All language subtitles for Days Of Our Lives - S54 E160 [13591] - 2019-05-08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,030 --> 00:00:11,100 >> Ben: Is it okay if I tell my boss about this? 2 00:00:11,100 --> 00:00:13,160 Okay. No, thank you. 3 00:00:13,160 --> 00:00:19,220 Man, I owe you one. [beep] 4 00:00:19,220 --> 00:00:23,110 >> Ciara: Who were you talking to? 5 00:00:23,110 --> 00:00:27,180 >> Ben: The people from the contact list they gave me. 6 00:00:27,180 --> 00:00:33,100 An EMT. >> Ciara: About Holly? 7 00:00:33,100 --> 00:00:36,220 >> Ben: There was a one-vehicle crash tonight. 8 00:00:36,220 --> 00:00:40,230 A van. It went into the ravine and 9 00:00:40,230 --> 00:00:47,180 the engine blew up. >> Ciara: Was Holly in that van? 10 00:00:47,180 --> 00:00:49,140 Ben? >> Ben: They recovered two 11 00:00:49,140 --> 00:00:53,190 bodies, one was a kid. >> Ciara: Oh, my God. 12 00:00:53,190 --> 00:00:57,120 Oh, my God, Ben, she was just a kid. 13 00:00:57,120 --> 00:01:02,220 >> Ben: It's the worst. I don't even know if Stefan and 14 00:01:02,220 --> 00:01:05,240 Chloe know about it. How the hell am I supposed to 15 00:01:05,240 --> 00:01:08,130 deliver this news to them? >> Ciara: Don't worry about it. 16 00:01:08,130 --> 00:01:10,020 I'll go with you. >> Ben: No, I don't want you to 17 00:01:10,020 --> 00:01:12,210 have to do it. >> Ciara: Ben, I'm going with 18 00:01:12,210 --> 00:01:15,180 you, okay? 19 00:01:16,060 --> 00:01:30,210 [somber music] 20 00:01:30,210 --> 00:01:33,040 >> Rafe: Nicole wanted a child more than anything in this 21 00:01:33,040 --> 00:01:37,070 world. Finally found her way back to 22 00:01:37,070 --> 00:01:41,180 her. How the hell are you supposed to 23 00:01:41,180 --> 00:01:50,040 ever get over that? >> Hope: You don't get over it. 24 00:01:50,040 --> 00:01:54,290 Not ever. It stays with you forever and 25 00:01:54,290 --> 00:01:57,260 ever. 26 00:02:04,060 --> 00:02:07,070 >> Eric: Let me get you out of here, come on. 27 00:02:07,070 --> 00:02:14,260 We have to go. >> Nicole: This-- 28 00:02:14,260 --> 00:02:22,110 This must be a...a mistake. I mean, there's--there's no way 29 00:02:22,110 --> 00:02:28,090 Holly was in that van. Okay, just tell me it's not 30 00:02:28,090 --> 00:02:31,240 true. Tell me it's not true, please. 31 00:02:31,240 --> 00:02:37,170 Tell me it's not true. >> Eric: I'd give anything to 32 00:02:37,170 --> 00:02:51,010 give you that. I'm sorry. 33 00:02:51,010 --> 00:02:55,290 >> Nicole: Don't you say you're sorry. 34 00:02:55,290 --> 00:02:59,000 Because if you do, then it means that it really happened, 35 00:02:59,000 --> 00:03:03,150 and it didn't. It couldn't have happened. 36 00:03:03,150 --> 00:03:06,170 [sobs] I just want my daughter back! 37 00:03:06,170 --> 00:03:09,190 I just want her back. I just want her back. 38 00:03:09,190 --> 00:03:12,200 >> Eric: I know. >> Nicole: [sobs] 39 00:03:12,200 --> 00:03:16,090 >> Eric: I know. I know. 40 00:03:16,090 --> 00:03:19,060 I know. 41 00:03:19,190 --> 00:03:26,070 [dramatic music] 42 00:03:26,070 --> 00:03:29,050 >> Xander: Well done, mate. We pulled off a major victory 43 00:03:29,050 --> 00:03:31,180 tonight. >> Ted: Victory? I wouldn't say 44 00:03:31,180 --> 00:03:34,030 it went exactly as planned. >> Xander: Oh, don't be like 45 00:03:34,030 --> 00:03:37,130 that, it all got sorted out. Little Holly is on her way to 46 00:03:37,130 --> 00:03:41,040 her new home. >> Ted: And all those people who 47 00:03:41,040 --> 00:03:44,200 loved her think she died in an explosion. 48 00:03:44,200 --> 00:03:49,140 Xander, it's cruel and sadistic. >> Xander: Exactly. 49 00:03:49,140 --> 00:03:53,000 And it's just the beginning. 50 00:03:58,030 --> 00:04:00,200 >> male announcer: Like sands through the hourglass, 51 00:04:00,200 --> 00:04:03,160 so are the "Days of Our Lives." 