All language subtitles for Chimerica.S01E02.HDTV.x264-MTB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:06,000 Don't shoot. 2 00:00:06,040 --> 00:00:08,200 It's two shots, we'll splice them together. 3 00:00:08,240 --> 00:00:10,440 We're done, son. You've made all of us look dirty, 4 00:00:10,480 --> 00:00:14,040 right at the moment we need more than ever to be immaculate. 5 00:00:14,080 --> 00:00:16,680 Zhang Lin. Oh, man. I missed you. 6 00:00:16,720 --> 00:00:20,640 - You the famous photograph? - No, I took one pretty famous photo. 7 00:00:20,680 --> 00:00:22,800 - Do you know what happened to him? - No, I wish. 8 00:00:22,840 --> 00:00:25,160 In news, you don't have anything except your credibility 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,800 and you don't have that anymore. 10 00:00:26,840 --> 00:00:28,680 You know this isn't just about the Tank Man. 11 00:00:28,720 --> 00:00:30,880 Zhang Lin, he lost his wife. She was shot in the street 12 00:00:30,920 --> 00:00:32,160 and nobody remembered. 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,656 Look, I'm sorry you lost your job, but don't take it out on me. 14 00:00:34,680 --> 00:00:38,680 If I get a photo of the Tank Man alive and well... 15 00:00:38,720 --> 00:00:40,240 This is extracurricular, OK? 16 00:00:40,280 --> 00:00:43,760 Tank Man, Tank Man. What did he do? He stood in the road. 17 00:00:43,800 --> 00:00:45,840 Do you have his name? Wang Pengfei. 18 00:00:45,880 --> 00:00:48,560 He painted a perfect copy of van Gogh's Sunflowers. 19 00:00:51,720 --> 00:00:53,520 As the peaceful protest 20 00:00:53,560 --> 00:00:55,040 in Tiananmen Square continues, 21 00:00:55,080 --> 00:00:57,720 the hunger strikers are hoping for nothing less 22 00:00:57,760 --> 00:01:00,440 than a democratic revolution. 23 00:01:28,400 --> 00:01:30,440 Excuse me, do you speak English? 24 00:01:32,920 --> 00:01:36,000 Er, I do, but my wife doesn't. 25 00:01:36,040 --> 00:01:38,000 Are you hunger striking? 26 00:02:18,280 --> 00:02:21,040 That was great. That was really... 27 00:02:21,080 --> 00:02:23,120 Can we check that for sound? Liuli! 28 00:02:23,160 --> 00:02:24,600 Liuli! 29 00:03:36,280 --> 00:03:39,200 We've got the immigration searches back. 30 00:03:39,240 --> 00:03:44,560 Nothing for a Wang Pengfei. Right age, any time, '89 to '95. 31 00:03:44,600 --> 00:03:47,080 If he came into the country, he didn't do it legally. 32 00:03:47,120 --> 00:03:49,160 Well, I talked to the Beijing Art School, 33 00:03:49,200 --> 00:03:51,640 - guess when they have him on file till. - December, '89. 34 00:03:51,680 --> 00:03:55,120 That's right. Then he just disappears. 35 00:03:55,160 --> 00:03:58,680 Hey, by the way, what happened with Margaret Thatcher? 36 00:04:01,400 --> 00:04:04,880 - Oh, nothing. I just thought it was a... - Vile mistake? 37 00:04:04,920 --> 00:04:06,440 Yeah. 38 00:04:06,480 --> 00:04:09,080 I hope you used a condom! 39 00:04:09,120 --> 00:04:12,560 You know you can't photoshop one in later. 40 00:04:12,600 --> 00:04:15,840 That's going to get old real quick. 41 00:04:15,880 --> 00:04:17,920 I don't think so! 42 00:04:17,960 --> 00:04:20,600 Here. 43 00:04:20,640 --> 00:04:22,200 Here we go. 44 00:04:22,240 --> 00:04:24,880 I don't want to take up too much of your time. We're reporters 45 00:04:24,920 --> 00:04:28,160 and we're trying to track down a man called Wang Pengfei. 46 00:04:28,200 --> 00:04:32,400 Probably came over from China around 1989. 47 00:04:32,440 --> 00:04:35,960 Sorry, that's before my time. 48 00:04:36,000 --> 00:04:39,680 You should ask around, someone might know him. 49 00:04:39,720 --> 00:04:43,360 Do you speak Mandarin? - No. - Cantonese? - Nah-uh. 50 00:04:43,400 --> 00:04:45,320 Oh, well. Good luck. 51 00:04:45,360 --> 00:04:47,960 I know a Wang Chung. 52 00:04:48,000 --> 00:04:50,480 Wang Kao. 53 00:04:52,840 --> 00:04:58,000 They came in... Oh, I don't know... 54 00:04:58,040 --> 00:04:59,920 2006. 55 00:05:01,480 --> 00:05:03,720 Do you know who this man is? 56 00:05:13,280 --> 00:05:15,240 - Hey, excuse me. Do you speak English? - Yes. 57 00:05:15,280 --> 00:05:19,280 Can I show you a picture? Do you know who that is? Tank Man? 58 00:06:14,760 --> 00:06:16,600 Hey. Zhang Lin, how you doing? 59 00:06:16,640 --> 00:06:18,960 Hey, my brother said you haven't called Benny yet. 60 00:06:19,000 --> 00:06:21,080 You remember? My nephew, he moved to New York. 61 00:06:21,120 --> 00:06:22,680 Oh, shit. 62 00:06:22,720 --> 00:06:26,080 I'm so sorry, man. I'll do it today. I've been kind of busy. 63 00:06:26,120 --> 00:06:28,760 - We're looking for him. - Who? 64 00:06:28,800 --> 00:06:30,440 Wang Pengfei. 