Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,960 --> 00:00:15,315
Fint.
2
00:00:21,760 --> 00:00:24,035
Farvel.
3
00:00:29,400 --> 00:00:31,709
Vito!
4
00:00:33,160 --> 00:00:36,755
- Kommer du til middag i morgen?
- Jeg ser min bror hver dag.
5
00:00:37,040 --> 00:00:40,555
Har du glemt hans f�dselsdag?
6
00:00:41,680 --> 00:00:45,753
Mr Painter bedes komme
til telefonen, tak.
7
00:00:54,120 --> 00:00:56,236
EKSPRES
8
00:00:59,240 --> 00:01:03,756
Telefon til dr. Wilkinson.
9
00:04:25,920 --> 00:04:33,508
Vi mener, De er i fare, mrs Tasca.
De m� bringes i sikkerhed.
10
00:04:59,320 --> 00:05:03,598
Deres mands unders�gelser beviser,
at medicin for millionbel�b-
11
00:05:03,840 --> 00:05:07,628
- fra Stegner Corporation
var forurenet.
12
00:05:07,840 --> 00:05:12,709
De mennesker, der tog medicinen,
d�r nu af cancer.
13
00:05:13,680 --> 00:05:16,911
Ivo var otte �r
hos Stegner Chemicals.
14
00:05:17,160 --> 00:05:20,357
Han tog beviserne med,
da han rejste for et 1 l2 �r siden.
15
00:05:20,600 --> 00:05:24,149
Kom han noget til,
skulle De have dem.
16
00:05:24,600 --> 00:05:30,118
Han blev myrdet af mafiaen. Hans bror
skulle have ladet os klaret straffen.
17
00:05:30,720 --> 00:05:34,633
Hvor l�nge skal vi vente p�,
at De f�r Stegner?
18
00:05:35,080 --> 00:05:39,039
Verdens tredje rigeste mand
kan k�be immunitet.
19
00:05:39,320 --> 00:05:44,269
Vi har beviser p� bedrageri
for 6 millioner... og skattesvig...
20
00:05:44,480 --> 00:05:50,635
Vi var t�t p�, men han forlod USA,
og ingen vil udlevere ham.
21
00:05:50,840 --> 00:05:55,595
Det var modigt, De kom med
papirerne. Nu m� vi beskytte Dem.
22
00:05:55,880 --> 00:06:01,398
Mit andet tilbud om beskyttelse.
I g�r var det Karl Stegner.
23
00:06:04,320 --> 00:06:08,552
Hans sikkerhedschef, Leo Gelhorn,
sendte mig en billet.
24
00:06:08,800 --> 00:06:13,396
- Han tilb�d mig husly p� Antigua.
- Der kan vi ikke hj�lpe dem.
25
00:06:13,600 --> 00:06:18,549
De kan heller ikke finde
min mands morder. Det kan han.
26
00:06:19,560 --> 00:06:22,597
- Jerry Fanon.
- Kender De ham?
27
00:06:23,120 --> 00:06:28,877
Han snuppede en for os, der stak
af fra en kaution p� 500.000 dollars.
28
00:06:29,680 --> 00:06:34,231
FBI brugte ham som special-agent.
Han arbejdede for Sal Hyman.
29
00:06:34,880 --> 00:06:40,193
- Nu er han vist g�et p� pension.
- S� f� ham i arbejde.
30
00:06:40,640 --> 00:06:45,509
- Det kan kun Hyman g�re.
- S� sp�rg Hyman.
31
00:06:47,840 --> 00:06:51,753
- Kan han give m�de for kommissionen?
- Mr Hyman er alvorlig syg.
32
00:06:52,320 --> 00:06:55,596
Han f�r tiltalefrafald i 26 sager.
Har De nogen kommentarer?
33
00:06:55,800 --> 00:07:00,874
Sal Hyman er storforbryder.
Har De nogen kommentarer?
34
00:07:13,360 --> 00:07:14,952
F� fat i ham.
35
00:07:36,720 --> 00:07:41,430
- S�rdeles effektivt, mr Hyman.
- M� vi nyde synet, Sal?
36
00:07:42,600 --> 00:07:48,152
Davs, Frank. Jeg h�rer, der er en
stor fisk, du gerne vil have i nettet.
37
00:07:48,360 --> 00:07:52,273
- Det kaldes broderskab.
- Broderskab?
38
00:07:52,920 --> 00:07:57,277
Vi giver dig noget,
du giver os nogen.
39
00:08:07,400 --> 00:08:10,631
Dejligt sted, Fanon.
40
00:08:10,880 --> 00:08:16,238
Kan du lide blomster?
Den hedder lmpatience.
41
00:08:16,840 --> 00:08:22,358
Hyman vil tale med dig
om en speciel sag.
42
00:08:33,760 --> 00:08:36,274
Davs, Sam.
43
00:08:36,920 --> 00:08:42,119
- S� er gartneren her, Sal.
- Jerry, min k�re ven...
44
00:08:44,080 --> 00:08:46,958
Lad os spise morgenmad.
45
00:08:48,000 --> 00:08:53,711
En Ming Aralisa.
Den tr�nger til vand.
46
00:08:54,800 --> 00:08:56,153
Smuk...
47
00:08:56,640 --> 00:09:02,715
- Du ville ikke v�re klubejer i Vegas?
- Man kan ikke dyrke noget i �rknen.
48
00:09:03,040 --> 00:09:08,160
- Jeg har noget til dig.
- Du har givet mig friheden.
49
00:09:12,160 --> 00:09:17,518
- Siger navnet Stegner dig noget?
- Penge, olie, flyselskaber.
50
00:09:17,760 --> 00:09:23,471
- Det kan ikke blive stort nok.
- Eller beskidt nok.
51
00:09:24,640 --> 00:09:30,829
Statsadvokaten, Sikkerhedsr�det
og Skattev�snet leder efter ham.
52
00:09:31,160 --> 00:09:36,154
- Han er meget efterspurgt.
- Og sv�r at f� fat i.
53
00:09:36,440 --> 00:09:42,276
Da jeg ankom lukkede de fjolser
fra Justitsministeriet for ilten.
54
00:09:42,480 --> 00:09:45,153
Midt i et hjerteanfald?
55
00:09:45,360 --> 00:09:51,833
F�r de Stegner levende,
f�r jeg tiltalefrafald.
56
00:09:52,840 --> 00:09:56,799
De aner ikke,
hvordan han ser ud.
57
00:09:57,400 --> 00:10:01,075
Jeg beh�ver en, jeg kan stole p�.
58
00:10:01,840 --> 00:10:07,392
Du gjorde mig en tjeneste i Miami
for 15 �r siden, som reddede mit liv.
59
00:10:08,560 --> 00:10:12,235
Den skal betales tilbage.
60
00:10:12,560 --> 00:10:15,632
Men hvis det er for meget...
61
00:10:17,880 --> 00:10:20,474
Du f�r Stegner.
62
00:10:20,800 --> 00:10:27,512
Det m� ikke �del�gge vores venskab.
Det er et lejemord til en million.
63
00:10:29,480 --> 00:10:31,118
Inflationen, du ved...
64
00:10:45,760 --> 00:10:51,118
- Lidt vel dramatisk, Sal.
- Ikke mere end dit show i lufthavnen.
65
00:10:51,400 --> 00:10:56,474
- Sam har taget ham med.
- Vi har f�et selskab.
66
00:10:56,680 --> 00:11:02,516
Det skal du ikke bekymre dig om.
Lad os f� en ting p� det rene:
67
00:11:02,840 --> 00:11:07,197
Hvis jeg s�rger for,
at statsadvokaten f�r Stegner-
68
00:11:07,480 --> 00:11:12,634
- f�r jeg tiltalefrafald,
og I stopper jeres chikane.
69
00:11:12,840 --> 00:11:16,230
- Korrekt?
- Spyt ud, Frank.
70
00:11:16,520 --> 00:11:18,511
Stop en halv.
71
00:11:18,720 --> 00:11:24,078
Du kan ikke f� Stegner p� lovlig vis.
Og du kan ikke sl� til i udlandet-
72
00:11:24,320 --> 00:11:27,915
- p� grund af d�rlig presseomtale.
S� du kommer til mig. Fint.
73
00:11:28,120 --> 00:11:35,276
- Men et h�ndslag er ikke nok.