52 00:04:03,290 --> 00:04:13,260 [soft orchestration] 53 00:04:13,260 --> 00:04:17,130 >> Ted: So explain to me, if the bodies were not Hector's 54 00:04:17,130 --> 00:04:20,170 friend and Holly, who the hell were they? 55 00:04:20,170 --> 00:04:24,120 >> Xander: I don't know. Or care. 56 00:04:24,120 --> 00:04:27,240 >> Ted: No, I care. I want to know who I helped 57 00:04:27,240 --> 00:04:29,180 you kill. >> Xander: No one, that's the 58 00:04:29,180 --> 00:04:31,270 beauty of it. Those stiffs were already 59 00:04:31,270 --> 00:04:35,030 in the morgue. >> Ted: How did you manage that? 60 00:04:35,030 --> 00:04:38,280 >> Xander: Let's just say that my partner is very resourceful. 61 00:04:38,280 --> 00:04:42,050 >> Ted: And when are you going to introduce me to this partner? 62 00:04:42,050 --> 00:04:45,100 After everything I've done for the two of you, I deserve to 63 00:04:45,100 --> 00:04:54,210 know who this person is. >> Nicole: Hope. 64 00:04:54,210 --> 00:04:59,270 The D.A. said they were going to bring Holly home safely. 65 00:04:59,270 --> 00:05:05,110 You said they had it all under control. 66 00:05:05,110 --> 00:05:09,040 What happened? >> Hope: It wasn't supposed to 67 00:05:09,040 --> 00:05:16,000 end like this. >> Nicole: That's it? 68 00:05:16,000 --> 00:05:21,280 That's all you have to say? [sobs] 69 00:05:21,280 --> 00:05:24,200 You-- >> Eric: The police have done 70 00:05:24,200 --> 00:05:27,160 everything they could. The one who's to blame is 71 00:05:27,160 --> 00:05:32,290 the kidnappers. >> Nicole: But you said 72 00:05:32,290 --> 00:05:34,210 everything was gonna be all right. 73 00:05:34,210 --> 00:05:38,020 You said I would have Holly back today. 74 00:05:38,020 --> 00:05:43,230 And now I'm--I'm never gonna see her again or hold her. 75 00:05:43,230 --> 00:05:45,180 >> Hope: I'm sorry. >> Nicole: And I'm never gonna 76 00:05:45,180 --> 00:05:48,250 get a chance to say good-bye or tell her how much I love her. 77 00:05:48,250 --> 00:05:52,160 She's gone. Hope, she's gone forever. 78 00:05:52,160 --> 00:05:54,070 >> Eric: Let's go home. Let's go home. 79 00:05:54,070 --> 00:06:01,120 >> Nicole: I don't have a home. Holly was my home. 80 00:06:01,120 --> 00:06:03,250 >> Hope: I'm sorry, Nicole. I'm sorry. 81 00:06:03,250 --> 00:06:07,190 >> Nicole: That's my home. >> Hope: I'm so sorry. 82 00:06:07,190 --> 00:06:10,160 >> Eric: Let's go. 83 00:06:16,260 --> 00:06:19,230 >> Hope: [groans] 84 00:06:24,100 --> 00:06:27,200 >> Rafe: Do you think I made this happen? 85 00:06:27,200 --> 00:06:30,170 >> Hope: You did. 86 00:06:43,060 --> 00:06:52,230 >> Maggie: Thank you. Losing Daniel was beyond awful. 87 00:06:52,230 --> 00:06:57,250 >> Victor: I was afraid you wouldn't recover. 88 00:06:57,250 --> 00:07:05,100 >> Maggie: When I found out about Holly, she was, um-- 89 00:07:05,100 --> 00:07:09,100 she was like a miracle baby. She was such a sunny little 90 00:07:09,100 --> 00:07:12,230 thing. Whenever she smiled, it was like 91 00:07:12,230 --> 00:07:17,220 I was seeing Daniel again. >> Kate: Well, you still have 92 00:07:17,220 --> 00:07:24,200 Melanie and you have Parker. >> Maggie: Thank God. 93 00:07:24,200 --> 00:07:27,280 >> Victor: Holly's dead because of the way Chloe lives her life. 94 00:07:27,280 --> 00:07:32,080 >> Maggie: Don't say that. >> Victor: She'd be alive today 95 00:07:32,080 --> 00:07:35,030 if Chloe hadn't shacked up with Stefan DiMera. 96 00:07:35,030 --> 00:07:39,100 >> Maggie: And you know why she did that? 97 00:07:39,100 --> 00:07:46,160 Because of you. >> Stefan: Hey, where have you 98 00:07:46,160 --> 00:07:49,050 been? >> Chloe: Checking on Parker for 99 00:07:49,050 --> 00:07:52,280 the 19th time. He's still sleeping. 100 00:07:52,280 --> 00:07:55,180 Any word? >> Stefan: No. 101 00:07:55,180 --> 00:07:58,130 How are you feeling? >> Chloe: Uh, if we don't hear 102 00:07:58,130 --> 00:07:59,290 something soon, I'm gonna lose my mind. 103 00:07:59,290 --> 00:08:01,230 >> Stefan: Yeah. >> Chloe: Can't even imagine 104 00:08:01,230 --> 00:08:05,090 what Nicole is going through. >> Stefan: Ben. 105 00:08:05,090 --> 00:08:09,030 Hey, I need you to go to police headquarters now, make them talk 106 00:08:09,030 --> 00:08:11,090 to you. I'm starting to believe Nicole 107 00:08:11,090 --> 00:08:13,080 convinced them to shut us out, and I'm not gonna let her do 108 00:08:13,080 --> 00:08:15,120 that to Chloe. She has just as much of a right 109 00:08:15,120 --> 00:08:17,020 to know-- >> Chloe: You know something, 110 00:08:17,020 --> 00:08:23,070 don't you? >> Ben: I just got word. 111 00:08:23,070 --> 00:08:29,210 There was an accident. >> Chloe: Oh, God, no. 112 00:08:29,210 --> 00:08:32,290 >> Hope: I made the decision that Ted was to meet the 113 00:08:32,290 --> 00:08:36,290 kidnapper alone. I made that very clear. 