All language subtitles for Horrible Bosses 2 [2014 Eng Comedy]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,550 --> 00:00:20,185 ¶ Well, I'm running, police on my back ¶ 2 00:00:20,187 --> 00:00:23,389 ¶ I've been hiding, police on my back ¶ 3 00:00:23,391 --> 00:00:26,625 ¶ there was a shooting, police on my back ¶ 4 00:00:26,627 --> 00:00:29,828 ¶ and the victim, well, he won't come back ¶ 5 00:00:29,830 --> 00:00:33,832 ¶ I've been running Monday, Tuesday, Wednesday ¶ 6 00:00:33,834 --> 00:00:37,036 ¶ Thursday, Friday, Saturday, Sunday ¶ 7 00:00:37,038 --> 00:00:40,239 ¶ running Monday, Tuesday, Wednesday ¶ 8 00:00:40,241 --> 00:00:42,875 ¶ Thursday, Friday, Saturday, Sunday ¶ 9 00:00:42,877 --> 00:00:45,077 Hey, hey, hey! If you're coming in for the morning grind, 10 00:00:45,079 --> 00:00:48,313 it's another brutal Monday out there traffic-wise. 11 00:00:48,315 --> 00:00:50,315 The 2 is slow-and-go to the 5. 12 00:00:50,317 --> 00:00:52,317 A sig alert is bogging down the I-10. 13 00:00:52,319 --> 00:00:54,520 And if you're on the 405 freeway, 14 00:00:54,522 --> 00:00:56,355 you're probably already late for work. 15 00:00:56,357 --> 00:00:58,190 Now, if your boss gives you a hard time about it, 16 00:00:58,192 --> 00:01:00,826 you have him come down here and talk to... Rachel. 17 00:01:00,828 --> 00:01:02,227 Oh, no. 18 00:01:02,229 --> 00:01:05,230 Zing! Thanks, skip. 19 00:01:05,232 --> 00:01:07,666 But, hey, speaking of bosses, after the break, 20 00:01:07,668 --> 00:01:09,368 we get to meet three guys 21 00:01:09,370 --> 00:01:12,771 who are chasing their dream of becoming their own bosses. 22 00:01:12,773 --> 00:01:14,006 Stay with us. 23 00:01:14,008 --> 00:01:16,008 And... We're out. 24 00:01:16,010 --> 00:01:18,210 Very good, guys. We're back in 90 seconds. 25 00:01:18,212 --> 00:01:19,445 Okay, we're out. Back in 90. Could've work a jacket, I guess, 26 00:01:19,447 --> 00:01:21,447 but I think casual's probably better. 27 00:01:21,449 --> 00:01:23,449 Jesus Christ. Dale, you got to stop sweating, pal. 28 00:01:23,451 --> 00:01:24,783 Hey. Hey. Oh, wow. You are wet. 29 00:01:24,785 --> 00:01:26,685 "Stop sweating." How do I stop sweating? 30 00:01:26,687 --> 00:01:28,053 I mean, guys, this is a big deal. 31 00:01:28,055 --> 00:01:29,254 I mean, we got everything riding on this, 32 00:01:29,256 --> 00:01:30,622 all right? We've quit our jobs. 33 00:01:30,624 --> 00:01:32,591 I have three children to think about now. 34 00:01:32,593 --> 00:01:33,859 How about that, all right? Okay, well, think about this, okay? 35 00:01:33,861 --> 00:01:35,294 You do a good job right now, 36 00:01:35,296 --> 00:01:37,129 you're gonna make your little boys very proud. 37 00:01:37,131 --> 00:01:39,031 Girls. I have three girls, dude. Hmm? 38 00:01:39,033 --> 00:01:41,633 Oh, right. Well, I mean, so what? You can't even tell at that age. 39 00:01:41,635 --> 00:01:43,769 They basically look like potatoes with arms. don't call my kids potatoes, okay? 40 00:01:43,771 --> 00:01:45,637 He's really freaking out. I feel like you guys should go on without me. 41 00:01:45,639 --> 00:01:47,473 Can you guys go on without me? Well, I'm glad you said it. 42 00:01:47,475 --> 00:01:49,374 Why don't you wait in the car, buddy? That's a lot of sweat. 43 00:01:49,376 --> 00:01:50,642 Oh, come on, calm down, okay? You're making him more nervous. 44 00:01:50,644 --> 00:01:52,544 Look, Dale, it's gonna be real easy, okay? 45 00:01:52,546 --> 00:01:54,746 You just got to talk about you and Stacy having triplets. 46 00:01:54,748 --> 00:01:57,449 - People eat that shit up. - You are the heart. 47 00:01:57,451 --> 00:01:59,151 All we have to do is be ourselves. 48 00:01:59,153 --> 00:02:00,786 Oh, let's not be ourselves. Ourselves is a dumpster fire. 49 00:02:00,788 --> 00:02:02,054 Let's be better than ourselves. 50 00:02:02,056 --> 00:02:03,722 Let's try to elevate a little bit. 51 00:02:03,724 --> 00:02:05,657 That's a good note. Nobody be themselves. Good tip. 52 00:02:05,659 --> 00:02:07,126 And we're back in 5, 4... 53 00:02:07,128 --> 00:02:10,129 ¶ It's time to get up, get up, get up ¶ 54 00:02:10,131 --> 00:02:12,764 ¶ and get out, good morning ¶ 55 00:02:12,766 --> 00:02:14,566 And we're back. 56 00:02:14,568 --> 00:02:16,969 You know, every week, we like to highlight 57 00:02:16,971 --> 00:02:18,604 local inventors and entrepreneurs 58 00:02:18,606 --> 00:02:20,405 in our big idea spotlight. 59 00:02:20,407 --> 00:02:24,409 That's right, Mike, and today, we have three modern-day Edisons 60 00:02:24,411 --> 00:02:26,011 who've created a new shower gadget 61 00:02:26,013 --> 00:02:28,247 they hope to really clean up with. 62 00:02:30,951 --> 00:02:33,852 Please... Welcome Nick, Kurt, and Dale. 63 00:02:33,854 --> 00:02:36,455 Pleasure to be here. Now, um, before we get into the product, 64 00:02:36,457 --> 00:02:39,658 can you tell us what is it that inspired three regular Joes 65 00:02:39,660 --> 00:02:41,793 to go into business for yourselves? 66 00:02:41,795 --> 00:02:43,328 Yeah, well, we were... we were all working 67 00:02:43,330 --> 00:02:44,963 at pretty terrible jobs for some awful bosses. 68 00:02:44,965 --> 00:02:46,765 And we just thought, well, if we ever got a chance 69 00:02:46,767 --> 00:02:48,967 to be our own bosses that we'd do things differently. 70 00:02:48,969 --> 00:02:50,469 And this might be our shot. Yeah. Yeah. 71 00:02:50,471 --> 00:02:52,037 Yeah, so, we didn't think we'd ever get the chance, 72 00:02:52,039 --> 00:02:53,472 but then our buddy Dale here had an amazing idea. 73 00:02:53,474 --> 00:02:55,207 Don't go to Dale. Uh, yeah. 74 00:02:55,209 --> 00:02:57,042 And, uh, you know, we just started, uh, meeting together 75 00:02:57,044 --> 00:02:58,477 to talk about the invention 76 00:02:58,479 --> 00:03:00,012 instead of complaining about our jobs. 77 00:03:00,014 --> 00:03:02,347 Hey, I think that's exciting. 78 00:03:02,349 --> 00:03:04,349 Well done. Dale, you know, I just want to know, 79 00:03:04,351 --> 00:03:05,984 where did the idea come from 80 00:03:05,986 --> 00:03:08,654 for a new shower... Head? I have three kids! 81 00:03:08,656 --> 00:03:11,023 Uh, let me answer the question. 82 00:03:11,025 --> 00:03:12,658 Um, Dale, uh, had just gotten back 83 00:03:12,660 --> 00:03:13,992 from one of those self-service car washes, right, 84 00:03:13,994 --> 00:03:15,494 with the wand with the soap and the wax? 85 00:03:15,496 --> 00:03:17,296 Oh, yeah, it's got everything in the one thing. 86 00:03:17,298 --> 00:03:18,864 Right. Yeah, yeah, yeah. Oh, okay. Yeah. He simply thought, 87 00:03:18,866 --> 00:03:20,332 "why don't they make one of these for your body?" 88 00:03:20,334 --> 00:03:21,967 Yeah. Yeah, and after we had a few beers, 89 00:03:21,969 --> 00:03:23,502 we came up with the, uh, shower buddy. 90 00:03:23,504 --> 00:03:24,803 The "shower buddy"? 91 00:03:24,805 --> 00:03:26,205 I-I'm sorry. That name's not official yet. 92 00:03:26,207 --> 00:03:27,639 No, he's wrong. It is official. 93 00:03:27,641 --> 00:03:29,374 I wanted "the shower daddy." 94 00:03:29,376 --> 00:03:31,810 "Shower daddy" is worse on pretty much every level, so... 95 00:03:31,812 --> 00:03:33,178 Yeah. I have to agree with Nick. 96 00:03:33,180 --> 00:03:35,180 It's better than having some strange dude 97 00:03:35,182 --> 00:03:36,815 in the shower with you. It's not some strange dude, Dale, 98 00:03:36,817 --> 00:03:38,750 as I've said many, many times. It's your buddy! 99 00:03:38,752 --> 00:03:40,986 Well, why would your buddy be in the shower with you?! 100 00:03:40,988 --> 00:03:42,387 Why would your dad?! Uh-oh! 101 00:03:42,389 --> 00:03:44,223 Don't scream on television. 102 00:03:44,225 --> 00:03:45,991 Well, you know what? How about you fellas 103 00:03:45,993 --> 00:03:47,526 show us how this little gizmo works? 104 00:03:47,528 --> 00:03:48,927 Right? Let's get it going. 105 00:03:48,929 --> 00:03:51,663 Yes. Make it rain. Yes! work it, work it. 106 00:03:51,665 --> 00:03:53,065 Oh, this is awesome! 107 00:03:53,067 --> 00:03:54,499 So, Kurt's gonna go ahead and get in there, 108 00:03:54,501 --> 00:03:55,734 and he's gonna turn on the shower. 109 00:03:55,736 --> 00:03:57,603 You're gonna see the water come out. 110 00:03:57,605 --> 00:04:00,038 After a little bit of time, the shampoo's gonna automatically 111 00:04:00,040 --> 00:04:01,607 be triggered out of the showerhead, mix with the water... 112 00:04:01,609 --> 00:04:02,841 no water. No water pressure. Use the blue handle. 113 00:04:02,843 --> 00:04:04,576 No, there's no water pressure. 114 00:04:04,578 --> 00:04:05,877 You know what, there's a pump on the back. 115 00:04:05,879 --> 00:04:07,212 I could pump it up manually. Great. 116 00:04:07,214 --> 00:04:08,280 Dale's gonna help out. Thank you, buddy. 117 00:04:08,282 --> 00:04:09,548 Dale's gonna do it. Okay. 118 00:04:09,550 --> 00:04:12,117 Pump... I got it. You got it? You do? 119 00:04:12,119 --> 00:04:13,685 The water comes out, and the shampoo 120 00:04:13,687 --> 00:04:15,420 then automatically mixes with the water. 121 00:04:15,422 --> 00:04:17,422 Then shortly thereafter that, conditioner then comes in. 122 00:04:17,424 --> 00:04:19,625 And then you shower in half the time with the shower buddy. 123 00:04:19,627 --> 00:04:21,260 Effectively, yeah. The average American... 124 00:04:21,262 --> 00:04:22,527 I don't know if you guys know this... 125 00:04:22,529 --> 00:04:23,929 spends about 50 hours a week working. 126 00:04:23,931 --> 00:04:25,764 Hand's cramping up. 127 00:04:25,766 --> 00:04:27,432 Here, let me help. 128 00:04:27,434 --> 00:04:30,102 ...commuting, and if we can save you just 5 minutes every... 129 00:04:30,104 --> 00:04:31,536 There's not enough lube. The whole rod's too dry, right? 130 00:04:31,538 --> 00:04:32,871 Yeah, spit on it. Spit on it. 131 00:04:34,241 --> 00:04:35,540 There it is? Better? See, yeah. 132 00:04:35,542 --> 00:04:36,975 If you lube it up, it's... it's better. 133 00:04:36,977 --> 00:04:38,443 Oh, no, absolutely. We... we are, uh... 134 00:04:38,445 --> 00:04:39,811 Oh, look, guys. I'm so sorry. 135 00:04:39,813 --> 00:04:40,979 There's just a little hole in the back. 136 00:04:40,981 --> 00:04:42,381 I'm gonna stick my finger in it, 137 00:04:42,383 --> 00:04:43,615 plug it up, and then we're good to go. 138 00:04:43,617 --> 00:04:44,916 Just get it done, right? 139 00:04:44,918 --> 00:04:47,586 Whatever it takes. Live TV, right? 140 00:04:47,588 --> 00:04:49,488 Live TV! You know, what are you gonna do? 141 00:04:49,490 --> 00:04:51,323 Yeah! Here we go! Oh, here it comes! 142 00:04:51,325 --> 00:04:52,658 It's a miracle! 143 00:04:52,660 --> 00:04:54,126 Worked just as promised, okay? 144 00:04:54,128 --> 00:04:56,161 Now, uh, go ahead and shut it off there, Kurt. 145 00:04:56,163 --> 00:04:57,996 It's so cool. I want one. Yeah. 146 00:04:57,998 --> 00:04:59,431 You want... you can't have this one. 147 00:04:59,433 --> 00:05:01,133 It's the only one. It's the prototype. 148 00:05:01,135 --> 00:05:03,068 But we're looking for partners to bring it to markets. 149 00:05:03,070 --> 00:05:05,003 Well, you know what, I'll tell you right now. I'm sold. I want invest. 150 00:05:05,005 --> 00:05:06,672 We got one! All right, Mike. 151 00:05:06,674 --> 00:05:09,141 Now, how would I... how would I get in touch with you guys? 152 00:05:09,143 --> 00:05:10,509 You go straight to Nick-hurt-Dale. 153 00:05:10,511 --> 00:05:12,577 I'm sorry, what? 154 00:05:12,579 --> 00:05:14,579 - Dot-com. It's our website... - nickkurtdale. Com. 155 00:05:14,581 --> 00:05:17,649 I'm positive I'm not hearing that right. 156 00:05:17,651 --> 00:05:19,851 It's our names... Nick, Kurt, Dale. 157 00:05:19,853 --> 00:05:22,421 Nick-Kurt-Dale. 158 00:05:22,423 --> 00:05:25,357 Y'all... y'all got to change that name. 159 00:05:26,960 --> 00:05:29,328 Boy, cannot believe we never said it out loud before. 160 00:05:29,330 --> 00:05:31,496 It looked so good on paper. 161 00:05:31,498 --> 00:05:33,131 Well, it was a nice dream while it lasted, 162 00:05:33,133 --> 00:05:35,867 but I think it's time we all go beg for our jobs back. 163 00:05:35,869 --> 00:05:37,602 Maybe just accept the fact that we'll always be 164 00:05:37,604 --> 00:05:39,338 cogs in the machine, you know? 165 00:05:39,340 --> 00:05:41,873 Wait. "Cocks in the machine"... what is that? 166 00:05:41,875 --> 00:05:43,442 "Cogs." "Guh." 167 00:05:43,444 --> 00:05:45,044 You know what? You're right. We're not... 168 00:05:45,045 --> 00:05:47,045 we're not boss material. We're... we're worker bees. 169 00:05:47,047 --> 00:05:49,314 We're grunts. 170 00:05:49,316 --> 00:05:51,316 Oh, boy. That song... I can't hear that now. 171 00:05:51,318 --> 00:05:52,684 Just put it on vibrate. 172 00:05:52,686 --> 00:05:54,152 Will you stop? Please? 173 00:05:54,154 --> 00:05:55,287 Come on. I picked this song to inspire us. 174 00:05:55,289 --> 00:05:56,822 It's not inspiring me. 175 00:05:56,824 --> 00:05:58,523 Ooh, look at this. Unknown caller. 176 00:05:58,525 --> 00:05:59,958 Can you just answer it? Hello? 177 00:05:59,960 --> 00:06:01,727 Yep, this is one of the shower buddy guys. 178 00:06:01,729 --> 00:06:04,196 Mm-hmm. Really? 179 00:06:04,198 --> 00:06:06,398 Yes. No, of course. I know exactly who you are. 180 00:06:06,400 --> 00:06:08,200 Look up "Boulder stream." "Boulder stream." 181 00:06:08,202 --> 00:06:10,068 Uh-huh. Well, thank you. 182 00:06:10,070 --> 00:06:11,670 No, we're very proud of the product. 183 00:06:11,672 --> 00:06:13,472 Yeah, if you just want to e-mail us the details, 184 00:06:13,474 --> 00:06:14,740 that'll be fine. Is that a real thing? 185 00:06:14,742 --> 00:06:16,508 Yeah, my e-mail? Not yours. 186 00:06:16,510 --> 00:06:19,378 Yeah, it's phatballllz@hotmail.Com. 187 00:06:19,380 --> 00:06:23,815 It's p-h-a-t b-a-l-l... 188 00:06:23,817 --> 00:06:25,550 l-l... 189 00:06:25,552 --> 00:06:26,918 Z. 190 00:06:26,920 --> 00:06:29,354 @hotmail.Com. Yeah. All right. Thank you. 191 00:06:29,356 --> 00:06:30,555 Yeah. No. See you tomorrow. 192 00:06:30,557 --> 00:06:31,990 Wow. Holy shit. 193 00:06:31,992 --> 00:06:33,925 Boulder stream loves the shower buddy. 194 00:06:33,927 --> 00:06:35,594 Who the fuck is Boulder stream? 195 00:06:35,596 --> 00:06:37,596 Only one of the largest catalogue retailers 196 00:06:37,598 --> 00:06:39,164 in north America. 197 00:06:41,435 --> 00:06:43,668 ¶ You're gonna hear me roar ¶ 198 00:06:43,670 --> 00:06:45,203 Nice. 199 00:06:45,205 --> 00:06:47,506 See, when you're in a good mood, it's a good song. 200 00:06:47,508 --> 00:06:49,975 Bad mood, bad song. And that's art. That's good art. 201 00:06:51,945 --> 00:06:54,012 Man, this place is legit! 202 00:06:54,014 --> 00:06:55,580 Yeah, it's nice. 203 00:06:55,582 --> 00:06:57,249 Did you see the free cookies? Mm-hmm. Mmm. 204 00:06:57,251 --> 00:06:59,851 Yeah, you clearly have. That's, like, four of those. 205 00:06:59,853 --> 00:07:01,753 You're gonna have chocolate all over your face. Oh, hey. 206 00:07:01,755 --> 00:07:03,722 You know, you're gonna look like a kid. Hey, really quick, guys. 207 00:07:03,724 --> 00:07:04,956 When we meet this guy, when you shake his hand, 208 00:07:04,958 --> 00:07:06,391 use your other hand and touch his elbow. 209 00:07:06,393 --> 00:07:07,759 It's a classy move. I don't know this move. 210 00:07:07,761 --> 00:07:09,528 Just give him a nice, firm handshake. 211 00:07:09,530 --> 00:07:10,962 Mm, that's nice! How about that? 212 00:07:10,964 --> 00:07:12,364 That's real nice! It's really good, yeah. 213 00:07:12,366 --> 00:07:14,065 Let me get ya here. No, no. 214 00:07:14,067 --> 00:07:16,802 You got chocolate on your fingers. Now it's on my jacket. 215 00:07:16,804 --> 00:07:18,103 I got ya. You put your crumbs on my leg. Put a little water on it. 216 00:07:18,105 --> 00:07:19,805 I don't need water. That will set it. 217 00:07:19,807 --> 00:07:22,240 Get the cookie away from me, please, Dale. 218 00:07:22,242 --> 00:07:23,442 No, it's like a fire-on-fire thing. 219 00:07:23,444 --> 00:07:25,310 No, the water will set it. 220 00:07:25,312 --> 00:07:27,112 Ha! There they are! 221 00:07:27,114 --> 00:07:29,548 There are my shower buddies. How are you? In the flesh. 222 00:07:29,550 --> 00:07:30,916 It's just like on that morning show. 223 00:07:30,918 --> 00:07:32,250 You're always fighting. I love it. 224 00:07:32,252 --> 00:07:33,318 Oh. Yeah, it's... 225 00:07:33,320 --> 00:07:34,586 Rex hanson. Oh, hey. 226 00:07:34,588 --> 00:07:36,221 Kurt buckman, man. Good to see ya, Kurt. 227 00:07:36,223 --> 00:07:37,756 Nice to see you, too. Well, that's a classy handshake. 228 00:07:37,758 --> 00:07:39,558 - Nick, pleasure. - Yeah, yeah. Hey. 229 00:07:39,560 --> 00:07:41,460 Dale arb... uh, shoot. I just learned it. 230 00:07:41,462 --> 00:07:43,495 We can do it whichever way you want, buddy. 231 00:07:43,497 --> 00:07:45,931 Right? 232 00:07:45,933 --> 00:07:48,066 Guys, why don't we grab the refreshments, the coffee, 233 00:07:48,068 --> 00:07:50,135 grab some cookies if you want. Let's head upstairs 234 00:07:50,137 --> 00:07:52,337 and talk about this product, all right? Is that corduroy? 235 00:07:52,339 --> 00:07:54,339 Step inside. 236 00:07:54,341 --> 00:07:55,741 - Dreams do come true. - Wow, wow. 237 00:07:55,742 --> 00:07:57,342 You guys good? You want something to drink? 238 00:07:57,344 --> 00:07:59,110 - Yeah, I'll have one, yeah. - Sure! 239 00:07:59,112 --> 00:08:01,112 No, no. It's very early. No. Never mind. 240 00:08:01,114 --> 00:08:03,448 No? No for us. Sorry. I'm gonna cut right to it, gentlemen. 241 00:08:03,450 --> 00:08:05,951 The shower buddy... a home run. 242 00:08:05,953 --> 00:08:07,953 Well, Mr. hanson, we... we couldn't be happier... 243 00:08:07,955 --> 00:08:11,957 Mr. hanson is my father. It's Rex. 244 00:08:11,959 --> 00:08:15,160 Please, sit down. Get comfortable. Take a seat. Great. Okay. Thank you. 245 00:08:15,162 --> 00:08:17,095 Uh, we want you to know that... that we are a company 246 00:08:17,097 --> 00:08:18,763 you can be very proud to be in business with. 247 00:08:18,765 --> 00:08:20,198 You know, our workers are all gonna have healthcare. 248 00:08:20,200 --> 00:08:21,833 They're gonna be profit-sharing. 249 00:08:21,835 --> 00:08:23,468 Yeah, okay, I don't really give a shit about that. 250 00:08:23,470 --> 00:08:26,471 Do you see this? This is Jimi Hendrix's actual guitar. 251 00:08:26,473 --> 00:08:28,640 Yeah! The one he did the fire and the fingers thing with. 252 00:08:28,642 --> 00:08:30,709 You guys like cool shit like this? 253 00:08:30,711 --> 00:08:32,677 Oh, yeah, yeah, we love cool shit. Oh, yeah. I'm into cool shit. 254 00:08:32,679 --> 00:08:34,813 I knew ya did! You get into business with me, 255 00:08:34,815 --> 00:08:36,681 you're gonna have fucking loads of it! 256 00:08:36,683 --> 00:08:38,850 And, so, you are offering to carry our product, 257 00:08:38,852 --> 00:08:41,119 - not only as a... - wait a minute. Check this out. 258 00:08:41,121 --> 00:08:43,455 Miss lang, will you come in here a moment, please? 259 00:08:43,457 --> 00:08:44,956 Now what? 260 00:08:46,293 --> 00:08:47,859 Jesus fucking Christ. 261 00:08:47,861 --> 00:08:49,628 Sweetheart, we were racking our brains. 262 00:08:49,630 --> 00:08:52,664 What... what's a beer can made out of? 263 00:08:52,666 --> 00:08:54,266 Do you mean aluminium? 264 00:08:55,903 --> 00:08:57,802 That'll be all, miss lang. Thank you. Okay. 265 00:08:59,373 --> 00:09:02,207 And where does she go now? 266 00:09:02,209 --> 00:09:03,542 Now, that is the kind of cool shit 267 00:09:03,544 --> 00:09:04,976 you have to look forward to. 268 00:09:04,978 --> 00:09:06,878 Look, the best part about this whole deal... 269 00:09:06,880 --> 00:09:08,813 you're not even gonna have to lift a finger. 270 00:09:08,815 --> 00:09:11,082 My company will assume all future product development, 271 00:09:11,084 --> 00:09:12,517 outsource manufacturing to China, 272 00:09:12,519 --> 00:09:13,919 and you gents will receive 273 00:09:13,921 --> 00:09:15,687 a handsome one-time development fee. 274 00:09:15,689 --> 00:09:18,056 I want to dig in on the one-time fee thing, because, you know... 275 00:09:18,058 --> 00:09:19,591 you see this football? 276 00:09:19,593 --> 00:09:21,359 This is the one where Peyton Manning threw it 277 00:09:21,361 --> 00:09:23,261 and the guy caught it in the back of his helmet. Keep it. 278 00:09:23,263 --> 00:09:25,897 Oh. You know, uh, Rex, the... the one-time fee thing... 279 00:09:25,899 --> 00:09:27,899 we're not looking to give up control of the company. 280 00:09:27,901 --> 00:09:30,101 In fact... right. No, we want to handle all the manufacturing, 281 00:09:30,103 --> 00:09:31,870 and you guys do distribution. 282 00:09:31,872 --> 00:09:34,606 What... you manufacture? Here, in America? 283 00:09:34,608 --> 00:09:37,008 That's the plan. Yeah, we're trying to do the whole American-dream thing. 284 00:09:37,010 --> 00:09:38,677 Boys, I hate to break it to you, 285 00:09:38,679 --> 00:09:40,745 but the American dream, it's made in China. 286 00:09:40,747 --> 00:09:43,381 Now, look, I respect your naiveté, 287 00:09:43,383 --> 00:09:46,751 uh, but I'm afraid that this deal only happens one way. 288 00:09:46,753 --> 00:09:49,621 I did say "handsome" fee, right? 289 00:09:49,623 --> 00:09:51,890 Can I have one minute? Just love to talk to my partners. 290 00:09:51,892 --> 00:09:54,759 You got it. Take your time. I'll be over here. 291 00:09:57,097 --> 00:09:59,431 Oh, boy. Yeah. What do you guys think? 292 00:09:59,433 --> 00:10:01,199 I didn't want to say anything, 293 00:10:01,201 --> 00:10:03,234 but I think he means Eli Manning and not Peyton Manning. 294 00:10:03,236 --> 00:10:05,904 You know? Yeah. Maybe. Maybe... Kurt. 295 00:10:05,906 --> 00:10:07,739 I think she has she has an amazing fucking body, 296 00:10:07,741 --> 00:10:09,574 but that accent puts her over the top. I mean, it's insane. 297 00:10:09,576 --> 00:10:12,711 Right. Agreed on both points. How about the deal? 298 00:10:12,713 --> 00:10:14,412 The deal, yeah, it's sweet, man. We got to take it. Oh, yeah, yeah, yeah. We should take it. 299 00:10:14,414 --> 00:10:16,047 We should take the money and get the hell out of here. 300 00:10:16,049 --> 00:10:17,482 Cool shit. He's got cool shit everywhere. Yeah. 301 00:10:17,484 --> 00:10:18,917 Can you imagine having your own cool shit? 302 00:10:18,919 --> 00:10:20,619 But... but look at this place. 303 00:10:20,621 --> 00:10:23,254 I mean, these guys make loads of money selling stuff, 304 00:10:23,256 --> 00:10:25,657 and he just called our shower buddy a home run. 305 00:10:25,659 --> 00:10:28,493 I don't know why we'd sell a home run for a one-time fee. 306 00:10:28,495 --> 00:10:30,662 That's a good point. I don't know. I mean, 307 00:10:30,664 --> 00:10:32,497 I could really use the money for Stacy and the girls. 308 00:10:32,499 --> 00:10:34,899 That's a good point. Yeah, that's true. I could use money. 309 00:10:34,901 --> 00:10:38,103 Yeah, I-I get that. But maybe it's not just about the money. That's a good point. 310 00:10:38,105 --> 00:10:42,107 Maybe it's about never having to work for anybody ever again, 311 00:10:42,109 --> 00:10:44,109 that's right. Right? Being our own bosses. 312 00:10:44,111 --> 00:10:46,311 I say we bet on ourselves. Me, too. 313 00:10:46,313 --> 00:10:47,512 You're right. I'm in. 314 00:10:47,514 --> 00:10:48,913 I'm in. Let's do it. 315 00:10:48,915 --> 00:10:50,649 Okay. Rex. 316 00:10:50,651 --> 00:10:52,484 - Yeah. - Uh, no deal. 317 00:10:52,486 --> 00:10:54,519 Sorry. Yeah, we're, uh... we're betting on ourselves. 318 00:10:54,521 --> 00:10:56,955 Is that right? Yeah, and no hard feelings. 319 00:10:56,957 --> 00:10:58,957 Thank you. Thank you. Yeah. Honestly, we really appreciate the offer. 320 00:10:58,959 --> 00:11:02,594 Sorry. Yeah. I can respect that. 321 00:11:02,596 --> 00:11:05,530 Takes some serious balls to walk away from three million bucks. 322 00:11:05,532 --> 00:11:07,966 What did he say? What did he say? Hang on. Three million dollars? We'll take that. 323 00:11:07,968 --> 00:11:09,801 Sorry. Offer's off the table. 324 00:11:09,803 --> 00:11:12,003 We'll take half! Half is fine! Can we have half?! Well... 325 00:11:12,005 --> 00:11:14,005 Ship's sailed. Thank you so much for coming in. 326 00:11:14,007 --> 00:11:15,840 Dale, I'm gonna need that ball back. 327 00:11:15,842 --> 00:11:18,043 Good luck building something in America. 328 00:11:18,045 --> 00:11:20,845 You know... 329 00:11:20,847 --> 00:11:25,483 I built this company from the bottom up here in America. 330 00:11:25,485 --> 00:11:27,485 Dad, I-I didn't know you were back. How was your... how was your trip? 331 00:11:27,487 --> 00:11:29,721 What'd I tell you about using my office while I'm away? 332 00:11:29,723 --> 00:11:31,556 I know. I just... I just thought... 