All language subtitles for Firepower.1979.DAN.DVDRip.x264-OP un (3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,960 --> 00:00:15,315 Fint. 2 00:00:21,760 --> 00:00:24,035 Farvel. 3 00:00:29,400 --> 00:00:31,709 Vito! 4 00:00:33,160 --> 00:00:36,755 - Kommer du til middag i morgen? - Jeg ser min bror hver dag. 5 00:00:37,040 --> 00:00:40,555 Har du glemt hans f�dselsdag? 6 00:00:41,680 --> 00:00:45,753 Mr Painter bedes komme til telefonen, tak. 7 00:00:54,120 --> 00:00:56,236 EKSPRES 8 00:00:59,240 --> 00:01:03,756 Telefon til dr. Wilkinson. 9 00:04:25,920 --> 00:04:33,508 Vi mener, De er i fare, mrs Tasca. De m� bringes i sikkerhed. 10 00:04:59,320 --> 00:05:03,598 Deres mands unders�gelser beviser, at medicin for millionbel�b- 11 00:05:03,840 --> 00:05:07,628 - fra Stegner Corporation var forurenet. 12 00:05:07,840 --> 00:05:12,709 De mennesker, der tog medicinen, d�r nu af cancer. 13 00:05:13,680 --> 00:05:16,911 Ivo var otte �r hos Stegner Chemicals. 14 00:05:17,160 --> 00:05:20,357 Han tog beviserne med, da han rejste for et 1 l2 �r siden. 15 00:05:20,600 --> 00:05:24,149 Kom han noget til, skulle De have dem. 16 00:05:24,600 --> 00:05:30,118 Han blev myrdet af mafiaen. Hans bror skulle have ladet os klaret straffen. 17 00:05:30,720 --> 00:05:34,633 Hvor l�nge skal vi vente p�, at De f�r Stegner? 18 00:05:35,080 --> 00:05:39,039 Verdens tredje rigeste mand kan k�be immunitet. 19 00:05:39,320 --> 00:05:44,269 Vi har beviser p� bedrageri for 6 millioner... og skattesvig... 20 00:05:44,480 --> 00:05:50,635 Vi var t�t p�, men han forlod USA, og ingen vil udlevere ham. 21 00:05:50,840 --> 00:05:55,595 Det var modigt, De kom med papirerne. Nu m� vi beskytte Dem. 22 00:05:55,880 --> 00:06:01,398 Mit andet tilbud om beskyttelse. I g�r var det Karl Stegner. 23 00:06:04,320 --> 00:06:08,552 Hans sikkerhedschef, Leo Gelhorn, sendte mig en billet. 24 00:06:08,800 --> 00:06:13,396 - Han tilb�d mig husly p� Antigua. - Der kan vi ikke hj�lpe dem. 25 00:06:13,600 --> 00:06:18,549 De kan heller ikke finde min mands morder. Det kan han. 26 00:06:19,560 --> 00:06:22,597 - Jerry Fanon. - Kender De ham? 27 00:06:23,120 --> 00:06:28,877 Han snuppede en for os, der stak af fra en kaution p� 500.000 dollars. 28 00:06:29,680 --> 00:06:34,231 FBI brugte ham som special-agent. Han arbejdede for Sal Hyman. 29 00:06:34,880 --> 00:06:40,193 - Nu er han vist g�et p� pension. - S� f� ham i arbejde. 30 00:06:40,640 --> 00:06:45,509 - Det kan kun Hyman g�re. - S� sp�rg Hyman. 31 00:06:47,840 --> 00:06:51,753 - Kan han give m�de for kommissionen? - Mr Hyman er alvorlig syg. 32 00:06:52,320 --> 00:06:55,596 Han f�r tiltalefrafald i 26 sager. Har De nogen kommentarer? 33 00:06:55,800 --> 00:07:00,874 Sal Hyman er storforbryder. Har De nogen kommentarer? 34 00:07:13,360 --> 00:07:14,952 F� fat i ham. 35 00:07:36,720 --> 00:07:41,430 - S�rdeles effektivt, mr Hyman. - M� vi nyde synet, Sal? 36 00:07:42,600 --> 00:07:48,152 Davs, Frank. Jeg h�rer, der er en stor fisk, du gerne vil have i nettet. 37 00:07:48,360 --> 00:07:52,273 - Det kaldes broderskab. - Broderskab? 38 00:07:52,920 --> 00:07:57,277 Vi giver dig noget, du giver os nogen. 39 00:08:07,400 --> 00:08:10,631 Dejligt sted, Fanon. 40 00:08:10,880 --> 00:08:16,238 Kan du lide blomster? Den hedder lmpatience. 41 00:08:16,840 --> 00:08:22,358 Hyman vil tale med dig om en speciel sag. 42 00:08:33,760 --> 00:08:36,274 Davs, Sam. 43 00:08:36,920 --> 00:08:42,119 - S� er gartneren her, Sal. - Jerry, min k�re ven... 44 00:08:44,080 --> 00:08:46,958 Lad os spise morgenmad. 45 00:08:48,000 --> 00:08:53,711 En Ming Aralisa. Den tr�nger til vand. 46 00:08:54,800 --> 00:08:56,153 Smuk... 47 00:08:56,640 --> 00:09:02,715 - Du ville ikke v�re klubejer i Vegas? - Man kan ikke dyrke noget i �rknen. 48 00:09:03,040 --> 00:09:08,160 - Jeg har noget til dig. - Du har givet mig friheden. 49 00:09:12,160 --> 00:09:17,518 - Siger navnet Stegner dig noget? - Penge, olie, flyselskaber. 50 00:09:17,760 --> 00:09:23,471 - Det kan ikke blive stort nok. - Eller beskidt nok. 51 00:09:24,640 --> 00:09:30,829 Statsadvokaten, Sikkerhedsr�det og Skattev�snet leder efter ham. 52 00:09:31,160 --> 00:09:36,154 - Han er meget efterspurgt. - Og sv�r at f� fat i. 53 00:09:36,440 --> 00:09:42,276 Da jeg ankom lukkede de fjolser fra Justitsministeriet for ilten. 54 00:09:42,480 --> 00:09:45,153 Midt i et hjerteanfald? 55 00:09:45,360 --> 00:09:51,833 F�r de Stegner levende, f�r jeg tiltalefrafald. 56 00:09:52,840 --> 00:09:56,799 De aner ikke, hvordan han ser ud. 57 00:09:57,400 --> 00:10:01,075 Jeg beh�ver en, jeg kan stole p�. 58 00:10:01,840 --> 00:10:07,392 Du gjorde mig en tjeneste i Miami for 15 �r siden, som reddede mit liv. 59 00:10:08,560 --> 00:10:12,235 Den skal betales tilbage. 60 00:10:12,560 --> 00:10:15,632 Men hvis det er for meget... 61 00:10:17,880 --> 00:10:20,474 Du f�r Stegner. 62 00:10:20,800 --> 00:10:27,512 Det m� ikke �del�gge vores venskab. Det er et lejemord til en million. 63 00:10:29,480 --> 00:10:31,118 Inflationen, du ved... 64 00:10:45,760 --> 00:10:51,118 - Lidt vel dramatisk, Sal. - Ikke mere end dit show i lufthavnen. 65 00:10:51,400 --> 00:10:56,474 - Sam har taget ham med. - Vi har f�et selskab. 66 00:10:56,680 --> 00:11:02,516 Det skal du ikke bekymre dig om. Lad os f� en ting p� det rene: 67 00:11:02,840 --> 00:11:07,197 Hvis jeg s�rger for, at statsadvokaten f�r Stegner- 68 00:11:07,480 --> 00:11:12,634 - f�r jeg tiltalefrafald, og I stopper jeres chikane. 69 00:11:12,840 --> 00:11:16,230 - Korrekt? - Spyt ud, Frank. 70 00:11:16,520 --> 00:11:18,511 Stop en halv. 71 00:11:18,720 --> 00:11:24,078 Du kan ikke f� Stegner p� lovlig vis. Og du kan ikke sl� til i udlandet- 72 00:11:24,320 --> 00:11:27,915 - p� grund af d�rlig presseomtale. S� du kommer til mig. Fint. 73 00:11:28,120 --> 00:11:35,276 - Men et h�ndslag er ikke nok. - Det er i orden. 