114 00:08:36,290 --> 00:08:42,270 Why? Why? Why? 115 00:08:42,270 --> 00:08:50,290 A little girl is dead, Rafe. >> Rafe: I know. 116 00:08:50,290 --> 00:08:56,260 I know, and I will be tortured by that for the rest of my life. 117 00:08:56,260 --> 00:09:03,170 But I could not let Ted walk into this situation alone. 118 00:09:03,170 --> 00:09:11,080 My gut told me he wanted to meet with that kidnapper by himself 119 00:09:11,080 --> 00:09:15,120 for his own reasons, and those reasons had nothing to do with 120 00:09:15,120 --> 00:09:20,130 bringing Holly back. >> Xander: My partner wishes 121 00:09:20,130 --> 00:09:23,160 to remain anonymous for now. >> Ted: Xander, I want to know 122 00:09:23,160 --> 00:09:27,180 who I'm working for. >> Xander: All right. 123 00:09:27,180 --> 00:09:33,220 You forced it out of me. It's Julie Williams. 124 00:09:33,220 --> 00:09:36,280 >> Ted: What? Julie Williams, Hope's sister? 125 00:09:36,280 --> 00:09:39,180 >> Xander: Right. She didn't fancy running that 126 00:09:39,180 --> 00:09:42,250 restaurant all by herself while Chloe was off playing mom. 127 00:09:42,250 --> 00:09:45,100 She decided little Holly had to go. 128 00:09:45,100 --> 00:09:48,060 >> Ted: Don't play with me, you jackass. 129 00:09:48,060 --> 00:09:52,200 >> Xander: Who's playing? Trust me, Theodore, the less you 130 00:09:52,200 --> 00:10:10,080 know about our boss, the better off you'll be. 131 00:10:10,080 --> 00:10:11,290 >> Victor: I don't know why you'd think I'd have anything 132 00:10:11,290 --> 00:10:16,100 to do with it. >> Maggie: I'll tell you why. 133 00:10:16,100 --> 00:10:19,170 Brady wanted Chloe and the kids to come and live with us, 134 00:10:19,170 --> 00:10:22,240 and you said no. >> Victor: That's not true. 135 00:10:22,240 --> 00:10:25,090 I said we'd be glad to take in the children. 136 00:10:25,090 --> 00:10:28,050 >> Maggie: But only if Chloe didn't come with them. 137 00:10:28,050 --> 00:10:31,090 You were being completely unreasonable. 138 00:10:31,090 --> 00:10:35,230 See, you knew Chloe would never agree to live apart from her 139 00:10:35,230 --> 00:10:40,190 kids. And you wouldn't budge. 140 00:10:40,190 --> 00:10:43,260 So if Chloe and Holly and Parker had stayed with us, maybe none 141 00:10:43,260 --> 00:10:46,190 of this would have happened, and maybe we'd be tucking Holly 142 00:10:46,190 --> 00:10:51,150 into bed tonight instead of picking out her pallbearers. 143 00:10:51,150 --> 00:10:56,080 >> Victor: So you're blaming me for her death? 144 00:10:56,080 --> 00:10:58,240 >> Xander: Why have you got your knickers in a twist anyway? 145 00:10:58,240 --> 00:11:02,050 Everything's working out in our favor, especially yours. 146 00:11:02,050 --> 00:11:04,200 Rafe barging in to play the hero. 147 00:11:04,200 --> 00:11:07,140 That's got to be quite the little bonus for you. 148 00:11:07,140 --> 00:11:10,140 >> Ted: I've got to admit, it played out perfectly. 149 00:11:10,140 --> 00:11:13,210 Once I realized he was following me, I knew I could use it to my 150 00:11:13,210 --> 00:11:16,030 advantage. >> Xander: You rang me up, we 151 00:11:16,030 --> 00:11:18,290 made some simple adjustments to our original plan, and now the 152 00:11:18,290 --> 00:11:21,130 rest of the world thinks that Detective Hernandez spooked 153 00:11:21,130 --> 00:11:24,280 the kidnappers and made a right bollocks of the rescue. 