Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:06,860
- Do you know who that man is?
- I can't help you.
2
00:00:06,900 --> 00:00:09,060
- Do you have his name?
- Wang Pengfei.
3
00:00:09,100 --> 00:00:13,180
- What do you think was in his shopping bags?
- If I find out, you'll be the first to know.
4
00:00:13,220 --> 00:00:16,380
Do you have a personal number for
Maria Dubiecki? - Why? What's going on?
5
00:00:16,420 --> 00:00:18,420
It was fraud on a massive scale.
6
00:00:28,020 --> 00:00:30,636
- Hey, your girlfriend's on TV.
- "This is not just a Native issue."
7
00:00:30,660 --> 00:00:33,076
- "It's an American issue."
- She's not my girlfriend anymore.
8
00:00:33,100 --> 00:00:36,140
- I just need to borrow your phone.
- OK.
9
00:00:36,180 --> 00:00:39,540
- How did you get this number?
- I need to know where he is.
10
00:00:39,580 --> 00:00:43,220
Do you have any idea what we're waking up
to tomorrow? I mean, do you get that?!
11
00:00:43,260 --> 00:00:46,180
"Donald Trump
is now the president elect
12
00:00:46,220 --> 00:00:49,300
of the United States of America!"
13
00:00:49,340 --> 00:00:51,580
Lee, you have to find him
before they do.
14
00:00:51,620 --> 00:00:54,100
Is he in danger?
Mr Tang?
15
00:00:54,140 --> 00:00:55,140
Argh!
16
00:00:55,180 --> 00:00:58,020
I need to hear from you
by tomorrow night.
17
00:00:59,820 --> 00:01:00,700
Hi.
18
00:01:00,740 --> 00:01:02,940
Hey. Did you read the article yet?
19
00:01:02,980 --> 00:01:07,140
"Er... I'm sorry. I... I just...
Things are crazy right now."
20
00:01:07,180 --> 00:01:10,580
- I'll read it right away, OK?
- "I need you to get it in a newspaper."
21
00:01:10,620 --> 00:01:12,620
OK? It's already been
firewalled here,
22
00:01:12,660 --> 00:01:15,580
- but the Western press...
- "Zhang Lin, I've been fired."
23
00:01:15,620 --> 00:01:18,500
So I can send it on,
but right now I can't... - "What?"
24
00:01:18,540 --> 00:01:21,060
- Why didn't you tell me?
- "Er, it's OK."
25
00:01:21,100 --> 00:01:22,900
It's temporary.
26
00:01:22,910 --> 00:01:26,100
Listen, I got another call coming in.
I'm gonna call you right back, OK?
27
00:01:29,900 --> 00:01:33,220
- Hi, Senator. How are you?
- "Oh, I'm just wonderful, Lee."
28
00:01:33,650 --> 00:01:36,820
I found what you're looking for.
My assistant will meet you today,
29
00:01:36,860 --> 00:01:39,380
3:00 PM,
the Quik Park, East 98th Street.
30
00:01:39,800 --> 00:01:42,420
"If you're late, he won't wait."
31
00:02:23,580 --> 00:02:26,020
- Oh, good. You're still here.
- Where else would I be?
32
00:02:26,060 --> 00:02:29,220
- You've got my phone.
- Oh. Sorry.
33
00:02:30,220 --> 00:02:32,740
Thank you.
I just picked up a new one.
34
00:02:32,780 --> 00:02:36,260
Listen, I'm getting the address
at three. I need you to come with me.
35
00:02:36,300 --> 00:02:38,540
I'm gonna spook him
if I go on my own.
36
00:02:41,860 --> 00:02:44,580
- The Tank Man?
- I have a presentation in two hours.
37
00:02:44,620 --> 00:02:46,780
- Where were you last night?
- I told you.
38
00:02:46,820 --> 00:02:49,020
Oh, emergency babysitting.
Don't let me be that woman.
39
00:02:49,060 --> 00:02:51,636
Why would you want me to be that
fucking woman? She is so annoying.
40
00:02:51,660 --> 00:02:53,660
Yeah, OK, OK.
41
00:02:53,700 --> 00:02:57,500
- I... I went to see Senator Dubiecki.
- OK. And you lied because...
42
00:02:57,540 --> 00:02:59,740
Because it wasn't, like,
my finest hour,
43
00:02:59,780 --> 00:03:03,420
and I don't need a moral lecture now,
especially not from you. - Excuse me?
44
00:03:03,460 --> 00:03:07,390
No, I didn't mean - Go on.
- Oh, please! This is so stupid,
45
00:03:07,400 --> 00:03:09,880
you know? I mean, this is just
not important. We have to go!
46
00:03:09,890 --> 00:03:13,860
- How am I not important?
- No, you are! You are important!
47
00:03:13,900 --> 00:03:15,940
It's just that I need you
to come with me right now,
48
00:03:15,980 --> 00:03:18,220
and instead you're gonna be spending
the rest of the day,
49
00:03:18,260 --> 00:03:20,540
like, photoshopping
Martin Luther King into car ads!
50
00:03:23,220 --> 00:03:27,260
Wait. I'm sorry.
Tess, I didn't mean that. I'm sorry.
51
00:03:27,300 --> 00:03:29,500
I cannot believe
I fell for your shit.
