All language subtitles for Cobra.Kai.S01E03.720p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,740 --> 00:00:37,980 Miguel? 2 00:00:38,000 --> 00:00:40,440 I'll be right there. Almost finished. 3 00:00:50,120 --> 00:00:52,060 Mira quién llegó. 4 00:00:52,090 --> 00:00:54,020 Hey, guys. 5 00:00:54,050 --> 00:00:55,550 Mmm, it smells good in here. 6 00:00:55,590 --> 00:00:58,260 - Hice pollo en pipian. - Ay, gracias, mamá. 7 00:00:58,290 --> 00:01:00,730 I'm sorry I'm late again. 8 00:01:00,760 --> 00:01:02,260 Things are crazy at the hospital. 9 00:01:02,300 --> 00:01:04,230 It's okay, you're short-staffed. 10 00:01:04,260 --> 00:01:05,530 But we saved you some food. 11 00:01:05,570 --> 00:01:07,940 So, did you decide what you're going as 12 00:01:07,970 --> 00:01:09,200 for the Halloween dance? 13 00:01:09,230 --> 00:01:11,100 Well, I was thinking Deadpool, 14 00:01:11,140 --> 00:01:12,880 but the costume's a little pricey. 15 00:01:12,910 --> 00:01:14,350 Well, how much is it? 16 00:01:14,370 --> 00:01:15,716 Oh, it doesn't have to be Deadpool. 17 00:01:15,740 --> 00:01:17,040 You want a Deadpool costume? 18 00:01:17,080 --> 00:01:19,120 We'll make you a Deadpool costume. 19 00:01:23,280 --> 00:01:24,380 - Oh, Miggy. - Mm-hmm? 20 00:01:24,420 --> 00:01:26,690 What happened to your hand? 21 00:01:26,720 --> 00:01:27,720 Um... 22 00:01:31,820 --> 00:01:32,860 What? 23 00:01:42,070 --> 00:01:43,640 Ah, shit. 24 00:01:53,180 --> 00:01:54,526 Hey, you don't happen to have any friends 25 00:01:54,550 --> 00:01:57,550 who wanna learn karate, do you? 26 00:01:57,580 --> 00:01:59,426 Oh, what am I saying? You don't have any friends. 27 00:01:59,450 --> 00:02:00,720 Sorry. 28 00:02:00,750 --> 00:02:03,050 Hey, Sensei, when am I gonna learn to do some kicking? 29 00:02:03,090 --> 00:02:04,460 I was watching this YouTube video 30 00:02:04,490 --> 00:02:06,166 of this guy breaking boards and it looked badass. 31 00:02:06,190 --> 00:02:08,730 Yeah, no shit. Kicking is badass. 32 00:02:08,760 --> 00:02:09,790 But you're not ready. 33 00:02:09,830 --> 00:02:11,376 Besides, if I don't get more students in here, 34 00:02:11,400 --> 00:02:12,676 I'm not gonna be able to teach you anything. 35 00:02:12,700 --> 00:02:15,100 You've thought about advertising, right? 36 00:02:15,130 --> 00:02:18,300 Yeah, duh. 'Course. 37 00:02:22,440 --> 00:02:24,210 Okay, I gotta run into the office. 38 00:02:24,240 --> 00:02:26,480 Apparently your cousin Louie didn't show up again. 39 00:02:26,510 --> 00:02:28,610 - So we're short-staffed. - Okay. 40 00:02:28,650 --> 00:02:30,950 I know that your mother said that he cleaned up his act, 41 00:02:30,980 --> 00:02:32,580 but it's just not working out. 42 00:02:32,620 --> 00:02:34,560 Yesterday I caught him sticking his bare hands 43 00:02:34,590 --> 00:02:37,030 in the popcorn machine. It's disgusting. 44 00:02:37,060 --> 00:02:38,660 Mm-hmm. 45 00:02:41,430 --> 00:02:43,200 You know, 46 00:02:43,230 --> 00:02:47,400 Louie opened an underground casino in the break room. 47 00:02:47,430 --> 00:02:49,060 Yeah. 48 00:02:49,100 --> 00:02:50,840 Wait, what? 49 00:02:50,870 --> 00:02:52,840 Sam's gonna be fine. 50 00:02:52,870 --> 00:02:54,340 We met Kyler. 51 00:02:54,370 --> 00:02:56,170 Outside of wasting a few bucks worth of tuna, 52 00:02:56,210 --> 00:02:57,480 he seemed harmless. 53 00:02:57,510 --> 00:02:59,426 Yeah, I've known plenty of guys that seemed harmless 54 00:02:59,450 --> 00:03:01,690 that were real pieces of crap behind the scenes. 