154 00:11:24,280 --> 00:11:29,220 >> Ted: He did, that moron. This has to be the end between 155 00:11:29,220 --> 00:11:33,190 him and Hope. >> Hope: The only agenda Ted had 156 00:11:33,190 --> 00:11:39,100 was to bring Holly home safely. If you hadn't chased off the-- 157 00:11:39,100 --> 00:11:43,040 Nicole... She would have her little girl 158 00:11:43,040 --> 00:11:47,010 in her arms right now, Rafe. >> Rafe: I don't think that's 159 00:11:47,010 --> 00:11:48,270 what Ted was trying to do. >> Hope: Oh, my-- 160 00:11:48,270 --> 00:11:53,010 What possible reason? What...possible reason... 161 00:11:53,010 --> 00:11:54,250 >> Rafe: I don't know. >> Hope: Would he want to hurt 162 00:11:54,250 --> 00:11:56,220 her? >> Rafe: Okay? I don't know! 163 00:11:56,220 --> 00:11:59,130 That's what I was trying to find out, okay? 164 00:11:59,130 --> 00:12:04,000 [sighs] >> Hope: You're on suspension. 165 00:12:04,000 --> 00:12:11,210 Effective immediately. >> Ben: Two bodies were 166 00:12:11,210 --> 00:12:18,020 recovered. One was an adult. 167 00:12:18,020 --> 00:12:20,080 One was a child. >> Chloe: Oh, my God. 168 00:12:20,080 --> 00:12:22,270 >> Stefan: You say that there was an explosion. 169 00:12:22,270 --> 00:12:27,060 How could they have possibly positively identified the bodies 170 00:12:27,060 --> 00:12:28,170 already? >> Chloe: Okay, stop. 171 00:12:28,170 --> 00:12:30,110 I don't want to hear any more. >> Stefan: No, no, I'm sorry, 172 00:12:30,110 --> 00:12:33,110 but I'm just not understanding this. 173 00:12:33,110 --> 00:12:37,160 Okay, the cartel, they agreed to this tradeoff, right? 174 00:12:37,160 --> 00:12:41,090 Hector for Holly. But now his extradition has to 175 00:12:41,090 --> 00:12:44,160 be off the table. Why would he agree to that? 176 00:12:44,160 --> 00:12:48,270 >> Ben: I don't know, Stefan. The guy I spoke to was an EMT. 177 00:12:48,270 --> 00:12:52,140 >> Chloe: Does Nicole know? >> Ben: Yeah. 178 00:12:52,140 --> 00:12:55,190 My guy said she was at the crash site. 179 00:12:55,190 --> 00:13:05,020 Everybody was with her. >> Chloe: [crying] 180 00:13:05,020 --> 00:13:10,100 >> Nicole: I am just trying to make sense of this 181 00:13:10,100 --> 00:13:12,190 whole thing. I mean, how could everything 182 00:13:12,190 --> 00:13:21,230 have gone so wrong? I tried so hard to get here. 183 00:13:21,230 --> 00:13:27,140 Through all the pain and the surgeries, the one thing 184 00:13:27,140 --> 00:13:30,160 that kept me going was picturing the moment that I saw 185 00:13:30,160 --> 00:13:35,160 my daughter and she saw me. I was so close to having that 186 00:13:35,160 --> 00:13:38,180 moment, and now it is never, ever gonna happen. 187 00:13:38,180 --> 00:13:40,190 I wish I blew up in that building! 188 00:13:40,190 --> 00:13:42,090 >> Eric: Please, do not say that. 189 00:13:42,090 --> 00:13:46,140 >> Nicole: Well, at least I'd be with Holly now. 190 00:13:46,140 --> 00:13:48,040 >> Eric: I know what you're going through. 191 00:13:48,040 --> 00:13:56,170 >> Nicole: You do not know what I am going through. 192 00:13:56,170 --> 00:14:00,100 When I thought I was gonna die and I sent you away, I actually 193 00:14:00,100 --> 00:14:05,060 found some peace. Because I thought Holly was 194 00:14:05,060 --> 00:14:10,050 gonna be safe. I thought to myself, Eric is 195 00:14:10,050 --> 00:14:13,160 gonna raise her, and she is gonna have a full and happy 196 00:14:13,160 --> 00:14:28,040 life. [sobs] 197 00:14:28,040 --> 00:14:32,200 You know, when I told you I understood... 198 00:14:32,200 --> 00:14:39,000 I don't. I don't understand. 199 00:14:39,000 --> 00:14:43,040 How could you let Chloe take my daughter from you? 200 00:14:43,040 --> 00:14:47,290 Why didn't you keep your promise to me? 201 00:14:47,290 --> 00:14:56,000 Why? [cries] 202 00:14:56,000 --> 00:15:00,150 [dramatic music] 203 00:15:00,150 --> 00:15:02,130 [groans] 204 00:15:02,260 --> 00:15:09,230 205 00:15:23,120 --> 00:15:26,090 >> Ben: That was horrible. 206 00:15:33,000 --> 00:15:38,030 Thank you for coming with me. It meant a lot to have you 207 00:15:38,030 --> 00:15:42,080 there. >> Ciara: I didn't even say 208 00:15:42,080 --> 00:15:47,240 anything. I couldn't. 209 00:15:47,240 --> 00:15:51,060 >> Ben: Yeah, but you were there. 