All language subtitles for Good.Girls.S02E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,914 --> 00:00:06,049 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,515 So I got your trash bag for you. 3 00:00:07,539 --> 00:00:09,149 Yeah, I figured I'll hold on to it for a bit. 4 00:00:09,193 --> 00:00:11,020 Who are you protecting, you or me? 5 00:00:11,064 --> 00:00:12,761 - I want you done. - It's over. 6 00:00:12,805 --> 00:00:14,285 - Which part? - All of it. 7 00:00:14,328 --> 00:00:16,531 Bring the children home, okay? 8 00:00:16,556 --> 00:00:18,427 How did they even know about the pills? 9 00:00:18,487 --> 00:00:20,271 Or exactly where to look for them? 10 00:00:20,299 --> 00:00:22,779 Someone said something. 11 00:00:22,823 --> 00:00:25,478 Did you remove a pen cap from the evidence locker? 12 00:00:25,521 --> 00:00:27,044 You're not going away for this. 13 00:00:27,088 --> 00:00:28,263 We'll get you a real lawyer. 14 00:00:28,307 --> 00:00:29,395 You know how much that costs? 15 00:00:29,438 --> 00:00:30,787 So how we gonna do this? 16 00:00:33,399 --> 00:00:34,617 I took it all out. 17 00:00:34,661 --> 00:00:36,053 Oh, my God. 18 00:00:36,097 --> 00:00:38,491 You left our payday in a trash can? 19 00:00:38,534 --> 00:00:39,951 You do whatever you want 20 00:00:39,975 --> 00:00:41,624 - whenever you want... - I take risks, Ruby. 21 00:00:41,668 --> 00:00:43,322 Without thinking about anyone else but yourself. 22 00:00:43,365 --> 00:00:45,062 What are you doing here? 23 00:00:45,106 --> 00:00:46,977 I tried calling. 24 00:00:47,021 --> 00:00:48,196 I blocked your number. 25 00:00:48,240 --> 00:00:49,980 You don't gotta know about this, then. 26 00:00:50,024 --> 00:00:51,025 Where are the books? 27 00:00:51,068 --> 00:00:52,418 Uh, they... they're in accounting. 28 00:00:52,461 --> 00:00:54,942 Not those books, the book club books. 29 00:00:54,985 --> 00:00:57,379 - FBI! - Everybody down. 30 00:00:57,407 --> 00:00:58,443 Where is she? 31 00:00:58,468 --> 00:01:01,296 Mrs. Boland, we're gonna need you to come out now. 32 00:01:02,645 --> 00:01:04,952 - Lot's clean. - They knew we were coming. 33 00:01:16,790 --> 00:01:18,966 Kenny, now! 34 00:01:20,620 --> 00:01:22,535 How'd you know they were coming? 35 00:01:24,188 --> 00:01:25,494 I didn't. 36 00:01:25,538 --> 00:01:28,236 I just stopped in to go over promos with Linda 37 00:01:28,280 --> 00:01:29,933 and I saw all those cars, like, a block away... 38 00:01:29,977 --> 00:01:31,326 all those FBI guys. 39 00:01:31,370 --> 00:01:33,067 That is some Spidey sense. 40 00:01:33,110 --> 00:01:35,504 Or lucky, like you said. 41 00:01:35,548 --> 00:01:36,940 Yeah. 42 00:01:48,561 --> 00:01:50,954 So... 43 00:01:50,998 --> 00:01:54,131 did he call or text? 44 00:01:59,702 --> 00:02:00,877 Check my phone. 45 00:02:00,921 --> 00:02:02,749 It's weird, 'cause... 46 00:02:02,792 --> 00:02:05,795 Janey saw you in the park with him. 47 00:02:09,016 --> 00:02:10,452 You said you were done. 48 00:02:10,496 --> 00:02:12,846 - He did us a favor. - Are you kidding me? 49 00:02:12,881 --> 00:02:14,816 We wouldn't be here if it wasn't for him. 50 00:02:14,841 --> 00:02:16,089 That dealership, do you know how long 51 00:02:16,133 --> 00:02:17,144 it's been in my family? 'Cause it's gone now. 52 00:02:17,169 --> 00:02:18,939 Can we do this another time? 53 00:02:18,982 --> 00:02:21,333 Hey, honey? 54 00:02:21,376 --> 00:02:24,161 - Give this to your mom. - Thank you. 55 00:02:24,205 --> 00:02:26,076 We had a deal, Beth. 56 00:02:26,120 --> 00:02:27,295 We still do. 57 00:02:30,124 --> 00:02:31,821 My slime kit came! 58 00:02:31,865 --> 00:02:35,172 You're gonna be late for school. 59 00:02:35,216 --> 00:02:37,174 Can you open it? Please, please. 60 00:02:37,218 --> 00:02:38,567 Okay, but then I want you in the car. 61 00:02:38,611 --> 00:02:40,961 I'm serious. And, you guys, grab your backpacks. 62 00:02:44,486 --> 00:02:47,184 Can I see? Can I see? 63 00:02:48,708 --> 00:02:50,710 We're gonna do slime later. 64 00:02:50,753 --> 00:02:54,017 Kenny, I got your backpack! Let's go! 65 00:02:55,535 --> 00:02:58,119 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 66 00:02:58,158 --> 00:02:59,632 Let's go. 67 00:02:59,675 --> 00:03:02,759 And you get 10% off your next purchase. 68 00:03:02,784 --> 00:03:04,376 - Well, thank you. - Yay, you. 69 00:03:04,419 --> 00:03:05,986 Here you go. 70 00:03:06,029 --> 00:03:07,422 Thank you very much. 71 00:03:10,556 --> 00:03:12,819 Hey, uh, can you cover for me? 72 00:03:12,862 --> 00:03:14,298 Where you going? 73 00:03:14,342 --> 00:03:16,518 Home. I don't feel well. 74 00:03:16,562 --> 00:03:17,737 Oh, I would, but, uh, 75 00:03:17,780 --> 00:03:19,521 I gotta organize the meat freezer. 76 00:03:19,565 --> 00:03:20,957 It's getting crowded again. 77 00:03:21,001 --> 00:03:23,351 Hunting season. 