55 00:03:01,710 --> 00:03:03,810 Come on, you're really gonna trust that Cobra guy 56 00:03:03,850 --> 00:03:05,250 over your own daughter? 57 00:03:06,920 --> 00:03:08,820 I say you show this punk who's boss. 58 00:03:08,850 --> 00:03:11,090 The next time he's around, you corner him, 59 00:03:11,120 --> 00:03:12,690 and you whisper in his ear, 60 00:03:12,730 --> 00:03:14,200 "If you get her pregnant, 61 00:03:14,230 --> 00:03:17,200 "you're the one that's getting the abortion." 62 00:03:17,230 --> 00:03:18,930 What the hell are you even talking about? 63 00:03:18,970 --> 00:03:20,470 "Jungle Fever." The movie. 64 00:03:20,500 --> 00:03:23,240 John Turturro says that to, uh... what's his name? 65 00:03:23,270 --> 00:03:25,110 The black guy with the tax problems, 66 00:03:25,140 --> 00:03:26,810 kills all the vampires. Blade! 67 00:03:26,840 --> 00:03:28,440 I appreciate the parental advice, Louie, 68 00:03:28,470 --> 00:03:30,016 but I don't think threatening a teenager 69 00:03:30,040 --> 00:03:31,640 is the go-to move here, okay? 70 00:03:31,680 --> 00:03:34,380 Exactly, you're gonna drive Sam right into this guy's arms. 71 00:03:34,410 --> 00:03:36,280 Trust me, I date girls with daddy issues. 72 00:03:36,320 --> 00:03:37,760 They're the worst. 73 00:03:37,780 --> 00:03:39,380 - And the best. - Okay, then. 74 00:03:39,420 --> 00:03:41,120 Maybe you should keep an eye on him. 75 00:03:41,150 --> 00:03:43,490 - What do you mean, like spy? - Yeah. 76 00:03:43,520 --> 00:03:46,160 Everything you need to know is in this thing right here. 77 00:03:46,190 --> 00:03:48,160 All you need to do is get her pass code. 78 00:03:48,190 --> 00:03:49,990 No, Daniel, don't listen to him. 79 00:03:50,030 --> 00:03:51,460 This is how porn stars are created. 80 00:03:51,500 --> 00:03:53,176 We're already in the Valley, she only has to drive 81 00:03:53,200 --> 00:03:54,776 five minutes to audition for Vixen Video. 82 00:03:54,800 --> 00:03:56,900 - Vixen Video, where is that? - It's on Magnolia. 83 00:03:56,940 --> 00:03:58,740 Guys, it's my daughter here. 84 00:03:58,770 --> 00:04:01,040 I'm just gonna talk to Sam, let her live her life. 85 00:04:01,070 --> 00:04:02,770 That's the best I can do. 86 00:04:04,210 --> 00:04:06,550 Cyberbullying is no laughing matter. 87 00:04:06,580 --> 00:04:09,480 Sending a cruel message to someone online 88 00:04:09,520 --> 00:04:13,420 can be just as hurtful as saying it to their face. 89 00:04:13,450 --> 00:04:15,490 I'm not gonna name names, but the other day 90 00:04:15,520 --> 00:04:18,960 a mother called me up because her son was crying 91 00:04:18,990 --> 00:04:22,760 after some kids online made fun of his facial deformity. 92 00:04:22,800 --> 00:04:25,200 - The kid right there! - The kid with the weird lip. 93 00:04:25,230 --> 00:04:29,270 But today, our goal here is to make this school 94 00:04:29,300 --> 00:04:31,570 a safe space for all students. 95 00:04:31,600 --> 00:04:33,146 You know, if you're sick of getting bullied, 96 00:04:33,170 --> 00:04:34,486 my karate dojo's looking for recruits. 97 00:04:34,510 --> 00:04:36,480 Yeah, right, you hear that, Eli? 98 00:04:36,510 --> 00:04:38,316 A little karate training and you're gonna kick 99 00:04:38,340 --> 00:04:39,580 some major ass. 100 00:04:39,610 --> 00:04:41,380 I'm serious, Demetri, all right? 101 00:04:41,410 --> 00:04:43,026 My sensei's the real deal, and I'm sure I could 102 00:04:43,050 --> 00:04:44,250 get you both discounts. 103 00:04:44,280 --> 00:04:45,610 As enticing as that sounds, 104 00:04:45,650 --> 00:04:47,590 I think we'd rather spend our afternoons 105 00:04:47,620 --> 00:04:50,490 playing Crucible Control than getting hit in the face. 106 00:04:50,520 --> 00:04:52,090 Oh, and one last thing. 