52
00:03:29,540 --> 00:03:33,380
Wait. - Skipping down Broadway
like some prick in a musical!
53
00:03:33,420 --> 00:03:35,556
- What is wrong with me?
- He's in danger, and I... I...
54
00:03:35,580 --> 00:03:37,996
- I didn't mean that. I just...
- Let me know. I hope you find him.
55
00:03:38,020 --> 00:03:41,740
Really, really do. - Please!
- I am not insignificant
56
00:03:41,780 --> 00:03:45,220
because I never stepped in front of
a fucking tank. - Please don't go.
57
00:03:45,260 --> 00:03:47,780
Please. Please don't go.
58
00:05:16,590 --> 00:05:18,460
I have Wang Pengfei's address.
59
00:05:20,260 --> 00:05:23,420
- I don't have it yet, but I will.
- How?
60
00:05:23,460 --> 00:05:25,700
Maria.
61
00:05:26,440 --> 00:05:28,600
She decided to help me out.
62
00:05:28,640 --> 00:05:30,440
OK.
63
00:05:31,460 --> 00:05:34,860
So, what do you want? - I want you
there with me when I find him.
64
00:05:34,900 --> 00:05:36,916
- I don't want him to freak out again.
- Lee, come on!
65
00:05:36,940 --> 00:05:39,620
It is the morning after
the apocalypse. I can't go AWOL.
66
00:05:39,660 --> 00:05:43,100
Please. Please. I don't have the...
67
00:05:44,100 --> 00:05:47,540
...you know, the bedside manner.
He's already scared.
68
00:05:47,580 --> 00:05:49,860
- Well, how about tomorrow?
- I think he's in danger.
69
00:05:49,900 --> 00:05:52,020
- It'll be too late, Mel.
- I can't do it.
70
00:05:52,060 --> 00:05:54,460
I have got 800 words to write,
71
00:05:54,500 --> 00:05:57,100
and they can't all be,
"Move to Canada."
72
00:05:57,140 --> 00:05:58,940
"I was very lucky."
73
00:06:12,540 --> 00:06:15,380
"You've reached
the Melania Trump Euthanasia Fund."
74
00:06:15,420 --> 00:06:18,420
"How may we murder you?"
- Hey. This is Lee Berger.
75
00:06:18,460 --> 00:06:20,900
I'm looking for Alex Sguerra.
76
00:06:22,940 --> 00:06:24,220
Hey, what do you want?
77
00:06:26,840 --> 00:06:30,400
I know where he is.
You got a car, right?
78
00:06:59,180 --> 00:07:02,620
Let's go, Liuli! Go!
79
00:10:43,200 --> 00:10:45,640
Can I point out...
80
00:10:45,680 --> 00:10:47,640
They LOVE to shop.
81
00:10:49,480 --> 00:10:51,280
They love to SHOP.
82
00:10:51,320 --> 00:10:53,320
They love... to shop!
83
00:10:56,160 --> 00:10:58,240
Are we all set?
84
00:10:58,280 --> 00:11:02,200
I think so.
Got my, er, clicker, so...
85
00:11:02,240 --> 00:11:04,800
I wanted to tell you what a pleasure
it's been working with you
86
00:11:04,840 --> 00:11:07,880
over the last months.
- Oh, thanks, Zhao! You, too.
87
00:11:07,920 --> 00:11:11,320
Other collaborations we have had,
we have felt very... pestered.
88
00:11:11,360 --> 00:11:13,600
- Too much noise.
- Right.
89
00:11:14,600 --> 00:11:16,920
- Sorry. What kind of...
- Oh, you know.
90
00:11:16,960 --> 00:11:19,240
Human rights, democracy,
blah-blah-blah.
91
00:11:19,280 --> 00:11:21,920
Everyone wants to tell you
what's wrong with China.
92
00:11:21,960 --> 00:11:25,080
No-one wants to hold the mirror up
to themselves.
93
00:11:25,120 --> 00:11:27,120
I wanted to commend you.
94
00:11:29,440 --> 00:11:31,080
Thanks.
95
00:11:33,080 --> 00:11:35,560
OK. So, we are late to the party.
96
00:11:35,600 --> 00:11:38,480
Um, the road to the Chinese market
is already well trodden,
97
00:11:38,520 --> 00:11:41,240
and it is littered with
the companies who have failed.
98
00:11:41,280 --> 00:11:46,280
Uber, Mattel, eBay, Best Buy. These
are not mom-and-pop operations.
99
00:11:46,320 --> 00:11:48,320
But they made the mistake
of thinking
100
00:11:48,360 --> 00:11:51,520
that China was looking over
the fence, wanting to BE America,
101
00:11:51,560 --> 00:11:54,440
when nothing could be further
from the truth.
102
00:11:55,440 --> 00:11:58,440
OK. So, I am gonna show you
a portfolio
103
00:11:58,480 --> 00:12:01,920
of seven customer segments.
104
00:12:01,960 --> 00:12:04,520
And they are united by one thing.
105
00:12:05,520 --> 00:12:08,000
They love to shop.
106
00:12:08,040 --> 00:12:10,640
We only have to look at this picture
to know that.
107
00:12:10,680 --> 00:12:13,760
What's this an image of? Protest.