- Det er i orden.
74
00:11:36,120 --> 00:11:39,635
- F�r jeg...
- Lige et �jeblik...
75
00:11:47,480 --> 00:11:52,873
Hvis du udleverer Karl Stegner
til statsadvokaten, lover jeg dig-
76
00:11:53,160 --> 00:11:59,190
- du f�r tiltalefrafald.
Og du bliver ikke chikaneret.
77
00:11:59,600 --> 00:12:01,670
Er det i orden?
78
00:12:01,960 --> 00:12:05,635
Jerry Fanon.
Det er Frank Hal og Del Cooper.
79
00:12:05,880 --> 00:12:10,556
S� De er mr Fanon?
Her er alt, vi har p� Karl Stegner.
80
00:12:16,160 --> 00:12:21,757
- F�r jeg ikke andet?
- Du f�r ogs� lov til at se en film.
81
00:12:23,200 --> 00:12:27,716
Det er det eneste foto af Karl Stegner
ved et bal p� universitetet.
82
00:12:29,120 --> 00:12:31,998
Han har aldrig kunnet
fordrage at blive fotograferet.
83
00:12:33,000 --> 00:12:37,790
Efterforskningssagerne om bedrageri
blev m�rklagt i 50'erne.
84
00:12:38,000 --> 00:12:43,074
Mistanke om bestikkelse af dommere,
kongresmedlemmer, senatorer...
85
00:12:44,560 --> 00:12:48,951
Olietankere
til en v�rdi af cirka 8 mio. Dollars.
86
00:12:50,400 --> 00:12:54,996
For seks �r siden forlod Stegner
USA og rejste til England.
87
00:12:55,240 --> 00:12:58,710
Senere slog han sig ned
i denne villa p� Antigua.
88
00:13:00,000 --> 00:13:02,355
Det har v�ret umuligt,
at f� ham udleveret...
89
00:13:03,400 --> 00:13:08,520
Det er hans sikkerhedschef, Gelhorn.
En gammel gymnasiekammerat.
90
00:13:09,160 --> 00:13:12,675
Hans sekret�r og r�dgiver,
Paul Halpin.
91
00:13:13,240 --> 00:13:15,708
Virksomhedsjuristen, Harry Calman.
92
00:13:16,840 --> 00:13:21,277
Det er dr. Felix
sammen med Harry Calman.
93
00:13:21,480 --> 00:13:24,995
Dr. Charles Felix
er Stegners private l�ge.
94
00:13:26,040 --> 00:13:30,989
Stegner lider af en hjertesygdom,
der for�rsager blodpropper.
95
00:13:32,080 --> 00:13:33,991
STEGNER, MANDEN DER
K�BTE SANCTUARY
96
00:13:34,560 --> 00:13:36,152
STEGNER K�BER NEW YORK
97
00:13:36,400 --> 00:13:40,598
Det er presseklip om Stegner.
Meget af det er opspind.
98
00:13:41,040 --> 00:13:42,951
Sikkerhedschefen er farlig.
99
00:13:43,400 --> 00:13:47,678
Hvis man jagter Stegner,
kan man forsvinde i den bl� luft.
100
00:13:48,960 --> 00:13:53,511
Husk, at vi ikke hj�lper dig,
hvis du kommer i knibe.
101
00:13:54,400 --> 00:13:56,391
S�dan arbejder jeg altid.
102
00:14:13,440 --> 00:14:16,591
- Vi ser godt ud, Eddie.
- Var du ikke holdt op med det?
103
00:14:17,800 --> 00:14:19,597
Nu er vi tilbage.
104
00:14:20,440 --> 00:14:23,318
Du vil elske det her pas.
105
00:14:23,760 --> 00:14:27,469
- Du er Jerry Fanon.
- Hvor skal jeg hen?
106
00:14:28,040 --> 00:14:33,990
American Airlines 761
fra New York er nu landet.
107
00:14:35,720 --> 00:14:40,316
- Mrs. Tasca. Det er mr Halpin.
- Velkommen til Antigua, mrs Tasca.
108
00:14:40,600 --> 00:14:44,639
- Hun tror, vi har myrdet hendes mand.
- Det er latterligt.
109
00:14:46,240 --> 00:14:48,037
Hvem gjorde det s�?
110
00:14:49,840 --> 00:14:56,359
- Stegner ville aldrig dr�be nogen.
- Kun hvis hans position bliver truet.
111
00:14:56,640 --> 00:15:02,317
- Deres mand var ikke en trussel.
- Det var den forurenede medicin.
112
00:15:03,400 --> 00:15:06,073
Ivo Tasca var
hos Stegner Chemicals i otte �r.
113
00:15:06,280 --> 00:15:10,717
Han var besat af tanken om,
at vi distribuerede medicinen bevidst.
114
00:15:11,520 --> 00:15:17,675
Min mand ville afsl�re Stegner.
Derfor skulle Don Genco g�re ham tavs.
115
00:15:17,920 --> 00:15:23,631
Nej. Don Gencos s�n p� 8 �r
blev kv�stet i en bilulykke.
116
00:15:23,840 --> 00:15:30,279
- Han fik smertestillende medicin.
- Medicin fra Stegner?
117
00:15:31,200 --> 00:15:35,671
S�nnen d�de af cancer for nylig.
Genco mente, det var pga. Medicinen.
118
00:15:36,240 --> 00:15:38,800
Forskningslederen,
lvo Tasca, fik skylden.
119
00:15:39,360 --> 00:15:44,639
Da Deres svoger majede
Don Genco ned, kom De i fare.
120
00:15:44,960 --> 00:15:48,270
En tragisk misforst�else.
121
00:15:49,120 --> 00:15:54,592
- Nu vil vi gerne beskytte Dem.
- Er De i stand til det?
122
00:15:56,160 --> 00:15:58,720
En ting til, Jerry...
123
00:15:59,280 --> 00:16:02,795
Du b�r vide, hvem
der foreslog dig til den her opgave.
124
00:16:03,280 --> 00:16:05,874
Adele Tasca.
125
00:16:06,720 --> 00:16:08,597
Hun er p� Antigua nu.
126
00:16:11,760 --> 00:16:13,034
Hvordan ser hun ud?
127
00:16:14,560 --> 00:16:20,317
Goddag. Hvordan har mr Stegner det?
Det siges, han ikke eksisterer.
128
00:16:20,680 --> 00:16:22,352
Folk tager tit fejl.
129
00:16:23,200 --> 00:16:28,320
- Vil De vise mig Stegners villa?
- Jeg skriver kun checks under.
130
00:16:29,360 --> 00:16:36,277
- Hvorfor er De her?
- Fordi De skal beskytte mig.
131
00:16:42,640 --> 00:16:48,636
- Hun kan udg�re en fare og m� fjernes.
- Hvad mener du med "fjernes"?
132
00:16:50,240 --> 00:16:55,553
- Jeg mener, hun er en trussel.
- Jeg mener, hun er pragtfuld.
133
00:17:18,560 --> 00:17:20,312
S� st�r vi op, folkens.
134
00:17:42,360 --> 00:17:44,078
Skynd jer!
135
00:17:48,360 --> 00:17:51,352
- Vi mangler to banker.
- Vent, til vi bliver afl�st.
136
00:17:51,600 --> 00:17:53,750
- Regler...
- Vi ses.
137
00:18:15,760 --> 00:18:18,069
Det vil du fortryde bittert i morgen.
138
00:18:57,440 --> 00:18:59,556
Du har fem minutter.
139
00:19:04,600 --> 00:19:10,755
- Ved du ikke, man ikke m� stj�le?
- Jeg fordeler bare goderne.
140
00:19:13,440 --> 00:19:18,639
Bridgeport... Her bor alle
de succesrige mennesker, ikke?
141
00:19:18,920 --> 00:19:22,754
Der var mange v�rdifulde ting
i de bankbokse.
142
00:19:23,480 --> 00:19:29,032
Hvordan fandt du mig?
Dyrkede du ikke tomater?
143
00:19:29,360 --> 00:19:31,316
- Hvorfor kom du tilbage?
- Jeg fik en opgave.
144
00:19:31,560 --> 00:19:35,269
For Hyman?
Du skulle have holdt dig v�k.
145
00:19:36,840 --> 00:19:39,638
Jeg kunne godt bruge lidt hj�lp.
Du kan tjene fedt.