107 00:04:52,120 --> 00:04:54,590 While we're all looking forward to the Halloween dance, 108 00:04:54,630 --> 00:04:59,270 let's make sure our costumes are culturally sensitive. 109 00:04:59,300 --> 00:05:02,640 For example, instead of "sexy nurse," 110 00:05:02,670 --> 00:05:06,310 maybe try "gender-neutral hospital employee." 111 00:05:06,340 --> 00:05:08,780 Instead of a geisha... 112 00:05:08,810 --> 00:05:11,580 Hey, I got a great idea for our costumes this year. 113 00:05:11,610 --> 00:05:12,680 - Um... - I was thinking... 114 00:05:12,710 --> 00:05:14,980 I go as sodium, and you go as chloride. 115 00:05:15,010 --> 00:05:16,880 And when people ask what we are, 116 00:05:16,920 --> 00:05:18,390 we do this. 117 00:05:19,590 --> 00:05:21,760 What is that, some dumb inside joke you guys have? 118 00:05:21,790 --> 00:05:23,560 I mean, it's not really "inside." 119 00:05:23,590 --> 00:05:26,360 Sodium chloride is table salt. 120 00:05:26,960 --> 00:05:28,960 Yeah, I was kidding. 121 00:05:29,930 --> 00:05:32,900 We actually decided to go as Laker girls. 122 00:05:32,930 --> 00:05:34,070 Oh. 123 00:05:34,100 --> 00:05:36,000 But maybe we can order another. 124 00:05:36,030 --> 00:05:37,600 They're one-size-fits-all, 125 00:05:37,640 --> 00:05:40,080 which suddenly seems like false advertising. 126 00:05:40,110 --> 00:05:42,080 Mm. 127 00:05:47,680 --> 00:05:49,750 I just need you to bring attention to the dojo. 128 00:05:49,780 --> 00:05:53,450 All right? I want everybody to see this sign. 129 00:05:53,490 --> 00:05:55,020 Do you want me to flash my bits? 130 00:05:55,050 --> 00:05:56,580 That'll cost you extra. 131 00:05:56,620 --> 00:05:58,360 No, that's the opposite of what I want. 132 00:05:58,390 --> 00:05:59,566 Nobody wants to see your bits. 133 00:05:59,590 --> 00:06:01,960 Just take the sign, hold it up in the air, 134 00:06:01,990 --> 00:06:03,290 and spin it around, all right? 135 00:06:03,330 --> 00:06:05,530 Do that all day, and you'll get your money. 136 00:06:06,430 --> 00:06:08,500 Well, I want meth and a burrito. 137 00:06:08,530 --> 00:06:09,916 You can spend it on whatever you want. 138 00:06:09,940 --> 00:06:11,180 That's how money works. 139 00:06:11,200 --> 00:06:12,516 Just do your job, spin it around. 140 00:06:12,540 --> 00:06:13,746 I'll be back later, you got it? 141 00:06:13,770 --> 00:06:17,470 - Got it. - Hold the sign up. 142 00:06:23,950 --> 00:06:24,920 Hey, how're you doing? 143 00:06:24,950 --> 00:06:27,120 It's never too late to learn how to kick ass. 144 00:06:30,890 --> 00:06:34,060 What's up, fellas? Here you go, one for you. 145 00:06:51,410 --> 00:06:53,150 Hey, bro-hams. 146 00:06:54,310 --> 00:06:56,180 Wanna score those hot babes? 147 00:06:56,220 --> 00:06:57,890 Try karate. 148 00:06:57,920 --> 00:06:59,060 Kicks get chicks. 149 00:06:59,080 --> 00:07:01,980 Well, we were just gonna go talk to 'em, but, uh, 150 00:07:02,020 --> 00:07:04,196 yeah, you know, maybe taking karate lessons from a stranger 151 00:07:04,220 --> 00:07:05,920 in the park is a better strategy, right? 152 00:07:07,690 --> 00:07:09,260 Nice headband, bro-ham. 153 00:07:11,030 --> 00:07:12,500 Outside, outside. 154 00:07:16,900 --> 00:07:19,500 Sam? 155 00:07:19,540 --> 00:07:21,180 Hey, Sam, I wanted to... 156 00:07:21,210 --> 00:07:23,450 I'm in the shower. I'll be out in a minute. 