he shined a light
on that, didn't he?
631
00:22:56,008 --> 00:22:58,175
Yeah. I think...
that's true. You're right.
You're absolutely right.
632
00:22:58,177 --> 00:23:00,811
You thought I was such
a bad boss. But, I don't know,
633
00:23:00,813 --> 00:23:03,514
I think maybe running your
own company into the ground
634
00:23:03,516 --> 00:23:05,750
and ruining the livelihood
of your employees
635
00:23:05,752 --> 00:23:08,085
is maybe a bit worse.
What do you think, Nick?
636
00:23:08,087 --> 00:23:10,321
I think that's fair.
Should I be on the phone
if I'm taking notes?
637
00:23:10,323 --> 00:23:12,490
No, we got it. We got it here.
I mean, I'm not getting
any of what he's saying.
638
00:23:12,492 --> 00:23:14,191
It's all right.
It's just a lot of,
you know, rhetorical questions.
639
00:23:14,193 --> 00:23:15,493
Okay, I'll just
try to get his reactions.
640
00:23:15,495 --> 00:23:17,261
So, what do you want
from me, Nick?
641
00:23:17,263 --> 00:23:20,197
With all due respect, you know
what makes a guy like that tick.
642
00:23:20,199 --> 00:23:22,433
So if you could give us
some advice
643
00:23:22,435 --> 00:23:25,269
on how to get our money back,
I will play real nice
644
00:23:25,271 --> 00:23:28,105
at your next parole hearing.
How does that sound?
645
00:23:30,209 --> 00:23:32,610
You would do that for me?
Yes, I would.
646
00:23:32,612 --> 00:23:35,846
Okay.
I think I can help you.
647
00:23:35,848 --> 00:23:38,182
He's helping.
He's gonna help?
Okay, I got a notepad.
648
00:23:38,184 --> 00:23:40,518
I got a notepad!
From a legal standpoint...
649
00:23:40,520 --> 00:23:41,786
"Legal standpoint."
"Legal standpoint."
650
00:23:41,788 --> 00:23:43,521
...your options are...
651
00:23:43,523 --> 00:23:45,456
"Options are."
"Legal options."
652
00:23:45,458 --> 00:23:46,891
...Jack...
653
00:23:46,893 --> 00:23:49,693
Fucking... Shit.
654
00:23:49,695 --> 00:23:51,629
I heard "Jack leibowitz."
Is that an attorney?
Got to be.
655
00:23:51,631 --> 00:23:53,697
I'm gonna write that down.
"Jack leibowitz."
656
00:23:53,699 --> 00:23:55,399
Can we get his
contact info, please?
Do you have his contact info?
657
00:23:55,401 --> 00:23:58,402
Even if you had the money
to fight him in the courts,
658
00:23:58,404 --> 00:24:01,572
his lawyers are just gonna
file motions and continuances
659
00:24:01,574 --> 00:24:05,576
long after you three
piss-ant little fuck-ups
660
00:24:05,578 --> 00:24:07,545
have blown your tiny,
little brains out.
661
00:24:07,547 --> 00:24:09,480
Are you saying
nothing can be done?
662
00:24:09,482 --> 00:24:11,749
No, I didn't say that. I said
there's nothing you can do.
663
00:24:11,751 --> 00:24:15,586
There's plenty that could be
done, but you won't do it.
664
00:24:15,588 --> 00:24:17,555
And do you want to know why?
665
00:24:17,557 --> 00:24:20,591
No, not really.
Because you have no balls!
666
00:24:20,593 --> 00:24:21,625
I see.
Okay.
667
00:24:21,627 --> 00:24:23,627
And your fathers had no balls!
668
00:24:23,629 --> 00:24:26,330
You are all the product
of generations of ball-less men
669
00:24:26,332 --> 00:24:28,466
who were either too weak
or too frightened
670
00:24:28,468 --> 00:24:30,434
to stand up
and take what was theirs.
671
00:24:30,436 --> 00:24:35,439
And one day, you will pass on
your empty, shriveled sacs
672
00:24:35,441 --> 00:24:38,142
to your own pitiful offspring!
673
00:24:38,144 --> 00:24:39,677
I can't hear a goddamn thing.
674
00:24:39,679 --> 00:24:41,779
What is he talking about?
Our... our nut sacs, mostly.
675
00:24:41,781 --> 00:24:44,415
Well, how did that come up?
Why don't you pitch
him the kidnapping?
676
00:24:44,417 --> 00:24:46,750
No, let the kidnapping go,
all right?
Pitch him the kidnapping.
677
00:24:46,752 --> 00:24:48,319
Grow some balls,
all right?
678
00:24:48,321 --> 00:24:49,954
You want to see
some balls, Kurt?
Yeah.
679
00:24:49,956 --> 00:24:51,589
Then kidnap someone.
You'll end up in here.
680
00:24:51,591 --> 00:24:52,990
You'll see plenty of balls
on your forehead.
681
00:24:52,992 --> 00:24:54,758
Mm.
Why are they
on my forehead?
682
00:24:54,760 --> 00:24:56,627
Was the dick
on top of my head?
That makes no sense.
683
00:24:56,629 --> 00:24:58,262
Oh, I'm upside down.
684
00:24:58,264 --> 00:25:00,030
You sure are.
Your face is getting fucked.
685
00:25:06,439 --> 00:25:07,838
Motherfucker.
686
00:25:07,840 --> 00:25:09,840
¶ Every day I'm hustling,
hustling ¶
687
00:25:09,842 --> 00:25:12,042
¶ who the fuck you
think you fucking with? ¶
688
00:25:12,044 --> 00:25:13,677
¶ I'm the fucking boss ¶
689
00:25:13,679 --> 00:25:16,113
¶ 745, white-on-white,
that's fucking Ross ¶
690
00:25:16,115 --> 00:25:17,948
mm-hmm.
691
00:25:17,950 --> 00:25:21,619
So, y'all planning to use the
ransom to save your business?
692
00:25:21,621 --> 00:25:23,821
Exactly, yeah. That's it.
Yeah, that's what we're hoping.
693
00:25:23,823 --> 00:25:26,323
You tell these idiots
how stupid that is, please?
694
00:25:26,325 --> 00:25:28,659
I like it.
695
00:25:28,661 --> 00:25:29,994
Nice. Man, see? Yeah!
I knew he'd like it.
Told you.
696
00:25:29,996 --> 00:25:31,662
I appreciate the fact
that you're doing
697
00:25:31,664 --> 00:25:33,631
whatever you need to do
to keep your business going.
698
00:25:33,633 --> 00:25:35,966
Yes.
I had a dream for a long time
to get my own business.
699
00:25:35,968 --> 00:25:39,737
Yeah.
I wanted to open
my own... Pinkberry.
700
00:25:39,739 --> 00:25:41,906
What the fuck
is the chuckles about?
701
00:25:41,908 --> 00:25:43,741
Oh, I thought
you were joking.
702
00:25:43,743 --> 00:25:45,175
You ain't seen how many crackers
line up outside to get that
703
00:25:45,177 --> 00:25:47,545
captain-crunch-covered
freezing-ass shit?
704
00:25:47,547 --> 00:25:49,213
I probably eat it three times
a week. I love pinkberry.
That's a great dream!
705
00:25:49,215 --> 00:25:51,015
Hey, man. That's awesome.
I didn't know that about you.
706
00:25:51,017 --> 00:25:52,683
All I know, if somebody
were to take my pinkberry,
707
00:25:52,685 --> 00:25:54,351
I wouldn't take that
sitting down.
708
00:25:54,353 --> 00:25:55,553
Mm-hmm.
You would fight
for that pinkberry.
709
00:25:55,555 --> 00:25:57,421
I would cut a motherfucker
in half.
710
00:25:57,423 --> 00:25:59,723
Tell you what you wouldn't do.
You wouldn't kidnap someone...
711
00:25:59,725 --> 00:26:01,559
Yes, you would.
...'Cause you can't
successfully pull it off.
712
00:26:01,561 --> 00:26:04,028
That's not true!
Name me a kidnapping movie
713
00:26:04,030 --> 00:26:06,764
where the kidnappers weren't
dead or incarcerated at the end.
714
00:26:06,766 --> 00:26:08,666
"Nine to five," asshole.
"Nine to five."
715
00:26:08,668 --> 00:26:10,000
"Nine to five."
Name me two.
Name me two movies, then.
716
00:26:10,002 --> 00:26:11,602
You said name one.
Well, that's a comedy.
717
00:26:11,604 --> 00:26:13,070
You said name one. Bam.
I nailed one right on you.
718
00:26:13,072 --> 00:26:14,438
"Nine to five"
was this movie...
719
00:26:14,440 --> 00:26:16,173
I know what the fuck
"nine to five" is.
720
00:26:16,175 --> 00:26:18,275
It's about the white bitch
with the big-ass titties.
721
00:26:18,277 --> 00:26:20,277
That's the one, yeah.
She got old.
The titties stayed young.
722
00:26:20,279 --> 00:26:22,846
Guys, I'm not gonna kidnap
someone based on "nine to five."
723
00:26:22,848 --> 00:26:24,448
That's because
you Jane Fonda.
Ooh, snap.
724
00:26:24,450 --> 00:26:26,083
That's right.
You're the scaredy-cat one.
725
00:26:26,085 --> 00:26:28,218
You're always the last
to man up about everything.
726
00:26:28,220 --> 00:26:31,221
You're dragging your feet.
Can I pose a question
to you colonizers?
727
00:26:31,223 --> 00:26:33,524
Happened
a long time ago.
728
00:26:33,526 --> 00:26:36,727
How do you kidnap somebody
without them knowing...
729
00:26:36,729 --> 00:26:38,963
They've been kidnapped?
730
00:26:38,965 --> 00:26:40,364
Okay.
731
00:26:40,366 --> 00:26:41,899
You smarten up,
and you don't even do it.
732
00:26:41,901 --> 00:26:43,734
Hey, man, no.
He's a black sphinx.
I like this.
733
00:26:43,736 --> 00:26:45,569
Yeah,
he threw a riddle our way.
734
00:26:45,571 --> 00:26:47,972
Okay, how do you...
I can give you the answers.
735
00:26:49,041 --> 00:26:51,141
$50,000.
736
00:26:51,143 --> 00:26:52,143
No.
Ohh.
737
00:26:52,144 --> 00:26:53,644
We can't.
$600?
738
00:26:53,646 --> 00:26:55,980
You should not run a pinkberry.
I'm sorry.
739
00:26:55,982 --> 00:26:58,582
I mean, that's just
the weirdest negotiating style.
We don't have any money.
740
00:26:58,584 --> 00:27:02,386
You know, we're here 'cause we
have zero dollars. We're broke.
That's true.
741
00:27:02,388 --> 00:27:03,988
Fuck it.
Give me the watch.
742
00:27:03,990 --> 00:27:05,456
Nope.
Give him your watch.
743
00:27:05,458 --> 00:27:07,458
I'm not giving him this.
It's a fucking tag heuer.
744
00:27:07,460 --> 00:27:09,426
And this is a wrist
without a watch.
745
00:27:09,428 --> 00:27:11,595
Come on, Nick. Give him...
it's just material things.
746
00:27:11,597 --> 00:27:13,130
Can't take it with you,
right?
747
00:27:13,132 --> 00:27:15,092
You can borrow it
while you tell us a shitty plan.
748
00:27:16,102 --> 00:27:17,601
All right.
749
00:27:19,505 --> 00:27:22,740
Slip him a Mickey.
750
00:27:22,742 --> 00:27:24,942
Give me
the watch back.
751
00:27:24,944 --> 00:27:26,443
You sneak into his crib
late at night.
752
00:27:26,445 --> 00:27:28,445
You find out whatever
his beverage of choice is
753
00:27:28,447 --> 00:27:30,848
before he goes to bed. You slip
the Mickey in the beverage,
754
00:27:30,850 --> 00:27:33,484
knock him out nice and easy,
755
00:27:33,486 --> 00:27:36,754
and you keep that bitch sedated
until daddy pays up.
756
00:27:36,756 --> 00:27:38,022
Wait a second.
That could work.
757
00:27:38,024 --> 00:27:39,990
That's great.
That makes total sense.
758
00:27:39,992 --> 00:27:41,291
Yeah, right, 'cause he
doesn't, like, see our
faces or hear our voices.
759
00:27:41,293 --> 00:27:43,260
We're ghosts.
No, we don't even exist.
760
00:27:43,262 --> 00:27:45,262
When you're saying "Mickey,"
you're talking about...
761
00:27:45,264 --> 00:27:47,264
It's like a date rape
drug, okay? Motherfucker,
where do you get those?
762
00:27:47,266 --> 00:27:49,633
Where do I get them?!
Uh, yeah.
763
00:27:49,635 --> 00:27:51,135
You think just because of
the hue of my skin
764
00:27:51,137 --> 00:27:52,970
that I know where to get
date rape drugs?
765
00:27:52,972 --> 00:27:54,972
You brought up
the date raping!
What are you doing, Dale?
766
00:27:54,974 --> 00:27:56,273
You got "n" word
in your eyes.
767
00:27:56,275 --> 00:27:57,975
Why are your eyes saying
the "n" word?!
768
00:27:57,977 --> 00:27:59,176
Klan eyes.
You've got klan eyes.
769
00:27:59,178 --> 00:28:00,811
You ever take a eye test?
He does.
770
00:28:00,813 --> 00:28:03,047
Yes!
All you pick out is the "k."
771
00:28:03,049 --> 00:28:05,049
I can see every letter
on there!
He does have klan eyes.
772
00:28:05,051 --> 00:28:07,351
You can see them poking out
behind that sheet.
773
00:28:07,353 --> 00:28:09,553
Oh, it's just ridic... I can't...
I mean, I'm not even gonna...
774
00:28:09,555 --> 00:28:12,990
so, let me ask you a question.
When you got raped by Julia,
775
00:28:12,992 --> 00:28:14,491
what did she use
to knock you out, laughing gas?
776
00:28:14,493 --> 00:28:15,826
Why are we...
oh, right.
777
00:28:15,828 --> 00:28:17,861
That'll work.
That's pretty interesting.
778
00:28:17,863 --> 00:28:19,396
Yeah. Do you still have keys
to the, uh, office?
779
00:28:19,398 --> 00:28:20,564
No, but I know the code,
probably.
780
00:28:20,566 --> 00:28:22,800
Yes!
Okay. You did it again.
781
00:28:22,802 --> 00:28:24,368
That's pretty interesting.
Look, for the record,
I am not racist.
782
00:28:24,370 --> 00:28:26,637
You're the best in the biz.
Thank you very much.
783
00:28:26,639 --> 00:28:27,638
Okay, good...
good to see you, man.
Come on. Let's go.
We'll see you.
784
00:28:27,640 --> 00:28:28,839
Surprisingly helpful.
785
00:28:28,841 --> 00:28:30,708
Any way
I can get the watch back?
786
00:28:30,710 --> 00:28:32,076
Fuck out of here,
Jane Fonda.
787
00:28:37,550 --> 00:28:39,383
God, that's a tough one.
788
00:28:39,385 --> 00:28:41,051
And you can't
fuck all three, right?
789
00:28:41,053 --> 00:28:43,053
You cannot.
Not the game. Okay.
790
00:28:43,055 --> 00:28:45,689
Well, then,
I would marry Peter,
791
00:28:45,691 --> 00:28:47,691
kill Bobby, and fuck Greg.
That's what I'd do, too.
792
00:28:47,693 --> 00:28:49,526
Yeah? I think that's
the only way to play it.
Yeah.
793
00:28:49,528 --> 00:28:50,728
It makes sense.
Yeah.
794
00:28:50,730 --> 00:28:52,996
How'd you do?
Okay. I did great.
795
00:28:52,998 --> 00:28:54,765
I actually got
a couple extra supplies,
796
00:28:54,767 --> 00:28:56,366
'cause I think we got to be
more careful this time around.
797
00:28:56,368 --> 00:28:57,735
You know what I mean?
Absolutely. No, good call.
798
00:28:57,737 --> 00:28:59,103
I got a magazine
to cut up the ransom note.
799
00:28:59,105 --> 00:29:00,671
So smart.
Can't be writing it by hand!
800
00:29:00,673 --> 00:29:02,906
So smart.
Bride again magazine?
801
00:29:02,908 --> 00:29:05,375
Yeah, that's to throw
the cops off if they, you
know, start snooping around
802
00:29:05,377 --> 00:29:07,377
and they try to figure out
where the letters came from.
803
00:29:07,379 --> 00:29:09,379
"Dora the explorer"
walkie-talkies?
Awesome.
804
00:29:09,381 --> 00:29:11,715
Well, it's not a spy store.
It's a convenience store.
805
00:29:11,717 --> 00:29:13,517
It's the only kind
of walkie-talkies...
didn't want to
just use our phones?
806
00:29:13,519 --> 00:29:15,519
Oh, let's just use our phones
that make a record of everything
807
00:29:15,521 --> 00:29:17,955
- that we say and do and where we are all the time!
- What?
808
00:29:17,957 --> 00:29:19,556
Do you watch
the fucking news?
809
00:29:19,558 --> 00:29:21,091
"Hey, Obama, I'm... I'm breaking
into my old office!"
810
00:29:21,093 --> 00:29:22,559
It's just the three of us
doing this,
811
00:29:22,561 --> 00:29:24,561
not us and the NSA,
you dipshit.
812
00:29:24,563 --> 00:29:26,463
I'm trying to help us out
so we don't, you know,
do dumb shit this time.
813
00:29:26,465 --> 00:29:28,098
Did you get scissors?
I got some scissors, yeah.
814
00:29:28,100 --> 00:29:30,134
I don't see
any latex gloves in here.
815
00:29:30,136 --> 00:29:32,136
They're, like, super expensive.
I didn't want to...
816
00:29:32,138 --> 00:29:33,570
how much?
9 bucks a pair.
817
00:29:33,572 --> 00:29:35,639
That's ridiculous.
Right? It's too much.
818
00:29:35,641 --> 00:29:37,474
Come on. Go in.
It's the only thing you went
in there to buy. Go get it.
819
00:29:37,476 --> 00:29:39,476
She's got a ton of latex gloves
in her office!
820
00:29:39,478 --> 00:29:41,311
We'll just use those.
Good point.
We'll use the ones inside.
821
00:29:41,313 --> 00:29:43,747
You need them to get inside,
so we don't leave fingerprints.
822
00:29:43,749 --> 00:29:46,150
Fuck. That's right. You fucking
dummy. don't you know that?
823
00:29:46,152 --> 00:29:47,618
I'm trying to...
it's just such a rip-off.
Hey, you know what we can do?
824
00:29:47,620 --> 00:29:49,052
We can use my golf gloves
I got in my bag.
825
00:29:49,054 --> 00:29:51,588
He's got gloves in his golf bag,
all right?
826
00:29:51,590 --> 00:29:53,223
Great. We'll do that, then.
don't poke holes in everything,
'cause I'm trying to help out.
827
00:29:53,225 --> 00:29:55,292
Okay.
Guys, the team's
back together!
828
00:29:55,294 --> 00:29:56,927
Whoo!
I call lookout,
829
00:29:56,929 --> 00:29:59,563
and I will let you know
if I see swiper.
830
00:30:03,402 --> 00:30:05,235
Nice!
831
00:30:05,237 --> 00:30:06,737
Let's go.
832
00:30:10,309 --> 00:30:12,109
How we doing
in there, guys?
833
00:30:12,111 --> 00:30:13,844
Oh, shit.
I got it. I got it.
I got it. I got it.
834
00:30:13,846 --> 00:30:15,979
We're all good in here. How are
things looking out there, Nick?
835
00:30:15,981 --> 00:30:17,648
Things are good.
836
00:30:17,650 --> 00:30:20,083
Hey, can you not say my name
over the radio, please?
837
00:30:20,085 --> 00:30:21,251
Why not?
838
00:30:21,253 --> 00:30:23,187
Could be somebody
on the frequency.
839
00:30:23,189 --> 00:30:25,856
Oh, yeah. That's a good point.
Smart. Very smart.
Smart, smart.
840
00:30:25,858 --> 00:30:27,991
There you go. That's using
the old Hendricks brain.
841
00:30:27,993 --> 00:30:29,993
And there's
the last name.
842
00:30:29,995 --> 00:30:31,695
Hey, you know what?
What?
843
00:30:31,697 --> 00:30:33,096
We should come up
with code names.
Absolutely.
844
00:30:33,098 --> 00:30:34,698
Hey, Nick, where you landing
on code names?
845
00:30:34,700 --> 00:30:36,633
Boy, I'd love it
if you'd stop saying my name.
846
00:30:36,635 --> 00:30:38,368
Can you just get the gas
and get out here?
847
00:30:38,370 --> 00:30:39,503
Roger that.
848
00:30:41,440 --> 00:30:43,841
"The blade"
has acquired the target.
849
00:30:43,843 --> 00:30:45,142
Was that "the blade"?
850
00:30:45,144 --> 00:30:46,810
Mm-hmm. That's
my code name, Nick.
851
00:30:46,812 --> 00:30:49,213
We don't need code names.
Everybody knows who's talking.
852
00:30:49,215 --> 00:30:51,215
I think they're sounding
pretty cool, though,
853
00:30:51,217 --> 00:30:52,716
so let's try
to land on a couple.
854
00:30:52,718 --> 00:30:54,051
I'm gonna think up one
real quick,
855
00:30:54,053 --> 00:30:55,719
and I'm gonna
lay it on you.
856
00:30:55,721 --> 00:30:59,356
Uh... I'm coming in at you
with "the majestic lion."
857
00:30:59,358 --> 00:31:00,791
I'm gonna be
"the majestic lion."
858
00:31:00,793 --> 00:31:03,493
Now we're talking.
Not gonna call you that.
859
00:31:03,495 --> 00:31:06,964
That's a bummer there. I'm gonna
need a reason as to why.
860
00:31:06,966 --> 00:31:10,334
'Cause you're not a jungle cat,
and it's stupid as shit.
861
00:31:10,336 --> 00:31:11,969
Ah, fair point, fair point.
Good catch.
862
00:31:11,971 --> 00:31:13,637
Uh, we should come up
with one for him.
863
00:31:13,639 --> 00:31:15,305
Oh, how about "St. Nick"
for you?
864
00:31:15,307 --> 00:31:17,040
Hey, you've said my name
like four fucking times now.
865
00:31:17,042 --> 00:31:18,709
If you could just come back out
to the car, guys,
866
00:31:18,711 --> 00:31:20,811
we can go home.
867
00:31:20,813 --> 00:31:22,479
Oh, hey, you know what?
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
868
00:31:22,481 --> 00:31:23,881
Somebody's here.
Somebody's here.
869
00:31:23,883 --> 00:31:26,149
...drop "the lion"
and just "the majestic"?
870
00:31:26,151 --> 00:31:27,417
I drop the "the" part, right?
I love that. I like that.
That's what I like.
871
00:31:27,419 --> 00:31:29,052
Shut up
about the code names.
872
00:31:29,054 --> 00:31:32,723
A bunch of people just pulled up
into the parking lot.
873
00:31:32,725 --> 00:31:35,259
Uh, hello!
Get your thumb off the butt...
874
00:31:35,261 --> 00:31:36,560
yeah, you're right.
It's too much.
875
00:31:36,562 --> 00:31:40,264
¶ Hey ¶
876
00:31:40,266 --> 00:31:42,099
¶ hey ¶
oh, my god.
877
00:31:42,101 --> 00:31:44,935
¶ ev-everybody love
me, everybody love me ¶
878
00:31:44,937 --> 00:31:49,373
real hot chick just pulled
into Julia's parking spot.
879
00:31:49,375 --> 00:31:51,842
I think Julia's
headed into the building.
880
00:31:51,844 --> 00:31:55,412
If you'd get your thumb
off the fucking button and...
881
00:31:55,414 --> 00:31:57,047
ah, fuck. Fucking idiots.
882
00:31:57,049 --> 00:31:59,049
Well, you know what?
It's not my fault.
883
00:31:59,051 --> 00:32:01,051
It's not my goddamn fault.
884
00:32:01,053 --> 00:32:03,887
I haven't done a thing illegal.
I can just drive out of here.
885
00:32:03,889 --> 00:32:07,391
I can just
drive right home.
886
00:32:07,393 --> 00:32:10,093
No, I can't do that.
I can't do that.
887
00:32:10,095 --> 00:32:12,529
They'll just
fucking tell on me.
888
00:32:12,531 --> 00:32:14,097
All right,
we're on our way to you.
889
00:32:14,099 --> 00:32:15,899
The chickens have left the pot.
My god, my god.
890
00:32:15,901 --> 00:32:17,534
The Coop, I think.
What?
891
00:32:17,536 --> 00:32:18,936
Wait, the "my god, my god"
does sound like a thing.