108
00:12:13,800 --> 00:12:15,960
But more than that,
this is the moment
109
00:12:16,000 --> 00:12:19,080
when China exchanged
the dream of democracy
110
00:12:19,120 --> 00:12:22,840
for an economic miracle.
And, by the way, can I point out,
111
00:12:22,880 --> 00:12:25,280
the Tank Man has been...
112
00:12:25,320 --> 00:12:27,520
shopping!
113
00:12:27,560 --> 00:12:30,440
Er, the most iconic image
to come out of China,
114
00:12:30,480 --> 00:12:34,560
and at its heart is a man
who has just been to the store.
115
00:12:34,600 --> 00:12:38,640
To buy what? I mean, rice,
a newspaper, dry... dry...
116
00:12:40,920 --> 00:12:43,680
...duck tongue.
117
00:12:43,720 --> 00:12:45,800
OK, let's look at the segments.
118
00:12:45,840 --> 00:12:49,240
Um, the first I am calling
the rural dreamer,
119
00:12:49,280 --> 00:12:51,600
in their 30s... Sorry. Er...
120
00:12:51,640 --> 00:12:55,640
Late teens to mid-20s. They have,
um, a high brand awareness,
121
00:12:55,680 --> 00:12:57,960
er, minimal free time.
Lots of their money is sent home.
122
00:12:58,000 --> 00:13:01,080
Um, a high brand awareness. They...
Oh.
123
00:13:02,080 --> 00:13:03,760
Er...
124
00:13:05,040 --> 00:13:06,960
Dedique?
125
00:13:08,880 --> 00:13:11,280
Excuse us for one moment.
126
00:13:15,160 --> 00:13:17,360
- I'll get the other...
- OK. Yes, yes, yes, yes.
127
00:13:20,200 --> 00:13:23,040
She's just gone to, um...
Actually, you know,
128
00:13:23,080 --> 00:13:26,880
while we're waiting...
let's talk about...
129
00:13:26,920 --> 00:13:29,080
the Luddite shopper,
seeing as we're...
130
00:13:29,120 --> 00:13:33,480
Mm. The Luddite shopper.
The Luddite shopper is, er...
131
00:13:33,520 --> 00:13:35,520
Um... It's a...
132
00:13:37,160 --> 00:13:39,120
I'm sorry. Just, I, um...
133
00:13:46,440 --> 00:13:49,200
Well, for a start,
it takes me five years
134
00:13:49,240 --> 00:13:51,720
to build an accurate segmentation,
and you have me on a...
135
00:13:51,760 --> 00:13:54,560
on a six-month contract,
and China is moving faster
136
00:13:54,600 --> 00:13:56,696
than we can collect the data.
I mean, this is a nation
137
00:13:56,720 --> 00:13:59,680
that's gone from famine to SlimFast
in one generation,
138
00:13:59,720 --> 00:14:02,040
which is amazing.
But also, that's... It's...
139
00:14:02,080 --> 00:14:04,800
It's not a safe speed
to be moving at, cos...
140
00:14:04,840 --> 00:14:07,240
We're gonna be selling into a...
into a market
141
00:14:07,280 --> 00:14:11,080
where we can't see the data, where
none of our customer information
142
00:14:11,120 --> 00:14:14,200
is protected from the state,
and every single purchase made
143
00:14:14,240 --> 00:14:18,480
on one of our cards will be recorded
by the government, which...
144
00:14:18,520 --> 00:14:21,840
I'm sorry, but I do...
I do find that... scary.
145
00:14:21,880 --> 00:14:24,160
Because you're gonna be getting
into bed with someone
146
00:14:24,200 --> 00:14:26,280
that you don't understand.
147
00:14:26,320 --> 00:14:28,960
Which... It just seems a bit...
148
00:14:29,000 --> 00:14:31,480
lunatic. Because,
you know, this is the future.
149
00:14:33,160 --> 00:14:36,160
It's the next hundred years,
and we don't understand, and...
150
00:14:37,160 --> 00:14:40,880
I think... that might be a problem.
151
00:14:42,280 --> 00:14:43,920
Right?
152
00:15:11,320 --> 00:15:13,400
OK. Here we go.
153
00:15:56,400 --> 00:15:58,920
- Hello.
- "It's David Barker. Where are you?"
154
00:15:58,960 --> 00:16:01,040
Get out of the car.
I'm right behind you.
155
00:16:01,080 --> 00:16:03,400
"I'm not driving.
I'll be there in one minute."
156
00:16:19,560 --> 00:16:21,600
Fuck off!
157
00:16:21,640 --> 00:16:23,720
Hey.
158
00:16:23,760 --> 00:16:25,760
Jesus. Come on.
159
00:16:33,560 --> 00:16:37,440
You're 40 minutes late.
Do you have it? - You first.
160
00:16:45,440 --> 00:16:49,680
- How do I know this is the only copy?
- You're just gonna have to trust me.
161
00:16:51,520 --> 00:16:54,520
Well, look,
Maria is not a perfect woman.
162
00:16:54,560 --> 00:16:57,720
She was born to a pair of immigrants
in the back of a Ford sedan,
163
00:16:57,760 --> 00:17:00,160
and now she's a senator.