78 00:03:23,395 --> 00:03:25,307 Since when do we hunt our own meat, anyway? 79 00:03:25,332 --> 00:03:27,747 What is it, like, a weird farm-to-table thing? 80 00:03:27,790 --> 00:03:30,314 No, um, it's a service we offer the community. 81 00:03:30,358 --> 00:03:32,534 Anyone can store their meat in there for a fee. 82 00:03:32,585 --> 00:03:34,848 And if you want, Karl will butcher it. 83 00:03:34,884 --> 00:03:36,451 No charge. 84 00:03:36,495 --> 00:03:39,298 Good to know. That's totally disgusting. 85 00:03:39,323 --> 00:03:41,413 Coffee filters are 25% off 86 00:03:41,456 --> 00:03:44,067 until 10:00 tomorrow. 87 00:03:44,111 --> 00:03:45,460 Hmm. Hey. 88 00:03:45,504 --> 00:03:46,854 Hey, pal. How... how are you? 89 00:03:46,879 --> 00:03:48,463 - Oh, hey! - Hi. 90 00:03:48,507 --> 00:03:50,509 Are you okay? 91 00:03:50,552 --> 00:03:52,772 Fine, yeah. Fine. 92 00:03:55,035 --> 00:03:56,657 Need a break? 93 00:03:57,254 --> 00:03:58,908 Not really. 94 00:03:58,952 --> 00:04:01,321 You want to tell me what's going on? 95 00:04:02,738 --> 00:04:03,938 Nothing. 96 00:04:05,524 --> 00:04:07,743 You've been avoiding me. 97 00:04:12,792 --> 00:04:15,142 I don't know if I can do this. 98 00:04:16,143 --> 00:04:17,927 Well, that's not nothing. 99 00:04:17,971 --> 00:04:20,974 Well, I-I didn't know how to tell you. 100 00:04:21,017 --> 00:04:23,280 So you... you just waited for me to take the hint? 101 00:04:23,324 --> 00:04:26,414 I'm sorry. I'm not good at breaking up. 102 00:04:26,458 --> 00:04:28,677 Wait, we're breaking up? 103 00:04:28,721 --> 00:04:31,463 Well, I don't know. I... 104 00:04:31,506 --> 00:04:33,943 Well, that's not nothing. 105 00:04:36,816 --> 00:04:39,819 I just need to figure some things out. 106 00:04:44,171 --> 00:04:45,868 I think I just got dumped. 107 00:04:45,912 --> 00:04:48,915 What'd she say? 108 00:04:48,958 --> 00:04:51,657 That she has to figure stuff out. 109 00:04:52,484 --> 00:04:53,963 Yeah, brother, you got dumped. 110 00:04:56,531 --> 00:04:58,533 What is that? 111 00:04:58,577 --> 00:05:02,494 Mrs. Boland left a page from her ledger. 112 00:05:10,589 --> 00:05:12,765 Okay, here's what you're gonna do. 113 00:05:12,808 --> 00:05:14,067 You're gonna buy yourself a pint, 114 00:05:14,092 --> 00:05:17,552 something shameful like Oreo or cookie dough. 115 00:05:17,603 --> 00:05:18,811 Go to hell, man. 116 00:05:18,836 --> 00:05:20,816 Then you're gonna watch "Fault in Our Stars." 117 00:05:20,860 --> 00:05:21,991 Oh, I already read the book. 118 00:05:22,035 --> 00:05:24,114 Anything to get the tears flowing, okay? 119 00:05:24,139 --> 00:05:25,421 - Mm. - Then you just gotta 120 00:05:25,473 --> 00:05:27,301 flush her out. 121 00:05:27,344 --> 00:05:28,781 You're a dick. 122 00:05:28,839 --> 00:05:30,294 And maybe if you stopped thinking with yours, 123 00:05:30,319 --> 00:05:32,436 we'd have more to go off of than a scrap of paper. 124 00:05:35,222 --> 00:05:36,876 We still need her. 125 00:05:38,051 --> 00:05:39,879 I'm cool with her kid. 126 00:05:39,922 --> 00:05:41,228 Then do that. 127 00:05:45,275 --> 00:05:46,668 And do this too. 128 00:05:48,409 --> 00:05:50,019 You're paying for the ice cream. 129 00:05:50,063 --> 00:05:52,369 Gladly. 130 00:05:52,413 --> 00:05:54,371 We should be okay until tomorrow. 131 00:05:54,415 --> 00:05:55,590 Yeah. 132 00:06:01,422 --> 00:06:03,467 Coffee? 133 00:06:03,511 --> 00:06:04,665 - Oh... - Sure. 134 00:06:04,690 --> 00:06:05,687 - Thanks. - Thanks. 135 00:06:05,731 --> 00:06:08,081 Starbucks, Great Lakes, or Astro? 136 00:06:09,082 --> 00:06:11,084 Just, uh, tap. 137 00:06:11,998 --> 00:06:12,999 I'm sorry? 138 00:06:13,042 --> 00:06:14,870 Oh, you know, from the pot's fine. 139 00:06:16,219 --> 00:06:19,614 We have a runner who will get you anything you want. 140 00:06:22,304 --> 00:06:23,305 - Um... - Uh... 141 00:06:23,357 --> 00:06:25,228 - Cappuccino's fine. - PSL. 142 00:06:25,272 --> 00:06:26,926 This is a joke, right? 143 00:06:27,883 --> 00:06:29,885 Well, I'm sorry to waste your time. 144 00:06:29,929 --> 00:06:32,192 No, no, no, no, no, no, it's this case. 145 00:06:32,235 --> 00:06:33,802 This is hilarious. 146 00:06:33,846 --> 00:06:35,369 This thing ought to have its own set 147 00:06:35,412 --> 00:06:36,762 down at the Comedy Castle. 148 00:06:36,805 --> 00:06:39,242 I mean, they haven't offered one single argument here 149 00:06:39,286 --> 00:06:40,766 that isn't laughable. 150 00:06:40,809 --> 00:06:43,072 W-we didn't find it funny. 151 00:06:43,116 --> 00:06:44,541 Okay. 152 00:06:44,566 --> 00:06:46,627 So they're charging you with evidence tampering, right? 153 00:06:47,816 --> 00:06:51,037 You ever heard of something called chain of custody? 154 00:06:51,080 --> 00:06:52,473 Um, yeah. 155 00:06:52,516 --> 00:06:53,576 Is that good or bad? 156 00:06:53,601 --> 00:06:54,967 Good, 'cause this pen cap 157 00:06:54,992 --> 00:06:56,172 that they're saying you took? 158 00:06:56,234 --> 00:06:58,802 It's been through so many undocumented hands, 159 00:06:58,827 --> 00:07:02,265 you're just as guilty as anybody else in that station. 