157 00:07:47,030 --> 00:07:49,230 Something big? 158 00:07:49,270 --> 00:07:51,240 - What're you doing? - Huh? 159 00:07:51,270 --> 00:07:53,710 Oh, I was having trouble with my Wi-Fi. 160 00:07:53,740 --> 00:07:56,440 I wanted to see if Sam was too or it was just my phone, but... 161 00:07:56,480 --> 00:07:58,920 I got it working now, so we're all good. 162 00:07:58,950 --> 00:08:01,050 Have you thought about what you want for dinner? 163 00:08:01,080 --> 00:08:03,620 I'm thinking about making my broccoli rabe. 164 00:08:03,650 --> 00:08:06,120 Is "Shark Tank" on tonight? 165 00:08:22,070 --> 00:08:25,170 Hey, Sensei, you told me to be here at 5:00, right? 166 00:08:25,200 --> 00:08:27,440 Yeah, but today's training's cancelled. 167 00:08:27,470 --> 00:08:29,970 What? Why? 168 00:08:30,010 --> 00:08:31,910 'Cause I said so. 169 00:08:34,310 --> 00:08:36,296 Wait, Sensei, there's something that I wanna show you. 170 00:08:36,320 --> 00:08:38,060 Look, I'm really not in the mood. 171 00:08:38,080 --> 00:08:40,520 But I think you'll like it. 172 00:08:41,950 --> 00:08:43,520 It's a Cobra Kai webpage, right? 173 00:08:43,560 --> 00:08:46,300 I made it in study hall. Click on the snake. 174 00:08:50,530 --> 00:08:52,470 Okay, this is the sign-in page. 175 00:08:52,500 --> 00:08:54,340 Now, I was thinking, maybe we can make an app 176 00:08:54,370 --> 00:08:55,506 where you track your progress, 177 00:08:55,530 --> 00:08:57,400 get a social media campaign going, 178 00:08:57,440 --> 00:08:58,646 get it out to the whole school. 179 00:08:58,670 --> 00:09:00,610 The possibilities are endless. 180 00:09:00,640 --> 00:09:02,140 Oh. 181 00:09:02,170 --> 00:09:04,740 That was my mom. I'll call her back later. 182 00:09:04,780 --> 00:09:07,180 - Hey, was that just... - Ratt? 183 00:09:07,210 --> 00:09:09,850 - Awesome, right? - Yeah. 184 00:09:09,880 --> 00:09:11,620 I went online and looked up Guns N' Roses 185 00:09:11,650 --> 00:09:14,450 and ended up going on this whole '80s rock rabbit hole. 186 00:09:14,490 --> 00:09:15,890 That shit is dope. 187 00:09:18,020 --> 00:09:19,860 All right, 188 00:09:19,890 --> 00:09:21,860 meet me at the high school at midnight. 189 00:09:21,890 --> 00:09:24,330 - Don't be late. - W-what for? 190 00:09:24,360 --> 00:09:27,430 You wanna learn how to kick ass? 191 00:09:27,470 --> 00:09:29,210 First you gotta learn how to kick. 192 00:09:31,070 --> 00:09:34,040 I mean, I feel bad for Aisha, but at the same time, 193 00:09:34,070 --> 00:09:36,270 I don't wanna dress up as a molecular compound. 194 00:09:36,310 --> 00:09:37,810 No, I totally get it. 195 00:09:37,840 --> 00:09:39,256 But hey, just because you guys aren't wearing the same costume 196 00:09:39,280 --> 00:09:40,956 doesn't mean you can't hang out at the dance together. 197 00:09:40,980 --> 00:09:43,480 Mm, speaking of the dance, I got an email from the school. 198 00:09:43,520 --> 00:09:44,790 They're looking for chaperones. 199 00:09:44,820 --> 00:09:47,320 - They seem pretty desperate. - Yeah, no kidding. 200 00:09:47,350 --> 00:09:49,096 Who wants to spend their Friday night in a sweaty gym? 201 00:09:49,120 --> 00:09:51,090 Well, you're off the hook, I said I'd do it. 202 00:09:52,990 --> 00:09:54,060 Look, come on. 203 00:09:54,090 --> 00:09:55,560 Counselor Blatt and I go way back. 204 00:09:55,590 --> 00:09:57,760 I couldn't leave her hangin'. 205 00:09:57,800 --> 00:10:00,270 Mom. 206 00:10:00,300 --> 00:10:01,570 Come on, Daniel. 207 00:10:01,600 --> 00:10:02,746 Would you want one of your parents 208 00:10:02,770 --> 00:10:04,240 at your high school dance? 