892
00:32:18,938 --> 00:32:21,805
I know it does. Oh!
Oh, shit!
893
00:32:31,817 --> 00:32:34,451
Why don't you
set the food up over there,
894
00:32:34,453 --> 00:32:36,787
and then we'll just
circle these chairs around?
895
00:32:42,161 --> 00:32:44,127
Dale!
896
00:32:44,797 --> 00:32:46,730
Kurt!
897
00:32:49,101 --> 00:32:51,201
Ca-ca-ca-ca-ca-caw!
898
00:32:52,338 --> 00:32:53,937
God, Grant us...
899
00:32:53,939 --> 00:32:56,740
Oh, shit. It's a cult.
It's a fucking cult!
900
00:32:56,742 --> 00:32:58,642
...about our sex addiction
that we cannot change...
901
00:32:58,644 --> 00:33:01,078
Sex addiction?
It's a sex addiction. Yeah.
902
00:33:01,080 --> 00:33:02,379
Neat!
903
00:33:05,918 --> 00:33:08,318
So proud of you,
each and every one of you,
904
00:33:08,320 --> 00:33:09,519
for being here today.
905
00:33:09,521 --> 00:33:11,755
Shit!
906
00:33:21,333 --> 00:33:22,966
How's it going?
907
00:33:22,968 --> 00:33:26,169
Hi. It's going, uh...
908
00:33:26,171 --> 00:33:27,704
...You know.
909
00:33:29,141 --> 00:33:31,341
I'm in trouble.
910
00:33:31,343 --> 00:33:32,843
Save it.
911
00:33:32,845 --> 00:33:34,978
Okay.
912
00:33:34,980 --> 00:33:36,740
...something that happened
to them this week.
913
00:33:37,549 --> 00:33:41,451
Found this gentleman
loitering out in your hall.
914
00:33:41,453 --> 00:33:43,220
Oh, shit!
Nick got busted!
915
00:33:43,222 --> 00:33:45,489
Says he knows
he's in trouble.
916
00:33:45,491 --> 00:33:47,024
Yeah.
917
00:33:47,026 --> 00:33:48,492
We're all in trouble.
918
00:33:48,494 --> 00:33:50,894
You don't have to be afraid.
You're safe here.
919
00:33:50,896 --> 00:33:52,896
Okay.
920
00:33:52,898 --> 00:33:54,865
Sorry I'm late.
921
00:33:54,867 --> 00:33:56,533
'Sup, brother?
922
00:33:56,535 --> 00:33:59,169
Toby, why don't you grab a chair
and bring it into the circle
923
00:33:59,171 --> 00:34:00,904
so this young man
can join us?
924
00:34:00,906 --> 00:34:03,073
Yeah, um...
925
00:34:03,075 --> 00:34:04,975
Boy, uh...
926
00:34:04,977 --> 00:34:06,243
What's your name,
honey?
927
00:34:06,245 --> 00:34:10,280
I am, um...
928
00:34:13,485 --> 00:34:15,685
I am blanston.
929
00:34:15,687 --> 00:34:17,087
Hi, blanston.
930
00:34:17,089 --> 00:34:18,722
Hi.
931
00:34:18,724 --> 00:34:20,690
Well, it's nice to have
some fresh blood in the group.
932
00:34:20,692 --> 00:34:21,892
Appreciate it.
933
00:34:21,894 --> 00:34:23,326
Fresh, cute blood.
934
00:34:23,328 --> 00:34:25,562
Hey.
Easy, Julia.
935
00:34:25,564 --> 00:34:27,164
Blanston, would you like to
share with us
936
00:34:27,166 --> 00:34:28,932
what's led
you into recovery?
937
00:34:28,934 --> 00:34:30,233
Uh, well, okay.
938
00:34:30,235 --> 00:34:33,036
I-I do have
a very big... Problem.
939
00:34:33,038 --> 00:34:34,838
Mm.
940
00:34:34,840 --> 00:34:37,607
Just been hitting it
hard. I've been hitting it hard.
941
00:34:37,609 --> 00:34:39,443
He thinks
he's in an aa meeting.
942
00:34:40,679 --> 00:34:43,380
Getting together
with the guys.
943
00:34:43,382 --> 00:34:46,416
Oftentimes,
ending up just face down.
944
00:34:48,053 --> 00:34:50,253
Chugging one after the other,
sometimes double fisted.
945
00:34:50,255 --> 00:34:51,621
Just "gah, gah, gah,"
you know?
946
00:34:51,623 --> 00:34:52,856
You know
what I'm talking about.
947
00:34:52,858 --> 00:34:54,691
So,
your sexual addiction,
948
00:34:54,693 --> 00:34:57,027
it's... it's homosexual
in nature?
949
00:34:57,029 --> 00:35:00,030
My sex addiction?
My sex addiction is, um...
950
00:35:00,032 --> 00:35:02,065
And then
what did you say?
951
00:35:02,067 --> 00:35:03,900
You like to fuck guys.
No.
952
00:35:03,902 --> 00:35:06,736
My sex addiction
is to ladies.
953
00:35:06,738 --> 00:35:08,572
Oh.
You know,
I'm addicted to women.
954
00:35:08,574 --> 00:35:09,706
Boring.
955
00:35:09,708 --> 00:35:12,142
Quiet!
956
00:35:12,144 --> 00:35:14,411
What is...
she's coming! Hide!
957
00:35:14,413 --> 00:35:16,947
But there was once, though.
There was once... oh, boy.
958
00:35:16,949 --> 00:35:19,916
If I could just...
if this is safe in here,
959
00:35:19,918 --> 00:35:22,285
I'd love to shake this out
and share it.
960
00:35:22,287 --> 00:35:24,488
Something must've happened.
Don't fall on me.
961
00:35:24,490 --> 00:35:27,290
Don't worry. I took a parkour
class at the community center.
962
00:35:27,292 --> 00:35:29,292
Oh, he got her...
he got her to go back.
963
00:35:29,294 --> 00:35:31,261
Uh, I was a boy.
964
00:35:31,263 --> 00:35:32,996
How old were you?
I don't know. Young.
965
00:35:32,998 --> 00:35:34,965
14, maybe?
I think we were.
966
00:35:34,967 --> 00:35:37,067
Two 14-year-old boys
at camp,
967
00:35:37,069 --> 00:35:39,069
and not knowing
what we're doing,
968
00:35:39,071 --> 00:35:41,905
and just...
969
00:35:41,907 --> 00:35:43,006
Wrestling.
970
00:35:43,008 --> 00:35:44,841
Ooh,
wrestling camp.
971
00:35:44,843 --> 00:35:46,409
14.
972
00:35:46,411 --> 00:35:47,844
Nice.
973
00:35:47,846 --> 00:35:49,279
Is he
telling the truth?
974
00:35:49,281 --> 00:35:51,915
I-I don't know.
But, I mean, if he is...
975
00:35:51,917 --> 00:35:54,851
Good for him, right?
Absolutely. That's great.
976
00:35:54,853 --> 00:35:56,419
Did you guys wear those, um,
tight, little onesies?
977
00:35:56,421 --> 00:35:59,022
Singlets?
Is that what they're called?
978
00:35:59,024 --> 00:36:00,924
That's right.
Singlets.
979
00:36:00,926 --> 00:36:03,493
Tight, little spandex
offering a clear, little outline
980
00:36:03,495 --> 00:36:05,428
of, say,
a circumcised helmet?
981
00:36:05,430 --> 00:36:07,831
Oh, boy.
Am I getting warm?
982
00:36:07,833 --> 00:36:09,666
Okay, uh, maybe someone else
should share.
983
00:36:09,668 --> 00:36:11,935
No, no, no.
Let's go to the unit.
Sorry?
984
00:36:11,937 --> 00:36:14,271
What was the unit like
on this little b...
985
00:36:14,273 --> 00:36:15,939
was it veiny?
Smooth?
986
00:36:15,941 --> 00:36:18,508
Little turtleneck.
Anteater.
987
00:36:18,510 --> 00:36:20,810
I just... I don't know.
Pretty normal.
988
00:36:20,812 --> 00:36:23,513
It's, like, good to have
a gay friend in your
group, too, you know?
989
00:36:23,515 --> 00:36:25,849
Absolutely. Yeah, I know. It is.
It makes us more colorful.
Yeah.
990
00:36:25,851 --> 00:36:28,051
Now, did this penis ever,
a-at any point,
991
00:36:28,053 --> 00:36:30,887
find its way
into your mouth?
Jesus.
992
00:36:30,889 --> 00:36:33,390
Julia, no. You're not gonna
pull this stunt again.
993
00:36:33,392 --> 00:36:36,626
What stunt is that?
Stopping a meeting early so she
can try to flip another gay.
994
00:36:36,628 --> 00:36:40,063
Really?
She always wants
what she can't have.
995
00:36:40,065 --> 00:36:44,134
Listen, relax, okay?
He's not even gay. He had
one cock when he was 14,
996
00:36:44,136 --> 00:36:46,570
and it hasn't even made its way
into his mouth yet.
Well, if you'd let me finish...
997
00:36:46,572 --> 00:36:49,806
so you did eat that cock.
You're asking
if I sucked it?
998
00:36:49,808 --> 00:36:52,676
I know you sucked it.
I just want to hear you say it.
999
00:36:52,678 --> 00:36:54,544
Okay, blanston,
you don't have to say it.
1000
00:36:54,546 --> 00:36:56,546
Roz, shut your mouth, please.
Yeah, shut up
and let him share!
1001
00:36:56,548 --> 00:36:58,582
So you ate it?
Please say yes. Please say yes.
1002
00:36:58,584 --> 00:37:00,183
You want to know
if I ate that dick?
1003
00:37:00,185 --> 00:37:02,886
Did you suck that cock like
a bomb pop down to the blue?
1004
00:37:02,888 --> 00:37:04,921
You want the answer?
Give it to me, blanston.
1005
00:37:04,923 --> 00:37:06,256
I ate that dick,
I ate those balls,
1006
00:37:06,258 --> 00:37:08,258
and I licked that kid's
sweaty asshole!
1007
00:37:08,260 --> 00:37:10,860
Damn right, you did,
because you are awesomely gay!
That's right.
1008
00:37:10,862 --> 00:37:12,395
I am super gay!
Never been straight!
1009
00:37:12,397 --> 00:37:14,998
You know what else
I've never been? Inside a woman.
1010
00:37:15,000 --> 00:37:16,566
Meeting adjourned.
Everybody out.
1011
00:37:16,568 --> 00:37:17,601
Son of a bitch.
1012
00:37:17,603 --> 00:37:19,202
Come on! Hurry it up.
1013
00:37:19,204 --> 00:37:21,838
Hurry it up! Come on! See you
later. Bye-bye. That's it.
1014
00:37:21,840 --> 00:37:24,574
Okay, Julia, you are
letting the addiction win.
1015
00:37:24,576 --> 00:37:27,177
Oh, fuck you, roz.
No one likes you anyway.
1016
00:37:27,179 --> 00:37:28,712
Okay.
1017
00:37:28,714 --> 00:37:31,448
Mm. Let's get you prepped
for a fill 'n drill.
1018
00:37:31,450 --> 00:37:33,450
Let's do it.
You ever done it
in a dentist's chair?
1019
00:37:33,452 --> 00:37:34,951
No, no, I've always
wanted to nail my dentist,
1020
00:37:34,953 --> 00:37:36,453
but he's... he's a man.
1021
00:37:36,455 --> 00:37:38,255
Oh, I'm gonna make you
forget all about him.
1022
00:37:38,257 --> 00:37:40,257
Hey, why... why don't you go
get the chair ready?
1023
00:37:40,259 --> 00:37:42,425
I'm just gonna visit
the men's room real quick, okay?
1024
00:37:42,427 --> 00:37:43,960
Oh,
you can do that on me.
1025
00:37:43,962 --> 00:37:47,897
Oh, uh... well, it's, uh...
it's, uh...
1026
00:37:47,899 --> 00:37:49,232
And...?
1027
00:37:49,234 --> 00:37:51,234
Mm, well, uh,
first time on the slopes,
1028
00:37:51,236 --> 00:37:53,236
so I'm gonna stay off
the black diamond.
1029
00:37:53,238 --> 00:37:55,272
Either way.
1030
00:37:56,642 --> 00:37:58,642
You guys are so noisy!
Let's go!
1031
00:37:58,644 --> 00:38:00,110
I'm sorry! I'm sorry!
1032
00:38:00,112 --> 00:38:02,979
Congrats, dude. I'm so proud
of you for coming out.
1033
00:38:02,981 --> 00:38:04,614
I'm not gay. Come on, now.
I'll be right out, okay?
1034
00:38:04,616 --> 00:38:06,316
What... come on!
1035
00:38:06,318 --> 00:38:08,718
I just think it will be a little
suspicious if I disappear,
1036
00:38:08,720 --> 00:38:10,287
so I'm gonna
complete the diversion.
1037
00:38:10,289 --> 00:38:12,055
No, we got to go!
I thought you were gay!
1038
00:38:12,057 --> 00:38:13,923
I'm not gay. Go on, go on.
I'll be right out!
1039
00:38:13,925 --> 00:38:16,326
Oh, oh. I get it.
You're bi.
1040
00:38:16,328 --> 00:38:17,761
I'm not bi.
1041
00:38:17,763 --> 00:38:19,596
Not bi?
1042
00:38:19,598 --> 00:38:21,231
Do you have, uh, an "s"?
1043
00:38:21,233 --> 00:38:23,266
"S."
Yeah, I need an "s."
1044
00:38:23,268 --> 00:38:24,768
How's that?
1045
00:38:24,770 --> 00:38:26,336
Uh, do you have a scarier "s"
than that, or...?
1046
00:38:26,338 --> 00:38:27,971
Yeah. Oh, yeah, yeah, yeah.
I got a... oh, here.
1047
00:38:27,973 --> 00:38:29,606
This is from an article
about bridezillas.
1048
00:38:29,608 --> 00:38:31,107
Yeah, that'll do it.
1049
00:38:31,109 --> 00:38:33,109
Okay, uh, can I read you
what I've got right now?
1050
00:38:33,111 --> 00:38:35,612
Yeah. Yeah, sure.
Okay.
1051
00:38:35,614 --> 00:38:37,247
"Give us the $500,000,
1052
00:38:37,249 --> 00:38:39,649
or the little boy dies!"
1053
00:38:40,852 --> 00:38:44,120
"You have 24 hours-s-s-s."
1054
00:38:44,122 --> 00:38:45,522
Shit. I wish you were there
to read it to him.
1055
00:38:45,524 --> 00:38:47,123
That sounds scary as hell
in that voice.
1056
00:38:47,125 --> 00:38:48,291
Well, that's why I wanted
the scary letters, you know,
1057
00:38:48,293 --> 00:38:50,760
so hopefully he...
you know,
1058
00:38:50,762 --> 00:38:52,362
he's hearing a voice like that
when he reads it.
Oh. Oh, that
you would hope. Yeah.
1059
00:38:52,364 --> 00:38:54,798
God, I tell you what.
I hope this doesn't sound cocky.
1060
00:38:54,800 --> 00:38:57,434
I think we're really good
at this.
1061
00:38:57,436 --> 00:38:58,802
We're extremely good at it.
Yeah.
1062
00:38:58,804 --> 00:39:01,137
And I didn't want to say
anything, either,
1063
00:39:01,139 --> 00:39:03,106
but, like,
way better than murder.
Oh, my god.
A lot better than murder.
1064
00:39:03,108 --> 00:39:04,341
You know, it's like
we kind of found our groove.
1065
00:39:04,343 --> 00:39:06,009
This is fun.
It is kind of fun.
1066
00:39:06,011 --> 00:39:07,977
Like, it's like... and nobody
gets hurt or anything.
1067
00:39:07,979 --> 00:39:09,479
I always wanted to make
a ransom note like this.
1068
00:39:09,481 --> 00:39:10,680
Oh, here we go. Here we go.
All here! Let's go.
1069
00:39:10,682 --> 00:39:12,515
Oh! Son of a bitch.
1070
00:39:12,517 --> 00:39:14,851
I knew I should have been
gluing them as I went along.
1071
00:39:14,853 --> 00:39:16,853
Oi-oi-oi.
1072
00:39:16,855 --> 00:39:19,155
Hey. Hey. Talk to me.
How was it?
1073
00:39:19,157 --> 00:39:21,624
It was like something
I-I've just never encountered.
1074
00:39:21,626 --> 00:39:23,626
What, a-a woman?
1075
00:39:23,628 --> 00:39:27,197
I mean, she's so free.
She's so eloquent with her body.
1076
00:39:27,199 --> 00:39:30,467
I mean, all of that...
all of that sexual energy,
1077
00:39:30,469 --> 00:39:33,670
it flows from this place
of deep tenderness, you know?
1078
00:39:33,672 --> 00:39:35,572
It's called her vagina,
Nick.
1079
00:39:35,574 --> 00:39:36,740
Please don't talk
like that, you guys.
1080
00:39:36,742 --> 00:39:38,408
Come on, let's go.
Let's go.
1081
00:39:38,410 --> 00:39:40,143
Golly, listen to this guy.
He's being so protective.
1082
00:39:40,145 --> 00:39:41,745
I know. You're talking like
you fell in love with her.
1083
00:39:41,747 --> 00:39:44,981
What... are you
in love with her, Nick?
1084
00:39:44,983 --> 00:39:47,417
No, Dale.
That was a real long pause
right there, buddy.
1085
00:39:47,419 --> 00:39:49,719
That was a fucking
moment of silence.
That was a real long pause
right there.
1086
00:39:49,721 --> 00:39:51,721
I'm not in love with her.
That's ridiculous.
That's what we don't need.
1087
00:39:51,723 --> 00:39:55,058
I don't need you...
she gave me a very rich
and positive experience.
1088
00:39:55,060 --> 00:39:57,394
Oh, yeah?
Better than wrestling camp?
1089
00:40:06,405 --> 00:40:07,837
Oh, boy.
1090
00:40:07,839 --> 00:40:09,038
Nice house.
1091
00:40:09,040 --> 00:40:11,040
Eh, well,
he's doing well.
1092
00:40:11,042 --> 00:40:13,009
Good for him.
1093
00:40:13,011 --> 00:40:15,011
All right, let's discuss
our options, huh?
Breathe, and go!
1094
00:40:15,013 --> 00:40:17,614
Hey, hey. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
1095
00:40:17,616 --> 00:40:19,849
Guys, you can't just park right
in front of the guy's house.
1096
00:40:19,851 --> 00:40:22,352
Wait. You want to carry
a giant unconscious
dude down the street?
1097
00:40:22,354 --> 00:40:24,187
He's gonna be way too heavy.
Come on! Let's move.
Come on.
1098
00:40:24,189 --> 00:40:26,589
That's a good point.
Good point.
1099
00:40:26,591 --> 00:40:28,358
Wait, wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1100
00:40:28,360 --> 00:40:30,360
You can't just walk up
to the guy's front door.
Shh!
1101
00:40:30,362 --> 00:40:31,961
Will you calm down?
We have a plan.
1102
00:40:31,963 --> 00:40:33,396
We have a plan!
Just relax.
1103
00:40:33,398 --> 00:40:35,031
Oh, do you?
That's great.
1104
00:40:35,033 --> 00:40:37,634
That makes me feel
a lot better.
1105
00:40:37,636 --> 00:40:39,636
Okay, you ready?
Yeah, I'm ready.
1106
00:40:39,638 --> 00:40:41,070
Watch this. Go.
1107
00:40:41,072 --> 00:40:42,472
Ah, fuck.
1108
00:40:42,474 --> 00:40:45,074
Fuck. It's a bust.
It's locked.
1109
00:40:45,076 --> 00:40:48,311
The plan did not account
for a locked door?
1110
00:40:48,313 --> 00:40:50,447
Well...
Well, I mean, it's
a 50/50 chance it's
gonna be open, right?
1111
00:40:50,449 --> 00:40:52,549
How do you figure that?
1112
00:40:52,551 --> 00:40:54,551
It's either locked
or unlocked. Yeah.
50/50. Yeah.
1113
00:40:54,553 --> 00:40:56,920
It's like basic math.
What's up with you tonight?
Hmm.
1114
00:40:56,922 --> 00:40:58,755
Give me your credit card.
Yeah. Credit card.
Credit card.
Good. All right.
1115
00:40:58,757 --> 00:40:59,956
Plan b's got
a credit card in it?
1116
00:40:59,958 --> 00:41:01,558
Come on.
Your plan sucks.
1117
00:41:01,560 --> 00:41:03,960
Your math sucks.
That's what's going on there.
1118
00:41:03,962 --> 00:41:05,295
Wait. Shit.
What if he's in there?
1119
00:41:05,297 --> 00:41:07,464
Oh, yeah.
How do we make sure he's not?
1120
00:41:07,466 --> 00:41:08,832
I don't know. Why don't
you guys ring the doorbell
while you're hot?
1121
00:41:08,834 --> 00:41:10,600
I love it. Smart.
No. don't. don't, Kurt!
1122
00:41:10,602 --> 00:41:12,836
Oh, shit! Are you kidding?
1123
00:41:12,838 --> 00:41:16,139
You know, it's pretty
dark in there. I don't
think anybody's here.
1124
00:41:16,141 --> 00:41:17,307
Don't... don't hit it again!
1125
00:41:17,309 --> 00:41:19,008
You hear that?
1126
00:41:19,010 --> 00:41:20,777
I know that song.
Huh?
1127
00:41:20,779 --> 00:41:22,345
What is that?
It's a song, right? Is it...
1128
00:41:22,347 --> 00:41:24,581
yeah. What song is that?
¶ no matter what you do ¶
1129
00:41:24,583 --> 00:41:25,915
no, no.
1130
00:41:25,917 --> 00:41:27,016
¶ I will always be with you ¶
1131
00:41:27,018 --> 00:41:28,785
who sings that?
Badfinger.
1132
00:41:28,787 --> 00:41:30,620
¶ No matter
what you do, girl ¶
1133
00:41:30,622 --> 00:41:31,754
quiet!
1134
00:41:31,756 --> 00:41:32,956
¶ Ooh, girl ¶
1135
00:41:32,958 --> 00:41:34,991
¶ with you ¶
you nailed it.
1136
00:41:34,993 --> 00:41:36,793
¶ Knock
on this old gray wall ¶
1137
00:41:36,795 --> 00:41:38,261
shut the fuck up!
1138
00:41:38,263 --> 00:41:39,262
Shh. Shh.
Hey, you're yelling.
1139
00:41:39,264 --> 00:41:40,363
Hey.
You're yelling.
1140
00:41:40,365 --> 00:41:41,798
Do me a favor.
Hurry up.
1141
00:41:41,800 --> 00:41:43,199
Fail to open up
the front door
1142
00:41:43,201 --> 00:41:45,635
so we can get
the fuck out of here.
1143
00:41:45,637 --> 00:41:47,871
Ah, fuck.
Oh!
1144
00:41:47,873 --> 00:41:48,938
What's "fuck"?
What happened?
1145
00:41:48,940 --> 00:41:50,440
We got a problem.
Hang on.
1146
00:41:50,442 --> 00:41:51,442
Yeah, see?
Right there?
1147
00:41:51,443 --> 00:41:52,642
Yep.
God damn it.
1148
00:41:52,644 --> 00:41:54,043
There it is,
just staring back at us.
1149
00:41:54,045 --> 00:41:55,178
Okay, what now?
1150
00:41:55,180 --> 00:41:56,446
I guess
we follow your idea,
1151
00:41:56,448 --> 00:41:57,514
and we get
the heck out of here.
1152
00:41:57,516 --> 00:41:58,982
Yeah, we got to go.
No, no.
1153
00:41:58,984 --> 00:42:00,650
Hey, hey, hey!
My credit card is in there.
1154
00:42:00,652 --> 00:42:02,552
Yeah, I know. Just
call them and cancel
it. It'll be fine.
1155
00:42:02,554 --> 00:42:03,953
Yeah. They'll send you
a new one like overnight.
Yeah. Like that.
1156
00:42:03,955 --> 00:42:05,355
No, no, no.
When they find the card,
1157
00:42:05,357 --> 00:42:06,556
they're gonna know
that we were here.
1158
00:42:06,558 --> 00:42:08,358
It's pretty simple.
Oh, shit.
1159
00:42:08,360 --> 00:42:09,726
Well, technically, they're
gonna know you were here.
1160
00:42:09,728 --> 00:42:12,262
Go, go! Car! Car!
1161
00:42:20,338 --> 00:42:22,972
Is that his wife?
1162
00:42:22,974 --> 00:42:24,574
No.
That's a '93 civic,
1163
00:42:24,576 --> 00:42:25,808
and she's carrying
dry cleaning.