160 00:07:03,397 --> 00:07:05,704 So you think you can get him off? 161 00:07:05,747 --> 00:07:08,097 I can and I will get him off. 162 00:07:08,141 --> 00:07:09,882 Happy birthday. 163 00:07:12,145 --> 00:07:13,363 So all we'll need 164 00:07:13,407 --> 00:07:15,931 is a signed letter of engagement 165 00:07:15,975 --> 00:07:18,867 and we will deliver some pain. 166 00:07:19,805 --> 00:07:21,589 It says here, um, 167 00:07:21,641 --> 00:07:23,885 you require a retainer before service? 168 00:07:23,910 --> 00:07:26,072 Yes, yes. We bill our time against it. 169 00:07:26,115 --> 00:07:28,010 It's just to streamline our accounting. 170 00:07:28,035 --> 00:07:29,553 But as soon as we get the check, 171 00:07:29,597 --> 00:07:30,642 we'll get started. 172 00:07:30,685 --> 00:07:32,426 And, um, how much is that retainer? 173 00:07:32,477 --> 00:07:34,218 Ten grand. 174 00:07:34,254 --> 00:07:36,343 Hmm, okay. 175 00:07:38,693 --> 00:07:41,304 Didn't know if you wanted whip on the PSL, 176 00:07:41,348 --> 00:07:42,479 so you got both. 177 00:07:42,523 --> 00:07:44,177 - Thanks. - Thank you. 178 00:08:24,086 --> 00:08:25,697 Okay. 179 00:08:27,916 --> 00:08:29,570 That's a white boy's thumb. 180 00:08:29,613 --> 00:08:31,615 Could be a toe. 181 00:08:31,659 --> 00:08:33,705 That's not a toe. 182 00:08:33,748 --> 00:08:35,707 'Cause I suggested it? 183 00:08:35,757 --> 00:08:37,454 Because it has hair on it. 184 00:08:37,491 --> 00:08:39,315 Yeah, like a big toe. 185 00:08:39,340 --> 00:08:40,929 - Guys. - You have hair on your toe? 186 00:08:40,973 --> 00:08:42,714 - Like you don't. - I am not a hobbit. 187 00:08:42,757 --> 00:08:44,211 It's evolutionary. 188 00:08:44,244 --> 00:08:45,855 People have to have a tiny bit of fur left from... 189 00:08:45,891 --> 00:08:47,849 - Whatever, Frodo. - Guys. 190 00:08:49,416 --> 00:08:51,244 It's Boomer. 191 00:08:51,295 --> 00:08:53,080 I mean, it has to be, right? 192 00:08:55,248 --> 00:08:56,292 I don't know. 193 00:08:56,902 --> 00:08:58,773 Don't look at me; I don't know what his toe looks like. 194 00:08:58,817 --> 00:09:00,079 You know what his thumb looks like? 195 00:09:01,950 --> 00:09:04,300 Well, it's clearly personal. 196 00:09:05,824 --> 00:09:08,174 He wants me back. 197 00:09:08,217 --> 00:09:10,959 I mean, there's nicer ways of saying it, gang friend. 198 00:09:11,003 --> 00:09:12,526 I blocked his number. 199 00:09:12,569 --> 00:09:14,006 Greeting card, 200 00:09:14,062 --> 00:09:16,486 I mean, e-card, an edible arrangement. 201 00:09:16,530 --> 00:09:18,227 So what are you gonna do? 202 00:09:34,766 --> 00:09:36,332 He needs to get over it. 203 00:11:37,279 --> 00:11:39,455 All right, what do you want? 204 00:11:40,152 --> 00:11:42,328 Thought you'd never ask. 205 00:11:49,161 --> 00:11:50,379 - Wait. - Yeah. 206 00:11:50,423 --> 00:11:51,859 W-why do you have... 207 00:11:51,903 --> 00:11:53,992 Because now we have to work off a debt. 208 00:11:54,130 --> 00:11:56,567 Apparently, two budding entrepreneurs 209 00:11:56,592 --> 00:11:59,606 took it upon themselves to go on a pill run 210 00:11:59,649 --> 00:12:02,435 but didn't deliver the pills. 211 00:12:03,392 --> 00:12:06,178 - Guess whose fault that was. - Don't even start with me. 212 00:12:06,221 --> 00:12:08,049 So you went behind my back... 213 00:12:08,093 --> 00:12:10,008 again. 214 00:12:10,051 --> 00:12:12,184 - To be fair... - We needed the money. 215 00:12:12,227 --> 00:12:13,968 And you said you were out. 216 00:12:14,012 --> 00:12:15,404 You know how much a real lawyer costs? 217 00:12:15,448 --> 00:12:17,319 Like, 11,000 doughnuts. 218 00:12:17,363 --> 00:12:18,886 Have you ever had a lemon rind 219 00:12:18,930 --> 00:12:21,410 stuck in your garbage disposal? 220 00:12:21,454 --> 00:12:24,239 It goes round and round 221 00:12:24,283 --> 00:12:26,241 and jacks up all the blades. 222 00:12:26,285 --> 00:12:29,201 Turns out, so does an ear. 223 00:12:29,244 --> 00:12:31,551 Jesus. 224 00:12:31,594 --> 00:12:33,422 I mean, how much of him is left? 225 00:12:33,466 --> 00:12:35,496 Enough to send to the cops 226 00:12:35,521 --> 00:12:38,384 if we don't, as he put it, 227 00:12:38,427 --> 00:12:40,777 "Do what you do." 228 00:12:40,821 --> 00:12:43,998 But I mean... I mean, what about the FBI? 229 00:12:44,042 --> 00:12:45,260 What about the FBI? 230 00:12:45,304 --> 00:12:47,959 Well, I mean, what if they're watching us? 231 00:12:48,002 --> 00:12:51,310 I mean, I don't know that they're literally watching us, 232 00:12:51,353 --> 00:12:52,572 but, you know, 233 00:12:52,597 --> 00:12:54,084 after what happened with the raid, 234 00:12:54,109 --> 00:12:57,584 they... they could be watching some of us... 235 00:12:57,620 --> 00:12:59,057 or one of us... 236 00:12:59,100 --> 00:13:01,668 or none of us. 237 00:13:02,451 --> 00:13:03,670 Let's move on. 238 00:13:03,713 --> 00:13:06,325 How does he expect us to wash this much cash 239 00:13:06,368 --> 00:13:08,631 without the cars or Costco? 