210 00:15:51,060 --> 00:16:06,030 [somber music] 211 00:16:06,030 --> 00:16:10,170 >> Ciara: Before I was born, my parents lost my older 212 00:16:10,170 --> 00:16:18,290 brother. He got hit by a car. 213 00:16:18,290 --> 00:16:24,020 And to this day, I don't-- I don't think my mom ever got 214 00:16:24,020 --> 00:16:29,180 over it. >> Ben: How is anybody ever 215 00:16:29,180 --> 00:16:34,270 supposed to get over something like that? 216 00:16:34,270 --> 00:16:42,180 >> Ciara: Oh, my God, poor Chloe must just be blaming herself. 217 00:16:42,180 --> 00:16:45,220 >> Ben: I blame myself too. >> Ciara: What? 218 00:16:45,220 --> 00:16:50,090 >> Ben: Stefan hired me to keep her and those kids safe. 219 00:16:50,090 --> 00:16:55,000 >> Ciara: Ben, you are just one man, and you were up against 220 00:16:55,000 --> 00:17:00,090 a cartel. And by God, did that gang want 221 00:17:00,090 --> 00:17:03,020 to do everything they could to get revenge on Chloe in the 222 00:17:03,020 --> 00:17:06,270 worst way possible, but you did everything that you could to 223 00:17:06,270 --> 00:17:10,230 keep that from happening. Do you understand me? 224 00:17:10,230 --> 00:17:14,100 >> Ben: I don't know. >> Ciara: Ben, beating yourself 225 00:17:14,100 --> 00:17:20,160 up about it doesn't help anybody. 226 00:17:20,160 --> 00:17:23,240 >> Ben: Sure isn't gonna bring Holly back. 227 00:17:23,240 --> 00:17:29,160 That's for damn sure. >> Rafe: And how long is this 228 00:17:29,160 --> 00:17:34,280 suspension gonna last? >> Hope: Indefinitely. 229 00:17:34,280 --> 00:17:37,090 >> Rafe: Indefinitely. >> Hope: Your insubordination 230 00:17:37,090 --> 00:17:41,280 led directly to the death of a child. 231 00:17:41,280 --> 00:17:52,020 [gentle music] 232 00:17:52,020 --> 00:17:54,290 >> Rafe: My badge. 233 00:18:00,280 --> 00:18:03,250 My weapon. 234 00:18:08,040 --> 00:18:11,010 I just-- 235 00:18:15,000 --> 00:18:17,140 >> Hope: Say it. I know you want-- 236 00:18:17,140 --> 00:18:22,000 Say it. >> Rafe: I just hope you're not 237 00:18:22,000 --> 00:18:24,180 taking something out on me professionally for what's 238 00:18:24,180 --> 00:18:32,240 happening with us personally. >> Hope: That is so unfair to 239 00:18:32,240 --> 00:18:40,090 say. And it is definitely not true. 240 00:18:40,090 --> 00:18:44,150 I hate that it came to this, Rafe. 241 00:18:44,150 --> 00:18:54,250 >> Rafe: Me too. Hope. 242 00:18:54,250 --> 00:19:03,160 [somber music] 243 00:19:03,160 --> 00:19:09,150 We both know this marriage isn't working. 244 00:19:09,150 --> 00:19:14,030 So maybe we should, uh... maybe we should think about 245 00:19:14,030 --> 00:19:21,250 making this separation more permanent. 246 00:19:21,250 --> 00:19:28,150 >> Hope: Is that what you want? >> Rafe: That's what you want, 247 00:19:28,150 --> 00:19:34,230 isn't it? >> Hope: What I want... 248 00:19:34,230 --> 00:19:38,030 is just not to be sad anymore. 249 00:19:38,170 --> 00:19:45,140 250 00:20:05,100 --> 00:20:09,260 >> Ciara: Were you gonna try and sleep tonight? 251 00:20:09,260 --> 00:20:17,250 >> Ben: I don't know. >> Ciara: Yeah, me neither. 252 00:20:17,250 --> 00:20:22,020 >> Ben: You know what I was thinking though? 253 00:20:22,020 --> 00:20:28,070 I got my little nephew living in this town now. 254 00:20:28,070 --> 00:20:32,120 I haven't even tried to go see him. 255 00:20:32,120 --> 00:20:37,140 I feel like I'm turning my back on him. 256 00:20:37,140 --> 00:20:40,090 >> Ciara: Ben, with the way Jordan feels about you now-- 257 00:20:40,090 --> 00:20:42,270 >> Ben: No, no, I'm not talking about, like, getting custody or 258 00:20:42,270 --> 00:20:45,160 anything like that. I'm not ready for that. 259 00:20:45,160 --> 00:20:49,150 No judge is going to allow that to happen, but I just feel like 260 00:20:49,150 --> 00:20:53,080 maybe I should be a part of his life. 261 00:20:53,080 --> 00:21:00,060 You know, just make an attempt, try to help Rafe just keep 262 00:21:00,060 --> 