1164
00:42:25,810 --> 00:42:27,210
I'm gonna go
with a maid.
1165
00:42:27,212 --> 00:42:30,146
He married his maid?
1166
00:42:32,851 --> 00:42:34,384
Nice.
1167
00:42:39,391 --> 00:42:43,026
Mr. Rex!
Are you home?!
1168
00:42:43,028 --> 00:42:45,895
It me, Kim song!
1169
00:42:45,897 --> 00:42:49,332
I pick up your dry cleaning!
1170
00:43:00,412 --> 00:43:02,045
Okay, I got it!
1171
00:43:02,047 --> 00:43:04,581
Wow.
He's got good taste.
1172
00:43:04,583 --> 00:43:06,783
It's bent, god damn it.
1173
00:43:06,785 --> 00:43:08,017
Nice, clean lines.
Little pops of color.
1174
00:43:08,019 --> 00:43:09,252
Let's go.
1175
00:43:09,254 --> 00:43:10,420
Go?
What?
1176
00:43:10,422 --> 00:43:12,221
Hey, we just got inside.
Let's stay.
1177
00:43:12,223 --> 00:43:14,223
Yeah, so did she.
Let's get the fuck out of here.
1178
00:43:14,225 --> 00:43:16,392
What, are you quitting
on the plan, dude?
1179
00:43:16,394 --> 00:43:18,528
Back in! Back in!
Back in! Back in! He's here,
1180
00:43:18,530 --> 00:43:19,696
Why? Who's here?
1181
00:43:19,698 --> 00:43:20,698
Mr. Rex.
1182
00:43:20,699 --> 00:43:23,032
Shit!
1183
00:43:23,034 --> 00:43:25,368
Kim?!
1184
00:43:25,370 --> 00:43:27,537
You here?!
1185
00:43:27,539 --> 00:43:30,540
Hey, Kim.
You got my shirts?
1186
00:43:30,542 --> 00:43:31,742
Yes, Mr. Rex.
I go hang up now.
1187
00:43:31,743 --> 00:43:32,976
Great.
1188
00:43:32,978 --> 00:43:35,244
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Kim. Kimbo.
1189
00:43:35,246 --> 00:43:36,446
Take a look at this
for me.
1190
00:43:36,448 --> 00:43:38,081
Will you tell me
what you see?
1191
00:43:38,083 --> 00:43:40,316
Uh...
Are you gonna leave
this mess
1192
00:43:40,318 --> 00:43:41,918
in the bottom of my sink?
1193
00:43:41,920 --> 00:43:43,886
The... Water?
1194
00:43:43,888 --> 00:43:47,457
Yes. The little water droplets
all over the bottom of my sink.
1195
00:43:47,459 --> 00:43:49,459
I don't know what thatched hut
you grew up in,
1196
00:43:49,461 --> 00:43:50,827
but this is disgusting.
1197
00:43:50,829 --> 00:43:52,829
But it...
it just water.
1198
00:43:52,831 --> 00:43:55,064
Okay. Okay.
1199
00:43:55,066 --> 00:43:57,233
Then you just fire.
1200
00:43:57,235 --> 00:43:59,636
Mm-hmm.
You lose your job.
1201
00:43:59,638 --> 00:44:01,070
Too bad for you.
1202
00:44:01,072 --> 00:44:04,641
Bye-bye!
1203
00:44:06,077 --> 00:44:07,477
Look at you!
1204
00:44:07,479 --> 00:44:09,145
I got you again!
1205
00:44:09,147 --> 00:44:11,014
Look at
that little chubby face!
1206
00:44:11,016 --> 00:44:13,249
What, did you think
I was gonna fire you
1207
00:44:13,251 --> 00:44:14,651
on your fucking birthday?
1208
00:44:14,653 --> 00:44:16,486
Are you out of your mind,
Mrs. miyagi?
1209
00:44:16,488 --> 00:44:17,787
Get over here.
1210
00:44:17,789 --> 00:44:19,355
Come here, you.
Happy birthday!
1211
00:44:21,793 --> 00:44:23,359
Hold on one sec. Hey.
1212
00:44:23,361 --> 00:44:26,529
Yeah. No, no, no. I'm just
trying to make my maid's day.
1213
00:44:26,531 --> 00:44:28,698
It's her birthday.
Huh?
1214
00:44:28,700 --> 00:44:31,000
Hey, Kim.
Seriously, though...
1215
00:44:31,002 --> 00:44:32,635
can we keep a dry sink
from here on in?
1216
00:44:32,637 --> 00:44:34,170
Yes, Mr. Rex.
1217
00:44:34,172 --> 00:44:36,172
What's up?
1218
00:44:36,174 --> 00:44:37,840
No, fuck that, man.
1219
00:44:37,842 --> 00:44:40,009
Kim.
1220
00:44:41,312 --> 00:44:42,945
Ohh!
1221
00:45:24,656 --> 00:45:26,055
Dude, I'm trying.
1222
00:45:26,057 --> 00:45:27,857
My dad is being a total dick
about the money.
1223
00:45:27,859 --> 00:45:30,593
What's she doing?
1224
00:45:30,595 --> 00:45:32,228
Oh, my god.
What is she doing?!
1225
00:45:32,230 --> 00:45:33,563
Oh, my god.
Kurt, Kurt, Kurt.
1226
00:45:33,565 --> 00:45:35,932
What? What? What?
1227
00:45:35,934 --> 00:45:37,366
Oh, shit.
That's my thing!
1228
00:45:37,368 --> 00:45:38,735
She's doing my thing!
1229
00:45:38,737 --> 00:45:40,269
I can't believe
she's fucking doing that!
1230
00:45:40,271 --> 00:45:42,071
She's not going in
deep enough.
1231
00:45:43,541 --> 00:45:44,907
What a rookie.
1232
00:45:44,909 --> 00:45:47,276
Okay, there she goes.
Okay. All right.
1233
00:45:47,278 --> 00:45:49,812
Kimchi!
1234
00:45:52,884 --> 00:45:54,083
There he is!
Okay. Shh. Shh.
1235
00:45:54,085 --> 00:45:55,284
Shh, shh.
Oh, no.
1236
00:45:55,286 --> 00:45:57,386
He's gonna brush
his teeth.
1237
00:45:57,388 --> 00:45:59,255
He's gonna do it.
He's gonna do it.
Here he goes. Here he goes.
1238
00:45:59,257 --> 00:46:01,624
Do it.
Do it! Yeah!
1239
00:46:01,626 --> 00:46:04,527
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
Oh!
1240
00:46:04,529 --> 00:46:07,530
Yeah, get them nice and clean,
you son of a bitch!
1241
00:46:07,532 --> 00:46:10,566
So satisfying.
Wait, guys. Okay.
Now what, though?
1242
00:46:10,568 --> 00:46:12,401
What are we doing?
What do we do now?
What do we do now?
1243
00:46:12,403 --> 00:46:13,603
We wait for him
to go to bed.
1244
00:46:13,605 --> 00:46:15,238
Dale starts the gas,
okay?
1245
00:46:15,240 --> 00:46:16,539
I've got the ransom note.
1246
00:46:16,541 --> 00:46:17,640
Not now. Not now. Not now.
Turn it off.
1247
00:46:17,642 --> 00:46:19,108
He said,
"Dale, start the gas."
1248
00:46:19,110 --> 00:46:20,543
No. I said,
"Dale starts the gas."
1249
00:46:20,545 --> 00:46:22,245
You said, "Dale, start..."
later, you idiot.
1250
00:46:22,247 --> 00:46:23,446
Turn that off!
We can't have the gas in here.
Jesus.
1251
00:46:23,448 --> 00:46:24,647
Okay.
I'll put this on the...
1252
00:46:24,649 --> 00:46:26,616
hey. Turn it off.
1253
00:46:26,618 --> 00:46:28,951
I'm trying to.
It's, like, broken or something.
Are you kidding me?
1254
00:46:28,953 --> 00:46:30,920
Give it to me.
Turn it the other way.
Turn it the other way.
1255
00:46:30,922 --> 00:46:32,121
We dropped it
like a million times.
1256
00:46:32,123 --> 00:46:33,422
I think we broke it.
No. See?
1257
00:46:33,424 --> 00:46:34,957
It's just like
it's not doing anything.
1258
00:46:34,959 --> 00:46:37,326
Let's get the fuck
out of here.
Get out of here?
1259
00:46:37,328 --> 00:46:38,728
What are you talking about?
He's right outside!
Shit! He's right there!
1260
00:46:38,730 --> 00:46:40,329
Then get the fucking can
out of here!
1261
00:46:40,331 --> 00:46:41,330
Don't start laughing.
Look at your face.
1262
00:46:41,332 --> 00:46:42,465
What is funny about this?
1263
00:46:42,467 --> 00:46:43,900
Look at his face.
1264
00:46:43,902 --> 00:46:45,902
Oh, no.
Dude, you got your face.
1265
00:46:45,904 --> 00:46:47,503
The gas. Is this the gas?
Face.
1266
00:46:47,505 --> 00:46:49,939
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1267
00:46:49,941 --> 00:46:51,340
No, no, no, no, no, no.
Hey.
1268
00:46:51,342 --> 00:46:53,176
No, no.
Listen. Keep it together.
1269
00:46:53,178 --> 00:46:54,410
Yes, it's the gas.
1270
00:46:54,412 --> 00:46:56,012
It's pretty good.
1271
00:46:56,014 --> 00:46:57,446
You keep it together.
1272
00:46:57,448 --> 00:47:00,449
Ooh. W-whoa!
1273
00:47:00,451 --> 00:47:02,285
I was trying to hit him.
1274
00:47:02,287 --> 00:47:04,120
Guys.
1275
00:47:04,122 --> 00:47:05,955
Oh, no, no, no. No.
No. No. No.
1276
00:47:05,957 --> 00:47:07,790
Okay. I'm good.
I'm good.
1277
00:47:07,792 --> 00:47:10,193
Let's...
1278
00:47:17,368 --> 00:47:21,204
¶ Tiger, a fighter ¶
1279
00:47:21,206 --> 00:47:22,638
¶ dancing through the fire ¶
1280
00:47:22,640 --> 00:47:25,641
shit. Kurt. Kurt.
Your phone.
1281
00:47:25,643 --> 00:47:27,276
Hmm? Oh.
Your phone.
It's your phone.
1282
00:47:27,278 --> 00:47:29,679
I got it.
I got it. I got it.
Where are we?
1283
00:47:29,681 --> 00:47:31,314
Shut it off.
1284
00:47:31,316 --> 00:47:32,882
Why is your wife
calling me?
1285
00:47:32,884 --> 00:47:34,984
Oh, shit. Oh, shit.
1286
00:47:34,986 --> 00:47:37,987
She's probably freaking out.
I didn't come home last night.
Quiet.
1287
00:47:37,989 --> 00:47:40,690
Dude, get your fucking head
out of my crotch.
Hmm?
1288
00:47:46,397 --> 00:47:48,831
Will you look at this fucking
view during the daytime?
Hey.
1289
00:47:48,833 --> 00:47:50,666
You kidding me?
Unbelievable!
All right.
1290
00:47:50,668 --> 00:47:52,668
He seems gone. Bed's made.
Yeah. Yeah.
1291
00:47:52,670 --> 00:47:54,871
I can't believe this.
We should maybe just check.
1292
00:47:54,873 --> 00:47:56,505
Hey! Rex!
Hey.
1293
00:47:56,507 --> 00:47:57,707
Rex!
1294
00:47:57,709 --> 00:47:58,908
Rex!
1295
00:47:58,910 --> 00:48:00,910
Dale!
Huh?
1296
00:48:00,912 --> 00:48:03,746
Did you have a plan
if he responded?
1297
00:48:03,748 --> 00:48:05,581
I didn't think
that far ahead.
Yeah. Of course you didn't.
1298
00:48:05,583 --> 00:48:06,883
I would have
just been quieter.
Yeah.
1299
00:48:06,885 --> 00:48:08,517
You're even dumber
in the mornings.
1300
00:48:08,519 --> 00:48:11,554
You know, Stacy's
just gonna completely flip out
1301
00:48:11,556 --> 00:48:13,022
when I get home.
Dale, do me a favor.
1302
00:48:13,024 --> 00:48:14,423
What kind of dad
doesn't come home all night?!
1303
00:48:14,425 --> 00:48:15,691
Shut that down, okay?
You're not a dad yet.
1304
00:48:15,693 --> 00:48:17,226
Because if the worst thing
that happens
1305
00:48:17,228 --> 00:48:18,861
from this whole clusterfuck
is your domestic problems,
1306
00:48:18,863 --> 00:48:20,196
then we can consider
ourselves lucky.
1307
00:48:20,198 --> 00:48:21,597
We just dodged a huge bullet
back there.
1308
00:48:21,599 --> 00:48:25,067
We almost made the worst
decision of our lives.
1309
00:48:25,069 --> 00:48:26,669
No, that's true.
You know why?
1310
00:48:26,671 --> 00:48:28,437
'Cause if he opens
that closet door and sees us,
1311
00:48:28,439 --> 00:48:30,273
we're...
we're in prison right now.
That's... that's right.
1312
00:48:30,275 --> 00:48:32,275
You know?
So we're very, very lucky.
1313
00:48:32,277 --> 00:48:34,076
What the fuck
is the matter with us?
1314
00:48:34,078 --> 00:48:35,378
You know what?
I tell you what.
1315
00:48:35,380 --> 00:48:36,779
If a couple tiny things
went our way,
1316
00:48:36,781 --> 00:48:38,180
we could have
pulled that off.
No.
1317
00:48:38,182 --> 00:48:40,049
Just saying.
We're not criminals!
1318
00:48:40,051 --> 00:48:41,517
We suck at crime!
We're, like, nice, normal guys.
I know.
1319
00:48:41,519 --> 00:48:44,287
I like baseball.
I wear pants.
Yeah. Yep.
1320
00:48:44,289 --> 00:48:45,688
Back to being cogs
in the machine.
Cogs!
1321
00:48:45,690 --> 00:48:47,056
No shame in that.
Cogs, dude.
1322
00:48:47,058 --> 00:48:49,258
No, cogs are good.
It's a relief, you know?
1323
00:48:49,260 --> 00:48:51,127
It's like a weight...
a weight lifted off your...
1324
00:48:51,129 --> 00:48:52,628
what is that... shoulders?
That's right.
No, this is good.
1325
00:48:52,630 --> 00:48:53,930
This is good.
It's a fresh start
1326
00:48:53,932 --> 00:48:55,097
where everything's
gonna be like...
1327
00:48:55,099 --> 00:48:56,399
I'll call you guys later.
1328
00:48:56,401 --> 00:48:57,700
Please don't kill me!
1329
00:48:57,702 --> 00:49:00,102
Fuck!
Fuck! Oh, fuck!
1330
00:49:00,104 --> 00:49:01,537
What the fuck is that?!
What the fuck is that?!
1331
00:49:01,539 --> 00:49:02,972
What did we do?
1332
00:49:02,974 --> 00:49:05,141
We fucking kidnap him
while we're high on nitrous?
1333
00:49:05,143 --> 00:49:06,776
And then what? Just went
back into the closet
1334
00:49:06,778 --> 00:49:08,377
and went to sleep?
Why would we do that?
1335
00:49:08,379 --> 00:49:09,578
Shh, shh, shh.
What?
1336
00:49:09,580 --> 00:49:13,282
Is he crying?
1337
00:49:18,556 --> 00:49:19,822
The best!
1338
00:49:19,824 --> 00:49:23,292
That was so good.
1339
00:49:23,294 --> 00:49:24,493
Help me out.
1340
00:49:25,930 --> 00:49:28,130
The look on your...
1341
00:49:31,936 --> 00:49:33,903
Yeah. All right.
1342
00:49:33,905 --> 00:49:36,105
I really couldn't...
1343
00:49:36,107 --> 00:49:38,274
Your fucking face!
1344
00:49:38,276 --> 00:49:40,910
Oh, my god.
Hey, man. Yeah.
1345
00:49:40,912 --> 00:49:43,245
Whoo-wee.
Ah.
1346
00:49:43,247 --> 00:49:44,647
You had us.
1347
00:49:44,649 --> 00:49:45,848
Uh-oh!
Uh-oh! Oh! Oh!
1348
00:49:48,686 --> 00:49:50,686
What's happening?
I don't know.
1349
00:49:50,688 --> 00:49:53,322
What's happening?
Oh, boy.
1350
00:49:55,326 --> 00:49:57,159
Oh, my god!
You guys!
1351
00:49:57,161 --> 00:49:58,794
I completely
underestimated you.
1352
00:49:58,796 --> 00:50:00,997
You fuckers
have some low-hanging balls!
1353
00:50:00,999 --> 00:50:02,698
I mean it.
I'm impressed.
1354
00:50:02,700 --> 00:50:04,300
Hmm.
I mean, I wake up,
1355
00:50:04,302 --> 00:50:05,935
I find you three
in my closet,
1356
00:50:05,937 --> 00:50:08,337
along with a ransom note,
a big ol' bottle of nitrous.
1357
00:50:08,339 --> 00:50:09,772
I'm like, "holy shit!
1358
00:50:09,774 --> 00:50:11,607
These fuckers
were gonna gas me!"
1359
00:50:11,609 --> 00:50:14,610
I'm about to call the cops
when I think, "hold up a sec.
1360
00:50:14,612 --> 00:50:17,780
These guys
may be onto something."
1361
00:50:17,782 --> 00:50:20,216
I want to partner up
on this thing.
1362
00:50:20,218 --> 00:50:21,550
Part... what are you
talking about?
1363
00:50:21,552 --> 00:50:22,952
What thing?
What are you talking about?
1364
00:50:22,954 --> 00:50:24,153
I'm not sure what you mean.
Mm. The thing?
1365
00:50:24,155 --> 00:50:26,155
This thing. My kidnapping.
Oh.
1366
00:50:26,157 --> 00:50:28,791
Truth be told,
pop and I,
1367
00:50:28,793 --> 00:50:30,626
we've hit
a rough patch lately.
1368
00:50:30,628 --> 00:50:32,461
He's refusing to cover
some of my expenses.
1369
00:50:32,463 --> 00:50:33,963
Blah, blah, blah.
Long story.
1370
00:50:33,965 --> 00:50:35,364
Anyway, your timing
could not have been better.
1371
00:50:35,366 --> 00:50:37,233
Is this
a fucking marlin?
1372
00:50:37,235 --> 00:50:38,667
Rex, this is, uh,
cool and all,
1373
00:50:38,669 --> 00:50:40,669
but we decided,
like, we're out.
1374
00:50:40,671 --> 00:50:42,304
You know,
we're not doing crime.
Yeah. Not our thing.
1375
00:50:42,306 --> 00:50:43,706
Yeah, no, he's right.
No.
1376
00:50:43,708 --> 00:50:45,708
The kidnapping is off,
actually.
Okay?
1377
00:50:45,710 --> 00:50:47,376
Huh?
No. No, no, it's on.
1378
00:50:47,378 --> 00:50:49,011
No, it's off.
No, it's totally on!
1379
00:50:49,013 --> 00:50:50,813
I sent the ransom note
to my dad!
1380
00:50:50,815 --> 00:50:52,314
You what?
You did what?
Yeah.
1381
00:50:52,316 --> 00:50:53,649
I was a little insulted
1382
00:50:53,651 --> 00:50:55,051
you only asked for $500,000
for me.
1383
00:50:55,053 --> 00:50:56,252
I mean,
is that all I'm worth?
1384
00:50:56,254 --> 00:50:57,353
Hmm? No sweat.
1385
00:50:57,355 --> 00:50:59,255
I tacked on
another zero.
1386
00:50:59,257 --> 00:51:00,489
$500 million?!
1387
00:51:00,491 --> 00:51:02,558
Wow. That's a ton.
No.
1388
00:51:02,560 --> 00:51:04,527
$5 million, guys.
$5 million.
1389
00:51:04,529 --> 00:51:06,262
$5 million. $5 million.
5? Right, right,
right, right.
1390
00:51:06,264 --> 00:51:07,530
Yeah. $5 million.
1391
00:51:07,532 --> 00:51:10,533
$1 million for you guys.
4 for me.
1392
00:51:10,535 --> 00:51:12,401
Why don't we find a pay phone
and make that ransom call?
1393
00:51:12,403 --> 00:51:14,603
Yeah, Rex, let's...
let's not, ok...
1394
00:51:14,605 --> 00:51:16,072
we appreciate
the generous offer,
1395
00:51:16,074 --> 00:51:17,907
and thank you very much
for not calling the cops.
1396
00:51:17,909 --> 00:51:19,508
Yes.
But we're gonna pass.
1397
00:51:19,510 --> 00:51:20,943
No.
Yeah.
1398
00:51:20,945 --> 00:51:23,045
Guys. Guys, how's this
anything but great news?
1399
00:51:23,047 --> 00:51:25,681
All I'm asking you to do
is finish your own plan,
1400
00:51:25,683 --> 00:51:27,917
but for double the money.
1401
00:51:27,919 --> 00:51:29,552
And, plus, it just got
1,000 times easier
1402
00:51:29,554 --> 00:51:31,187
because now
I'm your inside man.
1403
00:51:31,189 --> 00:51:32,922
I can make sure
dad pays up.
1404
00:51:32,924 --> 00:51:34,924
And then, you know,
when you "set me free,"
1405
00:51:34,926 --> 00:51:36,559
I can tell the cops
it was three other morons.
1406
00:51:36,561 --> 00:51:37,893
"They went thataway."
1407
00:51:37,895 --> 00:51:39,428
Oh. Well, wow.
1408
00:51:39,430 --> 00:51:41,397
I mean, that's not the worst
idea I've ever heard.
1409
00:51:41,399 --> 00:51:43,032
I mean, it's better
than our original idea.
A lot better.
1410
00:51:43,034 --> 00:51:45,901
G-give us one second?
Fucking what?!
1411
00:51:45,903 --> 00:51:48,604
We can't trust this guy.
You can trust me.
1412
00:51:48,606 --> 00:51:50,039
No, you're right.
What are we talking about?
1413
00:51:50,041 --> 00:51:51,874
Yeah. Of course.
They burned us once already.
1414
00:51:51,876 --> 00:51:53,075
We're not gonna get
burned again.
Nice try.
1415
00:51:53,077 --> 00:51:54,810
Uh, thanks,
but, no, thanks.
1416
00:51:54,812 --> 00:51:56,645
That's a niggerda...
Nick-Kurt-Dale no from us.
1417
00:51:56,647 --> 00:51:58,080
Nick, Kurt, and Dale.
Yeah.
1418
00:51:58,082 --> 00:52:01,217
So thank you,
but adiós.
1419
00:52:01,219 --> 00:52:02,618
Okay.
You need a ride?
1420
00:52:02,620 --> 00:52:05,054
No. I think
I'll hang out here.
1421
00:52:05,056 --> 00:52:07,056
You know...
escape from your clutches.
1422
00:52:07,058 --> 00:52:09,592
And call the police.
1423
00:52:09,594 --> 00:52:10,993
And tell them what?
Go ahead. Call them. Yeah.
1424
00:52:10,995 --> 00:52:12,928
We never kidnapped you.
Yeah, you did.
1425
00:52:12,930 --> 00:52:14,930
We didn't.
Yeah, you abducted me.
1426
00:52:14,932 --> 00:52:16,765
We did not.
Yeah, you brought me
back here.
1427
00:52:16,767 --> 00:52:18,400
There was a struggle.
1428
00:52:18,402 --> 00:52:19,802
Oh, shit!
Come on, man!
1429
00:52:19,804 --> 00:52:22,271
Things got broken.
1430
00:52:22,273 --> 00:52:24,573
What the...
1431
00:52:24,575 --> 00:52:26,642
And then
you assaulted me.
1432
00:52:26,644 --> 00:52:28,310
Oh, shit! What?!
1433
00:52:28,312 --> 00:52:29,945
This guy's fucking nuts.
What are you doing?
1434
00:52:29,947 --> 00:52:31,814
Hey, Rex.
It's off, pal.
1435
00:52:31,816 --> 00:52:33,649
Oh,
and then you beat me.
1436
00:52:33,651 --> 00:52:35,451
Mercilessly.
1437
00:52:35,453 --> 00:52:37,653
- Oh, wow!
- Holy shit!
1438
00:52:37,655 --> 00:52:38,754
He's "fight-clubbing"
himself!
1439
00:52:38,756 --> 00:52:40,156
We got
a "fight-clubber"!
1440
00:52:40,158 --> 00:52:42,358
And then I found my way
up here.
1441
00:52:42,360 --> 00:52:44,994
Then I found this phone.
Then I picked up the receiver.
1442
00:52:44,996 --> 00:52:47,296
Oh, no.
