Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,760 --> 00:00:04,060
Open the door! Open the door!
2
00:00:04,110 --> 00:00:05,476
Please, please!
She isn't breathing! Please!
3
00:00:05,500 --> 00:00:07,020
Where do I take her? Down the hall,
4
00:00:07,070 --> 00:00:09,200
Where do I take her? to the right. Right.
5
00:00:10,980 --> 00:00:12,460
Clear out.
6
00:00:12,510 --> 00:00:14,030
Oh, my God.
7
00:00:15,550 --> 00:00:18,690
I got cardiac arrest!
Code team, code team.
8
00:00:18,730 --> 00:00:20,510
And what's the
little girl's name?
9
00:00:20,560 --> 00:00:22,300
Uh, uh, L-Lizzie. Lizzie Newton.
10
00:00:22,340 --> 00:00:23,740
And she's your daughter?
11
00:00:23,780 --> 00:00:25,366
Yes, yep. Well... uh,
my... she's my stepdaughter.
12
00:00:25,390 --> 00:00:26,780
And how old is she?
13
00:00:26,830 --> 00:00:29,740
She's, she's three.
Three, almost-almost four.
14
00:00:29,780 --> 00:00:31,920
Is she breathing yet?
Did you get her to breathe?
15
00:00:31,960 --> 00:00:33,116
And when did your stepdaughter's
symptoms first appear?
16
00:00:33,140 --> 00:00:36,790
A-About, um, oh,
about three hours ago.
17
00:00:36,840 --> 00:00:39,100
She was throwing up,
and-and then she stopped,
18
00:00:39,140 --> 00:00:40,296
and it, it seemed like
she got whatever
19
00:00:40,320 --> 00:00:41,540
it was out of her system.
20
00:00:41,580 --> 00:00:42,776
And then, and then
she settled down
21
00:00:42,800 --> 00:00:44,280
and went to, went to sleep.
22
00:00:44,320 --> 00:00:45,890
And then? And-and then about
23
00:00:45,930 --> 00:00:48,240
30 minutes later,
I went in to check on her
24
00:00:48,280 --> 00:00:49,516
and her-her breathing
seemed funny,
25
00:00:49,540 --> 00:00:51,500
so, uh, we jumped in the cab
and came here
26
00:00:51,550 --> 00:00:54,290
And then, when we were
on the way here, her br...
27
00:00:54,330 --> 00:00:57,250
I just, I can't... I couldn't
hear her breathing at all.
28
00:00:57,290 --> 00:01:00,120
And so then I g... I stopped
and I g... I just gave her CPR...
29
00:01:00,160 --> 00:01:03,250
Can you tell me
about these bruises?
30
00:01:03,300 --> 00:01:06,170
What? What bruises?
31
00:01:06,210 --> 00:01:07,130
David,
32
00:01:07,170 --> 00:01:08,780
call me as soon as you land.
33
00:01:08,820 --> 00:01:11,260
I think you're gonna have
to come back.
34
00:01:11,300 --> 00:01:13,050
I'm at the hospital
35
00:01:13,090 --> 00:01:15,440
and something
is wrong with Lizzie.
36
00:01:17,570 --> 00:01:20,010
Really wrong.
37
00:01:20,050 --> 00:01:22,450
She, she seemed fine
this morning.
38
00:01:22,490 --> 00:01:26,150
She was fine all day. I-I gave
her onion soup for dinner,
39
00:01:26,190 --> 00:01:30,760
and she asked f-for more,
sh... and so I gave it to her.
40
00:01:30,800 --> 00:01:35,460
And then she wanted
a third helping, and I said no.
41
00:01:35,500 --> 00:01:38,160
'Cause I... I didn't want her
to make herself sick.
42
00:01:38,200 --> 00:01:41,120
So then she got mad...
43
00:01:41,160 --> 00:01:44,210
She threw a tantrum
and she started biting
44
00:01:44,250 --> 00:01:47,860
into her little beanbags
and throwing them and...