65 00:06:30,480 --> 00:06:32,720 What are you going to do when you find him, Lee? 66 00:06:32,760 --> 00:06:35,800 Put him on the cover of Time magazine? Person of the Year. 67 00:06:35,840 --> 00:06:37,920 30 years ago, you and Liuli sat in that square 68 00:06:37,960 --> 00:06:39,960 with 1,000 other people and it's been forgotten. 69 00:06:40,000 --> 00:06:42,480 It's completely erased from the history books. 70 00:06:42,800 --> 00:06:45,320 You don't want people to remember it? 71 00:06:47,240 --> 00:06:49,480 You don't want people to remember her? 72 00:06:49,720 --> 00:06:51,360 Just call Benny. 73 00:06:56,240 --> 00:06:58,600 So, Benny. You're at Harvard? 74 00:06:58,640 --> 00:07:02,120 I graduated last summer. I work for the Koch Brothers now. 75 00:07:02,160 --> 00:07:04,360 You heard of them? Uh-huh. 76 00:07:04,400 --> 00:07:08,080 Yeah, I know they're like the devil, but they helped me get a Green Card. 77 00:07:08,120 --> 00:07:09,920 It's just data analysis. 78 00:07:09,960 --> 00:07:12,160 So, how do you know Zhang Lin? 79 00:07:12,200 --> 00:07:14,240 I spent some time in Beijing. 80 00:07:14,280 --> 00:07:18,200 After Tiananmen I was trying to track down the Tank Man. 81 00:07:18,240 --> 00:07:20,840 Oh, right. The dude with the... with the bags, right? 82 00:07:20,880 --> 00:07:23,560 Yeah, the dude with the bags. Yeah, that was crazy. 83 00:07:23,600 --> 00:07:26,320 But you know there was, like, a whole protest before that, right? 84 00:07:26,360 --> 00:07:30,560 Yeah. Yeah, I was there. I saw the hunger strike, all of it. 85 00:07:34,400 --> 00:07:37,440 What? They weren't hunger striking. There were people fainting. 86 00:07:37,480 --> 00:07:40,360 I have pictures. Sure you do. That was the point. 87 00:07:40,400 --> 00:07:42,040 Kids fainting, it's a better story. 88 00:07:42,080 --> 00:07:45,000 But people were coming home, having dinner, coming back, 89 00:07:45,040 --> 00:07:48,560 sneaking in food. Come on, you think Nixon invented fake news? 90 00:07:48,600 --> 00:07:50,720 We're the fucking masters of that shit, man. 91 00:07:50,760 --> 00:07:52,360 - Let me get this. - No, no. 92 00:07:52,400 --> 00:07:55,160 You enjoy your greenbacks while you can, dude. 93 00:07:55,200 --> 00:07:57,320 All going to be Yuan soon. 94 00:07:57,360 --> 00:08:01,440 We're coming for you, bitches! 95 00:08:04,760 --> 00:08:08,240 It's a joke. Satire. 96 00:08:08,280 --> 00:08:12,160 - I'm in this improv group... - Actually, can I ask you a favour? 97 00:08:12,200 --> 00:08:15,320 - It's about Tiananmen. - Sure. 98 00:09:27,640 --> 00:09:31,040 My phone's being weird. 99 00:09:31,080 --> 00:09:33,360 I think someone's turning on my microphone. 100 00:09:33,400 --> 00:09:35,800 You think you're that interesting, do you? 101 00:09:37,200 --> 00:09:39,880 They won't bother you if you don't do anything wrong. 102 00:09:59,160 --> 00:10:02,080 - I really appreciate this. - No worries, man. 103 00:10:11,120 --> 00:10:14,880 Is it always this... empty in here? 104 00:10:14,920 --> 00:10:17,200 Yeah. 105 00:10:17,240 --> 00:10:20,760 - We're doing some cost-cutting. - Right. 106 00:10:20,800 --> 00:10:23,360 Hannah, hey. This is my friend Benny. Benny, this is Hannah. 107 00:10:23,400 --> 00:10:25,240 She's going to show you how the archive works. 108 00:10:25,241 --> 00:10:27,080 - Hi. - Hi. 109 00:10:27,120 --> 00:10:30,280 Let's get this keyboard setup here, 110 00:10:30,320 --> 00:10:32,880 with the Chinese characters on it. 111 00:10:44,400 --> 00:10:46,360 Ad revenues are down 8%. 112 00:10:46,400 --> 00:10:49,800 Steve told me he heard their meeting with Murdoch. 113 00:10:49,840 --> 00:10:53,920 OK. So, the name is Wang Pengfei. 114 00:10:53,960 --> 00:10:57,120 But we're also looking for references to the Unknown Hero, 115 00:10:57,160 --> 00:11:00,520 - Tank Man, June 4th, maybe. - Right. 116 00:11:00,560 --> 00:11:03,120 We've already done a search through the Western media, 117 00:11:03,160 --> 00:11:05,280 but we need to do the same for the Chinese press 118 00:11:05,320 --> 00:11:08,600 and my Mandarin is kind of basic, so... 119 00:11:08,640 --> 00:11:10,600 Do you mind? I'll pay you. 120 00:11:10,640 --> 00:11:13,680 No, man. Happy to help. 121 00:11:13,720 --> 00:11:16,320 OK, let's get you logged in. 122 00:11:21,160 --> 00:11:22,800 Thanks. 