And I dialed 9...
1443
00:52:47,298 --> 00:52:49,698
don't, don't, don't call.
Come on, man. Joke's over.
1444
00:52:49,700 --> 00:52:51,834
...1...
don't you hit
the second "1."
1445
00:52:51,836 --> 00:52:54,117
don't hit it.
Come on, man. don't do it!
don't do it! Stop!
1446
00:52:55,006 --> 00:52:56,839
I don't know
where I'm going.
1447
00:52:56,841 --> 00:52:58,607
I don't even know where you
find pay phones these days.
1448
00:52:58,609 --> 00:53:00,342
No. There's some... there's some
pay phones at the park up here.
1449
00:53:00,344 --> 00:53:01,344
Okay.
1450
00:53:01,345 --> 00:53:03,546
Boys,
we are doing this!
1451
00:53:03,548 --> 00:53:05,848
The adventure begins!
Who's fired up?
1452
00:53:07,485 --> 00:53:10,119
Such a negative energy.
This is killing me.
1453
00:53:10,121 --> 00:53:12,521
Guys, come on.
Will you... can you actually...
1454
00:53:12,523 --> 00:53:14,156
can you scoot over
just a-a-a smidge?
Huh?
1455
00:53:14,158 --> 00:53:15,791
No.
I sit in the middle.
1456
00:53:15,793 --> 00:53:17,059
That's his seat, dude.
It's a whole thing, Rex.
1457
00:53:17,061 --> 00:53:18,694
I know.
It's just you're crowding me.
1458
00:53:18,696 --> 00:53:20,896
I'm crowding
this guy now?
1459
00:53:20,898 --> 00:53:22,898
He's forcing us to kidnap him,
and I'm crowding him?!
Whoa, whoa, whoa.
1460
00:53:22,900 --> 00:53:24,733
Buddy. Simmer down.
1461
00:53:24,735 --> 00:53:26,635
Kidnapping was
your idea. Remember?
1462
00:53:26,637 --> 00:53:28,637
Yeah, but then we had
the idea to not do it.
1463
00:53:28,639 --> 00:53:30,239
Yeah, exactly.
I sit in the middle!
1464
00:53:30,241 --> 00:53:31,507
Hey, hey.
1465
00:53:31,509 --> 00:53:32,708
Dale, just do
what he says.
1466
00:53:32,710 --> 00:53:35,477
Oh,
for Christ's sake.
1467
00:53:35,479 --> 00:53:39,114
Oh, god. That is nice.
This is way better.
1468
00:53:40,751 --> 00:53:43,285
This is bullshit,
by the way.
1469
00:53:47,558 --> 00:53:49,758
E-excuse me,
Dr. Harris.
1470
00:53:49,760 --> 00:53:52,761
Was someone
in the office last night?
1471
00:53:52,763 --> 00:53:55,431
Uh, my sex addiction group
met here at 8:00.
1472
00:53:55,433 --> 00:53:57,499
Oh. Yes.
1473
00:53:57,501 --> 00:53:59,935
But, doctor, the keypad
logged an earlier entrance.
1474
00:53:59,937 --> 00:54:01,570
Really?
1475
00:54:01,572 --> 00:54:03,606
Let's check
our fancy new camera system.
1476
00:54:07,111 --> 00:54:08,844
That's a gay guy.
It's so weird.
1477
00:54:08,846 --> 00:54:10,613
He didn't bone me like a gay
guy. You know what I mean?
1478
00:54:10,615 --> 00:54:12,214
He only cried
like a little bit.
1479
00:54:12,216 --> 00:54:14,049
And he was oddly squeamish
about his own asshole,
1480
00:54:14,051 --> 00:54:15,417
which is weird.
1481
00:54:15,419 --> 00:54:17,052
It's so weird.
1482
00:54:17,054 --> 00:54:18,687
Yeah.
That's what I thought.
1483
00:54:18,689 --> 00:54:21,523
Is that... Dale?
1484
00:54:21,525 --> 00:54:24,593
What's he doing
with Kurt and blanston?
1485
00:54:24,595 --> 00:54:26,562
Should we call
the police?
1486
00:54:26,564 --> 00:54:30,099
No. No.
I'll take care of them.
1487
00:54:30,101 --> 00:54:32,534
Enjoy.
1488
00:54:32,536 --> 00:54:36,038
It's good stuff.
Learn something.
1489
00:54:42,046 --> 00:54:43,646
All right, guys.
It's ringing.
1490
00:54:43,648 --> 00:54:45,281
Remember... you guys
hold all the cards.
1491
00:54:45,283 --> 00:54:48,284
Game faces.
You are going to crush this.
1492
00:54:48,286 --> 00:54:49,785
Okay, wait. Hold on. Hold on.
He knows what we sound like.
1493
00:54:49,787 --> 00:54:51,620
We got to, like,
use an accent or something.
1494
00:54:51,622 --> 00:54:53,155
You know what I mean?
Accents?
No accents. That's ridiculous.
1495
00:54:53,157 --> 00:54:54,590
No, that's a great idea,
kurty.
1496
00:54:54,592 --> 00:54:56,158
Boulder stream.
1497
00:54:56,160 --> 00:54:58,594
Accent. The secretary.
Who is this? The secretary?
1498
00:54:58,596 --> 00:54:59,795
Uh, hey, homey!
1499
00:54:59,797 --> 00:55:01,964
Let me speak
to Mr. Bert hanson.
1500
00:55:01,966 --> 00:55:03,632
No, I don't mind holding.
Yeah.
1501
00:55:03,634 --> 00:55:05,768
I just barely even called you
right now, already.
1502
00:55:05,770 --> 00:55:07,936
That's incredibly racist.
Super racist.
1503
00:55:07,938 --> 00:55:09,305
Just... just do...
just a Southern accent.
1504
00:55:09,307 --> 00:55:10,572
Southern?
Southern I got.
1505
00:55:10,574 --> 00:55:11,840
Southern, Southern.
No problem.
1506
00:55:13,678 --> 00:55:15,511
Hanson.
1507
00:55:15,513 --> 00:55:17,946
Well, howdy, there, partner.
1508
00:55:17,948 --> 00:55:20,916
Uh, this here's the gents what
got your young 'un and all.
1509
00:55:20,918 --> 00:55:23,652
And, well, we... we got
some talkin' to do and...
1510
00:55:23,654 --> 00:55:25,487
Southern.
Not old prospector.
1511
00:55:25,489 --> 00:55:26,822
I thought
that was pretty good.
1512
00:55:26,824 --> 00:55:29,258
Listen,
you low-life bottom-feeder.
1513
00:55:29,260 --> 00:55:31,527
I don't have time
for this little fuck-around.
1514
00:55:31,529 --> 00:55:34,096
Either this ends right now,
1515
00:55:34,098 --> 00:55:36,131
- or it ends with bullets in your skulls.
- Now, you hush there.
1516
00:55:36,133 --> 00:55:38,500
You don't scare us one bit.
We got your boy.
1517
00:55:38,502 --> 00:55:40,135
Huh? I'll bet that tears
you up somethin' fierce.
1518
00:55:40,137 --> 00:55:43,205
Oh, yeah? How do I know
you really have my boy?
1519
00:55:43,207 --> 00:55:45,841
Dad!
1520
00:55:45,843 --> 00:55:49,178
Dad, is that you? Please!
They're... they're crazy.
1521
00:55:49,180 --> 00:55:51,380
They told me if you call
the police, they'd kill me.
1522
00:55:51,382 --> 00:55:52,948
Please.
Please do whatever they say.
1523
00:55:52,950 --> 00:55:55,884
I don't want to die, dad!
No police!
1524
00:55:55,886 --> 00:55:57,820
Oh! God!
1525
00:55:57,822 --> 00:55:59,221
Rex? Rex?
Where are you?
1526
00:55:59,223 --> 00:56:00,522
Now, you listen here.
1527
00:56:00,524 --> 00:56:01,957
Y'all gonna
have to wrassle up
1528
00:56:01,959 --> 00:56:05,294
that 5 million bucks
in cash.
1529
00:56:05,296 --> 00:56:06,995
We're looking
at all $100s.
1530
00:56:06,997 --> 00:56:08,063
Unmarked.
Unmarked.
1531
00:56:08,065 --> 00:56:09,164
No tracers.
No tracers.
1532
00:56:09,166 --> 00:56:11,200
And no dye packs neither!
Sure.
1533
00:56:11,202 --> 00:56:13,635
Otherwise,
we gonna take your boy
1534
00:56:13,637 --> 00:56:17,473
and string him up
by his pretty little neck
1535
00:56:17,475 --> 00:56:20,876
with the roughest,
coarsest piece of rope
1536
00:56:20,878 --> 00:56:24,646
we got
in our rope inventory.
1537
00:56:24,648 --> 00:56:27,750
You understand?
You got 24 hours before he dead.
1538
00:56:27,752 --> 00:56:29,585
- Boom!
- Yes.
1539
00:56:29,587 --> 00:56:31,820
That is how it's done.
Let's go. All right?
1540
00:56:31,822 --> 00:56:34,723
Guys, that was great!
Mm-hmm.
1541
00:56:34,725 --> 00:56:36,392
That was so much fun!
Yeah!
1542
00:56:36,394 --> 00:56:37,826
Absolutely.
You were incredible!
1543
00:56:37,828 --> 00:56:39,928
Thanks. Thanks
for getting us snacks, dude.
1544
00:56:39,930 --> 00:56:41,330
You earned it.
1545
00:56:41,332 --> 00:56:42,531
All right. So now what?
What do we do?
1546
00:56:42,533 --> 00:56:44,066
Okay.
What's the plan?
1547
00:56:44,068 --> 00:56:45,601
I say we go back
to the office.
Mm-hmm.
1548
00:56:45,603 --> 00:56:47,836
Okay?
Lay low for a little while.
Yeah.
1549
00:56:47,838 --> 00:56:50,439
And we wait for
that money train to roll in.
1550
00:56:50,441 --> 00:56:52,074
Choo-choo!
1551
00:56:52,076 --> 00:56:53,675
Choo-choo!
Choo-choo, baby!
1552
00:56:53,677 --> 00:56:56,211
Oh, turn up this song!
I love this song.
Mm!
1553
00:56:56,213 --> 00:56:57,579
We're doing this thing!
Mm-hmm, mm-hmm.
1554
00:56:57,581 --> 00:56:59,214
You know, I hate
to break up the car party,
1555
00:56:59,216 --> 00:57:01,617
but, Rex, you don't have
a plan for the ransom drop,
1556
00:57:01,619 --> 00:57:03,051
and that is the part
where people get caught, okay?
1557
00:57:03,053 --> 00:57:04,353
Wow. Wow.
God.
1558
00:57:04,355 --> 00:57:06,755
The ransom drop
is only hard
1559
00:57:06,757 --> 00:57:08,190
if the police
are involved.
1560
00:57:08,192 --> 00:57:09,591
Yeah, dude!
Yeah. That's right.
1561
00:57:09,593 --> 00:57:11,226
But what if he does
call the police?
1562
00:57:11,228 --> 00:57:12,461
'Cause that
wouldn't be good.
1563
00:57:12,463 --> 00:57:13,929
He's a billionaire.
1564
00:57:13,931 --> 00:57:15,764
Well, he's not gonna risk
my life over $5 million.
1565
00:57:15,766 --> 00:57:18,400
After Kurt's little
performance back there...
Aw, come on.
1566
00:57:18,402 --> 00:57:19,802
...there's no way
he's gonna call the cops.
1567
00:57:19,804 --> 00:57:21,370
Trust me.
My performance?
1568
00:57:21,372 --> 00:57:22,771
What about yours?
You were so in the moment!
1569
00:57:22,773 --> 00:57:24,940
You think so?
You were great!
1570
00:57:24,942 --> 00:57:27,709
And you were great!
Get your mouths off
his dick, okay? Come on.
1571
00:57:27,711 --> 00:57:29,711
I'm just saying everyone was,
you know, doing pretty good.
Whoa, whoa.
1572
00:57:29,713 --> 00:57:30,946
Take it down a notch.
1573
00:57:30,948 --> 00:57:31,980
Wait. Shut up!
Shut up, shut up!
1574
00:57:31,982 --> 00:57:33,282
Shut up!
This is Stacy.
1575
00:57:33,284 --> 00:57:34,283
Oh, my god.
I forgot to call her.
1576
00:57:34,285 --> 00:57:35,784
Uh, hi, honey!
1577
00:57:35,786 --> 00:57:36,985
Where the hell
have you been all night, Dale?
1578
00:57:36,987 --> 00:57:38,720
Now,
here's what happened...
1579
00:57:38,722 --> 00:57:41,323
I fell asleep at the office,
really?
1580
00:57:41,325 --> 00:57:43,892
Because find my iPhone said
you weren't even at the office.
1581
00:57:43,894 --> 00:57:45,961
What, are you cheating
on me, Dale?
1582
00:57:45,963 --> 00:57:47,796
Look, you're...
you're upset, and you're...
oh, shit!
1583
00:57:47,798 --> 00:57:50,232
Oh, god.
God damn it.
1584
00:57:50,234 --> 00:57:51,834
He called the cops.
Oh, we're busted.
1585
00:57:51,836 --> 00:57:53,936
Busted?! Oh, my god!
1586
00:57:53,938 --> 00:57:55,671
Well, fucker,
drive or pull in.
I'm not busted, honey.
1587
00:57:55,673 --> 00:57:58,073
No one is busted in like
a bad sense of the word.
1588
00:57:58,075 --> 00:57:59,641
Too late. Lupe's got us.
Pull in.
1589
00:57:59,643 --> 00:58:01,310
Okay. We're pulling in.
Put your head in my lap.
1590
00:58:01,312 --> 00:58:02,945
Honey, no one's head's
going in my lap.
1591
00:58:02,947 --> 00:58:04,313
It's just something
that the guys are saying now.
1592
00:58:04,315 --> 00:58:05,681
What the hell is going on?!
I can't talk!
1593
00:58:05,683 --> 00:58:07,449
Hide, hide, hide, hide, hide.
I am fucked!
1594
00:58:07,451 --> 00:58:08,917
Okay. Let's just go in.
1595
00:58:08,919 --> 00:58:11,019
We got to be calm
and just be cool.
Shit. Hi.
1596
00:58:11,021 --> 00:58:14,289
Gentlemen.
You own this establishment?
This place here?
1597
00:58:14,291 --> 00:58:16,458
Oh, boy.
I don't know. Do you really
own anything in this lifetime?
1598
00:58:16,460 --> 00:58:17,659
We... we're renting.
We're currently renting the...
You know what I mean?
1599
00:58:17,661 --> 00:58:18,927
It's all just
material and matter.
1600
00:58:18,929 --> 00:58:20,429
We... yes. Yes.
Electrons, protons.
1601
00:58:20,431 --> 00:58:21,997
What?
Yeah. We do.
I mean, technically, yeah.
1602
00:58:21,999 --> 00:58:23,632
Let me ask you,
has your company
1603
00:58:23,634 --> 00:58:27,002
done business recently
with a Mr. Bert hanson?
1604
00:58:27,004 --> 00:58:29,137
Barb fanson?
Doesn't ring a bell.
No, he said...
1605
00:58:29,139 --> 00:58:31,807
not really ringing a bell.
I don't think that we have.
1606
00:58:31,809 --> 00:58:33,976
Yeah. No, no,
that's not our guy.
1607
00:58:33,978 --> 00:58:35,344
Oh, well,
that's interesting.
1608
00:58:35,346 --> 00:58:36,979
The way I hear it,
you're working with him,
1609
00:58:36,981 --> 00:58:40,048
and things didn't shake out
too well for you boys.
1610
00:58:40,050 --> 00:58:41,216
Oh, that Bert!
Oh, Bert hanson!
1611
00:58:41,218 --> 00:58:42,951
Oh, yeah.
Is that what he said?
1612
00:58:42,953 --> 00:58:45,320
Oh, yeah, yeah. We know him.
Yes. We know that guy.
1613
00:58:45,322 --> 00:58:47,155
You know, we had
a business disagreement.
1614
00:58:47,157 --> 00:58:49,458
No big deal.
We liked the guy
1615
00:58:49,460 --> 00:58:51,860
and definitely don't think his
son deserves to be kidnapped.
Yeah, yeah. Mm...
1616
00:58:51,862 --> 00:58:53,495
Kidnapped?
1617
00:58:53,497 --> 00:58:56,532
Who said anything
about kidnapping?
1618
00:58:58,168 --> 00:58:59,368
Uh...
1619
00:58:59,370 --> 00:59:01,303
I...
I want to say you did.
1620
00:59:01,305 --> 00:59:02,571
No, I didn't.
I think I heard you say it.
1621
00:59:02,573 --> 00:59:04,806
No, I didn't.
I feel like you did.
1622
00:59:04,808 --> 00:59:06,542
I sort of heard it, too.
You said "kidnapping."
1623
00:59:06,544 --> 00:59:08,377
I was like,
"what a weird word!"
Yeah, yeah.
1624
00:59:08,379 --> 00:59:09,978
Should be
more "kidnabbing."
1625
00:59:09,980 --> 00:59:13,048
No, I did not.
Did I say that?
1626
00:59:13,050 --> 00:59:15,417
I think you might
have said it, sir.
You're sure?
1627
00:59:15,419 --> 00:59:17,019
Well, I got a little lost
with all their yammering,
1628
00:59:17,021 --> 00:59:19,555
but pretty sure.
1629
00:59:21,592 --> 00:59:23,225
All right. Maybe I did.
1630
00:59:23,227 --> 00:59:25,360
Hey.
Been a long week.
1631
00:59:25,362 --> 00:59:27,229
We'll be in touch.
Yeah, yeah!
1632
00:59:27,231 --> 00:59:28,997
All right, see you guys.
Anytime you want.
And don't worry,
1633
00:59:28,999 --> 00:59:30,599
'cause the main thing
is that you said it.
All right.
1634
00:59:30,601 --> 00:59:32,501
Stop talking.
Stop talking.
1635
00:59:32,503 --> 00:59:34,703
And...
you've done plenty,
plenty of talking.
1636
00:59:34,705 --> 00:59:36,338
Where you going?
Come back here.
Ca-caw! Ca-caw!
1637
00:59:36,340 --> 00:59:38,173
Come over here.
We're going this way.
1638
00:59:39,577 --> 00:59:41,176
And I don't want you
to thank me.
1639
00:59:41,178 --> 00:59:43,011
I just want you to go home
and enjoy your family.
1640
00:59:43,013 --> 00:59:44,413
Enjoy the rest
of the day off, everyone!
1641
00:59:44,415 --> 00:59:45,614
You've earned it!
1642
00:59:45,616 --> 00:59:47,616
Uh-huh-h-h.
1643
00:59:47,618 --> 00:59:49,451
Ohh!
1644
00:59:49,453 --> 00:59:51,453
The police
were just checking,
1645
00:59:51,455 --> 00:59:53,288
making sure
we're locking up at night.
1646
00:59:53,290 --> 00:59:54,723
You know, they're keeping
the neighborhood safe!
1647
00:59:54,725 --> 00:59:56,391
They're heroes!
1648
00:59:56,393 --> 00:59:59,027
Okay. All taken care of.
Shh, shh, shh, shh, shh.
1649
00:59:59,029 --> 01:00:01,129
No, everyone's gone. Oh.
No, no.
1650
01:00:01,131 --> 01:00:02,564
He's spinning out.
1651
01:00:02,566 --> 01:00:05,968
I was really clear
my life was in danger.
1652
01:00:07,404 --> 01:00:10,072
He called
the police anyway.
1653
01:00:10,074 --> 01:00:12,274
Yeah.
1654
01:00:12,276 --> 01:00:14,710
And since he did,
it's pretty clear
1655
01:00:14,712 --> 01:00:17,245
that we're not gonna be
able to continue with the scam.
1656
01:00:17,247 --> 01:00:20,882
$5 million
is nothing to him.
1657
01:00:20,884 --> 01:00:23,285
But I guess it's worth
more to him than my life.
1658
01:00:23,287 --> 01:00:25,454
Ooh. I don't...
Aw.
1659
01:00:25,456 --> 01:00:27,055
I'm his son, for Christ's sake.
1660
01:00:27,057 --> 01:00:28,557
Oh, boy.
We got a crier.
Yeah.
1661
01:00:28,559 --> 01:00:29,925
Look how blue his eyes
get when he's crying.
1662
01:00:29,927 --> 01:00:32,494
I'm sorry. This is
so fucking embarrassing.
1663
01:00:32,496 --> 01:00:33,962
Oh, no!
No, no, no, no, no, no.
No! Hey.
1664
01:00:33,964 --> 01:00:36,131
Toilet paper here.
You can blow your nose.
1665
01:00:36,133 --> 01:00:37,966
Look at this, okay?
Just because your dad
called the cops...
1666
01:00:37,968 --> 01:00:40,135
Thank you.
...Doesn't mean
he doesn't love you.
1667
01:00:40,137 --> 01:00:41,570
No, of course not!
Oh, my gosh.
1668
01:00:41,572 --> 01:00:42,971
Listen, I'm sure it was
just his first reaction.
1669
01:00:42,973 --> 01:00:45,007
Absolutely. It's natural.
He's scared.
1670
01:00:45,009 --> 01:00:46,408
He's confused.
Yeah.
1671
01:00:46,410 --> 01:00:47,976
I mean, Dale's a dad, you know?
I'm a dad.
1672
01:00:47,978 --> 01:00:50,412
Can you imagine if someone
stole just one of them?
1673
01:00:50,414 --> 01:00:51,647
No.
I can't even imagine.
1674
01:00:51,649 --> 01:00:53,281
You would call the cops
immediately.
1675
01:00:53,283 --> 01:00:55,017
No, I don't think
I'd call the cops.
You wouldn't?
1676
01:00:55,019 --> 01:00:57,152
I couldn't take that risk.
1677
01:00:57,154 --> 01:00:58,520
Ohh. No.
That's a different situation.
Oh, shit. I'm sorry, man.
1678
01:00:58,522 --> 01:00:59,955
Bad example.
That was a bad example.
1679
01:00:59,957 --> 01:01:01,690
Maybe some alone time
would be the most helpful.
1680
01:01:01,692 --> 01:01:04,126
Why don't we step outside
and give him a minute?
Yes.
1681
01:01:04,128 --> 01:01:06,495
Right. Yeah. We'll come back.
And don't do anything rash.
We're just right outside here.
1682
01:01:06,497 --> 01:01:08,130
Can I talk to you
outside, please?
1683
01:01:08,132 --> 01:01:09,331
Oh, boy.
1684
01:01:09,333 --> 01:01:10,532
Man, I feel terrible
for that guy.
1685
01:01:10,534 --> 01:01:12,267
I know.
Are you kidding me?
1686
01:01:12,269 --> 01:01:14,036
Poor, poor guy.
I mean, that is rough.
I know.
1687
01:01:14,038 --> 01:01:15,370
Huh? Rough!
Yeah, that's a bummer.
1688
01:01:15,372 --> 01:01:17,339
Are you guys
shitting me in there?
1689
01:01:17,341 --> 01:01:18,607
Well, I mean, his dad
sold him out for, like...
1690
01:01:18,609 --> 01:01:20,308
honestly, it was
probably nothing to him.
1691
01:01:20,310 --> 01:01:21,510
Pennies to him.
The guy's so rich.
1692
01:01:21,512 --> 01:01:23,278
That would rock me
to my core.
1693
01:01:23,280 --> 01:01:25,113
I mean, have a little empathy,
Nick. Please?
Yeah.
1694
01:01:25,115 --> 01:01:26,548
What are
you talking about?
1695
01:01:26,550 --> 01:01:28,684
You're acting like
you have Stockholm syndrome.
1696
01:01:28,686 --> 01:01:30,719
Yeah.
What is that?
What is that...
like jet lag?
1697
01:01:30,721 --> 01:01:31,953
No.
Dude, do I look tired
to you?
1698
01:01:31,955 --> 01:01:33,221
You don't, no.
1699
01:01:33,223 --> 01:01:35,223
You don't look tired to me.
I'm fine.
1700
01:01:35,225 --> 01:01:37,492
Yeah.
Stockholm syndrome is when you
bond with your captors, idiots.
1701
01:01:37,494 --> 01:01:38,660
Oh, yeah. Yeah.
Oh. Okay.
1702
01:01:38,662 --> 01:01:39,728
Well,
then hold on a second.
1703
01:01:39,730 --> 01:01:41,329
He's the hostage.
Yeah.
1704
01:01:41,331 --> 01:01:42,831
So technically this would be
reverse Stockholm syndrome.
1705
01:01:42,833 --> 01:01:45,467
Yeah, and we don't
have that, okay?
Yes. True.