333 00:11:31,558 --> 00:11:34,726 Bert hanson. You're the shower buddy guys? 334 00:11:34,728 --> 00:11:36,461 Yes, sir. Yeah, yeah. We are, sir. 335 00:11:36,463 --> 00:11:37,796 I respect you gentlemen 336 00:11:37,798 --> 00:11:40,198 for wanting to roll up your sleeves 337 00:11:40,200 --> 00:11:43,201 and build something, stake your claim. 338 00:11:43,203 --> 00:11:46,404 Now, I came to this country with nothing. 339 00:11:46,406 --> 00:11:49,741 And through risk and hard work, 340 00:11:49,743 --> 00:11:51,576 I made my own American dream come true. 341 00:11:52,846 --> 00:11:54,746 Mm. Good for you. 342 00:11:54,748 --> 00:11:57,182 Well, here's what I'm gonna do. 343 00:11:57,184 --> 00:12:00,885 I'll refer you to my contact at pacific shore national. 344 00:12:00,887 --> 00:12:03,888 That's a bank. They won't balk at giving you a start-up loan 345 00:12:03,890 --> 00:12:06,091 once they hear that Bert hanson just has placed 346 00:12:06,093 --> 00:12:09,894 an initial order of, say, um... 347 00:12:12,032 --> 00:12:13,732 ...100,000 units? 348 00:12:13,734 --> 00:12:16,367 100,000 shower buddies? Wha... 349 00:12:16,369 --> 00:12:18,770 You're gonna make 100,000 shower buddies?! 350 00:12:18,772 --> 00:12:21,406 Dad, what are you talking about? We never make this kind of deal. 351 00:12:23,443 --> 00:12:25,877 Sorry, sir. 352 00:12:25,879 --> 00:12:29,447 But Boulder stream needs to be your exclusive retailer. 353 00:12:29,449 --> 00:12:31,416 Um, well, let's think it over. 354 00:12:31,418 --> 00:12:33,051 Yes. No. We won't pick up the phone if anyone calls! No, of course. 355 00:12:33,053 --> 00:12:34,352 We have a deal? 356 00:12:34,354 --> 00:12:36,354 Yeah, you got a fucking deal! 357 00:12:36,356 --> 00:12:37,789 Hey, all right! There it is. 358 00:12:37,791 --> 00:12:39,357 I got his elbow! 359 00:12:39,359 --> 00:12:41,226 Oh, I got some chocolate on you there. 360 00:12:41,228 --> 00:12:42,894 It doesn't matter. 361 00:12:42,896 --> 00:12:44,596 That's great. 362 00:12:44,598 --> 00:12:45,930 That is good news! 363 00:12:45,932 --> 00:12:47,699 So, it's 20,000 square feet, 364 00:12:47,701 --> 00:12:50,401 but it's a minimum five-year lease. 365 00:12:50,403 --> 00:12:53,204 20,000. That sounds like a whole lot more than we need, you know? 366 00:12:53,206 --> 00:12:55,273 But we want something we can grow into, right? 367 00:12:55,275 --> 00:12:57,041 And we have a really big order, Nick. 368 00:12:57,043 --> 00:12:59,043 Damn straight. Come on, Nick. 369 00:12:59,045 --> 00:13:00,612 Nick... I-I don't know. I mean, 370 00:13:00,614 --> 00:13:02,447 I say that, uh... you know, I say we take it. 371 00:13:02,449 --> 00:13:04,649 Yes. Yes, we do. 372 00:13:04,651 --> 00:13:06,484 Excellent. ¶ return of the mack, get up ¶ 373 00:13:06,486 --> 00:13:08,453 ¶ what it is, what it does, what it is, what it isn't ¶ 374 00:13:08,455 --> 00:13:10,421 ¶ looking for a better way to get up out of bed instead of ¶ 375 00:13:10,423 --> 00:13:11,890 ¶ getting on the Internet and checking a new hit-me, get up ¶ 376 00:13:11,892 --> 00:13:13,424 ¶ thrift shop, pimp-strut walking ¶ 377 00:13:13,426 --> 00:13:14,993 ¶ little bit of humble, little bit of cautious ¶ 378 00:13:14,995 --> 00:13:16,594 ¶ somewhere between like rocky and cosby ¶ 379 00:13:16,596 --> 00:13:18,596 ¶ sweater gang, nope, nope, y'all can't copy ¶ 380 00:13:18,598 --> 00:13:20,231 ¶ yep, bad moonwalking ¶ 381 00:13:20,233 --> 00:13:21,633 ¶ and this here is our party ¶ 382 00:13:21,635 --> 00:13:23,835 ¶ like the ceiling can't hold us ¶ 383 00:13:23,837 --> 00:13:27,071 ¶ can we go back, this is the moment ¶ 384 00:13:27,073 --> 00:13:30,074 ¶ tonight is the night, we'll fight till it's over ¶ 385 00:13:30,076 --> 00:13:35,079 ¶ so we put our hands up like the ceiling can't hold us ¶ 386 00:13:35,081 --> 00:13:39,684 ¶ like the ceiling can't hold us ¶ 387 00:13:39,686 --> 00:13:42,620 You've got no work experience at all. 388 00:13:42,622 --> 00:13:43,955 Is that bad? 389 00:13:43,957 --> 00:13:45,456 Are you kidding? Nah, it's great. 390 00:13:45,458 --> 00:13:47,458 You're enthusiastic, and you're unjaded. 391 00:13:47,460 --> 00:13:48,960 And unqualified. You know what? 392 00:13:48,962 --> 00:13:50,628 You're hired. Oops. 393 00:13:50,630 --> 00:13:52,030 Really? 394 00:13:52,032 --> 00:13:54,599 That was unexpected and, uh, u-undeserving. 395 00:14:05,212 --> 00:14:06,811 You're hired. 396 00:14:06,813 --> 00:14:08,046 Sí? 397 00:14:08,048 --> 00:14:09,981 That's a yes. That's an obvious yes. 398 00:14:09,983 --> 00:14:11,316 Ai, gracias! 399 00:14:12,986 --> 00:14:14,219 Gracias! 400 00:14:14,221 --> 00:14:15,520 Well, again... 401 00:14:15,522 --> 00:14:17,055 No résumé at all. ...You know, not much... 402 00:14:17,057 --> 00:14:18,356 you don't need it. Your eyes speak for yourself. 403 00:14:18,358 --> 00:14:20,658 You seem honest. Hold on, pal. 404 00:14:20,660 --> 00:14:22,060 Um... You're hired. 405 00:14:22,062 --> 00:14:23,328 Really? Well... 406 00:14:23,330 --> 00:14:24,996 I mean, if you'll have us. Thank you. 407 00:14:24,998 --> 00:14:27,065 Says here you've been convicted of a felony. 408 00:14:27,067 --> 00:14:28,399 That was bullshit. 409 00:14:28,401 --> 00:14:30,034 Word up, though. I get that, man. 410 00:14:30,036 --> 00:14:31,803 Like I had... I had a similar thing, you know, 411 00:14:31,805 --> 00:14:33,705 they tried to peg me as, like, a child sex offender. 412 00:14:33,707 --> 00:14:34,906 It was total bullshit. 413 00:14:34,908 --> 00:14:36,174 Oh, whoa, yo, yo. 414 00:14:36,176 --> 00:14:37,876 I ain't down with no kid fuckers. 415 00:14:37,878 --> 00:14:39,344 I'm not down with kid shit, either. 416 00:14:39,346 --> 00:14:41,045 Yeah, none of us are. Nobody agrees with that. 417 00:14:41,047 --> 00:14:42,847 You know, man? "N" to the "o," brother. 418 00:14:42,849 --> 00:14:45,250 We do not support that at all. 419 00:14:45,252 --> 00:14:47,685 But, you know, let's just give the guy a job. Oh. 420 00:14:47,687 --> 00:14:49,727 It's just... yeah, I-I don't want to upset this guy. 421 00:14:50,223 --> 00:14:51,489 Well, tell you what, Tiffany. 422 00:14:51,491 --> 00:14:53,324 You're hired! I'm hired? 423 00:14:53,326 --> 00:14:54,926 Yeah, you are! 424 00:14:54,928 --> 00:14:56,561 There you go! Oh, thank you! 425 00:14:56,563 --> 00:14:58,763 Whoo-hoo-hoo! All right, we'll see you later, okay? 426 00:14:58,765 --> 00:15:00,932 See you Monday. Get out of here, all right? 427 00:15:00,934 --> 00:15:03,701 Kurt, you got to stop hiring hot, unqualified women. Come on. 428 00:15:03,703 --> 00:15:06,004 What's the point of being the boss if you can't stock the pond a little? 429 00:15:06,006 --> 00:15:08,706 You do realize you can't sleep with these women, right? What's he talking about? 430 00:15:08,708 --> 00:15:10,909 He's talking about you're the boss. It's called sexual harassment. 431 00:15:10,911 --> 00:15:13,111 Yeah, remember sexual harassment? I tried to kill my boss. 432 00:15:13,113 --> 00:15:16,214 Ring a bell? So what? I got to fire them all now? We just hired them. 433 00:15:16,216 --> 00:15:18,216 Oh, you can't fire them. No, you can't fire them just because you're not allowed 434 00:15:18,218 --> 00:15:20,685 to sleep with them. That's also sexual harassment. 435 00:15:20,687 --> 00:15:24,022 Why are we even doing this, then?! 436 00:15:26,426 --> 00:15:29,627 ¶ Can we go back, this is the moment ¶ 437 00:15:29,629 --> 00:15:32,630 ¶ tonight is the night, we'll fight till it's over ¶ 438 00:15:32,632 --> 00:15:35,633 ¶ so we put our hands up like the ceiling can't hold us ¶ 439 00:15:35,635 --> 00:15:37,635 oh, boy. This is it. 440 00:15:37,637 --> 00:15:39,771 Here we go. Here we go. ¶ like the ceiling can't hold us ¶ 441 00:15:39,773 --> 00:15:42,774 ¶ can we go back, this is the moment ¶ 442 00:15:42,776 --> 00:15:45,777 ¶ tonight is the night, we'll fight till it's over ¶ 443 00:15:45,779 --> 00:15:50,782 ¶ so we put our hands up like the ceiling can't hold us ¶ 444 00:15:50,784 --> 00:15:54,419 ¶ like the ceiling can't hold us ¶ 445 00:15:54,421 --> 00:15:56,054 we did it. We're at 100,000. 446 00:15:56,056 --> 00:15:57,889 We did it? Yeah. 447 00:15:57,891 --> 00:15:59,851 Let me see. Ohh. ¶ like the ceiling can't hold us ¶ 448 00:16:01,261 --> 00:16:02,560 This is a great idea! 449 00:16:02,562 --> 00:16:04,395 How do you think they mow this thing? 450 00:16:04,397 --> 00:16:06,297 Hey, are you guys sure we shouldn't have called ahead? 451 00:16:06,299 --> 00:16:07,665 No! He's gonna love it. But the cake and the balloons... 452 00:16:07,667 --> 00:16:09,334 you don't think that's overdoing it, huh? 453 00:16:09,336 --> 00:16:11,169 I don't think so. No. I think he's gonna be psyched 454 00:16:11,171 --> 00:16:13,004 that the order's done three days early. 455 00:16:13,006 --> 00:16:14,439 That's true. I think he's gonna be, like, flipping out 456 00:16:14,441 --> 00:16:15,840 to see us out on his course. 457 00:16:15,842 --> 00:16:17,241 Hey, you know what? I wouldn't be surprised 458 00:16:17,243 --> 00:16:18,943 if he gives us a membership to this place. 459 00:16:18,945 --> 00:16:20,144 Are you serious?! Yeah, yeah, yeah. 460 00:16:20,146 --> 00:16:21,546 Oh, my god. I want that! 461 00:16:24,417 --> 00:16:25,817 Ohh! Hey. 462 00:16:25,819 --> 00:16:27,251 - Surprise! Whoo-hoo! 463 00:16:27,253 --> 00:16:28,953 Sir, we have finished your order in full, 464 00:16:28,955 --> 00:16:30,288 and it is ready to be shipped. 465 00:16:30,290 --> 00:16:32,290 Excellent news. 466 00:16:32,292 --> 00:16:33,858 And we got you a little cake that says, 467 00:16:33,860 --> 00:16:35,593 "thanks for believing in us!" 468 00:16:35,595 --> 00:16:37,996 And some balloons, of course. We're the "us." 469 00:16:37,998 --> 00:16:40,631 Congratulations, boys. What an accomplishment. 470 00:16:40,633 --> 00:16:42,333 Thank you. Thanks. 471 00:16:42,335 --> 00:16:45,370 I'm afraid I'm gonna have to cancel that order. 472 00:16:45,372 --> 00:16:46,804 What'd he say? 473 00:16:46,806 --> 00:16:48,006 It sounded like he said "cancel the order." 474 00:16:48,008 --> 00:16:49,440 You say "cancel"? I'm sorry, 475 00:16:49,442 --> 00:16:52,276 cancel what? Cancel the order. 476 00:16:52,278 --> 00:16:53,978 Don't need it. 477 00:16:53,980 --> 00:16:55,680 Wait, no. That doesn't work. 478 00:16:55,682 --> 00:16:57,949 Sir, sir, sir... No, no. No. You can't do that, though. 479 00:16:57,951 --> 00:17:00,631 ...we went 500 grand in the hole. We were in business with each other. 480 00:17:00,787 --> 00:17:02,120 And if you don't buy, we are ruined. 481 00:17:02,122 --> 00:17:03,388 We were in business with each other. 482 00:17:03,390 --> 00:17:07,358 He's gonna putt. He's just gonna putt out. 483 00:17:07,360 --> 00:17:10,161 And he makes the putt. Wow. Congratulations. Can you please explain to us what's happening 484 00:17:10,163 --> 00:17:11,496 and why you're doing this? 485 00:17:11,498 --> 00:17:13,231 Yeah, sure. Fair question. 486 00:17:13,233 --> 00:17:15,833 You see, boys, in one week, your bridge loan comes due. 487 00:17:15,835 --> 00:17:17,969 And you, of course, won't be able to pay it. 488 00:17:17,971 --> 00:17:19,837 And your loan officer has assured me 489 00:17:19,839 --> 00:17:22,673 no extension will be granted. 490 00:17:22,675 --> 00:17:25,009 At that moment, your company will go into foreclosure, 491 00:17:25,011 --> 00:17:27,345 and I will buy all of those units 492 00:17:27,347 --> 00:17:29,380 at auction for pennies on the dollar, 493 00:17:29,382 --> 00:17:31,382 even cheaper than I could have gotten them from the Chinese. 494 00:17:31,384 --> 00:17:34,318 Oh, my fucking god! I can't believe this. 495 00:17:34,320 --> 00:17:37,221 Anyway, as an added bonus, I will also own your patent, 496 00:17:37,223 --> 00:17:39,057 and these gentlemen here will take over manufacturing 497 00:17:39,059 --> 00:17:42,393 of our new product... the shower pal. 498 00:17:42,395 --> 00:17:44,028 It's a better name, too. It is a better name. 499 00:17:44,030 --> 00:17:45,596 God damn it. Fucking hell. 500 00:17:45,598 --> 00:17:49,033 Oh, dad, that is a hell of a fucking play. 501 00:17:49,035 --> 00:17:51,102 We should fit these guys for crowns, 502 00:17:51,104 --> 00:17:53,204 'cause they just got fucked royally. 503 00:17:54,407 --> 00:17:57,408 Rex, no call for this mtv showboating. 504 00:17:57,410 --> 00:18:00,111 They're aware of their defeat. 505 00:18:00,113 --> 00:18:04,248 In these moments, it's more impactful to be still. 506 00:18:04,250 --> 00:18:06,084 What about all that stuff about hard work 507 00:18:06,086 --> 00:18:08,019 and starting a company in America? Yeah! Yeah, sir. 508 00:18:08,021 --> 00:18:10,221 The American dream and hard work. Is that all bullshit? 509 00:18:10,223 --> 00:18:13,624 You honestly think hard work creates wealth? 510 00:18:15,061 --> 00:18:17,695 The only thing that creates wealth is wealth. 511 00:18:17,697 --> 00:18:19,464 And we have it. You don't. 512 00:18:19,466 --> 00:18:22,467 Okay. Okay. You know what? 513 00:18:22,469 --> 00:18:24,035 Take it easy. 514 00:18:24,037 --> 00:18:25,636 Take it easy. I got it. I got it. 515 00:18:25,638 --> 00:18:27,271 Hey, listen, bucko. 516 00:18:27,273 --> 00:18:29,474 You don't want to make enemies out of us, okay? 517 00:18:31,811 --> 00:18:33,911 Whoa, easy. I didn't walk all up on you. 518 00:18:33,913 --> 00:18:38,449 I make new enemies every day. It's called business. 519 00:18:39,886 --> 00:18:42,720 Thank you, gentlemen, for stopping by. 520 00:18:42,722 --> 00:18:44,422 Have a lovely day. 521 00:18:44,424 --> 00:18:45,823 Rex, get the cake. 522 00:18:49,662 --> 00:18:51,496 Rich motherfucking 523 00:18:51,498 --> 00:18:53,264 over-privileged fucking assholes! 524 00:18:53,266 --> 00:18:55,266 What happened to decency?! 525 00:18:55,268 --> 00:18:57,335 Do you realize I'm gonna lose my house? Yeah. 526 00:18:57,337 --> 00:18:59,504 You know, Stacy's gonna divorce me. She's gonna marry some dude. Yes, she is. 527 00:18:59,506 --> 00:19:00,972 I'm gonna have supervised visits at a McDonald's. 528 00:19:00,974 --> 00:19:03,174 Fucking McDonald's! What were we thinking? 529 00:19:03,176 --> 00:19:05,943 Who bets on themselves? Why the fuck did we do that? 530 00:19:05,945 --> 00:19:08,479 What? You fucking do! You're the one who talked me into it! 531 00:19:08,481 --> 00:19:10,014 I was on the fence! I had the idea. 532 00:19:10,016 --> 00:19:12,450 You were almost on my side. Oh, we're fucked! 533 00:19:12,452 --> 00:19:14,318 Our employees are fucked! What about them?! What about lupe?! Yeah. Okay. Okay, okay. 534 00:19:14,320 --> 00:19:16,020 Okay, okay, okay. Hey, you know what? This is just a problem. 535 00:19:16,022 --> 00:19:18,289 That means all we got to do is come up with a solution, right? 536 00:19:18,291 --> 00:19:19,857 You know what we would do? 537 00:19:19,859 --> 00:19:21,959 We would put some ideas up on the board, right? 538 00:19:21,961 --> 00:19:23,828 That's what I'm talking about. Here we go! Here we go! Here we go, boys! 539 00:19:23,830 --> 00:19:26,030 No idea's a bad idea! No bad ideas. No idea's a bad idea! 540 00:19:26,032 --> 00:19:28,032 Who's gonna start us off? I got it! 541 00:19:28,034 --> 00:19:29,934 Kurt! Let's kill these motherfuckers! 542 00:19:29,936 --> 00:19:31,669 No, no. Murder! Yes! 543 00:19:31,671 --> 00:19:33,638 M-u-r-d-e-r. You don't need to write that down. Hey. 544 00:19:33,640 --> 00:19:36,140 Kill them! We kill them. We shoot them! Let's fucking kill them! 545 00:19:36,142 --> 00:19:37,308 No. Kill them! I want them dead! 546 00:19:37,310 --> 00:19:38,509 No. I want them dead! 547 00:19:38,511 --> 00:19:39,677 Neck snap! I want them dead! 548 00:19:39,679 --> 00:19:41,145 Hey! Enough! 549 00:19:41,147 --> 00:19:42,713 If we've learned one thing about ourselves, 550 00:19:42,715 --> 00:19:44,382 it's that we're not murderers. 551 00:19:44,384 --> 00:19:45,783 Besides, how does killing them get us our money back? 552 00:19:45,785 --> 00:19:48,052 What do you mean? There's ways. 553 00:19:48,054 --> 00:19:50,621 You harvest their organs, sell them on the black market. Boom! Be fucking serious. 554 00:19:50,623 --> 00:19:52,890 Let's... come on. This is not helpful. Think seriously. 555 00:19:52,892 --> 00:19:54,192 Okay, fine. You're right. You're right. 556 00:19:54,194 --> 00:19:55,960 There's other things people have done. 557 00:19:55,962 --> 00:19:57,795 There's plots. Yeah, for money, for money, for money. 558 00:19:57,797 --> 00:19:59,297 There's the plot of the movie "speed." 559 00:19:59,299 --> 00:20:00,798 Yes! There you go! Put a bomb on a bus. 560 00:20:00,800 --> 00:20:02,533 Great idea. So what we'll do is we'll rig a bus 561 00:20:02,535 --> 00:20:04,168 so that when it goes below 50 miles an hour, 562 00:20:04,170 --> 00:20:06,204 it blows up. What the fuck is that? 563 00:20:06,206 --> 00:20:08,072 You said no idea was a bad idea! I'm just coming up with something. 564 00:20:08,074 --> 00:20:10,208 I was wrong. That idea sucks, the movie sucks, and so do you. 565 00:20:10,210 --> 00:20:12,743 Hey! That is the movie that introduced us to Sandy bullock. 566 00:20:12,745 --> 00:20:14,145 Fuck you! I love Sandra bullock! 567 00:20:14,147 --> 00:20:15,747 All right, I'm running hot. You're right. 568 00:20:15,748 --> 00:20:17,381 I'm sorry. I'm running hot. I'm just... you know, 569 00:20:17,383 --> 00:20:19,150 the whole fucking thing's got me upset. I'm sorry. 570 00:20:19,152 --> 00:20:21,085 Give me the marker back, and I'll come up with a better idea. 571 00:20:21,087 --> 00:20:23,554 You want the marker back? Give me $500,000, 'cause that's what we need. 572 00:20:23,556 --> 00:20:25,189 What, you're gonna hold the marker ransom? 573 00:20:25,191 --> 00:20:27,191 Call it what you want. I need a half a million dollars. 574 00:20:27,193 --> 00:20:30,261 I don't need shit ideas and a bunch of hot air. 575 00:20:30,263 --> 00:20:32,096 Come on. 576 00:20:32,098 --> 00:20:33,598 Dale! 577 00:20:35,435 --> 00:20:38,603 Boom! Marker drop. 578 00:20:38,605 --> 00:20:39,670 "Kidnaping." 579 00:20:39,672 --> 00:20:41,038 That's "kidnapping." 580 00:20:41,040 --> 00:20:43,107 With one more "p" it is. That's "kid-nape-ing." 581 00:20:43,109 --> 00:20:44,542 Well, however the fuck you spell it. You know what I'm talking about. 582 00:20:44,544 --> 00:20:46,510 I'm talking about kidnapping. Come on. 583 00:20:46,512 --> 00:20:48,379 Wait a second. Wait a second. Dude, that's a fucking great idea! 584 00:20:48,381 --> 00:20:51,549 Think about it. Okay, first of all, we kidnap Rex. Right? 585 00:20:51,551 --> 00:20:54,752 Right, yeah. Yeah, the ransom money. We get money from Bert. We save the business. 586 00:20:54,754 --> 00:20:57,054 What do you know about executing a kidnapping? 587 00:20:57,056 --> 00:20:58,856 What do you mean? You just... 588 00:20:58,858 --> 00:21:00,725 You get zip... zip... zip ties. 589 00:21:00,727 --> 00:21:02,927 You don't know shit about kidnapping. 590 00:21:02,929 --> 00:21:05,062 Okay, we don't know a ton. We don't know a ton, all right? 591 00:21:05,064 --> 00:21:06,530 But I bet we know someone that does. 592 00:21:06,532 --> 00:21:09,367 Who? Motherfucker Jones. 593 00:21:09,369 --> 00:21:11,535 Oh, Jesus. Come on, look. It'd be great to see him. 594 00:21:11,537 --> 00:21:13,037 Wouldn't it be good to see him? Come on. Please. Please. Please. Come on. 595 00:21:13,039 --> 00:21:14,605 We're not gonna go see motherfucker Jones, 596 00:21:14,607 --> 00:21:17,241 because we're not gonna "kid-nape" anyone. 597 00:21:17,243 --> 00:21:20,077 Come on, this guy's a master business prick. 598 00:21:20,079 --> 00:21:24,081 He's at the top of his game. We need to figure out... 599 00:21:25,485 --> 00:21:28,486 Boy, look what we got. 600 00:21:28,488 --> 00:21:30,087 Is that a sharpie? Well, hang on. 601 00:21:30,089 --> 00:21:32,256 What was a sharpie doing on there in the first place? 602 00:21:32,258 --> 00:21:34,058 You put it on there. I did put it on there. 603 00:21:34,060 --> 00:21:35,459 Permanently on the board now. 604 00:21:35,461 --> 00:21:37,762 This illustrates my point, idiots. 605 00:21:37,764 --> 00:21:40,464 We need to find somebody who's legitimate. 606 00:21:40,466 --> 00:21:44,035 We need to find someone who can get us our company back. 607 00:21:58,618 --> 00:22:00,451 Hello, Nick. 608 00:22:00,453 --> 00:22:02,186 Guy who saved my life. 609 00:22:02,188 --> 00:22:04,155 Guy who fucked my wife. 610 00:22:04,157 --> 00:22:05,990 Ah, it was a blow job. It was a blow job, only. 611 00:22:05,992 --> 00:22:07,258 Didn't fuck her. 612 00:22:07,260 --> 00:22:08,693 You got my e-mail? 613 00:22:08,695 --> 00:22:09,695 I did. 614 00:22:09,696 --> 00:22:11,862 And I was very amused by it. 615 00:22:11,864 --> 00:22:13,597 I know Bert hanson. 616 00:22:13,599 --> 00:22:16,000 I like the cut of his jib. And I do admire 617 00:22:16,002 --> 00:22:18,602 the way he bent you three idiots over a barrel 618 00:22:18,604 --> 00:22:20,204 and showed you the 50 states. 619 00:22:20,206 --> 00:22:22,873 Ah. See? Told you it was a saying. Wow. 620 00:22:22,875 --> 00:22:26,310 Now, Nick, just... just tell me something. 621 00:22:26,312 --> 00:22:29,513 Why would you start production 622 00:22:29,515 --> 00:22:33,517 without at least a guarantee of 35% down 623 00:22:33,519 --> 00:22:35,686 to cover manufacturing costs? 624 00:22:35,688 --> 00:22:39,023 I mean, why would you do that? 625 00:22:39,025 --> 00:22:40,691 Is he telling a joke? Is something funny? 626 00:22:43,730 --> 00:22:45,363 Uh, we assumed that we were dealing with somebody who was ethical... 627 00:22:45,365 --> 00:22:47,064 No, that's the wrong answer. 628 00:22:47,066 --> 00:22:50,067 The right answer is because... 629 00:22:50,069 --> 00:22:53,971 You're all fucking morons! 630 00:22:53,973 --> 00:22:56,006 Boy, he shined a light on that, didn't he? 631 00:22:56,008 --> 00:22:58,175 Yeah. I think... that's true. You're right. You're absolutely right. 632 00:22:58,177 --> 00:23:00,811 You thought I was such a bad boss. But, I don't know, 633 00:23:00,813 --> 00:23:03,514 I think maybe running your own company into the ground 634 00:23:03,516 --> 00:23:05,750 and ruining the livelihood of your employees 635 00:23:05,752 --> 00:23:08,085 is maybe a bit worse. What do you think, Nick? 636 00:23:08,087 --> 00:23:10,321 I think that's fair. Should I be on the phone if I'm taking notes? 637 00:23:10,323 --> 00:23:12,490 No, we got it. We got it here. I mean, I'm not getting any of what he's saying. 638 00:23:12,492 --> 00:23:14,191 It's all right. It's just a lot of, you know, rhetorical questions. 639 00:23:14,193 --> 00:23:15,493 Okay, I'll just try to get his reactions. 640 00:23:15,495 --> 00:23:17,261 So, what do you want from me, Nick? 641 00:23:17,263 --> 00:23:20,197 With all due respect, you know what makes a guy like that tick. 642 00:23:20,199 --> 00:23:22,433 So if you could give us some advice 643 00:23:22,435 --> 00:23:25,269 on how to get our money back, I will play real nice 644 00:23:25,271 --> 00:23:28,105 at your next parole hearing. How does that sound? 645 00:23:30,209 --> 00:23:32,610 You would do that for me? Yes, I would. 646 00:23:32,612 --> 00:23:35,846 Okay. I think I can help you. 647 00:23:35,848 --> 00:23:38,182 He's helping. He's gonna help? Okay, I got a notepad. 648 00:23:38,184 --> 00:23:40,518 I got a notepad! From a legal standpoint... 649 00:23:40,520 --> 00:23:41,786 "Legal standpoint." "Legal standpoint." 650 00:23:41,788 --> 00:23:43,521 ...your options are... 651 00:23:43,523 --> 00:23:45,456 "Options are." "Legal options." 652 00:23:45,458 --> 00:23:46,891 ...Jack... 653 00:23:46,893 --> 00:23:49,693 Fucking... Shit. 654 00:23:49,695 --> 00:23:51,629 I heard "Jack leibowitz." Is that an attorney? Got to be. 655 00:23:51,631 --> 00:23:53,697 I'm gonna write that down. "Jack leibowitz." 656 00:23:53,699 --> 00:23:55,399 Can we get his contact info, please? Do you have his contact info? 657 00:23:55,401 --> 00:23:58,402 Even if you had the money to fight him in the courts, 658 00:23:58,404 --> 00:24:01,572 his lawyers are just gonna file motions and continuances 659 00:24:01,574 --> 00:24:05,576 long after you three piss-ant little fuck-ups 660 00:24:05,578 --> 00:24:07,545 have blown your tiny, little brains out. 661 00:24:07,547 --> 00:24:09,480 Are you saying nothing can be done? 662 00:24:09,482 --> 00:24:11,749 No, I didn't say that. I said there's nothing you can do. 663 00:24:11,751 --> 00:24:15,586 There's plenty that could be done, but you won't do it. 664 00:24:15,588 --> 00:24:17,555 And do you want to know why? 665 00:24:17,557 --> 00:24:20,591 No, not really. Because you have no balls! 666 00:24:20,593 --> 00:24:21,625 I see. Okay. 667 00:24:21,627 --> 00:24:23,627 And your fathers had no balls! 668 00:24:23,629 --> 00:24:26,330 You are all the product of generations of ball-less men 669 00:24:26,332 --> 00:24:28,466 who were either too weak or too frightened 670 00:24:28,468 --> 00:24:30,434 to stand up and take what was theirs. 