123 00:11:33,760 --> 00:11:36,680 Shit. Lee, come see this. 124 00:11:40,800 --> 00:11:46,720 So that says, "In memory of the mothers who lost on 6/4." 125 00:11:46,760 --> 00:11:51,200 - 6/4 is June 4th. - That was Tiananmen. So? 126 00:11:51,240 --> 00:11:54,800 So, that's insane. This is the China Weekly Herald. 127 00:11:54,840 --> 00:11:57,600 There's no way that that should have gotten through the sensors. 128 00:11:57,640 --> 00:11:59,960 Wait, this is better. 129 00:12:00,000 --> 00:12:01,720 Hang on a sec. Mel! 130 00:12:06,560 --> 00:12:08,160 What does it say? 131 00:12:08,200 --> 00:12:13,840 "A message to Wang Pengfei, the unknown hero of the Square." 132 00:12:13,880 --> 00:12:15,680 "We remember." 133 00:12:15,720 --> 00:12:17,760 Frank's going to want more than that. 134 00:12:17,800 --> 00:12:20,640 My dad has friends at that newspaper. 135 00:12:22,880 --> 00:12:25,360 We've got to find out who placed that ad. 136 00:12:25,400 --> 00:12:29,400 We will build a great wall along the southern border... 137 00:12:38,840 --> 00:12:41,240 Hey, girl. Did you see it? 138 00:12:41,280 --> 00:12:44,440 Did you love it? I want to get it. 139 00:12:46,800 --> 00:12:50,600 Anyone who has entered the United States illegally 140 00:12:50,640 --> 00:12:53,440 is subject to deportation. 141 00:12:53,480 --> 00:12:58,200 That is what it means to have walls and to have a country. 142 00:13:31,720 --> 00:13:35,360 Fucking arsehole! Look where you're going! 143 00:13:35,400 --> 00:13:37,320 Dude, are you OK? 144 00:13:37,360 --> 00:13:40,160 - You want me to call the cops on that guy? - No. No, no. 145 00:13:40,200 --> 00:13:42,440 No police. No police. 146 00:16:16,200 --> 00:16:17,400 So, what have you got? 147 00:16:17,401 --> 00:16:19,690 In June of last year, a woman makes 148 00:16:19,700 --> 00:16:22,940 a long-distance call to China from Manhattan. Places two personal ads 149 00:16:22,980 --> 00:16:27,020 in the China Weekly Herald. "Mothers who lost on 6/4." 150 00:16:27,060 --> 00:16:30,380 The girl on the desk takes the copy, the woman pays by credit card. 151 00:16:30,420 --> 00:16:33,340 A middle-aged Chinese guy yells, "Go to print." 152 00:16:35,380 --> 00:16:37,660 Wait. She didn't censor it? 153 00:16:37,700 --> 00:16:39,940 No, the girl wasn't even born when Tiananmen happened. 154 00:16:39,980 --> 00:16:42,260 It's been completely erased from the history books. 155 00:16:42,300 --> 00:16:44,380 So when some lady calls with a bunch of messages 156 00:16:44,420 --> 00:16:48,020 about one of the worst atrocities in her country's history, 157 00:16:48,060 --> 00:16:50,940 the girl doesn't think anything but how long until lunch? 158 00:16:50,980 --> 00:16:52,660 - Didn't the party pick it up? - Sure. 159 00:16:52,700 --> 00:16:54,980 The editor gets fired, the girl gets fired, 160 00:16:55,020 --> 00:16:57,700 can't get a reference, doesn't even know what she's done wrong. 161 00:16:57,740 --> 00:17:01,020 So, when a friend of a friend says I can get you to New York... 162 00:17:01,060 --> 00:17:04,940 Well, great. But she has no qualifications, no work permit, 163 00:17:04,980 --> 00:17:06,620 ends up in the garment district 164 00:17:06,660 --> 00:17:11,180 sleeping in the dressing room of a fucking strip club. 165 00:17:11,220 --> 00:17:13,940 So, what are you waiting for? 166 00:17:13,980 --> 00:17:17,140 Lee. You can't keep coming back to the office. 167 00:17:17,180 --> 00:17:18,940 - If Lou sees you... - She won't see me. 168 00:17:18,980 --> 00:17:21,780 I know she won't, because you won't be there. 169 00:17:21,820 --> 00:17:24,420 Are we copacetic? 170 00:17:49,060 --> 00:17:52,820 I only have like five minutes, they don't like guests back here. 171 00:17:52,860 --> 00:17:55,740 We only want a minute of your time. 172 00:17:55,780 --> 00:17:57,940 You work for a newspaper? 173 00:17:57,980 --> 00:18:00,860 - Yeah. - So I can get a job? 174 00:18:00,900 --> 00:18:03,220 Because I used to work for a Chinese newspaper, you know? 175 00:18:03,260 --> 00:18:06,420 Yeah, we're sorry to hear about what happened there. 176 00:18:06,460 --> 00:18:08,540 Mary? 177 00:18:08,580 --> 00:18:10,780 Jessie? Two minutes. 178 00:18:12,060 --> 00:18:14,700 Listen, Mary. We know this is kind of a long shot, 179 00:18:14,740 --> 00:18:17,300 but you don't happen to remember the name of the woman 180 00:18:17,340 --> 00:18:18,980 who placed the advertisement, do you? 181 00:18:19,020 --> 00:18:22,740 That's the woman who ruined my life. Yeah, I remember. 