74 00:11:36,120 --> 00:11:39,635 - F�r jeg... - Lige et �jeblik... 75 00:11:47,480 --> 00:11:52,873 Hvis du udleverer Karl Stegner til statsadvokaten, lover jeg dig- 76 00:11:53,160 --> 00:11:59,190 - du f�r tiltalefrafald. Og du bliver ikke chikaneret. 77 00:11:59,600 --> 00:12:01,670 Er det i orden? 78 00:12:01,960 --> 00:12:05,635 Jerry Fanon. Det er Frank Hal og Del Cooper. 79 00:12:05,880 --> 00:12:10,556 S� De er mr Fanon? Her er alt, vi har p� Karl Stegner. 80 00:12:16,160 --> 00:12:21,757 - F�r jeg ikke andet? - Du f�r ogs� lov til at se en film. 81 00:12:23,200 --> 00:12:27,716 Det er det eneste foto af Karl Stegner ved et bal p� universitetet. 82 00:12:29,120 --> 00:12:31,998 Han har aldrig kunnet fordrage at blive fotograferet. 83 00:12:33,000 --> 00:12:37,790 Efterforskningssagerne om bedrageri blev m�rklagt i 50'erne. 84 00:12:38,000 --> 00:12:43,074 Mistanke om bestikkelse af dommere, kongresmedlemmer, senatorer... 85 00:12:44,560 --> 00:12:48,951 Olietankere til en v�rdi af cirka 8 mio. Dollars. 86 00:12:50,400 --> 00:12:54,996 For seks �r siden forlod Stegner USA og rejste til England. 87 00:12:55,240 --> 00:12:58,710 Senere slog han sig ned i denne villa p� Antigua. 88 00:13:00,000 --> 00:13:02,355 Det har v�ret umuligt, at f� ham udleveret... 89 00:13:03,400 --> 00:13:08,520 Det er hans sikkerhedschef, Gelhorn. En gammel gymnasiekammerat. 90 00:13:09,160 --> 00:13:12,675 Hans sekret�r og r�dgiver, Paul Halpin. 91 00:13:13,240 --> 00:13:15,708 Virksomhedsjuristen, Harry Calman. 92 00:13:16,840 --> 00:13:21,277 Det er dr. Felix sammen med Harry Calman. 93 00:13:21,480 --> 00:13:24,995 Dr. Charles Felix er Stegners private l�ge. 94 00:13:26,040 --> 00:13:30,989 Stegner lider af en hjertesygdom, der for�rsager blodpropper. 95 00:13:32,080 --> 00:13:33,991 STEGNER, MANDEN DER K�BTE SANCTUARY 96 00:13:34,560 --> 00:13:36,152 STEGNER K�BER NEW YORK 97 00:13:36,400 --> 00:13:40,598 Det er presseklip om Stegner. Meget af det er opspind. 98 00:13:41,040 --> 00:13:42,951 Sikkerhedschefen er farlig. 99 00:13:43,400 --> 00:13:47,678 Hvis man jagter Stegner, kan man forsvinde i den bl� luft. 100 00:13:48,960 --> 00:13:53,511 Husk, at vi ikke hj�lper dig, hvis du kommer i knibe. 101 00:13:54,400 --> 00:13:56,391 S�dan arbejder jeg altid. 102 00:14:13,440 --> 00:14:16,591 - Vi ser godt ud, Eddie. - Var du ikke holdt op med det? 103 00:14:17,800 --> 00:14:19,597 Nu er vi tilbage. 104 00:14:20,440 --> 00:14:23,318 Du vil elske det her pas. 105 00:14:23,760 --> 00:14:27,469 - Du er Jerry Fanon. - Hvor skal jeg hen? 106 00:14:28,040 --> 00:14:33,990 American Airlines 761 fra New York er nu landet. 107 00:14:35,720 --> 00:14:40,316 - Mrs. Tasca. Det er mr Halpin. - Velkommen til Antigua, mrs Tasca. 108 00:14:40,600 --> 00:14:44,639 - Hun tror, vi har myrdet hendes mand. - Det er latterligt. 109 00:14:46,240 --> 00:14:48,037 Hvem gjorde det s�? 110 00:14:49,840 --> 00:14:56,359 - Stegner ville aldrig dr�be nogen. - Kun hvis hans position bliver truet. 111 00:14:56,640 --> 00:15:02,317 - Deres mand var ikke en trussel. - Det var den forurenede medicin. 112 00:15:03,400 --> 00:15:06,073 Ivo Tasca var hos Stegner Chemicals i otte �r. 113 00:15:06,280 --> 00:15:10,717 Han var besat af tanken om, at vi distribuerede medicinen bevidst. 114 00:15:11,520 --> 00:15:17,675 Min mand ville afsl�re Stegner. Derfor skulle Don Genco g�re ham tavs. 115 00:15:17,920 --> 00:15:23,631 Nej. Don Gencos s�n p� 8 �r blev kv�stet i en bilulykke. 116 00:15:23,840 --> 00:15:30,279 - Han fik smertestillende medicin. - Medicin fra Stegner? 117 00:15:31,200 --> 00:15:35,671 S�nnen d�de af cancer for nylig. Genco mente, det var pga. Medicinen. 118 00:15:36,240 --> 00:15:38,800 Forskningslederen, lvo Tasca, fik skylden. 119 00:15:39,360 --> 00:15:44,639 Da Deres svoger majede Don Genco ned, kom De i fare. 120 00:15:44,960 --> 00:15:48,270 En tragisk misforst�else. 121 00:15:49,120 --> 00:15:54,592 - Nu vil vi gerne beskytte Dem. - Er De i stand til det? 122 00:15:56,160 --> 00:15:58,720 En ting til, Jerry... 123 00:15:59,280 --> 00:16:02,795 Du b�r vide, hvem der foreslog dig til den her opgave. 124 00:16:03,280 --> 00:16:05,874 Adele Tasca. 125 00:16:06,720 --> 00:16:08,597 Hun er p� Antigua nu. 126 00:16:11,760 --> 00:16:13,034 Hvordan ser hun ud? 127 00:16:14,560 --> 00:16:20,317 Goddag. Hvordan har mr Stegner det? Det siges, han ikke eksisterer. 128 00:16:20,680 --> 00:16:22,352 Folk tager tit fejl. 129 00:16:23,200 --> 00:16:28,320 - Vil De vise mig Stegners villa? - Jeg skriver kun checks under. 130 00:16:29,360 --> 00:16:36,277 - Hvorfor er De her? - Fordi De skal beskytte mig. 131 00:16:42,640 --> 00:16:48,636 - Hun kan udg�re en fare og m� fjernes. - Hvad mener du med "fjernes"? 132 00:16:50,240 --> 00:16:55,553 - Jeg mener, hun er en trussel. - Jeg mener, hun er pragtfuld. 133 00:17:18,560 --> 00:17:20,312 S� st�r vi op, folkens. 134 00:17:42,360 --> 00:17:44,078 Skynd jer! 135 00:17:48,360 --> 00:17:51,352 - Vi mangler to banker. - Vent, til vi bliver afl�st. 136 00:17:51,600 --> 00:17:53,750 - Regler... - Vi ses. 137 00:18:15,760 --> 00:18:18,069 Det vil du fortryde bittert i morgen. 138 00:18:57,440 --> 00:18:59,556 Du har fem minutter. 139 00:19:04,600 --> 00:19:10,755 - Ved du ikke, man ikke m� stj�le? - Jeg fordeler bare goderne. 140 00:19:13,440 --> 00:19:18,639 Bridgeport... Her bor alle de succesrige mennesker, ikke? 141 00:19:18,920 --> 00:19:22,754 Der var mange v�rdifulde ting i de bankbokse. 142 00:19:23,480 --> 00:19:29,032 Hvordan fandt du mig? Dyrkede du ikke tomater? 143 00:19:29,360 --> 00:19:31,316 - Hvorfor kom du tilbage? - Jeg fik en opgave. 