146
00:19:39,920 --> 00:19:44,516
- Jeg er ikke morder.
- Vi skal sl� kloen i Karl Stegner.
147
00:19:45,320 --> 00:19:49,552
- F�r det en klokke til at ringe?
- Karl Stegner?
148
00:19:50,600 --> 00:19:53,717
Mor sagde altid,
at min studenterhue ikke trykkede.
149
00:19:54,240 --> 00:19:57,516
- Hvad f�r jeg f�r det?
- N�vn et tal.
150
00:19:58,200 --> 00:20:01,715
100.000 dollars.
Du betaler omkostningerne.
151
00:20:06,400 --> 00:20:13,715
- Jeg ville g�re det for det halve.
- Jeg ville give det dobbelte.
152
00:20:15,880 --> 00:20:18,713
Det er rart at se dig igen.
153
00:20:19,720 --> 00:20:27,229
British Airways, fly nr. 3
fra New York er lige landet.
154
00:20:40,080 --> 00:20:42,833
- Goddag, sir.
- Jerry Fanon.
155
00:20:46,720 --> 00:20:51,032
- En pragtfuld kvinde.
- Har De boet her f�r?
156
00:20:52,120 --> 00:20:56,875
- Nej, men jeg er glad for, jeg kom.
- V�relse 22.
157
00:21:04,200 --> 00:21:08,591
Jeg er Manley Reckford,
mr Fanon.
158
00:21:08,960 --> 00:21:11,793
Sal sagde, De skulle have alt,
hvad De forlanger.
159
00:21:14,320 --> 00:21:19,792
Deres mand, Eddie, er kommet.
Han ligner Dem p� en prik.
160
00:21:20,280 --> 00:21:24,990
Jeg har en k�bt en gr� Ford til Dem.
Deres pakke ligger bagved bags�det.
161
00:21:25,200 --> 00:21:27,634
De skal checke en dr. Felix.
162
00:21:28,600 --> 00:21:32,309
- Find ud af, hvor han er.
- Slap af.
163
00:21:33,000 --> 00:21:35,992
Tag det stille og roligt, Reckford.
164
00:21:36,680 --> 00:21:42,949
- Mr Hyman bad mig hj�lpe.
- Jeg ringer, hvis der er mere.
165
00:21:44,040 --> 00:21:48,431
Alt for Dem.
Jeg klarer alt her p� �en.
166
00:21:52,000 --> 00:21:58,553
Bliver der rav i den,
eller er de bare et statussymbol?
167
00:23:27,240 --> 00:23:28,912
Catlett!
168
00:23:31,520 --> 00:23:33,988
Pas p� hovedet.
169
00:23:34,720 --> 00:23:38,030
- Hvordan gik det?
- Fint.
170
00:23:39,240 --> 00:23:44,394
Her er Manley Reckfords adresse.
Kig forbi ham i morgen.
171
00:23:44,600 --> 00:23:46,477
Han tror, han er konge.
172
00:23:47,920 --> 00:23:51,071
- Han er sendebud for familierne.
- Hvad er min opgave?
173
00:23:51,360 --> 00:23:55,876
Tag nogle billeder af Stegners villa.
Har du kameraet med?
174
00:23:57,960 --> 00:24:01,236
Vi f�r Reckford til at smugle dig ind
...i en skraldevogn.
175
00:24:04,640 --> 00:24:06,915
Check de senest ankomne.
176
00:24:08,720 --> 00:24:13,589
Det er Norman. Jeg har checket
Fanons taske. Der var ikke noget.
177
00:24:14,280 --> 00:24:19,308
- Han har dog talt med Reckford.
- Check i Miami.
178
00:24:20,920 --> 00:24:23,593
Det g�r du, Oscar.
Og kig s� forbi Reckford.
179
00:24:38,600 --> 00:24:42,752
Nu skal du ikke sige, at jeg ikke
har forandret mig. Det er 10 �r siden.
180
00:24:43,520 --> 00:24:45,829
12 �r.
181
00:24:46,720 --> 00:24:51,396
- Du har forandret dig.
- Til det bedre?
182
00:24:52,000 --> 00:24:58,394
- Der, hvor man kan se det.
- Du ved lige, hvad kvinder vil h�re.
183
00:24:59,320 --> 00:25:03,677
�nskede du dig ikke
et dejligt stille og roligt hjem her?
184
00:25:03,960 --> 00:25:07,635
- Og b�rn...
- Jeg vil gerne have haft b�rn.
185
00:25:08,040 --> 00:25:11,953
Det fik jeg ikke.
Men, hvis du...?
186
00:25:12,960 --> 00:25:16,794
Du indgik et prestigefyldt �gteskab
med l�gen, s� det var ikke min skyld.
187
00:25:17,080 --> 00:25:21,153
Nej, det var det ikke.
Jeg valgte bare de forkerte ting.
188
00:25:21,560 --> 00:25:23,949
- Nu vil du have h�vn.
- Retf�rdighed.
189
00:25:24,200 --> 00:25:28,239
- Retf�rdighed?
- Ja.
190
00:25:31,040 --> 00:25:37,275
- Vil du hj�lpe mig Jerry?
- Det er du stadig god til.
191
00:25:38,040 --> 00:25:41,589
Din stemme dirrer svagt,
n�r du beder mig hj�lpe dig.
192
00:25:42,440 --> 00:25:44,874
Du er stadigv�k farlig.
193
00:25:47,080 --> 00:25:52,279
- Snupper du Stegner?
- Jeg skal dr�be ham.
194
00:25:52,520 --> 00:25:56,991
Det er ikke for din skyld, men fordi
der er �n, jeg skylder en tjeneste.
195
00:25:57,520 --> 00:26:01,115
- Beh�ver vi opf�re os s�dan?
- Vi beh�ver overhovedet ikke noget.
196
00:26:02,000 --> 00:26:05,515
- Du f�r det, som du vil.
- Jeg vil gerne hj�lpe dig.
197
00:26:06,240 --> 00:26:12,190
Tag hjem til New York. Jeg skal bare
have et par fotos af Stegners villa.
198
00:26:13,640 --> 00:26:19,875
- Hvordan?
- Vi henter affald. D�t er vi her for.
199
00:26:20,960 --> 00:26:23,793
Jeg siger ikke tak engang til.
200
00:26:28,760 --> 00:26:33,231
Fanon har talt med Adele Tasca.
Han kendte hende ikke i forvejen.
201
00:26:33,440 --> 00:26:39,276
- Jeg f�r Fanon skygget i morgen.
- Lad mig vide, alt hvad han laver.
202
00:26:43,320 --> 00:26:46,949
Mr Gelhorn...
Har De tid et �jeblik?
203
00:26:53,240 --> 00:26:57,870
Jeg har lige talt med Fanon.
Hans mand, Catlett, er kommet.
204
00:26:58,160 --> 00:27:03,951
- Fint. Hvad er deres plan?
- Catlett smugles ind i skraldevognen.
205
00:27:04,640 --> 00:27:08,189
- Passende.
- Det sagde Fanon ogs�.
206
00:27:08,440 --> 00:27:15,118
Halpin m� ikke vide noget.
Fanon skal have al mulig hj�lp.
207
00:27:15,920 --> 00:27:21,313
Du m� v�re meget forsigtig.
Fanon m� ikke lugte lugten.
208
00:27:21,640 --> 00:27:23,358
Han er snu.
209
00:27:24,440 --> 00:27:30,913
N�r vi er f�rdige med ham, kan han
ikke en pinde uden vores hj�lp.
210
00:27:31,560 --> 00:27:33,835
S� vi hj�lper ham.
211
00:28:13,280 --> 00:28:17,990
- Miami siger, Fanon er Hymans mand.
- Hvem er denne Fanon?
212
00:28:18,800 --> 00:28:23,351
En ny g�st p� hotellet. Reckford
var ivrig efter at hilse p� ham.
213
00:28:23,600 --> 00:28:25,670
Reckfords tunge er altid til salg.
214
00:28:25,960 --> 00:28:30,954
Hvis han er Hymans mand, er han
fra syndikatet, og vi kan v�re rolige.
215
00:28:31,440 --> 00:28:36,434
- Ikke hvis identiteten er ukendt.
- Eller de har en flot krop.
216
00:28:37,520 --> 00:28:41,274
- Hvad mener du?