209 00:10:04,270 --> 00:10:06,370 My mom drove me on dates, okay? 210 00:10:06,400 --> 00:10:09,270 Yeah? And how'd that go? 211 00:10:09,310 --> 00:10:12,450 - This is so not fair. - You won't even notice me. 212 00:10:12,480 --> 00:10:14,650 - I'll be a ghost. - Ghosts are lame. 213 00:10:14,680 --> 00:10:15,856 Yeah, I'm not talking about a costume, 214 00:10:15,880 --> 00:10:17,480 it's just an expression. 215 00:10:17,520 --> 00:10:20,960 Just promise me you won't embarrass me. 216 00:10:20,990 --> 00:10:23,190 I promise. 217 00:10:23,220 --> 00:10:26,190 Sensei, what are we doing here at midnight? 218 00:10:26,220 --> 00:10:27,920 Are you sure we're supposed to be here? 219 00:10:27,960 --> 00:10:30,560 Yeah, don't worry, my buddy's the night janitor. 220 00:10:30,600 --> 00:10:32,740 Okay. 221 00:10:32,770 --> 00:10:34,370 All right, let me see your hands. 222 00:10:34,400 --> 00:10:35,740 Here you go. 223 00:10:35,770 --> 00:10:37,140 Hey. 224 00:10:37,170 --> 00:10:38,100 What're you doing? 225 00:10:38,140 --> 00:10:40,810 When you're in a fight, your first instinct 226 00:10:40,840 --> 00:10:42,810 is to use your hands, right? 227 00:10:42,840 --> 00:10:46,180 You gotta unlearn that. 228 00:10:46,210 --> 00:10:47,650 And think with your legs. 229 00:10:47,680 --> 00:10:50,080 Uh, how do I think with my legs? 230 00:10:50,120 --> 00:10:51,490 Well, you just, uh... 231 00:10:51,520 --> 00:10:52,720 Oh! 232 00:10:55,950 --> 00:10:58,450 Use those legs, kick your way out. 233 00:11:03,360 --> 00:11:05,000 Shit. 234 00:11:05,530 --> 00:11:06,700 I'm drowning. 235 00:11:06,730 --> 00:11:08,076 Drowning is for pussies, all right? 236 00:11:08,100 --> 00:11:10,500 Don't be a pussy. Use your legs. 237 00:11:15,110 --> 00:11:17,610 Probably should've asked him if he knew how to swim. 238 00:11:20,850 --> 00:11:21,990 Please. Not again, I'll die. 239 00:11:22,010 --> 00:11:23,340 Cobra Kai never die. Say it. 240 00:11:23,380 --> 00:11:24,420 Cobra Kai never die. 241 00:11:24,450 --> 00:11:25,656 Say it like your life depends on it. 242 00:11:25,680 --> 00:11:26,910 Cobra Kai never dies! 243 00:11:26,950 --> 00:11:28,326 Now, I'm not gonna help you this time, all right? 244 00:11:28,350 --> 00:11:30,436 All right, you have all the power in your legs you need. 245 00:11:30,460 --> 00:11:32,030 Use it to kick your way up. 246 00:11:32,060 --> 00:11:34,660 - Do you understand? - Yes, Sensei. 247 00:11:39,230 --> 00:11:40,430 Come on, come on. 248 00:11:43,500 --> 00:11:46,070 Come on, come on. 249 00:11:49,910 --> 00:11:52,250 Yes, that's it! Keep kicking. 250 00:11:54,280 --> 00:11:55,350 - Huh! - Harder. 251 00:11:55,380 --> 00:11:56,620 Come on, princess. 252 00:11:56,650 --> 00:11:59,590 Huh, hyah! Huh! 253 00:11:59,620 --> 00:12:01,220 - Harder. - Hyah! 254 00:12:03,860 --> 00:12:05,460 Keep that leg up, like a man! 255 00:12:05,490 --> 00:12:08,260 - Huh! - Hyah! 256 00:12:11,560 --> 00:12:13,330 Kick your enemy in the face. 257 00:12:13,370 --> 00:12:14,810 No mercy. 258 00:12:15,770 --> 00:12:17,110 Three minutes, keep going. 259 00:12:22,070 --> 00:12:23,770 Yeah! 260 00:12:23,810 --> 00:12:25,010 That's it. 261 00:12:28,080 --> 00:12:30,280 Ten minutes! 262 00:12:30,320 --> 00:12:32,090 Hey, what the hell are you doing? 263 00:12:32,120 --> 00:12:33,790 Oh, shit. We gotta go, we gotta go. 264 00:12:33,820 --> 00:12:35,860 You're not allowed in here! 265 00:12:35,890 --> 00:12:38,390 - I thought you knew this guy! - Of course not, I lied. 266 00:12:38,420 --> 00:12:40,320 - Aww! - Run! 267 00:12:40,360 --> 00:12:42,506 I wish I could show my mom what I did to those boards, 268 00:12:42,530 --> 00:12:46,170 but if she knew where I was right now, she would kill me. 269 00:12:48,130 --> 00:12:50,500 Ugh. 270 00:12:50,540 --> 00:12:54,240 - What's wrong with you? - Nothing. 