1706
01:01:45,469 --> 01:01:46,868
He's just a really,
really,
1707
01:01:46,870 --> 01:01:48,503
really, really,
really likable guy.
1708
01:01:48,505 --> 01:01:49,705
I like him a lot.
He's really likable.
1709
01:01:49,707 --> 01:01:50,872
Cool.
The guy's a winner!
1710
01:01:50,874 --> 01:01:52,374
You know,
that's so true.
1711
01:01:52,376 --> 01:01:53,575
It's nice to be around
a winner for a change.
1712
01:01:53,577 --> 01:01:55,477
Oh, boy.
It feels right, Nick.
1713
01:01:55,479 --> 01:01:56,878
Come on, man.
Here's what
we're gonna do...
1714
01:01:56,880 --> 01:01:58,513
we're gonna go in there,
we're gonna tell him
1715
01:01:58,515 --> 01:01:59,915
cops were never part
of this plan.
1716
01:01:59,917 --> 01:02:02,851
And the shit ends now.
Let's do it.
1717
01:02:02,853 --> 01:02:04,252
Come on.
1718
01:02:04,254 --> 01:02:05,754
It was
a wonderful idea.
1719
01:02:05,756 --> 01:02:07,556
Didn't work out.
1720
01:02:07,558 --> 01:02:10,192
So I think the best thing
to do is just to pull the plug,
1721
01:02:10,194 --> 01:02:11,693
and you tell the police
1722
01:02:11,695 --> 01:02:15,764
that the guys who got you
chickened out, let you go.
1723
01:02:15,766 --> 01:02:17,566
They're long gone.
They didn't all
chicken out.
1724
01:02:17,568 --> 01:02:20,402
Now's not the time
to back off, boys.
1725
01:02:20,404 --> 01:02:21,870
I say we chop off a toe,
mail it to him,
1726
01:02:21,872 --> 01:02:23,905
and double the ransom.
1727
01:02:23,907 --> 01:02:26,341
Now you're talking. Yes!
Chop, chop, chop!
Yes! Wait. Whose toe?
1728
01:02:26,343 --> 01:02:27,709
Not it. Not it.
Not my toe.
1729
01:02:27,711 --> 01:02:29,711
No one's toe.
Keep your toes.
1730
01:02:29,713 --> 01:02:31,213
Time to call it off.
1731
01:02:31,215 --> 01:02:33,115
Nick! Nick!
Come on!
1732
01:02:33,117 --> 01:02:35,117
Nick, look at me.
Oy.
1733
01:02:35,119 --> 01:02:37,385
Look, man, if we give up now,
I'll be just fine.
1734
01:02:37,387 --> 01:02:38,787
You know?
But you guys...
1735
01:02:38,789 --> 01:02:40,222
Your employees,
for god's sake...
1736
01:02:40,224 --> 01:02:42,424
Dale's little boys.
Girls, Kurt.
1737
01:02:42,426 --> 01:02:43,859
Hey, thanks. Yes.
Yeah.
1738
01:02:43,861 --> 01:02:45,227
...you're all fucked.
1739
01:02:45,229 --> 01:02:46,628
Nick, come on, man.
Look, man.
1740
01:02:46,630 --> 01:02:48,463
You can't just roll over
and die
1741
01:02:48,465 --> 01:02:49,765
every time your back
is against the wall.
1742
01:02:49,767 --> 01:02:50,966
That's right.
Don't roll over and die!
1743
01:02:50,968 --> 01:02:52,400
Yeah,
you got to be careful.
1744
01:02:52,402 --> 01:02:54,202
You have to take
what's yours in this...
1745
01:02:54,204 --> 01:02:55,804
you have to take it!
Take what's yours!
Put your name on it!
1746
01:02:55,806 --> 01:02:57,038
Write your fucking name on it
and say, "that's mine!"
1747
01:02:57,040 --> 01:02:58,640
And take...
and take it.
1748
01:02:58,642 --> 01:03:00,275
I think
I'll take it from here, okay?
1749
01:03:00,277 --> 01:03:01,610
He's got it. He's got it.
He's got it.
1750
01:03:01,612 --> 01:03:02,944
Listen, right here.
Listen to him, man.
1751
01:03:02,946 --> 01:03:04,746
This is where you want it
to come from.
1752
01:03:04,748 --> 01:03:06,148
Not us. We don't know.
Rex is...
I got it!!
1753
01:03:06,150 --> 01:03:07,983
Yeah.
Sorry, Rex. Sorry.
1754
01:03:07,985 --> 01:03:08,984
Sorry about that.
You got it, Rex.
He's got it.
1755
01:03:08,986 --> 01:03:10,452
Come on, man.
1756
01:03:10,454 --> 01:03:12,888
Help me help you
get revenge on my asshole dad
1757
01:03:12,890 --> 01:03:16,124
and get you paid
a million bucks, cash!
Yes.
1758
01:03:16,126 --> 01:03:17,425
Boy, it sounds awesome,
1759
01:03:17,427 --> 01:03:20,328
but there's no way
to get it done.
1760
01:03:20,330 --> 01:03:22,164
That's not true.
How about this thing?
1761
01:03:22,166 --> 01:03:23,598
How about this? How about if
we just put our heads together?
1762
01:03:23,600 --> 01:03:25,233
We brainstorm a little.
1763
01:03:25,235 --> 01:03:28,069
If we don't come up with
a ransom plan that you love,
1764
01:03:28,071 --> 01:03:29,671
we pull the plug.
1765
01:03:29,673 --> 01:03:32,107
Then you'd let us walk?
You have my word.
1766
01:03:32,109 --> 01:03:35,310
But if we do come up
with something really inspired,
1767
01:03:35,312 --> 01:03:37,579
then we're in it to win it.
1768
01:03:37,581 --> 01:03:42,851
Well, I-I can't stop anybody
from brainstorming.
1769
01:03:45,989 --> 01:03:47,422
Me and him...
like that.
1770
01:03:47,424 --> 01:03:48,623
All right.
1771
01:03:48,625 --> 01:03:50,759
I'll see you upstairs,
guys.
1772
01:03:50,761 --> 01:03:55,330
¶ Now, there was a time ¶
1773
01:03:55,332 --> 01:03:58,600
¶ when you loved me so ¶
1774
01:03:59,970 --> 01:04:02,971
¶ I could have been wrong ¶
1775
01:04:02,973 --> 01:04:07,843
¶ now you needed to know ¶
1776
01:04:07,845 --> 01:04:12,814
¶ see, I've been a bad,
bad, bad, bad man ¶
1777
01:04:12,816 --> 01:04:16,618
¶ and I'm in deep ¶
1778
01:04:16,620 --> 01:04:18,186
¶ yeah ¶
1779
01:04:18,188 --> 01:04:21,623
¶ I found a brand-new love
for this man ¶
1780
01:04:21,625 --> 01:04:23,658
¶ and can't wait till you see ¶
1781
01:04:23,660 --> 01:04:25,660
¶ I can't wait ¶
1782
01:04:25,662 --> 01:04:29,064
¶ so, how you like me now? ¶
1783
01:04:29,066 --> 01:04:30,866
¶ how you like me now? ¶
1784
01:04:30,868 --> 01:04:32,367
¶ how you like me now? ¶
1785
01:04:32,369 --> 01:04:35,370
¶ how you like me now? ¶
1786
01:04:35,372 --> 01:04:36,805
¶ how you like me now? ¶
1787
01:04:40,811 --> 01:04:43,645
is "vagina"
with a "g" or a "j"?
1788
01:04:43,647 --> 01:04:45,146
¶ How you like me now? ¶
1789
01:04:45,148 --> 01:04:47,515
¶ how you like me now? ¶
1790
01:04:47,517 --> 01:04:50,218
¶ how you like me now? ¶
1791
01:04:50,220 --> 01:04:52,153
¶ how you like me now? ¶
1792
01:04:52,155 --> 01:04:56,424
¶ how you like me n-o-o-ow? ¶
1793
01:04:56,426 --> 01:04:58,426
all right.
1794
01:04:58,428 --> 01:05:00,996
Let's run it down
from the top.
1795
01:05:00,998 --> 01:05:02,430
Okay.
First, we tie up Rex
1796
01:05:02,432 --> 01:05:05,166
in one of those abandoned
warehouses off 3rd.
1797
01:05:10,707 --> 01:05:13,108
Then we call Bert
on a dark phone.
1798
01:05:13,110 --> 01:05:14,743
It's prepaid
and untraceable.
1799
01:05:18,582 --> 01:05:22,584
Go to the bench on the 4th
street bridge to make the drop.
1800
01:05:22,586 --> 01:05:24,786
Not long enough
to trace the call.
1801
01:05:24,788 --> 01:05:27,022
God damn it!
1802
01:05:27,024 --> 01:05:29,024
These guys are pros.
1803
01:05:29,026 --> 01:05:31,459
I want a tracer
put in that bag.
1804
01:05:31,461 --> 01:05:35,697
The police are sending everyone
they've got to watch the bridge.
1805
01:05:35,699 --> 01:05:37,699
Weapons tight. Eyes on.
1806
01:05:37,701 --> 01:05:39,768
All right.
Tactical command, red team.
1807
01:05:39,770 --> 01:05:42,604
¶ And I felt the fire ¶
1808
01:05:42,606 --> 01:05:46,041
¶ there was nothing
for me to do ¶
1809
01:05:46,043 --> 01:05:49,577
here we go.
1810
01:05:51,982 --> 01:05:53,748
But when he gets there,
1811
01:05:53,750 --> 01:05:55,830
he finds the dark phone
that I planted ahead of time.
1812
01:05:59,389 --> 01:06:01,923
Then we call him
from the second dark phone,
1813
01:06:01,925 --> 01:06:03,325
and we tell him
to proceed downtown.
1814
01:06:03,327 --> 01:06:05,160
Hello?
1815
01:06:05,162 --> 01:06:07,595
You're gonna want to
pull into the garage
1816
01:06:07,597 --> 01:06:10,966
under the mandrake hotel
and park in space 4421.
1817
01:06:10,968 --> 01:06:12,400
There, you will find
a red bag.
1818
01:06:12,402 --> 01:06:14,602
You will transfer the money
into this bag,
1819
01:06:14,604 --> 01:06:16,805
then drive out and await
the location of the drop.
1820
01:06:16,807 --> 01:06:18,640
And we tell him
if anyone follows him in,
1821
01:06:18,642 --> 01:06:20,075
his son's
a fucking corpse.
1822
01:06:21,311 --> 01:06:24,946
¶ I am caught up
in your desire ¶
1823
01:06:24,948 --> 01:06:27,148
¶ it's flush-in-the-face
desire ¶
1824
01:06:27,150 --> 01:06:30,151
And when Burt drives
that far underground,
1825
01:06:30,153 --> 01:06:32,153
the police will lose
the signal from his wire.
1826
01:06:33,991 --> 01:06:38,193
But when he arrives,
instead of finding a bag,
1827
01:06:38,195 --> 01:06:41,629
he finds you three...
disguised, armed, dangerous.
1828
01:06:41,631 --> 01:06:43,465
Yeah, but the gun's
not loaded, right?
1829
01:06:43,467 --> 01:06:46,334
Of course not.
Nobody gets hurt. Come on.
1830
01:06:46,336 --> 01:06:49,270
I then tell him to give me
his jacket and tie.
1831
01:06:55,479 --> 01:06:58,113
So, just as the cops
are starting to sweat,
1832
01:06:58,115 --> 01:07:00,115
dad pulls out
with the new red bag,
1833
01:07:00,117 --> 01:07:02,017
just as he was instructed.
1834
01:07:02,019 --> 01:07:03,651
Sir, we have
the signal back.
1835
01:07:03,653 --> 01:07:05,053
Thank god.
1836
01:07:05,055 --> 01:07:07,489
Only it won't be
my father driving.
1837
01:07:07,491 --> 01:07:10,358
It'll be our ringer.
1838
01:07:10,360 --> 01:07:12,794
We're back on him, sir.
How do you know it's him?
1839
01:07:12,796 --> 01:07:16,664
I still have the cash,
and I'm heading to the drop.
1840
01:07:16,666 --> 01:07:19,300
I guess it's him.
Stay with him.
1841
01:07:19,302 --> 01:07:21,503
So, I drive
to the staples center.
1842
01:07:21,505 --> 01:07:23,505
Kings have Vancouver.
Great matchup.
1843
01:07:23,507 --> 01:07:24,806
Place will be packed.
1844
01:07:27,210 --> 01:07:28,843
The cops will stay
with the money
1845
01:07:28,845 --> 01:07:30,845
and wait for the kidnappers
to receive the drop.
1846
01:07:30,847 --> 01:07:33,481
Hanson made the drop.
Stay on the money.
1847
01:07:38,655 --> 01:07:40,055
We got our man.
Take him down.
1848
01:07:44,761 --> 01:07:46,761
- Stay down!
- Back it up!
1849
01:07:46,763 --> 01:07:49,064
A lot of them, too.
Back it up, please.
1850
01:07:49,066 --> 01:07:51,866
Son of a bitch!
1851
01:07:51,868 --> 01:07:55,770
By the time the cops
know they've been had...
1852
01:07:57,574 --> 01:07:59,774
...Kurt's a ghost.
1853
01:07:59,776 --> 01:08:04,279
And Nick and Dale
disappear with the cash.
1854
01:08:08,718 --> 01:08:12,420
And, finally, I am rescued
from my hellish captivity.
1855
01:08:12,422 --> 01:08:15,457
Oh, thank you.
Where's my dad?
1856
01:08:15,459 --> 01:08:17,092
Dad!
1857
01:08:18,628 --> 01:08:20,628
And a week later,
once the smoke clears,
1858
01:08:20,630 --> 01:08:23,064
we'll be sitting poolside,
splitting up the cash.
1859
01:08:24,234 --> 01:08:25,867
It's raining!
Who wants it?!
1860
01:08:25,869 --> 01:08:28,403
Yeah!
There's enough
to share!
1861
01:08:30,640 --> 01:08:31,639
Look what came.
Who's thirsty?
1862
01:08:31,641 --> 01:08:32,874
Who wants some Tequila?
1863
01:08:32,876 --> 01:08:34,042
It's cash!
Thanks, babe.
1864
01:08:34,044 --> 01:08:35,410
Hey, whoa! Dale!
1865
01:08:35,412 --> 01:08:38,113
Get your goddamn kids
out of the fantasy.
1866
01:08:38,115 --> 01:08:40,582
What? Let them enjoy the
pool and let them enjoy
the money, okay? Relax.
1867
01:08:40,584 --> 01:08:41,983
They're not even allowed
at this pool. They should
be at the kids' pool.
That's right.
1868
01:08:41,985 --> 01:08:43,418
I can't turn my mind off!
They're in my fantasy.
1869
01:08:43,420 --> 01:08:45,253
Guys! Guys! Guys!
Will you stop it?!
1870
01:08:45,255 --> 01:08:48,089
Come on!
Let's not argue, okay?
1871
01:08:48,091 --> 01:08:49,724
We came up
with an awesome plan.
1872
01:08:49,726 --> 01:08:52,494
It is smart.
It is mad creative.
1873
01:08:52,496 --> 01:08:54,496
You know, you boys
continue to impress me.
1874
01:08:54,498 --> 01:08:55,930
I'm proud of you.
1875
01:08:55,932 --> 01:08:57,165
Thanks, man.
1876
01:08:57,167 --> 01:08:58,266
You came up with most of it,
though.
1877
01:08:58,268 --> 01:08:59,601
I did not, Nick.
You did.
1878
01:08:59,603 --> 01:09:01,603
That is a lie.
It was a team effort.
1879
01:09:01,605 --> 01:09:03,104
You came up with that
whole going into the garage,
1880
01:09:03,106 --> 01:09:04,739
- losing the signal.
- Yeah, that was good.
1881
01:09:04,741 --> 01:09:06,407
That was brilliant.
That was good.
1882
01:09:06,409 --> 01:09:07,942
Kurty came up with
the dark phone business.
1883
01:09:07,944 --> 01:09:08,943
That's from
"Grand Theft Auto." I took it.
1884
01:09:08,945 --> 01:09:10,111
Genius.
Yeah. Thank you.
1885
01:09:10,113 --> 01:09:11,746
And Dale, uh...
1886
01:09:11,748 --> 01:09:13,348
I had the thing
where you go on the zip line
1887
01:09:13,350 --> 01:09:15,116
to the trampoline,
to the skateboard.
1888
01:09:15,118 --> 01:09:16,751
Nick shot that down, though,
if you remember.
1889
01:09:16,753 --> 01:09:18,686
Yeah.
It wasn't a good idea.
1890
01:09:18,688 --> 01:09:20,522
It was a bad idea.
It really was.
1891
01:09:20,524 --> 01:09:22,524
You had a lot of bad ideas,
though, that led to good ideas.
1892
01:09:22,526 --> 01:09:24,159
And that is value.
1893
01:09:24,161 --> 01:09:25,960
Thanks, man.
1894
01:09:25,962 --> 01:09:28,429
All right, Nick.
Look, my word is still good.
1895
01:09:28,431 --> 01:09:29,964
You know, if you...
1896
01:09:29,966 --> 01:09:32,600
if you don't think
it can work, we call it off.
1897
01:09:32,602 --> 01:09:36,437
It's up to you, buddy.
1898
01:09:36,439 --> 01:09:38,873
Where do we get
some untraceable phones?
1899
01:09:38,875 --> 01:09:40,508
There we go!
Yeah!
1900
01:09:40,510 --> 01:09:41,943
That's our guy!
This guy!
1901
01:09:41,945 --> 01:09:44,212
There we go!
1902
01:09:46,983 --> 01:09:49,617
Prepaid with bitcoins.
1903
01:09:49,619 --> 01:09:53,021
Jailbroken.
100% untraceable.
1904
01:09:53,023 --> 01:09:55,623
We got it.
Thanks, man. Solid.
Thank you, motherfucker.
1905
01:09:55,625 --> 01:09:58,493
Good luck out there, boys.
1906
01:09:58,495 --> 01:10:00,395
What's that laugh about?
Why are you...
1907
01:10:00,397 --> 01:10:01,863
I just said, "good luck."
1908
01:10:01,865 --> 01:10:03,164
No, that was a sinister giggle,
motherfucker.
1909
01:10:03,166 --> 01:10:04,199
You said it with
a little sinister giggle.
1910
01:10:04,201 --> 01:10:05,533
I'm not saying that.
1911
01:10:05,535 --> 01:10:06,668
I'm just saying
that maybe you guys
1912
01:10:06,670 --> 01:10:08,369
might want
a little advice.
1913
01:10:08,371 --> 01:10:11,005
Boy, that was predictable.
No, thanks.
We're good.
1914
01:10:11,007 --> 01:10:12,907
You know what, then?
Get the fuck on, then.
1915
01:10:12,909 --> 01:10:14,375
Right, that's what I said.
"Get the fuck on." Let's go.
1916
01:10:14,377 --> 01:10:16,377
Wait a minute. Hold on.
I don't like this.
1917
01:10:16,379 --> 01:10:17,845
Now I want to hear
what he has to say.
1918
01:10:17,847 --> 01:10:19,247
Oh, now you want hear?
You know some shit.
1919
01:10:19,249 --> 01:10:20,715
You got one on the hook.
Give it to him.
1920
01:10:20,717 --> 01:10:22,917
It's gonna cost you
51% share of your company.
1921
01:10:22,919 --> 01:10:25,186
- You're out of your fucking mind.
- Come on.
1922
01:10:25,188 --> 01:10:28,089
It's gonna cost you
2% share of your company.
1923
01:10:28,091 --> 01:10:29,891
Yeah, whatever.
It's so weird
how you negotiate.
1924
01:10:29,893 --> 01:10:31,659
It won't be in existence
tomorrow, probably.
You can have that.
1925
01:10:31,661 --> 01:10:32,860
There's a middle ground.
I'd like my watch back,
though, too.
1926
01:10:32,862 --> 01:10:36,497
Here's the advice,
young men...
1927
01:10:36,499 --> 01:10:38,700
y'all criminals.
1928
01:10:38,702 --> 01:10:41,102
It's never good advice, is it?
I can't find the advice
in that.
1929
01:10:41,104 --> 01:10:42,537
It's not even true,
actually.
Exactly.
1930
01:10:42,539 --> 01:10:44,906
We're not criminals.
We got dicked into this.
1931
01:10:44,908 --> 01:10:46,774
Shut the fuck up!
1932
01:10:46,776 --> 01:10:49,444
See, you can't have this
both ways.
1933
01:10:49,446 --> 01:10:50,878
Every time you guys
come in here, you're like,
1934
01:10:50,880 --> 01:10:53,448
"oh, we're just a bunch
of happy-go-lucky guys.
1935
01:10:53,450 --> 01:10:54,882
"You know, once again,
through no fault of our own,
1936
01:10:54,884 --> 01:10:56,417
"we found ourselves
in another pickle,
1937
01:10:56,419 --> 01:10:58,253
and we can't get our fingers
out of our asses."
1938
01:10:58,255 --> 01:10:59,687
Fuck that chicken shit!
1939
01:10:59,689 --> 01:11:01,889
You're fucking criminals.
1940
01:11:01,891 --> 01:11:03,925
You've tried to
kill your bosses.
One of them ended up dead.
1941
01:11:03,927 --> 01:11:07,362
Now, you want to
perpetrate a kidnapping?
1942
01:11:07,364 --> 01:11:08,896
You three
are the craziest
1943
01:11:08,898 --> 01:11:11,933
motherfucking criminals
I've ever seen in my life.
1944
01:11:11,935 --> 01:11:13,701
You want to
pull this shit off?
1945
01:11:13,703 --> 01:11:16,271
You got to act like it.
1946
01:11:16,273 --> 01:11:18,473
Word.
1947
01:11:18,475 --> 01:11:19,741
¶ Unh ¶
1948
01:11:19,743 --> 01:11:21,643
¶ unh ¶
¶ unh ¶
1949
01:11:21,645 --> 01:11:23,578
¶ unh ¶
¶ come on ¶
1950
01:11:23,580 --> 01:11:25,213
¶ ha,
sicker than your average ¶
1951
01:11:25,215 --> 01:11:26,614
¶ poppa twist cabbage off ¶
1952
01:11:28,818 --> 01:11:30,451
Oh,
that was embarrassing.
1953
01:11:30,453 --> 01:11:32,987
We're trying to do
a super cool slow-mo walk, guy.
1954
01:11:32,989 --> 01:11:34,555
Come on, man.
Easy.
1955
01:11:34,557 --> 01:11:36,557
No, no. It's over. Let's go.
Where you going, Nick?
1956
01:11:36,559 --> 01:11:37,825
Moronic idea.
Come on, man.
1957
01:11:37,827 --> 01:11:39,460
I am mortified.
Let's do the walk.
1958
01:11:39,462 --> 01:11:40,895
You got to stick
with it.
1959
01:11:44,467 --> 01:11:46,567
What do you think, Nick?
1960
01:11:46,569 --> 01:11:48,403
Should I beat myself up
a little bit more?
No, no.
1961
01:11:48,405 --> 01:11:49,737
No, no, no, no, no, you don't
need to hit yourself any more.
1962
01:11:49,739 --> 01:11:51,272
I just think we should
just go ahead
1963
01:11:51,274 --> 01:11:52,907
and just make the call,
all right?
Hold on,
1964
01:11:52,909 --> 01:11:54,809
before we kick this thing off,
could I just say something?
1965
01:11:54,811 --> 01:12:00,281
I'm not really good
at this kind of thing, you know?
1966
01:12:00,283 --> 01:12:03,484
Um, my mom died when I was 4,
and, um...
1967
01:12:03,486 --> 01:12:06,921
You know, when you're
raised by Bert hanson...
1968
01:12:06,923 --> 01:12:08,790
Most of your friends
are shitheads.
1969
01:12:08,792 --> 01:12:12,627
Um, yeah, and I know
I dragged you guys into this,
1970
01:12:12,629 --> 01:12:14,295
but I-I'm not sorry.
1971
01:12:14,297 --> 01:12:19,100
Because... I'm really glad
I met you guys.
1972
01:12:19,102 --> 01:12:22,503
Anyway, I want you guys
to have this.
1973
01:12:22,505 --> 01:12:24,872
What is it?
It's an actual fang
from "predator."
1974
01:12:24,874 --> 01:12:26,441
"Predator" the movie?
Yep.
1975
01:12:26,443 --> 01:12:28,443
I want you to have it.
Here.
1976
01:12:28,445 --> 01:12:30,211
For real?
Yeah. I swear to god.
1977
01:12:30,213 --> 01:12:31,879
Do you like "predator"?
1978
01:12:31,881 --> 01:12:33,514
Yeah,
I like "predator."
1979
01:12:33,516 --> 01:12:34,849
Kurty?