- Tasca-kvinden kan blive et problem.
217
00:28:41,920 --> 00:28:45,799
- Kan hun, Leo?
- S� g�r jeg noget ved det.
218
00:28:59,440 --> 00:29:02,671
- Hvor l�nge skal vi lede?
- Hvis han er der, finder vi medicinen.
219
00:29:02,880 --> 00:29:04,677
Om halvanden m�ned.
220
00:29:04,880 --> 00:29:10,750
- Det er gult blodfortyndende medicin.
- Vi havde det s� sjovt i gamle dage.
221
00:30:31,880 --> 00:30:33,836
Hj�lp!
222
00:30:38,200 --> 00:30:40,509
Han stjal min taske.
223
00:30:42,120 --> 00:30:44,315
H�nderne op!
224
00:30:50,640 --> 00:30:54,758
Jeg gjorde hende ikke noget.
Jeg arbejder for Karl Stegner.
225
00:30:56,880 --> 00:30:59,348
Vi har f�et selskab.
226
00:31:02,680 --> 00:31:05,911
- Hvad laver du her? Blev du skygget?
- Jeg slap v�k.
227
00:31:08,240 --> 00:31:13,997
Jeg har talt med Gelhorn, og jeg
tror ikke, Stegner er her p� �en.
228
00:31:14,760 --> 00:31:17,638
Du har sikkert ret.
- Hvem er de to?
229
00:31:18,720 --> 00:31:22,508
Den hvide er en led karl.
En Oscar Bailey, fra Denver.
230
00:31:22,760 --> 00:31:26,673
Den sorte er Lester Wallace fra
Jamaica. Han br�kker benene p� folk.
231
00:31:28,000 --> 00:31:31,709
- Hvorn�r tager vi n�ste skridt?
- Lad mig opsummere:
232
00:31:33,760 --> 00:31:37,116
Stegners hob far rundt i verden,
og jungletrommerne g�r.
233
00:31:37,600 --> 00:31:40,956
Alle tror, at Stegner
sidder i centrum af det hele.
234
00:31:41,240 --> 00:31:47,588
Han har en hjertesygdom og tager
blodfortyndende medicin hver dag.
235
00:31:48,320 --> 00:31:51,790
Vi fandt ikke
det middel blandt affaldet fra villaen.
236
00:31:52,040 --> 00:31:56,750
Han g�r ikke et skridt
uden dr. Felix.
237
00:31:57,600 --> 00:32:00,637
Reckford sagde,
at Felix ikke havde v�ret her l�nge.
238
00:32:01,040 --> 00:32:04,271
L�gen kan skjule sig i huset,
uden at Stegner er der.
239
00:32:04,640 --> 00:32:10,556
- Men vi kan ikke komme derind.
- S� s�rg for de kommer ud.
240
00:32:10,760 --> 00:32:18,110
- Ved en udk�rende fogedforretning?
- Ryg dem ud.
241
00:32:18,960 --> 00:32:21,235
Er det den slags,
dit rolige liv har l�rt dig?
242
00:32:54,480 --> 00:32:56,391
- En alarm.
- Klip ledningen over.
243
00:34:31,360 --> 00:34:33,032
Puds dem!
244
00:36:26,160 --> 00:36:29,357
Jeg ringer fra Karl Stegners hus.
Det hele st�r i lys lue.
245
00:36:30,120 --> 00:36:33,874
Skynd jer at sende
nogle brandslukningsfart�jer.
246
00:36:35,680 --> 00:36:38,069
Lad os komme v�k.
247
00:36:39,880 --> 00:36:42,997
Alt er totalt kortsluttet.
Jeg skynder mig ud.
248
00:36:53,680 --> 00:36:55,272
Skynd jer ud.
249
00:37:15,840 --> 00:37:17,319
Skynd jer lidt!
250
00:37:24,840 --> 00:37:27,308
- Er der nogen kv�stede?
- Nej.
251
00:38:39,640 --> 00:38:41,835
- Hvordan gik det?
- Som smurt i olie.
252
00:38:42,040 --> 00:38:43,758
Ingen Stegner.
253
00:38:44,000 --> 00:38:46,958
Der var tre v�relser i brug til
Gelhorn, Halpin og Calman.
254
00:38:47,280 --> 00:38:51,512
Calman kan have v�ret i bilen, og folk
kan have troet, han var Stegner.
255
00:38:52,640 --> 00:38:56,189
Hvor er Stegner s�?
256
00:38:56,480 --> 00:39:00,996
De begynder at beg� fejltagelser nu.
S� finder vi ham.
257
00:39:01,240 --> 00:39:03,515
Gelhorn bliver ond i sulet.
258
00:39:03,840 --> 00:39:08,356
Klokken er 4.30. Man savner dig.
S�t hende af ved hotellet.
259
00:39:09,360 --> 00:39:15,151
Vent til Catlett kontakter dig.
Jeg sejler hen i den store havn.
260
00:39:17,640 --> 00:39:22,794
Pas godt p� dig selv, Fanon.
Vi ses kun hvert 12. �r.
261
00:39:35,680 --> 00:39:39,912
- Vi kan stadig bo i nordfl�jen.
- Hvordan kunne det ske?
262
00:39:40,200 --> 00:39:44,751
Hundene blev bed�vet.
De er snu.
263
00:39:47,480 --> 00:39:50,392
- Har du set Adele Tasca?
- Hun var p� hotellet kl. 5.
264
00:39:50,600 --> 00:39:52,909
- Er hun der endnu?
- For en time siden var hun.
265
00:39:53,360 --> 00:39:55,396
Hent hende.
266
00:40:02,120 --> 00:40:05,669
- Mr Halpin vil tale med Dem.
- Sig, at jeg er optaget.
267
00:40:05,880 --> 00:40:09,714
- Kom s�, dame...!
- Er den otte dollars v�rd?
268
00:40:14,480 --> 00:40:17,313
S� skulle du se min dame...
269
00:40:40,120 --> 00:40:44,432
- Vi er ikke alene.
- Fanon holder udkig efter os.
270
00:41:42,040 --> 00:41:46,113
Den sprang pludselig i luften.
Jeg hverken s� eller h�rte noget.
271
00:41:47,240 --> 00:41:51,472
Det er indlysende, at hun er her
med sine egne h�ndlangere, Leo.
272
00:41:51,760 --> 00:41:54,228
Den sorte er ikke fra �en.
273
00:41:54,960 --> 00:41:59,670
Vi m� have lytteb�fferne ude overalt.
Find ud af, hvem den sorte af.
274
00:42:06,960 --> 00:42:10,669
N�r vi finder den sorte og damen,
skal vi s� overgive dem til jer?
275
00:42:10,920 --> 00:42:14,674
De forsvinder i den bl� luft.
Hajerne skal ogs� have mad.
276
00:42:55,760 --> 00:42:59,116
- Jeg har ikke f�et rigtig mad l�nge.
- Det kan jeg lave.
277
00:43:00,960 --> 00:43:02,712
Pas p� trinnet.
278
00:43:07,640 --> 00:43:09,756
Nu skal du ud og more dig.
279
00:43:16,920 --> 00:43:18,558
Hent varerne i bilen.
280
00:43:24,200 --> 00:43:29,069
- Poserne er tunge.
- Det kan blive endnu v�rre.
281
00:43:32,920 --> 00:43:36,117
Hen til b�den med den.
282
00:43:49,680 --> 00:43:51,671
Pas godt p� den.
283
00:43:52,880 --> 00:43:54,871
Vent p� mig ved Orange Bay.
284
00:44:10,360 --> 00:44:14,035
- Mr. Reckford vil ikke forstyrres nu.
- Du forstyrrer ham!
285
00:44:15,480 --> 00:44:17,311
Hvor er han?
286
00:44:27,400 --> 00:44:31,188
- Hvad fanden...?
- Er du g�et p� pension?
287
00:44:31,320 --> 00:44:35,711
- Eddie og dig kommer nu!
- Jeg kommer.
288
00:44:38,760 --> 00:44:42,753
- Det var p� tide, Jerry.
- Davs, Eddie.
289
00:44:43,120 --> 00:44:46,874
- Du har taget p�.
- Jeg sidder jo ogs� i husarrest.
290
00:44:47,000 --> 00:44:50,709
Det er slut nu.
Her er lidt lommepenge.