182 00:18:22,780 --> 00:18:26,580 Feng Meihui. I have my notebooks, though. We can check. 183 00:18:26,620 --> 00:18:29,660 Feng Meihui? Do you think that's her real name? 184 00:18:29,700 --> 00:18:32,460 Unless she used a fake credit card. 185 00:18:32,500 --> 00:18:36,500 You look for her, yeah? You find her, tell her thanks for nothing. 186 00:18:36,540 --> 00:18:38,300 Mary Chang says fuck you. 187 00:18:38,340 --> 00:18:40,780 This is a one time thing, OK? 188 00:18:51,540 --> 00:18:56,180 OK. So, we have three Feng Meihuis on record in Manhattan. 189 00:18:56,220 --> 00:18:58,500 One, she died last year. 190 00:18:58,540 --> 00:19:01,540 Second's in Penn state. Nice lady... 191 00:19:01,580 --> 00:19:05,220 attacked a real estate agent with a fire iron. 192 00:19:05,260 --> 00:19:08,660 Last one lives in Chinatown on Mott Street. 193 00:19:08,700 --> 00:19:13,700 Clean record, except for a speeding ticket up in Maine, 2002. 194 00:19:13,740 --> 00:19:17,540 It's a fish stall. Feng's Seafood Market. 195 00:19:17,580 --> 00:19:21,740 But listen, if I get a report of a Chinese businesswoman being harassed 196 00:19:21,780 --> 00:19:26,460 by a prick with a camera, I will find you and throw away the key. 197 00:19:26,500 --> 00:19:28,060 Remind me why we broke up! 198 00:19:28,100 --> 00:19:30,620 Because you were cheating on me with Chechnya. 199 00:19:37,380 --> 00:19:40,820 - No photo! - Sorry. 200 00:19:40,860 --> 00:19:43,780 You got the money? - Yeah. - Yeah, yeah. 201 00:19:47,380 --> 00:19:49,140 Here you go. 202 00:19:50,700 --> 00:19:54,340 So, we wanted to speak with you about two ads that you placed 203 00:19:54,380 --> 00:19:56,780 with the China Weekly Herald, last year. 204 00:19:56,820 --> 00:19:59,340 The first one, "Mothers of 6/4." 205 00:19:59,380 --> 00:20:04,500 I'm sorry to ask this, but did you lose someone? In Tiananmen? 206 00:20:09,580 --> 00:20:11,860 Twins. 207 00:20:11,900 --> 00:20:13,540 Very small. 208 00:20:13,580 --> 00:20:15,580 Babies. 209 00:20:15,620 --> 00:20:19,060 The apartment, bullet come through the window 210 00:20:19,100 --> 00:20:21,300 into the kitchen, into the crib. 211 00:20:23,620 --> 00:20:27,780 When I have twins, I think I am so lucky, right? 212 00:20:27,820 --> 00:20:30,540 I beat the one-child policy. 213 00:20:30,580 --> 00:20:33,780 Yeah, they get you in the end. 214 00:20:36,020 --> 00:20:39,540 The second ad, "The unknown hero." 215 00:20:39,580 --> 00:20:41,500 I don't know nothing about that. 216 00:20:41,540 --> 00:20:43,940 I do it for someone else, he don't have a credit card. 217 00:20:43,980 --> 00:20:45,620 Could you tell us his name? 218 00:20:50,900 --> 00:20:52,380 Oh. 219 00:20:52,420 --> 00:20:54,220 Er... Hey, maybe, erm... 220 00:20:56,540 --> 00:20:58,340 Could this help? 221 00:21:00,780 --> 00:21:03,940 He call himself Jimmy Wang. And don't hassle him, OK? 222 00:21:03,980 --> 00:21:07,220 Is it possible that his Chinese name might be Wang Pengfei? 223 00:21:07,260 --> 00:21:08,780 I don't know. 224 00:21:10,420 --> 00:21:12,380 Do you know who that person is? 225 00:21:12,420 --> 00:21:14,980 Yeah. He's famous. 226 00:21:15,020 --> 00:21:17,660 Did you bring him to New York? 227 00:21:17,700 --> 00:21:20,380 - No. - OK, but the ad that you placed 228 00:21:20,420 --> 00:21:22,940 for Jimmy Wang, was that a favour? 229 00:21:22,980 --> 00:21:25,700 Like guanxi. 230 00:21:25,740 --> 00:21:27,740 Not guanxi. Just money. 231 00:21:27,780 --> 00:21:29,340 So, how do you know him? 232 00:21:36,620 --> 00:21:40,540 - I help him come into the country. - And when was this? 233 00:21:40,580 --> 00:21:43,380 October, 1989. 234 00:21:43,420 --> 00:21:47,540 - Where is he now? - He worked restaurant, then some flower shop. 235 00:21:47,580 --> 00:21:49,020 Which flower shop? 236 00:21:49,060 --> 00:21:51,340 Glorious City, Flushing. 237 00:21:54,500 --> 00:21:56,180 Thank you, thank you. 238 00:21:56,220 --> 00:21:58,220 Here... 239 00:22:05,420 --> 00:22:07,980 ...pollock. Similar to cod. 240 00:22:10,980 --> 00:22:12,260 Xie xie. 241 00:24:22,740 --> 00:24:24,980 - Hi, there. - Hi. 242 00:24:25,020 --> 00:24:26,460 Hi. 243 00:24:28,580 --> 00:24:30,220 Oh, what a beautiful shop. 244 00:24:32,500 --> 00:24:34,660 What are those? Are they dahlias? 245 00:24:34,700 --> 00:24:37,420 - Chrysanthemums. - Oh, my mum loved those. 