240 00:13:11,895 --> 00:13:13,941 What do common criminals do? 241 00:13:15,247 --> 00:13:16,465 You know what I mean. 242 00:14:00,597 --> 00:14:02,207 Hi there. 243 00:14:36,233 --> 00:14:37,344 It's all I have. 244 00:15:00,178 --> 00:15:02,049 Hey. 245 00:15:02,093 --> 00:15:03,529 Hey. 246 00:15:03,572 --> 00:15:05,357 Do you, uh, want to order a pizza? 247 00:15:05,400 --> 00:15:06,575 I'm too tired to cook. 248 00:15:06,619 --> 00:15:07,707 You don't cook. 249 00:15:07,750 --> 00:15:09,665 Well, then can you call? 250 00:15:09,709 --> 00:15:12,233 Because I'm too tired to dial. 251 00:15:12,277 --> 00:15:13,756 - Sure. - Ugh. 252 00:15:27,466 --> 00:15:29,163 What's so funny? 253 00:15:29,207 --> 00:15:31,078 Someone taught a parrot to burp. 254 00:15:31,122 --> 00:15:32,734 I mean, is it actually burping, 255 00:15:32,759 --> 00:15:35,213 or is it just imitating a human burp? 256 00:15:35,256 --> 00:15:37,737 I'll ask Noah. 257 00:15:37,780 --> 00:15:38,955 Wait, what? 258 00:15:38,999 --> 00:15:41,697 He tagged me on the parrot. 259 00:15:41,741 --> 00:15:43,917 What do you mean, he tagged you on the parrot? 260 00:15:43,960 --> 00:15:46,659 I mean he DM'd me. 261 00:15:46,702 --> 00:15:49,401 Wait, when are you guys DM buddies? 262 00:15:49,444 --> 00:15:51,533 Why do you care? 263 00:15:51,577 --> 00:15:54,449 I just don't want you DM'ing him. 264 00:15:54,493 --> 00:15:56,103 Fine, I'll text. 265 00:15:56,147 --> 00:16:00,194 Hey, I don't want you anything-ing him, okay? 266 00:16:02,979 --> 00:16:04,764 What did you do? 267 00:16:04,807 --> 00:16:06,461 What do you mean? 268 00:16:06,505 --> 00:16:08,333 You always do this. 269 00:16:08,376 --> 00:16:09,508 Sadie, no... 270 00:16:09,551 --> 00:16:11,597 Whenever you find someone normal... 271 00:16:11,640 --> 00:16:13,726 which is never... you mess it up. 272 00:16:13,751 --> 00:16:16,078 Look, it's not... it's not like that, okay? 273 00:16:16,103 --> 00:16:17,385 He's cool. 274 00:16:17,429 --> 00:16:18,874 Well, I'll find someone cooler. 275 00:16:18,906 --> 00:16:20,625 - I like him. - Well, I'm sorry, 276 00:16:20,650 --> 00:16:22,260 but that can't always be enough. 277 00:16:22,303 --> 00:16:24,000 - Why? - Because. 278 00:16:24,044 --> 00:16:29,441 You know, he may not be as normal as we think he is. 279 00:16:29,484 --> 00:16:31,834 Well, now we'll never know. 280 00:17:11,396 --> 00:17:12,962 Slime kit came. 281 00:17:16,096 --> 00:17:17,271 Oh. 282 00:17:17,315 --> 00:17:18,620 Good. 283 00:17:20,840 --> 00:17:22,755 Where have you been? 284 00:17:22,816 --> 00:17:25,036 Just running errands. 285 00:17:25,061 --> 00:17:26,672 Man, I hate these ties. 286 00:17:26,715 --> 00:17:28,630 It breaks every single time. 287 00:17:28,674 --> 00:17:31,285 - Beth. - Huh? 288 00:17:32,634 --> 00:17:35,028 I don't know what to do anymore. 289 00:17:36,508 --> 00:17:38,771 I'm really trying. 290 00:17:38,814 --> 00:17:40,251 Are you? 291 00:17:40,294 --> 00:17:41,767 I mean, it's not the kind of job 292 00:17:41,792 --> 00:17:44,298 you can just go to HR and give your notice. 293 00:17:44,342 --> 00:17:46,518 But maybe you don't want to quit. 294 00:17:46,561 --> 00:17:49,085 I do. 295 00:17:49,129 --> 00:17:52,263 Then I don't think you can. 296 00:18:03,665 --> 00:18:06,668 I want to make it as easy as possible for the kids. 297 00:18:12,065 --> 00:18:13,632 I don't want to get lawyers involved 298 00:18:13,675 --> 00:18:14,807 unless, of course, you do, 299 00:18:14,850 --> 00:18:17,200 but we can't really afford them, so... 300 00:18:20,813 --> 00:18:22,945 I gotta protect my family. 301 00:18:24,425 --> 00:18:26,427 But I'm gonna get out. 302 00:18:28,386 --> 00:18:29,849 Yeah. 303 00:18:30,779 --> 00:18:32,607 Me too. 304 00:18:50,886 --> 00:18:52,235 Did you knock? 305 00:18:52,279 --> 00:18:55,891 No, I usually case the joint before I knock. 306 00:18:57,066 --> 00:18:58,459 Do you wake up every day... 307 00:18:58,503 --> 00:19:01,027 with this much attitude, or is it just for me? 308 00:19:01,070 --> 00:19:01,984 Just you. 309 00:19:02,028 --> 00:19:03,203 You want me to say I'm sorry? 310 00:19:03,246 --> 00:19:05,627 I'm sorry, okay? 311 00:19:06,467 --> 00:19:08,382 You want me to say it in Spanish? 312 00:19:08,426 --> 00:19:10,950 I want you to say it like you mean it. 313 00:19:13,082 --> 00:19:15,258 - Janey! - Hi! 314 00:19:15,302 --> 00:19:17,348 Hey, uh, where's Mommy? 