1980
01:12:34,851 --> 01:12:37,485
Yeah. Yeah,
I like "predator," too.
1981
01:12:37,487 --> 01:12:40,655
I mean also,
not the sequel.
1982
01:12:40,657 --> 01:12:42,290
Nick?
Oh, well...
1983
01:12:42,292 --> 01:12:45,727
I didn't like "predator"
when I first saw it,
1984
01:12:45,729 --> 01:12:48,730
but it grew on me
quite a bit.
1985
01:12:48,732 --> 01:12:51,566
I like "predator"
a great deal.
1986
01:12:53,703 --> 01:12:55,670
Are we talking about
him, or are we talking
about "predator"?
1987
01:12:55,672 --> 01:12:57,071
I'm terrible
with metaphors.
1988
01:12:57,073 --> 01:12:58,473
Let's just make
the phone call.
1989
01:12:58,475 --> 01:13:00,641
It was lost on me.
Most things are.
1990
01:13:05,715 --> 01:13:07,348
Yeah.
1991
01:13:07,350 --> 01:13:08,850
Hey,
you got that sack of cash?
1992
01:13:08,852 --> 01:13:10,752
Yeah, I got it.
1993
01:13:10,754 --> 01:13:13,187
Yeah, now I want you to sashay
up to the 4th street bridge.
1994
01:13:13,189 --> 01:13:15,156
You're gonna find a bench there
about halfway up,
1995
01:13:15,158 --> 01:13:16,557
want you to take
a load off.
1996
01:13:16,559 --> 01:13:18,393
And you bring the amount
that we agreed upon,
1997
01:13:18,395 --> 01:13:19,894
and you come alone.
1998
01:13:19,896 --> 01:13:21,329
And if you do,
you will find your son
1999
01:13:21,331 --> 01:13:23,398
returned home
lickety-splickety.
2000
01:13:26,035 --> 01:13:28,035
4th street bridge,
he's gonna have him
drop it over the side.
2001
01:13:28,037 --> 01:13:29,837
Now, I want
every inch covered,
2002
01:13:29,839 --> 01:13:32,440
but everyone holds
a safe distance.
2003
01:13:32,442 --> 01:13:34,675
Yeah, but not too safe
a distance. Understand?
2004
01:13:34,677 --> 01:13:37,578
This bag is your
number fucking one priority.
2005
01:13:37,580 --> 01:13:40,748
No, actually, your son's life
is our number one priority.
2006
01:13:40,750 --> 01:13:42,283
Yeah,
you know what I mean.
2007
01:13:42,285 --> 01:13:46,154
Yeah, I think I do.
2008
01:13:57,801 --> 01:13:59,567
Does anybody
have a visual?
2009
01:13:59,569 --> 01:14:02,270
Bridge is still clear,
chief.
2010
01:14:02,272 --> 01:14:04,939
Hanson approaching.
Eta two minutes.
2011
01:14:06,276 --> 01:14:09,977
The blade
is in position.
2012
01:14:09,979 --> 01:14:12,914
Majestic, in position.
2013
01:14:12,916 --> 01:14:16,317
I am in...
2014
01:14:16,319 --> 01:14:18,920
Kill shot is in position.
2015
01:14:18,922 --> 01:14:20,288
Whoa, "kill shot"?
2016
01:14:20,290 --> 01:14:21,622
Yeah, I want to be
kill shot.
2017
01:14:21,624 --> 01:14:23,758
Then you are kill shot, dude.
I love it.
2018
01:14:23,760 --> 01:14:25,259
That's a pretty sweet name
there, Nick.
2019
01:14:25,261 --> 01:14:26,594
Oh, easy, easy.
We don't want to use real names
2020
01:14:26,596 --> 01:14:28,296
if we're
using code names, Dale.
2021
01:14:28,298 --> 01:14:30,298
Don't say my name
either, Kurt.
Mine was an accident.
2022
01:14:30,300 --> 01:14:31,933
Yours was clearly
on purpose there.
2023
01:14:31,935 --> 01:14:33,100
I'm sorry.
I don't think yours
was an accident.
2024
01:14:33,102 --> 01:14:35,169
What are
you talking about?!
2025
01:14:35,171 --> 01:14:36,604
You know,
why are we on walkie-talkies?
We're in the same room? Come on.
2026
01:14:36,606 --> 01:14:37,839
We're checking
the equipment.
2027
01:14:37,841 --> 01:14:39,240
We don't need to
check the equipment.
2028
01:14:39,242 --> 01:14:40,675
He's on
a TV remote control!
2029
01:14:40,677 --> 01:14:41,776
You know, I mean,
I was trying to participate.
2030
01:14:41,778 --> 01:14:43,444
I didn't
have anything to...
2031
01:14:43,446 --> 01:14:45,112
hey! Hey! Ho! Hey! Ho!
Hold up. Blade's got a visual.
2032
01:14:45,114 --> 01:14:46,481
He's here. He's here.
Yeah, yeah, yeah.
2033
01:14:46,483 --> 01:14:48,015
Here we go,
here we go, here we go.
2034
01:14:48,017 --> 01:14:49,283
Oh, shit. All right.
Kill shot, make the call.
2035
01:14:49,285 --> 01:14:53,421
I'm dialing. Here we go.
Oh, my god.
2036
01:14:53,423 --> 01:14:54,622
Hey, what's that?
2037
01:14:54,624 --> 01:14:55,756
Who's calling you?
2038
01:14:55,758 --> 01:14:57,158
I don't know.
It's blocked.
2039
01:14:57,160 --> 01:14:58,160
Oh, no.
2040
01:14:58,161 --> 01:14:59,794
Hello.
Hi.
2041
01:14:59,796 --> 01:15:02,530
Who is this?
It's me, dickless!
2042
01:15:02,532 --> 01:15:04,599
Hey, what're you doing?
You're supposed to
call the dark phone.
2043
01:15:04,601 --> 01:15:06,100
I did!
You've got it in your hand.
2044
01:15:06,102 --> 01:15:07,435
You were supposed to tape
that under the bench.
2045
01:15:07,437 --> 01:15:09,670
No, that's not...
I... oh, wait.
2046
01:15:15,778 --> 01:15:17,545
¶ Whoo, whoo ¶
2047
01:15:17,547 --> 01:15:19,981
¶ talk dirty to me ¶
2048
01:15:19,983 --> 01:15:21,816
¶ whoo, whoo ¶
2049
01:15:21,818 --> 01:15:23,818
Oh!
2050
01:15:23,820 --> 01:15:26,387
Oh, shit!
So, what phone does he have?!
2051
01:15:26,389 --> 01:15:27,688
Bert has Kurt's phone,
2052
01:15:27,690 --> 01:15:29,790
with our contact information
on it.
2053
01:15:29,792 --> 01:15:31,192
And all the pictures of us from
when we used to be friends?
2054
01:15:31,194 --> 01:15:32,793
Are you kidding me?!
Easy, easy, easy.
2055
01:15:32,795 --> 01:15:34,795
Knock it off! Okay, look, this
is no big deal, all right?
2056
01:15:34,797 --> 01:15:36,330
We'll just punt.
We'll do it tomorrow.
2057
01:15:36,332 --> 01:15:37,732
All right? I mean, as long as
we don't call the phone,
2058
01:15:37,734 --> 01:15:39,534
- he'll never find it.
- He found it.
2059
01:15:39,536 --> 01:15:40,968
He... what?! How?! Shit.
We are screwed.
2060
01:15:40,970 --> 01:15:42,803
Wait, wait, wait, wait, wait!
I got an idea.
2061
01:15:42,805 --> 01:15:43,905
I got an idea.
Okay, call your phone.
2062
01:15:43,907 --> 01:15:46,007
If he's talking on it,
2063
01:15:46,009 --> 01:15:48,009
he's not gonna look through it
and see all the contacts.
That's a great idea.
2064
01:15:48,011 --> 01:15:49,571
Here we go, here we go.
Okay. All right.
2065
01:15:50,713 --> 01:15:52,713
¶ Tiger, a fighter ¶
2066
01:15:52,715 --> 01:15:54,148
call coming in.
¶ dancing through the fire ¶
2067
01:15:54,150 --> 01:15:58,886
"roar" by Katy Perry.
These guys are confident.
2068
01:15:58,888 --> 01:16:00,588
Yeah, hello.
2069
01:16:00,590 --> 01:16:02,256
Well, look like the grasshopper
2070
01:16:02,258 --> 01:16:04,492
found himself a blade of grass
to sit upon!
Too much.
2071
01:16:04,494 --> 01:16:06,027
Hello!
2072
01:16:06,029 --> 01:16:08,229
Let's get this over with,
pretend cowboy.
2073
01:16:08,231 --> 01:16:10,364
Yeah, now, listen.
I need you to proceed
2074
01:16:10,366 --> 01:16:11,666
to the mandrake hotel.
2075
01:16:11,668 --> 01:16:13,067
I need you to go underground
into parking.
2076
01:16:13,069 --> 01:16:15,336
I need you
to get to spot 4421.
2077
01:16:15,338 --> 01:16:16,437
You're gonna see a big,
ol' bag there.
2078
01:16:16,439 --> 01:16:18,005
Fill it up
with that money!
2079
01:16:18,007 --> 01:16:20,675
And then I need you
to proceed north onto figueroa
2080
01:16:20,677 --> 01:16:22,443
and await
further instructions.
2081
01:16:22,445 --> 01:16:24,111
W-wait, wait,
wait, wait.
2082
01:16:24,113 --> 01:16:26,113
And don't think that we don't
know you got the law with you,
2083
01:16:26,115 --> 01:16:27,915
'cause that's something
that we do know!
2084
01:16:27,917 --> 01:16:29,517
All right?
2085
01:16:29,519 --> 01:16:30,918
So if any of them cavalry
follow you down in the garage?
2086
01:16:30,920 --> 01:16:32,253
I'm personally
gonna stick
2087
01:16:32,255 --> 01:16:34,455
a hot poker
so far up your son's ass,
2088
01:16:34,457 --> 01:16:38,559
I'm-a pop his teeth
like popcorn!
2089
01:16:38,561 --> 01:16:40,695
See? We're back on track.
2090
01:16:40,697 --> 01:16:42,363
Hey, guys,
with game-time traffic,
2091
01:16:42,365 --> 01:16:44,265
he could be here
in less than 10 minutes.
2092
01:16:44,267 --> 01:16:45,900
How we doing, Kurt?
Almost done.
2093
01:16:45,902 --> 01:16:47,068
Where are
the bellhop costumes?
2094
01:16:47,070 --> 01:16:48,270
The what?
The bellhop costumes.
2095
01:16:48,271 --> 01:16:50,371
Aren't we dressed
as bellhops
2096
01:16:50,373 --> 01:16:52,740
when we escape
with the money? Like,
we come out of the hotel...
2097
01:16:52,742 --> 01:16:54,241
what are you talking about?
This place doesn't even
have bellhops. No.
It doesn't?
2098
01:16:54,243 --> 01:16:55,876
I thought there was supposed
to be some sweet-ass...
2099
01:16:55,878 --> 01:16:57,144
no, there's no
bellhop costumes in there.
2100
01:16:57,146 --> 01:16:59,046
What the fuck are these,
man?
2101
01:16:59,048 --> 01:17:00,448
It's not Halloween time.
It's the best I could
do on short notice.
2102
01:17:00,450 --> 01:17:01,916
It's not scary.
Don't make fun.
2103
01:17:01,918 --> 01:17:03,150
Hey, guys,
how do I look?
2104
01:17:03,152 --> 01:17:05,252
Who the hell are you?
It's me, Kurt.
2105
01:17:05,254 --> 01:17:06,754
I know that part.
That looks terrible.
2106
01:17:06,756 --> 01:17:08,990
You don't look like Bert,
you look like mark twain.
2107
01:17:08,992 --> 01:17:10,591
Guys, none of this is
like I pictured it when
we were planning it.
2108
01:17:10,593 --> 01:17:11,892
Everything was so much cooler.
No, it'll be fine.
2109
01:17:11,894 --> 01:17:13,227
No, it will be good.
2110
01:17:13,229 --> 01:17:14,495
It just has to look good
from a distance.
2111
01:17:14,497 --> 01:17:16,597
You're driving by.
It's nighttime.
2112
01:17:16,599 --> 01:17:17,965
Here we go. Let's do it.
Let's roll. Let's roll.
Let's go. Let's go!
2113
01:17:17,967 --> 01:17:19,400
All right. Let's just do
what we got to do,
2114
01:17:19,402 --> 01:17:21,302
do it confidently
and we should be fine.
2115
01:17:21,304 --> 01:17:22,336
Here we go.
2116
01:17:22,338 --> 01:17:24,305
Oh!
Hi, boys.
2117
01:17:24,307 --> 01:17:25,673
Oh, hi.
2118
01:17:25,675 --> 01:17:27,074
You... you staying
at the hotel, or...
2119
01:17:27,076 --> 01:17:29,110
is this your hotel?
Are you staying here?
2120
01:17:29,112 --> 01:17:31,512
I've been
keeping my eye on you
2121
01:17:31,514 --> 01:17:33,280
since you
broke into my office.
2122
01:17:33,282 --> 01:17:35,149
I don't know
what's going on here,
2123
01:17:35,151 --> 01:17:36,984
and I don't give a shit.
2124
01:17:36,986 --> 01:17:38,786
Julia, why are you here?
What do you want?
2125
01:17:38,788 --> 01:17:40,621
I think you know
what I want.
2126
01:17:40,623 --> 01:17:42,323
No, I-I-I'm not gonna
sleep with you.
2127
01:17:42,325 --> 01:17:44,358
Why... why can't this crazy
bitch get it through her head?
2128
01:17:44,360 --> 01:17:45,760
I'm not sleeping
with the woman.
2129
01:17:45,762 --> 01:17:47,094
Hey. Keep it respectful.
Sorry about that.
2130
01:17:47,096 --> 01:17:48,929
Are you kidding me?
Don't call her that.
2131
01:17:48,931 --> 01:17:50,865
All right, look. I'm gonna
make this really simple.
2132
01:17:50,867 --> 01:17:52,366
I'm gonna call
the police, and I'm
gonna send you all to jail.
2133
01:17:52,368 --> 01:17:53,668
Don't do that.
Whoa, whoa. Come on.
2134
01:17:53,670 --> 01:17:55,603
Unless Dale plows me.
2135
01:17:55,605 --> 01:17:58,606
Why?! Why me?!
What is so special about me?
2136
01:17:58,608 --> 01:18:02,109
That's a fair question.
Everybody's wondering.
I am.
2137
01:18:02,111 --> 01:18:03,844
Did you ever
collect anything, Dale?
2138
01:18:03,846 --> 01:18:05,279
Boy, don't get him
going on this.
2139
01:18:05,281 --> 01:18:07,048
What do I collect?
Tons of stuff.
2140
01:18:07,050 --> 01:18:08,449
"Encyclopedia brown"?
2141
01:18:08,451 --> 01:18:09,550
Like, new beanie babies,
which makes no sense.
2142
01:18:09,552 --> 01:18:11,018
"Battlestar Galactica."
2143
01:18:11,020 --> 01:18:12,486
All right, fine.
I collect some stuff. Why?
2144
01:18:12,488 --> 01:18:14,221
Okay, well,
I collect cocks.
2145
01:18:14,223 --> 01:18:15,356
Cogs?
Julia.
2146
01:18:15,358 --> 01:18:17,692
"Cocks."
Oh, yeah. Well...
2147
01:18:17,694 --> 01:18:19,527
Mm-hmm.
Right up here.
2148
01:18:19,529 --> 01:18:24,498
I've got quite an impressive
trophy room filled with cocks.
2149
01:18:24,500 --> 01:18:25,800
We're in there.
Don't.
2150
01:18:25,802 --> 01:18:27,902
And at night,
when I close my eyes,
2151
01:18:27,904 --> 01:18:29,870
I reflect on them.
2152
01:18:29,872 --> 01:18:32,139
I alphabetize them.
2153
01:18:32,141 --> 01:18:33,908
I dust them.
2154
01:18:33,910 --> 01:18:35,710
Why are they dusty?
2155
01:18:35,712 --> 01:18:37,078
But there's one
little problem, Dale.
2156
01:18:37,080 --> 01:18:39,847
See that space,
2157
01:18:39,849 --> 01:18:42,683
that empty space,
above the fireplace?
2158
01:18:42,685 --> 01:18:43,884
See that?
2159
01:18:43,886 --> 01:18:45,252
You got
a cock missing?
2160
01:18:45,254 --> 01:18:47,521
That's reserved
for the only man
2161
01:18:47,523 --> 01:18:50,257
who's ever said no
to this.
2162
01:18:50,259 --> 01:18:54,729
That's you, Dale.
My white whale.
2163
01:18:54,731 --> 01:18:56,163
Please, no. Timeout.
Julia, I think we all know
2164
01:18:56,165 --> 01:18:58,232
this is just
the addiction talking.
2165
01:18:58,234 --> 01:18:59,834
And if you're looking
for something more than
just a quick fix,
2166
01:18:59,836 --> 01:19:01,402
I can provide you
something
2167
01:19:01,404 --> 01:19:02,603
that's very meaningful,
something long-lasting.
2168
01:19:02,605 --> 01:19:04,772
What?
What're you talking about?
2169
01:19:04,774 --> 01:19:06,273
I'm talking about
us. You know what
I'm talking about.
2170
01:19:06,275 --> 01:19:07,775
Us? All of us?
2171
01:19:07,777 --> 01:19:09,009
No.
That's even better.
2172
01:19:09,011 --> 01:19:10,177
No.
More the merrier!
2173
01:19:10,179 --> 01:19:11,612
Julia.
I love this idea.
2174
01:19:11,614 --> 01:19:13,247
You guys got a lot of stuff
sticking out.
2175
01:19:13,249 --> 01:19:14,615
I got a lot of holes
going in.
2176
01:19:14,617 --> 01:19:16,717
Just,
at one point of the night,
2177
01:19:16,719 --> 01:19:18,586
you'd better make sure that
that one is in this one.
2178
01:19:18,588 --> 01:19:21,388
Thank you. Ooh. Ohh!
That's not what I meant,
you misunderstood.
2179
01:19:21,390 --> 01:19:23,057
All right,
I'm gonna go freshen up.
2180
01:19:23,059 --> 01:19:25,099
Why don't you guys suck
each other off to get ready?
2181
01:19:26,395 --> 01:19:28,129
All right, here we go.
What are you doing?
2182
01:19:28,131 --> 01:19:29,864
What do you mean?
She's making us fuck her.
2183
01:19:29,866 --> 01:19:31,732
Well, I'm not gonna
fuck anyone.
Thank you.
2184
01:19:31,734 --> 01:19:33,400
Okay, I am willing
to make love to her,
2185
01:19:33,402 --> 01:19:35,236
if that is
what is required here.
Are you serious?
2186
01:19:35,238 --> 01:19:36,637
Uh,
can I borrow this razor?
2187
01:19:36,639 --> 01:19:38,205
Yeah. Go nuts.
2188
01:19:38,207 --> 01:19:40,541
Any requests?
Landing strip? Dinner roll?
2189
01:19:40,543 --> 01:19:42,943
Uh, whatever's there.
We're in a rush. Thanks.
2190
01:19:42,945 --> 01:19:45,880
Hmm.
Look, I-I don't want to commit
adultery on my wife. I'm sorry.
2191
01:19:45,882 --> 01:19:47,782
No, no, no. No, it's not
adultery if you're doing
it to save your family.
2192
01:19:47,784 --> 01:19:49,383
True.
Okay?
2193
01:19:49,385 --> 01:19:50,584
I mean, do you really think
Stacy and your little girls
2194
01:19:50,586 --> 01:19:52,219
are gonna
wait around for you
2195
01:19:52,221 --> 01:19:53,621
while you're in prison
for 30 years?
2196
01:19:53,623 --> 01:19:54,989
They're not.
Can't we just, like,
2197
01:19:54,991 --> 01:19:57,591
come up with
some kind of plan, though?
2198
01:19:57,593 --> 01:19:59,794
Oh, yes. Absolutely.
I got a plan. Okay, here we go.
2199
01:19:59,796 --> 01:20:02,663
Um, areas. Um, I'll go...
Butt, face, puss.
2200
01:20:02,665 --> 01:20:04,665
I cannot go in the puss. That's
gonna make me the most guilty.
2201
01:20:04,667 --> 01:20:07,334
No, good call. Good call.
Okay, how about this...
2202
01:20:07,336 --> 01:20:09,103
how about, uh,
butt, face, puss? Yeah?
That's where I should be.
2203
01:20:09,105 --> 01:20:10,304
No, I'm trying to talk about
a way where I don't ha...
2204
01:20:10,306 --> 01:20:11,939
wait, that's actually good.
Right?
2205
01:20:11,941 --> 01:20:13,607
Because maybe if we're switching
positions constantly,
2206
01:20:13,609 --> 01:20:15,509
she'll lose track
of who's where.
Like a shell game.
2207
01:20:15,511 --> 01:20:17,244
Yeah, like a shell game.
Right, right.
Three-card monte. Exactly.
2208
01:20:17,246 --> 01:20:18,846
Okay, and then I can just,
like, motorboat her boobies,
2209
01:20:18,848 --> 01:20:19,980
right, and then like,
you know, smack on her butt.
2210
01:20:19,982 --> 01:20:21,515
So long as
nothing is done
2211
01:20:21,517 --> 01:20:22,650
in a cheap
or degrading way.
Of course not.
2212
01:20:22,652 --> 01:20:24,418
We'll be as sensitive
as Dr. Phil.
2213
01:20:24,420 --> 01:20:26,320
I don't know
if I can fuck this woman.
Yes, you can.
2214
01:20:26,322 --> 01:20:27,855
Just think about your wife
and your girls, all right?
That's true.
2215
01:20:27,857 --> 01:20:29,023
Yeah, right, I'll think
about my little girls.
2216
01:20:29,025 --> 01:20:30,025
I can get it done.
2217
01:20:30,026 --> 01:20:32,793
All right?
2218
01:20:32,795 --> 01:20:34,361
Stacy!
Oh, no.
2219
01:20:34,363 --> 01:20:36,330
Hey, how did you
find me here?
Been there awhile?
2220
01:20:36,332 --> 01:20:38,299
Find my iPhone!
2221
01:20:38,301 --> 01:20:39,500
Ohh!
2222
01:20:39,502 --> 01:20:41,535
I knew you
were cheating on me.
2223
01:20:41,537 --> 01:20:43,103
No, I'm not though.
He's not. We're just trying
to stay out of prison.
2224
01:20:43,105 --> 01:20:44,772
Prison?
2225
01:20:44,774 --> 01:20:46,373
No, no one's going to prison.
No, no, of course not.
2226
01:20:46,375 --> 01:20:48,642
'Cause we're gonna
kidnap someone.
Kidnapping?!
2227
01:20:48,644 --> 01:20:51,111
No! Okay, first of all,
the man kidnapped himself.
That's exactly right.
2228
01:20:51,113 --> 01:20:52,646
And he forced us.
2229
01:20:52,648 --> 01:20:54,615
Dale wouldn't even
do the puss.
2230
01:20:54,617 --> 01:20:55,883
I didn't even
want to do the puss!
I chose ass both times.
2231
01:20:55,885 --> 01:20:58,552
I said puss is make me
the most guilty.
2232
01:20:58,554 --> 01:21:00,187
Wait! Shut up! You're not
helping me! Shut up!
2233
01:21:00,189 --> 01:21:02,022
Okay, look, uh, this is such
a stupid thing, honey.
2234
01:21:02,024 --> 01:21:04,024
And easy, and nothing sexual
is even happening here.
2235
01:21:04,026 --> 01:21:05,526
- Nothing.
- Come on, Dale,
2236
01:21:05,528 --> 01:21:07,895
this pussy
isn't gonna eat itself.
2237
01:21:07,897 --> 01:21:10,130
Julia?
Stacy!
2238
01:21:10,132 --> 01:21:11,832
Listen to me
for one second.
You are sick!
2239
01:21:11,834 --> 01:21:13,067
I'm not sick! Please!
Do not follow me!
2240
01:21:13,069 --> 01:21:14,401
Can I just explain...
2241
01:21:14,403 --> 01:21:17,137
do not follow me!
No! You fucking bitch.
2242
01:21:17,139 --> 01:21:20,474
Sorry. Really didn't mean
for that to happen.
2243
01:21:20,476 --> 01:21:23,043
Okay, Julia.
You want to fuck?
2244
01:21:23,045 --> 01:21:24,511
Yeah.
2245
01:21:24,513 --> 01:21:26,080
Why not, right?
You know?
2246
01:21:26,082 --> 01:21:27,681
My marriage is over.