246 00:24:37,460 --> 00:24:39,980 I never can remember the name. 247 00:24:40,020 --> 00:24:45,420 I'm Mel Kincaid, I'm a reporter, and this is Lee Berger. 248 00:24:45,460 --> 00:24:48,500 I don't know if you can help us out. We're looking for someone 249 00:24:48,540 --> 00:24:51,820 called Jimmy Wang or Wang Pengfei. 250 00:24:51,860 --> 00:24:55,380 - Sorry. - No one by that name working here? 251 00:24:55,420 --> 00:24:57,740 Maybe worked here sometime in the past? 252 00:24:57,780 --> 00:24:59,420 No. I can't help you. 253 00:24:59,460 --> 00:25:02,260 They're apartments upstairs, right? I saw the AC units outside. 254 00:25:02,300 --> 00:25:04,140 No, he doesn't live there. 255 00:25:06,580 --> 00:25:09,540 We're not cops. He knows that, Lee. 256 00:25:09,580 --> 00:25:11,620 OK, well thank you so much for your time. 257 00:25:11,660 --> 00:25:13,540 I'm just going to leave my card here, OK? 258 00:25:13,580 --> 00:25:16,460 And if you think of anything, you can just call that number. 259 00:25:16,500 --> 00:25:19,500 Can I just show you something here? I promise, we're not cops. 260 00:25:19,540 --> 00:25:22,340 Have you ever seen this photo before? Do you know who that man is? 261 00:25:25,660 --> 00:25:28,220 Erm... 262 00:25:28,260 --> 00:25:30,220 I don't know this man. 263 00:25:30,260 --> 00:25:33,620 - Excuse me. - OK, well thanks so much for your time. 264 00:25:43,860 --> 00:25:45,660 Lee, come on. 265 00:25:51,420 --> 00:25:53,260 You want to buy something? 266 00:25:54,700 --> 00:25:57,380 Oh, yeah, yeah. OK. 267 00:25:57,420 --> 00:26:01,860 Erm, sure. I'll take some of those sunflowers, thank you. 268 00:26:28,260 --> 00:26:30,220 - Hey, Zhang Lin. - What's wrong with you? 269 00:26:30,260 --> 00:26:31,980 You don't put those words in an email to me. 270 00:26:32,020 --> 00:26:33,620 Wait, wait. What are you talking about? 271 00:26:33,660 --> 00:26:36,220 Do you think an email like that from an American journalist 272 00:26:36,260 --> 00:26:37,620 gets past the censors? 273 00:26:37,660 --> 00:26:40,460 Oh, shit. I'm such a fucking moron. 274 00:26:40,500 --> 00:26:42,300 I'm sorry. Are you OK? 275 00:26:42,340 --> 00:26:43,940 No. 276 00:26:45,140 --> 00:26:47,060 - I kissed Joy. - What, who? 277 00:26:47,100 --> 00:26:52,700 What, who, why? Do you ever stop being a journalist for one minute? 278 00:26:52,740 --> 00:26:55,620 My next door neighbour's daughter. 279 00:26:55,660 --> 00:26:57,620 It was awful, I have to move. 280 00:26:57,660 --> 00:26:59,660 Why, what did she say? 281 00:26:59,700 --> 00:27:02,060 Nothing. I don't know, I ran away. 282 00:27:02,100 --> 00:27:05,140 It's OK. It's been a while, right? 283 00:27:05,180 --> 00:27:07,860 I'm sure it wasn't that bad, just... 284 00:27:07,900 --> 00:27:11,860 ...give her call and apologise. 285 00:27:11,900 --> 00:27:15,060 Yeah. OK. Bye. 286 00:27:15,100 --> 00:27:16,540 Hey, Zhang Lin. I'm sorry. 287 00:27:16,580 --> 00:27:19,620 Did you get a chance to look at that picture that I just sent? 288 00:27:19,660 --> 00:27:21,100 Yeah. 289 00:27:21,140 --> 00:27:23,180 I don't know that guy. 290 00:28:02,000 --> 00:28:04,240 The Glorious City Flower Shop, owned since '92 291 00:28:04,280 --> 00:28:06,720 by a Mr Lum, lives in Shanghai. 292 00:28:06,760 --> 00:28:10,560 One employee, same the past 20 years from the looks of things. 293 00:28:10,600 --> 00:28:14,160 I've got the Social Security number, he's definitely undocumented. 294 00:28:14,200 --> 00:28:15,880 How do you know? 295 00:28:15,920 --> 00:28:19,120 I don't, but he doesn't look like a 100-year-old black woman to me. 296 00:28:20,680 --> 00:28:22,760 Call it female intuition. 297 00:28:25,400 --> 00:28:28,360 So, he's been paying taxes on his stolen Social Security number 298 00:28:28,400 --> 00:28:31,080 since 1989? That doesn't make any sense. 299 00:28:31,120 --> 00:28:34,840 It's not unusual. Undocumented immigrants pay millions in taxes. 300 00:28:34,880 --> 00:28:38,120 They think if they ever get caught it'll look good for them. 301 00:28:38,160 --> 00:28:41,640 I did a whole series on this, do you actually ever read any of my work? 302 00:28:43,120 --> 00:28:46,040 This man in Shanghai, I'm calling him. 303 00:28:54,160 --> 00:28:59,680 Hi, this is Mel Kincaid, I'm a reporter. Do you speak English, sir? 304 00:29:04,080 --> 00:29:10,560 Oh, great. I have some questions about your employee Wang Pengfei. 305 00:29:10,600 --> 00:29:13,240 Or Jimmy Wang, he runs your store. 