315 00:19:17,826 --> 00:19:20,220 He'll definitely get the kids. 316 00:19:20,263 --> 00:19:23,223 Hey, you don't know that. 317 00:19:24,137 --> 00:19:27,183 And the house and the cars, this bed. 318 00:19:27,227 --> 00:19:30,535 - He said it won't get ugly. - It always gets ugly. 319 00:19:30,578 --> 00:19:32,363 Well, that's true. 320 00:19:36,454 --> 00:19:38,673 How'd you guys do? 321 00:19:40,196 --> 00:19:43,809 Uh, slowish start. 322 00:19:44,940 --> 00:19:48,161 I washed $400 in quarters. 323 00:19:48,204 --> 00:19:49,423 Ugh. 324 00:19:49,467 --> 00:19:52,687 Yeah, no, I totally quit. 325 00:19:52,731 --> 00:19:55,124 We're never gonna pay it down. 326 00:19:56,474 --> 00:20:00,216 If he didn't have that body, he couldn't hold it over us. 327 00:20:01,609 --> 00:20:03,306 But he does. 328 00:20:06,353 --> 00:20:07,963 What if he didn't? 329 00:20:10,096 --> 00:20:13,621 I'm sorry, you want it back now? 330 00:20:13,665 --> 00:20:15,710 Be hard to find. 331 00:20:16,537 --> 00:20:18,060 Would it? 332 00:20:18,104 --> 00:20:20,149 I don't know where he keeps his bodies, 333 00:20:20,193 --> 00:20:21,847 and I don't want to know. 334 00:20:21,890 --> 00:20:24,980 That guy loves a storage facility. 335 00:20:25,024 --> 00:20:27,243 You'd... you'd need to get in first. 336 00:20:27,287 --> 00:20:28,767 I need his key. 337 00:20:28,810 --> 00:20:30,986 You don't even know where he lives. 338 00:20:33,336 --> 00:20:35,034 But I know where he drinks. 339 00:22:25,623 --> 00:22:27,407 Uh, hi. 340 00:22:27,450 --> 00:22:29,931 So this is really embarrassing. 341 00:22:29,975 --> 00:22:31,759 Um... 342 00:22:31,803 --> 00:22:33,811 I had a little sleepover 343 00:22:33,836 --> 00:22:35,720 with your neighbor last night. 344 00:22:35,763 --> 00:22:37,243 Mm, Brian? 345 00:22:37,286 --> 00:22:38,940 Um, the other one. 346 00:22:38,984 --> 00:22:41,769 Uh, Christopher, 3B? 347 00:22:42,944 --> 00:22:46,078 The one with the little boy and the... 348 00:22:46,121 --> 00:22:48,363 - Okay, Christopher. - Right. 349 00:22:48,388 --> 00:22:50,386 We didn't really get to names. 350 00:22:50,430 --> 00:22:52,459 Um, but he left, 351 00:22:52,484 --> 00:22:54,396 and I went out in the hall to make a phone call 352 00:22:54,421 --> 00:22:55,870 because I couldn't get reception inside, 353 00:22:55,914 --> 00:22:58,351 and then the door locked behind me, so... 354 00:22:58,402 --> 00:23:02,058 do you happen to have a key to Christopher's apartment? 355 00:23:02,094 --> 00:23:03,356 No, sorry. 356 00:23:03,399 --> 00:23:04,618 Okay. 357 00:23:04,662 --> 00:23:06,258 Is there, like, a super or something? 358 00:23:06,283 --> 00:23:08,061 'Cause I've just... I've gotta go back in there 359 00:23:08,086 --> 00:23:10,747 and get my clothes and my, you know, morning-after pill. 360 00:23:10,798 --> 00:23:12,583 This is my girlfriend's place. 361 00:23:12,626 --> 00:23:14,454 I don't even know. 362 00:23:14,497 --> 00:23:16,282 Okay. 363 00:23:16,325 --> 00:23:18,719 Thanks. 364 00:23:18,763 --> 00:23:20,591 You could try the fire escape. 365 00:23:20,634 --> 00:23:22,854 These windows never shut. 366 00:25:12,224 --> 00:25:14,400 Find what you're looking for? 367 00:25:16,576 --> 00:25:18,056 No. 368 00:25:20,319 --> 00:25:22,625 You want to tell me what it is? 369 00:25:23,714 --> 00:25:25,193 No. 370 00:25:27,017 --> 00:25:28,715 Hmm. 371 00:25:29,110 --> 00:25:31,852 All right. 372 00:25:31,896 --> 00:25:33,549 Let's play a game, yeah? 373 00:25:33,593 --> 00:25:35,508 20 Questions. I'll start. 374 00:25:39,294 --> 00:25:41,949 Why'd you follow me around all day? 375 00:25:44,517 --> 00:25:46,127 Was that your ex-wife? 376 00:25:46,171 --> 00:25:48,042 18. 377 00:25:49,740 --> 00:25:52,220 That's not an answer, Christopher. 378 00:25:54,614 --> 00:25:56,398 Why are you here? 379 00:25:58,487 --> 00:25:59,793 17. 380 00:25:59,837 --> 00:26:02,491 Oh, that's not an answer, Elizabeth. 381 00:26:04,232 --> 00:26:07,583 Is this some sport to you or some twisted hobby? 382 00:26:07,627 --> 00:26:09,281 15. 383 00:26:09,420 --> 00:26:11,683 What am I supposed to do here, 384 00:26:11,708 --> 00:26:14,808 buy that body back for the rest of my life? 385 00:26:14,852 --> 00:26:18,029 Piece by piece, limb by limb? 386 00:26:18,072 --> 00:26:19,944 How much for an elbow? 387 00:26:19,987 --> 00:26:21,510 Any eyeball? 388 00:26:21,554 --> 00:26:23,121 8. 389 00:26:24,339 --> 00:26:26,602 You're supposed to answer, though, aren't you? 390 00:26:26,646 --> 00:26:27,821 Why aren't you answering? 391 00:26:27,865 --> 00:26:30,171 Why are you talking so much? 392 00:26:32,652 --> 00:26:35,655 It'll take a lifetime to wash all that money. 393 00:26:35,698 --> 00:26:38,310 Yeah, that's kind of the point. 394 00:26:40,094 --> 00:26:42,183 Why are you doing this? 395 00:26:43,619 --> 00:26:46,884 I mean, you came to me way back when, right? 