It's basically ruined.
2247
01:21:27,683 --> 01:21:29,884
So how about I ruin that pussy?
That sound good?
2248
01:21:29,886 --> 01:21:32,553
What? No, no, no, no.
You're face.
I'm puss.
2249
01:21:32,555 --> 01:21:33,921
Yeah.
Oh, no, no, no.
This one's all mine.
2250
01:21:33,923 --> 01:21:35,222
What?
Let's do it, baby.
2251
01:21:35,224 --> 01:21:36,657
Let's do it in the shower,
huh?
2252
01:21:36,659 --> 01:21:38,392
Thataboy.
Is that what you want?
2253
01:21:38,394 --> 01:21:42,229
Nice and wet in here.
2254
01:21:42,231 --> 01:21:43,664
All right, boys.
2255
01:21:43,666 --> 01:21:45,199
I can't save my marriage
from prison, right?
2256
01:21:45,201 --> 01:21:46,401
No, you can't.
No. Great, Dale.
2257
01:21:46,402 --> 01:21:47,801
Let's roll.
2258
01:21:53,276 --> 01:21:55,209
We lost the wire.
Shit.
2259
01:21:55,211 --> 01:21:56,510
Should we send in
an unmarked?
2260
01:21:56,512 --> 01:22:00,547
We can't risk it.
We'll hold here.
2261
01:22:14,130 --> 01:22:17,231
Hello! Howdy do!
2262
01:22:17,233 --> 01:22:18,632
Go on that side.
Stop it.
2263
01:22:18,634 --> 01:22:20,401
Hey!
2264
01:22:20,403 --> 01:22:21,869
What the fuck
is this?
2265
01:22:21,871 --> 01:22:23,404
I do not need
that sass-mouth.
2266
01:22:23,406 --> 01:22:25,072
What I need is
that sack of cash.
2267
01:22:25,074 --> 01:22:26,807
Now get it over here.
2268
01:22:26,809 --> 01:22:29,076
Don't you throw it at me.
You slide it.
2269
01:22:29,078 --> 01:22:31,946
Do it again.
No, we'll keep it here.
Check it.
2270
01:22:34,750 --> 01:22:36,150
Holy shit!
2271
01:22:36,152 --> 01:22:38,052
Looky there.
We did it.
2272
01:22:38,054 --> 01:22:39,887
There's a pretty bag.
Okay. All right. Hey!
2273
01:22:39,889 --> 01:22:42,456
I'll also take that damn
mobile telephone you took from
2274
01:22:42,458 --> 01:22:44,325
the under bottom
of that park bench.
2275
01:22:44,327 --> 01:22:45,626
What?
2276
01:22:45,628 --> 01:22:47,761
The cell phone!
Give me the cell phone.
2277
01:22:47,763 --> 01:22:49,463
Throw the phone
over to him.
2278
01:22:49,465 --> 01:22:51,732
Now that fancy jacket
and that snappy tie.
2279
01:22:51,734 --> 01:22:53,734
Get them off.
Get them over.
No.
2280
01:22:53,736 --> 01:22:55,569
He say "no"?
I think he said "no."
2281
01:22:55,571 --> 01:22:58,172
But we got this.
don't you make me use
this six shooter.
2282
01:22:58,174 --> 01:22:59,573
Man's got a shooter,
now.
2283
01:22:59,575 --> 01:23:01,575
You make me sick.
2284
01:23:01,577 --> 01:23:02,977
You're what's wrong
with America.
2285
01:23:02,979 --> 01:23:04,244
Everyone just wants
a handout.
2286
01:23:04,246 --> 01:23:06,080
Take, take,
take from the people
2287
01:23:06,082 --> 01:23:08,015
who earn their money
honestly.
2288
01:23:08,017 --> 01:23:09,650
All right,
let's not chitchat now.
2289
01:23:09,652 --> 01:23:11,919
The man does have a gun.
You got a real lip on you.
2290
01:23:11,921 --> 01:23:13,921
I will shoot you
in the chest.
2291
01:23:13,923 --> 01:23:15,756
Well, go ahead.
Shoot me.
2292
01:23:15,758 --> 01:23:17,791
You don't
have the balls.
2293
01:23:17,793 --> 01:23:19,593
Yeah, he does!
He got big ol' balls!
2294
01:23:19,595 --> 01:23:21,495
Big mouth.
Nothing behind it.
2295
01:23:23,032 --> 01:23:25,032
- Dude!
- Oh, my god.
2296
01:23:25,034 --> 01:23:26,467
What the fuck?!
Oh, my god!
2297
01:23:26,469 --> 01:23:28,268
What did you do?!
Oh, my god!
2298
01:23:28,270 --> 01:23:29,970
You shot him!
No, I didn't!
2299
01:23:29,972 --> 01:23:32,106
Yes, you did!
That was not supposed
to be loaded!
2300
01:23:32,108 --> 01:23:34,375
What do you mean
you didn't do it?!
That's not my fault!
2301
01:23:34,377 --> 01:23:36,377
Oh, my god!
Wait, hold...
2302
01:23:45,721 --> 01:23:48,555
Man, you should've seen
your faces right now
2303
01:23:48,557 --> 01:23:50,991
when you started
blaming each other.
2304
01:23:52,228 --> 01:23:54,895
What's happening
right now?
2305
01:23:54,897 --> 01:23:56,964
I'm fucking you over.
2306
01:23:56,966 --> 01:23:59,366
No, no. But we're...
but we're all friends now.
2307
01:23:59,368 --> 01:24:01,001
You know, we are,
but what a great twist, right?
2308
01:24:01,003 --> 01:24:03,904
I mean, at first I-I was just
gonna take all the money
2309
01:24:03,906 --> 01:24:05,139
and throw you guys
under the bus.
2310
01:24:05,141 --> 01:24:06,540
Right?
I mean, come on, duh.
2311
01:24:06,542 --> 01:24:08,375
But then when dad
called the cops
2312
01:24:08,377 --> 01:24:10,137
and proved he doesn't give
a fuck about me...
2313
01:24:11,714 --> 01:24:13,714
...I realized... why just take
a few of his millions
2314
01:24:13,716 --> 01:24:15,249
when I can inherit
all of them?
2315
01:24:15,251 --> 01:24:16,850
And you guys could
take the fall for it, right?
2316
01:24:16,852 --> 01:24:19,219
Because in minutes
the police will be down here,
2317
01:24:19,221 --> 01:24:21,422
and discover that you three
killed my poor father
2318
01:24:21,424 --> 01:24:22,856
with a gun that you stole
from my room
2319
01:24:22,858 --> 01:24:24,324
when you abducted me.
2320
01:24:24,326 --> 01:24:26,760
That is a lie!
2321
01:24:26,762 --> 01:24:28,996
He knows.
He knows.
2322
01:24:28,998 --> 01:24:31,832
He knows.
Don't worry, guys.
2323
01:24:31,834 --> 01:24:33,901
I'll take it from here.
2324
01:24:33,903 --> 01:24:36,737
Sorry, Rex.
But we gotcha.
2325
01:24:36,739 --> 01:24:38,172
Why just take
a few of his millions
2326
01:24:38,174 --> 01:24:39,606
when I can inherit
all of them?
2327
01:24:39,608 --> 01:24:41,175
And you guys can take
the fall for it.
2328
01:24:41,177 --> 01:24:44,578
Ooh, checkmate, bitch.
2329
01:24:47,583 --> 01:24:49,216
All right, here.
Let's have that.
2330
01:24:49,218 --> 01:24:52,419
Yeah. Yeah.
No. Right. Sorry.
Thanks, man.
2331
01:24:52,421 --> 01:24:55,622
Didn't want to hold on to that
for two more minutes?
2332
01:24:55,624 --> 01:24:57,724
Naw, that was a gift.
2333
01:24:57,726 --> 01:25:00,094
Nick, did you park the prius
in the back alley?
2334
01:25:00,096 --> 01:25:01,528
I sure did, Rex.
Do you have the keys?
2335
01:25:01,530 --> 01:25:03,964
Here you go.
2336
01:25:06,802 --> 01:25:10,571
I'm really proud of you guys.
I mean, seriously.
2337
01:25:10,573 --> 01:25:13,307
You pulled together.
You work like a team.
Just like we planned.
2338
01:25:15,744 --> 01:25:20,047
I'm...
I'm gonna miss you guys.
2339
01:25:20,049 --> 01:25:22,449
Okay. Bye.
2340
01:25:22,451 --> 01:25:23,784
Catch!
2341
01:25:23,786 --> 01:25:25,085
Don't...
god damn it.
Oh, shit.
2342
01:25:25,087 --> 01:25:26,620
I'm sorry.
I just have good hands.
2343
01:25:26,622 --> 01:25:27,988
Fuck. Wait.
Hang on a second.
2344
01:25:27,990 --> 01:25:29,423
Hey, freeze!
Freeze!
2345
01:25:29,425 --> 01:25:30,757
Dale, come on.
2346
01:25:30,759 --> 01:25:32,493
You think I'd give you
a loaded gun?
2347
01:25:32,495 --> 01:25:35,462
Ah, shit.
2348
01:25:35,464 --> 01:25:37,164
Guys, seriously,
I got to get going.
2349
01:25:37,166 --> 01:25:38,265
I got to wait to be saved
at the warehouse by the cops.
2350
01:25:38,267 --> 01:25:39,366
See ya.
2351
01:25:41,003 --> 01:25:42,803
Oh, shit. Good luck
talking to the cops.
2352
01:25:42,805 --> 01:25:45,005
You have your dad's blood
all over your... ohh!
2353
01:25:45,007 --> 01:25:47,774
Can we not keep anything
to ourselves?
Fuck me!
2354
01:25:47,776 --> 01:25:49,676
I'm so sorry.
That's much worse
than what I did.
2355
01:25:49,678 --> 01:25:51,512
What did I do?!
You're friends with him.
2356
01:25:51,514 --> 01:25:52,679
You introduced me to him.
2357
01:25:52,681 --> 01:25:53,981
We're not gonna
be afraid of
2358
01:25:53,983 --> 01:25:55,415
an unloaded gun, Rex,
you dipshit.
2359
01:25:55,417 --> 01:25:57,518
He's got bullets.
He's got bullets.
2360
01:25:57,520 --> 01:26:00,020
He's got bullets?
Fucking hell!
2361
01:26:00,022 --> 01:26:02,089
Kurt, what are you?
A 32 waist?
2362
01:26:02,091 --> 01:26:04,091
Oh, dear god.
He's gonna rape us.
2363
01:26:04,093 --> 01:26:05,492
No.
Oh, you just want my p...
2364
01:26:05,494 --> 01:26:06,493
oh, he just wants
the pants.
2365
01:26:06,495 --> 01:26:10,130
That's great.
2366
01:26:13,869 --> 01:26:15,536
All time shittiest idea
you guys have ever fucking had.
Oh, my god.
2367
01:26:15,538 --> 01:26:17,538
I can't believe
you talked me into this.
2368
01:26:17,540 --> 01:26:20,307
This guy's dead now!
I know that!
2369
01:26:20,309 --> 01:26:22,476
He's fucking dead!
We should have stayed
cogs in the wheel.
2370
01:26:22,478 --> 01:26:25,679
This is taking
too damn long.
2371
01:26:25,681 --> 01:26:29,516
Shit.
This isn't about the bag.
2372
01:26:29,518 --> 01:26:31,518
This is
the goddamn drop.
2373
01:26:31,520 --> 01:26:35,189
Move in.
Everybody move in now.
2374
01:26:35,191 --> 01:26:37,824
Please take off the
incriminating pants, Kurt.
2375
01:26:37,826 --> 01:26:39,159
Well, what are
you talking about?
2376
01:26:39,161 --> 01:26:40,527
Run around in
my fucking underwear? Come on.
2377
01:26:40,529 --> 01:26:42,162
Why don't we just throw
the body in the trunk?
2378
01:26:42,164 --> 01:26:45,132
We got 5 million bucks cash.
There's police everywhere!
2379
01:26:45,134 --> 01:26:47,000
We're not gonna get away
with it! Oh, shit!
2380
01:26:50,139 --> 01:26:53,640
Grab the bag.
Get the fuck in.
2381
01:26:53,642 --> 01:26:56,043
Why?
We're gonna lead the cops
to that warehouse
2382
01:26:56,045 --> 01:26:57,544
before your boy
gets there.
2383
01:26:57,546 --> 01:27:00,547
If they see him out
walking free,
2384
01:27:00,549 --> 01:27:02,683
they just might
believe your ass. Let's go!
2385
01:27:02,685 --> 01:27:04,818
Get the money.
2386
01:27:10,192 --> 01:27:11,592
¶ Straight out of Compton ¶
2387
01:27:11,594 --> 01:27:13,660
¶ crazy motherfucker
named ice cube ¶
2388
01:27:13,662 --> 01:27:15,862
¶ from the gang called
niggaz with attitudes ¶
2389
01:27:15,864 --> 01:27:18,398
¶ when I'm called off,
I got a sawed off ¶
2390
01:27:18,400 --> 01:27:21,201
hey! Hey, guys!
¶ squeeze the trigger,
and bodies are hauled off ¶
2391
01:27:21,203 --> 01:27:23,403
goddamn it.
It's those idiots.
2392
01:27:23,405 --> 01:27:25,272
Come on! Let's go!
2393
01:27:25,274 --> 01:27:27,274
I'm pretty sure following
us is already a part
of their plan, Kurt.
2394
01:27:27,276 --> 01:27:28,842
You never know.
You want to make sure, right?
2395
01:27:28,844 --> 01:27:30,611
What is the seat belt
situation in here?
2396
01:27:30,613 --> 01:27:31,878
I got mine.
Good idea.
We should put them on.
2397
01:27:31,880 --> 01:27:34,181
Guys, can I get one?
Can I get under one?
2398
01:27:34,183 --> 01:27:35,716
Just hold on
to the dashboard.
2399
01:27:35,718 --> 01:27:38,619
Oh, shit! Oh, shit!
No, this is the wrong way.
2400
01:27:38,621 --> 01:27:41,221
This is the wrong way!
Turn around! Stop the car!
2401
01:27:41,223 --> 01:27:43,924
Who the fuck you texting?
I'm texting my lady.
2402
01:27:43,926 --> 01:27:45,926
Put it down!
If I don't check in,
she goes crazy.
2403
01:27:45,928 --> 01:27:47,761
Are you serious?!
Be careful. Careful.
2404
01:27:51,767 --> 01:27:54,101
By the way, what the hell
were you doing back there
2405
01:27:54,103 --> 01:27:57,537
in that garage
in the first place?
2406
01:27:57,539 --> 01:27:59,206
What's that, now?
2407
01:27:59,208 --> 01:28:00,641
Holy shit.
What's going on?
2408
01:28:00,643 --> 01:28:03,110
You were down there
to steal the ransom money,
2409
01:28:03,112 --> 01:28:04,544
weren't you?
Listen, I hustle,
I don't steal.
2410
01:28:04,546 --> 01:28:06,046
What the fuck does that...
2411
01:28:06,048 --> 01:28:08,115
what were you doing
in the garage, motherfucker?
2412
01:28:09,752 --> 01:28:10,984
All right, look, I was thinking
there was a chance
2413
01:28:10,986 --> 01:28:12,419
that your drop
might go south
2414
01:28:12,421 --> 01:28:13,487
and that guy would kill
all three of y'all.
2415
01:28:13,489 --> 01:28:14,921
And in such a scenario,
2416
01:28:14,923 --> 01:28:16,923
you'd rather me have the cash
than him.
2417
01:28:16,925 --> 01:28:18,325
A very big assumption.
2418
01:28:18,327 --> 01:28:19,760
He was betting against us.
You motherfucker!
2419
01:28:19,762 --> 01:28:22,596
I was honoring
your potential death.
2420
01:28:22,598 --> 01:28:25,265
Honoring us!
What are we, samurai?
2421
01:28:25,267 --> 01:28:27,934
Wait, hold on.
Oh, oh, hey! Train!
2422
01:28:27,936 --> 01:28:29,816
Train! Train, train!
Train! Train! Train! Train!
2423
01:28:34,610 --> 01:28:37,110
Nice! Whoo-hoo-hoo!
2424
01:28:37,112 --> 01:28:39,413
That's how you lose the cops!
That's how you lose the cops!
2425
01:28:39,415 --> 01:28:41,782
We're not supposed
to lose the cops.
don't lose the cops!
2426
01:28:43,185 --> 01:28:44,985
That's the whole idea.
2427
01:28:44,987 --> 01:28:46,687
It was a good thought.
We're going back now.
2428
01:28:46,689 --> 01:28:48,121
This is great.
I really wish
you'd just slow down.
2429
01:28:48,123 --> 01:28:49,623
You wouldn't make mistakes
like that.
2430
01:28:49,625 --> 01:28:53,126
Don't criticize the man.
He's doing the best he can.
2431
01:28:53,128 --> 01:28:56,196
Here, I'll let them know.
Hold on.
2432
01:28:56,198 --> 01:28:57,698
Hey! We're back!
2433
01:28:57,700 --> 01:29:01,134
We'll stay here
till all this shit goes by.
2434
01:29:01,136 --> 01:29:02,869
Then we'll all roll.
2435
01:29:02,871 --> 01:29:06,039
What the fuck
are these assholes doing?
2436
01:29:06,041 --> 01:29:08,375
They get that?
Yeah, I think so.
I think they're good.
2437
01:29:08,377 --> 01:29:10,844
What is that shit you're
carrying around back there?
Hey, yeah. What is that?
2438
01:29:10,846 --> 01:29:12,446
It's for my kitties.
2439
01:29:12,448 --> 01:29:13,947
Oh, yeah.
You got kittens, huh?
Surprising.
2440
01:29:13,949 --> 01:29:15,315
What the fuck,
I can't have kittens?
2441
01:29:15,317 --> 01:29:17,317
What? Why are you always
jumping on everything?
2442
01:29:17,319 --> 01:29:20,187
It's just weird you're
hauling around a cat stand, man.
I love pussy.
2443
01:29:20,189 --> 01:29:21,722
Hey, can I hop out
and piss really quick?
2444
01:29:21,724 --> 01:29:23,290
No, you cannot.
We're in a car Chase.
2445
01:29:23,292 --> 01:29:24,891
Super long train.
I feel like I could get it done.
2446
01:29:24,893 --> 01:29:26,827
It is
a lot of freight.
2447
01:29:29,665 --> 01:29:32,165
¶ It's not in the way you look ¶
2448
01:29:32,167 --> 01:29:35,202
¶ or the thingsthat you say that you do ¶
2449
01:29:35,204 --> 01:29:37,637
¶ hold the line ¶
eh... It probably needs...
2450
01:29:37,639 --> 01:29:39,639
Eh... Mm.
¶ love isn't always on time ¶
2451
01:29:41,343 --> 01:29:42,743
Aah!
¶ oh, oh, whoa, whoa ¶
2452
01:29:44,079 --> 01:29:45,645
¶ hold the line ¶
2453
01:29:45,647 --> 01:29:49,549
It's just too goddamn easy.
2454
01:30:25,754 --> 01:30:27,587
I feel like
I could've pissed by now.
Let him go.
2455
01:30:27,589 --> 01:30:30,457
Open the door. Get him out.
Caboose coming.
2456
01:30:30,459 --> 01:30:33,760
Ah, shit!
2457
01:30:46,408 --> 01:30:48,475
Oh, shit. Cops!
2458
01:30:48,477 --> 01:30:50,844
Cops. Cops! Cops!
Shit!
Cops, cops, cops!
2459
01:30:53,081 --> 01:30:55,215
What happened?
Ah, you lost your stuff.
2460
01:30:55,217 --> 01:30:58,218
You lost your cat stuff.
Yeah, you lost your cat stuff.
What?! Damn it!
2461
01:30:58,220 --> 01:31:01,888
Okay, there's a man there.
Watch out for him.
2462
01:31:01,890 --> 01:31:03,123
Hey, hey!
Hey, hey, hey!
2463
01:31:04,793 --> 01:31:06,326
Hey, we're boxed in here!
Ooh!
2464
01:31:06,328 --> 01:31:07,828
Not for long.
No, no, no, no, no, no!
2465
01:31:07,830 --> 01:31:09,963
I've always wanted
to do this!
Aah!
2466
01:31:09,965 --> 01:31:14,401
¶ We've got to,we've got to make it last ¶
2467
01:31:14,403 --> 01:31:16,403
¶ I touch you once ¶
¶ I touch you once ¶
2468
01:31:16,405 --> 01:31:18,972
¶ I touch you twice ¶
¶ I touch you twice ¶
2469
01:31:29,585 --> 01:31:33,320
Shit.
2470
01:31:40,095 --> 01:31:41,928
What?
2471
01:31:45,634 --> 01:31:47,200
So where's this place?
2472
01:31:47,202 --> 01:31:50,136
It's up here,
under the bridge.
2473
01:31:50,138 --> 01:31:53,173
Hey, what're you doing?!
No, you're supposed
to go under the bridge.
2474
01:31:53,175 --> 01:31:55,342
Relax.
2475
01:31:57,946 --> 01:32:00,447
The wheels are locked.
Pump the brakes or something.
2476
01:32:00,449 --> 01:32:02,482
Yeah, yeah.
Shift down.
2477
01:32:02,484 --> 01:32:04,985
Put it in park!
I can't think!
2478
01:32:04,987 --> 01:32:06,953
No, no, no, no!
No! No! No!
2479
01:32:17,199 --> 01:32:19,299
Oh, fuck!
2480
01:32:19,301 --> 01:32:20,967
I'm gonna puke.
2481
01:32:20,969 --> 01:32:23,049
Well, what's the next part
of the plan, motherfucker?
2482
01:32:36,685 --> 01:32:40,053
There! There!
There! There! There!
2483
01:32:51,366 --> 01:32:52,699
Hey!
Hey, he's not here.
2484
01:32:52,701 --> 01:32:53,934
We beat him!
What?
2485
01:32:53,936 --> 01:32:55,235
We beat him!
Hey!
2486
01:32:55,237 --> 01:32:56,870
Hey! Nice job!
2487
01:32:56,872 --> 01:32:58,271
Where's motherfucker?
2488
01:32:58,273 --> 01:33:00,774
I don't know.
2489
01:33:00,776 --> 01:33:02,075
Cops. Cops.
2490
01:33:06,248 --> 01:33:09,349
Hey!
2491
01:33:09,351 --> 01:33:11,685
Get out of the car.
Put your hands up!
2492
01:33:11,687 --> 01:33:14,854
Just relax.
Please, put your guns down.
Okay?
2493
01:33:14,856 --> 01:33:17,223
All right, we didn't
kill anybody. I swear to god.
2494
01:33:17,225 --> 01:33:20,093
I don't give a god damn.
You tell it to the judge.
2495
01:33:20,095 --> 01:33:21,795
We didn't kidnap
anybody, either.
The guy kidnapped himself.
2496
01:33:21,797 --> 01:33:23,697
He's gonna be sneaking
in here any second. You'll see.
2497
01:33:23,699 --> 01:33:24,898
Yeah, hey, he was supposed to
be tied up to that
chair right there.
2498
01:33:24,900 --> 01:33:26,566
That's right.
Right behind you.
2499
01:33:26,568 --> 01:33:29,402
Who? Him?
2500
01:33:29,404 --> 01:33:31,037
Yeah!
Oh, that looks bad.
2501
01:33:31,039 --> 01:33:32,973
That looks bad.
2502
01:33:32,975 --> 01:33:35,475
This fucking guy!
You got to believe us.
2503
01:33:35,477 --> 01:33:37,444
That's them! Those three,
they... they...
2504
01:33:37,446 --> 01:33:39,479
th-they tortured me, and
then th-they said they
were gonna kill my dad.
2505
01:33:39,481 --> 01:33:40,647
Oh, don't listen
to that!
2506
01:33:40,649 --> 01:33:41,815
That's garbage!
No, no, no, no.
2507
01:33:41,817 --> 01:33:44,451
Tell me he's okay.
Please.
2508
01:33:44,453 --> 01:33:46,119
I'm sorry, son.
2509
01:33:46,121 --> 01:33:48,321
No!
2510
01:33:48,323 --> 01:33:49,756
- No!
- He killed his father!
2511
01:33:49,758 --> 01:33:51,591
He's a very strong actor.
Don't buy it.
2512
01:33:51,593 --> 01:33:53,460
- Oh, bravo!
- Get on the ground.
2513
01:33:53,462 --> 01:33:55,061
Okay!
We're getting down,
okay?
2514
01:33:55,063 --> 01:33:57,464
I can't believe you're buying
that acting, though, man.
2515
01:33:57,466 --> 01:33:59,099
It's really... I mean,
it's good but it's fucking...