306 00:29:14,640 --> 00:29:18,680 I can't say anything about that, please do not contact me again. 307 00:29:18,720 --> 00:29:21,440 Don't get excited, it could be he just doesn't want to have 308 00:29:21,480 --> 00:29:25,560 immigration on his ass. Your refrigerator is a cry for help. 309 00:29:25,600 --> 00:29:29,240 Oh, I know. It's broken. It's the coils, or something. 310 00:29:31,880 --> 00:29:35,720 We'll go back to the flower shop tomorrow and try again. 311 00:29:49,520 --> 00:29:52,040 Do you know who Maria Meng is? 312 00:29:52,080 --> 00:29:53,320 Yeah. 313 00:29:54,360 --> 00:29:57,400 Do you know, she's not Maria Meng anymore? She married a dentist. 314 00:29:57,440 --> 00:29:59,840 She is Senator Dubecki. 315 00:29:59,880 --> 00:30:01,640 - You know her? - Why? 316 00:30:01,680 --> 00:30:04,360 Well, she's done a ton of advocacy work for the Chinese community, 317 00:30:04,400 --> 00:30:06,160 maybe she could help us out? 318 00:30:12,560 --> 00:30:15,640 Our votes don't go straight to the candidates, you see. 319 00:30:15,680 --> 00:30:18,920 So on election day, we elect the electors 320 00:30:18,960 --> 00:30:22,040 who then elect the president. You got it? 321 00:30:22,080 --> 00:30:26,400 And so that's how Electoral Colleges work. - Thank you, Senator. 322 00:30:26,440 --> 00:30:31,480 You're welcome. This has been my favourite interview ever. 323 00:30:31,520 --> 00:30:33,320 You guys better watch out, huh! 324 00:30:38,840 --> 00:30:41,200 Thank you, Tyler. That was great. 325 00:30:41,240 --> 00:30:43,920 Thank you so much. We'll see you next time. 326 00:30:45,840 --> 00:30:47,880 - Excuse me. - Maria? 327 00:30:47,920 --> 00:30:49,600 Mel! Good to see you. 328 00:30:49,640 --> 00:30:52,200 So, that is a great looking pant suit, Senator! 329 00:30:52,240 --> 00:30:54,320 You been raiding Hillary's closet again? 330 00:30:54,360 --> 00:30:56,120 I know, I know. It's awful. 331 00:30:56,160 --> 00:30:58,320 It's just Mondays I let my daughter pick my outfits. 332 00:30:58,360 --> 00:31:00,360 She's nine, she's got terrible taste! 333 00:31:00,400 --> 00:31:03,280 Where are my manners? This is my legislative assistant, Dave. 334 00:31:03,320 --> 00:31:05,360 - David. David Barker. - David. 335 00:31:05,400 --> 00:31:07,360 We just want to say good luck. 336 00:31:07,400 --> 00:31:10,320 Luck? Honey, it'll be over by Ohio! 337 00:31:10,360 --> 00:31:13,320 - Excuse me. - Oh, wait just one second, before you... 338 00:31:13,360 --> 00:31:16,400 We're working on a story and we're trying to track down a source. 339 00:31:16,440 --> 00:31:19,120 He's Chinese and we think he might be undocumented. 340 00:31:19,160 --> 00:31:21,520 Erm, you do realise we're pretty busy here 341 00:31:21,560 --> 00:31:23,640 trying to get a woman into the White House, right? 342 00:31:23,680 --> 00:31:26,640 He works at the Glorious City Flower Store, his name is Wang Pengfei 343 00:31:26,680 --> 00:31:28,920 or Jimmy Wang. Do you know him? 344 00:31:30,640 --> 00:31:33,600 Because we all know each other, right? 345 00:31:33,640 --> 00:31:35,520 You'll have to excuse me, I need the bathroom. 346 00:31:35,560 --> 00:31:38,400 These pants are cutting me in half. Nice seeing you guys. 347 00:31:38,440 --> 00:31:40,600 Vote, vote, vote. 348 00:33:01,920 --> 00:33:05,480 You know, I slept in this square for a month when I was 22, 349 00:33:05,520 --> 00:33:07,760 - right over there. - You were on the street? 350 00:33:07,800 --> 00:33:09,880 No. God, no. Vietnam. 351 00:33:09,920 --> 00:33:14,200 There were about 500 of us here. The stink, that's what I remember. 352 00:33:14,240 --> 00:33:17,200 I wore the same pair of jeans for a straight month. 353 00:33:17,240 --> 00:33:19,480 You protested? 354 00:33:19,520 --> 00:33:22,400 You know, that is not the big surprise. The big surprise is, 355 00:33:22,440 --> 00:33:24,560 I used to wear jeans! 356 00:33:24,600 --> 00:33:28,600 Sorry. School carpool. Carnage. Don't ask. 357 00:33:30,120 --> 00:33:31,760 So, what's going on? 358 00:33:31,800 --> 00:33:33,800 I need you to drop the story. 