671 00:24:30,436 --> 00:24:35,439 And one day, you will pass on your empty, shriveled sacs 672 00:24:35,441 --> 00:24:38,142 to your own pitiful offspring! 673 00:24:38,144 --> 00:24:39,677 I can't hear a goddamn thing. 674 00:24:39,679 --> 00:24:41,779 What is he talking about? Our... our nut sacs, mostly. 675 00:24:41,781 --> 00:24:44,415 Well, how did that come up? Why don't you pitch him the kidnapping? 676 00:24:44,417 --> 00:24:46,750 No, let the kidnapping go, all right? Pitch him the kidnapping. 677 00:24:46,752 --> 00:24:48,319 Grow some balls, all right? 678 00:24:48,321 --> 00:24:49,954 You want to see some balls, Kurt? Yeah. 679 00:24:49,956 --> 00:24:51,589 Then kidnap someone. You'll end up in here. 680 00:24:51,591 --> 00:24:52,990 You'll see plenty of balls on your forehead. 681 00:24:52,992 --> 00:24:54,758 Mm. Why are they on my forehead? 682 00:24:54,760 --> 00:24:56,627 Was the dick on top of my head? That makes no sense. 683 00:24:56,629 --> 00:24:58,262 Oh, I'm upside down. 684 00:24:58,264 --> 00:25:00,030 You sure are. Your face is getting fucked. 685 00:25:06,439 --> 00:25:07,838 Motherfucker. 686 00:25:07,840 --> 00:25:09,840 ¶ Every day I'm hustling, hustling ¶ 687 00:25:09,842 --> 00:25:12,042 ¶ who the fuck you think you fucking with? ¶ 688 00:25:12,044 --> 00:25:13,677 ¶ I'm the fucking boss ¶ 689 00:25:13,679 --> 00:25:16,113 ¶ 745, white-on-white, that's fucking Ross ¶ 690 00:25:16,115 --> 00:25:17,948 mm-hmm. 691 00:25:17,950 --> 00:25:21,619 So, y'all planning to use the ransom to save your business? 692 00:25:21,621 --> 00:25:23,821 Exactly, yeah. That's it. Yeah, that's what we're hoping. 693 00:25:23,823 --> 00:25:26,323 You tell these idiots how stupid that is, please? 694 00:25:26,325 --> 00:25:28,659 I like it. 695 00:25:28,661 --> 00:25:29,994 Nice. Man, see? Yeah! I knew he'd like it. Told you. 696 00:25:29,996 --> 00:25:31,662 I appreciate the fact that you're doing 697 00:25:31,664 --> 00:25:33,631 whatever you need to do to keep your business going. 698 00:25:33,633 --> 00:25:35,966 Yes. I had a dream for a long time to get my own business. 699 00:25:35,968 --> 00:25:39,737 Yeah. I wanted to open my own... Pinkberry. 700 00:25:39,739 --> 00:25:41,906 What the fuck is the chuckles about? 701 00:25:41,908 --> 00:25:43,741 Oh, I thought you were joking. 702 00:25:43,743 --> 00:25:45,175 You ain't seen how many crackers line up outside to get that 703 00:25:45,177 --> 00:25:47,545 captain-crunch-covered freezing-ass shit? 704 00:25:47,547 --> 00:25:49,213 I probably eat it three times a week. I love pinkberry. That's a great dream! 705 00:25:49,215 --> 00:25:51,015 Hey, man. That's awesome. I didn't know that about you. 706 00:25:51,017 --> 00:25:52,683 All I know, if somebody were to take my pinkberry, 707 00:25:52,685 --> 00:25:54,351 I wouldn't take that sitting down. 708 00:25:54,353 --> 00:25:55,553 Mm-hmm. You would fight for that pinkberry. 709 00:25:55,555 --> 00:25:57,421 I would cut a motherfucker in half. 710 00:25:57,423 --> 00:25:59,723 Tell you what you wouldn't do. You wouldn't kidnap someone... 711 00:25:59,725 --> 00:26:01,559 Yes, you would. ...'Cause you can't successfully pull it off. 712 00:26:01,561 --> 00:26:04,028 That's not true! Name me a kidnapping movie 713 00:26:04,030 --> 00:26:06,764 where the kidnappers weren't dead or incarcerated at the end. 714 00:26:06,766 --> 00:26:08,666 "Nine to five," asshole. "Nine to five." 715 00:26:08,668 --> 00:26:10,000 "Nine to five." Name me two. Name me two movies, then. 716 00:26:10,002 --> 00:26:11,602 You said name one. Well, that's a comedy. 717 00:26:11,604 --> 00:26:13,070 You said name one. Bam. I nailed one right on you. 718 00:26:13,072 --> 00:26:14,438 "Nine to five" was this movie... 719 00:26:14,440 --> 00:26:16,173 I know what the fuck "nine to five" is. 720 00:26:16,175 --> 00:26:18,275 It's about the white bitch with the big-ass titties. 721 00:26:18,277 --> 00:26:20,277 That's the one, yeah. She got old. The titties stayed young. 722 00:26:20,279 --> 00:26:22,846 Guys, I'm not gonna kidnap someone based on "nine to five." 723 00:26:22,848 --> 00:26:24,448 That's because you Jane Fonda. Ooh, snap. 724 00:26:24,450 --> 00:26:26,083 That's right. You're the scaredy-cat one. 725 00:26:26,085 --> 00:26:28,218 You're always the last to man up about everything. 726 00:26:28,220 --> 00:26:31,221 You're dragging your feet. Can I pose a question to you colonizers? 727 00:26:31,223 --> 00:26:33,524 Happened a long time ago. 728 00:26:33,526 --> 00:26:36,727 How do you kidnap somebody without them knowing... 729 00:26:36,729 --> 00:26:38,963 They've been kidnapped? 730 00:26:38,965 --> 00:26:40,364 Okay. 731 00:26:40,366 --> 00:26:41,899 You smarten up, and you don't even do it. 732 00:26:41,901 --> 00:26:43,734 Hey, man, no. He's a black sphinx. I like this. 733 00:26:43,736 --> 00:26:45,569 Yeah, he threw a riddle our way. 734 00:26:45,571 --> 00:26:47,972 Okay, how do you... I can give you the answers. 735 00:26:49,041 --> 00:26:51,141 $50,000. 736 00:26:51,143 --> 00:26:52,143 No. Ohh. 737 00:26:52,144 --> 00:26:53,644 We can't. $600? 738 00:26:53,646 --> 00:26:55,980 You should not run a pinkberry. I'm sorry. 739 00:26:55,982 --> 00:26:58,582 I mean, that's just the weirdest negotiating style. We don't have any money. 740 00:26:58,584 --> 00:27:02,386 You know, we're here 'cause we have zero dollars. We're broke. That's true. 741 00:27:02,388 --> 00:27:03,988 Fuck it. Give me the watch. 742 00:27:03,990 --> 00:27:05,456 Nope. Give him your watch. 743 00:27:05,458 --> 00:27:07,458 I'm not giving him this. It's a fucking tag heuer. 744 00:27:07,460 --> 00:27:09,426 And this is a wrist without a watch. 745 00:27:09,428 --> 00:27:11,595 Come on, Nick. Give him... it's just material things. 746 00:27:11,597 --> 00:27:13,130 Can't take it with you, right? 747 00:27:13,132 --> 00:27:15,092 You can borrow it while you tell us a shitty plan. 748 00:27:16,102 --> 00:27:17,601 All right. 749 00:27:19,505 --> 00:27:22,740 Slip him a Mickey. 750 00:27:22,742 --> 00:27:24,942 Give me the watch back. 751 00:27:24,944 --> 00:27:26,443 You sneak into his crib late at night. 752 00:27:26,445 --> 00:27:28,445 You find out whatever his beverage of choice is 753 00:27:28,447 --> 00:27:30,848 before he goes to bed. You slip the Mickey in the beverage, 754 00:27:30,850 --> 00:27:33,484 knock him out nice and easy, 755 00:27:33,486 --> 00:27:36,754 and you keep that bitch sedated until daddy pays up. 756 00:27:36,756 --> 00:27:38,022 Wait a second. That could work. 757 00:27:38,024 --> 00:27:39,990 That's great. That makes total sense. 758 00:27:39,992 --> 00:27:41,291 Yeah, right, 'cause he doesn't, like, see our faces or hear our voices. 759 00:27:41,293 --> 00:27:43,260 We're ghosts. No, we don't even exist. 760 00:27:43,262 --> 00:27:45,262 When you're saying "Mickey," you're talking about... 761 00:27:45,264 --> 00:27:47,264 It's like a date rape drug, okay? Motherfucker, where do you get those? 762 00:27:47,266 --> 00:27:49,633 Where do I get them?! Uh, yeah. 763 00:27:49,635 --> 00:27:51,135 You think just because of the hue of my skin 764 00:27:51,137 --> 00:27:52,970 that I know where to get date rape drugs? 765 00:27:52,972 --> 00:27:54,972 You brought up the date raping! What are you doing, Dale? 766 00:27:54,974 --> 00:27:56,273 You got "n" word in your eyes. 767 00:27:56,275 --> 00:27:57,975 Why are your eyes saying the "n" word?! 768 00:27:57,977 --> 00:27:59,176 Klan eyes. You've got klan eyes. 769 00:27:59,178 --> 00:28:00,811 You ever take a eye test? He does. 770 00:28:00,813 --> 00:28:03,047 Yes! All you pick out is the "k." 771 00:28:03,049 --> 00:28:05,049 I can see every letter on there! He does have klan eyes. 772 00:28:05,051 --> 00:28:07,351 You can see them poking out behind that sheet. 773 00:28:07,353 --> 00:28:09,553 Oh, it's just ridic... I can't... I mean, I'm not even gonna... 774 00:28:09,555 --> 00:28:12,990 so, let me ask you a question. When you got raped by Julia, 775 00:28:12,992 --> 00:28:14,491 what did she use to knock you out, laughing gas? 776 00:28:14,493 --> 00:28:15,826 Why are we... oh, right. 777 00:28:15,828 --> 00:28:17,861 That'll work. That's pretty interesting. 778 00:28:17,863 --> 00:28:19,396 Yeah. Do you still have keys to the, uh, office? 779 00:28:19,398 --> 00:28:20,564 No, but I know the code, probably. 780 00:28:20,566 --> 00:28:22,800 Yes! Okay. You did it again. 781 00:28:22,802 --> 00:28:24,368 That's pretty interesting. Look, for the record, I am not racist. 782 00:28:24,370 --> 00:28:26,637 You're the best in the biz. Thank you very much. 783 00:28:26,639 --> 00:28:27,638 Okay, good... good to see you, man. Come on. Let's go. We'll see you. 784 00:28:27,640 --> 00:28:28,839 Surprisingly helpful. 785 00:28:28,841 --> 00:28:30,708 Any way I can get the watch back? 786 00:28:30,710 --> 00:28:32,076 Fuck out of here, Jane Fonda. 787 00:28:37,550 --> 00:28:39,383 God, that's a tough one. 788 00:28:39,385 --> 00:28:41,051 And you can't fuck all three, right? 789 00:28:41,053 --> 00:28:43,053 You cannot. Not the game. Okay. 790 00:28:43,055 --> 00:28:45,689 Well, then, I would marry Peter, 791 00:28:45,691 --> 00:28:47,691 kill Bobby, and fuck Greg. That's what I'd do, too. 792 00:28:47,693 --> 00:28:49,526 Yeah? I think that's the only way to play it. Yeah. 793 00:28:49,528 --> 00:28:50,728 It makes sense. Yeah. 794 00:28:50,730 --> 00:28:52,996 How'd you do? Okay. I did great. 795 00:28:52,998 --> 00:28:54,765 I actually got a couple extra supplies, 796 00:28:54,767 --> 00:28:56,366 'cause I think we got to be more careful this time around. 797 00:28:56,368 --> 00:28:57,735 You know what I mean? Absolutely. No, good call. 798 00:28:57,737 --> 00:28:59,103 I got a magazine to cut up the ransom note. 799 00:28:59,105 --> 00:29:00,671 So smart. Can't be writing it by hand! 800 00:29:00,673 --> 00:29:02,906 So smart. Bride again magazine? 801 00:29:02,908 --> 00:29:05,375 Yeah, that's to throw the cops off if they, you know, start snooping around 802 00:29:05,377 --> 00:29:07,377 and they try to figure out where the letters came from. 803 00:29:07,379 --> 00:29:09,379 "Dora the explorer" walkie-talkies? Awesome. 804 00:29:09,381 --> 00:29:11,715 Well, it's not a spy store. It's a convenience store. 805 00:29:11,717 --> 00:29:13,517 It's the only kind of walkie-talkies... didn't want to just use our phones? 806 00:29:13,519 --> 00:29:15,519 Oh, let's just use our phones that make a record of everything 807 00:29:15,521 --> 00:29:17,955 - that we say and do and where we are all the time! - What? 808 00:29:17,957 --> 00:29:19,556 Do you watch the fucking news? 809 00:29:19,558 --> 00:29:21,091 "Hey, Obama, I'm... I'm breaking into my old office!" 810 00:29:21,093 --> 00:29:22,559 It's just the three of us doing this, 811 00:29:22,561 --> 00:29:24,561 not us and the NSA, you dipshit. 812 00:29:24,563 --> 00:29:26,463 I'm trying to help us out so we don't, you know, do dumb shit this time. 813 00:29:26,465 --> 00:29:28,098 Did you get scissors? I got some scissors, yeah. 814 00:29:28,100 --> 00:29:30,134 I don't see any latex gloves in here. 815 00:29:30,136 --> 00:29:32,136 They're, like, super expensive. I didn't want to... 816 00:29:32,138 --> 00:29:33,570 how much? 9 bucks a pair. 817 00:29:33,572 --> 00:29:35,639 That's ridiculous. Right? It's too much. 818 00:29:35,641 --> 00:29:37,474 Come on. Go in. It's the only thing you went in there to buy. Go get it. 819 00:29:37,476 --> 00:29:39,476 She's got a ton of latex gloves in her office! 820 00:29:39,478 --> 00:29:41,311 We'll just use those. Good point. We'll use the ones inside. 821 00:29:41,313 --> 00:29:43,747 You need them to get inside, so we don't leave fingerprints. 822 00:29:43,749 --> 00:29:46,150 Fuck. That's right. You fucking dummy. don't you know that? 823 00:29:46,152 --> 00:29:47,618 I'm trying to... it's just such a rip-off. Hey, you know what we can do? 824 00:29:47,620 --> 00:29:49,052 We can use my golf gloves I got in my bag. 825 00:29:49,054 --> 00:29:51,588 He's got gloves in his golf bag, all right? 826 00:29:51,590 --> 00:29:53,223 Great. We'll do that, then. don't poke holes in everything, 'cause I'm trying to help out. 827 00:29:53,225 --> 00:29:55,292 Okay. Guys, the team's back together! 828 00:29:55,294 --> 00:29:56,927 Whoo! I call lookout, 829 00:29:56,929 --> 00:29:59,563 and I will let you know if I see swiper. 830 00:30:03,402 --> 00:30:05,235 Nice! 831 00:30:05,237 --> 00:30:06,737 Let's go. 832 00:30:10,309 --> 00:30:12,109 How we doing in there, guys? 833 00:30:12,111 --> 00:30:13,844 Oh, shit. I got it. I got it. I got it. I got it. 834 00:30:13,846 --> 00:30:15,979 We're all good in here. How are things looking out there, Nick? 835 00:30:15,981 --> 00:30:17,648 Things are good. 836 00:30:17,650 --> 00:30:20,083 Hey, can you not say my name over the radio, please? 837 00:30:20,085 --> 00:30:21,251 Why not? 838 00:30:21,253 --> 00:30:23,187 Could be somebody on the frequency. 839 00:30:23,189 --> 00:30:25,856 Oh, yeah. That's a good point. Smart. Very smart. Smart, smart. 840 00:30:25,858 --> 00:30:27,991 There you go. That's using the old Hendricks brain. 841 00:30:27,993 --> 00:30:29,993 And there's the last name. 842 00:30:29,995 --> 00:30:31,695 Hey, you know what? What? 843 00:30:31,697 --> 00:30:33,096 We should come up with code names. Absolutely. 844 00:30:33,098 --> 00:30:34,698 Hey, Nick, where you landing on code names? 845 00:30:34,700 --> 00:30:36,633 Boy, I'd love it if you'd stop saying my name. 846 00:30:36,635 --> 00:30:38,368 Can you just get the gas and get out here? 847 00:30:38,370 --> 00:30:39,503 Roger that. 848 00:30:41,440 --> 00:30:43,841 "The blade" has acquired the target. 849 00:30:43,843 --> 00:30:45,142 Was that "the blade"? 850 00:30:45,144 --> 00:30:46,810 Mm-hmm. That's my code name, Nick. 851 00:30:46,812 --> 00:30:49,213 We don't need code names. Everybody knows who's talking. 852 00:30:49,215 --> 00:30:51,215 I think they're sounding pretty cool, though, 853 00:30:51,217 --> 00:30:52,716 so let's try to land on a couple. 854 00:30:52,718 --> 00:30:54,051 I'm gonna think up one real quick, 855 00:30:54,053 --> 00:30:55,719 and I'm gonna lay it on you. 856 00:30:55,721 --> 00:30:59,356 Uh... I'm coming in at you with "the majestic lion." 857 00:30:59,358 --> 00:31:00,791 I'm gonna be "the majestic lion." 858 00:31:00,793 --> 00:31:03,493 Now we're talking. Not gonna call you that. 859 00:31:03,495 --> 00:31:06,964 That's a bummer there. I'm gonna need a reason as to why. 860 00:31:06,966 --> 00:31:10,334 'Cause you're not a jungle cat, and it's stupid as shit. 861 00:31:10,336 --> 00:31:11,969 Ah, fair point, fair point. Good catch. 862 00:31:11,971 --> 00:31:13,637 Uh, we should come up with one for him. 863 00:31:13,639 --> 00:31:15,305 Oh, how about "St. Nick" for you? 864 00:31:15,307 --> 00:31:17,040 Hey, you've said my name like four fucking times now. 865 00:31:17,042 --> 00:31:18,709 If you could just come back out to the car, guys, 866 00:31:18,711 --> 00:31:20,811 we can go home. 867 00:31:20,813 --> 00:31:22,479 Oh, hey, you know what? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 868 00:31:22,481 --> 00:31:23,881 Somebody's here. Somebody's here. 869 00:31:23,883 --> 00:31:26,149 ...drop "the lion" and just "the majestic"? 870 00:31:26,151 --> 00:31:27,417 I drop the "the" part, right? I love that. I like that. That's what I like. 871 00:31:27,419 --> 00:31:29,052 Shut up about the code names. 872 00:31:29,054 --> 00:31:32,723 A bunch of people just pulled up into the parking lot. 873 00:31:32,725 --> 00:31:35,259 Uh, hello! Get your thumb off the butt... 874 00:31:35,261 --> 00:31:36,560 yeah, you're right. It's too much. 875 00:31:36,562 --> 00:31:40,264 ¶ Hey ¶ 876 00:31:40,266 --> 00:31:42,099 ¶ hey ¶ oh, my god. 877 00:31:42,101 --> 00:31:44,935 ¶ ev-everybody love me, everybody love me ¶ 878 00:31:44,937 --> 00:31:49,373 real hot chick just pulled into Julia's parking spot. 879 00:31:49,375 --> 00:31:51,842 I think Julia's headed into the building. 880 00:31:51,844 --> 00:31:55,412 If you'd get your thumb off the fucking button and... 881 00:31:55,414 --> 00:31:57,047 ah, fuck. Fucking idiots. 882 00:31:57,049 --> 00:31:59,049 Well, you know what? It's not my fault. 883 00:31:59,051 --> 00:32:01,051 It's not my goddamn fault. 884 00:32:01,053 --> 00:32:03,887 I haven't done a thing illegal. I can just drive out of here. 885 00:32:03,889 --> 00:32:07,391 I can just drive right home. 886 00:32:07,393 --> 00:32:10,093 No, I can't do that. I can't do that. 887 00:32:10,095 --> 00:32:12,529 They'll just fucking tell on me. 888 00:32:12,531 --> 00:32:14,097 All right, we're on our way to you. 889 00:32:14,099 --> 00:32:15,899 The chickens have left the pot. My god, my god. 890 00:32:15,901 --> 00:32:17,534 The Coop, I think. What? 891 00:32:17,536 --> 00:32:18,936 Wait, the "my god, my god" does sound like a thing. 892 00:32:18,938 --> 00:32:21,805 I know it does. Oh! Oh, shit! 893 00:32:31,817 --> 00:32:34,451 Why don't you set the food up over there, 894 00:32:34,453 --> 00:32:36,787 and then we'll just circle these chairs around? 895 00:32:42,161 --> 00:32:44,127 Dale! 896 00:32:44,797 --> 00:32:46,730 Kurt! 897 00:32:49,101 --> 00:32:51,201 Ca-ca-ca-ca-ca-caw! 898 00:32:52,338 --> 00:32:53,937 God, Grant us... 899 00:32:53,939 --> 00:32:56,740 Oh, shit. It's a cult. It's a fucking cult! 900 00:32:56,742 --> 00:32:58,642 ...about our sex addiction that we cannot change... 901 00:32:58,644 --> 00:33:01,078 Sex addiction? It's a sex addiction. Yeah. 902 00:33:01,080 --> 00:33:02,379 Neat! 903 00:33:05,918 --> 00:33:08,318 So proud of you, each and every one of you, 904 00:33:08,320 --> 00:33:09,519 for being here today. 905 00:33:09,521 --> 00:33:11,755 Shit! 906 00:33:21,333 --> 00:33:22,966 How's it going? 907 00:33:22,968 --> 00:33:26,169 Hi. It's going, uh... 908 00:33:26,171 --> 00:33:27,704 ...You know. 909 00:33:29,141 --> 00:33:31,341 I'm in trouble. 910 00:33:31,343 --> 00:33:32,843 Save it. 911 00:33:32,845 --> 00:33:34,978 Okay. 912 00:33:34,980 --> 00:33:36,740 ...something that happened to them this week. 913 00:33:37,549 --> 00:33:41,451 Found this gentleman loitering out in your hall. 914 00:33:41,453 --> 00:33:43,220 Oh, shit! Nick got busted! 915 00:33:43,222 --> 00:33:45,489 Says he knows he's in trouble. 916 00:33:45,491 --> 00:33:47,024 Yeah. 917 00:33:47,026 --> 00:33:48,492 We're all in trouble. 918 00:33:48,494 --> 00:33:50,894 You don't have to be afraid. You're safe here. 919 00:33:50,896 --> 00:33:52,896 Okay. 920 00:33:52,898 --> 00:33:54,865 Sorry I'm late. 921 00:33:54,867 --> 00:33:56,533 'Sup, brother? 922 00:33:56,535 --> 00:33:59,169 Toby, why don't you grab a chair and bring it into the circle 923 00:33:59,171 --> 00:34:00,904 so this young man can join us? 924 00:34:00,906 --> 00:34:03,073 Yeah, um... 925 00:34:03,075 --> 00:34:04,975 Boy, uh... 926 00:34:04,977 --> 00:34:06,243 What's your name, honey? 927 00:34:06,245 --> 00:34:10,280 I am, um... 928 00:34:13,485 --> 00:34:15,685 I am blanston. 929 00:34:15,687 --> 00:34:17,087 Hi, blanston. 930 00:34:17,089 --> 00:34:18,722 Hi. 931 00:34:18,724 --> 00:34:20,690 Well, it's nice to have some fresh blood in the group. 932 00:34:20,692 --> 00:34:21,892 Appreciate it. 933 00:34:21,894 --> 00:34:23,326 Fresh, cute blood. 934 00:34:23,328 --> 00:34:25,562 Hey. Easy, Julia. 935 00:34:25,564 --> 00:34:27,164 Blanston, would you like to share with us 936 00:34:27,166 --> 00:34:28,932 what's led you into recovery? 937 00:34:28,934 --> 00:34:30,233 Uh, well, okay. 938 00:34:30,235 --> 00:34:33,036 I-I do have a very big... Problem. 939 00:34:33,038 --> 00:34:34,838 Mm. 940 00:34:34,840 --> 00:34:37,607 Just been hitting it hard. I've been hitting it hard. 941 00:34:37,609 --> 00:34:39,443 He thinks he's in an aa meeting. 942 00:34:40,679 --> 00:34:43,380 Getting together with the guys. 943 00:34:43,382 --> 00:34:46,416 Oftentimes, ending up just face down. 944 00:34:48,053 --> 00:34:50,253 Chugging one after the other, sometimes double fisted. 945 00:34:50,255 --> 00:34:51,621 Just "gah, gah, gah," you know? 946 00:34:51,623 --> 00:34:52,856 You know what I'm talking about. 947 00:34:52,858 --> 00:34:54,691 So, your sexual addiction, 948 00:34:54,693 --> 00:34:57,027 it's... it's homosexual in nature? 949 00:34:57,029 --> 00:35:00,030 My sex addiction? My sex addiction is, um... 950 00:35:00,032 --> 00:35:02,065 And then what did you say? 951 00:35:02,067 --> 00:35:03,900 You like to fuck guys. No. 952 00:35:03,902 --> 00:35:06,736 My sex addiction is to ladies. 953 00:35:06,738 --> 00:35:08,572 Oh. You know, I'm addicted to women. 954 00:35:08,574 --> 00:35:09,706 Boring. 955 00:35:09,708 --> 00:35:12,142 Quiet! 956 00:35:12,144 --> 00:35:14,411 What is... she's coming! Hide! 957 00:35:14,413 --> 00:35:16,947 But there was once, though. There was once... oh, boy. 958 00:35:16,949 --> 00:35:19,916 If I could just... if this is safe in here, 959 00:35:19,918 --> 00:35:22,285 I'd love to shake this out and share it. 960 00:35:22,287 --> 00:35:24,488 Something must've happened. Don't fall on me. 961 00:35:24,490 --> 00:35:27,290 Don't worry. I took a parkour class at the community center. 962 00:35:27,292 --> 00:35:29,292 Oh, he got her... he got her to go back. 963 00:35:29,294 --> 00:35:31,261 Uh, I was a boy. 964 00:35:31,263 --> 00:35:32,996 How old were you? I don't know. Young. 965 00:35:32,998 --> 00:35:34,965 14, maybe? I think we were. 966 00:35:34,967 --> 00:35:37,067 Two 14-year-old boys at camp, 967 00:35:37,069 --> 00:35:39,069 and not knowing what we're doing, 968 00:35:39,071 --> 00:35:41,905 and just... 969 00:35:41,907 --> 00:35:43,006 Wrestling. 970 00:35:43,008 --> 00:35:44,841 Ooh, wrestling camp. 971 00:35:44,843 --> 00:35:46,409 14. 972 00:35:46,411 --> 00:35:47,844 Nice. 973 00:35:47,846 --> 00:35:49,279 Is he telling the truth? 974 00:35:49,281 --> 00:35:51,915 I-I don't know. But, I mean, if he is... 975 00:35:51,917 --> 00:35:54,851 Good for him, right? Absolutely. That's great. 976 00:35:54,853 --> 00:35:56,419 Did you guys wear those, um, tight, little onesies? 977 00:35:56,421 --> 00:35:59,022 Singlets? Is that what they're called? 978 00:35:59,024 --> 00:36:00,924 That's right. Singlets. 979 00:36:00,926 --> 00:36:03,493 Tight, little spandex offering a clear, little outline 980 00:36:03,495 --> 00:36:05,428 of, say, a circumcised helmet? 981 00:36:05,430 --> 00:36:07,831 Oh, boy. Am I getting warm? 982 00:36:07,833 --> 00:36:09,666 Okay, uh, maybe someone else should share. 983 00:36:09,668 --> 00:36:11,935 No, no, no. Let's go to the unit. Sorry? 984 00:36:11,937 --> 00:36:14,271 What was the unit like on this little b... 985 00:36:14,273 --> 00:36:15,939 was it veiny? Smooth? 986 00:36:15,941 --> 00:36:18,508 Little turtleneck. Anteater. 987 00:36:18,510 --> 00:36:20,810 I just... I don't know. Pretty normal. 988 00:36:20,812 --> 00:36:23,513 It's, like, good to have a gay friend in your group, too, you know? 989 00:36:23,515 --> 00:36:25,849 Absolutely. Yeah, I know. It is. It makes us more colorful. Yeah. 990 00:36:25,851 --> 00:36:28,051 Now, did this penis ever, a-at any point, 991 00:36:28,053 --> 00:36:30,887 find its way into your mouth? Jesus. 992 00:36:30,889 --> 00:36:33,390 Julia, no. You're not gonna pull this stunt again. 993 00:36:33,392 --> 00:36:36,626 What stunt is that? Stopping a meeting early so she can try to flip another gay. 994 00:36:36,628 --> 00:36:40,063 Really? She always wants what she can't have. 995 00:36:40,065 --> 00:36:44,134 Listen, relax, okay? He's not even gay. He had one cock when he was 14, 996 00:36:44,136 --> 00:36:46,570 and it hasn't even made its way into his mouth yet. Well, if you'd let me finish... 997 00:36:46,572 --> 00:36:49,806 so you did eat that cock. You're asking if I sucked it? 998 00:36:49,808 --> 00:36:52,676 I know you sucked it. I just want to hear you say it. 999 00:36:52,678 --> 00:36:54,544 Okay, blanston, you don't have to say it. 1000 00:36:54,546 --> 00:36:56,546 Roz, shut your mouth, please. Yeah, shut up and let him share! 1001 00:36:56,548 --> 00:36:58,582 So you ate it? Please say yes. Please say yes. 1002 00:36:58,584 --> 00:37:00,183 You want to know if I ate that dick? 1003 00:37:00,185 --> 00:37:02,886 Did you suck that cock like a bomb pop down to the blue? 1004 00:37:02,888 --> 00:37:04,921 You want the answer? Give it to me, blanston. 1005 00:37:04,923 --> 00:37:06,256 I ate that dick, I ate those balls, 1006 00:37:06,258 --> 00:37:08,258 and I licked that kid's sweaty asshole! 1007 00:37:08,260 --> 00:37:10,860 Damn right, you did, because you are awesomely gay! That's right. 1008 00:37:10,862 --> 00:37:12,395 I am super gay! Never been straight! 1009 00:37:12,397 --> 00:37:14,998 You know what else I've never been? Inside a woman. 1010 00:37:15,000 --> 00:37:16,566 Meeting adjourned. Everybody out. 1011 00:37:16,568 --> 00:37:17,601 Son of a bitch. 