45
00:01:47,910 --> 00:01:51,650
and then Kyle, my newborn,
the... he's my five month old,
46
00:01:51,690 --> 00:01:54,220
he woke up
and he started crying and...
47
00:01:54,260 --> 00:01:55,870
And where is your son now?
48
00:01:55,910 --> 00:01:58,130
Uh, he's-he's with my neighbor.
49
00:01:58,180 --> 00:02:01,350
She came over
so I could bring Lizzie here.
50
00:02:05,970 --> 00:02:07,970
Look, look... I...
51
00:02:08,010 --> 00:02:10,190
Look, can-can I please
go check on my daughter now?
52
00:02:10,230 --> 00:02:11,930
Just a few more questions. Look,
53
00:02:11,970 --> 00:02:13,890
I-I will tell you guys
whatever you want to know,
54
00:02:13,930 --> 00:02:15,540
I just need to be
with my little girl.
55
00:02:15,590 --> 00:02:18,110
I need to go and check on her.
56
00:02:18,150 --> 00:02:20,110
Oh, my God. How's Lizzie?
57
00:02:20,160 --> 00:02:21,770
Can I see her now?
58
00:02:24,510 --> 00:02:27,900
I am very sorry,
Mrs. Newton.
59
00:02:27,950 --> 00:02:30,510
We did everything we could.
60
00:02:34,520 --> 00:02:37,300
No! No!
61
00:02:45,050 --> 00:02:47,360
You see this?
62
00:02:47,400 --> 00:02:49,100
Not enough
the little girl's dead,
63
00:02:49,140 --> 00:02:51,230
not enough they've already
decided she did it.
64
00:02:51,270 --> 00:02:53,190
They had to go
and give her a nickname.
65
00:02:53,230 --> 00:02:56,190
"The SoHo Step-Monster." Hmm.
66
00:02:56,240 --> 00:02:58,800
Maybe it's just me.
67
00:02:58,850 --> 00:03:04,160
There's times the world
just gets so dark.
68
00:03:04,200 --> 00:03:06,160
The thought of coming into work
every day,
69
00:03:06,200 --> 00:03:09,210
dealing with a dead
child, and this
70
00:03:09,250 --> 00:03:13,170
evil woman,
whoever she turns out to be.
71
00:03:13,210 --> 00:03:16,470
Oh, okay. Somebody
had a bad weekend, didn't they?
72
00:03:16,520 --> 00:03:19,520
You want to tell
your Uncle Bully all about it?
73
00:03:27,180 --> 00:03:31,100
Izzy's getting divorced, again.
74
00:03:31,140 --> 00:03:33,580
Oh.
75
00:03:33,620 --> 00:03:34,710
Oh.
76
00:03:34,750 --> 00:03:37,150
Benny.
77
00:03:37,190 --> 00:03:38,150
I'm sorry.
78
00:03:38,190 --> 00:03:39,320
My dad's weeping
79
00:03:39,370 --> 00:03:41,540
in his grave.
80
00:03:41,590 --> 00:03:44,200
Now my sister's not married,
I'm not married,
81
00:03:44,240 --> 00:03:46,810
there are no grandkids.
82
00:03:46,850 --> 00:03:49,680
Read about this dead child...
83
00:03:49,720 --> 00:03:51,990
I know one thing has
nothing to do with the other,
84
00:03:52,030 --> 00:03:53,160
I know I'm just babbling.
85
00:03:53,210 --> 00:03:56,430
Is she doing all right? I don't know.
86
00:03:56,470 --> 00:03:58,380
I do not know.
87
00:03:58,430 --> 00:04:01,080
She's not returning my calls.Well...
88
00:04:01,130 --> 00:04:04,260
My aunt told me, after
church yesterday.
89
00:04:04,300 --> 00:04:07,310
I've been depressed ever since.
90
00:04:08,350 --> 00:04:11,140
Okay. So, here's the good news.
91
00:04:11,180 --> 00:04:14,050
Your depression will pass
and your sister's gonna survive,
92
00:04:14,100 --> 00:04:16,180
'cause that's just who she is.
93
00:04:16,230 --> 00:04:18,336
I mean, lest we forget, she
survived being married to me.