144 00:19:31,560 --> 00:19:35,269 For Hyman? Du skulle have holdt dig v�k. 145 00:19:36,840 --> 00:19:39,638 Jeg kunne godt bruge lidt hj�lp. Du kan tjene fedt. 146 00:19:39,920 --> 00:19:44,516 - Jeg er ikke morder. - Vi skal sl� kloen i Karl Stegner. 147 00:19:45,320 --> 00:19:49,552 - F�r det en klokke til at ringe? - Karl Stegner? 148 00:19:50,600 --> 00:19:53,717 Mor sagde altid, at min studenterhue ikke trykkede. 149 00:19:54,240 --> 00:19:57,516 - Hvad f�r jeg f�r det? - N�vn et tal. 150 00:19:58,200 --> 00:20:01,715 100.000 dollars. Du betaler omkostningerne. 151 00:20:06,400 --> 00:20:13,715 - Jeg ville g�re det for det halve. - Jeg ville give det dobbelte. 152 00:20:15,880 --> 00:20:18,713 Det er rart at se dig igen. 153 00:20:19,720 --> 00:20:27,229 British Airways, fly nr. 3 fra New York er lige landet. 154 00:20:40,080 --> 00:20:42,833 - Goddag, sir. - Jerry Fanon. 155 00:20:46,720 --> 00:20:51,032 - En pragtfuld kvinde. - Har De boet her f�r? 156 00:20:52,120 --> 00:20:56,875 - Nej, men jeg er glad for, jeg kom. - V�relse 22. 157 00:21:04,200 --> 00:21:08,591 Jeg er Manley Reckford, mr Fanon. 158 00:21:08,960 --> 00:21:11,793 Sal sagde, De skulle have alt, hvad De forlanger. 159 00:21:14,320 --> 00:21:19,792 Deres mand, Eddie, er kommet. Han ligner Dem p� en prik. 160 00:21:20,280 --> 00:21:24,990 Jeg har en k�bt en gr� Ford til Dem. Deres pakke ligger bagved bags�det. 161 00:21:25,200 --> 00:21:27,634 De skal checke en dr. Felix. 162 00:21:28,600 --> 00:21:32,309 - Find ud af, hvor han er. - Slap af. 163 00:21:33,000 --> 00:21:35,992 Tag det stille og roligt, Reckford. 164 00:21:36,680 --> 00:21:42,949 - Mr Hyman bad mig hj�lpe. - Jeg ringer, hvis der er mere. 165 00:21:44,040 --> 00:21:48,431 Alt for Dem. Jeg klarer alt her p� �en. 166 00:21:52,000 --> 00:21:58,553 Bliver der rav i den, eller er de bare et statussymbol? 167 00:23:27,240 --> 00:23:28,912 Catlett! 168 00:23:31,520 --> 00:23:33,988 Pas p� hovedet. 169 00:23:34,720 --> 00:23:38,030 - Hvordan gik det? - Fint. 170 00:23:39,240 --> 00:23:44,394 Her er Manley Reckfords adresse. Kig forbi ham i morgen. 171 00:23:44,600 --> 00:23:46,477 Han tror, han er konge. 172 00:23:47,920 --> 00:23:51,071 - Han er sendebud for familierne. - Hvad er min opgave? 173 00:23:51,360 --> 00:23:55,876 Tag nogle billeder af Stegners villa. Har du kameraet med? 174 00:23:57,960 --> 00:24:01,236 Vi f�r Reckford til at smugle dig ind ...i en skraldevogn. 175 00:24:04,640 --> 00:24:06,915 Check de senest ankomne. 176 00:24:08,720 --> 00:24:13,589 Det er Norman. Jeg har checket Fanons taske. Der var ikke noget. 177 00:24:14,280 --> 00:24:19,308 - Han har dog talt med Reckford. - Check i Miami. 178 00:24:20,920 --> 00:24:23,593 Det g�r du, Oscar. Og kig s� forbi Reckford. 179 00:24:38,600 --> 00:24:42,752 Nu skal du ikke sige, at jeg ikke har forandret mig. Det er 10 �r siden. 180 00:24:43,520 --> 00:24:45,829 12 �r. 181 00:24:46,720 --> 00:24:51,396 - Du har forandret dig. - Til det bedre? 182 00:24:52,000 --> 00:24:58,394 - Der, hvor man kan se det. - Du ved lige, hvad kvinder vil h�re. 183 00:24:59,320 --> 00:25:03,677 �nskede du dig ikke et dejligt stille og roligt hjem her? 184 00:25:03,960 --> 00:25:07,635 - Og b�rn... - Jeg vil gerne have haft b�rn. 185 00:25:08,040 --> 00:25:11,953 Det fik jeg ikke. Men, hvis du...? 186 00:25:12,960 --> 00:25:16,794 Du indgik et prestigefyldt �gteskab med l�gen, s� det var ikke min skyld. 187 00:25:17,080 --> 00:25:21,153 Nej, det var det ikke. Jeg valgte bare de forkerte ting. 188 00:25:21,560 --> 00:25:23,949 - Nu vil du have h�vn. - Retf�rdighed. 189 00:25:24,200 --> 00:25:28,239 - Retf�rdighed? - Ja. 190 00:25:31,040 --> 00:25:37,275 - Vil du hj�lpe mig Jerry? - Det er du stadig god til. 191 00:25:38,040 --> 00:25:41,589 Din stemme dirrer svagt, n�r du beder mig hj�lpe dig. 192 00:25:42,440 --> 00:25:44,874 Du er stadigv�k farlig. 193 00:25:47,080 --> 00:25:52,279 - Snupper du Stegner? - Jeg skal dr�be ham. 194 00:25:52,520 --> 00:25:56,991 Det er ikke for din skyld, men fordi der er �n, jeg skylder en tjeneste. 195 00:25:57,520 --> 00:26:01,115 - Beh�ver vi opf�re os s�dan? - Vi beh�ver overhovedet ikke noget. 196 00:26:02,000 --> 00:26:05,515 - Du f�r det, som du vil. - Jeg vil gerne hj�lpe dig. 197 00:26:06,240 --> 00:26:12,190 Tag hjem til New York. Jeg skal bare have et par fotos af Stegners villa. 198 00:26:13,640 --> 00:26:19,875 - Hvordan? - Vi henter affald. D�t er vi her for. 199 00:26:20,960 --> 00:26:23,793 Jeg siger ikke tak engang til. 200 00:26:28,760 --> 00:26:33,231 Fanon har talt med Adele Tasca. Han kendte hende ikke i forvejen. 201 00:26:33,440 --> 00:26:39,276 - Jeg f�r Fanon skygget i morgen. - Lad mig vide, alt hvad han laver. 202 00:26:43,320 --> 00:26:46,949 Mr Gelhorn... Har De tid et �jeblik? 203 00:26:53,240 --> 00:26:57,870 Jeg har lige talt med Fanon. Hans mand, Catlett, er kommet. 204 00:26:58,160 --> 00:27:03,951 - Fint. Hvad er deres plan? - Catlett smugles ind i skraldevognen. 205 00:27:04,640 --> 00:27:08,189 - Passende. - Det sagde Fanon ogs�. 206 00:27:08,440 --> 00:27:15,118 Halpin m� ikke vide noget. Fanon skal have al mulig hj�lp. 207 00:27:15,920 --> 00:27:21,313 Du m� v�re meget forsigtig. Fanon m� ikke lugte lugten. 208 00:27:21,640 --> 00:27:23,358 Han er snu. 209 00:27:24,440 --> 00:27:30,913 N�r vi er f�rdige med ham, kan han ikke en pinde uden vores hj�lp. 210 00:27:31,560 --> 00:27:33,835 S� vi hj�lper ham. 211 00:28:13,280 --> 00:28:17,990 - Miami siger, Fanon er Hymans mand. - Hvem er denne Fanon? 212 00:28:18,800 --> 00:28:23,351 En ny g�st p� hotellet. Reckford var ivrig efter at hilse p� ham. 213 00:28:23,600 --> 00:28:25,670 Reckfords tunge er altid til salg. 214 00:28:25,960 --> 00:28:30,954 Hvis han er Hymans mand, er han fra syndikatet, og vi kan v�re rolige. 