291
00:44:53,640 --> 00:44:56,200
K�r Eddie hen p� hotellet.
Han er mig nu.
292
00:44:56,320 --> 00:45:00,677
Du s�rger for,
at Miami kalder mig hjem omg�ende.
293
00:45:00,800 --> 00:45:03,030
K�r Eddie til lufthavnen i morgen.
294
00:45:03,200 --> 00:45:08,194
Ring til Dominic Carbone i Cura�ao,
og giv ham den her besked.
295
00:45:08,360 --> 00:45:12,353
Eddie flyver til Miami.
Fanon forsvinder.
296
00:45:12,520 --> 00:45:16,718
Gelhorn holder lufthavnen under opsyn.
De skal nok se jer.
297
00:45:17,000 --> 00:45:22,279
Afgang til Miami med fly nr. 6
med British West Indian Airlines.
298
00:45:22,400 --> 00:45:24,709
Farvel, mr Fanon.
299
00:45:24,840 --> 00:45:29,709
Passagererne bedes g� til udgang 12,
og have boardingkortet parat.
300
00:45:29,840 --> 00:45:34,550
Sig til mr Gelhorn, at Fanon lige
er g�et om bord p� flyet til Miami.
301
00:45:43,280 --> 00:45:45,953
Hvor l�nge skal vi drive rundt her?
302
00:45:46,120 --> 00:45:52,275
De bruger en frekvensforvr�nger,
s� vi ved kun, hvor de ringer fra.
303
00:45:52,400 --> 00:45:55,790
Det er oftest fra
finansielle investeringsselskaber.
304
00:45:55,920 --> 00:46:00,675
De har ringet til Willemstad i Caru�ao
seks gange p� fire dage.
305
00:46:00,800 --> 00:46:09,037
- S� du mener, Stegner er i Cura�ao?
- Vi sp�rger Lestor.
306
00:46:12,040 --> 00:46:14,679
Kom med spanden.
307
00:46:14,840 --> 00:46:17,991
Holder du meget af hajer?
308
00:46:22,320 --> 00:46:27,235
Det var dit show,
men nu skifter jeg skuespillerne ud.
309
00:46:27,440 --> 00:46:32,958
- Det var Oscars id�.
- Det var dig, der blev madding.
310
00:46:33,400 --> 00:46:37,313
Vil du ikke nok lade mig slippe?
311
00:46:39,840 --> 00:46:43,958
Du f�r to minutter.
Hvor er Stegner?
312
00:46:44,120 --> 00:46:49,877
- Jeg aner det ikke.
- Nu skal vi ud og fiske.
313
00:47:02,880 --> 00:47:06,236
Hvor er han?
Hvor er Stegner?
314
00:47:06,400 --> 00:47:09,631
Jeg ved det ikke.
315
00:47:14,840 --> 00:47:17,877
- Han er ikke i villaen.
- Nej...!
316
00:47:19,240 --> 00:47:21,629
Hvor er han?
317
00:47:24,120 --> 00:47:28,875
- Hajer kan lugte blod i miles omkreds.
- I m� ikke...!
318
00:47:30,560 --> 00:47:33,950
Nu kan jeg se en finne.
319
00:47:34,120 --> 00:47:39,353
Du har lige spildt de sidste to
minutter af dit liv. Hvor er han?
320
00:47:39,600 --> 00:47:41,830
Jeg ved det ikke.
321
00:47:41,960 --> 00:47:45,748
Gelhorn og Calman
m�der Stegner hver weekend.
322
00:47:45,920 --> 00:47:49,993
De siger, de skal fiske, men Oscar
siger de m�des med "den gamle".
323
00:47:50,120 --> 00:47:54,398
- Hvor?
- Jeg f�r ikke noget at vide.
324
00:47:55,600 --> 00:48:00,879
Hvor er han?
Spyt ud. Hvor er han?
325
00:48:03,680 --> 00:48:10,711
- Hvor er Stegner?
- I Cura�ao... i Willemstad.
326
00:48:27,600 --> 00:48:30,160
Har Oscar fundet dem?
327
00:48:30,280 --> 00:48:35,673
Du skal ikke pudse mine folk p� nogen.
Du er r�dgiver, jeg er sikkerhedschef.
328
00:48:35,800 --> 00:48:40,316
Det er en fejltagelse, du ikke har
skaffet dig af med den kvinde.
329
00:48:40,480 --> 00:48:44,996
Det er jer rige, bl�ds�dne mennesker,
der bedst kan lide vold.
330
00:48:45,120 --> 00:48:50,035
I har aldrig selv deltaget i den,
men vil kun v�re tilskuere.
331
00:48:56,840 --> 00:49:00,389
- S� er der r�r�g.
- Dejligt.
332
00:49:03,320 --> 00:49:08,917
S�dan en himmel kunne
lyde som en trompetfanfare.
333
00:49:10,160 --> 00:49:14,950
N�r vi kommer til Cura�ao,
sejler vi �st om �en.
334
00:49:15,080 --> 00:49:20,234
Gelhorn bevogter havnen i
Willemstad. S� vi l�gger til her.
335
00:49:20,920 --> 00:49:24,515
Ingen spor af kvinden og Catlett
hverken i havnen eller lufthavnen.
336
00:49:24,640 --> 00:49:29,589
- Er hotellerne checket?
- Alle, der s�lger sengepladser.
337
00:49:40,360 --> 00:49:44,512
Mr Fanon?
Mr Dominic fik Deres besked.
338
00:49:44,640 --> 00:49:47,837
Han byder Dem velkommen til Cura�ao.
339
00:50:16,000 --> 00:50:20,357
- Drikker du stadig whisky, Fanon?
- Ja.
340
00:50:20,720 --> 00:50:25,475
- Han bev�gede ikke munden.
- Det er lang tid siden, min ven.
341
00:50:25,600 --> 00:50:29,798
- Dominic Carbone. Det er Catlett.
- En forn�jelse.
342
00:50:29,960 --> 00:50:34,511
- Det er mrs Tasca.
- De er meget smuk.
343
00:50:36,240 --> 00:50:40,119
- Hvem er han?
- Han m� ikke g� l�s.
344
00:50:40,360 --> 00:50:43,397
Bring ham i sikkerhed.
345
00:50:47,080 --> 00:50:51,631
- Noget at drikke, mrs Tasca?
- Jeg er tr�t.
346
00:50:51,880 --> 00:50:55,589
- Jeg vil gerne hvile mig lidt.
- Naturligvis.
347
00:50:56,640 --> 00:51:00,030
F�lg mrs Tasca op p� v�relset?
348
00:51:00,600 --> 00:51:03,751
- Har du klaret det hele?
- Som du bad om.
349
00:51:03,880 --> 00:51:08,431
Jeg har tre v�relser klar,
og ingen aner, at I er her.
350
00:51:08,680 --> 00:51:13,231
- Har du stadigv�k flyet?
- Det ligger ovre p� �stsiden.
351
00:51:13,400 --> 00:51:17,871
- Brug det, n�r du vil.
- Jeg har ogs� brug for penge.
352
00:51:18,680 --> 00:51:23,390
Ved du,
om Karl Stegner er i Cura�ao?
353
00:51:24,280 --> 00:51:29,070
Det siges,
han har gjort sig usynlig p� Antigua.
354
00:51:29,280 --> 00:51:31,714
Hvad med hans l�ge,
Charles Felix?
355
00:51:31,880 --> 00:51:38,956
Han dukker op nu og da
p� sin plantage uden for Willemstad.
356
00:51:39,520 --> 00:51:45,311
Charlie er glad for hanekampe.
Han opdr�tter haner. Her er adressen.
357
00:51:45,440 --> 00:51:50,275
Du k�rer derop i eftermiddag.
Jeg vil have alle detaljer.
358
00:51:50,480 --> 00:51:55,235
Han kommer ofte til byen.
Jeg kan udpege ham for dig.
359
00:51:55,480 --> 00:52:01,237
- Hvor plejer han at bo?
- I suiten p� 14. etage p� Hotel Plaza.
360
00:52:01,400 --> 00:52:05,473
Den bruger Stegner
til sine folk.
361
00:52:09,160 --> 00:52:15,349
Jeg foresl�r, vi flytter operationen
fra Antigua til Caracas.
362
00:52:15,600 --> 00:52:21,232
Paris giver en bedre pressed�kning,
Jeg booker plads p� Hotel Charles V.