94
00:04:18,360 --> 00:04:19,540
Mm.
95
00:04:19,580 --> 00:04:22,710
And if she was
in a bad marriage,
96
00:04:22,760 --> 00:04:25,320
she's getting out,
which is all you can hope for.
97
00:04:28,200 --> 00:04:30,980
You sure this is where
he wanted to meet?
98
00:04:31,030 --> 00:04:33,550
It's 10:00 in the morning.
Places like this aren't open.
99
00:04:33,590 --> 00:04:35,330
No, no. He's a hedge fund guy.
100
00:04:35,380 --> 00:04:38,340
Investor in this place.
101
00:04:38,380 --> 00:04:40,340
Thanks for agreeing
to talk to me,
102
00:04:40,380 --> 00:04:42,040
for seeing me here.
103
00:04:42,080 --> 00:04:45,210
The apartment's
still a crime scene.
104
00:04:45,260 --> 00:04:49,260
There's yellow tape everywhere,
and... stuff.
105
00:04:49,310 --> 00:04:53,270
Lizzie's... things.
106
00:04:53,310 --> 00:04:55,400
It's not a problem, Mr. Newton.
107
00:04:55,440 --> 00:04:57,490
You have our condolences.
108
00:04:57,530 --> 00:05:00,230
Now can you tell us
about your wife?
109
00:05:00,270 --> 00:05:02,580
About her relationship,
110
00:05:02,620 --> 00:05:04,580
your relationship,
with your daughter?
111
00:05:04,620 --> 00:05:06,930
I don't know.
112
00:05:06,970 --> 00:05:08,930
What is there to tell?
113
00:05:08,980 --> 00:05:12,200
The minute
that Lizzie was born...
114
00:05:12,240 --> 00:05:14,330
I don't really know
how to describe this.
115
00:05:14,370 --> 00:05:16,030
The truth is...
116
00:05:16,070 --> 00:05:18,940
I was hoping for a boy.
117
00:05:18,990 --> 00:05:22,600
Had games of catch
in my head, I guess.
118
00:05:23,640 --> 00:05:28,040
And then, there she was.
119
00:05:28,080 --> 00:05:30,080
She.
120
00:05:33,310 --> 00:05:37,700
And I thought she was the most
magical creature I'd ever seen.
121
00:05:40,090 --> 00:05:42,310
I would race home
from work every day.
122
00:05:42,360 --> 00:05:45,580
Stopped playing golf
on the weekends.
123
00:05:47,280 --> 00:05:49,386
Get up early in the morning
and just run into her room.
124
00:05:49,410 --> 00:05:51,320
I just lived for her smell.
125
00:05:52,370 --> 00:05:54,330
After my marriage fell apart,
126
00:05:54,370 --> 00:05:56,370
I met Angela.
127
00:05:58,290 --> 00:06:00,420
I explained to her
when we started dating
128
00:06:00,460 --> 00:06:03,680
t-that Lizzie and I
were a package deal.
129
00:06:03,730 --> 00:06:06,250
And, uh, I have to tell you,
I'm pretty sure Lizzie
130
00:06:06,290 --> 00:06:09,690
was the part of the package
Angela fell in love with first.
131
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
Gentlemen,
a world does not exist
132
00:06:15,040 --> 00:06:18,090
where that woman
would hurt that child.
133
00:06:19,480 --> 00:06:21,660
We hear that.
134
00:06:21,700 --> 00:06:24,840
Last we checked,
arraignment is this afternoon.
135
00:06:24,880 --> 00:06:27,840
I just want to prepare you,
even if they are willing
136
00:06:27,880 --> 00:06:31,620
to entertain bail, it's gonna
be an enormous number.
137
00:06:31,670 --> 00:06:34,280
I don't care.
I just want her home.
138
00:06:34,320 --> 00:06:39,330
I can't do this. I can't bury
my daughter without her.
139
00:06:39,370 --> 00:06:40,590
Okay, so,
140
00:06:40,630 --> 00:06:43,850
let's talk about
the medical examiner's report.