00:21:08,000 an eye out for him. Is that, like, a terrible idea? 263 00:21:08,000 --> 00:21:14,210 >> Ciara: Ben, that is a wonderful, amazing idea. 264 00:21:14,210 --> 00:21:28,030 It's unbelievable how sweet of a guy you are. 265 00:21:28,030 --> 00:21:30,210 >> Kate: It doesn't help to point fingers at a person 266 00:21:30,210 --> 00:21:33,050 during a time like this. You're not the only one hurting, 267 00:21:33,050 --> 00:21:35,040 Maggie. >> Maggie: Would you please 268 00:21:35,040 --> 00:21:37,130 leave Victor and me alone? >> Kate: So you can take it out 269 00:21:37,130 --> 00:21:41,260 on Victor? >> Maggie: It's my house too. 270 00:21:41,260 --> 00:21:45,080 I wanted Chloe and the children to stay with us, but that meant 271 00:21:45,080 --> 00:21:50,000 nothing to you. >> Kate: If Chloe was a decent 272 00:21:50,000 --> 00:21:52,290 mother, she would have accepted Victor's offer. 273 00:21:52,290 --> 00:21:55,170 She would have known that keeping her children a distance 274 00:21:55,170 --> 00:21:58,160 from her was the safest thing she could do for them. 275 00:21:58,160 --> 00:22:02,030 But she's not decent. >> Maggie: And you are? 276 00:22:02,030 --> 00:22:04,260 >> Kate: I may not bake cookies, but I would never take a slut's 277 00:22:04,260 --> 00:22:08,190 side over my husband. Victor gave you the opportunity 278 00:22:08,190 --> 00:22:11,230 to protect your grandchildren, and you did not do it. 279 00:22:11,230 --> 00:22:19,180 >> Victor: That's enough, Kate. >> Maggie: Thank you, Victor. 280 00:22:19,180 --> 00:22:26,160 Could we please go home now? >> Victor: Have the driver drive 281 00:22:26,160 --> 00:22:32,130 you home and come back for me. I'm gonna have one more drink. 282 00:22:32,130 --> 00:22:36,120 >> Maggie: Are you kidding? >> Victor: I need some time 283 00:22:36,120 --> 00:22:46,080 alone. >> Maggie: Alone. 284 00:22:46,080 --> 00:22:50,090 Fine. I guess I'll just see you at 285 00:22:50,090 --> 00:22:53,060 home. 286 00:23:01,130 --> 00:23:04,130 >> Nicole: [crying] [mutters indistinctly] 287 00:23:04,130 --> 00:23:07,100 Oh, God. 288 00:23:14,040 --> 00:23:20,290 I know asking you to raise Holly was asking a lot. 289 00:23:20,290 --> 00:23:26,050 >> Eric: No. It would have been a privilege. 290 00:23:26,050 --> 00:23:32,090 And I had every intention of honoring your wishes. 291 00:23:32,090 --> 00:23:37,020 >> Nicole: Then why didn't you? >> Eric: Because of Maggie. 292 00:23:37,020 --> 00:23:43,120 She hated it immediately. >> Nicole: What? Why? 293 00:23:43,120 --> 00:23:45,170 >> Eric: Daniel. >> Nicole: [sighs] 294 00:23:45,170 --> 00:23:49,200 >> Eric: My drinking. But I convinced Maggie that I 295 00:23:49,200 --> 00:23:54,200 could take great care of Holly. But then Chloe, she wanted to 296 00:23:54,200 --> 00:23:57,030 take her, and Brady was backing her up, threatening to take me 297 00:23:57,030 --> 00:24:02,010 to court. >> Nicole: Brady got involved? 298 00:24:02,010 --> 00:24:05,020 >> Eric: I told Justin that I wanted to fight, I would not 299 00:24:05,020 --> 00:24:13,160 stop. But your letter, it showed up. 300 00:24:13,160 --> 00:24:16,180 >> Nicole: What letter? >> Eric: The letter that you 301 00:24:16,180 --> 00:24:19,020 wrote saying that if anything every happened to you, you 302 00:24:19,020 --> 00:24:23,170 wanted Chloe to take care of Holly. 303 00:24:23,170 --> 00:24:28,120 >> Nicole: Oh, my God. >> Eric: Justin, he-- 304 00:24:28,120 --> 00:24:33,060 Justin got it from your lawyer, from Nashville, and... 305 00:24:33,060 --> 00:24:37,050 >> Nicole: I-I-I totally-- I totally forgot about that. 306 00:24:37,050 --> 00:24:42,290 I mean, I-- I wrote it when Xander forced me 307 00:24:42,290 --> 00:24:47,140 to marry him. I didn't know what he had in 308 00:24:47,140 --> 00:24:49,290 mind for me, and I sure as hell didn't want him to end up with 309 00:24:49,290 --> 00:24:51,280 my daughter. >> Eric: It's just that Justin 310 00:24:51,280 --> 00:24:57,050 thought that it was--he thought it was too strong of an argument 311 00:24:57,050 --> 00:25:02,090 versus your true feelings and what you verbally said to me. 312 00:25:02,090 --> 00:25:05,110 No matter how much I told Justin that I wanted to fight, 313 00:25:05,110 --> 00:25:12,060 I wanted to fight, I had to think what's best for Holly. 