271 00:12:54,270 --> 00:12:55,110 Put your costume on. 272 00:12:55,140 --> 00:12:56,286 I'm driving you to that dance, 273 00:12:56,310 --> 00:12:58,030 and we're gonna pick up some more students. 274 00:13:03,650 --> 00:13:04,850 What the hell is that? 275 00:13:04,880 --> 00:13:06,150 This is my Halloween costume. 276 00:13:06,180 --> 00:13:08,620 My ya-ya made it. It started off as Deadpool. 277 00:13:08,650 --> 00:13:11,450 Then I think it was Spider-Man, and then it just kinda became 278 00:13:11,490 --> 00:13:12,890 some generic superhero. 279 00:13:12,920 --> 00:13:15,320 Yeah, a poor one at that. 280 00:13:16,630 --> 00:13:18,730 - You're Poor-Man. - Yeah. 281 00:13:18,760 --> 00:13:20,760 Well, I can't let you go out like that. 282 00:13:20,800 --> 00:13:22,400 We have a reputation to uphold. 283 00:13:22,430 --> 00:13:23,560 What do you suggest? 284 00:13:45,460 --> 00:13:48,330 Oh, skeleton. Classic. Nice. 285 00:13:48,360 --> 00:13:50,460 Thanks. I like your sorcerer costume. 286 00:13:50,500 --> 00:13:52,870 Sorcerer? Please. 287 00:13:52,900 --> 00:13:55,670 - I'm a necromancer. - What? 288 00:13:55,700 --> 00:13:56,940 Didn't you see "The Amulet"? 289 00:13:56,970 --> 00:13:59,540 So are you a regular doctor, or... 290 00:13:59,570 --> 00:14:01,770 Plastic surgeon. I fix lips. 291 00:14:01,810 --> 00:14:04,110 Nice. 292 00:14:04,140 --> 00:14:06,170 All right, y'all, we're 'bout to switch it up. 293 00:14:09,150 --> 00:14:11,450 Thanks for reaching out to chaperone. 294 00:14:11,480 --> 00:14:12,710 That was so kind of you. 295 00:14:12,750 --> 00:14:14,050 Well, I just wanna make sure 296 00:14:14,090 --> 00:14:15,690 the kids are having a good night. 297 00:14:15,720 --> 00:14:17,190 Aww. 298 00:14:37,080 --> 00:14:39,680 Hey, guys, check out this rad Internet site. 299 00:14:39,710 --> 00:14:43,580 W-W-W, period, Cobra Kai, period, 300 00:14:43,620 --> 00:14:45,620 C-O-M, all lowercase. 301 00:14:45,650 --> 00:14:47,990 Uh, thanks? 302 00:14:52,020 --> 00:14:53,820 Hey, just... I'll be right back. 303 00:14:53,860 --> 00:14:55,100 Okay. 304 00:14:57,460 --> 00:14:58,930 - Hey. - Hey. 305 00:14:58,960 --> 00:15:00,330 I like your costume. 306 00:15:00,370 --> 00:15:01,900 Thanks, it, uh, 307 00:15:01,930 --> 00:15:03,346 doesn't really work without the chloride. 308 00:15:03,370 --> 00:15:06,040 I don't know, sodium's pretty badass. 309 00:15:06,070 --> 00:15:07,370 It's the silent killer. 310 00:15:10,110 --> 00:15:12,050 - Hey, look, I... - It's okay. 311 00:15:12,080 --> 00:15:15,020 I'd rather go as sexy than funny too, 312 00:15:15,050 --> 00:15:16,690 if I had that option. 313 00:15:16,720 --> 00:15:18,220 Don't say that. 314 00:15:18,250 --> 00:15:20,120 Hey, Sam, come over, we're gonna go live. 315 00:15:20,150 --> 00:15:22,920 - Get your ass over here. - One second. 316 00:15:22,950 --> 00:15:24,890 Can we make plans to hang out soon? 317 00:15:24,920 --> 00:15:26,860 It's been way too long. 318 00:15:26,890 --> 00:15:28,690 I'd love that. 319 00:15:28,730 --> 00:15:30,230 Stay salty, my friend. 320 00:15:32,900 --> 00:15:35,540 - Hurry up. - Come on, let's go. 321 00:15:37,900 --> 00:15:41,100 - Punch? - Oh, hey, thanks. 322 00:15:41,140 --> 00:15:43,880 I was kinda hoping you would show up in costume. 323 00:15:43,910 --> 00:15:45,480 Maybe a karate gi? 324 00:15:45,510 --> 00:15:48,380 No, oh, God, I haven't worn one of those in a while. 