1012 00:37:17,603 --> 00:37:19,202 Come on! Hurry it up. 1013 00:37:19,204 --> 00:37:21,838 Hurry it up! Come on! See you later. Bye-bye. That's it. 1014 00:37:21,840 --> 00:37:24,574 Okay, Julia, you are letting the addiction win. 1015 00:37:24,576 --> 00:37:27,177 Oh, fuck you, roz. No one likes you anyway. 1016 00:37:27,179 --> 00:37:28,712 Okay. 1017 00:37:28,714 --> 00:37:31,448 Mm. Let's get you prepped for a fill 'n drill. 1018 00:37:31,450 --> 00:37:33,450 Let's do it. You ever done it in a dentist's chair? 1019 00:37:33,452 --> 00:37:34,951 No, no, I've always wanted to nail my dentist, 1020 00:37:34,953 --> 00:37:36,453 but he's... he's a man. 1021 00:37:36,455 --> 00:37:38,255 Oh, I'm gonna make you forget all about him. 1022 00:37:38,257 --> 00:37:40,257 Hey, why... why don't you go get the chair ready? 1023 00:37:40,259 --> 00:37:42,425 I'm just gonna visit the men's room real quick, okay? 1024 00:37:42,427 --> 00:37:43,960 Oh, you can do that on me. 1025 00:37:43,962 --> 00:37:47,897 Oh, uh... well, it's, uh... it's, uh... 1026 00:37:47,899 --> 00:37:49,232 And...? 1027 00:37:49,234 --> 00:37:51,234 Mm, well, uh, first time on the slopes, 1028 00:37:51,236 --> 00:37:53,236 so I'm gonna stay off the black diamond. 1029 00:37:53,238 --> 00:37:55,272 Either way. 1030 00:37:56,642 --> 00:37:58,642 You guys are so noisy! Let's go! 1031 00:37:58,644 --> 00:38:00,110 I'm sorry! I'm sorry! 1032 00:38:00,112 --> 00:38:02,979 Congrats, dude. I'm so proud of you for coming out. 1033 00:38:02,981 --> 00:38:04,614 I'm not gay. Come on, now. I'll be right out, okay? 1034 00:38:04,616 --> 00:38:06,316 What... come on! 1035 00:38:06,318 --> 00:38:08,718 I just think it will be a little suspicious if I disappear, 1036 00:38:08,720 --> 00:38:10,287 so I'm gonna complete the diversion. 1037 00:38:10,289 --> 00:38:12,055 No, we got to go! I thought you were gay! 1038 00:38:12,057 --> 00:38:13,923 I'm not gay. Go on, go on. I'll be right out! 1039 00:38:13,925 --> 00:38:16,326 Oh, oh. I get it. You're bi. 1040 00:38:16,328 --> 00:38:17,761 I'm not bi. 1041 00:38:17,763 --> 00:38:19,596 Not bi? 1042 00:38:19,598 --> 00:38:21,231 Do you have, uh, an "s"? 1043 00:38:21,233 --> 00:38:23,266 "S." Yeah, I need an "s." 1044 00:38:23,268 --> 00:38:24,768 How's that? 1045 00:38:24,770 --> 00:38:26,336 Uh, do you have a scarier "s" than that, or...? 1046 00:38:26,338 --> 00:38:27,971 Yeah. Oh, yeah, yeah, yeah. I got a... oh, here. 1047 00:38:27,973 --> 00:38:29,606 This is from an article about bridezillas. 1048 00:38:29,608 --> 00:38:31,107 Yeah, that'll do it. 1049 00:38:31,109 --> 00:38:33,109 Okay, uh, can I read you what I've got right now? 1050 00:38:33,111 --> 00:38:35,612 Yeah. Yeah, sure. Okay. 1051 00:38:35,614 --> 00:38:37,247 "Give us the $500,000, 1052 00:38:37,249 --> 00:38:39,649 or the little boy dies!" 1053 00:38:40,852 --> 00:38:44,120 "You have 24 hours-s-s-s." 1054 00:38:44,122 --> 00:38:45,522 Shit. I wish you were there to read it to him. 1055 00:38:45,524 --> 00:38:47,123 That sounds scary as hell in that voice. 1056 00:38:47,125 --> 00:38:48,291 Well, that's why I wanted the scary letters, you know, 1057 00:38:48,293 --> 00:38:50,760 so hopefully he... you know, 1058 00:38:50,762 --> 00:38:52,362 he's hearing a voice like that when he reads it. Oh. Oh, that you would hope. Yeah. 1059 00:38:52,364 --> 00:38:54,798 God, I tell you what. I hope this doesn't sound cocky. 1060 00:38:54,800 --> 00:38:57,434 I think we're really good at this. 1061 00:38:57,436 --> 00:38:58,802 We're extremely good at it. Yeah. 1062 00:38:58,804 --> 00:39:01,137 And I didn't want to say anything, either, 1063 00:39:01,139 --> 00:39:03,106 but, like, way better than murder. Oh, my god. A lot better than murder. 1064 00:39:03,108 --> 00:39:04,341 You know, it's like we kind of found our groove. 1065 00:39:04,343 --> 00:39:06,009 This is fun. It is kind of fun. 1066 00:39:06,011 --> 00:39:07,977 Like, it's like... and nobody gets hurt or anything. 1067 00:39:07,979 --> 00:39:09,479 I always wanted to make a ransom note like this. 1068 00:39:09,481 --> 00:39:10,680 Oh, here we go. Here we go. All here! Let's go. 1069 00:39:10,682 --> 00:39:12,515 Oh! Son of a bitch. 1070 00:39:12,517 --> 00:39:14,851 I knew I should have been gluing them as I went along. 1071 00:39:14,853 --> 00:39:16,853 Oi-oi-oi. 1072 00:39:16,855 --> 00:39:19,155 Hey. Hey. Talk to me. How was it? 1073 00:39:19,157 --> 00:39:21,624 It was like something I-I've just never encountered. 1074 00:39:21,626 --> 00:39:23,626 What, a-a woman? 1075 00:39:23,628 --> 00:39:27,197 I mean, she's so free. She's so eloquent with her body. 1076 00:39:27,199 --> 00:39:30,467 I mean, all of that... all of that sexual energy, 1077 00:39:30,469 --> 00:39:33,670 it flows from this place of deep tenderness, you know? 1078 00:39:33,672 --> 00:39:35,572 It's called her vagina, Nick. 1079 00:39:35,574 --> 00:39:36,740 Please don't talk like that, you guys. 1080 00:39:36,742 --> 00:39:38,408 Come on, let's go. Let's go. 1081 00:39:38,410 --> 00:39:40,143 Golly, listen to this guy. He's being so protective. 1082 00:39:40,145 --> 00:39:41,745 I know. You're talking like you fell in love with her. 1083 00:39:41,747 --> 00:39:44,981 What... are you in love with her, Nick? 1084 00:39:44,983 --> 00:39:47,417 No, Dale. That was a real long pause right there, buddy. 1085 00:39:47,419 --> 00:39:49,719 That was a fucking moment of silence. That was a real long pause right there. 1086 00:39:49,721 --> 00:39:51,721 I'm not in love with her. That's ridiculous. That's what we don't need. 1087 00:39:51,723 --> 00:39:55,058 I don't need you... she gave me a very rich and positive experience. 1088 00:39:55,060 --> 00:39:57,394 Oh, yeah? Better than wrestling camp? 1089 00:40:06,405 --> 00:40:07,837 Oh, boy. 1090 00:40:07,839 --> 00:40:09,038 Nice house. 1091 00:40:09,040 --> 00:40:11,040 Eh, well, he's doing well. 1092 00:40:11,042 --> 00:40:13,009 Good for him. 1093 00:40:13,011 --> 00:40:15,011 All right, let's discuss our options, huh? Breathe, and go! 1094 00:40:15,013 --> 00:40:17,614 Hey, hey. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1095 00:40:17,616 --> 00:40:19,849 Guys, you can't just park right in front of the guy's house. 1096 00:40:19,851 --> 00:40:22,352 Wait. You want to carry a giant unconscious dude down the street? 1097 00:40:22,354 --> 00:40:24,187 He's gonna be way too heavy. Come on! Let's move. Come on. 1098 00:40:24,189 --> 00:40:26,589 That's a good point. Good point. 1099 00:40:26,591 --> 00:40:28,358 Wait, wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1100 00:40:28,360 --> 00:40:30,360 You can't just walk up to the guy's front door. Shh! 1101 00:40:30,362 --> 00:40:31,961 Will you calm down? We have a plan. 1102 00:40:31,963 --> 00:40:33,396 We have a plan! Just relax. 1103 00:40:33,398 --> 00:40:35,031 Oh, do you? That's great. 1104 00:40:35,033 --> 00:40:37,634 That makes me feel a lot better. 1105 00:40:37,636 --> 00:40:39,636 Okay, you ready? Yeah, I'm ready. 1106 00:40:39,638 --> 00:40:41,070 Watch this. Go. 1107 00:40:41,072 --> 00:40:42,472 Ah, fuck. 1108 00:40:42,474 --> 00:40:45,074 Fuck. It's a bust. It's locked. 1109 00:40:45,076 --> 00:40:48,311 The plan did not account for a locked door? 1110 00:40:48,313 --> 00:40:50,447 Well... Well, I mean, it's a 50/50 chance it's gonna be open, right? 1111 00:40:50,449 --> 00:40:52,549 How do you figure that? 1112 00:40:52,551 --> 00:40:54,551 It's either locked or unlocked. Yeah. 50/50. Yeah. 1113 00:40:54,553 --> 00:40:56,920 It's like basic math. What's up with you tonight? Hmm. 1114 00:40:56,922 --> 00:40:58,755 Give me your credit card. Yeah. Credit card. Credit card. Good. All right. 1115 00:40:58,757 --> 00:40:59,956 Plan b's got a credit card in it? 1116 00:40:59,958 --> 00:41:01,558 Come on. Your plan sucks. 1117 00:41:01,560 --> 00:41:03,960 Your math sucks. That's what's going on there. 1118 00:41:03,962 --> 00:41:05,295 Wait. Shit. What if he's in there? 1119 00:41:05,297 --> 00:41:07,464 Oh, yeah. How do we make sure he's not? 1120 00:41:07,466 --> 00:41:08,832 I don't know. Why don't you guys ring the doorbell while you're hot? 1121 00:41:08,834 --> 00:41:10,600 I love it. Smart. No. don't. don't, Kurt! 1122 00:41:10,602 --> 00:41:12,836 Oh, shit! Are you kidding? 1123 00:41:12,838 --> 00:41:16,139 You know, it's pretty dark in there. I don't think anybody's here. 1124 00:41:16,141 --> 00:41:17,307 Don't... don't hit it again! 1125 00:41:17,309 --> 00:41:19,008 You hear that? 1126 00:41:19,010 --> 00:41:20,777 I know that song. Huh? 1127 00:41:20,779 --> 00:41:22,345 What is that? It's a song, right? Is it... 1128 00:41:22,347 --> 00:41:24,581 yeah. What song is that? ¶ no matter what you do ¶ 1129 00:41:24,583 --> 00:41:25,915 no, no. 1130 00:41:25,917 --> 00:41:27,016 ¶ I will always be with you ¶ 1131 00:41:27,018 --> 00:41:28,785 who sings that? Badfinger. 1132 00:41:28,787 --> 00:41:30,620 ¶ No matter what you do, girl ¶ 1133 00:41:30,622 --> 00:41:31,754 quiet! 1134 00:41:31,756 --> 00:41:32,956 ¶ Ooh, girl ¶ 1135 00:41:32,958 --> 00:41:34,991 ¶ with you ¶ you nailed it. 1136 00:41:34,993 --> 00:41:36,793 ¶ Knock on this old gray wall ¶ 1137 00:41:36,795 --> 00:41:38,261 shut the fuck up! 1138 00:41:38,263 --> 00:41:39,262 Shh. Shh. Hey, you're yelling. 1139 00:41:39,264 --> 00:41:40,363 Hey. You're yelling. 1140 00:41:40,365 --> 00:41:41,798 Do me a favor. Hurry up. 1141 00:41:41,800 --> 00:41:43,199 Fail to open up the front door 1142 00:41:43,201 --> 00:41:45,635 so we can get the fuck out of here. 1143 00:41:45,637 --> 00:41:47,871 Ah, fuck. Oh! 1144 00:41:47,873 --> 00:41:48,938 What's "fuck"? What happened? 1145 00:41:48,940 --> 00:41:50,440 We got a problem. Hang on. 1146 00:41:50,442 --> 00:41:51,442 Yeah, see? Right there? 1147 00:41:51,443 --> 00:41:52,642 Yep. God damn it. 1148 00:41:52,644 --> 00:41:54,043 There it is, just staring back at us. 1149 00:41:54,045 --> 00:41:55,178 Okay, what now? 1150 00:41:55,180 --> 00:41:56,446 I guess we follow your idea, 1151 00:41:56,448 --> 00:41:57,514 and we get the heck out of here. 1152 00:41:57,516 --> 00:41:58,982 Yeah, we got to go. No, no. 1153 00:41:58,984 --> 00:42:00,650 Hey, hey, hey! My credit card is in there. 1154 00:42:00,652 --> 00:42:02,552 Yeah, I know. Just call them and cancel it. It'll be fine. 1155 00:42:02,554 --> 00:42:03,953 Yeah. They'll send you a new one like overnight. Yeah. Like that. 1156 00:42:03,955 --> 00:42:05,355 No, no, no. When they find the card, 1157 00:42:05,357 --> 00:42:06,556 they're gonna know that we were here. 1158 00:42:06,558 --> 00:42:08,358 It's pretty simple. Oh, shit. 1159 00:42:08,360 --> 00:42:09,726 Well, technically, they're gonna know you were here. 1160 00:42:09,728 --> 00:42:12,262 Go, go! Car! Car! 1161 00:42:20,338 --> 00:42:22,972 Is that his wife? 1162 00:42:22,974 --> 00:42:24,574 No. That's a '93 civic, 1163 00:42:24,576 --> 00:42:25,808 and she's carrying dry cleaning. 1164 00:42:25,810 --> 00:42:27,210 I'm gonna go with a maid. 1165 00:42:27,212 --> 00:42:30,146 He married his maid? 1166 00:42:32,851 --> 00:42:34,384 Nice. 1167 00:42:39,391 --> 00:42:43,026 Mr. Rex! Are you home?! 1168 00:42:43,028 --> 00:42:45,895 It me, Kim song! 1169 00:42:45,897 --> 00:42:49,332 I pick up your dry cleaning! 1170 00:43:00,412 --> 00:43:02,045 Okay, I got it! 1171 00:43:02,047 --> 00:43:04,581 Wow. He's got good taste. 1172 00:43:04,583 --> 00:43:06,783 It's bent, god damn it. 1173 00:43:06,785 --> 00:43:08,017 Nice, clean lines. Little pops of color. 1174 00:43:08,019 --> 00:43:09,252 Let's go. 1175 00:43:09,254 --> 00:43:10,420 Go? What? 1176 00:43:10,422 --> 00:43:12,221 Hey, we just got inside. Let's stay. 1177 00:43:12,223 --> 00:43:14,223 Yeah, so did she. Let's get the fuck out of here. 1178 00:43:14,225 --> 00:43:16,392 What, are you quitting on the plan, dude? 1179 00:43:16,394 --> 00:43:18,528 Back in! Back in! Back in! Back in! He's here, 1180 00:43:18,530 --> 00:43:19,696 Why? Who's here? 1181 00:43:19,698 --> 00:43:20,698 Mr. Rex. 1182 00:43:20,699 --> 00:43:23,032 Shit! 1183 00:43:23,034 --> 00:43:25,368 Kim?! 1184 00:43:25,370 --> 00:43:27,537 You here?! 1185 00:43:27,539 --> 00:43:30,540 Hey, Kim. You got my shirts? 1186 00:43:30,542 --> 00:43:31,742 Yes, Mr. Rex. I go hang up now. 1187 00:43:31,743 --> 00:43:32,976 Great. 1188 00:43:32,978 --> 00:43:35,244 Whoa, whoa, whoa, whoa. Kim. Kimbo. 1189 00:43:35,246 --> 00:43:36,446 Take a look at this for me. 1190 00:43:36,448 --> 00:43:38,081 Will you tell me what you see? 1191 00:43:38,083 --> 00:43:40,316 Uh... Are you gonna leave this mess 1192 00:43:40,318 --> 00:43:41,918 in the bottom of my sink? 1193 00:43:41,920 --> 00:43:43,886 The... Water? 1194 00:43:43,888 --> 00:43:47,457 Yes. The little water droplets all over the bottom of my sink. 1195 00:43:47,459 --> 00:43:49,459 I don't know what thatched hut you grew up in, 1196 00:43:49,461 --> 00:43:50,827 but this is disgusting. 1197 00:43:50,829 --> 00:43:52,829 But it... it just water. 1198 00:43:52,831 --> 00:43:55,064 Okay. Okay. 1199 00:43:55,066 --> 00:43:57,233 Then you just fire. 1200 00:43:57,235 --> 00:43:59,636 Mm-hmm. You lose your job. 1201 00:43:59,638 --> 00:44:01,070 Too bad for you. 1202 00:44:01,072 --> 00:44:04,641 Bye-bye! 1203 00:44:06,077 --> 00:44:07,477 Look at you! 1204 00:44:07,479 --> 00:44:09,145 I got you again! 1205 00:44:09,147 --> 00:44:11,014 Look at that little chubby face! 1206 00:44:11,016 --> 00:44:13,249 What, did you think I was gonna fire you 1207 00:44:13,251 --> 00:44:14,651 on your fucking birthday? 1208 00:44:14,653 --> 00:44:16,486 Are you out of your mind, Mrs. miyagi? 1209 00:44:16,488 --> 00:44:17,787 Get over here. 1210 00:44:17,789 --> 00:44:19,355 Come here, you. Happy birthday! 1211 00:44:21,793 --> 00:44:23,359 Hold on one sec. Hey. 1212 00:44:23,361 --> 00:44:26,529 Yeah. No, no, no. I'm just trying to make my maid's day. 1213 00:44:26,531 --> 00:44:28,698 It's her birthday. Huh? 1214 00:44:28,700 --> 00:44:31,000 Hey, Kim. Seriously, though... 1215 00:44:31,002 --> 00:44:32,635 can we keep a dry sink from here on in? 1216 00:44:32,637 --> 00:44:34,170 Yes, Mr. Rex. 1217 00:44:34,172 --> 00:44:36,172 What's up? 1218 00:44:36,174 --> 00:44:37,840 No, fuck that, man. 1219 00:44:37,842 --> 00:44:40,009 Kim. 1220 00:44:41,312 --> 00:44:42,945 Ohh! 1221 00:45:24,656 --> 00:45:26,055 Dude, I'm trying. 1222 00:45:26,057 --> 00:45:27,857 My dad is being a total dick about the money. 1223 00:45:27,859 --> 00:45:30,593 What's she doing? 1224 00:45:30,595 --> 00:45:32,228 Oh, my god. What is she doing?! 1225 00:45:32,230 --> 00:45:33,563 Oh, my god. Kurt, Kurt, Kurt. 1226 00:45:33,565 --> 00:45:35,932 What? What? What? 1227 00:45:35,934 --> 00:45:37,366 Oh, shit. That's my thing! 1228 00:45:37,368 --> 00:45:38,735 She's doing my thing! 1229 00:45:38,737 --> 00:45:40,269 I can't believe she's fucking doing that! 1230 00:45:40,271 --> 00:45:42,071 She's not going in deep enough. 1231 00:45:43,541 --> 00:45:44,907 What a rookie. 1232 00:45:44,909 --> 00:45:47,276 Okay, there she goes. Okay. All right. 1233 00:45:47,278 --> 00:45:49,812 Kimchi! 1234 00:45:52,884 --> 00:45:54,083 There he is! Okay. Shh. Shh. 1235 00:45:54,085 --> 00:45:55,284 Shh, shh. Oh, no. 1236 00:45:55,286 --> 00:45:57,386 He's gonna brush his teeth. 1237 00:45:57,388 --> 00:45:59,255 He's gonna do it. He's gonna do it. Here he goes. Here he goes. 1238 00:45:59,257 --> 00:46:01,624 Do it. Do it! Yeah! 1239 00:46:01,626 --> 00:46:04,527 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Oh! 1240 00:46:04,529 --> 00:46:07,530 Yeah, get them nice and clean, you son of a bitch! 1241 00:46:07,532 --> 00:46:10,566 So satisfying. Wait, guys. Okay. Now what, though? 1242 00:46:10,568 --> 00:46:12,401 What are we doing? What do we do now? What do we do now? 1243 00:46:12,403 --> 00:46:13,603 We wait for him to go to bed. 1244 00:46:13,605 --> 00:46:15,238 Dale starts the gas, okay? 1245 00:46:15,240 --> 00:46:16,539 I've got the ransom note. 1246 00:46:16,541 --> 00:46:17,640 Not now. Not now. Not now. Turn it off. 1247 00:46:17,642 --> 00:46:19,108 He said, "Dale, start the gas." 1248 00:46:19,110 --> 00:46:20,543 No. I said, "Dale starts the gas." 1249 00:46:20,545 --> 00:46:22,245 You said, "Dale, start..." later, you idiot. 1250 00:46:22,247 --> 00:46:23,446 Turn that off! We can't have the gas in here. Jesus. 1251 00:46:23,448 --> 00:46:24,647 Okay. I'll put this on the... 1252 00:46:24,649 --> 00:46:26,616 hey. Turn it off. 1253 00:46:26,618 --> 00:46:28,951 I'm trying to. It's, like, broken or something. Are you kidding me? 1254 00:46:28,953 --> 00:46:30,920 Give it to me. Turn it the other way. Turn it the other way. 1255 00:46:30,922 --> 00:46:32,121 We dropped it like a million times. 1256 00:46:32,123 --> 00:46:33,422 I think we broke it. No. See? 1257 00:46:33,424 --> 00:46:34,957 It's just like it's not doing anything. 1258 00:46:34,959 --> 00:46:37,326 Let's get the fuck out of here. Get out of here? 1259 00:46:37,328 --> 00:46:38,728 What are you talking about? He's right outside! Shit! He's right there! 1260 00:46:38,730 --> 00:46:40,329 Then get the fucking can out of here! 1261 00:46:40,331 --> 00:46:41,330 Don't start laughing. Look at your face. 1262 00:46:41,332 --> 00:46:42,465 What is funny about this? 1263 00:46:42,467 --> 00:46:43,900 Look at his face. 1264 00:46:43,902 --> 00:46:45,902 Oh, no. Dude, you got your face. 1265 00:46:45,904 --> 00:46:47,503 The gas. Is this the gas? Face. 1266 00:46:47,505 --> 00:46:49,939 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 1267 00:46:49,941 --> 00:46:51,340 No, no, no, no, no, no. Hey. 1268 00:46:51,342 --> 00:46:53,176 No, no. Listen. Keep it together. 1269 00:46:53,178 --> 00:46:54,410 Yes, it's the gas. 1270 00:46:54,412 --> 00:46:56,012 It's pretty good. 1271 00:46:56,014 --> 00:46:57,446 You keep it together. 1272 00:46:57,448 --> 00:47:00,449 Ooh. W-whoa! 1273 00:47:00,451 --> 00:47:02,285 I was trying to hit him. 1274 00:47:02,287 --> 00:47:04,120 Guys. 1275 00:47:04,122 --> 00:47:05,955 Oh, no, no, no. No. No. No. No. 1276 00:47:05,957 --> 00:47:07,790 Okay. I'm good. I'm good. 1277 00:47:07,792 --> 00:47:10,193 Let's... 1278 00:47:17,368 --> 00:47:21,204 ¶ Tiger, a fighter ¶ 1279 00:47:21,206 --> 00:47:22,638 ¶ dancing through the fire ¶ 1280 00:47:22,640 --> 00:47:25,641 shit. Kurt. Kurt. Your phone. 1281 00:47:25,643 --> 00:47:27,276 Hmm? Oh. Your phone. It's your phone. 1282 00:47:27,278 --> 00:47:29,679 I got it. I got it. I got it. Where are we? 1283 00:47:29,681 --> 00:47:31,314 Shut it off. 1284 00:47:31,316 --> 00:47:32,882 Why is your wife calling me? 1285 00:47:32,884 --> 00:47:34,984 Oh, shit. Oh, shit. 1286 00:47:34,986 --> 00:47:37,987 She's probably freaking out. I didn't come home last night. Quiet. 1287 00:47:37,989 --> 00:47:40,690 Dude, get your fucking head out of my crotch. Hmm? 1288 00:47:46,397 --> 00:47:48,831 Will you look at this fucking view during the daytime? Hey. 1289 00:47:48,833 --> 00:47:50,666 You kidding me? Unbelievable! All right. 1290 00:47:50,668 --> 00:47:52,668 He seems gone. Bed's made. Yeah. Yeah. 1291 00:47:52,670 --> 00:47:54,871 I can't believe this. We should maybe just check. 1292 00:47:54,873 --> 00:47:56,505 Hey! Rex! Hey. 1293 00:47:56,507 --> 00:47:57,707 Rex! 1294 00:47:57,709 --> 00:47:58,908 Rex! 1295 00:47:58,910 --> 00:48:00,910 Dale! Huh? 1296 00:48:00,912 --> 00:48:03,746 Did you have a plan if he responded? 1297 00:48:03,748 --> 00:48:05,581 I didn't think that far ahead. Yeah. Of course you didn't. 1298 00:48:05,583 --> 00:48:06,883 I would have just been quieter. Yeah. 1299 00:48:06,885 --> 00:48:08,517 You're even dumber in the mornings. 1300 00:48:08,519 --> 00:48:11,554 You know, Stacy's just gonna completely flip out 1301 00:48:11,556 --> 00:48:13,022 when I get home. Dale, do me a favor. 1302 00:48:13,024 --> 00:48:14,423 What kind of dad doesn't come home all night?! 1303 00:48:14,425 --> 00:48:15,691 Shut that down, okay? You're not a dad yet. 1304 00:48:15,693 --> 00:48:17,226 Because if the worst thing that happens 1305 00:48:17,228 --> 00:48:18,861 from this whole clusterfuck is your domestic problems, 1306 00:48:18,863 --> 00:48:20,196 then we can consider ourselves lucky. 1307 00:48:20,198 --> 00:48:21,597 We just dodged a huge bullet back there. 1308 00:48:21,599 --> 00:48:25,067 We almost made the worst decision of our lives. 1309 00:48:25,069 --> 00:48:26,669 No, that's true. You know why? 1310 00:48:26,671 --> 00:48:28,437 'Cause if he opens that closet door and sees us, 1311 00:48:28,439 --> 00:48:30,273 we're... we're in prison right now. That's... that's right. 1312 00:48:30,275 --> 00:48:32,275 You know? So we're very, very lucky. 1313 00:48:32,277 --> 00:48:34,076 What the fuck is the matter with us? 1314 00:48:34,078 --> 00:48:35,378 You know what? I tell you what. 1315 00:48:35,380 --> 00:48:36,779 If a couple tiny things went our way, 1316 00:48:36,781 --> 00:48:38,180 we could have pulled that off. No. 1317 00:48:38,182 --> 00:48:40,049 Just saying. We're not criminals! 1318 00:48:40,051 --> 00:48:41,517 We suck at crime! We're, like, nice, normal guys. I know. 1319 00:48:41,519 --> 00:48:44,287 I like baseball. I wear pants. Yeah. Yep. 1320 00:48:44,289 --> 00:48:45,688 Back to being cogs in the machine. Cogs! 1321 00:48:45,690 --> 00:48:47,056 No shame in that. Cogs, dude. 1322 00:48:47,058 --> 00:48:49,258 No, cogs are good. It's a relief, you know? 1323 00:48:49,260 --> 00:48:51,127 It's like a weight... a weight lifted off your... 1324 00:48:51,129 --> 00:48:52,628 what is that... shoulders? That's right. No, this is good. 1325 00:48:52,630 --> 00:48:53,930 This is good. It's a fresh start 1326 00:48:53,932 --> 00:48:55,097 where everything's gonna be like... 1327 00:48:55,099 --> 00:48:56,399 I'll call you guys later. 1328 00:48:56,401 --> 00:48:57,700 Please don't kill me! 1329 00:48:57,702 --> 00:49:00,102 Fuck! Fuck! Oh, fuck! 1330 00:49:00,104 --> 00:49:01,537 What the fuck is that?! What the fuck is that?! 1331 00:49:01,539 --> 00:49:02,972 What did we do? 1332 00:49:02,974 --> 00:49:05,141 We fucking kidnap him while we're high on nitrous? 1333 00:49:05,143 --> 00:49:06,776 And then what? Just went back into the closet 1334 00:49:06,778 --> 00:49:08,377 and went to sleep? Why would we do that? 1335 00:49:08,379 --> 00:49:09,578 Shh, shh, shh. What? 1336 00:49:09,580 --> 00:49:13,282 Is he crying? 1337 00:49:18,556 --> 00:49:19,822 The best! 1338 00:49:19,824 --> 00:49:23,292 That was so good. 1339 00:49:23,294 --> 00:49:24,493 Help me out. 1340 00:49:25,930 --> 00:49:28,130 The look on your... 1341 00:49:31,936 --> 00:49:33,903 Yeah. All right. 1342 00:49:33,905 --> 00:49:36,105 I really couldn't... 1343 00:49:36,107 --> 00:49:38,274 Your fucking face! 1344 00:49:38,276 --> 00:49:40,910 Oh, my god. Hey, man. Yeah. 1345 00:49:40,912 --> 00:49:43,245 Whoo-wee. Ah. 1346 00:49:43,247 --> 00:49:44,647 You had us. 1347 00:49:44,649 --> 00:49:45,848 Uh-oh! Uh-oh! Oh! Oh! 1348 00:49:48,686 --> 00:49:50,686 What's happening? I don't know. 1349 00:49:50,688 --> 00:49:53,322 What's happening? Oh, boy. 1350 00:49:55,326 --> 00:49:57,159 Oh, my god! You guys! 1351 00:49:57,161 --> 00:49:58,794 I completely underestimated you. 1352 00:49:58,796 --> 00:50:00,997 You fuckers have some low-hanging balls! 1353 00:50:00,999 --> 00:50:02,698 I mean it. I'm impressed. 1354 00:50:02,700 --> 00:50:04,300 Hmm. I mean, I wake up, 1355 00:50:04,302 --> 00:50:05,935 I find you three in my closet, 1356 00:50:05,937 --> 00:50:08,337 along with a ransom note, a big ol' bottle of nitrous. 1357 00:50:08,339 --> 00:50:09,772 I'm like, "holy shit! 1358 00:50:09,774 --> 00:50:11,607 These fuckers were gonna gas me!" 1359 00:50:11,609 --> 00:50:14,610 I'm about to call the cops when I think, "hold up a sec. 1360 00:50:14,612 --> 00:50:17,780 These guys may be onto something." 1361 00:50:17,782 --> 00:50:20,216 I want to partner up on this thing. 1362 00:50:20,218 --> 00:50:21,550 Part... what are you talking about? 1363 00:50:21,552 --> 00:50:22,952 What thing? What are you talking about? 1364 00:50:22,954 --> 00:50:24,153 I'm not sure what you mean. Mm. The thing? 1365 00:50:24,155 --> 00:50:26,155 This thing. My kidnapping. Oh. 1366 00:50:26,157 --> 00:50:28,791 Truth be told, pop and I, 1367 00:50:28,793 --> 00:50:30,626 we've hit a rough patch lately. 1368 00:50:30,628 --> 00:50:32,461 He's refusing to cover some of my expenses. 1369 00:50:32,463 --> 00:50:33,963 Blah, blah, blah. Long story. 1370 00:50:33,965 --> 00:50:35,364 Anyway, your timing could not have been better. 1371 00:50:35,366 --> 00:50:37,233 Is this a fucking marlin? 1372 00:50:37,235 --> 00:50:38,667 Rex, this is, uh, cool and all, 1373 00:50:38,669 --> 00:50:40,669 but we decided, like, we're out. 1374 00:50:40,671 --> 00:50:42,304 You know, we're not doing crime. Yeah. Not our thing. 