215 00:28:31,440 --> 00:28:36,434 - Ikke hvis identiteten er ukendt. - Eller de har en flot krop. 216 00:28:37,520 --> 00:28:41,274 - Hvad mener du? - Tasca-kvinden kan blive et problem. 217 00:28:41,920 --> 00:28:45,799 - Kan hun, Leo? - S� g�r jeg noget ved det. 218 00:28:59,440 --> 00:29:02,671 - Hvor l�nge skal vi lede? - Hvis han er der, finder vi medicinen. 219 00:29:02,880 --> 00:29:04,677 Om halvanden m�ned. 220 00:29:04,880 --> 00:29:10,750 - Det er gult blodfortyndende medicin. - Vi havde det s� sjovt i gamle dage. 221 00:30:31,880 --> 00:30:33,836 Hj�lp! 222 00:30:38,200 --> 00:30:40,509 Han stjal min taske. 223 00:30:42,120 --> 00:30:44,315 H�nderne op! 224 00:30:50,640 --> 00:30:54,758 Jeg gjorde hende ikke noget. Jeg arbejder for Karl Stegner. 225 00:30:56,880 --> 00:30:59,348 Vi har f�et selskab. 226 00:31:02,680 --> 00:31:05,911 - Hvad laver du her? Blev du skygget? - Jeg slap v�k. 227 00:31:08,240 --> 00:31:13,997 Jeg har talt med Gelhorn, og jeg tror ikke, Stegner er her p� �en. 228 00:31:14,760 --> 00:31:17,638 Du har sikkert ret. - Hvem er de to? 229 00:31:18,720 --> 00:31:22,508 Den hvide er en led karl. En Oscar Bailey, fra Denver. 230 00:31:22,760 --> 00:31:26,673 Den sorte er Lester Wallace fra Jamaica. Han br�kker benene p� folk. 231 00:31:28,000 --> 00:31:31,709 - Hvorn�r tager vi n�ste skridt? - Lad mig opsummere: 232 00:31:33,760 --> 00:31:37,116 Stegners hob far rundt i verden, og jungletrommerne g�r. 233 00:31:37,600 --> 00:31:40,956 Alle tror, at Stegner sidder i centrum af det hele. 234 00:31:41,240 --> 00:31:47,588 Han har en hjertesygdom og tager blodfortyndende medicin hver dag. 235 00:31:48,320 --> 00:31:51,790 Vi fandt ikke det middel blandt affaldet fra villaen. 236 00:31:52,040 --> 00:31:56,750 Han g�r ikke et skridt uden dr. Felix. 237 00:31:57,600 --> 00:32:00,637 Reckford sagde, at Felix ikke havde v�ret her l�nge. 238 00:32:01,040 --> 00:32:04,271 L�gen kan skjule sig i huset, uden at Stegner er der. 239 00:32:04,640 --> 00:32:10,556 - Men vi kan ikke komme derind. - S� s�rg for de kommer ud. 240 00:32:10,760 --> 00:32:18,110 - Ved en udk�rende fogedforretning? - Ryg dem ud. 241 00:32:18,960 --> 00:32:21,235 Er det den slags, dit rolige liv har l�rt dig? 242 00:32:54,480 --> 00:32:56,391 - En alarm. - Klip ledningen over. 243 00:34:31,360 --> 00:34:33,032 Puds dem! 244 00:36:26,160 --> 00:36:29,357 Jeg ringer fra Karl Stegners hus. Det hele st�r i lys lue. 245 00:36:30,120 --> 00:36:33,874 Skynd jer at sende nogle brandslukningsfart�jer. 246 00:36:35,680 --> 00:36:38,069 Lad os komme v�k. 247 00:36:39,880 --> 00:36:42,997 Alt er totalt kortsluttet. Jeg skynder mig ud. 248 00:36:53,680 --> 00:36:55,272 Skynd jer ud. 249 00:37:15,840 --> 00:37:17,319 Skynd jer lidt! 250 00:37:24,840 --> 00:37:27,308 - Er der nogen kv�stede? - Nej. 251 00:38:39,640 --> 00:38:41,835 - Hvordan gik det? - Som smurt i olie. 252 00:38:42,040 --> 00:38:43,758 Ingen Stegner. 253 00:38:44,000 --> 00:38:46,958 Der var tre v�relser i brug til Gelhorn, Halpin og Calman. 254 00:38:47,280 --> 00:38:51,512 Calman kan have v�ret i bilen, og folk kan have troet, han var Stegner. 255 00:38:52,640 --> 00:38:56,189 Hvor er Stegner s�? 256 00:38:56,480 --> 00:39:00,996 De begynder at beg� fejltagelser nu. S� finder vi ham. 257 00:39:01,240 --> 00:39:03,515 Gelhorn bliver ond i sulet. 258 00:39:03,840 --> 00:39:08,356 Klokken er 4.30. Man savner dig. S�t hende af ved hotellet. 259 00:39:09,360 --> 00:39:15,151 Vent til Catlett kontakter dig. Jeg sejler hen i den store havn. 260 00:39:17,640 --> 00:39:22,794 Pas godt p� dig selv, Fanon. Vi ses kun hvert 12. �r. 261 00:39:35,680 --> 00:39:39,912 - Vi kan stadig bo i nordfl�jen. - Hvordan kunne det ske? 262 00:39:40,200 --> 00:39:44,751 Hundene blev bed�vet. De er snu. 263 00:39:47,480 --> 00:39:50,392 - Har du set Adele Tasca? - Hun var p� hotellet kl. 5. 264 00:39:50,600 --> 00:39:52,909 - Er hun der endnu? - For en time siden var hun. 265 00:39:53,360 --> 00:39:55,396 Hent hende. 266 00:40:02,120 --> 00:40:05,669 - Mr Halpin vil tale med Dem. - Sig, at jeg er optaget. 267 00:40:05,880 --> 00:40:09,714 - Kom s�, dame...! - Er den otte dollars v�rd? 268 00:40:14,480 --> 00:40:17,313 S� skulle du se min dame... 269 00:40:40,120 --> 00:40:44,432 - Vi er ikke alene. - Fanon holder udkig efter os. 270 00:41:42,040 --> 00:41:46,113 Den sprang pludselig i luften. Jeg hverken s� eller h�rte noget. 271 00:41:47,240 --> 00:41:51,472 Det er indlysende, at hun er her med sine egne h�ndlangere, Leo. 272 00:41:51,760 --> 00:41:54,228 Den sorte er ikke fra �en. 273 00:41:54,960 --> 00:41:59,670 Vi m� have lytteb�fferne ude overalt. Find ud af, hvem den sorte af. 274 00:42:06,960 --> 00:42:10,669 N�r vi finder den sorte og damen, skal vi s� overgive dem til jer? 275 00:42:10,920 --> 00:42:14,674 De forsvinder i den bl� luft. Hajerne skal ogs� have mad. 276 00:42:55,760 --> 00:42:59,116 - Jeg har ikke f�et rigtig mad l�nge. - Det kan jeg lave. 277 00:43:00,960 --> 00:43:02,712 Pas p� trinnet. 278 00:43:07,640 --> 00:43:09,756 Nu skal du ud og more dig. 279 00:43:16,920 --> 00:43:18,558 Hent varerne i bilen. 280 00:43:24,200 --> 00:43:29,069 - Poserne er tunge. - Det kan blive endnu v�rre. 281 00:43:32,920 --> 00:43:36,117 Hen til b�den med den. 282 00:43:49,680 --> 00:43:51,671 Pas godt p� den. 283 00:43:52,880 --> 00:43:54,871 Vent p� mig ved Orange Bay. 284 00:44:10,360 --> 00:44:14,035 - Mr. Reckford vil ikke forstyrres nu. - Du forstyrrer ham! 285 00:44:15,480 --> 00:44:17,311 Hvor er han? 286 00:44:27,400 --> 00:44:31,188 - Hvad fanden...? - Er du g�et p� pension? 287 00:44:31,320 --> 00:44:35,711 - Eddie og dig kommer nu! - Jeg kommer. 288 00:44:38,760 --> 00:44:42,753 - Det var p� tide, Jerry. - Davs, Eddie. 289 00:44:43,120 --> 00:44:46,874 - Du har taget p�. - Jeg sidder jo ogs� i husarrest. 290 00:44:47,000 --> 00:44:50,709 Det er slut nu. Her er lidt lommepenge. 