And she represents the interests
164
00:17:00,200 --> 00:17:02,960
of nearly 20 million people,
and she represents them very well
165
00:17:03,000 --> 00:17:06,040
for the most part. She has the right
for this to be forgotten. - I agree.
166
00:17:06,080 --> 00:17:10,920
- Are you finished, cos...
- 1062 Stetson Avenue, Edison.
167
00:17:10,960 --> 00:17:12,640
Wait!
168
00:17:12,680 --> 00:17:14,720
Edison, New Jersey?
169
00:17:20,920 --> 00:17:22,960
I thought you'd been kidnapped!
You OK?
170
00:17:23,000 --> 00:17:24,640
Yeah.
171
00:17:28,540 --> 00:17:29,700
Go.
172
00:17:51,840 --> 00:17:53,840
This friend who gave you
the tip-off...
173
00:17:53,880 --> 00:17:55,960
He was, er, a protester
174
00:17:56,000 --> 00:17:58,160
who's lost his wife in the massacre.
175
00:17:58,200 --> 00:18:00,440
You think the numbers are right
on that?
176
00:18:00,480 --> 00:18:03,200
I heard some stuff about how
the Western press inflated them.
177
00:18:03,240 --> 00:18:07,120
I was there. It was a government
murdering its own citizens.
178
00:18:07,160 --> 00:18:10,160
- At least we're not there yet.
- Sure, we are.
179
00:18:10,200 --> 00:18:13,240
We just don't round 'em all up
in one place, is all.
180
00:18:13,280 --> 00:18:16,480
.."in this country
that have to go out."
181
00:18:16,520 --> 00:18:18,800
"We'll get them out.
We're going to secure the border"...
182
00:18:18,840 --> 00:18:21,200
Sguerra... Is that Mexican?
183
00:18:22,680 --> 00:18:24,000
Uh-huh.
184
00:18:38,080 --> 00:18:40,640
- That's our man.
- Wang Penfei.
185
00:18:40,680 --> 00:18:41,920
Ready?
186
00:18:43,560 --> 00:18:45,280
Mm-hm.
187
00:19:03,880 --> 00:19:06,400
- Hey. Can I get a manicure?
- Yes, sure.
188
00:19:06,440 --> 00:19:08,720
Er, can I go with this lady?
189
00:19:08,760 --> 00:19:10,320
Sure.
190
00:19:11,320 --> 00:19:13,480
Pick your colour.
191
00:19:27,000 --> 00:19:29,400
Can I talk to you about something?
192
00:19:29,440 --> 00:19:31,760
- Your boyfriend?
- No, not...
193
00:19:31,800 --> 00:19:33,960
I mean, we can get into that,
but, um...
194
00:19:34,000 --> 00:19:37,000
First up, I just wanna tell you
I'm not a cop.
195
00:19:37,040 --> 00:19:39,320
I'm not with immigration.
I'm a journalist.
196
00:19:39,360 --> 00:19:41,960
I'm not gonna do anything to harm
you or your husband.
197
00:19:42,000 --> 00:19:44,560
I just wanna ask you about
Wang Penfei.
198
00:19:44,600 --> 00:19:48,000
Your hands are so dry.
I need lotion.
199
00:20:11,480 --> 00:20:13,680
You know,
if Wang Penfei was your husband,
200
00:20:13,720 --> 00:20:15,760
you'd be entitled to asylum
in the US.
201
00:20:15,800 --> 00:20:18,960
He'd be a political refugee.
It'd be a better life for you.
202
00:20:19,000 --> 00:20:21,040
I don't know
who you're talking about.
203
00:20:40,720 --> 00:20:42,640
Hey! Hey!
204
00:20:55,040 --> 00:20:56,560
Hey.
205
00:20:57,560 --> 00:21:00,120
Excuse me. Wang Penfei?
206
00:21:00,160 --> 00:21:02,400
Don't worry, don't worry.
I'm not gonna hurt you.
207
00:21:02,440 --> 00:21:05,680
Is your name Wang Penfei? It's OK!
I just wanna talk to you!
208
00:21:08,880 --> 00:21:12,280
- The man in this picture... Is it you?
- We call the police. You get out!
209
00:21:12,320 --> 00:21:15,160
You're illegal. You're not gonna call
the police. Listen to me.
210
00:21:15,200 --> 00:21:18,480
You're in danger.
I'm trying to help you. - No. Stop.
211
00:21:18,520 --> 00:21:20,440
No filming!
212
00:21:22,600 --> 00:21:26,120
Hey! Hey, hey, hey, hey! Hey! I'm not
gonna... I'm not gonna hurt you.
213
00:21:26,160 --> 00:21:29,080
- This is getting out of control.
- This man in the photo. Alex, shut up!
214
00:21:29,120 --> 00:21:31,400
Not me, not me!
215
00:21:31,440 --> 00:21:33,360
My brother!
216
00:21:33,400 --> 00:21:34,960
What?
217
00:21:37,000 --> 00:21:39,480
The Tank Man?
218
00:21:39,520 --> 00:21:41,920
Are you sure?
219
00:21:41,960 --> 00:21:46,240
- Look. Look. Look, this man.
- I don't know about this man.
220
00:21:47,240 --> 00:21:51,320
- But you just said...
- Not my brother, this man.