396 00:26:46,927 --> 00:26:48,266 Asking to be a part of it. 397 00:26:48,291 --> 00:26:50,018 Now you a part of it. 398 00:26:52,759 --> 00:26:55,544 When does it end? 399 00:27:02,029 --> 00:27:04,205 One question left. 400 00:27:05,511 --> 00:27:07,556 You want it? 401 00:27:16,478 --> 00:27:19,568 Would you please leave my house now? 402 00:27:39,501 --> 00:27:41,112 What's that? 403 00:27:41,155 --> 00:27:43,055 Oh, one of those "choose the ending" books. 404 00:27:43,080 --> 00:27:44,942 How about you choose your homework? 405 00:27:44,985 --> 00:27:47,031 My hot air balloon's on fire. 406 00:27:50,686 --> 00:27:52,645 What are your options? 407 00:27:52,688 --> 00:27:54,152 "Stay and try to put it out" 408 00:27:54,177 --> 00:27:56,699 or "jump with my dog into the unknown below." 409 00:27:56,724 --> 00:27:58,477 You don't know what's down there. 410 00:27:58,520 --> 00:28:00,392 Crocodiles, clowns. 411 00:28:00,435 --> 00:28:02,960 The extinguisher is empty. 412 00:28:03,003 --> 00:28:06,485 We exploded into a billion pieces. 413 00:28:06,528 --> 00:28:08,574 Sorry. 414 00:28:08,617 --> 00:28:12,099 All right, homework, baby girl. 415 00:28:18,323 --> 00:28:21,804 So Daddy's going away for a long time, huh? 416 00:28:23,981 --> 00:28:26,331 Who's talking to you like that? 417 00:28:26,374 --> 00:28:27,941 Daddy. 418 00:28:27,985 --> 00:28:29,900 Oh. 419 00:28:29,943 --> 00:28:32,424 He said I needed to help you out more. 420 00:28:32,467 --> 00:28:34,643 What else did he say? 421 00:28:34,687 --> 00:28:36,515 That it was wrong 422 00:28:36,558 --> 00:28:38,691 but he'd do it again. 423 00:28:38,734 --> 00:28:39,822 He said that? 424 00:28:39,866 --> 00:28:41,241 If he didn't do something bad, 425 00:28:41,266 --> 00:28:43,304 something worse would have happened. 426 00:28:50,094 --> 00:28:52,270 Go back and see what happens if you jump. 427 00:29:22,039 --> 00:29:24,650 Afternoon, Tara. Starbucks, please. 428 00:29:24,693 --> 00:29:26,913 Chai tea latte, oat milk, no foam, 429 00:29:26,957 --> 00:29:28,915 extra hot, dash of cinnamon. 430 00:29:28,959 --> 00:29:31,613 Right away, Mrs. Hill. 431 00:29:34,965 --> 00:29:37,924 So what'd you do to get this much cash? 432 00:29:37,968 --> 00:29:39,978 Because I'm betting that it's way worse 433 00:29:40,003 --> 00:29:41,580 than stealing a pen cap. 434 00:29:41,623 --> 00:29:43,538 You said you needed a retainer. 435 00:29:43,582 --> 00:29:46,498 Mrs. Hill, we pride ourselves on our reputation here. 436 00:29:46,541 --> 00:29:47,760 I got you the retainer. 437 00:29:47,803 --> 00:29:49,370 I can't risk losing everything 438 00:29:49,414 --> 00:29:51,459 that I put into this firm. 439 00:29:53,853 --> 00:29:55,942 So it's like that, then. 440 00:30:04,081 --> 00:30:06,561 20 grand to cover the risk 441 00:30:06,605 --> 00:30:09,521 and another ten for our reputation. 442 00:30:20,184 --> 00:30:23,100 Tell Tara to make it a grande. 443 00:30:23,143 --> 00:30:24,710 Will do. 444 00:30:43,207 --> 00:30:45,513 You're right. 445 00:30:48,516 --> 00:30:50,736 About what? 446 00:30:50,779 --> 00:30:52,477 I can't quit. 447 00:30:53,826 --> 00:30:55,231 Why? 448 00:30:57,917 --> 00:30:59,875 It feels good... 449 00:30:59,919 --> 00:31:02,606 to be really good at something. 450 00:31:05,272 --> 00:31:07,405 You're good at the dealership too. 451 00:31:10,973 --> 00:31:12,888 It's not enough, is it? 452 00:31:22,289 --> 00:31:24,030 Does he, like... 453 00:31:24,074 --> 00:31:28,252 listen to you more or... 454 00:31:28,295 --> 00:31:31,429 you know, encourage you in ways that I don't? 455 00:31:35,911 --> 00:31:39,089 I just really like having sex with him. 456 00:31:45,399 --> 00:31:46,966 Yeah. 457 00:31:48,602 --> 00:31:52,363 ♪ Tell me, did the wind sweep you off your feet ♪ 458 00:31:52,406 --> 00:31:55,532 ♪ Did you finally get the chance to dance ♪ 459 00:31:55,571 --> 00:31:57,101 What is happening right now? 460 00:31:57,126 --> 00:32:00,458 Oh, now you want to bring Train into this? 461 00:32:00,501 --> 00:32:01,763 Can you turn it down? 462 00:32:01,807 --> 00:32:05,202 ♪ Did Venus blow your mind? ♪ 463 00:32:05,245 --> 00:32:08,901 A really, really thoughtfully written song. 464 00:32:10,598 --> 00:32:12,774 Can you please? 465 00:32:15,734 --> 00:32:17,083 Give me some of that. 466 00:32:35,580 --> 00:32:37,103 So... 467 00:32:37,147 --> 00:32:39,845 you hear from Beth? 468 00:32:39,888 --> 00:32:41,586 She couldn't find the body. 469 00:32:44,980 --> 00:32:46,765 Did you come all the way here to ask me that? 470 00:32:50,464 --> 00:32:51,596 I'm sorry. 471 00:32:56,818 --> 00:32:59,865 Lo siento. 472 00:32:59,908 --> 00:33:01,706 French. 473 00:33:02,824 --> 00:33:04,739 Je suis désolée. 474 00:33:06,306 --> 00:33:08,020 German? 475 00:33:08,700 --> 00:33:12,269 Eine un Wiener schnitzel. 476 00:33:13,835 --> 00:33:15,576 That's not real. 477 00:33:15,620 --> 00:33:16,838 But I mean every word. 478 00:33:27,022 --> 00:33:29,721 I got Stan a lawyer. 479 00:33:29,764 --> 00:33:31,810 - How? - I'm a disaster. 