325 00:15:48,410 --> 00:15:50,880 You know, I still can't believe you and Ali broke up 326 00:15:50,920 --> 00:15:52,520 after high school. 327 00:15:52,550 --> 00:15:54,750 Things change. 328 00:15:56,390 --> 00:15:57,590 Sometimes. 329 00:16:08,670 --> 00:16:10,140 Hold on a sec. 330 00:16:28,990 --> 00:16:31,030 What do you think you're doing? 331 00:16:33,260 --> 00:16:34,930 Promoting my business. 332 00:16:34,960 --> 00:16:36,460 Why don't you try minding yours? 333 00:16:36,500 --> 00:16:38,700 Minding mine? Y-you... 334 00:16:38,730 --> 00:16:40,770 You know what? Look, this is... 335 00:16:40,800 --> 00:16:42,240 This is ridiculous, okay? 336 00:16:42,270 --> 00:16:44,440 We can both be adults here. 337 00:16:44,470 --> 00:16:47,170 I just don't know why you'd ever wanna bring back Cobra Kai 338 00:16:47,210 --> 00:16:49,450 after what your sensei did to you. 339 00:16:49,470 --> 00:16:52,440 'Cause I'm not Kreese. And the lessons worked. 340 00:16:52,480 --> 00:16:55,380 Strike first, no mercy. Real good lessons. 341 00:16:55,410 --> 00:16:57,156 If you think I'm gonna let you fill these kids' heads 342 00:16:57,180 --> 00:16:59,020 with that garbage, you're nuts, man. 343 00:16:59,050 --> 00:17:01,020 Yeah, is that why you're following me around? 344 00:17:01,050 --> 00:17:03,090 I'm not following you around. I'm here to... 345 00:17:03,120 --> 00:17:05,060 Kyler, where are we going? 346 00:17:05,090 --> 00:17:07,060 You'll see. 347 00:17:08,130 --> 00:17:09,906 You know, you gotta get off school property, okay? 348 00:17:09,930 --> 00:17:13,500 Listen, y-you can't be here. 349 00:17:13,530 --> 00:17:14,830 I'm serious. 350 00:17:14,870 --> 00:17:16,970 I know you're serious. 351 00:17:22,010 --> 00:17:23,610 Okay, are we ready? 352 00:17:23,640 --> 00:17:25,880 Let's ask the Dragon Queens to dance. 353 00:17:25,910 --> 00:17:28,610 Slow your roll, we got time. 354 00:17:28,650 --> 00:17:30,720 No, no... 355 00:17:30,750 --> 00:17:32,750 Shit. 356 00:17:32,780 --> 00:17:34,980 We just lost one to Doctor Who. 357 00:17:35,020 --> 00:17:36,690 I have to go to the bathroom. 358 00:17:36,720 --> 00:17:38,390 Yeah, me too. 359 00:17:38,420 --> 00:17:40,820 That punch is going right through me. 360 00:17:45,900 --> 00:17:48,070 Oh, my God, how pathetic. 361 00:17:50,740 --> 00:17:53,580 She's like a pig at a trough. 362 00:17:56,780 --> 00:17:58,750 So, what did you wanna show me? 363 00:18:00,510 --> 00:18:04,680 Um, it's in my pocket. Can you help me with the belt? 364 00:18:04,720 --> 00:18:06,220 Yeah. 365 00:18:08,650 --> 00:18:11,890 - It's so hard. - Almost, right? 366 00:18:11,920 --> 00:18:13,790 All right, hey, that's enough, come on. 367 00:18:13,830 --> 00:18:15,000 Dad, what are you doing? 368 00:18:15,030 --> 00:18:16,770 No, no, no, you don't understand. 369 00:18:16,800 --> 00:18:18,070 No, I understand plenty, okay? 370 00:18:18,100 --> 00:18:19,406 I knew there was something off about you 371 00:18:19,430 --> 00:18:20,606 when you wouldn't eat the toro. 372 00:18:20,630 --> 00:18:22,006 Dad, you said you wouldn't embarrass me. 373 00:18:22,030 --> 00:18:26,330 Sam, trust me, this guy's bad news, okay? 374 00:18:26,370 --> 00:18:27,940 I was gonna give her this. 375 00:18:27,970 --> 00:18:29,840 Uh, this, uh, this was my grandma's, 376 00:18:29,870 --> 00:18:32,110 and I wanted to give it to Sam. 377 00:18:35,450 --> 00:18:38,720 - Sam. - Don't talk to me. 378 00:18:38,750 --> 00:18:40,420 Sam! S... 379 00:18:42,150 --> 00:18:43,350 Excuse me. 380 00:18:43,390 --> 00:18:45,660 Hey, can we get out of here, please? 