359 00:33:34,840 --> 00:33:36,160 What? 360 00:33:37,360 --> 00:33:39,720 There's some stuff going on upstairs, it's not a good time. 361 00:33:39,760 --> 00:33:42,680 Is it Murdoch? No, no, no. The parent company's in trouble, 362 00:33:42,720 --> 00:33:45,320 they're seeking investment capital and they're seeking it 363 00:33:45,360 --> 00:33:47,720 from the only place in the world there is any right now. 364 00:33:47,760 --> 00:33:51,080 - China? - They're not saying kill it, 365 00:33:51,120 --> 00:33:54,520 they're just saying cool it till the ink is dry. 366 00:33:54,560 --> 00:33:56,640 - Maybe a year. - A year?! 367 00:33:56,680 --> 00:33:59,680 No, no. You can't do that. We're onto something here. 368 00:33:59,720 --> 00:34:01,200 And this is censorship. 369 00:34:01,240 --> 00:34:05,280 I don't think you can sum up what this is in just one word. 370 00:34:06,720 --> 00:34:08,800 So you seriously want to work for a newspaper 371 00:34:08,840 --> 00:34:11,000 with less transparency than the People's Daily? 372 00:34:11,040 --> 00:34:13,560 You're a guardian of the free fucking press! 373 00:34:13,600 --> 00:34:16,560 You think this is vanity, publishing what I do? 374 00:34:16,600 --> 00:34:19,800 This newspaper's some sort of catalogue of my favourite things? 375 00:34:19,840 --> 00:34:22,360 Do I look like fucking Oprah? 376 00:34:22,400 --> 00:34:25,920 Don't you dare stand there and suffer at me. 377 00:34:25,960 --> 00:34:29,000 You think I enjoy using the word multiplatform? 378 00:34:29,040 --> 00:34:31,840 That I like employing the best writers in the country, 379 00:34:31,880 --> 00:34:34,720 then sticking a comment section under their articles 380 00:34:34,760 --> 00:34:38,960 because God forbid an opinion should go unvoiced? 381 00:34:39,000 --> 00:34:41,040 Arseholes Anonymous. 382 00:34:41,080 --> 00:34:44,040 Validating each other in packs under my banner. 383 00:34:44,080 --> 00:34:49,680 That's not democracy, that's a national circle jerk for imbeciles. 384 00:34:52,320 --> 00:34:54,800 It's done. 385 00:34:54,840 --> 00:34:56,080 I'm sorry. 386 00:34:59,200 --> 00:35:02,440 Go on, you can hit me, if it makes you feel better. 387 00:35:02,480 --> 00:35:04,600 Right there. 388 00:35:07,960 --> 00:35:09,440 You fucking liberals. 389 00:35:09,480 --> 00:35:12,080 Too much spilled coffee and not enough split lips. 390 00:35:16,680 --> 00:35:19,240 You voted for Bill Clinton! 391 00:35:19,280 --> 00:35:20,960 Prove it! 392 00:35:21,000 --> 00:35:23,880 - I say we go to a different paper. - And breach my contract? 393 00:35:23,920 --> 00:35:26,656 - I have a kid and a mortgage, Lee. - Do you think you'll have trouble 394 00:35:26,680 --> 00:35:29,120 getting hired after a story like this? 395 00:35:29,160 --> 00:35:32,680 That guy in the flower shop, it's either him or he knows something. 396 00:35:32,720 --> 00:35:36,120 Sure, but maybe Wang Pengfei doesn't want to be found. 397 00:35:36,160 --> 00:35:38,160 Did you ever think about that? 398 00:35:38,200 --> 00:35:41,400 The guy's illegal, he's been living in secret for 30 years. 399 00:35:41,440 --> 00:35:44,600 Do you want to be the person who shows his picture to the Feds? 400 00:35:44,640 --> 00:35:46,080 The IRS, the Party? 401 00:35:46,120 --> 00:35:48,880 So we help him get asylum, he's a political refugee. 402 00:35:51,440 --> 00:35:53,880 You know, this is censorship, what you're endorsing. 403 00:35:53,920 --> 00:35:58,200 - Hey, I'm not endorsing anything. - And for what? 404 00:35:58,240 --> 00:36:00,280 To keep your union contract? 405 00:36:00,320 --> 00:36:02,320 Go on churning out your right on columns 406 00:36:02,360 --> 00:36:04,120 while the right wing shits all over you? 407 00:36:04,160 --> 00:36:06,200 The right has always been hostile to the press. 408 00:36:06,240 --> 00:36:08,280 Oh, well, sure, but now they fucking loathe us. 409 00:36:08,320 --> 00:36:10,360 And of course they do because Hillary's out there 410 00:36:10,400 --> 00:36:12,560 calling half the country a basket of deplorables 411 00:36:12,600 --> 00:36:16,000 and we line up to high-five her like there's no grey areas here. 412 00:36:16,040 --> 00:36:19,680 You know what, Lee? You're a grey fucking area. 413 00:36:22,800 --> 00:36:24,840 I need a drink. 414 00:36:44,680 --> 00:36:46,960 You've reached Tessa Kendrick. 415 00:36:47,000 --> 00:36:50,520 Please leave a message and I'll get back to you. 416 00:36:50,560 --> 00:36:53,600 Hi, this is... This is Lee. 417 00:36:53,640 --> 00:36:57,360 Erm, can you give me a call back when you get this? 418 00:36:57,400 --> 00:36:59,160 I just wanted to... 419 00:37:00,800 --> 00:37:02,760 I'd like to apologise. 420 00:37:04,560 --> 00:37:06,440 OK. 421 00:37:06,480 --> 00:37:07,880 Bye. 422 00:38:52,880 --> 00:38:55,000 Joy? 423 00:38:57,160 --> 00:38:58,720 Joy? 424 00:38:59,920 --> 00:39:01,440 Joy? 425 00:39:03,020 --> 00:39:05,740 I'm really sorry how I acted at dinner. 