141
00:06:43,900 --> 00:06:46,070
Are you aware they're saying
your daughter died
142
00:06:46,120 --> 00:06:48,250
from a lethal overdose of salt?
143
00:06:48,290 --> 00:06:51,210
I mean, that's not
something you see every day.
144
00:06:51,250 --> 00:06:52,886
I don't know what to tell you.
It's not like she ever
145
00:06:52,910 --> 00:06:54,340
reached for a saltshaker.
146
00:06:54,390 --> 00:06:55,536
And we certainly didn't
salt her food.
147
00:06:55,560 --> 00:06:57,480
She's three and a half,
for God's sakes.
148
00:06:57,520 --> 00:06:58,650
Mr. Newton,
149
00:06:58,700 --> 00:06:59,520
the second-degree
murder charge means
150
00:06:59,570 --> 00:07:02,000
the District Attorney's office
151
00:07:02,050 --> 00:07:03,830
doesn't think
this was an accident.
152
00:07:03,870 --> 00:07:05,010
They believe that your wife
153
00:07:05,050 --> 00:07:06,286
force-fed
your daughter something,
154
00:07:06,310 --> 00:07:08,140
and that it was intentional.
155
00:07:10,400 --> 00:07:12,190
Because they don't know her.
156
00:07:12,230 --> 00:07:15,190
She adored that child.
157
00:07:15,230 --> 00:07:17,190
When we got married,
Angela quit her job.
158
00:07:17,240 --> 00:07:18,980
Wouldn't even discuss
having a nanny.
159
00:07:19,020 --> 00:07:20,606
And even when Lizzie started
to become difficult,
160
00:07:20,630 --> 00:07:23,150
she was so patient with her.
161
00:07:23,200 --> 00:07:25,590
She was more patient than I was.
162
00:07:25,640 --> 00:07:27,590
How do you mean, difficult?
163
00:07:27,640 --> 00:07:31,820
Tantrums, ripping up things,
and her appetite got crazy.
164
00:07:31,860 --> 00:07:33,316
She would eat
till she made herself sick,
165
00:07:33,340 --> 00:07:35,600
and then if we denied her
more food,
166
00:07:35,650 --> 00:07:38,430
if we said no,
throw another fit.
167
00:07:38,470 --> 00:07:40,170
This was recent? Yeah.
168
00:07:40,210 --> 00:07:41,650
Started with the baby.
169
00:07:41,690 --> 00:07:44,520
As soon as Angela brought Kyle
home from the hospital.
170
00:07:44,570 --> 00:07:45,740
You ever think about
171
00:07:45,790 --> 00:07:47,090
taking her to a specialist?
172
00:07:47,130 --> 00:07:49,530
That wasn't gonna happen.
173
00:07:49,570 --> 00:07:51,206
I share custody,
and it wasn't what you'd call
174
00:07:51,230 --> 00:07:52,580
an amicable divorce,
175
00:07:52,620 --> 00:07:55,360
so as soon as I started
mentioning that Angela and I
176
00:07:55,400 --> 00:07:58,060
had some concerns about Lizzie,
177
00:07:58,100 --> 00:08:00,320
my ex wasn't having it.
178
00:08:00,370 --> 00:08:02,320
She blamed it on the baby.
179
00:08:02,370 --> 00:08:04,540
On me, for having a baby,
180
00:08:04,590 --> 00:08:07,110
for getting married so soon,
having a child so soon.
181
00:08:07,150 --> 00:08:09,200
It was all too much for Lizzie.
182
00:08:09,240 --> 00:08:11,200
Anyway, that was her theory.
183
00:08:11,250 --> 00:08:14,640
Lizzie was always fine
at her house, or so she said.
184
00:08:15,690 --> 00:08:18,560
Look.
185
00:08:19,780 --> 00:08:21,300
I hear that you two
are the best.
186
00:08:21,340 --> 00:08:24,080
How do I get you to say yes?
187
00:08:27,610 --> 00:08:30,000
My office will call you.
188
00:08:30,050 --> 00:08:35,230
We'll need some
signatures, a retainer.