2516
01:33:59,101 --> 01:34:01,601
you have the right
to remain silent, assholes.
2517
01:34:01,603 --> 01:34:04,804
You have the right to
an attorney, asshole.
2518
01:34:04,806 --> 01:34:06,106
Y...
¶ tiger, a fighter ¶
2519
01:34:06,108 --> 01:34:08,675
¶ dancing through the fire ¶
2520
01:34:08,677 --> 01:34:10,510
Hey.
Hey, that's my phone!
2521
01:34:10,512 --> 01:34:12,612
He has my phone! That's
the phone Bert had on the bench!
2522
01:34:12,614 --> 01:34:14,080
Check that phone!
2523
01:34:14,082 --> 01:34:15,649
If he was tied up here
the whole time,
2524
01:34:15,651 --> 01:34:16,750
how could Rex have the same
phone? Check the phone.
2525
01:34:16,752 --> 01:34:19,119
Exactly.
They switched pants!
2526
01:34:19,121 --> 01:34:21,354
Yeah. They got it.
They got it.
Check it!
2527
01:34:21,356 --> 01:34:22,856
It's the same ringtone,
sir.
2528
01:34:22,858 --> 01:34:24,791
Yeah, th-that's... th-that's...
that's my phone.
2529
01:34:24,793 --> 01:34:27,794
I have the same ringtone.
It's... it's... it's
an inspiring ringtone.
2530
01:34:27,796 --> 01:34:30,430
You were here this whole time
with a cellphone,
2531
01:34:30,432 --> 01:34:32,432
and you didn't bother
to call the police?
2532
01:34:32,434 --> 01:34:34,634
Ah! Ah-ha!
Yes!
2533
01:34:34,636 --> 01:34:37,504
Shut the fuck up.
2534
01:34:37,506 --> 01:34:41,241
Let me see it.
I said let me see it.
2535
01:34:45,113 --> 01:34:46,513
Everybody
move the fuck off.
2536
01:34:46,515 --> 01:34:48,348
Yeah, he looks
pretty guilty now, right?
2537
01:34:48,350 --> 01:34:49,783
He's definitely suspect.
2538
01:34:49,785 --> 01:34:51,685
Drop your fucking guns.
2539
01:34:51,687 --> 01:34:55,188
You shoot this prick.
You shoot this prick right now.
2540
01:34:55,190 --> 01:34:57,390
You drop your guns, or I'll
blow his fucking head off.
2541
01:34:57,392 --> 01:35:00,260
You hear me? Move!
Move!
2542
01:35:01,830 --> 01:35:03,697
Oh, shit, he's gonna
get away with this.
2543
01:35:03,699 --> 01:35:06,199
This guy doesn't quit.
Jesus.
He's incredibly resilient.
2544
01:35:06,201 --> 01:35:09,369
You. Keys in the car?
Keys are in the car.
2545
01:35:09,371 --> 01:35:11,204
This fucking guy.
Calm down.
2546
01:35:11,206 --> 01:35:12,839
This fucking guy
took everything from me.
2547
01:35:12,841 --> 01:35:14,474
"Calm down"?
"Calm down, Dale"?
2548
01:35:14,476 --> 01:35:16,076
No, fuck
this fucking guy!
2549
01:35:16,078 --> 01:35:17,711
He took my wife,
all right, step away.
2550
01:35:17,713 --> 01:35:20,146
He took my kids. I'm gonna
do something about this.
2551
01:35:20,148 --> 01:35:21,748
What are you
gonna do about it?
2552
01:35:21,750 --> 01:35:23,983
Look who's
a predator now, bitch.
2553
01:35:23,985 --> 01:35:25,251
Wait, Dale.
What are you doing?
2554
01:35:30,258 --> 01:35:31,491
Dale!
Oh!
2555
01:35:31,493 --> 01:35:32,625
Oh, I'm shot.
2556
01:35:35,897 --> 01:35:37,530
Cuff this
crazy asshole,
2557
01:35:37,532 --> 01:35:40,600
and beat the shit out of him
while you're at it.
2558
01:35:40,602 --> 01:35:41,768
- Oh, shit.
- Dale, buddy, you okay?
2559
01:35:41,770 --> 01:35:43,837
Hey.
Oh, wow.
2560
01:35:43,839 --> 01:35:46,339
What was that?
2561
01:35:46,341 --> 01:35:48,441
Dale, let's put this
down. Now, what was
the plan here, buddy?
2562
01:35:48,443 --> 01:35:50,243
I don't know.
I just overreacted.
It's not even sharp.
2563
01:35:50,245 --> 01:35:53,279
Yeah, adrenaline. I get it.
Did it just graze me, or...
2564
01:35:53,281 --> 01:35:54,748
No, you got hit in the...
I went right in me, right?
2565
01:35:54,750 --> 01:35:56,282
Yeah, right in the...
square in the fucking chest.
2566
01:35:56,284 --> 01:35:57,851
But you're gonna
be fine, okay?
2567
01:35:57,853 --> 01:35:59,919
Yeah, yeah. No, no, no.
I don't know about that, man.
2568
01:35:59,921 --> 01:36:03,523
That's a lot of blood.
don't listen to him.
Hey. You're gonna make it.
2569
01:36:03,525 --> 01:36:05,592
Oh, thank you.
Hey, Dale, yes, if you
want hope, listen to him.
2570
01:36:05,594 --> 01:36:07,594
Good!
If you want the truth, I'm
your fucking guy, all right?
2571
01:36:07,596 --> 01:36:08,795
Oh, fuck you, man.
This is bad news.
2572
01:36:08,797 --> 01:36:10,296
Can we get
some help over here?
2573
01:36:10,298 --> 01:36:12,732
Don't worry, son.
We're gonna get you fixed up.
2574
01:36:12,734 --> 01:36:15,135
Oh, Jesus Christ.
2575
01:36:15,137 --> 01:36:17,070
That's a big fucking hole.
Yeah.
2576
01:36:17,072 --> 01:36:18,905
I'm gonna go
to this light right here.
2577
01:36:18,907 --> 01:36:20,907
If you've got to go,
you got to go, man.
2578
01:36:20,909 --> 01:36:22,742
Please don't let me die
with him talking.
2579
01:36:22,744 --> 01:36:24,577
I'll take care
of Stacy and your boys.
2580
01:36:31,987 --> 01:36:34,087
That couldn't be more annoying.
It couldn't be more annoying.
2581
01:36:34,089 --> 01:36:35,922
I'm not trying to be annoying,
I'm trying to have fun.
It's annoying.
2582
01:36:35,924 --> 01:36:37,557
Hey!
It worked, though.
Look at that.
2583
01:36:37,559 --> 01:36:40,260
Look who's talking.
You okay, pal?
2584
01:36:40,262 --> 01:36:42,395
You've been drifting in
and out, but it's nice
to hear you talking, man.
2585
01:36:42,397 --> 01:36:45,431
So, what's... what's...
what do the doctors
say? Am I gonna die?
2586
01:36:45,433 --> 01:36:47,433
Yes.
Yes?!
No.
2587
01:36:47,435 --> 01:36:49,269
We're all gonna die, Nick.
He's old enough to know that.
2588
01:36:49,271 --> 01:36:51,337
It's been very touch-and-go,
but you're gonna be fine.
2589
01:36:51,339 --> 01:36:52,972
Yeah, the doctors
are gonna let you out
of here now that you're up.
2590
01:36:52,974 --> 01:36:55,408
How long was I out?
Really?!
two years.
2591
01:36:55,410 --> 01:36:57,410
Four days.
That's better.
Why didn't you play?
2592
01:36:57,412 --> 01:36:59,012
I thought we were gonna say
two years or something.
No. No, no, no.
2593
01:36:59,014 --> 01:37:01,681
That's better.
We've got a woman president!
2594
01:37:01,683 --> 01:37:04,117
Ah, shit.
2595
01:37:04,119 --> 01:37:05,518
Look who's here.
Oh, my gosh! He's talking.
2596
01:37:05,520 --> 01:37:06,753
Oh, yeah.
You're talking. Hi!
2597
01:37:06,755 --> 01:37:08,588
We'll leave
you guys alone.
2598
01:37:08,590 --> 01:37:10,957
Please, let me
explain everything to you.
No, no, no, sweetie.
2599
01:37:10,959 --> 01:37:14,360
'Cause there are so many
misunderstandings.
Shh, shh, shh.
It's okay. It's okay.
2600
01:37:14,362 --> 01:37:15,929
Julia explained everything.
2601
01:37:15,931 --> 01:37:18,097
No. don't talk to her.
She's crazy.
No, no, no.
2602
01:37:18,099 --> 01:37:20,133
She told me everything
she put you through because
of her affliction.
2603
01:37:20,135 --> 01:37:23,770
"Her a-affliction"?!
It's just so heartbreaking
what she's been through.
2604
01:37:23,772 --> 01:37:24,804
Hi.
2605
01:37:24,806 --> 01:37:26,539
She also told me
2606
01:37:26,541 --> 01:37:29,209
that my husband is the only one
that ever resisted her.
2607
01:37:29,211 --> 01:37:32,712
Okay.
Dale,
you are one lucky man.
2608
01:37:32,714 --> 01:37:35,448
Your wife is so
understanding and caring.
2609
01:37:35,450 --> 01:37:38,484
Right.
So... Beautiful.
2610
01:37:38,486 --> 01:37:41,688
She has been so supportive
with the babies and helpful.
2611
01:37:41,690 --> 01:37:44,123
Please, it's the least
I can do to make amends
for my bad behavior.
2612
01:37:44,125 --> 01:37:45,892
Okay.
Okay, baby.
2613
01:37:45,894 --> 01:37:48,528
I'm gonna find Dr. Mike and
tell him that you're talking.
2614
01:37:48,530 --> 01:37:51,164
I'll see you soon.
Okay, good. Yeah, go get
the doctor 'cause I'm...
I'm feeling a little...
2615
01:37:51,166 --> 01:37:53,566
what is going on here?
What's up?
2616
01:37:53,568 --> 01:37:56,502
So, I-I'm off the hook?
There's no more white-whale
business or any of that?
2617
01:37:56,504 --> 01:37:59,239
Mm-hmm. No more.
You're off the hook.
2618
01:37:59,241 --> 01:38:01,674
Really?
2619
01:38:01,676 --> 01:38:04,077
Did you know
that when men are in a coma...
2620
01:38:04,079 --> 01:38:06,012
They can still
get an erection?
2621
01:38:06,014 --> 01:38:08,748
It's true, Dale.
Coma boners.
2622
01:38:08,750 --> 01:38:10,683
"Coma boner"?
What?
2623
01:38:10,685 --> 01:38:13,887
Lots... And lots...
2624
01:38:13,889 --> 01:38:15,989
Of coma boners.
2625
01:38:15,991 --> 01:38:17,390
Think about it.
2626
01:38:17,392 --> 01:38:18,491
Oh, shit.
2627
01:38:18,493 --> 01:38:20,193
All right, well,
I better go.
2628
01:38:20,195 --> 01:38:22,896
I'm booking a spa day
for me and Stacy.
2629
01:38:22,898 --> 01:38:25,398
Hmm.
2630
01:38:25,400 --> 01:38:27,600
I'm gonna
fuck your wife, Dale.
2631
01:38:27,602 --> 01:38:29,235
No, no. No.
2632
01:38:29,237 --> 01:38:30,536
Uh, no, you're not. Hang on.
Yes, I am.
2633
01:38:30,538 --> 01:38:31,538
Hang on. No!
2634
01:38:31,539 --> 01:38:33,373
Hey! There she is.
2635
01:38:33,375 --> 01:38:35,208
Boys.
You look fantastic.
2636
01:38:35,210 --> 01:38:38,278
Mm-hmm.
You know, been sending you
a lot of unanswered texts.
2637
01:38:38,280 --> 01:38:42,081
That's not how you catch them,
am I right?
I think she said
she's gonna fuck my wife.
2638
01:38:42,083 --> 01:38:44,517
"Gonna fuck"?
I thought she already did.
Oh, boy, yeah. That horse
may have left the barn.
2639
01:38:44,519 --> 01:38:47,287
I figured those guys
have been bumping tacos
for the last few days.
Shit.
2640
01:38:47,289 --> 01:38:50,123
Super touchy-feely lately.
I can't process this.
This is too much.
2641
01:38:50,125 --> 01:38:52,959
Anyway, so, like,
what's even going on?
2642
01:38:52,961 --> 01:38:54,560
What happened? Did we get in
trouble with the police, or...
2643
01:38:54,562 --> 01:38:56,396
W-we did, yeah.
Yeah. A lot.
2644
01:38:56,398 --> 01:38:58,765
We got arrested
for a long list of felonies.
Mm-hmm.
2645
01:39:01,136 --> 01:39:02,969
But because you took
a bullet for the detective,
2646
01:39:02,971 --> 01:39:04,537
d.A. Got rid of
a lot of the biggies.
2647
01:39:04,539 --> 01:39:05,939
Pretty sweet.
2648
01:39:05,941 --> 01:39:08,074
All right, so I'm guessing
we saved the business.
2649
01:39:08,076 --> 01:39:09,742
Nope. We did not. No.
We did not.
2650
01:39:09,744 --> 01:39:12,979
The bank foreclosed
a couple days ago.
2651
01:39:12,981 --> 01:39:15,615
Going once, going twice,
sold!
2652
01:39:15,617 --> 01:39:17,050
D.H. Commercial trust.
2653
01:39:17,052 --> 01:39:19,052
But there's
good news, too.
2654
01:39:19,054 --> 01:39:21,054
The guy who bought the company
is keeping us on to run it.
2655
01:39:21,056 --> 01:39:23,056
And then, in
the wholesale department.
2656
01:39:23,058 --> 01:39:25,058
If we bring that
down to $300, you've got...
2657
01:39:25,060 --> 01:39:26,392
lupe!
2658
01:39:26,394 --> 01:39:28,094
Oh! Hola, lupe!
Hola, hola.
2659
01:39:28,096 --> 01:39:30,730
Mm-hmm.
2660
01:39:30,732 --> 01:39:32,799
Uh... Skymall?
2661
01:39:32,801 --> 01:39:35,435
- Sí! Skymall.
- Great! That's great news.
2662
01:39:35,437 --> 01:39:38,638
Uh, skymall order
is ready to ship!
Yeah, the boss
is gonna love that.
2663
01:39:38,640 --> 01:39:41,200
Yes, he will. Let's go
show him these great
numbers, too. Come on.
2664
01:39:44,312 --> 01:39:46,312
Are we happy
with these numbers?
2665
01:39:46,314 --> 01:39:48,748
Oh, I mean...
They're pretty good.
2666
01:39:48,750 --> 01:39:50,950
There's room
for improvement.
We can do better.
2667
01:39:50,952 --> 01:39:53,152
Oh, my god.
I just realized.
2668
01:39:53,154 --> 01:39:55,254
You actually thought you
were bringing me good news.
2669
01:39:55,256 --> 01:39:56,756
The three of you
walked in here
2670
01:39:56,758 --> 01:39:58,958
with little smiles on your
fucking pathetic faces.
2671
01:39:58,960 --> 01:40:01,995
Why were you born?
Why were the three of you born?
2672
01:40:01,997 --> 01:40:05,598
It's like looking at you
is like looking out over the
grand canyon of ineptitude.
2673
01:40:05,600 --> 01:40:07,500
I mean, it's a wonder
your parents didn't
smother you when you w...
2674
01:40:07,502 --> 01:40:09,702
- where are you going? Oh, no, no.
- See you next week, boss!
2675
01:40:09,704 --> 01:40:12,138
I have an idea... why don't you
try a suicide pact, huh?!
2676
01:40:12,140 --> 01:40:13,806
And I'm not talking about
throwing yourself off a building
2677
01:40:13,808 --> 01:40:16,642
or some sleeping-pills
fucking shit!
2678
01:40:16,644 --> 01:40:18,644
I'm talking about, you can
fuck each other to death!
2679
01:40:18,646 --> 01:40:20,646
Where the fuck do you think
you're going?! I own you!
2680
01:40:20,648 --> 01:40:22,849
¶ How you like me now? ¶
2681
01:40:22,851 --> 01:40:25,051
¶ how you like me now? ¶
2682
01:40:25,053 --> 01:40:27,220
¶ how you like me now? ¶
2683
01:40:27,222 --> 01:40:28,688
¶ how you like me now? ¶
2684
01:40:28,690 --> 01:40:30,823
Well, we have several
franchise opportunities
2685
01:40:30,825 --> 01:40:35,228
available in your area,
but, uh, purchasing a store
2686
01:40:35,230 --> 01:40:39,499
requires significant
up-front investment.
2687
01:40:39,501 --> 01:40:42,602
Well, in that case...
2688
01:40:46,374 --> 01:40:49,342
...start me off
with three locations.
2689
01:40:49,344 --> 01:40:52,745
I'm sure that we
can accommodate you, Mr. Jones.
2690
01:40:52,747 --> 01:40:54,514
Please.
2691
01:40:54,516 --> 01:40:57,150
Mr. Jones?
That's my daddy.
2692
01:40:57,152 --> 01:40:58,551
Call me motherfucker.
2693
01:40:58,553 --> 01:41:00,253
¶ How you like me now? ¶
2694
01:41:00,255 --> 01:41:01,654
¶ how you like me now? ¶
2695
01:41:01,656 --> 01:41:04,057
¶ how you like me now? ¶
2696
01:41:04,059 --> 01:41:05,258
every... this guy!
2697
01:41:05,260 --> 01:41:08,261
¶ How you like me n-o-o-ow? ¶
2698
01:41:08,263 --> 01:41:09,729
okay, first, we tie up Rex
2699
01:41:09,731 --> 01:41:11,564
in one of those abandoned
warehouses off 3rd.
2700
01:41:15,003 --> 01:41:17,570
First, we're gonna tie up Rex...
2701
01:41:17,572 --> 01:41:20,239
First, we're gonna
tie up Rex in one of those...
fuck off, everybody.
2702
01:41:20,241 --> 01:41:23,242
As soon as Bert's car
is underground...
2703
01:41:23,244 --> 01:41:24,744
The police loses...
2704
01:41:24,746 --> 01:41:26,946
Bert's car
goes underground, right?
2705
01:41:26,948 --> 01:41:28,388
Police lose the signal
from the wire.
2706
01:41:32,353 --> 01:41:35,553
Do you guys validate parking?
Not you personally. Obviously,
that would be racist.
2707
01:41:38,359 --> 01:41:40,193
You're gonna
pull into space 4421.
2708
01:41:43,198 --> 01:41:45,798
I got to call you back.
2709
01:41:45,800 --> 01:41:47,433
The bank foreclosed
two days ago.
2710
01:41:48,603 --> 01:41:49,936
Hey, but there is
good news.
2711
01:41:49,938 --> 01:41:51,871
Really?
2712
01:41:53,074 --> 01:41:54,607
"Really?"
2713
01:41:54,609 --> 01:41:56,242
We need to talk to somebody
who's legitimate.
2714
01:41:56,244 --> 01:42:00,346
We need to find someone
who can get us our company back.
2715
01:42:02,484 --> 01:42:04,917
I can't take you to the next
scene any better than that.
2716
01:42:06,254 --> 01:42:08,654
Well, then I would
marry Daniel Craig,
2717
01:42:08,656 --> 01:42:11,157
I'd fuck Sean connery,
and I'd kill Timothy Dalton.
2718
01:42:11,159 --> 01:42:13,392
I would marry ed helms,
fuck Bradley Cooper,
2719
01:42:13,394 --> 01:42:14,894
and kill
Zach galifianakis.
2720
01:42:14,896 --> 01:42:16,496
Marry crackle...
2721
01:42:16,498 --> 01:42:17,498
Fuck snap, kill pop.
2722
01:42:17,499 --> 01:42:19,432
Mm-hmm.
Right?
2723
01:42:19,434 --> 01:42:22,635
Oh, my god, do you know
what this looks like?
What?
2724
01:42:22,637 --> 01:42:24,937
It looks like we don't know
what we're doing.
2725
01:42:26,508 --> 01:42:28,741
Boy, I'd love it if you'd
stop saying my na...
2726
01:42:31,846 --> 01:42:34,080
Wait, hang on a second!
Hey, freeze!
2727
01:42:34,082 --> 01:42:36,282
Guess who's
got the gun now?
2728
01:42:36,284 --> 01:42:37,683
Me.
2729
01:42:42,690 --> 01:42:44,690
Where do you think
she learned it?
2730
01:42:44,692 --> 01:42:47,260
Maybe from
the first movie.
2731
01:42:49,497 --> 01:42:51,497
Get that chair ready.
I'm gonna take a quick
tinkle, all right?
2732
01:42:51,499 --> 01:42:53,533
Oh, but I'm thirsty.
2733
01:42:53,535 --> 01:42:56,169
Save me a shake.
2734
01:42:56,171 --> 01:42:57,870
I just can't say it.
2735
01:43:00,108 --> 01:43:01,941
So you want to
use the ransom...
2736
01:43:01,943 --> 01:43:04,143
- what is it?
- Uh...
2737
01:43:04,145 --> 01:43:07,113
"Y'all plan to use the ransom
to save y'all bidness."
2738
01:43:07,115 --> 01:43:09,015
I just like
to hear you say it.
2739
01:43:11,653 --> 01:43:12,952
Come on, man.
2740
01:43:12,954 --> 01:43:14,787
Help me help you
get revenge on my assho...
2741
01:43:16,991 --> 01:43:20,193
...my asshole...
Asshole dad!
2742
01:43:21,896 --> 01:43:23,729
You have to take
what's yours in this...
2743
01:43:23,731 --> 01:43:25,731
In this l...
2744
01:43:27,168 --> 01:43:29,168
I mean, you have to...
You have to...
2745
01:43:29,170 --> 01:43:30,803
...take what's yours
in this life.
2746
01:43:30,805 --> 01:43:31,805
Take it!
2747
01:43:31,806 --> 01:43:33,105
Grab it!
2748
01:43:34,842 --> 01:43:38,477
You will pass your empty,
sack-less ball sacks...
2749
01:43:38,479 --> 01:43:39,679
No, it's not that.
2750
01:43:41,249 --> 01:43:42,748
"Empty, shriveled sacks."
They're shriveled.
2751
01:43:42,750 --> 01:43:44,270
I should know that
just looking at you.
2752
01:43:52,827 --> 01:43:54,827
That's your credit picture
right there.
2753
01:43:58,166 --> 01:44:00,566
Here comes the heavy.
I smell dog shit.
2754
01:44:00,568 --> 01:44:03,202
Do you really?
Yeah.
2755
01:44:03,204 --> 01:44:05,037
It might be
your acting.
2756
01:44:12,113 --> 01:44:16,549
¶ No matter what you are ¶
2757
01:44:16,551 --> 01:44:20,553
¶ I will always be with you ¶
2758
01:44:20,555 --> 01:44:24,557
¶ doesn't matter
what you do, girl ¶
2759
01:44:24,559 --> 01:44:28,761
¶ ooh, girl, with you ¶
2760
01:44:28,763 --> 01:44:33,199
¶ no matter what you do ¶
2761
01:44:33,201 --> 01:44:37,203
¶ I will always be around ¶
2762
01:44:37,205 --> 01:44:41,207
¶ won't you tell me
what you found, girl? ¶
2763
01:44:41,209 --> 01:44:45,311
¶ ooh, girl, won't you? ¶
2764
01:44:47,315 --> 01:44:51,317
¶ knock down
the old gray wall ¶
2765
01:44:51,319 --> 01:44:54,320
¶ be a part of it all ¶
2766
01:44:54,322 --> 01:44:58,758
¶ nothing to say,
nothing to see ¶
2767
01:44:58,760 --> 01:45:01,294
¶ nothing to do ¶
2768
01:45:03,498 --> 01:45:07,733
¶ if you would give me all ¶
2769
01:45:07,735 --> 01:45:10,936
¶ as I would give it to you ¶
2770
01:45:10,938 --> 01:45:14,940
¶ nothing would be,
nothing would be ¶
2771
01:45:14,942 --> 01:45:18,144
¶ nothing would be ¶
2772
01:45:18,146 --> 01:45:22,581
¶ no matter what you are ¶
2773
01:45:22,583 --> 01:45:26,585
¶ I will always be with you ¶
2774
01:45:26,587 --> 01:45:30,423
¶ doesn't matter
what you do, girl ¶
2775
01:45:30,425 --> 01:45:34,360
¶ ooh, girl, with you ¶
2776
01:45:36,531 --> 01:45:42,501
¶ ooh, girl,
you, girl, want you ¶
2777
01:45:44,672 --> 01:45:51,010
¶ ooh, girl,
you, girl, want you ¶
2778
01:46:25,813 --> 01:46:28,914
You guys like
cool shit like this?
206707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.