291 00:44:53,640 --> 00:44:56,200 K�r Eddie hen p� hotellet. Han er mig nu. 292 00:44:56,320 --> 00:45:00,677 Du s�rger for, at Miami kalder mig hjem omg�ende. 293 00:45:00,800 --> 00:45:03,030 K�r Eddie til lufthavnen i morgen. 294 00:45:03,200 --> 00:45:08,194 Ring til Dominic Carbone i Cura�ao, og giv ham den her besked. 295 00:45:08,360 --> 00:45:12,353 Eddie flyver til Miami. Fanon forsvinder. 296 00:45:12,520 --> 00:45:16,718 Gelhorn holder lufthavnen under opsyn. De skal nok se jer. 297 00:45:17,000 --> 00:45:22,279 Afgang til Miami med fly nr. 6 med British West Indian Airlines. 298 00:45:22,400 --> 00:45:24,709 Farvel, mr Fanon. 299 00:45:24,840 --> 00:45:29,709 Passagererne bedes g� til udgang 12, og have boardingkortet parat. 300 00:45:29,840 --> 00:45:34,550 Sig til mr Gelhorn, at Fanon lige er g�et om bord p� flyet til Miami. 301 00:45:43,280 --> 00:45:45,953 Hvor l�nge skal vi drive rundt her? 302 00:45:46,120 --> 00:45:52,275 De bruger en frekvensforvr�nger, s� vi ved kun, hvor de ringer fra. 303 00:45:52,400 --> 00:45:55,790 Det er oftest fra finansielle investeringsselskaber. 304 00:45:55,920 --> 00:46:00,675 De har ringet til Willemstad i Caru�ao seks gange p� fire dage. 305 00:46:00,800 --> 00:46:09,037 - S� du mener, Stegner er i Cura�ao? - Vi sp�rger Lestor. 306 00:46:12,040 --> 00:46:14,679 Kom med spanden. 307 00:46:14,840 --> 00:46:17,991 Holder du meget af hajer? 308 00:46:22,320 --> 00:46:27,235 Det var dit show, men nu skifter jeg skuespillerne ud. 309 00:46:27,440 --> 00:46:32,958 - Det var Oscars id�. - Det var dig, der blev madding. 310 00:46:33,400 --> 00:46:37,313 Vil du ikke nok lade mig slippe? 311 00:46:39,840 --> 00:46:43,958 Du f�r to minutter. Hvor er Stegner? 312 00:46:44,120 --> 00:46:49,877 - Jeg aner det ikke. - Nu skal vi ud og fiske. 313 00:47:02,880 --> 00:47:06,236 Hvor er han? Hvor er Stegner? 314 00:47:06,400 --> 00:47:09,631 Jeg ved det ikke. 315 00:47:14,840 --> 00:47:17,877 - Han er ikke i villaen. - Nej...! 316 00:47:19,240 --> 00:47:21,629 Hvor er han? 317 00:47:24,120 --> 00:47:28,875 - Hajer kan lugte blod i miles omkreds. - I m� ikke...! 318 00:47:30,560 --> 00:47:33,950 Nu kan jeg se en finne. 319 00:47:34,120 --> 00:47:39,353 Du har lige spildt de sidste to minutter af dit liv. Hvor er han? 320 00:47:39,600 --> 00:47:41,830 Jeg ved det ikke. 321 00:47:41,960 --> 00:47:45,748 Gelhorn og Calman m�der Stegner hver weekend. 322 00:47:45,920 --> 00:47:49,993 De siger, de skal fiske, men Oscar siger de m�des med "den gamle". 323 00:47:50,120 --> 00:47:54,398 - Hvor? - Jeg f�r ikke noget at vide. 324 00:47:55,600 --> 00:48:00,879 Hvor er han? Spyt ud. Hvor er han? 325 00:48:03,680 --> 00:48:10,711 - Hvor er Stegner? - I Cura�ao... i Willemstad. 326 00:48:27,600 --> 00:48:30,160 Har Oscar fundet dem? 327 00:48:30,280 --> 00:48:35,673 Du skal ikke pudse mine folk p� nogen. Du er r�dgiver, jeg er sikkerhedschef. 328 00:48:35,800 --> 00:48:40,316 Det er en fejltagelse, du ikke har skaffet dig af med den kvinde. 329 00:48:40,480 --> 00:48:44,996 Det er jer rige, bl�ds�dne mennesker, der bedst kan lide vold. 330 00:48:45,120 --> 00:48:50,035 I har aldrig selv deltaget i den, men vil kun v�re tilskuere. 331 00:48:56,840 --> 00:49:00,389 - S� er der r�r�g. - Dejligt. 332 00:49:03,320 --> 00:49:08,917 S�dan en himmel kunne lyde som en trompetfanfare. 333 00:49:10,160 --> 00:49:14,950 N�r vi kommer til Cura�ao, sejler vi �st om �en. 334 00:49:15,080 --> 00:49:20,234 Gelhorn bevogter havnen i Willemstad. S� vi l�gger til her. 335 00:49:20,920 --> 00:49:24,515 Ingen spor af kvinden og Catlett hverken i havnen eller lufthavnen. 336 00:49:24,640 --> 00:49:29,589 - Er hotellerne checket? - Alle, der s�lger sengepladser. 337 00:49:40,360 --> 00:49:44,512 Mr Fanon? Mr Dominic fik Deres besked. 338 00:49:44,640 --> 00:49:47,837 Han byder Dem velkommen til Cura�ao. 339 00:50:16,000 --> 00:50:20,357 - Drikker du stadig whisky, Fanon? - Ja. 340 00:50:20,720 --> 00:50:25,475 - Han bev�gede ikke munden. - Det er lang tid siden, min ven. 341 00:50:25,600 --> 00:50:29,798 - Dominic Carbone. Det er Catlett. - En forn�jelse. 342 00:50:29,960 --> 00:50:34,511 - Det er mrs Tasca. - De er meget smuk. 343 00:50:36,240 --> 00:50:40,119 - Hvem er han? - Han m� ikke g� l�s. 344 00:50:40,360 --> 00:50:43,397 Bring ham i sikkerhed. 345 00:50:47,080 --> 00:50:51,631 - Noget at drikke, mrs Tasca? - Jeg er tr�t. 346 00:50:51,880 --> 00:50:55,589 - Jeg vil gerne hvile mig lidt. - Naturligvis. 347 00:50:56,640 --> 00:51:00,030 F�lg mrs Tasca op p� v�relset? 348 00:51:00,600 --> 00:51:03,751 - Har du klaret det hele? - Som du bad om. 349 00:51:03,880 --> 00:51:08,431 Jeg har tre v�relser klar, og ingen aner, at I er her. 350 00:51:08,680 --> 00:51:13,231 - Har du stadigv�k flyet? - Det ligger ovre p� �stsiden. 351 00:51:13,400 --> 00:51:17,871 - Brug det, n�r du vil. - Jeg har ogs� brug for penge. 352 00:51:18,680 --> 00:51:23,390 Ved du, om Karl Stegner er i Cura�ao? 353 00:51:24,280 --> 00:51:29,070 Det siges, han har gjort sig usynlig p� Antigua. 354 00:51:29,280 --> 00:51:31,714 Hvad med hans l�ge, Charles Felix? 355 00:51:31,880 --> 00:51:38,956 Han dukker op nu og da p� sin plantage uden for Willemstad. 356 00:51:39,520 --> 00:51:45,311 Charlie er glad for hanekampe. Han opdr�tter haner. Her er adressen. 357 00:51:45,440 --> 00:51:50,275 Du k�rer derop i eftermiddag. Jeg vil have alle detaljer. 358 00:51:50,480 --> 00:51:55,235 Han kommer ofte til byen. Jeg kan udpege ham for dig. 359 00:51:55,480 --> 00:52:01,237 - Hvor plejer han at bo? - I suiten p� 14. etage p� Hotel Plaza. 360 00:52:01,400 --> 00:52:05,473 Den bruger Stegner til sine folk. 361 00:52:09,160 --> 00:52:15,349 Jeg foresl�r, vi flytter operationen fra Antigua til Caracas. 