1375 00:50:42,306 --> 00:50:43,706 Yeah, no, he's right. No. 1376 00:50:43,708 --> 00:50:45,708 The kidnapping is off, actually. Okay? 1377 00:50:45,710 --> 00:50:47,376 Huh? No. No, no, it's on. 1378 00:50:47,378 --> 00:50:49,011 No, it's off. No, it's totally on! 1379 00:50:49,013 --> 00:50:50,813 I sent the ransom note to my dad! 1380 00:50:50,815 --> 00:50:52,314 You what? You did what? Yeah. 1381 00:50:52,316 --> 00:50:53,649 I was a little insulted 1382 00:50:53,651 --> 00:50:55,051 you only asked for $500,000 for me. 1383 00:50:55,053 --> 00:50:56,252 I mean, is that all I'm worth? 1384 00:50:56,254 --> 00:50:57,353 Hmm? No sweat. 1385 00:50:57,355 --> 00:50:59,255 I tacked on another zero. 1386 00:50:59,257 --> 00:51:00,489 $500 million?! 1387 00:51:00,491 --> 00:51:02,558 Wow. That's a ton. No. 1388 00:51:02,560 --> 00:51:04,527 $5 million, guys. $5 million. 1389 00:51:04,529 --> 00:51:06,262 $5 million. $5 million. 5? Right, right, right, right. 1390 00:51:06,264 --> 00:51:07,530 Yeah. $5 million. 1391 00:51:07,532 --> 00:51:10,533 $1 million for you guys. 4 for me. 1392 00:51:10,535 --> 00:51:12,401 Why don't we find a pay phone and make that ransom call? 1393 00:51:12,403 --> 00:51:14,603 Yeah, Rex, let's... let's not, ok... 1394 00:51:14,605 --> 00:51:16,072 we appreciate the generous offer, 1395 00:51:16,074 --> 00:51:17,907 and thank you very much for not calling the cops. 1396 00:51:17,909 --> 00:51:19,508 Yes. But we're gonna pass. 1397 00:51:19,510 --> 00:51:20,943 No. Yeah. 1398 00:51:20,945 --> 00:51:23,045 Guys. Guys, how's this anything but great news? 1399 00:51:23,047 --> 00:51:25,681 All I'm asking you to do is finish your own plan, 1400 00:51:25,683 --> 00:51:27,917 but for double the money. 1401 00:51:27,919 --> 00:51:29,552 And, plus, it just got 1,000 times easier 1402 00:51:29,554 --> 00:51:31,187 because now I'm your inside man. 1403 00:51:31,189 --> 00:51:32,922 I can make sure dad pays up. 1404 00:51:32,924 --> 00:51:34,924 And then, you know, when you "set me free," 1405 00:51:34,926 --> 00:51:36,559 I can tell the cops it was three other morons. 1406 00:51:36,561 --> 00:51:37,893 "They went thataway." 1407 00:51:37,895 --> 00:51:39,428 Oh. Well, wow. 1408 00:51:39,430 --> 00:51:41,397 I mean, that's not the worst idea I've ever heard. 1409 00:51:41,399 --> 00:51:43,032 I mean, it's better than our original idea. A lot better. 1410 00:51:43,034 --> 00:51:45,901 G-give us one second? Fucking what?! 1411 00:51:45,903 --> 00:51:48,604 We can't trust this guy. You can trust me. 1412 00:51:48,606 --> 00:51:50,039 No, you're right. What are we talking about? 1413 00:51:50,041 --> 00:51:51,874 Yeah. Of course. They burned us once already. 1414 00:51:51,876 --> 00:51:53,075 We're not gonna get burned again. Nice try. 1415 00:51:53,077 --> 00:51:54,810 Uh, thanks, but, no, thanks. 1416 00:51:54,812 --> 00:51:56,645 That's a niggerda... Nick-Kurt-Dale no from us. 1417 00:51:56,647 --> 00:51:58,080 Nick, Kurt, and Dale. Yeah. 1418 00:51:58,082 --> 00:52:01,217 So thank you, but adiós. 1419 00:52:01,219 --> 00:52:02,618 Okay. You need a ride? 1420 00:52:02,620 --> 00:52:05,054 No. I think I'll hang out here. 1421 00:52:05,056 --> 00:52:07,056 You know... escape from your clutches. 1422 00:52:07,058 --> 00:52:09,592 And call the police. 1423 00:52:09,594 --> 00:52:10,993 And tell them what? Go ahead. Call them. Yeah. 1424 00:52:10,995 --> 00:52:12,928 We never kidnapped you. Yeah, you did. 1425 00:52:12,930 --> 00:52:14,930 We didn't. Yeah, you abducted me. 1426 00:52:14,932 --> 00:52:16,765 We did not. Yeah, you brought me back here. 1427 00:52:16,767 --> 00:52:18,400 There was a struggle. 1428 00:52:18,402 --> 00:52:19,802 Oh, shit! Come on, man! 1429 00:52:19,804 --> 00:52:22,271 Things got broken. 1430 00:52:22,273 --> 00:52:24,573 What the... 1431 00:52:24,575 --> 00:52:26,642 And then you assaulted me. 1432 00:52:26,644 --> 00:52:28,310 Oh, shit! What?! 1433 00:52:28,312 --> 00:52:29,945 This guy's fucking nuts. What are you doing? 1434 00:52:29,947 --> 00:52:31,814 Hey, Rex. It's off, pal. 1435 00:52:31,816 --> 00:52:33,649 Oh, and then you beat me. 1436 00:52:33,651 --> 00:52:35,451 Mercilessly. 1437 00:52:35,453 --> 00:52:37,653 - Oh, wow! - Holy shit! 1438 00:52:37,655 --> 00:52:38,754 He's "fight-clubbing" himself! 1439 00:52:38,756 --> 00:52:40,156 We got a "fight-clubber"! 1440 00:52:40,158 --> 00:52:42,358 And then I found my way up here. 1441 00:52:42,360 --> 00:52:44,994 Then I found this phone. Then I picked up the receiver. 1442 00:52:44,996 --> 00:52:47,296 Oh, no. And I dialed 9... 1443 00:52:47,298 --> 00:52:49,698 don't, don't, don't call. Come on, man. Joke's over. 1444 00:52:49,700 --> 00:52:51,834 ...1... don't you hit the second "1." 1445 00:52:51,836 --> 00:52:54,117 don't hit it. Come on, man. don't do it! don't do it! Stop! 1446 00:52:55,006 --> 00:52:56,839 I don't know where I'm going. 1447 00:52:56,841 --> 00:52:58,607 I don't even know where you find pay phones these days. 1448 00:52:58,609 --> 00:53:00,342 No. There's some... there's some pay phones at the park up here. 1449 00:53:00,344 --> 00:53:01,344 Okay. 1450 00:53:01,345 --> 00:53:03,546 Boys, we are doing this! 1451 00:53:03,548 --> 00:53:05,848 The adventure begins! Who's fired up? 1452 00:53:07,485 --> 00:53:10,119 Such a negative energy. This is killing me. 1453 00:53:10,121 --> 00:53:12,521 Guys, come on. Will you... can you actually... 1454 00:53:12,523 --> 00:53:14,156 can you scoot over just a-a-a smidge? Huh? 1455 00:53:14,158 --> 00:53:15,791 No. I sit in the middle. 1456 00:53:15,793 --> 00:53:17,059 That's his seat, dude. It's a whole thing, Rex. 1457 00:53:17,061 --> 00:53:18,694 I know. It's just you're crowding me. 1458 00:53:18,696 --> 00:53:20,896 I'm crowding this guy now? 1459 00:53:20,898 --> 00:53:22,898 He's forcing us to kidnap him, and I'm crowding him?! Whoa, whoa, whoa. 1460 00:53:22,900 --> 00:53:24,733 Buddy. Simmer down. 1461 00:53:24,735 --> 00:53:26,635 Kidnapping was your idea. Remember? 1462 00:53:26,637 --> 00:53:28,637 Yeah, but then we had the idea to not do it. 1463 00:53:28,639 --> 00:53:30,239 Yeah, exactly. I sit in the middle! 1464 00:53:30,241 --> 00:53:31,507 Hey, hey. 1465 00:53:31,509 --> 00:53:32,708 Dale, just do what he says. 1466 00:53:32,710 --> 00:53:35,477 Oh, for Christ's sake. 1467 00:53:35,479 --> 00:53:39,114 Oh, god. That is nice. This is way better. 1468 00:53:40,751 --> 00:53:43,285 This is bullshit, by the way. 1469 00:53:47,558 --> 00:53:49,758 E-excuse me, Dr. Harris. 1470 00:53:49,760 --> 00:53:52,761 Was someone in the office last night? 1471 00:53:52,763 --> 00:53:55,431 Uh, my sex addiction group met here at 8:00. 1472 00:53:55,433 --> 00:53:57,499 Oh. Yes. 1473 00:53:57,501 --> 00:53:59,935 But, doctor, the keypad logged an earlier entrance. 1474 00:53:59,937 --> 00:54:01,570 Really? 1475 00:54:01,572 --> 00:54:03,606 Let's check our fancy new camera system. 1476 00:54:07,111 --> 00:54:08,844 That's a gay guy. It's so weird. 1477 00:54:08,846 --> 00:54:10,613 He didn't bone me like a gay guy. You know what I mean? 1478 00:54:10,615 --> 00:54:12,214 He only cried like a little bit. 1479 00:54:12,216 --> 00:54:14,049 And he was oddly squeamish about his own asshole, 1480 00:54:14,051 --> 00:54:15,417 which is weird. 1481 00:54:15,419 --> 00:54:17,052 It's so weird. 1482 00:54:17,054 --> 00:54:18,687 Yeah. That's what I thought. 1483 00:54:18,689 --> 00:54:21,523 Is that... Dale? 1484 00:54:21,525 --> 00:54:24,593 What's he doing with Kurt and blanston? 1485 00:54:24,595 --> 00:54:26,562 Should we call the police? 1486 00:54:26,564 --> 00:54:30,099 No. No. I'll take care of them. 1487 00:54:30,101 --> 00:54:32,534 Enjoy. 1488 00:54:32,536 --> 00:54:36,038 It's good stuff. Learn something. 1489 00:54:42,046 --> 00:54:43,646 All right, guys. It's ringing. 1490 00:54:43,648 --> 00:54:45,281 Remember... you guys hold all the cards. 1491 00:54:45,283 --> 00:54:48,284 Game faces. You are going to crush this. 1492 00:54:48,286 --> 00:54:49,785 Okay, wait. Hold on. Hold on. He knows what we sound like. 1493 00:54:49,787 --> 00:54:51,620 We got to, like, use an accent or something. 1494 00:54:51,622 --> 00:54:53,155 You know what I mean? Accents? No accents. That's ridiculous. 1495 00:54:53,157 --> 00:54:54,590 No, that's a great idea, kurty. 1496 00:54:54,592 --> 00:54:56,158 Boulder stream. 1497 00:54:56,160 --> 00:54:58,594 Accent. The secretary. Who is this? The secretary? 1498 00:54:58,596 --> 00:54:59,795 Uh, hey, homey! 1499 00:54:59,797 --> 00:55:01,964 Let me speak to Mr. Bert hanson. 1500 00:55:01,966 --> 00:55:03,632 No, I don't mind holding. Yeah. 1501 00:55:03,634 --> 00:55:05,768 I just barely even called you right now, already. 1502 00:55:05,770 --> 00:55:07,936 That's incredibly racist. Super racist. 1503 00:55:07,938 --> 00:55:09,305 Just... just do... just a Southern accent. 1504 00:55:09,307 --> 00:55:10,572 Southern? Southern I got. 1505 00:55:10,574 --> 00:55:11,840 Southern, Southern. No problem. 1506 00:55:13,678 --> 00:55:15,511 Hanson. 1507 00:55:15,513 --> 00:55:17,946 Well, howdy, there, partner. 1508 00:55:17,948 --> 00:55:20,916 Uh, this here's the gents what got your young 'un and all. 1509 00:55:20,918 --> 00:55:23,652 And, well, we... we got some talkin' to do and... 1510 00:55:23,654 --> 00:55:25,487 Southern. Not old prospector. 1511 00:55:25,489 --> 00:55:26,822 I thought that was pretty good. 1512 00:55:26,824 --> 00:55:29,258 Listen, you low-life bottom-feeder. 1513 00:55:29,260 --> 00:55:31,527 I don't have time for this little fuck-around. 1514 00:55:31,529 --> 00:55:34,096 Either this ends right now, 1515 00:55:34,098 --> 00:55:36,131 - or it ends with bullets in your skulls. - Now, you hush there. 1516 00:55:36,133 --> 00:55:38,500 You don't scare us one bit. We got your boy. 1517 00:55:38,502 --> 00:55:40,135 Huh? I'll bet that tears you up somethin' fierce. 1518 00:55:40,137 --> 00:55:43,205 Oh, yeah? How do I know you really have my boy? 1519 00:55:43,207 --> 00:55:45,841 Dad! 1520 00:55:45,843 --> 00:55:49,178 Dad, is that you? Please! They're... they're crazy. 1521 00:55:49,180 --> 00:55:51,380 They told me if you call the police, they'd kill me. 1522 00:55:51,382 --> 00:55:52,948 Please. Please do whatever they say. 1523 00:55:52,950 --> 00:55:55,884 I don't want to die, dad! No police! 1524 00:55:55,886 --> 00:55:57,820 Oh! God! 1525 00:55:57,822 --> 00:55:59,221 Rex? Rex? Where are you? 1526 00:55:59,223 --> 00:56:00,522 Now, you listen here. 1527 00:56:00,524 --> 00:56:01,957 Y'all gonna have to wrassle up 1528 00:56:01,959 --> 00:56:05,294 that 5 million bucks in cash. 1529 00:56:05,296 --> 00:56:06,995 We're looking at all $100s. 1530 00:56:06,997 --> 00:56:08,063 Unmarked. Unmarked. 1531 00:56:08,065 --> 00:56:09,164 No tracers. No tracers. 1532 00:56:09,166 --> 00:56:11,200 And no dye packs neither! Sure. 1533 00:56:11,202 --> 00:56:13,635 Otherwise, we gonna take your boy 1534 00:56:13,637 --> 00:56:17,473 and string him up by his pretty little neck 1535 00:56:17,475 --> 00:56:20,876 with the roughest, coarsest piece of rope 1536 00:56:20,878 --> 00:56:24,646 we got in our rope inventory. 1537 00:56:24,648 --> 00:56:27,750 You understand? You got 24 hours before he dead. 1538 00:56:27,752 --> 00:56:29,585 - Boom! - Yes. 1539 00:56:29,587 --> 00:56:31,820 That is how it's done. Let's go. All right? 1540 00:56:31,822 --> 00:56:34,723 Guys, that was great! Mm-hmm. 1541 00:56:34,725 --> 00:56:36,392 That was so much fun! Yeah! 1542 00:56:36,394 --> 00:56:37,826 Absolutely. You were incredible! 1543 00:56:37,828 --> 00:56:39,928 Thanks. Thanks for getting us snacks, dude. 1544 00:56:39,930 --> 00:56:41,330 You earned it. 1545 00:56:41,332 --> 00:56:42,531 All right. So now what? What do we do? 1546 00:56:42,533 --> 00:56:44,066 Okay. What's the plan? 1547 00:56:44,068 --> 00:56:45,601 I say we go back to the office. Mm-hmm. 1548 00:56:45,603 --> 00:56:47,836 Okay? Lay low for a little while. Yeah. 1549 00:56:47,838 --> 00:56:50,439 And we wait for that money train to roll in. 1550 00:56:50,441 --> 00:56:52,074 Choo-choo! 1551 00:56:52,076 --> 00:56:53,675 Choo-choo! Choo-choo, baby! 1552 00:56:53,677 --> 00:56:56,211 Oh, turn up this song! I love this song. Mm! 1553 00:56:56,213 --> 00:56:57,579 We're doing this thing! Mm-hmm, mm-hmm. 1554 00:56:57,581 --> 00:56:59,214 You know, I hate to break up the car party, 1555 00:56:59,216 --> 00:57:01,617 but, Rex, you don't have a plan for the ransom drop, 1556 00:57:01,619 --> 00:57:03,051 and that is the part where people get caught, okay? 1557 00:57:03,053 --> 00:57:04,353 Wow. Wow. God. 1558 00:57:04,355 --> 00:57:06,755 The ransom drop is only hard 1559 00:57:06,757 --> 00:57:08,190 if the police are involved. 1560 00:57:08,192 --> 00:57:09,591 Yeah, dude! Yeah. That's right. 1561 00:57:09,593 --> 00:57:11,226 But what if he does call the police? 1562 00:57:11,228 --> 00:57:12,461 'Cause that wouldn't be good. 1563 00:57:12,463 --> 00:57:13,929 He's a billionaire. 1564 00:57:13,931 --> 00:57:15,764 Well, he's not gonna risk my life over $5 million. 1565 00:57:15,766 --> 00:57:18,400 After Kurt's little performance back there... Aw, come on. 1566 00:57:18,402 --> 00:57:19,802 ...there's no way he's gonna call the cops. 1567 00:57:19,804 --> 00:57:21,370 Trust me. My performance? 1568 00:57:21,372 --> 00:57:22,771 What about yours? You were so in the moment! 1569 00:57:22,773 --> 00:57:24,940 You think so? You were great! 1570 00:57:24,942 --> 00:57:27,709 And you were great! Get your mouths off his dick, okay? Come on. 1571 00:57:27,711 --> 00:57:29,711 I'm just saying everyone was, you know, doing pretty good. Whoa, whoa. 1572 00:57:29,713 --> 00:57:30,946 Take it down a notch. 1573 00:57:30,948 --> 00:57:31,980 Wait. Shut up! Shut up, shut up! 1574 00:57:31,982 --> 00:57:33,282 Shut up! This is Stacy. 1575 00:57:33,284 --> 00:57:34,283 Oh, my god. I forgot to call her. 1576 00:57:34,285 --> 00:57:35,784 Uh, hi, honey! 1577 00:57:35,786 --> 00:57:36,985 Where the hell have you been all night, Dale? 1578 00:57:36,987 --> 00:57:38,720 Now, here's what happened... 1579 00:57:38,722 --> 00:57:41,323 I fell asleep at the office, really? 1580 00:57:41,325 --> 00:57:43,892 Because find my iPhone said you weren't even at the office. 1581 00:57:43,894 --> 00:57:45,961 What, are you cheating on me, Dale? 1582 00:57:45,963 --> 00:57:47,796 Look, you're... you're upset, and you're... oh, shit! 1583 00:57:47,798 --> 00:57:50,232 Oh, god. God damn it. 1584 00:57:50,234 --> 00:57:51,834 He called the cops. Oh, we're busted. 1585 00:57:51,836 --> 00:57:53,936 Busted?! Oh, my god! 1586 00:57:53,938 --> 00:57:55,671 Well, fucker, drive or pull in. I'm not busted, honey. 1587 00:57:55,673 --> 00:57:58,073 No one is busted in like a bad sense of the word. 1588 00:57:58,075 --> 00:57:59,641 Too late. Lupe's got us. Pull in. 1589 00:57:59,643 --> 00:58:01,310 Okay. We're pulling in. Put your head in my lap. 1590 00:58:01,312 --> 00:58:02,945 Honey, no one's head's going in my lap. 1591 00:58:02,947 --> 00:58:04,313 It's just something that the guys are saying now. 1592 00:58:04,315 --> 00:58:05,681 What the hell is going on?! I can't talk! 1593 00:58:05,683 --> 00:58:07,449 Hide, hide, hide, hide, hide. I am fucked! 1594 00:58:07,451 --> 00:58:08,917 Okay. Let's just go in. 1595 00:58:08,919 --> 00:58:11,019 We got to be calm and just be cool. Shit. Hi. 1596 00:58:11,021 --> 00:58:14,289 Gentlemen. You own this establishment? This place here? 1597 00:58:14,291 --> 00:58:16,458 Oh, boy. I don't know. Do you really own anything in this lifetime? 1598 00:58:16,460 --> 00:58:17,659 We... we're renting. We're currently renting the... You know what I mean? 1599 00:58:17,661 --> 00:58:18,927 It's all just material and matter. 1600 00:58:18,929 --> 00:58:20,429 We... yes. Yes. Electrons, protons. 1601 00:58:20,431 --> 00:58:21,997 What? Yeah. We do. I mean, technically, yeah. 1602 00:58:21,999 --> 00:58:23,632 Let me ask you, has your company 1603 00:58:23,634 --> 00:58:27,002 done business recently with a Mr. Bert hanson? 1604 00:58:27,004 --> 00:58:29,137 Barb fanson? Doesn't ring a bell. No, he said... 1605 00:58:29,139 --> 00:58:31,807 not really ringing a bell. I don't think that we have. 1606 00:58:31,809 --> 00:58:33,976 Yeah. No, no, that's not our guy. 1607 00:58:33,978 --> 00:58:35,344 Oh, well, that's interesting. 1608 00:58:35,346 --> 00:58:36,979 The way I hear it, you're working with him, 1609 00:58:36,981 --> 00:58:40,048 and things didn't shake out too well for you boys. 1610 00:58:40,050 --> 00:58:41,216 Oh, that Bert! Oh, Bert hanson! 1611 00:58:41,218 --> 00:58:42,951 Oh, yeah. Is that what he said? 1612 00:58:42,953 --> 00:58:45,320 Oh, yeah, yeah. We know him. Yes. We know that guy. 1613 00:58:45,322 --> 00:58:47,155 You know, we had a business disagreement. 1614 00:58:47,157 --> 00:58:49,458 No big deal. We liked the guy 1615 00:58:49,460 --> 00:58:51,860 and definitely don't think his son deserves to be kidnapped. Yeah, yeah. Mm... 1616 00:58:51,862 --> 00:58:53,495 Kidnapped? 1617 00:58:53,497 --> 00:58:56,532 Who said anything about kidnapping? 1618 00:58:58,168 --> 00:58:59,368 Uh... 1619 00:58:59,370 --> 00:59:01,303 I... I want to say you did. 1620 00:59:01,305 --> 00:59:02,571 No, I didn't. I think I heard you say it. 1621 00:59:02,573 --> 00:59:04,806 No, I didn't. I feel like you did. 1622 00:59:04,808 --> 00:59:06,542 I sort of heard it, too. You said "kidnapping." 1623 00:59:06,544 --> 00:59:08,377 I was like, "what a weird word!" Yeah, yeah. 1624 00:59:08,379 --> 00:59:09,978 Should be more "kidnabbing." 1625 00:59:09,980 --> 00:59:13,048 No, I did not. Did I say that? 1626 00:59:13,050 --> 00:59:15,417 I think you might have said it, sir. You're sure? 1627 00:59:15,419 --> 00:59:17,019 Well, I got a little lost with all their yammering, 1628 00:59:17,021 --> 00:59:19,555 but pretty sure. 1629 00:59:21,592 --> 00:59:23,225 All right. Maybe I did. 1630 00:59:23,227 --> 00:59:25,360 Hey. Been a long week. 1631 00:59:25,362 --> 00:59:27,229 We'll be in touch. Yeah, yeah! 1632 00:59:27,231 --> 00:59:28,997 All right, see you guys. Anytime you want. And don't worry, 1633 00:59:28,999 --> 00:59:30,599 'cause the main thing is that you said it. All right. 1634 00:59:30,601 --> 00:59:32,501 Stop talking. Stop talking. 1635 00:59:32,503 --> 00:59:34,703 And... you've done plenty, plenty of talking. 1636 00:59:34,705 --> 00:59:36,338 Where you going? Come back here. Ca-caw! Ca-caw! 1637 00:59:36,340 --> 00:59:38,173 Come over here. We're going this way. 1638 00:59:39,577 --> 00:59:41,176 And I don't want you to thank me. 1639 00:59:41,178 --> 00:59:43,011 I just want you to go home and enjoy your family. 1640 00:59:43,013 --> 00:59:44,413 Enjoy the rest of the day off, everyone! 1641 00:59:44,415 --> 00:59:45,614 You've earned it! 1642 00:59:45,616 --> 00:59:47,616 Uh-huh-h-h. 1643 00:59:47,618 --> 00:59:49,451 Ohh! 1644 00:59:49,453 --> 00:59:51,453 The police were just checking, 1645 00:59:51,455 --> 00:59:53,288 making sure we're locking up at night. 1646 00:59:53,290 --> 00:59:54,723 You know, they're keeping the neighborhood safe! 1647 00:59:54,725 --> 00:59:56,391 They're heroes! 1648 00:59:56,393 --> 00:59:59,027 Okay. All taken care of. Shh, shh, shh, shh, shh. 1649 00:59:59,029 --> 01:00:01,129 No, everyone's gone. Oh. No, no. 1650 01:00:01,131 --> 01:00:02,564 He's spinning out. 1651 01:00:02,566 --> 01:00:05,968 I was really clear my life was in danger. 1652 01:00:07,404 --> 01:00:10,072 He called the police anyway. 1653 01:00:10,074 --> 01:00:12,274 Yeah. 1654 01:00:12,276 --> 01:00:14,710 And since he did, it's pretty clear 1655 01:00:14,712 --> 01:00:17,245 that we're not gonna be able to continue with the scam. 1656 01:00:17,247 --> 01:00:20,882 $5 million is nothing to him. 1657 01:00:20,884 --> 01:00:23,285 But I guess it's worth more to him than my life. 1658 01:00:23,287 --> 01:00:25,454 Ooh. I don't... Aw. 1659 01:00:25,456 --> 01:00:27,055 I'm his son, for Christ's sake. 1660 01:00:27,057 --> 01:00:28,557 Oh, boy. We got a crier. Yeah. 1661 01:00:28,559 --> 01:00:29,925 Look how blue his eyes get when he's crying. 1662 01:00:29,927 --> 01:00:32,494 I'm sorry. This is so fucking embarrassing. 1663 01:00:32,496 --> 01:00:33,962 Oh, no! No, no, no, no, no, no. No! Hey. 1664 01:00:33,964 --> 01:00:36,131 Toilet paper here. You can blow your nose. 1665 01:00:36,133 --> 01:00:37,966 Look at this, okay? Just because your dad called the cops... 1666 01:00:37,968 --> 01:00:40,135 Thank you. ...Doesn't mean he doesn't love you. 1667 01:00:40,137 --> 01:00:41,570 No, of course not! Oh, my gosh. 1668 01:00:41,572 --> 01:00:42,971 Listen, I'm sure it was just his first reaction. 1669 01:00:42,973 --> 01:00:45,007 Absolutely. It's natural. He's scared. 1670 01:00:45,009 --> 01:00:46,408 He's confused. Yeah. 1671 01:00:46,410 --> 01:00:47,976 I mean, Dale's a dad, you know? I'm a dad. 1672 01:00:47,978 --> 01:00:50,412 Can you imagine if someone stole just one of them? 1673 01:00:50,414 --> 01:00:51,647 No. I can't even imagine. 1674 01:00:51,649 --> 01:00:53,281 You would call the cops immediately. 1675 01:00:53,283 --> 01:00:55,017 No, I don't think I'd call the cops. You wouldn't? 1676 01:00:55,019 --> 01:00:57,152 I couldn't take that risk. 1677 01:00:57,154 --> 01:00:58,520 Ohh. No. That's a different situation. Oh, shit. I'm sorry, man. 1678 01:00:58,522 --> 01:00:59,955 Bad example. That was a bad example. 1679 01:00:59,957 --> 01:01:01,690 Maybe some alone time would be the most helpful. 1680 01:01:01,692 --> 01:01:04,126 Why don't we step outside and give him a minute? Yes. 1681 01:01:04,128 --> 01:01:06,495 Right. Yeah. We'll come back. And don't do anything rash. We're just right outside here. 1682 01:01:06,497 --> 01:01:08,130 Can I talk to you outside, please? 1683 01:01:08,132 --> 01:01:09,331 Oh, boy. 1684 01:01:09,333 --> 01:01:10,532 Man, I feel terrible for that guy. 1685 01:01:10,534 --> 01:01:12,267 I know. Are you kidding me? 1686 01:01:12,269 --> 01:01:14,036 Poor, poor guy. I mean, that is rough. I know. 1687 01:01:14,038 --> 01:01:15,370 Huh? Rough! Yeah, that's a bummer. 1688 01:01:15,372 --> 01:01:17,339 Are you guys shitting me in there? 1689 01:01:17,341 --> 01:01:18,607 Well, I mean, his dad sold him out for, like... 1690 01:01:18,609 --> 01:01:20,308 honestly, it was probably nothing to him. 1691 01:01:20,310 --> 01:01:21,510 Pennies to him. The guy's so rich. 1692 01:01:21,512 --> 01:01:23,278 That would rock me to my core. 1693 01:01:23,280 --> 01:01:25,113 I mean, have a little empathy, Nick. Please? Yeah. 1694 01:01:25,115 --> 01:01:26,548 What are you talking about? 1695 01:01:26,550 --> 01:01:28,684 You're acting like you have Stockholm syndrome. 1696 01:01:28,686 --> 01:01:30,719 Yeah. What is that? What is that... like jet lag? 1697 01:01:30,721 --> 01:01:31,953 No. Dude, do I look tired to you? 1698 01:01:31,955 --> 01:01:33,221 You don't, no. 1699 01:01:33,223 --> 01:01:35,223 You don't look tired to me. I'm fine. 1700 01:01:35,225 --> 01:01:37,492 Yeah. Stockholm syndrome is when you bond with your captors, idiots. 1701 01:01:37,494 --> 01:01:38,660 Oh, yeah. Yeah. Oh. Okay. 1702 01:01:38,662 --> 01:01:39,728 Well, then hold on a second. 1703 01:01:39,730 --> 01:01:41,329 He's the hostage. Yeah. 1704 01:01:41,331 --> 01:01:42,831 So technically this would be reverse Stockholm syndrome. 1705 01:01:42,833 --> 01:01:45,467 Yeah, and we don't have that, okay? Yes. True. 1706 01:01:45,469 --> 01:01:46,868 He's just a really, really, 1707 01:01:46,870 --> 01:01:48,503 really, really, really likable guy. 1708 01:01:48,505 --> 01:01:49,705 I like him a lot. He's really likable. 1709 01:01:49,707 --> 01:01:50,872 Cool. The guy's a winner! 1710 01:01:50,874 --> 01:01:52,374 You know, that's so true. 1711 01:01:52,376 --> 01:01:53,575 It's nice to be around a winner for a change. 1712 01:01:53,577 --> 01:01:55,477 Oh, boy. It feels right, Nick. 1713 01:01:55,479 --> 01:01:56,878 Come on, man. Here's what we're gonna do... 1714 01:01:56,880 --> 01:01:58,513 we're gonna go in there, we're gonna tell him 1715 01:01:58,515 --> 01:01:59,915 cops were never part of this plan. 1716 01:01:59,917 --> 01:02:02,851 And the shit ends now. Let's do it. 1717 01:02:02,853 --> 01:02:04,252 Come on. 1718 01:02:04,254 --> 01:02:05,754 It was a wonderful idea. 1719 01:02:05,756 --> 01:02:07,556 Didn't work out. 1720 01:02:07,558 --> 01:02:10,192 So I think the best thing to do is just to pull the plug, 1721 01:02:10,194 --> 01:02:11,693 and you tell the police 1722 01:02:11,695 --> 01:02:15,764 that the guys who got you chickened out, let you go. 1723 01:02:15,766 --> 01:02:17,566 They're long gone. They didn't all chicken out. 1724 01:02:17,568 --> 01:02:20,402 Now's not the time to back off, boys. 1725 01:02:20,404 --> 01:02:21,870 I say we chop off a toe, mail it to him, 1726 01:02:21,872 --> 01:02:23,905 and double the ransom. 