426 00:39:05,780 --> 00:39:09,860 - Oh, no, no. - No, no, no. I-I-I was awful. 427 00:39:09,900 --> 00:39:12,700 Do you want a beer? They're not cold. 428 00:39:12,740 --> 00:39:14,180 Nah! 429 00:39:14,220 --> 00:39:16,620 - Oh, sorry. I'm dripping on your floor. - Oh, dear. 430 00:39:16,660 --> 00:39:18,860 Here, let me deal with that. 431 00:39:31,180 --> 00:39:34,300 Do you do a lot of that then? Protesting? 432 00:39:34,340 --> 00:39:37,540 Oh, no. Not any more. 433 00:39:37,580 --> 00:39:39,580 Last time I almost got arrested. 434 00:39:39,620 --> 00:39:41,860 So I was thinking about your offer 435 00:39:41,900 --> 00:39:44,820 and I had a look through my China archive. 436 00:39:46,900 --> 00:39:49,260 You wanted to licence something, right? For your... 437 00:39:49,300 --> 00:39:52,820 - For the credit card? - Oh, you changed your mind! 438 00:39:54,340 --> 00:39:57,940 I thought I was like Eva Braun for even asking you. 439 00:39:57,980 --> 00:40:01,780 Well, yeah. But I've been thinking maybe I was a little fast to... 440 00:40:01,820 --> 00:40:03,620 you know, because it's a credit card, 441 00:40:03,660 --> 00:40:06,100 it's not Agent Orange or anything and also... 442 00:40:06,140 --> 00:40:08,900 - You're broke? - And also I'm broke, yeah. 443 00:40:12,660 --> 00:40:15,220 Actually, we had to move on. I'm sorry. 444 00:40:15,260 --> 00:40:18,580 Oh. Oh, right. 445 00:40:18,620 --> 00:40:20,420 Of course, obviously. 446 00:40:23,220 --> 00:40:25,660 Was it a lot of money? No, don't tell me! 447 00:40:27,940 --> 00:40:30,060 Are you sure you don't want that beer? 448 00:40:30,100 --> 00:40:31,580 All right. 449 00:40:34,060 --> 00:40:35,980 Cheers. 450 00:40:39,100 --> 00:40:41,180 Oh, did you find him yet? 451 00:40:41,220 --> 00:40:43,420 My editor killed the story. 452 00:40:43,460 --> 00:40:45,060 So? 453 00:40:45,100 --> 00:40:47,140 Aren't you fired already? 454 00:40:47,180 --> 00:40:49,140 Yeah. 455 00:40:51,380 --> 00:40:53,660 Hey, do you have any plans today? 456 00:41:03,140 --> 00:41:05,940 Oh. No, no, no. 457 00:41:09,700 --> 00:41:12,420 Where did he go? 458 00:41:12,460 --> 00:41:14,900 Oh, shit! Let's go round the back. 459 00:41:14,940 --> 00:41:16,740 Come with me. 460 00:41:24,020 --> 00:41:25,780 Oh, my God! Oh, my God! 461 00:41:25,820 --> 00:41:27,540 Go, go, go, go. 462 00:41:41,180 --> 00:41:42,460 Lee, I don't like this. 463 00:41:45,620 --> 00:41:50,340 OK, on a scale of one to ten, how illegal is this? - Erm... 464 00:41:51,740 --> 00:41:53,620 9.5. 465 00:41:55,860 --> 00:41:57,820 Come here, come here. Look over this stuff 466 00:41:57,860 --> 00:42:00,100 and take pictures of anything that looks interesting. 467 00:42:00,140 --> 00:42:02,780 I'm going to go upstairs, I'll be right back. - Wait, wait, wait. 468 00:42:02,820 --> 00:42:04,860 I'll be right back. 469 00:43:28,460 --> 00:43:29,900 Lee! 470 00:43:37,780 --> 00:43:39,620 Lee, come on. 471 00:43:45,180 --> 00:43:47,660 That's him, it's the Tank Man. 472 00:43:47,700 --> 00:43:49,060 It's him! 473 00:43:51,500 --> 00:43:53,060 You OK? 474 00:44:07,660 --> 00:44:09,620 - Frank. - Did you send me a fish? 475 00:44:09,660 --> 00:44:11,940 Yeah, it's pollock. Similar to cod. 476 00:44:11,980 --> 00:44:14,580 Is this about the story? There's shit all over my desk. 477 00:44:14,620 --> 00:44:16,820 You remember who gave me this desk, Lee? 478 00:44:16,860 --> 00:44:20,140 - Henry Kissinger. - Henry fucking Kissinger! 479 00:44:37,300 --> 00:44:38,660 Hello? 480 00:44:38,700 --> 00:44:40,540 Hello, Lee. 481 00:44:40,580 --> 00:44:43,980 I think you and I have been having the same dream. 482 00:44:46,540 --> 00:44:49,620 - Sorry, who is this? - My name is Tang Wen Lei, 483 00:44:49,660 --> 00:44:52,660 I'm a very important guy. 484 00:44:52,700 --> 00:44:55,460 My friends tell me you are looking for the Tank Man. 485 00:44:55,500 --> 00:45:00,340 I think I can help you, but I need to keep myself safe. 486 00:45:00,380 --> 00:45:03,460 - How do we do this? - Mr Tang, can I call you right back? 487 00:45:03,500 --> 00:45:06,220 No, Lee. I will call you. 488 00:45:17,500 --> 00:45:19,100 Joy? 489 00:45:35,220 --> 00:45:36,820 Joy? 490 00:45:36,860 --> 00:45:38,220 Joy? 491 00:45:38,260 --> 00:45:39,580 Joy? 492 00:46:14,981 --> 00:46:19,981 www.addic7ed.com 38443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.