362 00:52:15,600 --> 00:52:21,232 Paris giver en bedre pressed�kning, Jeg booker plads p� Hotel Charles V. 363 00:52:21,440 --> 00:52:26,275 - Samarbejder den franske regering? - Helt bestemt. 364 00:52:26,560 --> 00:52:29,836 Og ham Catlett...? 365 00:52:30,400 --> 00:52:36,555 Vi har hans generalieblad fra en i politiet. Han er en dreven tyvekn�gt. 366 00:52:36,720 --> 00:52:41,919 - Og hans forbindelse til mrs Tasca? - Den kender vi intet til. 367 00:52:42,080 --> 00:52:44,913 Oscar og Lestor var gode sammen. 368 00:52:45,080 --> 00:52:50,950 At de blev sat ud af spillet kr�vede en meget farlig mand. 369 00:52:51,120 --> 00:52:55,910 - Du sagde, at Catlett var god. - Han er ikke morder. 370 00:52:56,040 --> 00:52:59,350 Det er en vanskelig balancegang. 371 00:52:59,520 --> 00:53:04,878 N�r der er noget en regering virkelig �nsker, siger min erfaring mig- 372 00:53:05,000 --> 00:53:08,151 - at man villig til at g� i seng med dj�vlens oldemor. 373 00:53:08,280 --> 00:53:11,397 Hvad mener du, dr. Felix? 374 00:53:12,160 --> 00:53:18,429 Som dreng slog jeg altid gr�sset p� bedstefars g�rd med en lang le. 375 00:53:18,600 --> 00:53:24,516 Men jeg efterlod altid lidt gyldenris til sommerfuglene. Jeg samlede p� dem. 376 00:53:24,640 --> 00:53:29,350 De sv�rmede rundt om den gyldenris. 377 00:53:31,280 --> 00:53:35,956 Det var s� nemt... s� nemt. 378 00:53:42,640 --> 00:53:46,155 - Hvem er det? - Tjeneren, frue. 379 00:53:57,280 --> 00:54:02,229 En ny kjole, nye sko ...og nye str�mper. 380 00:54:02,360 --> 00:54:07,832 - Jeg vil n�dig v�re utaknemlig, men... - Vi skal til fest i Dominics kasino. 381 00:54:08,760 --> 00:54:14,790 - Jeg h�ber, den passer. - Ellers m� du i gang med at sy. 382 00:54:15,280 --> 00:54:18,955 - Jeg kan pr�ve. - Du har to timer. 383 00:54:50,800 --> 00:54:56,670 Han spiller med terninger. Dr. Felix har beige frakke og brun skjorte p�. 384 00:54:56,800 --> 00:55:01,669 Fanon... V�r diskret. Jeg ejer stedet. 385 00:55:18,680 --> 00:55:23,310 - Du...? Jeg spillede p� nummer 17. - Nummer 17, sort. 386 00:55:26,320 --> 00:55:30,393 Det er bare penge. N�ste gang... 387 00:55:33,360 --> 00:55:38,559 Den er k�bt hos Ebony, og h�jeste mode for en distingveret herre. 388 00:55:38,840 --> 00:55:44,437 - Du ligner en tjener p� en grillbar. - Det er en flot fl�sekjorte. 389 00:55:44,640 --> 00:55:49,794 Felix og Calman spiller med terninger. F�lg efter dem, n�r de g�r. 390 00:55:49,920 --> 00:55:55,392 - Pas p�. Calman genkender dig m�ske. - I m�rke er alle katte gr�. 391 00:55:56,760 --> 00:56:02,312 - Det er grundplanen over plantagen. - Jeg fordobler indsatsen. 392 00:56:11,000 --> 00:56:12,831 14, r�d. 393 00:56:14,600 --> 00:56:17,478 - V�r s� god. - Tak for det. 394 00:56:50,520 --> 00:56:55,799 Jeg kan godt lide at vinde en gang imellem. I aften er det min tur. 395 00:56:59,040 --> 00:57:02,112 Har jeg sagt tak for dem? 396 00:57:05,640 --> 00:57:08,313 Lad mig hj�lpe dig. 397 00:57:09,000 --> 00:57:13,437 Dem tager jeg f�rst af, n�r jeg g�r i seng. 398 00:57:19,520 --> 00:57:21,795 Godnat, Adele. 399 00:57:30,040 --> 00:57:35,512 Mine penge er gode nok, ikke? S� er der friske forsyninger. 400 00:57:42,480 --> 00:57:44,835 D�ren er �ben, Cat. 401 00:57:49,640 --> 00:57:53,792 - Hvad har du lavet? - Spillet lidt uden for Hotel Plaza. 402 00:57:53,920 --> 00:57:58,869 Det er sjovt, at kokke og tjenere enten spiller p� heste eller drikker. 403 00:57:59,000 --> 00:58:03,551 Men alle sammen plaprer l�s og gerne til den st�rste taber. 404 00:58:03,720 --> 00:58:09,590 Nu ved jeg liges� meget om Stegners sikkerhedssystem, som Gelhorn. 405 00:58:10,360 --> 00:58:15,832 Jeg h�rte, at dr. Felix og Halpin skal en tur til Avila i morgen. 406 00:58:15,960 --> 00:58:18,793 - Til hanekamp. - Hanekamp? 407 00:58:20,400 --> 00:58:23,198 Hanekamp i Avila. 408 00:58:24,400 --> 00:58:29,474 Hvis du tyller den der i dig, f�r du t�mmerm�nd i morgen. 409 00:58:29,760 --> 00:58:32,832 Folk forst�r ikke at more sig mere. 410 00:58:52,280 --> 00:58:58,116 Du kunne tage mange kegler ved at komme ind p� den m�de. 411 00:59:33,760 --> 00:59:36,593 Jeg satser 50 dollars til. 412 00:59:49,480 --> 00:59:52,392 - Nu! - Jeg vandt, Catlett! 413 01:00:09,520 --> 01:00:11,397 Farvel, Cyril. 414 01:00:14,760 --> 01:00:16,910 Der er de. 415 01:00:23,400 --> 01:00:26,551 De bed vist p� krogen. 416 01:00:29,600 --> 01:00:31,397 L�b! 417 01:00:48,760 --> 01:00:51,035 Hen til bilen. 418 01:00:52,360 --> 01:00:54,874 Luk d�ren op. 419 01:00:57,800 --> 01:01:00,189 Stegners medicin, ikke? 420 01:01:17,960 --> 01:01:20,633 Ind i den anden bil, doktor. 421 01:01:33,440 --> 01:01:36,159 Farvel, Halpin. Sov s�dt. 422 01:01:58,520 --> 01:02:02,638 Hent dine ting. Dominic k�rer dig hen til b�den. 423 01:02:02,800 --> 01:02:08,238 Vent p� os der. Skulle noget g� galt, og vi ikke dukker op- 424 01:02:08,360 --> 01:02:10,590 - tager du med Dominic. 425 01:02:10,720 --> 01:02:15,714 Lad v�re med at sige noget. G�r, som du f�r besked p�. 426 01:02:31,480 --> 01:02:32,959 V�rsgo... 427 01:02:43,960 --> 01:02:46,679 Giv mig pistolen. 428 01:02:47,520 --> 01:02:51,559 Det er en Walther P38 med lydd�mper. 429 01:02:54,240 --> 01:02:57,357 Man d�r helt lydl�st. 430 01:03:06,160 --> 01:03:08,515 Giv mig fem minutter. 431 01:03:08,640 --> 01:03:13,509 G� op ad bagtrappen til 1. sal og s� videre op med elevatoren. 432 01:03:41,720 --> 01:03:46,874 Hils p�nt p� dem, du kender, ellers begynder min h�nd at ryste. 433 01:05:39,720 --> 01:05:42,757 Jeg har pr�vet at komme igennem til New York i en time. 434 01:05:42,880 --> 01:05:48,750 S� bryd ind. Det er Gelhorn, jeg skal bede om en linie omg�ende. 435 01:05:49,080 --> 01:05:51,036 Har du tabt n�glerne? 436 01:05:51,160 --> 01:05:55,915 Vores lille tyvekn�gt her, har en pistol i ryggen p� mig. 437 01:05:57,040 --> 01:06:01,636 - L�g p�. - Du f�r ikke os begge to, nigger. 