314 00:25:12,060 --> 00:25:17,230 Chloe, she gave birth to her. She was the mother of Holly's 315 00:25:17,230 --> 00:25:25,040 brother. She loved her. 316 00:25:25,040 --> 00:25:29,160 So I just made a decision not to fight Chloe. 317 00:25:29,160 --> 00:25:40,200 It wasn't easy. I hope you can understand that. 318 00:25:40,200 --> 00:25:47,160 >> Nicole: I get it. I do. 319 00:25:47,160 --> 00:25:53,200 And there's things I didn't know or... 320 00:25:53,200 --> 00:26:01,240 didn't remember. Then later, 321 00:26:01,240 --> 00:26:05,050 when you knew that drug cartel was threatening 322 00:26:05,050 --> 00:26:09,180 Chloe and the kids--I mean, you do--you did know about that, 323 00:26:09,180 --> 00:26:15,270 right? >> Eric: Right, um-- 324 00:26:15,270 --> 00:26:19,250 >> Nicole: Then why didn't you do something then? 325 00:26:19,250 --> 00:26:24,140 >> Xander: Here's the rest of the money we owe you. 326 00:26:24,140 --> 00:26:26,170 Oh, not gonna count it this time? 327 00:26:26,170 --> 00:26:28,260 Does that mean we've resolved our trust issues? 328 00:26:28,260 --> 00:26:33,260 >> Ted: No. I just want to get out of here. 329 00:26:33,260 --> 00:26:36,260 The cops are gonna be all over this place. 330 00:26:36,260 --> 00:26:39,120 >> Hope: Yeah, just get forensics here. 331 00:26:39,120 --> 00:26:42,100 [beep] 332 00:26:42,230 --> 00:26:49,050 [tense music] 333 00:26:49,050 --> 00:26:51,020 What are you doing here? 334 00:26:59,250 --> 00:27:03,220 >> Hope: I wasn't expecting to see you here. 335 00:27:03,220 --> 00:27:05,250 >> Ted: I was wondering if I could have done anything 336 00:27:05,250 --> 00:27:09,070 differently. Hope, it's not easy knowing that 337 00:27:09,070 --> 00:27:13,230 you caused the death of a child. >> Hope: It's not your fault, 338 00:27:13,230 --> 00:27:15,180 Ted. >> Ted: I was so close to 339 00:27:15,180 --> 00:27:22,010 getting Holly back. Then Rafe--Rafe... 340 00:27:22,010 --> 00:27:28,200 I'm not blaming him. He must already feel terrible. 341 00:27:28,200 --> 00:27:33,210 >> Hope: I suspended him. >> Ted: I'm sure he didn't take 342 00:27:33,210 --> 00:27:38,180 that very well. >> Hope: I think my marriage 343 00:27:38,180 --> 00:27:41,250 is over. 344 00:27:42,080 --> 00:27:57,110 [somber music] 345 00:27:57,110 --> 00:28:03,210 >> Rafe: The love that you give, I--I want that. 346 00:28:03,210 --> 00:28:06,140 I want that every single day of my life, and I want you in my 347 00:28:06,140 --> 00:28:12,220 life. Forever. 348 00:28:12,220 --> 00:28:19,190 349 00:28:28,100 --> 00:28:49,130 [tense music] 350 00:28:49,130 --> 00:28:52,100 >> Maggie: [cries] 351 00:28:54,220 --> 00:29:13,250 [somber music] 352 00:29:13,250 --> 00:29:16,050 >> Kate: Victor gave you the opportunity to protect your 353 00:29:16,050 --> 00:29:44,150 grandchildren, and you did not do it. 354 00:29:44,150 --> 00:29:47,120 [sighs] 355 00:30:11,050 --> 00:30:20,290 [tense music] 356 00:30:20,290 --> 00:30:25,230 >> Eric: Nicole, all I can tell you is that once 357 00:30:25,230 --> 00:30:29,160 I made a decision, allowing Chloe to raise Holly, I just 358 00:30:29,160 --> 00:30:33,100 tried not to interfere. >> Nicole: Oh, you didn't 359 00:30:33,100 --> 00:30:36,030 interfere. Really, you just washed your 360 00:30:36,030 --> 00:30:38,170 hands of her, is that it? >> Eric: No, of course not. 361 00:30:38,170 --> 00:30:42,250 I stayed in her life. Holly seemed perfectly happy. 362 00:30:42,250 --> 00:30:46,090 She was--she was a wonderful mother, and she was taking 363 00:30:46,090 --> 00:30:50,120 great care of her. >> Nicole: Chloe did a bang-up 364 00:30:50,120 --> 00:30:53,240 job. >> Eric: Nicole, this isn't her 365 00:30:53,240 --> 00:30:59,210 fault. It's not her fault. 366 00:30:59,210 --> 00:31:08,220 [somber music] 367 00:31:08,220 --> 00:31:14,250 >> Nicole: You know what I realized? 