221
00:21:51,360 --> 00:21:55,280
No, this man here.
The soldier in the tank.
222
00:21:55,320 --> 00:21:59,400
He was my brother. Unknown hero.
223
00:22:12,200 --> 00:22:13,320
Argh!
224
00:22:18,160 --> 00:22:20,400
Are you OK?
225
00:22:22,560 --> 00:22:25,000
Where's your brother now?
226
00:22:25,040 --> 00:22:27,920
He was executed.
227
00:22:27,960 --> 00:22:30,120
But... But he was a soldier.
228
00:22:30,160 --> 00:22:32,160
He wouldn't run him over.
229
00:22:32,200 --> 00:22:34,680
The Party were angry.
230
00:22:34,720 --> 00:22:37,160
Everyone looks at the man
with the shopping bag.
231
00:22:37,200 --> 00:22:40,080
Nobody ever remembers
the man in the tank.
232
00:22:40,120 --> 00:22:42,400
That man was my brother,
233
00:22:42,440 --> 00:22:45,440
and he was very brave.
234
00:22:50,640 --> 00:22:51,840
OK.
235
00:22:55,900 --> 00:22:58,600
Wait, wait, wait. Don't run.
236
00:22:58,640 --> 00:23:00,840
Don't run!
237
00:23:01,280 --> 00:23:02,880
Don't run, don't run!
238
00:23:02,920 --> 00:23:05,480
Don't run!
- Get on the floor! - OK.
239
00:23:05,520 --> 00:23:07,840
Not armed! Not armed! Not armed!
It's a camera.
240
00:23:07,880 --> 00:23:09,880
Put it down on the ground.
Do what they say.
241
00:23:09,920 --> 00:23:12,000
Get down! Get on the floor.
DON'T RUN!
242
00:23:12,040 --> 00:23:14,480
DO NOT RUN! NO!
243
00:23:16,360 --> 00:23:20,640
Don't run! Let go of him!
He didn't do anything. Let him go!
244
00:23:20,680 --> 00:23:23,200
Let go! Let him go! Argh!
245
00:23:37,360 --> 00:23:40,000
This is my country, you asshole!
246
00:23:42,280 --> 00:23:44,640
No!
247
00:23:56,800 --> 00:23:59,040
Was he legal?
248
00:23:59,440 --> 00:24:02,920
- I can't discuss that.
- No, but... will he be deported?
249
00:24:05,080 --> 00:24:07,600
- I would say so.
- Because he's in danger, you know?
250
00:24:07,640 --> 00:24:09,840
- People looking for him.
- Don't worry.
251
00:24:09,880 --> 00:24:13,040
We're not gonna let him out of our
sight until he gets on that plane.
252
00:24:13,080 --> 00:24:15,680
Wanna follow me, please?
253
00:24:15,720 --> 00:24:18,280
Got some people who wanna ask you
a few more questions.
254
00:24:21,000 --> 00:24:23,120
What's she doing here?
255
00:24:23,160 --> 00:24:26,280
This woman's been following me. She's
working for the Chinese government!
256
00:24:26,320 --> 00:24:29,000
Lee...
we're not interested in Mr Wang.
257
00:24:29,040 --> 00:24:32,000
We're looking for you.
I'm Agent Patterson.
258
00:24:32,040 --> 00:24:35,720
This is Agent Hodgkiss.
Department of Homeland Security.
259
00:24:35,760 --> 00:24:39,560
- So... you think I'm a terrorist?
- You're a domestic terrorist, yes.
260
00:24:39,600 --> 00:24:41,680
Excuse me?!
261
00:24:44,200 --> 00:24:46,840
We'd like to know what
you can tell us about this person.
262
00:24:46,880 --> 00:24:48,960
Leila? She's my ex-girlfriend.
263
00:24:49,000 --> 00:24:52,080
We understand she's planning
a major protest next year.
264
00:24:53,080 --> 00:24:55,080
What do you know about that?
265
00:24:57,280 --> 00:24:59,680
- I don't know anything.
- Well, then, we'd like to know
266
00:24:59,720 --> 00:25:02,080
what kind of deal you wanna make.
- What do you mean, deal?
267
00:25:02,120 --> 00:25:05,120
Aside from any charges the owner of
the salon may wish to bring,
268
00:25:05,160 --> 00:25:08,240
we have historic evidence
of inciting a riot, rioting,
269
00:25:08,280 --> 00:25:10,600
conspiracy to riot,
and destruction of property.
270
00:25:10,640 --> 00:25:13,800
Wait. What? When?
271
00:25:13,840 --> 00:25:18,000
That was a year ago!
I was covering the protest!
272
00:25:18,040 --> 00:25:23,120
I even identified myself to
the police officers as a journalist!
273
00:25:23,160 --> 00:25:25,680
A civilised society can't allow
vandalism to be permitted
274
00:25:25,720 --> 00:25:27,720
under the guise of
civil disobedience.
275
00:25:27,760 --> 00:25:30,120
It's not a crime to be on the street.
276
00:25:30,160 --> 00:25:32,600
It's not a crime to raise your voice.
277
00:25:32,640 --> 00:25:36,800
You've visited a website promoting
anti-capitalist protest 12 times,
278
00:25:36,840 --> 00:25:39,920
and liked two pages
belonging to known agitators.