438 01:06:03,480 --> 01:06:05,436 Fanon? 439 01:06:06,880 --> 01:06:09,519 Lad os hente Stegner. 440 01:06:12,720 --> 01:06:14,358 Ned! 441 01:06:15,920 --> 01:06:18,434 Luk den op. 442 01:06:21,480 --> 01:06:24,517 Vil du v�re den n�ste, Gelhorn? 443 01:06:43,640 --> 01:06:48,953 Hvad er Deres pris, mr Fanon? Jeg fordobler det tilbud, De har. 444 01:06:55,080 --> 01:07:00,393 Hvis nogen af jer spiller helte, ryger Stegner som den f�rste. 445 01:07:02,560 --> 01:07:08,556 Du h�rte det udm�rket. Dumme mennesker f�r et kort liv. 446 01:07:46,640 --> 01:07:50,679 - Bed dem have en helikopter klar. - Hvad vil du g�re, Leo? 447 01:07:50,840 --> 01:07:55,914 Fanon er effektiv. Han vil ikke ud p� en lang sejltur, alts� flyver han. 448 01:08:07,200 --> 01:08:09,111 S� k�rer vi. 449 01:08:22,160 --> 01:08:26,233 Hent vagterne ved afgangshallen og sp�r lufthavnen af. 450 01:08:41,520 --> 01:08:45,559 - S� er pakken ankommet. - Er De d�rlig? 451 01:08:46,080 --> 01:08:53,919 - Har De noget mod migr�ne? - Der er hovedpinepiller dernede. 452 01:09:25,240 --> 01:09:28,676 S� mangler vi kun landingspladsen. 453 01:09:38,960 --> 01:09:41,076 Davs, Fanon! 454 01:09:49,960 --> 01:09:52,190 Vi ses i Miami. 455 01:10:05,200 --> 01:10:07,475 Kom nu, Adele! 456 01:10:51,600 --> 01:10:55,354 Flyv du bare, Jerry. Jeg skal nok klare mig. 457 01:13:02,240 --> 01:13:05,471 Hvorfor, Leo? Hvorfor? 458 01:13:06,800 --> 01:13:11,271 Han var let at undv�re, men det skulle se flot ud. 459 01:13:31,520 --> 01:13:37,152 Emnet er ved at lande p� Watson Island-basen i Miami. 460 01:13:39,440 --> 01:13:41,396 S� er det afgang. 461 01:13:42,880 --> 01:13:46,998 Mist�nkte forlader flyet nu. 462 01:13:49,000 --> 01:13:52,959 Jeg har tilbudt dig flere penge, end du kan t�lle- 463 01:13:53,080 --> 01:13:58,677 - i en hvilken som helt bank. ...Dr�mme, frihed og magt. 464 01:13:58,800 --> 01:14:04,272 En mand, der siger nej til det, t�nker ikke p� fremtiden. 465 01:14:04,920 --> 01:14:11,234 Det er Karl Stegner. Han lover guld og gr�nne skove, s� pas godt p� ham. 466 01:14:14,680 --> 01:14:17,274 Vi har en bil klar. 467 01:14:33,600 --> 01:14:36,433 Jeg henter lige mine ting. 468 01:15:53,760 --> 01:15:58,675 Vi har problemer. Nogen pl�kkede Stegner ude ved lufthavnen i g�r. 469 01:15:58,800 --> 01:16:01,678 Hull peger p� os. 470 01:16:03,440 --> 01:16:07,433 - Er vi rene? - Som jomfrusne. 471 01:16:07,720 --> 01:16:11,110 - Kun du vidste, han kom. - Dine folk vidste det. 472 01:16:11,240 --> 01:16:14,277 Stegners folk i Cura�ao kunne have g�ttet det. 473 01:16:14,400 --> 01:16:18,439 - Hvorfor skulle vi dog dr�be ham? - Han kunne skade jer. 474 01:16:18,600 --> 01:16:22,309 - I har gjort forretninger med ham. - Stegner har ikke noget p� os. 475 01:16:22,480 --> 01:16:26,268 - Find dine mordere et andet sted. - Hvor? 476 01:16:26,440 --> 01:16:28,908 Nogle ruinerede bankdirekt�rer- 477 01:16:29,080 --> 01:16:33,232 - to guvern�rer, tre senatorer og flere lobbyister. 478 01:16:33,400 --> 01:16:38,793 Med de slapsvanse Stegner brugte, kunne mange v�re r�get med i faldet. 479 01:16:38,960 --> 01:16:44,990 - Dine ansatte kan v�re patrioter. - Skulle vi dr�be ham? 480 01:16:45,200 --> 01:16:52,754 Stegner skulle retsforf�lges. Du kom med et lig. 481 01:16:53,640 --> 01:16:55,915 Er De d�rlig? 482 01:16:56,040 --> 01:17:01,592 - Har De noget mod migr�ne? - Der er hovedpinepiller dernede. 483 01:17:03,120 --> 01:17:05,998 Er Stegner obduceret? 484 01:17:06,120 --> 01:17:10,477 �jenulen er beskadiget. Alvorlige kv�stelser i hjernen. 485 01:17:10,600 --> 01:17:16,596 Fandt De andre bl�dninger, der ikke stammede fra skud? 486 01:17:16,720 --> 01:17:20,395 - Bestemt ikke. - Hvad foreg�r der her? 487 01:17:23,880 --> 01:17:27,031 Det er ikke Stegner. 488 01:17:27,360 --> 01:17:31,751 - Vi er blevet taget ved n�sen. - Nu fatter jeg ikke en brik. 489 01:17:31,880 --> 01:17:36,112 Hvad, hvis man tager hovedpinepiller sammen med blodfortyndende middel? 490 01:17:36,240 --> 01:17:40,472 - S� forbl�der man. - Det har Stegner taget i tre �r. 491 01:17:40,640 --> 01:17:46,715 Fyren d�r spiste fire hovedpine- piller otte timer, f�r han blev skudt. 492 01:17:47,360 --> 01:17:51,990 Hans krop skulle bruges til at s�tte punktum for jagten. 493 01:17:52,160 --> 01:17:56,676 Stegner d�d, et par p�skeliljer, og s� er det glemt. 494 01:17:56,800 --> 01:17:59,473 De har taget fusen p� os. 495 01:18:01,120 --> 01:18:04,999 - Ved du, hvem Stegner er? - Hvem og hvor... 496 01:18:05,120 --> 01:18:11,195 Nu er du den n�ste. Du m� hellere tage hjem og ordne have. 497 01:18:12,440 --> 01:18:16,115 Hull og Cooper laver dig om til hakkeb�f. 498 01:18:16,280 --> 01:18:21,752 - Jeg har da mine hjerteanfald. - Og jeg har lovet dig Stegner. 499 01:18:23,960 --> 01:18:28,238 - Hvad mener du? - Jeg beh�ver Stegners b�d. 500 01:18:30,440 --> 01:18:36,072 Nu har du to gode grunde til at rejse. Det var Dominic Carbone. 501 01:18:36,240 --> 01:18:39,710 Catletts forkullede lig er fundet p� hans b�d. 502 01:18:39,840 --> 01:18:43,958 Gelhorn har Tasca-kvinden. 503 01:19:12,680 --> 01:19:15,956 FELIX PLANTAGEN ADGANG FORBUDT FOR UVEDKOMMENDE 504 01:19:39,920 --> 01:19:41,990 Skat...? 505 01:19:48,200 --> 01:19:52,318 - Hvad er der galt? - Ingenting. 506 01:19:52,440 --> 01:19:58,276 - Du forlod bordet s� pludseligt. - Jeg har hovedpine. 507 01:19:58,600 --> 01:20:04,357 Det tog h�rdt p� dig, da du fik at vide, at min stand-in var d�d. 508 01:20:04,480 --> 01:20:07,392 Du sparede de fem millioner. 509 01:20:07,560 --> 01:20:11,758 Dem, han skulle have haft for at afsone din f�ngselsstraf. 510 01:20:11,880 --> 01:20:16,476 Jeg var kommet til at holde af min dobbeltg�nger. 511 01:20:16,680 --> 01:20:20,719 - Jeg beklager ulykken. - Ulykken? 