480 00:33:31,853 --> 00:33:33,594 What did you do? 481 00:33:34,863 --> 00:33:36,343 I used the counterfeit money. 482 00:33:36,380 --> 00:33:38,817 Oh, Jesus. 483 00:33:38,860 --> 00:33:41,240 I'm like that oil spill in the Gulf 484 00:33:41,265 --> 00:33:43,256 where they're still cleaning up the pelicans. 485 00:33:45,519 --> 00:33:47,521 I'm the mess, not you. 486 00:33:49,175 --> 00:33:53,223 Oh, believe me, I've destroyed my fair share of ecosystems. 487 00:33:54,441 --> 00:33:56,878 But I shouldn't have said it. 488 00:33:56,922 --> 00:33:58,663 You're a good person. 489 00:33:58,706 --> 00:34:01,274 - You always have our backs... - Noah's FBI. 490 00:34:05,060 --> 00:34:07,324 I told him stuff. 491 00:34:07,367 --> 00:34:09,456 What stuff? 492 00:34:10,892 --> 00:34:13,243 Like, a lot. 493 00:34:17,769 --> 00:34:19,679 Do I win? 494 00:34:20,075 --> 00:34:22,077 It's real close. 495 00:34:25,342 --> 00:34:27,605 Hey, when does Noah's shift start? 496 00:34:27,648 --> 00:34:29,584 In, like, 20 minutes. Why? 497 00:34:29,609 --> 00:34:32,784 'Cause that's what time I'm gonna get the puke flu and go home. 498 00:34:32,827 --> 00:34:34,968 Yo, Tyler, I just left it out on the loading dock. 499 00:34:34,993 --> 00:34:36,168 Cool, I'll hang it up for you. 500 00:34:36,193 --> 00:34:37,996 - What'd you bag this time? - Six-point buck. 501 00:34:38,021 --> 00:34:40,842 - Oh, hell yeah. - Yeah. 502 00:34:41,581 --> 00:34:43,975 That guy. 503 00:34:44,000 --> 00:34:47,189 So people pay you to store the meat? 504 00:34:47,233 --> 00:34:48,843 Oh, no, I'm just holding on to it for Boomer. 505 00:34:48,887 --> 00:34:50,845 He set the whole thing up before he went AWOL. 506 00:34:50,889 --> 00:34:52,772 That sketchy little weasel 507 00:34:52,797 --> 00:34:54,240 would take kickback from anyone. 508 00:34:54,284 --> 00:34:56,102 Literally anyone. 509 00:34:56,127 --> 00:34:58,244 Cleanup on aisle two. 510 00:34:58,288 --> 00:34:59,898 Wait... 511 00:34:59,941 --> 00:35:03,336 what do you mean, literally anyone? 512 00:35:03,380 --> 00:35:05,730 That, I'm not at liberty to say. 513 00:35:08,559 --> 00:35:11,301 It's not just hunters, is it? 514 00:35:14,304 --> 00:35:15,870 And... 515 00:35:15,914 --> 00:35:19,744 it's not just deer meat, is it? 516 00:35:21,093 --> 00:35:23,269 I'm not really allowed to ask what it is. 517 00:35:58,522 --> 00:36:01,568 At least he's ours now. 518 00:36:01,612 --> 00:36:03,875 This cannot be his final resting place. 519 00:36:03,918 --> 00:36:05,920 Why not? 520 00:36:05,964 --> 00:36:08,140 'Cause he's not a hamster. 521 00:36:08,183 --> 00:36:09,750 Do you want to throw him away again? 522 00:36:09,794 --> 00:36:10,969 Do not start. 523 00:36:11,012 --> 00:36:12,187 Okay, we will take a minute 524 00:36:12,231 --> 00:36:13,907 and we're just gonna decide the best way 525 00:36:13,932 --> 00:36:15,792 to dispose of him properly. 526 00:36:15,843 --> 00:36:17,323 And respectfully. 527 00:36:17,367 --> 00:36:20,065 I wish there was a toilet big enough to flush this turd. 528 00:36:21,458 --> 00:36:23,373 All due respect. 529 00:36:30,815 --> 00:36:32,469 So all this is going on 530 00:36:32,512 --> 00:36:34,427 right under your boyfriend's nose? 531 00:36:34,471 --> 00:36:35,820 How many bodies are in there? 532 00:36:35,863 --> 00:36:37,778 I only saw ours... 533 00:36:37,822 --> 00:36:40,651 and a pit bull somebody's probably getting stuffed. 534 00:36:40,694 --> 00:36:42,740 - Ew. - Gross. 535 00:36:42,783 --> 00:36:46,439 And he's not my boyfriend anymore, FYI. 536 00:36:52,706 --> 00:36:55,094 Maybe he should be. 537 00:36:57,313 --> 00:36:58,552 No. 538 00:36:58,577 --> 00:37:00,405 - You could hand-feed him. - No. 539 00:37:00,430 --> 00:37:02,107 It would get him off our trail. 540 00:37:02,150 --> 00:37:03,618 With my vagina? 541 00:37:03,643 --> 00:37:05,993 If we could use somebody else's, we would. 542 00:37:09,854 --> 00:37:12,117 I really liked him. 543 00:37:12,160 --> 00:37:13,858 I know. 544 00:37:13,901 --> 00:37:16,513 Sadie, like, loves him. 545 00:37:16,556 --> 00:37:18,428 I know. 546 00:37:30,831 --> 00:37:32,137 Are you ready for this? 547 00:37:32,180 --> 00:37:33,921 Uh, hit me. 548 00:37:33,965 --> 00:37:35,967 You not ready for this. Mama, you ready for this? 549 00:37:36,794 --> 00:37:38,143 Play the damn song already. 550 00:37:39,361 --> 00:37:40,885 Okay, watch this. 551 00:37:42,887 --> 00:37:45,019 Okay, now you do it. 552 00:37:47,544 --> 00:37:50,526 Oh... 553 00:37:51,464 --> 00:37:53,463 Mm. 554 00:37:55,595 --> 00:37:57,989 Okay. 555 00:37:58,032 --> 00:38:00,470 What? Can't love up on my wife? 556 00:38:01,688 --> 00:38:03,429 Get the spoons, Casanova. 557 00:38:03,473 --> 00:38:05,257 Mm, spoons. 558 00:38:05,300 --> 00:38:07,564 Got it. 559 00:38:11,655 --> 00:38:14,135 I like this mood on you. 560 00:38:14,179 --> 00:38:15,789 I like having my daughter back. 561 00:38:15,833 --> 00:38:18,009 Me too. 562 00:38:18,052 --> 00:38:19,666 I also like having a good lawyer. 