368 00:31:14,250 --> 00:31:24,240 That I can't blame Chloe for Holly's death. 369 00:31:24,240 --> 00:31:28,060 I blame you. 370 00:31:28,190 --> 00:31:34,180 371 00:31:40,060 --> 00:31:48,040 [gentle music] 372 00:31:48,040 --> 00:31:52,140 >> Ciara: You know what? I'm gonna talk to Rafe. 373 00:31:52,140 --> 00:31:56,260 And I'm gonna ask him if you can see the baby. 374 00:31:56,260 --> 00:31:59,110 >> Ben: You think he'll actually listen to you? 375 00:31:59,110 --> 00:32:01,200 >> Ciara: Yeah, I think so. He and I have a pretty good 376 00:32:01,200 --> 00:32:08,210 relationship. >> Ben: Thank you. 377 00:32:08,210 --> 00:32:12,170 I honestly have no idea what I would do if you weren't 378 00:32:12,170 --> 00:32:15,050 in my life. You know that? 379 00:32:15,050 --> 00:32:18,180 >> Ciara: Yeah, well, it's a good thing you're never gonna 380 00:32:18,180 --> 00:32:21,150 have to find out. 381 00:32:21,290 --> 00:32:35,200 [gentle music] 382 00:32:35,200 --> 00:32:41,090 >> Ted: Hope, I'm truly sorry. I can see that you're in pain, 383 00:32:41,090 --> 00:32:46,140 and I know I didn't make this situation any easier. 384 00:32:46,140 --> 00:32:54,020 >> Hope: Rafe and I just don't trust each other anymore. 385 00:32:54,020 --> 00:32:59,090 We're broken. My marriage is broken. 386 00:32:59,090 --> 00:33:04,080 >> Ted: Oh, my God, come here. Come here. 387 00:33:04,080 --> 00:33:07,050 >> Hope: [sobs] 388 00:33:09,000 --> 00:33:42,040 [somber music] 389 00:33:42,040 --> 00:33:44,110 [ring clatters] 390 00:33:44,240 --> 00:33:51,210 391 00:33:53,130 --> 00:33:58,190 >> Kate: Well... To Holly Jonas, a beautiful 392 00:33:58,190 --> 00:34:03,120 little girl. >> Victor: Hear, hear. 393 00:34:03,120 --> 00:34:23,180 [suspenseful music] 394 00:34:23,180 --> 00:34:26,280 >> Chloe: Oh, yeah, that-- that pill's starting to work 395 00:34:26,280 --> 00:34:36,090 now. >> Stefan: Good. 396 00:34:36,090 --> 00:34:41,220 >> Chloe: Stefan? >> Stefan: I'm here. 397 00:34:41,220 --> 00:34:45,130 >> Chloe: I don't wanna be alone tonight. 398 00:34:45,130 --> 00:35:11,040 Would you mind staying with me? >> Stefan: Yeah, not at all. 399 00:35:11,040 --> 00:35:14,180 >> Nicole: You promised to protect my daughter, 400 00:35:14,180 --> 00:35:18,110 and the first thing you did was dump her on someone else. 401 00:35:18,110 --> 00:35:21,270 >> Eric: I was respecting your wishes. 402 00:35:21,270 --> 00:35:24,070 Nicole, after I got the letter-- >> Nicole: Oh, screw that 403 00:35:24,070 --> 00:35:27,090 letter! When I wrote that, it didn't 404 00:35:27,090 --> 00:35:31,140 dawn on me that Chloe would be hunted down by that drug cartel. 405 00:35:31,140 --> 00:35:35,130 Holly was in danger, and yet you did nothing! 406 00:35:35,130 --> 00:35:38,130 >> Eric: Where are you going? >> Nicole: Away from here 407 00:35:38,130 --> 00:35:40,230 and away from you. >> Eric: Listen, you're 408 00:35:40,230 --> 00:35:44,080 grieving, you're in a state of shock, and I understand that you 409 00:35:44,080 --> 00:35:48,050 want to blame somebody. Blame me, just blame me, 410 00:35:48,050 --> 00:35:51,290 all right? But right now... 411 00:35:51,290 --> 00:35:56,160 Just let me be here for you. If you want to lean into 412 00:35:56,160 --> 00:35:58,210 somebody, lean into me-- >> Nicole: Oh, you want me 413 00:35:58,210 --> 00:36:00,220 to lean on you? Is that what you want? 414 00:36:00,220 --> 00:36:06,230 The same way that you helped Holly when she needed you? 415 00:36:06,230 --> 00:36:11,240 How dare you. You forget it. 416 00:36:11,240 --> 00:36:15,050 You forget it! You forget it! 417 00:36:15,050 --> 00:36:19,240 Because you made a promise and you broke it because it 418 00:36:19,240 --> 00:36:22,230 wasn't convenient for you, and now my daughter is dead! 419 00:36:22,230 --> 00:36:31,200 Do you hear me? My daughter is dead! 420 00:36:31,200 --> 00:36:34,170 >> Eric: Nicole! 421 00:36:35,000 --> 00:36:42,280 [dramatic music] 34915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.