1727 01:02:23,907 --> 01:02:26,341 Now you're talking. Yes! Chop, chop, chop! Yes! Wait. Whose toe? 1728 01:02:26,343 --> 01:02:27,709 Not it. Not it. Not my toe. 1729 01:02:27,711 --> 01:02:29,711 No one's toe. Keep your toes. 1730 01:02:29,713 --> 01:02:31,213 Time to call it off. 1731 01:02:31,215 --> 01:02:33,115 Nick! Nick! Come on! 1732 01:02:33,117 --> 01:02:35,117 Nick, look at me. Oy. 1733 01:02:35,119 --> 01:02:37,385 Look, man, if we give up now, I'll be just fine. 1734 01:02:37,387 --> 01:02:38,787 You know? But you guys... 1735 01:02:38,789 --> 01:02:40,222 Your employees, for god's sake... 1736 01:02:40,224 --> 01:02:42,424 Dale's little boys. Girls, Kurt. 1737 01:02:42,426 --> 01:02:43,859 Hey, thanks. Yes. Yeah. 1738 01:02:43,861 --> 01:02:45,227 ...you're all fucked. 1739 01:02:45,229 --> 01:02:46,628 Nick, come on, man. Look, man. 1740 01:02:46,630 --> 01:02:48,463 You can't just roll over and die 1741 01:02:48,465 --> 01:02:49,765 every time your back is against the wall. 1742 01:02:49,767 --> 01:02:50,966 That's right. Don't roll over and die! 1743 01:02:50,968 --> 01:02:52,400 Yeah, you got to be careful. 1744 01:02:52,402 --> 01:02:54,202 You have to take what's yours in this... 1745 01:02:54,204 --> 01:02:55,804 you have to take it! Take what's yours! Put your name on it! 1746 01:02:55,806 --> 01:02:57,038 Write your fucking name on it and say, "that's mine!" 1747 01:02:57,040 --> 01:02:58,640 And take... and take it. 1748 01:02:58,642 --> 01:03:00,275 I think I'll take it from here, okay? 1749 01:03:00,277 --> 01:03:01,610 He's got it. He's got it. He's got it. 1750 01:03:01,612 --> 01:03:02,944 Listen, right here. Listen to him, man. 1751 01:03:02,946 --> 01:03:04,746 This is where you want it to come from. 1752 01:03:04,748 --> 01:03:06,148 Not us. We don't know. Rex is... I got it!! 1753 01:03:06,150 --> 01:03:07,983 Yeah. Sorry, Rex. Sorry. 1754 01:03:07,985 --> 01:03:08,984 Sorry about that. You got it, Rex. He's got it. 1755 01:03:08,986 --> 01:03:10,452 Come on, man. 1756 01:03:10,454 --> 01:03:12,888 Help me help you get revenge on my asshole dad 1757 01:03:12,890 --> 01:03:16,124 and get you paid a million bucks, cash! Yes. 1758 01:03:16,126 --> 01:03:17,425 Boy, it sounds awesome, 1759 01:03:17,427 --> 01:03:20,328 but there's no way to get it done. 1760 01:03:20,330 --> 01:03:22,164 That's not true. How about this thing? 1761 01:03:22,166 --> 01:03:23,598 How about this? How about if we just put our heads together? 1762 01:03:23,600 --> 01:03:25,233 We brainstorm a little. 1763 01:03:25,235 --> 01:03:28,069 If we don't come up with a ransom plan that you love, 1764 01:03:28,071 --> 01:03:29,671 we pull the plug. 1765 01:03:29,673 --> 01:03:32,107 Then you'd let us walk? You have my word. 1766 01:03:32,109 --> 01:03:35,310 But if we do come up with something really inspired, 1767 01:03:35,312 --> 01:03:37,579 then we're in it to win it. 1768 01:03:37,581 --> 01:03:42,851 Well, I-I can't stop anybody from brainstorming. 1769 01:03:45,989 --> 01:03:47,422 Me and him... like that. 1770 01:03:47,424 --> 01:03:48,623 All right. 1771 01:03:48,625 --> 01:03:50,759 I'll see you upstairs, guys. 1772 01:03:50,761 --> 01:03:55,330 ¶ Now, there was a time ¶ 1773 01:03:55,332 --> 01:03:58,600 ¶ when you loved me so ¶ 1774 01:03:59,970 --> 01:04:02,971 ¶ I could have been wrong ¶ 1775 01:04:02,973 --> 01:04:07,843 ¶ now you needed to know ¶ 1776 01:04:07,845 --> 01:04:12,814 ¶ see, I've been a bad, bad, bad, bad man ¶ 1777 01:04:12,816 --> 01:04:16,618 ¶ and I'm in deep ¶ 1778 01:04:16,620 --> 01:04:18,186 ¶ yeah ¶ 1779 01:04:18,188 --> 01:04:21,623 ¶ I found a brand-new love for this man ¶ 1780 01:04:21,625 --> 01:04:23,658 ¶ and can't wait till you see ¶ 1781 01:04:23,660 --> 01:04:25,660 ¶ I can't wait ¶ 1782 01:04:25,662 --> 01:04:29,064 ¶ so, how you like me now? ¶ 1783 01:04:29,066 --> 01:04:30,866 ¶ how you like me now? ¶ 1784 01:04:30,868 --> 01:04:32,367 ¶ how you like me now? ¶ 1785 01:04:32,369 --> 01:04:35,370 ¶ how you like me now? ¶ 1786 01:04:35,372 --> 01:04:36,805 ¶ how you like me now? ¶ 1787 01:04:40,811 --> 01:04:43,645 is "vagina" with a "g" or a "j"? 1788 01:04:43,647 --> 01:04:45,146 ¶ How you like me now? ¶ 1789 01:04:45,148 --> 01:04:47,515 ¶ how you like me now? ¶ 1790 01:04:47,517 --> 01:04:50,218 ¶ how you like me now? ¶ 1791 01:04:50,220 --> 01:04:52,153 ¶ how you like me now? ¶ 1792 01:04:52,155 --> 01:04:56,424 ¶ how you like me n-o-o-ow? ¶ 1793 01:04:56,426 --> 01:04:58,426 all right. 1794 01:04:58,428 --> 01:05:00,996 Let's run it down from the top. 1795 01:05:00,998 --> 01:05:02,430 Okay. First, we tie up Rex 1796 01:05:02,432 --> 01:05:05,166 in one of those abandoned warehouses off 3rd. 1797 01:05:10,707 --> 01:05:13,108 Then we call Bert on a dark phone. 1798 01:05:13,110 --> 01:05:14,743 It's prepaid and untraceable. 1799 01:05:18,582 --> 01:05:22,584 Go to the bench on the 4th street bridge to make the drop. 1800 01:05:22,586 --> 01:05:24,786 Not long enough to trace the call. 1801 01:05:24,788 --> 01:05:27,022 God damn it! 1802 01:05:27,024 --> 01:05:29,024 These guys are pros. 1803 01:05:29,026 --> 01:05:31,459 I want a tracer put in that bag. 1804 01:05:31,461 --> 01:05:35,697 The police are sending everyone they've got to watch the bridge. 1805 01:05:35,699 --> 01:05:37,699 Weapons tight. Eyes on. 1806 01:05:37,701 --> 01:05:39,768 All right. Tactical command, red team. 1807 01:05:39,770 --> 01:05:42,604 ¶ And I felt the fire ¶ 1808 01:05:42,606 --> 01:05:46,041 ¶ there was nothing for me to do ¶ 1809 01:05:46,043 --> 01:05:49,577 here we go. 1810 01:05:51,982 --> 01:05:53,748 But when he gets there, 1811 01:05:53,750 --> 01:05:55,830 he finds the dark phone that I planted ahead of time. 1812 01:05:59,389 --> 01:06:01,923 Then we call him from the second dark phone, 1813 01:06:01,925 --> 01:06:03,325 and we tell him to proceed downtown. 1814 01:06:03,327 --> 01:06:05,160 Hello? 1815 01:06:05,162 --> 01:06:07,595 You're gonna want to pull into the garage 1816 01:06:07,597 --> 01:06:10,966 under the mandrake hotel and park in space 4421. 1817 01:06:10,968 --> 01:06:12,400 There, you will find a red bag. 1818 01:06:12,402 --> 01:06:14,602 You will transfer the money into this bag, 1819 01:06:14,604 --> 01:06:16,805 then drive out and await the location of the drop. 1820 01:06:16,807 --> 01:06:18,640 And we tell him if anyone follows him in, 1821 01:06:18,642 --> 01:06:20,075 his son's a fucking corpse. 1822 01:06:21,311 --> 01:06:24,946 ¶ I am caught up in your desire ¶ 1823 01:06:24,948 --> 01:06:27,148 ¶ it's flush-in-the-face desire ¶ 1824 01:06:27,150 --> 01:06:30,151 And when Burt drives that far underground, 1825 01:06:30,153 --> 01:06:32,153 the police will lose the signal from his wire. 1826 01:06:33,991 --> 01:06:38,193 But when he arrives, instead of finding a bag, 1827 01:06:38,195 --> 01:06:41,629 he finds you three... disguised, armed, dangerous. 1828 01:06:41,631 --> 01:06:43,465 Yeah, but the gun's not loaded, right? 1829 01:06:43,467 --> 01:06:46,334 Of course not. Nobody gets hurt. Come on. 1830 01:06:46,336 --> 01:06:49,270 I then tell him to give me his jacket and tie. 1831 01:06:55,479 --> 01:06:58,113 So, just as the cops are starting to sweat, 1832 01:06:58,115 --> 01:07:00,115 dad pulls out with the new red bag, 1833 01:07:00,117 --> 01:07:02,017 just as he was instructed. 1834 01:07:02,019 --> 01:07:03,651 Sir, we have the signal back. 1835 01:07:03,653 --> 01:07:05,053 Thank god. 1836 01:07:05,055 --> 01:07:07,489 Only it won't be my father driving. 1837 01:07:07,491 --> 01:07:10,358 It'll be our ringer. 1838 01:07:10,360 --> 01:07:12,794 We're back on him, sir. How do you know it's him? 1839 01:07:12,796 --> 01:07:16,664 I still have the cash, and I'm heading to the drop. 1840 01:07:16,666 --> 01:07:19,300 I guess it's him. Stay with him. 1841 01:07:19,302 --> 01:07:21,503 So, I drive to the staples center. 1842 01:07:21,505 --> 01:07:23,505 Kings have Vancouver. Great matchup. 1843 01:07:23,507 --> 01:07:24,806 Place will be packed. 1844 01:07:27,210 --> 01:07:28,843 The cops will stay with the money 1845 01:07:28,845 --> 01:07:30,845 and wait for the kidnappers to receive the drop. 1846 01:07:30,847 --> 01:07:33,481 Hanson made the drop. Stay on the money. 1847 01:07:38,655 --> 01:07:40,055 We got our man. Take him down. 1848 01:07:44,761 --> 01:07:46,761 - Stay down! - Back it up! 1849 01:07:46,763 --> 01:07:49,064 A lot of them, too. Back it up, please. 1850 01:07:49,066 --> 01:07:51,866 Son of a bitch! 1851 01:07:51,868 --> 01:07:55,770 By the time the cops know they've been had... 1852 01:07:57,574 --> 01:07:59,774 ...Kurt's a ghost. 1853 01:07:59,776 --> 01:08:04,279 And Nick and Dale disappear with the cash. 1854 01:08:08,718 --> 01:08:12,420 And, finally, I am rescued from my hellish captivity. 1855 01:08:12,422 --> 01:08:15,457 Oh, thank you. Where's my dad? 1856 01:08:15,459 --> 01:08:17,092 Dad! 1857 01:08:18,628 --> 01:08:20,628 And a week later, once the smoke clears, 1858 01:08:20,630 --> 01:08:23,064 we'll be sitting poolside, splitting up the cash. 1859 01:08:24,234 --> 01:08:25,867 It's raining! Who wants it?! 1860 01:08:25,869 --> 01:08:28,403 Yeah! There's enough to share! 1861 01:08:30,640 --> 01:08:31,639 Look what came. Who's thirsty? 1862 01:08:31,641 --> 01:08:32,874 Who wants some Tequila? 1863 01:08:32,876 --> 01:08:34,042 It's cash! Thanks, babe. 1864 01:08:34,044 --> 01:08:35,410 Hey, whoa! Dale! 1865 01:08:35,412 --> 01:08:38,113 Get your goddamn kids out of the fantasy. 1866 01:08:38,115 --> 01:08:40,582 What? Let them enjoy the pool and let them enjoy the money, okay? Relax. 1867 01:08:40,584 --> 01:08:41,983 They're not even allowed at this pool. They should be at the kids' pool. That's right. 1868 01:08:41,985 --> 01:08:43,418 I can't turn my mind off! They're in my fantasy. 1869 01:08:43,420 --> 01:08:45,253 Guys! Guys! Guys! Will you stop it?! 1870 01:08:45,255 --> 01:08:48,089 Come on! Let's not argue, okay? 1871 01:08:48,091 --> 01:08:49,724 We came up with an awesome plan. 1872 01:08:49,726 --> 01:08:52,494 It is smart. It is mad creative. 1873 01:08:52,496 --> 01:08:54,496 You know, you boys continue to impress me. 1874 01:08:54,498 --> 01:08:55,930 I'm proud of you. 1875 01:08:55,932 --> 01:08:57,165 Thanks, man. 1876 01:08:57,167 --> 01:08:58,266 You came up with most of it, though. 1877 01:08:58,268 --> 01:08:59,601 I did not, Nick. You did. 1878 01:08:59,603 --> 01:09:01,603 That is a lie. It was a team effort. 1879 01:09:01,605 --> 01:09:03,104 You came up with that whole going into the garage, 1880 01:09:03,106 --> 01:09:04,739 - losing the signal. - Yeah, that was good. 1881 01:09:04,741 --> 01:09:06,407 That was brilliant. That was good. 1882 01:09:06,409 --> 01:09:07,942 Kurty came up with the dark phone business. 1883 01:09:07,944 --> 01:09:08,943 That's from "Grand Theft Auto." I took it. 1884 01:09:08,945 --> 01:09:10,111 Genius. Yeah. Thank you. 1885 01:09:10,113 --> 01:09:11,746 And Dale, uh... 1886 01:09:11,748 --> 01:09:13,348 I had the thing where you go on the zip line 1887 01:09:13,350 --> 01:09:15,116 to the trampoline, to the skateboard. 1888 01:09:15,118 --> 01:09:16,751 Nick shot that down, though, if you remember. 1889 01:09:16,753 --> 01:09:18,686 Yeah. It wasn't a good idea. 1890 01:09:18,688 --> 01:09:20,522 It was a bad idea. It really was. 1891 01:09:20,524 --> 01:09:22,524 You had a lot of bad ideas, though, that led to good ideas. 1892 01:09:22,526 --> 01:09:24,159 And that is value. 1893 01:09:24,161 --> 01:09:25,960 Thanks, man. 1894 01:09:25,962 --> 01:09:28,429 All right, Nick. Look, my word is still good. 1895 01:09:28,431 --> 01:09:29,964 You know, if you... 1896 01:09:29,966 --> 01:09:32,600 if you don't think it can work, we call it off. 1897 01:09:32,602 --> 01:09:36,437 It's up to you, buddy. 1898 01:09:36,439 --> 01:09:38,873 Where do we get some untraceable phones? 1899 01:09:38,875 --> 01:09:40,508 There we go! Yeah! 1900 01:09:40,510 --> 01:09:41,943 That's our guy! This guy! 1901 01:09:41,945 --> 01:09:44,212 There we go! 1902 01:09:46,983 --> 01:09:49,617 Prepaid with bitcoins. 1903 01:09:49,619 --> 01:09:53,021 Jailbroken. 100% untraceable. 1904 01:09:53,023 --> 01:09:55,623 We got it. Thanks, man. Solid. Thank you, motherfucker. 1905 01:09:55,625 --> 01:09:58,493 Good luck out there, boys. 1906 01:09:58,495 --> 01:10:00,395 What's that laugh about? Why are you... 1907 01:10:00,397 --> 01:10:01,863 I just said, "good luck." 1908 01:10:01,865 --> 01:10:03,164 No, that was a sinister giggle, motherfucker. 1909 01:10:03,166 --> 01:10:04,199 You said it with a little sinister giggle. 1910 01:10:04,201 --> 01:10:05,533 I'm not saying that. 1911 01:10:05,535 --> 01:10:06,668 I'm just saying that maybe you guys 1912 01:10:06,670 --> 01:10:08,369 might want a little advice. 1913 01:10:08,371 --> 01:10:11,005 Boy, that was predictable. No, thanks. We're good. 1914 01:10:11,007 --> 01:10:12,907 You know what, then? Get the fuck on, then. 1915 01:10:12,909 --> 01:10:14,375 Right, that's what I said. "Get the fuck on." Let's go. 1916 01:10:14,377 --> 01:10:16,377 Wait a minute. Hold on. I don't like this. 1917 01:10:16,379 --> 01:10:17,845 Now I want to hear what he has to say. 1918 01:10:17,847 --> 01:10:19,247 Oh, now you want hear? You know some shit. 1919 01:10:19,249 --> 01:10:20,715 You got one on the hook. Give it to him. 1920 01:10:20,717 --> 01:10:22,917 It's gonna cost you 51% share of your company. 1921 01:10:22,919 --> 01:10:25,186 - You're out of your fucking mind. - Come on. 1922 01:10:25,188 --> 01:10:28,089 It's gonna cost you 2% share of your company. 1923 01:10:28,091 --> 01:10:29,891 Yeah, whatever. It's so weird how you negotiate. 1924 01:10:29,893 --> 01:10:31,659 It won't be in existence tomorrow, probably. You can have that. 1925 01:10:31,661 --> 01:10:32,860 There's a middle ground. I'd like my watch back, though, too. 1926 01:10:32,862 --> 01:10:36,497 Here's the advice, young men... 1927 01:10:36,499 --> 01:10:38,700 y'all criminals. 1928 01:10:38,702 --> 01:10:41,102 It's never good advice, is it? I can't find the advice in that. 1929 01:10:41,104 --> 01:10:42,537 It's not even true, actually. Exactly. 1930 01:10:42,539 --> 01:10:44,906 We're not criminals. We got dicked into this. 1931 01:10:44,908 --> 01:10:46,774 Shut the fuck up! 1932 01:10:46,776 --> 01:10:49,444 See, you can't have this both ways. 1933 01:10:49,446 --> 01:10:50,878 Every time you guys come in here, you're like, 1934 01:10:50,880 --> 01:10:53,448 "oh, we're just a bunch of happy-go-lucky guys. 1935 01:10:53,450 --> 01:10:54,882 "You know, once again, through no fault of our own, 1936 01:10:54,884 --> 01:10:56,417 "we found ourselves in another pickle, 1937 01:10:56,419 --> 01:10:58,253 and we can't get our fingers out of our asses." 1938 01:10:58,255 --> 01:10:59,687 Fuck that chicken shit! 1939 01:10:59,689 --> 01:11:01,889 You're fucking criminals. 1940 01:11:01,891 --> 01:11:03,925 You've tried to kill your bosses. One of them ended up dead. 1941 01:11:03,927 --> 01:11:07,362 Now, you want to perpetrate a kidnapping? 1942 01:11:07,364 --> 01:11:08,896 You three are the craziest 1943 01:11:08,898 --> 01:11:11,933 motherfucking criminals I've ever seen in my life. 1944 01:11:11,935 --> 01:11:13,701 You want to pull this shit off? 1945 01:11:13,703 --> 01:11:16,271 You got to act like it. 1946 01:11:16,273 --> 01:11:18,473 Word. 1947 01:11:18,475 --> 01:11:19,741 ¶ Unh ¶ 1948 01:11:19,743 --> 01:11:21,643 ¶ unh ¶ ¶ unh ¶ 1949 01:11:21,645 --> 01:11:23,578 ¶ unh ¶ ¶ come on ¶ 1950 01:11:23,580 --> 01:11:25,213 ¶ ha, sicker than your average ¶ 1951 01:11:25,215 --> 01:11:26,614 ¶ poppa twist cabbage off ¶ 1952 01:11:28,818 --> 01:11:30,451 Oh, that was embarrassing. 1953 01:11:30,453 --> 01:11:32,987 We're trying to do a super cool slow-mo walk, guy. 1954 01:11:32,989 --> 01:11:34,555 Come on, man. Easy. 1955 01:11:34,557 --> 01:11:36,557 No, no. It's over. Let's go. Where you going, Nick? 1956 01:11:36,559 --> 01:11:37,825 Moronic idea. Come on, man. 1957 01:11:37,827 --> 01:11:39,460 I am mortified. Let's do the walk. 1958 01:11:39,462 --> 01:11:40,895 You got to stick with it. 1959 01:11:44,467 --> 01:11:46,567 What do you think, Nick? 1960 01:11:46,569 --> 01:11:48,403 Should I beat myself up a little bit more? No, no. 1961 01:11:48,405 --> 01:11:49,737 No, no, no, no, no, you don't need to hit yourself any more. 1962 01:11:49,739 --> 01:11:51,272 I just think we should just go ahead 1963 01:11:51,274 --> 01:11:52,907 and just make the call, all right? Hold on, 1964 01:11:52,909 --> 01:11:54,809 before we kick this thing off, could I just say something? 1965 01:11:54,811 --> 01:12:00,281 I'm not really good at this kind of thing, you know? 1966 01:12:00,283 --> 01:12:03,484 Um, my mom died when I was 4, and, um... 1967 01:12:03,486 --> 01:12:06,921 You know, when you're raised by Bert hanson... 1968 01:12:06,923 --> 01:12:08,790 Most of your friends are shitheads. 1969 01:12:08,792 --> 01:12:12,627 Um, yeah, and I know I dragged you guys into this, 1970 01:12:12,629 --> 01:12:14,295 but I-I'm not sorry. 1971 01:12:14,297 --> 01:12:19,100 Because... I'm really glad I met you guys. 1972 01:12:19,102 --> 01:12:22,503 Anyway, I want you guys to have this. 1973 01:12:22,505 --> 01:12:24,872 What is it? It's an actual fang from "predator." 1974 01:12:24,874 --> 01:12:26,441 "Predator" the movie? Yep. 1975 01:12:26,443 --> 01:12:28,443 I want you to have it. Here. 1976 01:12:28,445 --> 01:12:30,211 For real? Yeah. I swear to god. 1977 01:12:30,213 --> 01:12:31,879 Do you like "predator"? 1978 01:12:31,881 --> 01:12:33,514 Yeah, I like "predator." 1979 01:12:33,516 --> 01:12:34,849 Kurty? 1980 01:12:34,851 --> 01:12:37,485 Yeah. Yeah, I like "predator," too. 1981 01:12:37,487 --> 01:12:40,655 I mean also, not the sequel. 1982 01:12:40,657 --> 01:12:42,290 Nick? Oh, well... 1983 01:12:42,292 --> 01:12:45,727 I didn't like "predator" when I first saw it, 1984 01:12:45,729 --> 01:12:48,730 but it grew on me quite a bit. 1985 01:12:48,732 --> 01:12:51,566 I like "predator" a great deal. 1986 01:12:53,703 --> 01:12:55,670 Are we talking about him, or are we talking about "predator"? 1987 01:12:55,672 --> 01:12:57,071 I'm terrible with metaphors. 1988 01:12:57,073 --> 01:12:58,473 Let's just make the phone call. 1989 01:12:58,475 --> 01:13:00,641 It was lost on me. Most things are. 1990 01:13:05,715 --> 01:13:07,348 Yeah. 1991 01:13:07,350 --> 01:13:08,850 Hey, you got that sack of cash? 1992 01:13:08,852 --> 01:13:10,752 Yeah, I got it. 1993 01:13:10,754 --> 01:13:13,187 Yeah, now I want you to sashay up to the 4th street bridge. 1994 01:13:13,189 --> 01:13:15,156 You're gonna find a bench there about halfway up, 1995 01:13:15,158 --> 01:13:16,557 want you to take a load off. 1996 01:13:16,559 --> 01:13:18,393 And you bring the amount that we agreed upon, 1997 01:13:18,395 --> 01:13:19,894 and you come alone. 1998 01:13:19,896 --> 01:13:21,329 And if you do, you will find your son 1999 01:13:21,331 --> 01:13:23,398 returned home lickety-splickety. 2000 01:13:26,035 --> 01:13:28,035 4th street bridge, he's gonna have him drop it over the side. 2001 01:13:28,037 --> 01:13:29,837 Now, I want every inch covered, 2002 01:13:29,839 --> 01:13:32,440 but everyone holds a safe distance. 2003 01:13:32,442 --> 01:13:34,675 Yeah, but not too safe a distance. Understand? 2004 01:13:34,677 --> 01:13:37,578 This bag is your number fucking one priority. 2005 01:13:37,580 --> 01:13:40,748 No, actually, your son's life is our number one priority. 2006 01:13:40,750 --> 01:13:42,283 Yeah, you know what I mean. 2007 01:13:42,285 --> 01:13:46,154 Yeah, I think I do. 2008 01:13:57,801 --> 01:13:59,567 Does anybody have a visual? 2009 01:13:59,569 --> 01:14:02,270 Bridge is still clear, chief. 2010 01:14:02,272 --> 01:14:04,939 Hanson approaching. Eta two minutes. 2011 01:14:06,276 --> 01:14:09,977 The blade is in position. 2012 01:14:09,979 --> 01:14:12,914 Majestic, in position. 2013 01:14:12,916 --> 01:14:16,317 I am in... 2014 01:14:16,319 --> 01:14:18,920 Kill shot is in position. 2015 01:14:18,922 --> 01:14:20,288 Whoa, "kill shot"? 2016 01:14:20,290 --> 01:14:21,622 Yeah, I want to be kill shot. 2017 01:14:21,624 --> 01:14:23,758 Then you are kill shot, dude. I love it. 2018 01:14:23,760 --> 01:14:25,259 That's a pretty sweet name there, Nick. 2019 01:14:25,261 --> 01:14:26,594 Oh, easy, easy. We don't want to use real names 2020 01:14:26,596 --> 01:14:28,296 if we're using code names, Dale. 2021 01:14:28,298 --> 01:14:30,298 Don't say my name either, Kurt. Mine was an accident. 2022 01:14:30,300 --> 01:14:31,933 Yours was clearly on purpose there. 2023 01:14:31,935 --> 01:14:33,100 I'm sorry. I don't think yours was an accident. 2024 01:14:33,102 --> 01:14:35,169 What are you talking about?! 2025 01:14:35,171 --> 01:14:36,604 You know, why are we on walkie-talkies? We're in the same room? Come on. 2026 01:14:36,606 --> 01:14:37,839 We're checking the equipment. 2027 01:14:37,841 --> 01:14:39,240 We don't need to check the equipment. 2028 01:14:39,242 --> 01:14:40,675 He's on a TV remote control! 2029 01:14:40,677 --> 01:14:41,776 You know, I mean, I was trying to participate. 2030 01:14:41,778 --> 01:14:43,444 I didn't have anything to... 2031 01:14:43,446 --> 01:14:45,112 hey! Hey! Ho! Hey! Ho! Hold up. Blade's got a visual. 2032 01:14:45,114 --> 01:14:46,481 He's here. He's here. Yeah, yeah, yeah. 2033 01:14:46,483 --> 01:14:48,015 Here we go, here we go, here we go. 2034 01:14:48,017 --> 01:14:49,283 Oh, shit. All right. Kill shot, make the call. 2035 01:14:49,285 --> 01:14:53,421 I'm dialing. Here we go. Oh, my god. 2036 01:14:53,423 --> 01:14:54,622 Hey, what's that? 2037 01:14:54,624 --> 01:14:55,756 Who's calling you? 2038 01:14:55,758 --> 01:14:57,158 I don't know. It's blocked. 2039 01:14:57,160 --> 01:14:58,160 Oh, no. 2040 01:14:58,161 --> 01:14:59,794 Hello. Hi. 2041 01:14:59,796 --> 01:15:02,530 Who is this? It's me, dickless! 2042 01:15:02,532 --> 01:15:04,599 Hey, what're you doing? You're supposed to call the dark phone. 2043 01:15:04,601 --> 01:15:06,100 I did! You've got it in your hand. 2044 01:15:06,102 --> 01:15:07,435 You were supposed to tape that under the bench. 2045 01:15:07,437 --> 01:15:09,670 No, that's not... I... oh, wait. 2046 01:15:15,778 --> 01:15:17,545 ¶ Whoo, whoo ¶ 2047 01:15:17,547 --> 01:15:19,981 ¶ talk dirty to me ¶ 2048 01:15:19,983 --> 01:15:21,816 ¶ whoo, whoo ¶ 2049 01:15:21,818 --> 01:15:23,818 Oh! 2050 01:15:23,820 --> 01:15:26,387 Oh, shit! So, what phone does he have?! 2051 01:15:26,389 --> 01:15:27,688 Bert has Kurt's phone, 2052 01:15:27,690 --> 01:15:29,790 with our contact information on it. 2053 01:15:29,792 --> 01:15:31,192 And all the pictures of us from when we used to be friends? 2054 01:15:31,194 --> 01:15:32,793 Are you kidding me?! Easy, easy, easy. 2055 01:15:32,795 --> 01:15:34,795 Knock it off! Okay, look, this is no big deal, all right? 2056 01:15:34,797 --> 01:15:36,330 We'll just punt. We'll do it tomorrow. 2057 01:15:36,332 --> 01:15:37,732 All right? I mean, as long as we don't call the phone, 2058 01:15:37,734 --> 01:15:39,534 - he'll never find it. - He found it. 2059 01:15:39,536 --> 01:15:40,968 He... what?! How?! Shit. We are screwed. 2060 01:15:40,970 --> 01:15:42,803 Wait, wait, wait, wait, wait! I got an idea. 2061 01:15:42,805 --> 01:15:43,905 I got an idea. Okay, call your phone. 2062 01:15:43,907 --> 01:15:46,007 If he's talking on it, 2063 01:15:46,009 --> 01:15:48,009 he's not gonna look through it and see all the contacts. That's a great idea. 2064 01:15:48,011 --> 01:15:49,571 Here we go, here we go. Okay. All right. 2065 01:15:50,713 --> 01:15:52,713 ¶ Tiger, a fighter ¶ 2066 01:15:52,715 --> 01:15:54,148 call coming in. ¶ dancing through the fire ¶ 2067 01:15:54,150 --> 01:15:58,886 "roar" by Katy Perry. These guys are confident. 2068 01:15:58,888 --> 01:16:00,588 Yeah, hello. 2069 01:16:00,590 --> 01:16:02,256 Well, look like the grasshopper 2070 01:16:02,258 --> 01:16:04,492 found himself a blade of grass to sit upon! Too much. 2071 01:16:04,494 --> 01:16:06,027 Hello! 2072 01:16:06,029 --> 01:16:08,229 Let's get this over with, pretend cowboy. 2073 01:16:08,231 --> 01:16:10,364 Yeah, now, listen. I need you to proceed 2074 01:16:10,366 --> 01:16:11,666 to the mandrake hotel. 2075 01:16:11,668 --> 01:16:13,067 I need you to go underground into parking. 2076 01:16:13,069 --> 01:16:15,336 I need you to get to spot 4421. 2077 01:16:15,338 --> 01:16:16,437 You're gonna see a big, ol' bag there. 2078 01:16:16,439 --> 01:16:18,005 Fill it up with that money! 2079 01:16:18,007 --> 01:16:20,675 And then I need you to proceed north onto figueroa 2080 01:16:20,677 --> 01:16:22,443 and await further instructions. 2081 01:16:22,445 --> 01:16:24,111 W-wait, wait, wait, wait. 2082 01:16:24,113 --> 01:16:26,113 And don't think that we don't know you got the law with you, 2083 01:16:26,115 --> 01:16:27,915 'cause that's something that we do know! 2084 01:16:27,917 --> 01:16:29,517 All right? 