563 00:38:19,691 --> 00:38:21,171 Me too. 564 00:38:21,196 --> 00:38:24,537 What I don't like is how we're paying for it. 565 00:38:24,581 --> 00:38:26,191 If I didn't do something bad, 566 00:38:26,234 --> 00:38:29,020 something worse would have happened. 567 00:38:29,063 --> 00:38:30,717 Who... who said that, now? 568 00:38:30,761 --> 00:38:31,892 Daddy! 569 00:38:31,936 --> 00:38:35,113 Keep it going, baby. I'm coming. 570 00:38:40,031 --> 00:38:41,598 So what am I looking at here? 571 00:38:41,641 --> 00:38:43,556 It's not a VIN. It's not a bank account. 572 00:38:43,600 --> 00:38:45,210 It's not a street address. 573 00:38:45,253 --> 00:38:47,488 - Okay. - That... 574 00:38:48,692 --> 00:38:50,084 is a serial number. 575 00:38:50,128 --> 00:38:51,816 She keeps records of her cash? 576 00:38:51,841 --> 00:38:54,045 Oh, yeah. 'Cause it's not real. 577 00:38:54,088 --> 00:38:57,396 Forensics tracked these 578 00:38:57,439 --> 00:39:00,903 back to three different sources in the area, okay? 579 00:39:00,928 --> 00:39:02,411 The paper's all totally legit, 580 00:39:02,436 --> 00:39:04,838 but the bills are all in sequence, man. 581 00:39:04,882 --> 00:39:06,755 That's as good as it gets. 582 00:39:06,780 --> 00:39:07,841 Yes. 583 00:39:07,885 --> 00:39:09,098 They're counterfeiters. 584 00:39:09,123 --> 00:39:10,959 The pills are just the tip. 585 00:39:10,984 --> 00:39:13,543 Who knows how big this thing goes? 586 00:39:13,586 --> 00:39:15,414 So... 587 00:39:15,936 --> 00:39:18,417 I mean, don't hold back. 588 00:39:18,460 --> 00:39:20,288 I'm awesome. 589 00:39:20,332 --> 00:39:23,422 Here's the thing: she's a mother of four. 590 00:39:23,465 --> 00:39:27,121 She volunteers, crafts, bakes for the neighborhood. 591 00:39:27,165 --> 00:39:28,539 Okay. 592 00:39:28,564 --> 00:39:31,343 We jump on this now, she'll get Martha Stewart time. 593 00:39:31,386 --> 00:39:33,432 If we dig deeper... 594 00:39:33,475 --> 00:39:35,303 just a little deeper... 595 00:39:35,347 --> 00:39:37,131 connect the dots... 596 00:39:37,175 --> 00:39:39,612 You get motive for the murder too. 597 00:39:39,656 --> 00:39:41,440 I want everything. 598 00:39:42,833 --> 00:39:44,225 Question... 599 00:39:46,347 --> 00:39:48,219 Does your boyfriend know how much you think about this shit? 600 00:39:48,244 --> 00:39:49,477 - Shut up, man. - Here's what we're gonna do. 601 00:39:49,502 --> 00:39:51,400 We're gonna go out, get a pint, okay? 602 00:39:51,425 --> 00:39:53,539 Something real bad like, uh... like cookie dough. 603 00:39:53,583 --> 00:39:55,933 Does this sound familiar? 604 00:39:55,976 --> 00:39:58,370 - You want to know what it is? - Yes, please. 605 00:40:00,285 --> 00:40:02,592 She's a terrible human being. 606 00:40:03,244 --> 00:40:04,811 And she thinks because she lives 607 00:40:04,855 --> 00:40:06,857 in this clean little bubble 608 00:40:06,900 --> 00:40:09,207 that no one's gonna notice. 609 00:40:15,430 --> 00:40:17,810 So... 610 00:40:17,835 --> 00:40:19,086 mint chip? 611 00:40:19,130 --> 00:40:20,566 - Get out. - Mm-hmm. 612 00:40:20,610 --> 00:40:22,844 And I'm tired of getting all the carrots back. 613 00:40:22,869 --> 00:40:23,957 I'm spending money. 614 00:40:23,982 --> 00:40:25,523 You guys have to eat a vegetable. 615 00:40:25,548 --> 00:40:27,968 Yeah, just dip them in ketchup. 616 00:40:27,993 --> 00:40:30,445 - Pretend they're French fries. - Here you go. 617 00:40:30,489 --> 00:40:31,708 Hyah! 618 00:40:40,717 --> 00:40:42,632 I'll pick them up later. 619 00:40:46,461 --> 00:40:48,507 Hey, uh... 620 00:40:48,550 --> 00:40:49,726 thank you. 621 00:40:49,769 --> 00:40:51,379 I mean, it is my turn. 622 00:40:51,423 --> 00:40:52,903 No. 623 00:40:52,946 --> 00:40:56,515 For, you know, finally being honest. 624 00:41:02,608 --> 00:41:05,350 I signed the papers. They're on your desk. 625 00:41:05,718 --> 00:41:07,633 Look, I'm not gonna try to take anything. 626 00:41:07,658 --> 00:41:10,085 Like, I don't want the house or... 627 00:41:10,137 --> 00:41:12,313 What about the kids? 628 00:41:15,012 --> 00:41:17,579 Mommy, come here! 629 00:41:17,623 --> 00:41:18,929 One second. 630 00:41:18,972 --> 00:41:21,758 The Coopers' dog is eating your new flowers! 631 00:41:25,979 --> 00:41:27,129 Oh, my God! 632 00:41:27,154 --> 00:41:29,490 Macy, Macy, Macy! Get out of here! 633 00:41:30,549 --> 00:41:31,898 Get out of there! 634 00:41:31,942 --> 00:41:33,813 Come on, come on, come on! Go home! 635 00:42:04,844 --> 00:42:07,020 So what's going on? 636 00:42:07,080 --> 00:42:10,033 What ya making there, B? 637 00:42:14,158 --> 00:42:16,551 What color was Boomer's hair? 638 00:42:18,651 --> 00:42:23,651 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 42684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.