363
00:52:21,440 --> 00:52:26,275
- Samarbejder den franske regering?
- Helt bestemt.
364
00:52:26,560 --> 00:52:29,836
Og ham Catlett...?
365
00:52:30,400 --> 00:52:36,555
Vi har hans generalieblad fra en i
politiet. Han er en dreven tyvekn�gt.
366
00:52:36,720 --> 00:52:41,919
- Og hans forbindelse til mrs Tasca?
- Den kender vi intet til.
367
00:52:42,080 --> 00:52:44,913
Oscar og Lestor var gode sammen.
368
00:52:45,080 --> 00:52:50,950
At de blev sat ud af spillet
kr�vede en meget farlig mand.
369
00:52:51,120 --> 00:52:55,910
- Du sagde, at Catlett var god.
- Han er ikke morder.
370
00:52:56,040 --> 00:52:59,350
Det er en vanskelig balancegang.
371
00:52:59,520 --> 00:53:04,878
N�r der er noget en regering virkelig
�nsker, siger min erfaring mig-
372
00:53:05,000 --> 00:53:08,151
- at man villig til
at g� i seng med dj�vlens oldemor.
373
00:53:08,280 --> 00:53:11,397
Hvad mener du, dr. Felix?
374
00:53:12,160 --> 00:53:18,429
Som dreng slog jeg altid gr�sset
p� bedstefars g�rd med en lang le.
375
00:53:18,600 --> 00:53:24,516
Men jeg efterlod altid lidt gyldenris
til sommerfuglene. Jeg samlede p� dem.
376
00:53:24,640 --> 00:53:29,350
De sv�rmede rundt om den gyldenris.
377
00:53:31,280 --> 00:53:35,956
Det var s� nemt... s� nemt.
378
00:53:42,640 --> 00:53:46,155
- Hvem er det?
- Tjeneren, frue.
379
00:53:57,280 --> 00:54:02,229
En ny kjole, nye sko
...og nye str�mper.
380
00:54:02,360 --> 00:54:07,832
- Jeg vil n�dig v�re utaknemlig, men...
- Vi skal til fest i Dominics kasino.
381
00:54:08,760 --> 00:54:14,790
- Jeg h�ber, den passer.
- Ellers m� du i gang med at sy.
382
00:54:15,280 --> 00:54:18,955
- Jeg kan pr�ve.
- Du har to timer.
383
00:54:50,800 --> 00:54:56,670
Han spiller med terninger. Dr. Felix
har beige frakke og brun skjorte p�.
384
00:54:56,800 --> 00:55:01,669
Fanon... V�r diskret.
Jeg ejer stedet.
385
00:55:18,680 --> 00:55:23,310
- Du...? Jeg spillede p� nummer 17.
- Nummer 17, sort.
386
00:55:26,320 --> 00:55:30,393
Det er bare penge.
N�ste gang...
387
00:55:33,360 --> 00:55:38,559
Den er k�bt hos Ebony, og h�jeste
mode for en distingveret herre.
388
00:55:38,840 --> 00:55:44,437
- Du ligner en tjener p� en grillbar.
- Det er en flot fl�sekjorte.
389
00:55:44,640 --> 00:55:49,794
Felix og Calman spiller med terninger.
F�lg efter dem, n�r de g�r.
390
00:55:49,920 --> 00:55:55,392
- Pas p�. Calman genkender dig m�ske.
- I m�rke er alle katte gr�.
391
00:55:56,760 --> 00:56:02,312
- Det er grundplanen over plantagen.
- Jeg fordobler indsatsen.
392
00:56:11,000 --> 00:56:12,831
14, r�d.
393
00:56:14,600 --> 00:56:17,478
- V�r s� god.
- Tak for det.
394
00:56:50,520 --> 00:56:55,799
Jeg kan godt lide at vinde en gang
imellem. I aften er det min tur.
395
00:56:59,040 --> 00:57:02,112
Har jeg sagt tak for dem?
396
00:57:05,640 --> 00:57:08,313
Lad mig hj�lpe dig.
397
00:57:09,000 --> 00:57:13,437
Dem tager jeg f�rst af,
n�r jeg g�r i seng.
398
00:57:19,520 --> 00:57:21,795
Godnat, Adele.
399
00:57:30,040 --> 00:57:35,512
Mine penge er gode nok, ikke?
S� er der friske forsyninger.
400
00:57:42,480 --> 00:57:44,835
D�ren er �ben, Cat.
401
00:57:49,640 --> 00:57:53,792
- Hvad har du lavet?
- Spillet lidt uden for Hotel Plaza.
402
00:57:53,920 --> 00:57:58,869
Det er sjovt, at kokke og tjenere
enten spiller p� heste eller drikker.
403
00:57:59,000 --> 00:58:03,551
Men alle sammen plaprer l�s
og gerne til den st�rste taber.
404
00:58:03,720 --> 00:58:09,590
Nu ved jeg liges� meget om Stegners
sikkerhedssystem, som Gelhorn.
405
00:58:10,360 --> 00:58:15,832
Jeg h�rte, at dr. Felix og Halpin
skal en tur til Avila i morgen.
406
00:58:15,960 --> 00:58:18,793
- Til hanekamp.
- Hanekamp?
407
00:58:20,400 --> 00:58:23,198
Hanekamp i Avila.
408
00:58:24,400 --> 00:58:29,474
Hvis du tyller den der i dig,
f�r du t�mmerm�nd i morgen.
409
00:58:29,760 --> 00:58:32,832
Folk forst�r ikke at more sig mere.
410
00:58:52,280 --> 00:58:58,116
Du kunne tage mange kegler
ved at komme ind p� den m�de.
411
00:59:33,760 --> 00:59:36,593
Jeg satser 50 dollars til.
412
00:59:49,480 --> 00:59:52,392
- Nu!
- Jeg vandt, Catlett!
413
01:00:09,520 --> 01:00:11,397
Farvel, Cyril.
414
01:00:14,760 --> 01:00:16,910
Der er de.
415
01:00:23,400 --> 01:00:26,551
De bed vist p� krogen.
416
01:00:29,600 --> 01:00:31,397
L�b!
417
01:00:48,760 --> 01:00:51,035
Hen til bilen.
418
01:00:52,360 --> 01:00:54,874
Luk d�ren op.
419
01:00:57,800 --> 01:01:00,189
Stegners medicin, ikke?
420
01:01:17,960 --> 01:01:20,633
Ind i den anden bil, doktor.
421
01:01:33,440 --> 01:01:36,159
Farvel, Halpin. Sov s�dt.
422
01:01:58,520 --> 01:02:02,638
Hent dine ting.
Dominic k�rer dig hen til b�den.
423
01:02:02,800 --> 01:02:08,238
Vent p� os der. Skulle noget
g� galt, og vi ikke dukker op-
424
01:02:08,360 --> 01:02:10,590
- tager du med Dominic.
425
01:02:10,720 --> 01:02:15,714
Lad v�re med at sige noget.
G�r, som du f�r besked p�.
426
01:02:31,480 --> 01:02:32,959
V�rsgo...
427
01:02:43,960 --> 01:02:46,679
Giv mig pistolen.
428
01:02:47,520 --> 01:02:51,559
Det er en Walther P38
med lydd�mper.
429
01:02:54,240 --> 01:02:57,357
Man d�r helt lydl�st.
430
01:03:06,160 --> 01:03:08,515
Giv mig fem minutter.
431
01:03:08,640 --> 01:03:13,509
G� op ad bagtrappen til 1. sal
og s� videre op med elevatoren.
432
01:03:41,720 --> 01:03:46,874
Hils p�nt p� dem, du kender,
ellers begynder min h�nd at ryste.
433
01:05:39,720 --> 01:05:42,757
Jeg har pr�vet at komme
igennem til New York i en time.
434
01:05:42,880 --> 01:05:48,750
S� bryd ind. Det er Gelhorn,
jeg skal bede om en linie omg�ende.
435
01:05:49,080 --> 01:05:51,036
Har du tabt n�glerne?
436
01:05:51,160 --> 01:05:55,915
Vores lille tyvekn�gt her,
har en pistol i ryggen p� mig.
437
01:05:57,040 --> 01:06:01,636
- L�g p�.
- Du f�r ikke os begge to, nigger.
438
01:06:03,480 --> 01:06:05,436
Fanon?