279
00:25:39,960 --> 00:25:42,840
You're Facebook friends with
six people we've already charged.
280
00:25:42,880 --> 00:25:45,600
How did you know that?
281
00:25:46,600 --> 00:25:49,240
You know what? Fine. Charge me.
282
00:25:50,240 --> 00:25:52,840
- I'll pay the fine.
- The total sentence for these charges
283
00:25:52,880 --> 00:25:55,000
is 60 years in jail.
284
00:25:56,000 --> 00:25:58,680
Or... there's the other way.
285
00:25:58,720 --> 00:26:00,720
- What?
- You're a photographer.
286
00:26:00,760 --> 00:26:04,280
- We just want you to...
- Document from the inside.
287
00:26:04,320 --> 00:26:06,560
Anything big,
we'd appreciate a heads-up.
288
00:26:06,600 --> 00:26:11,160
- To inform, you mean?
- You can use whatever word you like.
289
00:26:11,200 --> 00:26:13,320
What do you wanna do?
290
00:26:19,200 --> 00:26:21,240
Charge me.
291
00:26:21,280 --> 00:26:23,400
- I'm sorry?
- Charge me!
292
00:26:24,400 --> 00:26:26,520
Bail's been posted.
You're free to go right now.
293
00:26:26,560 --> 00:26:29,080
You'll get a letter
with your court date soon.
294
00:26:29,120 --> 00:26:32,240
You need to let us know
if you intend to leave the country.
295
00:26:32,480 --> 00:26:33,800
OK.
296
00:26:33,840 --> 00:26:35,400
Thanks.
297
00:26:36,740 --> 00:26:39,220
Wait. Who posted it?
298
00:26:43,960 --> 00:26:46,120
Nice nose-job.
299
00:26:46,360 --> 00:26:48,600
You posted my bail?
300
00:26:49,600 --> 00:26:51,600
I did.
301
00:26:54,840 --> 00:26:57,440
You wanna tell me...
302
00:26:57,480 --> 00:27:00,000
why Senator Dubiecki's office
cancelled my access
303
00:27:00,040 --> 00:27:02,160
to the Clinton press conference
today?
304
00:27:07,560 --> 00:27:09,680
Why would I know anything about that?
305
00:27:09,720 --> 00:27:12,520
Cos after Maria's office called,
I called Maria.
306
00:27:13,720 --> 00:27:15,800
Maria put me on hold.
307
00:27:16,800 --> 00:27:19,600
She had me listening to
Handel's fucking Water Music
308
00:27:19,640 --> 00:27:22,760
for a full nine minutes,
and when I finally got through,
309
00:27:22,800 --> 00:27:25,240
she was awful frosty with me.
310
00:27:26,240 --> 00:27:29,440
So I say to her, "What's this
with the Clinton conference?"
311
00:27:29,480 --> 00:27:31,480
"Why am I in
the fucking ejector seat?"
312
00:27:31,520 --> 00:27:35,120
Except I didn't curse.
I was very calm, very breezy.
313
00:27:36,120 --> 00:27:38,120
But she wasn't.
314
00:27:38,160 --> 00:27:40,240
She was not breezy.
315
00:27:40,280 --> 00:27:43,520
Fucking Arctic wind
coming down the line.
316
00:27:43,560 --> 00:27:45,680
And you know what she said to me?
317
00:27:45,720 --> 00:27:50,760
She said, "Ask...
your fuckweasel photographer."
318
00:27:51,760 --> 00:27:55,160
One of the... the most eloquent
orators of her generation
319
00:27:55,200 --> 00:27:58,960
uses the word "fuckweasel",
and hangs up on me.
320
00:28:00,520 --> 00:28:02,720
What did you do to her, Lee?!
321
00:28:03,720 --> 00:28:05,720
- What the hell did you do?
- I didn't do anything.
322
00:28:05,760 --> 00:28:08,600
I... I... I just greased the...
323
00:28:10,960 --> 00:28:14,880
I mean, whatever. I... - Well, I hope
your greasy whatever was worth it!
324
00:28:14,920 --> 00:28:19,080
How dare you come into my home
and lie to my face?!
325
00:28:19,120 --> 00:28:22,800
How dare you treat the truth
as an inconvenience?
326
00:28:22,840 --> 00:28:24,840
How many times have I defended you?!
327
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
How many times
have I tried to scrape
328
00:28:27,040 --> 00:28:29,040
some off the mud off your name?
329
00:28:29,080 --> 00:28:33,000
Now, two days after an election,
you fuck me in the ass!
330
00:28:33,040 --> 00:28:35,120
I'm sorry, Mel.
331
00:28:39,040 --> 00:28:41,120
- I was just trying to...
- No!
332
00:28:41,160 --> 00:28:43,600
Your intentions are irrelevant.
333
00:28:43,640 --> 00:28:46,120
This happened.
334
00:28:46,160 --> 00:28:51,400
And now I am in the middle of
a shit-show of your making.
335
00:28:52,760 --> 00:28:55,760
Lee, I'm serious.
This is not a drill.
336
00:28:57,160 --> 00:29:01,040
You and I... we're done.
337
00:29:02,360 --> 00:29:04,680
I hope you go fuckin' blind.