512 01:20:20,840 --> 01:20:24,833 Ligesom dem Catlett og min mand kom ud for? 513 01:20:29,440 --> 01:20:32,193 Jeg elsker dig, Karl. 514 01:20:32,960 --> 01:20:36,509 Jeg ville hj�lpe dig med at blive genf�dt som dr. Felix. 515 01:20:36,640 --> 01:20:41,760 Jeg ville tilbringe resten af livet sammen med dig i ro og fred. 516 01:20:44,200 --> 01:20:49,115 - AI den blodsudgydelse... - Noget for noget. 517 01:20:50,600 --> 01:20:53,558 Troede du, det ville v�re let? 518 01:20:53,960 --> 01:21:00,035 Fra nu bliver alt, som vi altid har talt om, min k�re. 519 01:21:18,960 --> 01:21:23,078 Du h�rte stemmer og troede, at det var indbrudstyve. 520 01:21:23,200 --> 01:21:26,749 - Jeg h�rte nogle f� ord. - Hvad? 521 01:21:26,880 --> 01:21:30,873 Nok til, at Halpin kan have haft ret i- 522 01:21:31,000 --> 01:21:35,915 - at hun kunne v�re farlig. Han ved bare ikke, hvor farlig. 523 01:21:36,080 --> 01:21:41,279 Bortset fra mig, er hun den eneste, der ved, at du er Stegner. 524 01:21:42,240 --> 01:21:44,674 Jeg vil t�nke over det. 525 01:23:22,760 --> 01:23:27,072 - Hvem dr�bte Catlett? - Gelhorn. 526 01:23:27,360 --> 01:23:30,750 Hvor ligger dr. Felix' v�relse? 527 01:23:30,880 --> 01:23:34,839 Jeg f�r ham alligevel. Hvor er han? 528 01:23:35,360 --> 01:23:37,351 Ude bagved. 529 01:23:54,400 --> 01:24:00,157 Da jeg traf Adele Tasca f�rste gang, spillede jeg dr. Felix. 530 01:24:00,280 --> 01:24:03,397 Vi blev venner... 531 01:24:03,640 --> 01:24:08,031 ...og kort efter fortalte jeg hende, hvem jeg i virkeligheden var. 532 01:24:08,160 --> 01:24:16,158 Hun s� roligt p� mig og sagde: "Ved De hvad, mr Stegner?" 533 01:24:18,120 --> 01:24:22,636 "Jeg har altid beundret m�nd med magt og penge." 534 01:24:22,800 --> 01:24:28,158 En utrolig kvinde. En helt utrolig kvinde. 535 01:25:48,840 --> 01:25:50,751 Op med dig, Stegner! 536 01:25:50,880 --> 01:25:55,510 - Du beg�r en frygtelig fejl. - Nej, jeg retter en. 537 01:25:55,680 --> 01:26:00,196 Jeg burde havde indset det, da de ikke spr�ngte dig og Catlett i luften. 538 01:26:00,320 --> 01:26:05,758 Jeg burde have vidst, du var Stegner, da du rev pillen ud af h�nden p� mig. 539 01:26:06,320 --> 01:26:09,073 Hent mrs Tasca. 540 01:26:11,600 --> 01:26:17,072 L�g v�bnene fra jer. R�k armene frem. 541 01:26:17,720 --> 01:26:20,553 G�r, som han siger. 542 01:26:37,480 --> 01:26:42,600 - Hvor meget �nsker du hende? - Nok til at dr�be ham. 543 01:26:48,040 --> 01:26:52,318 - Du overrasker os, Fanon. - Giv ham dem p�. 544 01:26:52,800 --> 01:26:57,510 - Du kan g� herfra som en rig mand. - Nej. 545 01:26:57,680 --> 01:27:03,118 Du skal for retten. Du f�r sikkert en mild straf. 546 01:27:03,280 --> 01:27:08,035 Du k�ber dommere, advokater og dem h�jere oppe i hierarkiet. 547 01:27:08,200 --> 01:27:11,749 S� l�nge du er i live, er der h�b. 548 01:27:24,520 --> 01:27:27,432 G� hen til den r�de jeep. 549 01:27:35,680 --> 01:27:39,116 - Kan du k�re? - Jeg kan pr�ve. 550 01:27:47,920 --> 01:27:52,232 - S�mmet i bund. - Jeg pr�ver... 551 01:28:08,520 --> 01:28:13,548 - Hvorfor tror Fanon, Felix er Stegner? - Det er han! 552 01:28:13,680 --> 01:28:17,036 Fanon har ham! 553 01:28:24,800 --> 01:28:28,509 - T�r det grin af og k�r! - Det er sv�rt. 554 01:28:31,960 --> 01:28:36,954 Tag helikopteren og find ud af, hvor de er. - Tilkald politiet, Paul. 555 01:28:37,120 --> 01:28:40,157 Afsp�r bananmarkerne. 556 01:28:40,640 --> 01:28:44,553 Ingen skyderier! Tag dem levende. 557 01:29:08,320 --> 01:29:13,758 De er i sigte. De k�rer vestp� ved mark nummer syv. 558 01:29:52,120 --> 01:29:55,396 De k�rer forbi om 10 sekunder. 559 01:30:26,120 --> 01:30:31,717 Helikopter til politiet. Mist�nkte k�rer bagved jer i en r�d jeep. 560 01:31:01,600 --> 01:31:05,479 Mist�nkte drejer af ved Orange River. 561 01:31:35,440 --> 01:31:37,670 Ud med dig. 562 01:31:53,200 --> 01:31:57,273 - Jeg kan ikke f� vejret. - Du kan ikke d� her. 563 01:32:12,440 --> 01:32:16,433 De er stukket af til fods gennem Jacobs plantage. 564 01:32:43,920 --> 01:32:45,876 Af sted. 565 01:32:52,640 --> 01:32:59,113 - Jeep 3. Jeg n�rmer mig dem. - De er p� vej hen mod helikopteren. 566 01:33:00,280 --> 01:33:02,999 De er 100 meter v�k. 567 01:33:08,720 --> 01:33:10,711 Pigeon Bay! 568 01:33:14,960 --> 01:33:17,679 Du bliver hos ham. 569 01:33:19,520 --> 01:33:21,670 Nu, skat. 570 01:33:23,400 --> 01:33:25,630 Skat? 571 01:33:29,320 --> 01:33:34,075 Stegners iskolde elskerinde... Adele Tasca? 572 01:33:38,360 --> 01:33:41,670 H�nderne op. 573 01:33:42,200 --> 01:33:47,797 Jeg stoler aldrig p� en mand, som dig. Du vil altid udg�re en fare i live. 574 01:33:47,920 --> 01:33:53,199 Br�ndte jorden under dig, s� du m�tte bruge en stand-in? 575 01:33:53,360 --> 01:33:55,874 Du keder mig. 576 01:34:06,480 --> 01:34:09,313 Du skifter side for tit. 577 01:34:28,480 --> 01:34:31,199 Begynd at pumpe. 578 01:34:45,520 --> 01:34:48,273 Bliv ved med at pumpe. 579 01:35:09,240 --> 01:35:14,268 - Melder du mig til politiet? - Nej, jeg skylder dig en tjeneste. 580 01:35:31,480 --> 01:35:34,358 Sigt kun p� Fanon! 581 01:36:27,080 --> 01:36:32,518 T�nk, at de kan snuppe Stegner den rigeste mand i verden... 582 01:36:32,640 --> 01:36:35,473 ...for en smule skattesvig. - Og bedrageri, Emily. 583 01:36:35,600 --> 01:36:41,709 Ingenting er helligt. - Var De ogs� ude p� �en? 584 01:36:42,400 --> 01:36:47,076 - Er det ikke Harold Everett? - S� du listen in Newsweek? 585 01:36:47,200 --> 01:36:53,196 - Verdens fjerde eller femte rigeste? - Nummer fire p� listen. 586 01:36:54,960 --> 01:37:00,557 - Harry. Det er Adele Tasca. - En gl�de at tr�ffe Dem. 587 01:37:00,680 --> 01:37:06,516 Ved De hvad, mr Everett? Jeg har altid beundret m�nd med magt og penge. 588 01:37:09,720 --> 01:37:12,678 En forn�jelse at tr�ffe Dem. 50746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.