381 00:18:45,690 --> 00:18:49,260 Not yet. Wait for it. 382 00:18:59,800 --> 00:19:02,740 We got it too! 383 00:19:09,010 --> 00:19:10,350 Piggy, piggy! 384 00:19:14,250 --> 00:19:16,420 Cheeto pig! 385 00:19:19,060 --> 00:19:21,060 First high school dance in the books, 386 00:19:21,090 --> 00:19:22,306 and we didn't even make an attempt. 387 00:19:22,330 --> 00:19:24,700 Well, statistically speaking, zero for zero 388 00:19:24,730 --> 00:19:28,570 is better than zero for one, so it could've been worse. 389 00:19:33,440 --> 00:19:35,540 Yo, so frustrated, man. 390 00:19:35,570 --> 00:19:37,440 I was just about to give her the bracelet. 391 00:19:37,480 --> 00:19:39,780 Like that cheap one you gave to that East Valley slut? 392 00:19:39,810 --> 00:19:42,410 Yeah, it worked on her, so might as well try it again. 393 00:19:42,450 --> 00:19:44,050 But Sam's dad had to ruin everything. 394 00:19:44,080 --> 00:19:48,450 I'm sorry, dude, you had her in the palm of your dick. 395 00:19:48,490 --> 00:19:50,630 Oh! 396 00:19:52,690 --> 00:19:54,530 Oh, shit. 397 00:20:00,160 --> 00:20:02,100 You better watch out, 'Rhea. 398 00:20:02,130 --> 00:20:03,576 That bum's not here to save you this time. 399 00:20:03,600 --> 00:20:05,740 Yeah, he's not a bum, he's my sensei. 400 00:20:05,770 --> 00:20:08,270 Watch out, guys. 401 00:20:08,310 --> 00:20:10,050 'Rhea knows karate now. 402 00:20:14,910 --> 00:20:15,910 Yeah! 403 00:20:20,290 --> 00:20:22,120 Get him! You're gonna pay! 404 00:20:22,150 --> 00:20:23,620 Oh, shit! 405 00:20:26,020 --> 00:20:28,860 Grab him. Grab him. Get him! 406 00:20:28,890 --> 00:20:30,760 No, no, let me go! 407 00:20:30,800 --> 00:20:31,900 Ah! 408 00:20:31,930 --> 00:20:33,030 Pick him up. 409 00:20:35,170 --> 00:20:38,210 - Come on, Ky! Get him! - You're a dead man. 410 00:20:38,240 --> 00:20:39,280 Please! No, no, no! 411 00:20:39,300 --> 00:20:41,840 - Pound him, Ky. - Ah! 412 00:20:41,870 --> 00:20:43,440 Ah! Ah! 413 00:21:04,400 --> 00:21:06,400 Whoo! That was brutal, Ky. 414 00:21:06,430 --> 00:21:09,630 - You broke 'Rhea off! - Yeah, man! 415 00:21:09,670 --> 00:21:12,870 Whoo-hoo! 416 00:21:12,900 --> 00:21:14,470 He had it comin'. 417 00:21:20,480 --> 00:21:23,450 ♪ When everything has turned to black ♪ 418 00:21:23,480 --> 00:21:26,550 ♪ You don't know where to go ♪ 419 00:21:26,580 --> 00:21:30,990 ♪ You need something to justify your soul ♪ 420 00:21:39,100 --> 00:21:40,670 Why don't you tell me who did this? 421 00:21:40,700 --> 00:21:42,240 It's not Sensei Lawrence's fault. 422 00:21:42,270 --> 00:21:43,500 No more karate. 423 00:21:43,540 --> 00:21:45,310 If you knew him, you'd see he's a great man! 424 00:21:46,040 --> 00:21:48,510 There is no dojo. 425 00:21:48,540 --> 00:21:49,880 I'm closing it up. 426 00:21:51,310 --> 00:21:53,980 - Hey, hon. - I just wanted to brace you 427 00:21:54,010 --> 00:21:56,210 for the billboard. 428 00:21:56,250 --> 00:21:57,890 Mother... 429 00:21:57,920 --> 00:22:00,190 Your note said he'd be gone two weeks, 430 00:22:00,220 --> 00:22:01,790 and it's been almost a month. 431 00:22:01,820 --> 00:22:04,360 What, are you saying Robby's been out of school for a month? 432 00:22:04,390 --> 00:22:06,330 You gave up on day one. 433 00:22:06,360 --> 00:22:08,100 Well, I'm here now. 434 00:22:08,130 --> 00:22:10,030 It's too late, Johnny. 435 00:22:14,170 --> 00:22:15,940 What, you looking at that karate? 436 00:22:17,440 --> 00:22:20,540 No. It's my dad. 31097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.