338
00:29:25,400 --> 00:29:27,600
Just one second.
339
00:29:30,800 --> 00:29:32,800
"They have been marching
from Union Square."
340
00:29:32,840 --> 00:29:35,360
.."all these people.
They're really"...
341
00:29:35,400 --> 00:29:37,440
Take your possessions from the box,
sir.
342
00:29:37,480 --> 00:29:39,760
.."Union Square, and they've walked
up Fifth Avenue."
343
00:29:39,800 --> 00:29:44,080
"Maybe 40 blocks is how far
we've marched with them,
344
00:29:44,120 --> 00:29:46,520
up to here."
345
00:29:59,980 --> 00:30:02,540
- I need to call Leila.
- I called her already.
346
00:30:02,580 --> 00:30:05,220
They charged her too.
- What she say? Is she all right?
347
00:30:05,260 --> 00:30:08,100
She said you're a middle-class white
guy. You're probably gonna be OK.
348
00:30:08,140 --> 00:30:10,100
So that's good.
349
00:30:10,140 --> 00:30:12,740
I think I'm gonna need a lawyer,
Frank.
350
00:30:16,100 --> 00:30:18,180
I think that's true.
351
00:30:25,100 --> 00:30:30,340
"That name that you gave me...
Wang Penfei was a soldier."
352
00:30:30,380 --> 00:30:32,500
He was driving the tank.
353
00:30:32,540 --> 00:30:34,820
Yes, I know.
354
00:30:34,860 --> 00:30:38,060
You knew that? All along?
355
00:30:38,100 --> 00:30:41,020
I wanted to know if he was all
right. "Well, he's not all right."
356
00:30:41,060 --> 00:30:43,580
"He's dead. They shot him."
357
00:30:43,620 --> 00:30:47,340
And you just made
a whole fucking mess for me here.
358
00:30:47,380 --> 00:30:50,900
"I didn't do this, Lee. You did."
359
00:30:50,940 --> 00:30:53,420
"You know how the Party used
your photo?"
360
00:30:53,460 --> 00:30:56,020
As a portrait of their humanity.
361
00:30:56,060 --> 00:30:58,260
Look, we went around him.
362
00:30:58,300 --> 00:31:01,060
Did you know you make
Communist propaganda?
363
00:31:01,100 --> 00:31:03,900
"But it wasn't them."
364
00:31:03,940 --> 00:31:06,380
It was Wang Penfei.
365
00:31:07,380 --> 00:31:10,460
"We've known each other
for nearly 30 years."
366
00:31:11,860 --> 00:31:13,940
But we only ever speak
in your language.
367
00:31:15,380 --> 00:31:17,380
I'm sorry.
368
00:31:30,620 --> 00:31:32,860
Right here.
369
00:31:44,540 --> 00:31:47,980
"And I feel like my neck doesn't
HAVE those folds in real life."
370
00:31:49,060 --> 00:31:52,860
"Hello? Lee? Are you there?"
- Yeah, yeah. I'm here.
371
00:31:52,900 --> 00:31:55,580
No, that's just a shadow.
I can take care of that.
372
00:31:57,700 --> 00:32:01,020
Not our president!
Not our president!
373
00:32:01,060 --> 00:32:05,180
Tell me what democracy looks like!
This is what democracy looks like!
374
00:32:05,220 --> 00:32:09,980
Tell me what democracy looks like!
This is what democracy looks like!
375
00:32:18,260 --> 00:32:20,500
I know you're a vegan, Drishani.
It's, like, 90 percent
376
00:32:20,540 --> 00:32:22,620
of your conversation.
But my ex is arriving
377
00:32:22,660 --> 00:32:25,260
in, like, 15 minutes, and I feel
like I've still got pepper spray
378
00:32:25,300 --> 00:32:27,300
in my eyes. I'd like to wash it out,
379
00:32:27,340 --> 00:32:30,300
so can you just be a sister
and get me some fucking milk?!
380
00:32:30,340 --> 00:32:32,860
- "Please".
- Please! Yes. Please.
381
00:32:32,900 --> 00:32:34,940
Of course. Please.
382
00:32:34,980 --> 00:32:36,660
Hey.
383
00:32:40,060 --> 00:32:42,380
Bollocks!
384
00:32:44,500 --> 00:32:47,340
Well, thank you for coming!
385
00:32:47,380 --> 00:32:49,900
I thought you...
you went back to England.
386
00:32:49,940 --> 00:32:52,020
I landed this contract with Tesco.
387
00:32:52,060 --> 00:32:55,860
This is a... side project, pro bono.
I'm helping improve their outreach.
388
00:32:55,900 --> 00:32:58,740
So, you're working for
a multinational corporation
389
00:32:58,780 --> 00:33:03,060
and an anti-capitalist protest?
It's kind of schizophrenic, isn't it?
390
00:33:03,100 --> 00:33:06,020
Isn't it?! They can't work me out.
It's hilarious.
391
00:33:10,260 --> 00:33:12,060
So...
392
00:33:12,100 --> 00:33:13,900
congratulations.
393
00:33:13,940 --> 00:33:16,660
Who's the...
394
00:33:18,780 --> 00:33:21,820
Oh!
- You changed your number.
395
00:33:22,820 --> 00:33:26,020
It's took me ages.