439
01:06:06,880 --> 01:06:09,519
Lad os hente Stegner.
440
01:06:12,720 --> 01:06:14,358
Ned!
441
01:06:15,920 --> 01:06:18,434
Luk den op.
442
01:06:21,480 --> 01:06:24,517
Vil du v�re den n�ste, Gelhorn?
443
01:06:43,640 --> 01:06:48,953
Hvad er Deres pris, mr Fanon?
Jeg fordobler det tilbud, De har.
444
01:06:55,080 --> 01:07:00,393
Hvis nogen af jer spiller helte,
ryger Stegner som den f�rste.
445
01:07:02,560 --> 01:07:08,556
Du h�rte det udm�rket.
Dumme mennesker f�r et kort liv.
446
01:07:46,640 --> 01:07:50,679
- Bed dem have en helikopter klar.
- Hvad vil du g�re, Leo?
447
01:07:50,840 --> 01:07:55,914
Fanon er effektiv. Han vil ikke ud p�
en lang sejltur, alts� flyver han.
448
01:08:07,200 --> 01:08:09,111
S� k�rer vi.
449
01:08:22,160 --> 01:08:26,233
Hent vagterne ved afgangshallen
og sp�r lufthavnen af.
450
01:08:41,520 --> 01:08:45,559
- S� er pakken ankommet.
- Er De d�rlig?
451
01:08:46,080 --> 01:08:53,919
- Har De noget mod migr�ne?
- Der er hovedpinepiller dernede.
452
01:09:25,240 --> 01:09:28,676
S� mangler vi kun
landingspladsen.
453
01:09:38,960 --> 01:09:41,076
Davs, Fanon!
454
01:09:49,960 --> 01:09:52,190
Vi ses i Miami.
455
01:10:05,200 --> 01:10:07,475
Kom nu, Adele!
456
01:10:51,600 --> 01:10:55,354
Flyv du bare, Jerry.
Jeg skal nok klare mig.
457
01:13:02,240 --> 01:13:05,471
Hvorfor, Leo?
Hvorfor?
458
01:13:06,800 --> 01:13:11,271
Han var let at undv�re,
men det skulle se flot ud.
459
01:13:31,520 --> 01:13:37,152
Emnet er ved at lande
p� Watson Island-basen i Miami.
460
01:13:39,440 --> 01:13:41,396
S� er det afgang.
461
01:13:42,880 --> 01:13:46,998
Mist�nkte forlader flyet nu.
462
01:13:49,000 --> 01:13:52,959
Jeg har tilbudt dig flere penge,
end du kan t�lle-
463
01:13:53,080 --> 01:13:58,677
- i en hvilken som helt bank.
...Dr�mme, frihed og magt.
464
01:13:58,800 --> 01:14:04,272
En mand, der siger nej til det,
t�nker ikke p� fremtiden.
465
01:14:04,920 --> 01:14:11,234
Det er Karl Stegner. Han lover guld
og gr�nne skove, s� pas godt p� ham.
466
01:14:14,680 --> 01:14:17,274
Vi har en bil klar.
467
01:14:33,600 --> 01:14:36,433
Jeg henter lige mine ting.
468
01:15:53,760 --> 01:15:58,675
Vi har problemer. Nogen pl�kkede
Stegner ude ved lufthavnen i g�r.
469
01:15:58,800 --> 01:16:01,678
Hull peger p� os.
470
01:16:03,440 --> 01:16:07,433
- Er vi rene?
- Som jomfrusne.
471
01:16:07,720 --> 01:16:11,110
- Kun du vidste, han kom.
- Dine folk vidste det.
472
01:16:11,240 --> 01:16:14,277
Stegners folk i Cura�ao
kunne have g�ttet det.
473
01:16:14,400 --> 01:16:18,439
- Hvorfor skulle vi dog dr�be ham?
- Han kunne skade jer.
474
01:16:18,600 --> 01:16:22,309
- I har gjort forretninger med ham.
- Stegner har ikke noget p� os.
475
01:16:22,480 --> 01:16:26,268
- Find dine mordere et andet sted.
- Hvor?
476
01:16:26,440 --> 01:16:28,908
Nogle ruinerede bankdirekt�rer-
477
01:16:29,080 --> 01:16:33,232
- to guvern�rer,
tre senatorer og flere lobbyister.
478
01:16:33,400 --> 01:16:38,793
Med de slapsvanse Stegner brugte,
kunne mange v�re r�get med i faldet.
479
01:16:38,960 --> 01:16:44,990
- Dine ansatte kan v�re patrioter.
- Skulle vi dr�be ham?
480
01:16:45,200 --> 01:16:52,754
Stegner skulle retsforf�lges.
Du kom med et lig.
481
01:16:53,640 --> 01:16:55,915
Er De d�rlig?
482
01:16:56,040 --> 01:17:01,592
- Har De noget mod migr�ne?
- Der er hovedpinepiller dernede.
483
01:17:03,120 --> 01:17:05,998
Er Stegner obduceret?
484
01:17:06,120 --> 01:17:10,477
�jenulen er beskadiget.
Alvorlige kv�stelser i hjernen.
485
01:17:10,600 --> 01:17:16,596
Fandt De andre bl�dninger,
der ikke stammede fra skud?
486
01:17:16,720 --> 01:17:20,395
- Bestemt ikke.
- Hvad foreg�r der her?
487
01:17:23,880 --> 01:17:27,031
Det er ikke Stegner.
488
01:17:27,360 --> 01:17:31,751
- Vi er blevet taget ved n�sen.
- Nu fatter jeg ikke en brik.
489
01:17:31,880 --> 01:17:36,112
Hvad, hvis man tager hovedpinepiller
sammen med blodfortyndende middel?
490
01:17:36,240 --> 01:17:40,472
- S� forbl�der man.
- Det har Stegner taget i tre �r.
491
01:17:40,640 --> 01:17:46,715
Fyren d�r spiste fire hovedpine-
piller otte timer, f�r han blev skudt.
492
01:17:47,360 --> 01:17:51,990
Hans krop skulle bruges til
at s�tte punktum for jagten.
493
01:17:52,160 --> 01:17:56,676
Stegner d�d, et par p�skeliljer,
og s� er det glemt.
494
01:17:56,800 --> 01:17:59,473
De har taget fusen p� os.
495
01:18:01,120 --> 01:18:04,999
- Ved du, hvem Stegner er?
- Hvem og hvor...
496
01:18:05,120 --> 01:18:11,195
Nu er du den n�ste. Du m�
hellere tage hjem og ordne have.
497
01:18:12,440 --> 01:18:16,115
Hull og Cooper
laver dig om til hakkeb�f.
498
01:18:16,280 --> 01:18:21,752
- Jeg har da mine hjerteanfald.
- Og jeg har lovet dig Stegner.
499
01:18:23,960 --> 01:18:28,238
- Hvad mener du?
- Jeg beh�ver Stegners b�d.
500
01:18:30,440 --> 01:18:36,072
Nu har du to gode grunde til at
rejse. Det var Dominic Carbone.
501
01:18:36,240 --> 01:18:39,710
Catletts forkullede lig
er fundet p� hans b�d.
502
01:18:39,840 --> 01:18:43,958
Gelhorn har Tasca-kvinden.
503
01:19:12,680 --> 01:19:15,956
FELIX PLANTAGEN
ADGANG FORBUDT FOR
UVEDKOMMENDE
504
01:19:39,920 --> 01:19:41,990
Skat...?
505
01:19:48,200 --> 01:19:52,318
- Hvad er der galt?
- Ingenting.
506
01:19:52,440 --> 01:19:58,276
- Du forlod bordet s� pludseligt.
- Jeg har hovedpine.
507
01:19:58,600 --> 01:20:04,357
Det tog h�rdt p� dig, da du fik
at vide, at min stand-in var d�d.
508
01:20:04,480 --> 01:20:07,392
Du sparede de fem millioner.
509
01:20:07,560 --> 01:20:11,758
Dem, han skulle have haft
for at afsone din f�ngselsstraf.
510
01:20:11,880 --> 01:20:16,476
Jeg var kommet til
at holde af min dobbeltg�nger.
511
01:20:16,680 --> 01:20:20,719
- Jeg beklager ulykken.
- Ulykken?
512
01:20:20,840 --> 01:20:24,833
Ligesom dem
Catlett og min mand kom ud for?