2085 01:16:29,519 --> 01:16:30,918 So if any of them cavalry follow you down in the garage? 2086 01:16:30,920 --> 01:16:32,253 I'm personally gonna stick 2087 01:16:32,255 --> 01:16:34,455 a hot poker so far up your son's ass, 2088 01:16:34,457 --> 01:16:38,559 I'm-a pop his teeth like popcorn! 2089 01:16:38,561 --> 01:16:40,695 See? We're back on track. 2090 01:16:40,697 --> 01:16:42,363 Hey, guys, with game-time traffic, 2091 01:16:42,365 --> 01:16:44,265 he could be here in less than 10 minutes. 2092 01:16:44,267 --> 01:16:45,900 How we doing, Kurt? Almost done. 2093 01:16:45,902 --> 01:16:47,068 Where are the bellhop costumes? 2094 01:16:47,070 --> 01:16:48,270 The what? The bellhop costumes. 2095 01:16:48,271 --> 01:16:50,371 Aren't we dressed as bellhops 2096 01:16:50,373 --> 01:16:52,740 when we escape with the money? Like, we come out of the hotel... 2097 01:16:52,742 --> 01:16:54,241 what are you talking about? This place doesn't even have bellhops. No. It doesn't? 2098 01:16:54,243 --> 01:16:55,876 I thought there was supposed to be some sweet-ass... 2099 01:16:55,878 --> 01:16:57,144 no, there's no bellhop costumes in there. 2100 01:16:57,146 --> 01:16:59,046 What the fuck are these, man? 2101 01:16:59,048 --> 01:17:00,448 It's not Halloween time. It's the best I could do on short notice. 2102 01:17:00,450 --> 01:17:01,916 It's not scary. Don't make fun. 2103 01:17:01,918 --> 01:17:03,150 Hey, guys, how do I look? 2104 01:17:03,152 --> 01:17:05,252 Who the hell are you? It's me, Kurt. 2105 01:17:05,254 --> 01:17:06,754 I know that part. That looks terrible. 2106 01:17:06,756 --> 01:17:08,990 You don't look like Bert, you look like mark twain. 2107 01:17:08,992 --> 01:17:10,591 Guys, none of this is like I pictured it when we were planning it. 2108 01:17:10,593 --> 01:17:11,892 Everything was so much cooler. No, it'll be fine. 2109 01:17:11,894 --> 01:17:13,227 No, it will be good. 2110 01:17:13,229 --> 01:17:14,495 It just has to look good from a distance. 2111 01:17:14,497 --> 01:17:16,597 You're driving by. It's nighttime. 2112 01:17:16,599 --> 01:17:17,965 Here we go. Let's do it. Let's roll. Let's roll. Let's go. Let's go! 2113 01:17:17,967 --> 01:17:19,400 All right. Let's just do what we got to do, 2114 01:17:19,402 --> 01:17:21,302 do it confidently and we should be fine. 2115 01:17:21,304 --> 01:17:22,336 Here we go. 2116 01:17:22,338 --> 01:17:24,305 Oh! Hi, boys. 2117 01:17:24,307 --> 01:17:25,673 Oh, hi. 2118 01:17:25,675 --> 01:17:27,074 You... you staying at the hotel, or... 2119 01:17:27,076 --> 01:17:29,110 is this your hotel? Are you staying here? 2120 01:17:29,112 --> 01:17:31,512 I've been keeping my eye on you 2121 01:17:31,514 --> 01:17:33,280 since you broke into my office. 2122 01:17:33,282 --> 01:17:35,149 I don't know what's going on here, 2123 01:17:35,151 --> 01:17:36,984 and I don't give a shit. 2124 01:17:36,986 --> 01:17:38,786 Julia, why are you here? What do you want? 2125 01:17:38,788 --> 01:17:40,621 I think you know what I want. 2126 01:17:40,623 --> 01:17:42,323 No, I-I-I'm not gonna sleep with you. 2127 01:17:42,325 --> 01:17:44,358 Why... why can't this crazy bitch get it through her head? 2128 01:17:44,360 --> 01:17:45,760 I'm not sleeping with the woman. 2129 01:17:45,762 --> 01:17:47,094 Hey. Keep it respectful. Sorry about that. 2130 01:17:47,096 --> 01:17:48,929 Are you kidding me? Don't call her that. 2131 01:17:48,931 --> 01:17:50,865 All right, look. I'm gonna make this really simple. 2132 01:17:50,867 --> 01:17:52,366 I'm gonna call the police, and I'm gonna send you all to jail. 2133 01:17:52,368 --> 01:17:53,668 Don't do that. Whoa, whoa. Come on. 2134 01:17:53,670 --> 01:17:55,603 Unless Dale plows me. 2135 01:17:55,605 --> 01:17:58,606 Why?! Why me?! What is so special about me? 2136 01:17:58,608 --> 01:18:02,109 That's a fair question. Everybody's wondering. I am. 2137 01:18:02,111 --> 01:18:03,844 Did you ever collect anything, Dale? 2138 01:18:03,846 --> 01:18:05,279 Boy, don't get him going on this. 2139 01:18:05,281 --> 01:18:07,048 What do I collect? Tons of stuff. 2140 01:18:07,050 --> 01:18:08,449 "Encyclopedia brown"? 2141 01:18:08,451 --> 01:18:09,550 Like, new beanie babies, which makes no sense. 2142 01:18:09,552 --> 01:18:11,018 "Battlestar Galactica." 2143 01:18:11,020 --> 01:18:12,486 All right, fine. I collect some stuff. Why? 2144 01:18:12,488 --> 01:18:14,221 Okay, well, I collect cocks. 2145 01:18:14,223 --> 01:18:15,356 Cogs? Julia. 2146 01:18:15,358 --> 01:18:17,692 "Cocks." Oh, yeah. Well... 2147 01:18:17,694 --> 01:18:19,527 Mm-hmm. Right up here. 2148 01:18:19,529 --> 01:18:24,498 I've got quite an impressive trophy room filled with cocks. 2149 01:18:24,500 --> 01:18:25,800 We're in there. Don't. 2150 01:18:25,802 --> 01:18:27,902 And at night, when I close my eyes, 2151 01:18:27,904 --> 01:18:29,870 I reflect on them. 2152 01:18:29,872 --> 01:18:32,139 I alphabetize them. 2153 01:18:32,141 --> 01:18:33,908 I dust them. 2154 01:18:33,910 --> 01:18:35,710 Why are they dusty? 2155 01:18:35,712 --> 01:18:37,078 But there's one little problem, Dale. 2156 01:18:37,080 --> 01:18:39,847 See that space, 2157 01:18:39,849 --> 01:18:42,683 that empty space, above the fireplace? 2158 01:18:42,685 --> 01:18:43,884 See that? 2159 01:18:43,886 --> 01:18:45,252 You got a cock missing? 2160 01:18:45,254 --> 01:18:47,521 That's reserved for the only man 2161 01:18:47,523 --> 01:18:50,257 who's ever said no to this. 2162 01:18:50,259 --> 01:18:54,729 That's you, Dale. My white whale. 2163 01:18:54,731 --> 01:18:56,163 Please, no. Timeout. Julia, I think we all know 2164 01:18:56,165 --> 01:18:58,232 this is just the addiction talking. 2165 01:18:58,234 --> 01:18:59,834 And if you're looking for something more than just a quick fix, 2166 01:18:59,836 --> 01:19:01,402 I can provide you something 2167 01:19:01,404 --> 01:19:02,603 that's very meaningful, something long-lasting. 2168 01:19:02,605 --> 01:19:04,772 What? What're you talking about? 2169 01:19:04,774 --> 01:19:06,273 I'm talking about us. You know what I'm talking about. 2170 01:19:06,275 --> 01:19:07,775 Us? All of us? 2171 01:19:07,777 --> 01:19:09,009 No. That's even better. 2172 01:19:09,011 --> 01:19:10,177 No. More the merrier! 2173 01:19:10,179 --> 01:19:11,612 Julia. I love this idea. 2174 01:19:11,614 --> 01:19:13,247 You guys got a lot of stuff sticking out. 2175 01:19:13,249 --> 01:19:14,615 I got a lot of holes going in. 2176 01:19:14,617 --> 01:19:16,717 Just, at one point of the night, 2177 01:19:16,719 --> 01:19:18,586 you'd better make sure that that one is in this one. 2178 01:19:18,588 --> 01:19:21,388 Thank you. Ooh. Ohh! That's not what I meant, you misunderstood. 2179 01:19:21,390 --> 01:19:23,057 All right, I'm gonna go freshen up. 2180 01:19:23,059 --> 01:19:25,099 Why don't you guys suck each other off to get ready? 2181 01:19:26,395 --> 01:19:28,129 All right, here we go. What are you doing? 2182 01:19:28,131 --> 01:19:29,864 What do you mean? She's making us fuck her. 2183 01:19:29,866 --> 01:19:31,732 Well, I'm not gonna fuck anyone. Thank you. 2184 01:19:31,734 --> 01:19:33,400 Okay, I am willing to make love to her, 2185 01:19:33,402 --> 01:19:35,236 if that is what is required here. Are you serious? 2186 01:19:35,238 --> 01:19:36,637 Uh, can I borrow this razor? 2187 01:19:36,639 --> 01:19:38,205 Yeah. Go nuts. 2188 01:19:38,207 --> 01:19:40,541 Any requests? Landing strip? Dinner roll? 2189 01:19:40,543 --> 01:19:42,943 Uh, whatever's there. We're in a rush. Thanks. 2190 01:19:42,945 --> 01:19:45,880 Hmm. Look, I-I don't want to commit adultery on my wife. I'm sorry. 2191 01:19:45,882 --> 01:19:47,782 No, no, no. No, it's not adultery if you're doing it to save your family. 2192 01:19:47,784 --> 01:19:49,383 True. Okay? 2193 01:19:49,385 --> 01:19:50,584 I mean, do you really think Stacy and your little girls 2194 01:19:50,586 --> 01:19:52,219 are gonna wait around for you 2195 01:19:52,221 --> 01:19:53,621 while you're in prison for 30 years? 2196 01:19:53,623 --> 01:19:54,989 They're not. Can't we just, like, 2197 01:19:54,991 --> 01:19:57,591 come up with some kind of plan, though? 2198 01:19:57,593 --> 01:19:59,794 Oh, yes. Absolutely. I got a plan. Okay, here we go. 2199 01:19:59,796 --> 01:20:02,663 Um, areas. Um, I'll go... Butt, face, puss. 2200 01:20:02,665 --> 01:20:04,665 I cannot go in the puss. That's gonna make me the most guilty. 2201 01:20:04,667 --> 01:20:07,334 No, good call. Good call. Okay, how about this... 2202 01:20:07,336 --> 01:20:09,103 how about, uh, butt, face, puss? Yeah? That's where I should be. 2203 01:20:09,105 --> 01:20:10,304 No, I'm trying to talk about a way where I don't ha... 2204 01:20:10,306 --> 01:20:11,939 wait, that's actually good. Right? 2205 01:20:11,941 --> 01:20:13,607 Because maybe if we're switching positions constantly, 2206 01:20:13,609 --> 01:20:15,509 she'll lose track of who's where. Like a shell game. 2207 01:20:15,511 --> 01:20:17,244 Yeah, like a shell game. Right, right. Three-card monte. Exactly. 2208 01:20:17,246 --> 01:20:18,846 Okay, and then I can just, like, motorboat her boobies, 2209 01:20:18,848 --> 01:20:19,980 right, and then like, you know, smack on her butt. 2210 01:20:19,982 --> 01:20:21,515 So long as nothing is done 2211 01:20:21,517 --> 01:20:22,650 in a cheap or degrading way. Of course not. 2212 01:20:22,652 --> 01:20:24,418 We'll be as sensitive as Dr. Phil. 2213 01:20:24,420 --> 01:20:26,320 I don't know if I can fuck this woman. Yes, you can. 2214 01:20:26,322 --> 01:20:27,855 Just think about your wife and your girls, all right? That's true. 2215 01:20:27,857 --> 01:20:29,023 Yeah, right, I'll think about my little girls. 2216 01:20:29,025 --> 01:20:30,025 I can get it done. 2217 01:20:30,026 --> 01:20:32,793 All right? 2218 01:20:32,795 --> 01:20:34,361 Stacy! Oh, no. 2219 01:20:34,363 --> 01:20:36,330 Hey, how did you find me here? Been there awhile? 2220 01:20:36,332 --> 01:20:38,299 Find my iPhone! 2221 01:20:38,301 --> 01:20:39,500 Ohh! 2222 01:20:39,502 --> 01:20:41,535 I knew you were cheating on me. 2223 01:20:41,537 --> 01:20:43,103 No, I'm not though. He's not. We're just trying to stay out of prison. 2224 01:20:43,105 --> 01:20:44,772 Prison? 2225 01:20:44,774 --> 01:20:46,373 No, no one's going to prison. No, no, of course not. 2226 01:20:46,375 --> 01:20:48,642 'Cause we're gonna kidnap someone. Kidnapping?! 2227 01:20:48,644 --> 01:20:51,111 No! Okay, first of all, the man kidnapped himself. That's exactly right. 2228 01:20:51,113 --> 01:20:52,646 And he forced us. 2229 01:20:52,648 --> 01:20:54,615 Dale wouldn't even do the puss. 2230 01:20:54,617 --> 01:20:55,883 I didn't even want to do the puss! I chose ass both times. 2231 01:20:55,885 --> 01:20:58,552 I said puss is make me the most guilty. 2232 01:20:58,554 --> 01:21:00,187 Wait! Shut up! You're not helping me! Shut up! 2233 01:21:00,189 --> 01:21:02,022 Okay, look, uh, this is such a stupid thing, honey. 2234 01:21:02,024 --> 01:21:04,024 And easy, and nothing sexual is even happening here. 2235 01:21:04,026 --> 01:21:05,526 - Nothing. - Come on, Dale, 2236 01:21:05,528 --> 01:21:07,895 this pussy isn't gonna eat itself. 2237 01:21:07,897 --> 01:21:10,130 Julia? Stacy! 2238 01:21:10,132 --> 01:21:11,832 Listen to me for one second. You are sick! 2239 01:21:11,834 --> 01:21:13,067 I'm not sick! Please! Do not follow me! 2240 01:21:13,069 --> 01:21:14,401 Can I just explain... 2241 01:21:14,403 --> 01:21:17,137 do not follow me! No! You fucking bitch. 2242 01:21:17,139 --> 01:21:20,474 Sorry. Really didn't mean for that to happen. 2243 01:21:20,476 --> 01:21:23,043 Okay, Julia. You want to fuck? 2244 01:21:23,045 --> 01:21:24,511 Yeah. 2245 01:21:24,513 --> 01:21:26,080 Why not, right? You know? 2246 01:21:26,082 --> 01:21:27,681 My marriage is over. It's basically ruined. 2247 01:21:27,683 --> 01:21:29,884 So how about I ruin that pussy? That sound good? 2248 01:21:29,886 --> 01:21:32,553 What? No, no, no, no. You're face. I'm puss. 2249 01:21:32,555 --> 01:21:33,921 Yeah. Oh, no, no, no. This one's all mine. 2250 01:21:33,923 --> 01:21:35,222 What? Let's do it, baby. 2251 01:21:35,224 --> 01:21:36,657 Let's do it in the shower, huh? 2252 01:21:36,659 --> 01:21:38,392 Thataboy. Is that what you want? 2253 01:21:38,394 --> 01:21:42,229 Nice and wet in here. 2254 01:21:42,231 --> 01:21:43,664 All right, boys. 2255 01:21:43,666 --> 01:21:45,199 I can't save my marriage from prison, right? 2256 01:21:45,201 --> 01:21:46,401 No, you can't. No. Great, Dale. 2257 01:21:46,402 --> 01:21:47,801 Let's roll. 2258 01:21:53,276 --> 01:21:55,209 We lost the wire. Shit. 2259 01:21:55,211 --> 01:21:56,510 Should we send in an unmarked? 2260 01:21:56,512 --> 01:22:00,547 We can't risk it. We'll hold here. 2261 01:22:14,130 --> 01:22:17,231 Hello! Howdy do! 2262 01:22:17,233 --> 01:22:18,632 Go on that side. Stop it. 2263 01:22:18,634 --> 01:22:20,401 Hey! 2264 01:22:20,403 --> 01:22:21,869 What the fuck is this? 2265 01:22:21,871 --> 01:22:23,404 I do not need that sass-mouth. 2266 01:22:23,406 --> 01:22:25,072 What I need is that sack of cash. 2267 01:22:25,074 --> 01:22:26,807 Now get it over here. 2268 01:22:26,809 --> 01:22:29,076 Don't you throw it at me. You slide it. 2269 01:22:29,078 --> 01:22:31,946 Do it again. No, we'll keep it here. Check it. 2270 01:22:34,750 --> 01:22:36,150 Holy shit! 2271 01:22:36,152 --> 01:22:38,052 Looky there. We did it. 2272 01:22:38,054 --> 01:22:39,887 There's a pretty bag. Okay. All right. Hey! 2273 01:22:39,889 --> 01:22:42,456 I'll also take that damn mobile telephone you took from 2274 01:22:42,458 --> 01:22:44,325 the under bottom of that park bench. 2275 01:22:44,327 --> 01:22:45,626 What? 2276 01:22:45,628 --> 01:22:47,761 The cell phone! Give me the cell phone. 2277 01:22:47,763 --> 01:22:49,463 Throw the phone over to him. 2278 01:22:49,465 --> 01:22:51,732 Now that fancy jacket and that snappy tie. 2279 01:22:51,734 --> 01:22:53,734 Get them off. Get them over. No. 2280 01:22:53,736 --> 01:22:55,569 He say "no"? I think he said "no." 2281 01:22:55,571 --> 01:22:58,172 But we got this. don't you make me use this six shooter. 2282 01:22:58,174 --> 01:22:59,573 Man's got a shooter, now. 2283 01:22:59,575 --> 01:23:01,575 You make me sick. 2284 01:23:01,577 --> 01:23:02,977 You're what's wrong with America. 2285 01:23:02,979 --> 01:23:04,244 Everyone just wants a handout. 2286 01:23:04,246 --> 01:23:06,080 Take, take, take from the people 2287 01:23:06,082 --> 01:23:08,015 who earn their money honestly. 2288 01:23:08,017 --> 01:23:09,650 All right, let's not chitchat now. 2289 01:23:09,652 --> 01:23:11,919 The man does have a gun. You got a real lip on you. 2290 01:23:11,921 --> 01:23:13,921 I will shoot you in the chest. 2291 01:23:13,923 --> 01:23:15,756 Well, go ahead. Shoot me. 2292 01:23:15,758 --> 01:23:17,791 You don't have the balls. 2293 01:23:17,793 --> 01:23:19,593 Yeah, he does! He got big ol' balls! 2294 01:23:19,595 --> 01:23:21,495 Big mouth. Nothing behind it. 2295 01:23:23,032 --> 01:23:25,032 - Dude! - Oh, my god. 2296 01:23:25,034 --> 01:23:26,467 What the fuck?! Oh, my god! 2297 01:23:26,469 --> 01:23:28,268 What did you do?! Oh, my god! 2298 01:23:28,270 --> 01:23:29,970 You shot him! No, I didn't! 2299 01:23:29,972 --> 01:23:32,106 Yes, you did! That was not supposed to be loaded! 2300 01:23:32,108 --> 01:23:34,375 What do you mean you didn't do it?! That's not my fault! 2301 01:23:34,377 --> 01:23:36,377 Oh, my god! Wait, hold... 2302 01:23:45,721 --> 01:23:48,555 Man, you should've seen your faces right now 2303 01:23:48,557 --> 01:23:50,991 when you started blaming each other. 2304 01:23:52,228 --> 01:23:54,895 What's happening right now? 2305 01:23:54,897 --> 01:23:56,964 I'm fucking you over. 2306 01:23:56,966 --> 01:23:59,366 No, no. But we're... but we're all friends now. 2307 01:23:59,368 --> 01:24:01,001 You know, we are, but what a great twist, right? 2308 01:24:01,003 --> 01:24:03,904 I mean, at first I-I was just gonna take all the money 2309 01:24:03,906 --> 01:24:05,139 and throw you guys under the bus. 2310 01:24:05,141 --> 01:24:06,540 Right? I mean, come on, duh. 2311 01:24:06,542 --> 01:24:08,375 But then when dad called the cops 2312 01:24:08,377 --> 01:24:10,137 and proved he doesn't give a fuck about me... 2313 01:24:11,714 --> 01:24:13,714 ...I realized... why just take a few of his millions 2314 01:24:13,716 --> 01:24:15,249 when I can inherit all of them? 2315 01:24:15,251 --> 01:24:16,850 And you guys could take the fall for it, right? 2316 01:24:16,852 --> 01:24:19,219 Because in minutes the police will be down here, 2317 01:24:19,221 --> 01:24:21,422 and discover that you three killed my poor father 2318 01:24:21,424 --> 01:24:22,856 with a gun that you stole from my room 2319 01:24:22,858 --> 01:24:24,324 when you abducted me. 2320 01:24:24,326 --> 01:24:26,760 That is a lie! 2321 01:24:26,762 --> 01:24:28,996 He knows. He knows. 2322 01:24:28,998 --> 01:24:31,832 He knows. Don't worry, guys. 2323 01:24:31,834 --> 01:24:33,901 I'll take it from here. 2324 01:24:33,903 --> 01:24:36,737 Sorry, Rex. But we gotcha. 2325 01:24:36,739 --> 01:24:38,172 Why just take a few of his millions 2326 01:24:38,174 --> 01:24:39,606 when I can inherit all of them? 2327 01:24:39,608 --> 01:24:41,175 And you guys can take the fall for it. 2328 01:24:41,177 --> 01:24:44,578 Ooh, checkmate, bitch. 2329 01:24:47,583 --> 01:24:49,216 All right, here. Let's have that. 2330 01:24:49,218 --> 01:24:52,419 Yeah. Yeah. No. Right. Sorry. Thanks, man. 2331 01:24:52,421 --> 01:24:55,622 Didn't want to hold on to that for two more minutes? 2332 01:24:55,624 --> 01:24:57,724 Naw, that was a gift. 2333 01:24:57,726 --> 01:25:00,094 Nick, did you park the prius in the back alley? 2334 01:25:00,096 --> 01:25:01,528 I sure did, Rex. Do you have the keys? 2335 01:25:01,530 --> 01:25:03,964 Here you go. 2336 01:25:06,802 --> 01:25:10,571 I'm really proud of you guys. I mean, seriously. 2337 01:25:10,573 --> 01:25:13,307 You pulled together. You work like a team. Just like we planned. 2338 01:25:15,744 --> 01:25:20,047 I'm... I'm gonna miss you guys. 2339 01:25:20,049 --> 01:25:22,449 Okay. Bye. 2340 01:25:22,451 --> 01:25:23,784 Catch! 2341 01:25:23,786 --> 01:25:25,085 Don't... god damn it. Oh, shit. 2342 01:25:25,087 --> 01:25:26,620 I'm sorry. I just have good hands. 2343 01:25:26,622 --> 01:25:27,988 Fuck. Wait. Hang on a second. 2344 01:25:27,990 --> 01:25:29,423 Hey, freeze! Freeze! 2345 01:25:29,425 --> 01:25:30,757 Dale, come on. 2346 01:25:30,759 --> 01:25:32,493 You think I'd give you a loaded gun? 2347 01:25:32,495 --> 01:25:35,462 Ah, shit. 2348 01:25:35,464 --> 01:25:37,164 Guys, seriously, I got to get going. 2349 01:25:37,166 --> 01:25:38,265 I got to wait to be saved at the warehouse by the cops. 2350 01:25:38,267 --> 01:25:39,366 See ya. 2351 01:25:41,003 --> 01:25:42,803 Oh, shit. Good luck talking to the cops. 2352 01:25:42,805 --> 01:25:45,005 You have your dad's blood all over your... ohh! 2353 01:25:45,007 --> 01:25:47,774 Can we not keep anything to ourselves? Fuck me! 2354 01:25:47,776 --> 01:25:49,676 I'm so sorry. That's much worse than what I did. 2355 01:25:49,678 --> 01:25:51,512 What did I do?! You're friends with him. 2356 01:25:51,514 --> 01:25:52,679 You introduced me to him. 2357 01:25:52,681 --> 01:25:53,981 We're not gonna be afraid of 2358 01:25:53,983 --> 01:25:55,415 an unloaded gun, Rex, you dipshit. 2359 01:25:55,417 --> 01:25:57,518 He's got bullets. He's got bullets. 2360 01:25:57,520 --> 01:26:00,020 He's got bullets? Fucking hell! 2361 01:26:00,022 --> 01:26:02,089 Kurt, what are you? A 32 waist? 2362 01:26:02,091 --> 01:26:04,091 Oh, dear god. He's gonna rape us. 2363 01:26:04,093 --> 01:26:05,492 No. Oh, you just want my p... 2364 01:26:05,494 --> 01:26:06,493 oh, he just wants the pants. 2365 01:26:06,495 --> 01:26:10,130 That's great. 2366 01:26:13,869 --> 01:26:15,536 All time shittiest idea you guys have ever fucking had. Oh, my god. 2367 01:26:15,538 --> 01:26:17,538 I can't believe you talked me into this. 2368 01:26:17,540 --> 01:26:20,307 This guy's dead now! I know that! 2369 01:26:20,309 --> 01:26:22,476 He's fucking dead! We should have stayed cogs in the wheel. 2370 01:26:22,478 --> 01:26:25,679 This is taking too damn long. 2371 01:26:25,681 --> 01:26:29,516 Shit. This isn't about the bag. 2372 01:26:29,518 --> 01:26:31,518 This is the goddamn drop. 2373 01:26:31,520 --> 01:26:35,189 Move in. Everybody move in now. 2374 01:26:35,191 --> 01:26:37,824 Please take off the incriminating pants, Kurt. 2375 01:26:37,826 --> 01:26:39,159 Well, what are you talking about? 2376 01:26:39,161 --> 01:26:40,527 Run around in my fucking underwear? Come on. 2377 01:26:40,529 --> 01:26:42,162 Why don't we just throw the body in the trunk? 2378 01:26:42,164 --> 01:26:45,132 We got 5 million bucks cash. There's police everywhere! 2379 01:26:45,134 --> 01:26:47,000 We're not gonna get away with it! Oh, shit! 2380 01:26:50,139 --> 01:26:53,640 Grab the bag. Get the fuck in. 2381 01:26:53,642 --> 01:26:56,043 Why? We're gonna lead the cops to that warehouse 2382 01:26:56,045 --> 01:26:57,544 before your boy gets there. 2383 01:26:57,546 --> 01:27:00,547 If they see him out walking free, 2384 01:27:00,549 --> 01:27:02,683 they just might believe your ass. Let's go! 2385 01:27:02,685 --> 01:27:04,818 Get the money. 2386 01:27:10,192 --> 01:27:11,592 ¶ Straight out of Compton ¶ 2387 01:27:11,594 --> 01:27:13,660 ¶ crazy motherfucker named ice cube ¶ 2388 01:27:13,662 --> 01:27:15,862 ¶ from the gang called niggaz with attitudes ¶ 2389 01:27:15,864 --> 01:27:18,398 ¶ when I'm called off, I got a sawed off ¶ 2390 01:27:18,400 --> 01:27:21,201 hey! Hey, guys! ¶ squeeze the trigger, and bodies are hauled off ¶ 2391 01:27:21,203 --> 01:27:23,403 goddamn it. It's those idiots. 2392 01:27:23,405 --> 01:27:25,272 Come on! Let's go! 2393 01:27:25,274 --> 01:27:27,274 I'm pretty sure following us is already a part of their plan, Kurt. 2394 01:27:27,276 --> 01:27:28,842 You never know. You want to make sure, right? 2395 01:27:28,844 --> 01:27:30,611 What is the seat belt situation in here? 2396 01:27:30,613 --> 01:27:31,878 I got mine. Good idea. We should put them on. 2397 01:27:31,880 --> 01:27:34,181 Guys, can I get one? Can I get under one? 2398 01:27:34,183 --> 01:27:35,716 Just hold on to the dashboard. 2399 01:27:35,718 --> 01:27:38,619 Oh, shit! Oh, shit! No, this is the wrong way. 2400 01:27:38,621 --> 01:27:41,221 This is the wrong way! Turn around! Stop the car! 2401 01:27:41,223 --> 01:27:43,924 Who the fuck you texting? I'm texting my lady. 2402 01:27:43,926 --> 01:27:45,926 Put it down! If I don't check in, she goes crazy. 2403 01:27:45,928 --> 01:27:47,761 Are you serious?! Be careful. Careful. 2404 01:27:51,767 --> 01:27:54,101 By the way, what the hell were you doing back there 2405 01:27:54,103 --> 01:27:57,537 in that garage in the first place? 2406 01:27:57,539 --> 01:27:59,206 What's that, now? 2407 01:27:59,208 --> 01:28:00,641 Holy shit. What's going on? 2408 01:28:00,643 --> 01:28:03,110 You were down there to steal the ransom money, 2409 01:28:03,112 --> 01:28:04,544 weren't you? Listen, I hustle, I don't steal. 2410 01:28:04,546 --> 01:28:06,046 What the fuck does that... 2411 01:28:06,048 --> 01:28:08,115 what were you doing in the garage, motherfucker? 2412 01:28:09,752 --> 01:28:10,984 All right, look, I was thinking there was a chance 2413 01:28:10,986 --> 01:28:12,419 that your drop might go south 2414 01:28:12,421 --> 01:28:13,487 and that guy would kill all three of y'all. 2415 01:28:13,489 --> 01:28:14,921 And in such a scenario, 2416 01:28:14,923 --> 01:28:16,923 you'd rather me have the cash than him. 2417 01:28:16,925 --> 01:28:18,325 A very big assumption. 2418 01:28:18,327 --> 01:28:19,760 He was betting against us. You motherfucker! 2419 01:28:19,762 --> 01:28:22,596 I was honoring your potential death. 2420 01:28:22,598 --> 01:28:25,265 Honoring us! What are we, samurai? 2421 01:28:25,267 --> 01:28:27,934 Wait, hold on. Oh, oh, hey! Train! 2422 01:28:27,936 --> 01:28:29,816 Train! Train, train! Train! Train! Train! Train! 2423 01:28:34,610 --> 01:28:37,110 Nice! Whoo-hoo-hoo! 2424 01:28:37,112 --> 01:28:39,413 That's how you lose the cops! That's how you lose the cops! 2425 01:28:39,415 --> 01:28:41,782 We're not supposed to lose the cops. don't lose the cops! 2426 01:28:43,185 --> 01:28:44,985 That's the whole idea. 2427 01:28:44,987 --> 01:28:46,687 It was a good thought. We're going back now. 2428 01:28:46,689 --> 01:28:48,121 This is great. I really wish you'd just slow down. 2429 01:28:48,123 --> 01:28:49,623 You wouldn't make mistakes like that. 2430 01:28:49,625 --> 01:28:53,126 Don't criticize the man. He's doing the best he can. 2431 01:28:53,128 --> 01:28:56,196 Here, I'll let them know. Hold on. 2432 01:28:56,198 --> 01:28:57,698 Hey! We're back! 2433 01:28:57,700 --> 01:29:01,134 We'll stay here till all this shit goes by. 2434 01:29:01,136 --> 01:29:02,869 Then we'll all roll. 2435 01:29:02,871 --> 01:29:06,039 What the fuck are these assholes doing? 