- I-I would've let you know,
396
00:33:26,060 --> 00:33:29,740
but I just... I thought you didn't
wanna speak to me again, so...
397
00:33:29,780 --> 00:33:32,540
- You don't have to...
- Sorry. I just need to tell you...
398
00:33:32,580 --> 00:33:35,860
- You don't have to.
- I was not kind to you.
399
00:33:35,900 --> 00:33:37,380
But...
400
00:33:38,380 --> 00:33:40,700
...it's our lives, isn't it?
401
00:33:42,380 --> 00:33:45,260
It's our lives, so...
- Lee?
402
00:33:45,300 --> 00:33:47,380
I know, I know. - Because...
- I miss you.
403
00:33:54,100 --> 00:33:55,260
No.
404
00:33:59,300 --> 00:34:01,300
So, did you, um...
405
00:34:01,340 --> 00:34:03,660
Did you ever find him?
406
00:34:03,700 --> 00:34:07,020
Er, no.
He doesn't wanna be found, Tess.
407
00:34:09,300 --> 00:34:12,740
Ohhh! Thank you, Drishani!
408
00:34:12,780 --> 00:34:14,780
Hold that.
409
00:34:18,140 --> 00:34:20,380
OK!
410
00:34:28,100 --> 00:34:29,940
Oh!
411
00:34:30,940 --> 00:34:33,260
Did you just take a picture?!
412
00:35:01,500 --> 00:35:04,900
Hey, man! Long time, no see!
413
00:35:04,940 --> 00:35:07,140
Google tells me you moved into
wedding photography.
414
00:35:07,180 --> 00:35:09,620
Yeah, well.
You know, I'm just paying the bills.
415
00:35:09,660 --> 00:35:12,940
Er, do you accept
international commissions?
416
00:35:15,140 --> 00:35:18,340
Well, I'll have to ask my bail agent.
417
00:35:20,420 --> 00:35:22,580
Heyyyy!
418
00:35:43,420 --> 00:35:45,420
Ahhh!
419
00:35:48,980 --> 00:35:52,860
Ahhh!
Ohhh!
420
00:36:04,140 --> 00:36:08,060
Hey. Hey. She's so great. I'm so
happy this worked out for you two.
421
00:36:11,580 --> 00:36:13,580
The flower that blooms in adversity
422
00:36:13,620 --> 00:36:16,660
is the most rare and beautiful
of all.
423
00:36:16,700 --> 00:36:19,500
- Ah, that's wonderful.
- Yes.
424
00:36:20,500 --> 00:36:23,460
- It's from Mulan.
- Oh, come on!
425
00:36:23,500 --> 00:36:25,940
Hey, how's Tess?
426
00:36:26,940 --> 00:36:28,940
Yeah, she's...
427
00:36:29,940 --> 00:36:33,780
She's good, I think.
- And when's the trial?
428
00:36:33,820 --> 00:36:36,460
Um... three weeks.
429
00:36:37,660 --> 00:36:39,660
Look on the bright side.
430
00:36:39,700 --> 00:36:41,780
At least you GET a trial.
431
00:36:42,780 --> 00:36:45,140
God bless America.
432
00:36:47,380 --> 00:36:50,140
I'll show you how
this little thing works.
433
00:37:48,200 --> 00:37:50,040
Hey, Zhang Lin.
434
00:37:53,320 --> 00:37:56,840
You've been studying! Very good.
435
00:37:56,880 --> 00:38:00,360
What else did you hear?
- "My teeth are too white."
436
00:38:00,400 --> 00:38:05,720
Hey. I'm in Tiananmen, looking up at
the hotel where I was staying.
437
00:38:05,760 --> 00:38:08,520
I know you took that photo, Lee.
438
00:38:09,520 --> 00:38:12,160
But you never understood it.
439
00:38:44,880 --> 00:38:47,800
Hey...
440
00:39:04,320 --> 00:39:07,280
Let's go, Liuli! Go!
441
00:39:15,080 --> 00:39:17,440
Liuli! Liuli!
442
00:39:22,740 --> 00:39:25,500
Liuli! Liuli!
443
00:39:30,400 --> 00:39:31,640
Liuli!
444
00:39:31,680 --> 00:39:33,560
Liuli!
445
00:39:46,760 --> 00:39:48,360
Liuli! Liuli!
446
00:39:50,840 --> 00:39:52,760
Liuli!
447
00:39:52,800 --> 00:39:54,560
Liuli!
448
00:43:14,840 --> 00:43:17,880
'It wasn't a photograph
of protest, Lee.
449
00:43:17,920 --> 00:43:20,520
'It was a photograph of surrender.'
450
00:43:20,560 --> 00:43:23,240
That man wasn't important.
Liuli was important.
451
00:43:23,280 --> 00:43:25,640
The others were important.
452
00:43:25,680 --> 00:43:30,000
A million people speaking in
one voice!
453
00:43:30,040 --> 00:43:33,800
- There's so much that... that I want...
- "Some other time, maybe."
454
00:43:53,700 --> 00:43:55,700
Stop, stop, stop, stop!
455
00:44:06,680 --> 00:44:09,040
They've taken him!
They've taken him!
456
00:46:05,100 --> 00:46:08,600
www.addic7ed.com
35642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.