513
01:20:29,440 --> 01:20:32,193
Jeg elsker dig, Karl.
514
01:20:32,960 --> 01:20:36,509
Jeg ville hj�lpe dig med
at blive genf�dt som dr. Felix.
515
01:20:36,640 --> 01:20:41,760
Jeg ville tilbringe resten af livet
sammen med dig i ro og fred.
516
01:20:44,200 --> 01:20:49,115
- AI den blodsudgydelse...
- Noget for noget.
517
01:20:50,600 --> 01:20:53,558
Troede du, det ville v�re let?
518
01:20:53,960 --> 01:21:00,035
Fra nu bliver alt,
som vi altid har talt om, min k�re.
519
01:21:18,960 --> 01:21:23,078
Du h�rte stemmer og troede,
at det var indbrudstyve.
520
01:21:23,200 --> 01:21:26,749
- Jeg h�rte nogle f� ord.
- Hvad?
521
01:21:26,880 --> 01:21:30,873
Nok til, at Halpin kan have
haft ret i-
522
01:21:31,000 --> 01:21:35,915
- at hun kunne v�re farlig.
Han ved bare ikke, hvor farlig.
523
01:21:36,080 --> 01:21:41,279
Bortset fra mig, er hun den eneste,
der ved, at du er Stegner.
524
01:21:42,240 --> 01:21:44,674
Jeg vil t�nke over det.
525
01:23:22,760 --> 01:23:27,072
- Hvem dr�bte Catlett?
- Gelhorn.
526
01:23:27,360 --> 01:23:30,750
Hvor ligger dr. Felix' v�relse?
527
01:23:30,880 --> 01:23:34,839
Jeg f�r ham alligevel.
Hvor er han?
528
01:23:35,360 --> 01:23:37,351
Ude bagved.
529
01:23:54,400 --> 01:24:00,157
Da jeg traf Adele Tasca f�rste gang,
spillede jeg dr. Felix.
530
01:24:00,280 --> 01:24:03,397
Vi blev venner...
531
01:24:03,640 --> 01:24:08,031
...og kort efter fortalte jeg hende,
hvem jeg i virkeligheden var.
532
01:24:08,160 --> 01:24:16,158
Hun s� roligt p� mig og sagde:
"Ved De hvad, mr Stegner?"
533
01:24:18,120 --> 01:24:22,636
"Jeg har altid beundret m�nd
med magt og penge."
534
01:24:22,800 --> 01:24:28,158
En utrolig kvinde.
En helt utrolig kvinde.
535
01:25:48,840 --> 01:25:50,751
Op med dig, Stegner!
536
01:25:50,880 --> 01:25:55,510
- Du beg�r en frygtelig fejl.
- Nej, jeg retter en.
537
01:25:55,680 --> 01:26:00,196
Jeg burde havde indset det, da de
ikke spr�ngte dig og Catlett i luften.
538
01:26:00,320 --> 01:26:05,758
Jeg burde have vidst, du var Stegner,
da du rev pillen ud af h�nden p� mig.
539
01:26:06,320 --> 01:26:09,073
Hent mrs Tasca.
540
01:26:11,600 --> 01:26:17,072
L�g v�bnene fra jer.
R�k armene frem.
541
01:26:17,720 --> 01:26:20,553
G�r, som han siger.
542
01:26:37,480 --> 01:26:42,600
- Hvor meget �nsker du hende?
- Nok til at dr�be ham.
543
01:26:48,040 --> 01:26:52,318
- Du overrasker os, Fanon.
- Giv ham dem p�.
544
01:26:52,800 --> 01:26:57,510
- Du kan g� herfra som en rig mand.
- Nej.
545
01:26:57,680 --> 01:27:03,118
Du skal for retten.
Du f�r sikkert en mild straf.
546
01:27:03,280 --> 01:27:08,035
Du k�ber dommere, advokater
og dem h�jere oppe i hierarkiet.
547
01:27:08,200 --> 01:27:11,749
S� l�nge du er i live,
er der h�b.
548
01:27:24,520 --> 01:27:27,432
G� hen til den r�de jeep.
549
01:27:35,680 --> 01:27:39,116
- Kan du k�re?
- Jeg kan pr�ve.
550
01:27:47,920 --> 01:27:52,232
- S�mmet i bund.
- Jeg pr�ver...
551
01:28:08,520 --> 01:28:13,548
- Hvorfor tror Fanon, Felix er Stegner?
- Det er han!
552
01:28:13,680 --> 01:28:17,036
Fanon har ham!
553
01:28:24,800 --> 01:28:28,509
- T�r det grin af og k�r!
- Det er sv�rt.
554
01:28:31,960 --> 01:28:36,954
Tag helikopteren og find ud af,
hvor de er. - Tilkald politiet, Paul.
555
01:28:37,120 --> 01:28:40,157
Afsp�r bananmarkerne.
556
01:28:40,640 --> 01:28:44,553
Ingen skyderier!
Tag dem levende.
557
01:29:08,320 --> 01:29:13,758
De er i sigte. De k�rer vestp�
ved mark nummer syv.
558
01:29:52,120 --> 01:29:55,396
De k�rer forbi om 10 sekunder.
559
01:30:26,120 --> 01:30:31,717
Helikopter til politiet. Mist�nkte
k�rer bagved jer i en r�d jeep.
560
01:31:01,600 --> 01:31:05,479
Mist�nkte drejer af ved Orange River.
561
01:31:35,440 --> 01:31:37,670
Ud med dig.
562
01:31:53,200 --> 01:31:57,273
- Jeg kan ikke f� vejret.
- Du kan ikke d� her.
563
01:32:12,440 --> 01:32:16,433
De er stukket af til fods
gennem Jacobs plantage.
564
01:32:43,920 --> 01:32:45,876
Af sted.
565
01:32:52,640 --> 01:32:59,113
- Jeep 3. Jeg n�rmer mig dem.
- De er p� vej hen mod helikopteren.
566
01:33:00,280 --> 01:33:02,999
De er 100 meter v�k.
567
01:33:08,720 --> 01:33:10,711
Pigeon Bay!
568
01:33:14,960 --> 01:33:17,679
Du bliver hos ham.
569
01:33:19,520 --> 01:33:21,670
Nu, skat.
570
01:33:23,400 --> 01:33:25,630
Skat?
571
01:33:29,320 --> 01:33:34,075
Stegners iskolde elskerinde...
Adele Tasca?
572
01:33:38,360 --> 01:33:41,670
H�nderne op.
573
01:33:42,200 --> 01:33:47,797
Jeg stoler aldrig p� en mand, som dig.
Du vil altid udg�re en fare i live.
574
01:33:47,920 --> 01:33:53,199
Br�ndte jorden under dig,
s� du m�tte bruge en stand-in?
575
01:33:53,360 --> 01:33:55,874
Du keder mig.
576
01:34:06,480 --> 01:34:09,313
Du skifter side for tit.
577
01:34:28,480 --> 01:34:31,199
Begynd at pumpe.
578
01:34:45,520 --> 01:34:48,273
Bliv ved med at pumpe.
579
01:35:09,240 --> 01:35:14,268
- Melder du mig til politiet?
- Nej, jeg skylder dig en tjeneste.
580
01:35:31,480 --> 01:35:34,358
Sigt kun p� Fanon!
581
01:36:27,080 --> 01:36:32,518
T�nk, at de kan snuppe Stegner
den rigeste mand i verden...
582
01:36:32,640 --> 01:36:35,473
...for en smule skattesvig.
- Og bedrageri, Emily.
583
01:36:35,600 --> 01:36:41,709
Ingenting er helligt.
- Var De ogs� ude p� �en?
584
01:36:42,400 --> 01:36:47,076
- Er det ikke Harold Everett?
- S� du listen in Newsweek?
585
01:36:47,200 --> 01:36:53,196
- Verdens fjerde eller femte rigeste?
- Nummer fire p� listen.
586
01:36:54,960 --> 01:37:00,557
- Harry. Det er Adele Tasca.
- En gl�de at tr�ffe Dem.
587
01:37:00,680 --> 01:37:06,516
Ved De hvad, mr Everett? Jeg har altid
beundret m�nd med magt og penge.
588
01:37:09,720 --> 01:37:12,678
En forn�jelse at tr�ffe Dem.
50746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.