2436 01:29:06,041 --> 01:29:08,375 They get that? Yeah, I think so. I think they're good. 2437 01:29:08,377 --> 01:29:10,844 What is that shit you're carrying around back there? Hey, yeah. What is that? 2438 01:29:10,846 --> 01:29:12,446 It's for my kitties. 2439 01:29:12,448 --> 01:29:13,947 Oh, yeah. You got kittens, huh? Surprising. 2440 01:29:13,949 --> 01:29:15,315 What the fuck, I can't have kittens? 2441 01:29:15,317 --> 01:29:17,317 What? Why are you always jumping on everything? 2442 01:29:17,319 --> 01:29:20,187 It's just weird you're hauling around a cat stand, man. I love pussy. 2443 01:29:20,189 --> 01:29:21,722 Hey, can I hop out and piss really quick? 2444 01:29:21,724 --> 01:29:23,290 No, you cannot. We're in a car Chase. 2445 01:29:23,292 --> 01:29:24,891 Super long train. I feel like I could get it done. 2446 01:29:24,893 --> 01:29:26,827 It is a lot of freight. 2447 01:29:29,665 --> 01:29:32,165 ¶ It's not in the way you look ¶ 2448 01:29:32,167 --> 01:29:35,202 ¶ or the things that you say that you do ¶ 2449 01:29:35,204 --> 01:29:37,637 ¶ hold the line ¶ eh... It probably needs... 2450 01:29:37,639 --> 01:29:39,639 Eh... Mm. ¶ love isn't always on time ¶ 2451 01:29:41,343 --> 01:29:42,743 Aah! ¶ oh, oh, whoa, whoa ¶ 2452 01:29:44,079 --> 01:29:45,645 ¶ hold the line ¶ 2453 01:29:45,647 --> 01:29:49,549 It's just too goddamn easy. 2454 01:30:25,754 --> 01:30:27,587 I feel like I could've pissed by now. Let him go. 2455 01:30:27,589 --> 01:30:30,457 Open the door. Get him out. Caboose coming. 2456 01:30:30,459 --> 01:30:33,760 Ah, shit! 2457 01:30:46,408 --> 01:30:48,475 Oh, shit. Cops! 2458 01:30:48,477 --> 01:30:50,844 Cops. Cops! Cops! Shit! Cops, cops, cops! 2459 01:30:53,081 --> 01:30:55,215 What happened? Ah, you lost your stuff. 2460 01:30:55,217 --> 01:30:58,218 You lost your cat stuff. Yeah, you lost your cat stuff. What?! Damn it! 2461 01:30:58,220 --> 01:31:01,888 Okay, there's a man there. Watch out for him. 2462 01:31:01,890 --> 01:31:03,123 Hey, hey! Hey, hey, hey! 2463 01:31:04,793 --> 01:31:06,326 Hey, we're boxed in here! Ooh! 2464 01:31:06,328 --> 01:31:07,828 Not for long. No, no, no, no, no, no! 2465 01:31:07,830 --> 01:31:09,963 I've always wanted to do this! Aah! 2466 01:31:09,965 --> 01:31:14,401 ¶ We've got to, we've got to make it last ¶ 2467 01:31:14,403 --> 01:31:16,403 ¶ I touch you once ¶ ¶ I touch you once ¶ 2468 01:31:16,405 --> 01:31:18,972 ¶ I touch you twice ¶ ¶ I touch you twice ¶ 2469 01:31:29,585 --> 01:31:33,320 Shit. 2470 01:31:40,095 --> 01:31:41,928 What? 2471 01:31:45,634 --> 01:31:47,200 So where's this place? 2472 01:31:47,202 --> 01:31:50,136 It's up here, under the bridge. 2473 01:31:50,138 --> 01:31:53,173 Hey, what're you doing?! No, you're supposed to go under the bridge. 2474 01:31:53,175 --> 01:31:55,342 Relax. 2475 01:31:57,946 --> 01:32:00,447 The wheels are locked. Pump the brakes or something. 2476 01:32:00,449 --> 01:32:02,482 Yeah, yeah. Shift down. 2477 01:32:02,484 --> 01:32:04,985 Put it in park! I can't think! 2478 01:32:04,987 --> 01:32:06,953 No, no, no, no! No! No! No! 2479 01:32:17,199 --> 01:32:19,299 Oh, fuck! 2480 01:32:19,301 --> 01:32:20,967 I'm gonna puke. 2481 01:32:20,969 --> 01:32:23,049 Well, what's the next part of the plan, motherfucker? 2482 01:32:36,685 --> 01:32:40,053 There! There! There! There! There! 2483 01:32:51,366 --> 01:32:52,699 Hey! Hey, he's not here. 2484 01:32:52,701 --> 01:32:53,934 We beat him! What? 2485 01:32:53,936 --> 01:32:55,235 We beat him! Hey! 2486 01:32:55,237 --> 01:32:56,870 Hey! Nice job! 2487 01:32:56,872 --> 01:32:58,271 Where's motherfucker? 2488 01:32:58,273 --> 01:33:00,774 I don't know. 2489 01:33:00,776 --> 01:33:02,075 Cops. Cops. 2490 01:33:06,248 --> 01:33:09,349 Hey! 2491 01:33:09,351 --> 01:33:11,685 Get out of the car. Put your hands up! 2492 01:33:11,687 --> 01:33:14,854 Just relax. Please, put your guns down. Okay? 2493 01:33:14,856 --> 01:33:17,223 All right, we didn't kill anybody. I swear to god. 2494 01:33:17,225 --> 01:33:20,093 I don't give a god damn. You tell it to the judge. 2495 01:33:20,095 --> 01:33:21,795 We didn't kidnap anybody, either. The guy kidnapped himself. 2496 01:33:21,797 --> 01:33:23,697 He's gonna be sneaking in here any second. You'll see. 2497 01:33:23,699 --> 01:33:24,898 Yeah, hey, he was supposed to be tied up to that chair right there. 2498 01:33:24,900 --> 01:33:26,566 That's right. Right behind you. 2499 01:33:26,568 --> 01:33:29,402 Who? Him? 2500 01:33:29,404 --> 01:33:31,037 Yeah! Oh, that looks bad. 2501 01:33:31,039 --> 01:33:32,973 That looks bad. 2502 01:33:32,975 --> 01:33:35,475 This fucking guy! You got to believe us. 2503 01:33:35,477 --> 01:33:37,444 That's them! Those three, they... they... 2504 01:33:37,446 --> 01:33:39,479 th-they tortured me, and then th-they said they were gonna kill my dad. 2505 01:33:39,481 --> 01:33:40,647 Oh, don't listen to that! 2506 01:33:40,649 --> 01:33:41,815 That's garbage! No, no, no, no. 2507 01:33:41,817 --> 01:33:44,451 Tell me he's okay. Please. 2508 01:33:44,453 --> 01:33:46,119 I'm sorry, son. 2509 01:33:46,121 --> 01:33:48,321 No! 2510 01:33:48,323 --> 01:33:49,756 - No! - He killed his father! 2511 01:33:49,758 --> 01:33:51,591 He's a very strong actor. Don't buy it. 2512 01:33:51,593 --> 01:33:53,460 - Oh, bravo! - Get on the ground. 2513 01:33:53,462 --> 01:33:55,061 Okay! We're getting down, okay? 2514 01:33:55,063 --> 01:33:57,464 I can't believe you're buying that acting, though, man. 2515 01:33:57,466 --> 01:33:59,099 It's really... I mean, it's good but it's fucking... 2516 01:33:59,101 --> 01:34:01,601 you have the right to remain silent, assholes. 2517 01:34:01,603 --> 01:34:04,804 You have the right to an attorney, asshole. 2518 01:34:04,806 --> 01:34:06,106 Y... ¶ tiger, a fighter ¶ 2519 01:34:06,108 --> 01:34:08,675 ¶ dancing through the fire ¶ 2520 01:34:08,677 --> 01:34:10,510 Hey. Hey, that's my phone! 2521 01:34:10,512 --> 01:34:12,612 He has my phone! That's the phone Bert had on the bench! 2522 01:34:12,614 --> 01:34:14,080 Check that phone! 2523 01:34:14,082 --> 01:34:15,649 If he was tied up here the whole time, 2524 01:34:15,651 --> 01:34:16,750 how could Rex have the same phone? Check the phone. 2525 01:34:16,752 --> 01:34:19,119 Exactly. They switched pants! 2526 01:34:19,121 --> 01:34:21,354 Yeah. They got it. They got it. Check it! 2527 01:34:21,356 --> 01:34:22,856 It's the same ringtone, sir. 2528 01:34:22,858 --> 01:34:24,791 Yeah, th-that's... th-that's... that's my phone. 2529 01:34:24,793 --> 01:34:27,794 I have the same ringtone. It's... it's... it's an inspiring ringtone. 2530 01:34:27,796 --> 01:34:30,430 You were here this whole time with a cellphone, 2531 01:34:30,432 --> 01:34:32,432 and you didn't bother to call the police? 2532 01:34:32,434 --> 01:34:34,634 Ah! Ah-ha! Yes! 2533 01:34:34,636 --> 01:34:37,504 Shut the fuck up. 2534 01:34:37,506 --> 01:34:41,241 Let me see it. I said let me see it. 2535 01:34:45,113 --> 01:34:46,513 Everybody move the fuck off. 2536 01:34:46,515 --> 01:34:48,348 Yeah, he looks pretty guilty now, right? 2537 01:34:48,350 --> 01:34:49,783 He's definitely suspect. 2538 01:34:49,785 --> 01:34:51,685 Drop your fucking guns. 2539 01:34:51,687 --> 01:34:55,188 You shoot this prick. You shoot this prick right now. 2540 01:34:55,190 --> 01:34:57,390 You drop your guns, or I'll blow his fucking head off. 2541 01:34:57,392 --> 01:35:00,260 You hear me? Move! Move! 2542 01:35:01,830 --> 01:35:03,697 Oh, shit, he's gonna get away with this. 2543 01:35:03,699 --> 01:35:06,199 This guy doesn't quit. Jesus. He's incredibly resilient. 2544 01:35:06,201 --> 01:35:09,369 You. Keys in the car? Keys are in the car. 2545 01:35:09,371 --> 01:35:11,204 This fucking guy. Calm down. 2546 01:35:11,206 --> 01:35:12,839 This fucking guy took everything from me. 2547 01:35:12,841 --> 01:35:14,474 "Calm down"? "Calm down, Dale"? 2548 01:35:14,476 --> 01:35:16,076 No, fuck this fucking guy! 2549 01:35:16,078 --> 01:35:17,711 He took my wife, all right, step away. 2550 01:35:17,713 --> 01:35:20,146 He took my kids. I'm gonna do something about this. 2551 01:35:20,148 --> 01:35:21,748 What are you gonna do about it? 2552 01:35:21,750 --> 01:35:23,983 Look who's a predator now, bitch. 2553 01:35:23,985 --> 01:35:25,251 Wait, Dale. What are you doing? 2554 01:35:30,258 --> 01:35:31,491 Dale! Oh! 2555 01:35:31,493 --> 01:35:32,625 Oh, I'm shot. 2556 01:35:35,897 --> 01:35:37,530 Cuff this crazy asshole, 2557 01:35:37,532 --> 01:35:40,600 and beat the shit out of him while you're at it. 2558 01:35:40,602 --> 01:35:41,768 - Oh, shit. - Dale, buddy, you okay? 2559 01:35:41,770 --> 01:35:43,837 Hey. Oh, wow. 2560 01:35:43,839 --> 01:35:46,339 What was that? 2561 01:35:46,341 --> 01:35:48,441 Dale, let's put this down. Now, what was the plan here, buddy? 2562 01:35:48,443 --> 01:35:50,243 I don't know. I just overreacted. It's not even sharp. 2563 01:35:50,245 --> 01:35:53,279 Yeah, adrenaline. I get it. Did it just graze me, or... 2564 01:35:53,281 --> 01:35:54,748 No, you got hit in the... I went right in me, right? 2565 01:35:54,750 --> 01:35:56,282 Yeah, right in the... square in the fucking chest. 2566 01:35:56,284 --> 01:35:57,851 But you're gonna be fine, okay? 2567 01:35:57,853 --> 01:35:59,919 Yeah, yeah. No, no, no. I don't know about that, man. 2568 01:35:59,921 --> 01:36:03,523 That's a lot of blood. don't listen to him. Hey. You're gonna make it. 2569 01:36:03,525 --> 01:36:05,592 Oh, thank you. Hey, Dale, yes, if you want hope, listen to him. 2570 01:36:05,594 --> 01:36:07,594 Good! If you want the truth, I'm your fucking guy, all right? 2571 01:36:07,596 --> 01:36:08,795 Oh, fuck you, man. This is bad news. 2572 01:36:08,797 --> 01:36:10,296 Can we get some help over here? 2573 01:36:10,298 --> 01:36:12,732 Don't worry, son. We're gonna get you fixed up. 2574 01:36:12,734 --> 01:36:15,135 Oh, Jesus Christ. 2575 01:36:15,137 --> 01:36:17,070 That's a big fucking hole. Yeah. 2576 01:36:17,072 --> 01:36:18,905 I'm gonna go to this light right here. 2577 01:36:18,907 --> 01:36:20,907 If you've got to go, you got to go, man. 2578 01:36:20,909 --> 01:36:22,742 Please don't let me die with him talking. 2579 01:36:22,744 --> 01:36:24,577 I'll take care of Stacy and your boys. 2580 01:36:31,987 --> 01:36:34,087 That couldn't be more annoying. It couldn't be more annoying. 2581 01:36:34,089 --> 01:36:35,922 I'm not trying to be annoying, I'm trying to have fun. It's annoying. 2582 01:36:35,924 --> 01:36:37,557 Hey! It worked, though. Look at that. 2583 01:36:37,559 --> 01:36:40,260 Look who's talking. You okay, pal? 2584 01:36:40,262 --> 01:36:42,395 You've been drifting in and out, but it's nice to hear you talking, man. 2585 01:36:42,397 --> 01:36:45,431 So, what's... what's... what do the doctors say? Am I gonna die? 2586 01:36:45,433 --> 01:36:47,433 Yes. Yes?! No. 2587 01:36:47,435 --> 01:36:49,269 We're all gonna die, Nick. He's old enough to know that. 2588 01:36:49,271 --> 01:36:51,337 It's been very touch-and-go, but you're gonna be fine. 2589 01:36:51,339 --> 01:36:52,972 Yeah, the doctors are gonna let you out of here now that you're up. 2590 01:36:52,974 --> 01:36:55,408 How long was I out? Really?! two years. 2591 01:36:55,410 --> 01:36:57,410 Four days. That's better. Why didn't you play? 2592 01:36:57,412 --> 01:36:59,012 I thought we were gonna say two years or something. No. No, no, no. 2593 01:36:59,014 --> 01:37:01,681 That's better. We've got a woman president! 2594 01:37:01,683 --> 01:37:04,117 Ah, shit. 2595 01:37:04,119 --> 01:37:05,518 Look who's here. Oh, my gosh! He's talking. 2596 01:37:05,520 --> 01:37:06,753 Oh, yeah. You're talking. Hi! 2597 01:37:06,755 --> 01:37:08,588 We'll leave you guys alone. 2598 01:37:08,590 --> 01:37:10,957 Please, let me explain everything to you. No, no, no, sweetie. 2599 01:37:10,959 --> 01:37:14,360 'Cause there are so many misunderstandings. Shh, shh, shh. It's okay. It's okay. 2600 01:37:14,362 --> 01:37:15,929 Julia explained everything. 2601 01:37:15,931 --> 01:37:18,097 No. don't talk to her. She's crazy. No, no, no. 2602 01:37:18,099 --> 01:37:20,133 She told me everything she put you through because of her affliction. 2603 01:37:20,135 --> 01:37:23,770 "Her a-affliction"?! It's just so heartbreaking what she's been through. 2604 01:37:23,772 --> 01:37:24,804 Hi. 2605 01:37:24,806 --> 01:37:26,539 She also told me 2606 01:37:26,541 --> 01:37:29,209 that my husband is the only one that ever resisted her. 2607 01:37:29,211 --> 01:37:32,712 Okay. Dale, you are one lucky man. 2608 01:37:32,714 --> 01:37:35,448 Your wife is so understanding and caring. 2609 01:37:35,450 --> 01:37:38,484 Right. So... Beautiful. 2610 01:37:38,486 --> 01:37:41,688 She has been so supportive with the babies and helpful. 2611 01:37:41,690 --> 01:37:44,123 Please, it's the least I can do to make amends for my bad behavior. 2612 01:37:44,125 --> 01:37:45,892 Okay. Okay, baby. 2613 01:37:45,894 --> 01:37:48,528 I'm gonna find Dr. Mike and tell him that you're talking. 2614 01:37:48,530 --> 01:37:51,164 I'll see you soon. Okay, good. Yeah, go get the doctor 'cause I'm... I'm feeling a little... 2615 01:37:51,166 --> 01:37:53,566 what is going on here? What's up? 2616 01:37:53,568 --> 01:37:56,502 So, I-I'm off the hook? There's no more white-whale business or any of that? 2617 01:37:56,504 --> 01:37:59,239 Mm-hmm. No more. You're off the hook. 2618 01:37:59,241 --> 01:38:01,674 Really? 2619 01:38:01,676 --> 01:38:04,077 Did you know that when men are in a coma... 2620 01:38:04,079 --> 01:38:06,012 They can still get an erection? 2621 01:38:06,014 --> 01:38:08,748 It's true, Dale. Coma boners. 2622 01:38:08,750 --> 01:38:10,683 "Coma boner"? What? 2623 01:38:10,685 --> 01:38:13,887 Lots... And lots... 2624 01:38:13,889 --> 01:38:15,989 Of coma boners. 2625 01:38:15,991 --> 01:38:17,390 Think about it. 2626 01:38:17,392 --> 01:38:18,491 Oh, shit. 2627 01:38:18,493 --> 01:38:20,193 All right, well, I better go. 2628 01:38:20,195 --> 01:38:22,896 I'm booking a spa day for me and Stacy. 2629 01:38:22,898 --> 01:38:25,398 Hmm. 2630 01:38:25,400 --> 01:38:27,600 I'm gonna fuck your wife, Dale. 2631 01:38:27,602 --> 01:38:29,235 No, no. No. 2632 01:38:29,237 --> 01:38:30,536 Uh, no, you're not. Hang on. Yes, I am. 2633 01:38:30,538 --> 01:38:31,538 Hang on. No! 2634 01:38:31,539 --> 01:38:33,373 Hey! There she is. 2635 01:38:33,375 --> 01:38:35,208 Boys. You look fantastic. 2636 01:38:35,210 --> 01:38:38,278 Mm-hmm. You know, been sending you a lot of unanswered texts. 2637 01:38:38,280 --> 01:38:42,081 That's not how you catch them, am I right? I think she said she's gonna fuck my wife. 2638 01:38:42,083 --> 01:38:44,517 "Gonna fuck"? I thought she already did. Oh, boy, yeah. That horse may have left the barn. 2639 01:38:44,519 --> 01:38:47,287 I figured those guys have been bumping tacos for the last few days. Shit. 2640 01:38:47,289 --> 01:38:50,123 Super touchy-feely lately. I can't process this. This is too much. 2641 01:38:50,125 --> 01:38:52,959 Anyway, so, like, what's even going on? 2642 01:38:52,961 --> 01:38:54,560 What happened? Did we get in trouble with the police, or... 2643 01:38:54,562 --> 01:38:56,396 W-we did, yeah. Yeah. A lot. 2644 01:38:56,398 --> 01:38:58,765 We got arrested for a long list of felonies. Mm-hmm. 2645 01:39:01,136 --> 01:39:02,969 But because you took a bullet for the detective, 2646 01:39:02,971 --> 01:39:04,537 d.A. Got rid of a lot of the biggies. 2647 01:39:04,539 --> 01:39:05,939 Pretty sweet. 2648 01:39:05,941 --> 01:39:08,074 All right, so I'm guessing we saved the business. 2649 01:39:08,076 --> 01:39:09,742 Nope. We did not. No. We did not. 2650 01:39:09,744 --> 01:39:12,979 The bank foreclosed a couple days ago. 2651 01:39:12,981 --> 01:39:15,615 Going once, going twice, sold! 2652 01:39:15,617 --> 01:39:17,050 D.H. Commercial trust. 2653 01:39:17,052 --> 01:39:19,052 But there's good news, too. 2654 01:39:19,054 --> 01:39:21,054 The guy who bought the company is keeping us on to run it. 2655 01:39:21,056 --> 01:39:23,056 And then, in the wholesale department. 2656 01:39:23,058 --> 01:39:25,058 If we bring that down to $300, you've got... 2657 01:39:25,060 --> 01:39:26,392 lupe! 2658 01:39:26,394 --> 01:39:28,094 Oh! Hola, lupe! Hola, hola. 2659 01:39:28,096 --> 01:39:30,730 Mm-hmm. 2660 01:39:30,732 --> 01:39:32,799 Uh... Skymall? 2661 01:39:32,801 --> 01:39:35,435 - Sí! Skymall. - Great! That's great news. 2662 01:39:35,437 --> 01:39:38,638 Uh, skymall order is ready to ship! Yeah, the boss is gonna love that. 2663 01:39:38,640 --> 01:39:41,200 Yes, he will. Let's go show him these great numbers, too. Come on. 2664 01:39:44,312 --> 01:39:46,312 Are we happy with these numbers? 2665 01:39:46,314 --> 01:39:48,748 Oh, I mean... They're pretty good. 2666 01:39:48,750 --> 01:39:50,950 There's room for improvement. We can do better. 2667 01:39:50,952 --> 01:39:53,152 Oh, my god. I just realized. 2668 01:39:53,154 --> 01:39:55,254 You actually thought you were bringing me good news. 2669 01:39:55,256 --> 01:39:56,756 The three of you walked in here 2670 01:39:56,758 --> 01:39:58,958 with little smiles on your fucking pathetic faces. 2671 01:39:58,960 --> 01:40:01,995 Why were you born? Why were the three of you born? 2672 01:40:01,997 --> 01:40:05,598 It's like looking at you is like looking out over the grand canyon of ineptitude. 2673 01:40:05,600 --> 01:40:07,500 I mean, it's a wonder your parents didn't smother you when you w... 2674 01:40:07,502 --> 01:40:09,702 - where are you going? Oh, no, no. - See you next week, boss! 2675 01:40:09,704 --> 01:40:12,138 I have an idea... why don't you try a suicide pact, huh?! 2676 01:40:12,140 --> 01:40:13,806 And I'm not talking about throwing yourself off a building 2677 01:40:13,808 --> 01:40:16,642 or some sleeping-pills fucking shit! 2678 01:40:16,644 --> 01:40:18,644 I'm talking about, you can fuck each other to death! 2679 01:40:18,646 --> 01:40:20,646 Where the fuck do you think you're going?! I own you! 2680 01:40:20,648 --> 01:40:22,849 ¶ How you like me now? ¶ 2681 01:40:22,851 --> 01:40:25,051 ¶ how you like me now? ¶ 2682 01:40:25,053 --> 01:40:27,220 ¶ how you like me now? ¶ 2683 01:40:27,222 --> 01:40:28,688 ¶ how you like me now? ¶ 2684 01:40:28,690 --> 01:40:30,823 Well, we have several franchise opportunities 2685 01:40:30,825 --> 01:40:35,228 available in your area, but, uh, purchasing a store 2686 01:40:35,230 --> 01:40:39,499 requires significant up-front investment. 2687 01:40:39,501 --> 01:40:42,602 Well, in that case... 2688 01:40:46,374 --> 01:40:49,342 ...start me off with three locations. 2689 01:40:49,344 --> 01:40:52,745 I'm sure that we can accommodate you, Mr. Jones. 2690 01:40:52,747 --> 01:40:54,514 Please. 2691 01:40:54,516 --> 01:40:57,150 Mr. Jones? That's my daddy. 2692 01:40:57,152 --> 01:40:58,551 Call me motherfucker. 2693 01:40:58,553 --> 01:41:00,253 ¶ How you like me now? ¶ 2694 01:41:00,255 --> 01:41:01,654 ¶ how you like me now? ¶ 2695 01:41:01,656 --> 01:41:04,057 ¶ how you like me now? ¶ 2696 01:41:04,059 --> 01:41:05,258 every... this guy! 2697 01:41:05,260 --> 01:41:08,261 ¶ How you like me n-o-o-ow? ¶ 2698 01:41:08,263 --> 01:41:09,729 okay, first, we tie up Rex 2699 01:41:09,731 --> 01:41:11,564 in one of those abandoned warehouses off 3rd. 2700 01:41:15,003 --> 01:41:17,570 First, we're gonna tie up Rex... 2701 01:41:17,572 --> 01:41:20,239 First, we're gonna tie up Rex in one of those... fuck off, everybody. 2702 01:41:20,241 --> 01:41:23,242 As soon as Bert's car is underground... 2703 01:41:23,244 --> 01:41:24,744 The police loses... 2704 01:41:24,746 --> 01:41:26,946 Bert's car goes underground, right? 2705 01:41:26,948 --> 01:41:28,388 Police lose the signal from the wire. 2706 01:41:32,353 --> 01:41:35,553 Do you guys validate parking? Not you personally. Obviously, that would be racist. 2707 01:41:38,359 --> 01:41:40,193 You're gonna pull into space 4421. 2708 01:41:43,198 --> 01:41:45,798 I got to call you back. 2709 01:41:45,800 --> 01:41:47,433 The bank foreclosed two days ago. 2710 01:41:48,603 --> 01:41:49,936 Hey, but there is good news. 2711 01:41:49,938 --> 01:41:51,871 Really? 2712 01:41:53,074 --> 01:41:54,607 "Really?" 2713 01:41:54,609 --> 01:41:56,242 We need to talk to somebody who's legitimate. 2714 01:41:56,244 --> 01:42:00,346 We need to find someone who can get us our company back. 2715 01:42:02,484 --> 01:42:04,917 I can't take you to the next scene any better than that. 2716 01:42:06,254 --> 01:42:08,654 Well, then I would marry Daniel Craig, 2717 01:42:08,656 --> 01:42:11,157 I'd fuck Sean connery, and I'd kill Timothy Dalton. 2718 01:42:11,159 --> 01:42:13,392 I would marry ed helms, fuck Bradley Cooper, 2719 01:42:13,394 --> 01:42:14,894 and kill Zach galifianakis. 2720 01:42:14,896 --> 01:42:16,496 Marry crackle... 2721 01:42:16,498 --> 01:42:17,498 Fuck snap, kill pop. 2722 01:42:17,499 --> 01:42:19,432 Mm-hmm. Right? 2723 01:42:19,434 --> 01:42:22,635 Oh, my god, do you know what this looks like? What? 2724 01:42:22,637 --> 01:42:24,937 It looks like we don't know what we're doing. 2725 01:42:26,508 --> 01:42:28,741 Boy, I'd love it if you'd stop saying my na... 2726 01:42:31,846 --> 01:42:34,080 Wait, hang on a second! Hey, freeze! 2727 01:42:34,082 --> 01:42:36,282 Guess who's got the gun now? 2728 01:42:36,284 --> 01:42:37,683 Me. 2729 01:42:42,690 --> 01:42:44,690 Where do you think she learned it? 2730 01:42:44,692 --> 01:42:47,260 Maybe from the first movie. 2731 01:42:49,497 --> 01:42:51,497 Get that chair ready. I'm gonna take a quick tinkle, all right? 2732 01:42:51,499 --> 01:42:53,533 Oh, but I'm thirsty. 2733 01:42:53,535 --> 01:42:56,169 Save me a shake. 2734 01:42:56,171 --> 01:42:57,870 I just can't say it. 2735 01:43:00,108 --> 01:43:01,941 So you want to use the ransom... 2736 01:43:01,943 --> 01:43:04,143 - what is it? - Uh... 2737 01:43:04,145 --> 01:43:07,113 "Y'all plan to use the ransom to save y'all bidness." 2738 01:43:07,115 --> 01:43:09,015 I just like to hear you say it. 2739 01:43:11,653 --> 01:43:12,952 Come on, man. 2740 01:43:12,954 --> 01:43:14,787 Help me help you get revenge on my assho... 2741 01:43:16,991 --> 01:43:20,193 ...my asshole... Asshole dad! 2742 01:43:21,896 --> 01:43:23,729 You have to take what's yours in this... 2743 01:43:23,731 --> 01:43:25,731 In this l... 2744 01:43:27,168 --> 01:43:29,168 I mean, you have to... You have to... 2745 01:43:29,170 --> 01:43:30,803 ...take what's yours in this life. 2746 01:43:30,805 --> 01:43:31,805 Take it! 2747 01:43:31,806 --> 01:43:33,105 Grab it! 2748 01:43:34,842 --> 01:43:38,477 You will pass your empty, sack-less ball sacks... 2749 01:43:38,479 --> 01:43:39,679 No, it's not that. 2750 01:43:41,249 --> 01:43:42,748 "Empty, shriveled sacks." They're shriveled. 2751 01:43:42,750 --> 01:43:44,270 I should know that just looking at you. 2752 01:43:52,827 --> 01:43:54,827 That's your credit picture right there. 2753 01:43:58,166 --> 01:44:00,566 Here comes the heavy. I smell dog shit. 2754 01:44:00,568 --> 01:44:03,202 Do you really? Yeah. 2755 01:44:03,204 --> 01:44:05,037 It might be your acting. 2756 01:44:12,113 --> 01:44:16,549 ¶ No matter what you are ¶ 2757 01:44:16,551 --> 01:44:20,553 ¶ I will always be with you ¶ 2758 01:44:20,555 --> 01:44:24,557 ¶ doesn't matter what you do, girl ¶ 2759 01:44:24,559 --> 01:44:28,761 ¶ ooh, girl, with you ¶ 2760 01:44:28,763 --> 01:44:33,199 ¶ no matter what you do ¶ 2761 01:44:33,201 --> 01:44:37,203 ¶ I will always be around ¶ 2762 01:44:37,205 --> 01:44:41,207 ¶ won't you tell me what you found, girl? ¶ 2763 01:44:41,209 --> 01:44:45,311 ¶ ooh, girl, won't you? ¶ 2764 01:44:47,315 --> 01:44:51,317 ¶ knock down the old gray wall ¶ 2765 01:44:51,319 --> 01:44:54,320 ¶ be a part of it all ¶ 2766 01:44:54,322 --> 01:44:58,758 ¶ nothing to say, nothing to see ¶ 2767 01:44:58,760 --> 01:45:01,294 ¶ nothing to do ¶ 2768 01:45:03,498 --> 01:45:07,733 ¶ if you would give me all ¶ 2769 01:45:07,735 --> 01:45:10,936 ¶ as I would give it to you ¶ 2770 01:45:10,938 --> 01:45:14,940 ¶ nothing would be, nothing would be ¶ 2771 01:45:14,942 --> 01:45:18,144 ¶ nothing would be ¶ 2772 01:45:18,146 --> 01:45:22,581 ¶ no matter what you are ¶ 2773 01:45:22,583 --> 01:45:26,585 ¶ I will always be with you ¶ 2774 01:45:26,587 --> 01:45:30,423 ¶ doesn't matter what you do, girl ¶ 2775 01:45:30,425 --> 01:45:34,360 ¶ ooh, girl, with you ¶ 2776 01:45:36,531 --> 01:45:42,501 ¶ ooh, girl, you, girl, want you ¶ 2777 01:45:44,672 --> 01:45:51,010 ¶ ooh, girl, you, girl, want you ¶ 2778 01:46:25,813 --> 01:46:28,914 You guys like cool shit like this? 206707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.