189
00:08:35,270 --> 00:08:36,750
But you can do this, right?
190
00:08:36,790 --> 00:08:39,010
You can get my wife out
of there? Bring her home,
191
00:08:39,060 --> 00:08:42,280
forever?
192
00:08:42,320 --> 00:08:43,840
I need her.
193
00:08:43,890 --> 00:08:46,020
Our little baby needs her.
194
00:08:46,060 --> 00:08:48,200
Well, there are no
guarantees, Mr. Newton,
195
00:08:48,240 --> 00:08:50,420
but we will do
everything we can.
196
00:08:50,460 --> 00:08:53,590
See you in court this afternoon.
197
00:08:53,640 --> 00:08:55,810
You surprised me in there.
198
00:08:55,860 --> 00:08:57,030
Feeling better?
199
00:08:57,070 --> 00:08:58,600
Sun starting to come
out in your world?
200
00:08:58,640 --> 00:09:01,860
What can I say? I'm a sucker
for a man who loves his wife.
201
00:09:01,910 --> 00:09:03,910
♪
202
00:09:05,000 --> 00:09:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
203
00:09:22,230 --> 00:09:26,020
Mrs. Newton, I'm Dr. Jason Bull,
this is Benjamin Colón.
204
00:09:26,060 --> 00:09:28,500
We met with your husband
this morning and he hired us
205
00:09:28,540 --> 00:09:30,280
to help you mount a defense.
206
00:09:30,320 --> 00:09:32,306
In about an hour, we're gonna
go upstairs to arraignment court
207
00:09:32,330 --> 00:09:33,736
where you will be charged,
and Mr. Colón,
208
00:09:33,760 --> 00:09:37,680
acting as your attorney,
will attempt to win you bail.
209
00:09:37,720 --> 00:09:39,250
Okay.
210
00:09:39,290 --> 00:09:41,120
Can I ask you about the salt?
211
00:09:41,160 --> 00:09:43,290
I'm sorry?
212
00:09:43,340 --> 00:09:45,730
Maybe you haven't heard,
but the medical examiner
213
00:09:45,780 --> 00:09:48,340
is claiming that your
stepdaughter died
214
00:09:48,390 --> 00:09:50,780
of a lethal ingestion of salt.
215
00:09:50,820 --> 00:09:55,610
I read your statement
to the police about the soup.
216
00:09:55,650 --> 00:09:59,700
But two bowls of soup,
20 bowls of soup,
217
00:09:59,750 --> 00:10:02,710
that's still not enough
salt to kill her.
218
00:10:02,750 --> 00:10:04,790
Do you have any ideas how Lizzie
219
00:10:04,840 --> 00:10:07,010
might have taken
in so much salt?
220
00:10:09,060 --> 00:10:11,190
Not really.
221
00:10:11,240 --> 00:10:13,190
I mean...
222
00:10:13,240 --> 00:10:16,760
I guess the only thing
I can think of is
223
00:10:16,810 --> 00:10:18,900
yesterday morning,
I found her in the pantry,
224
00:10:18,940 --> 00:10:22,250
and she had knocked over
a shelf full of stuff,
225
00:10:22,290 --> 00:10:26,470
like, cereal and spices.
226
00:10:26,510 --> 00:10:29,210
Uh, she could've gotten
into the salt then.
227
00:10:29,250 --> 00:10:34,040
I mean, at the time, I just
thought she was making a mess.
228
00:10:34,080 --> 00:10:36,130
Let me ask you a question.
229
00:10:36,170 --> 00:10:38,870
Your husband mentioned
that Lizzie's behavior
230
00:10:38,920 --> 00:10:40,570
went through
a fairly significant change
231
00:10:40,610 --> 00:10:44,050
when you and your newborn son
came home from the hospital.
232
00:10:44,090 --> 00:10:45,570
And I'd be curious to know,
233
00:10:45,620 --> 00:10:48,230
do you think that...
those changes...
234
00:10:48,270 --> 00:10:50,270
were from her side
of the relationship,
235
00:10:50,320 --> 00:10:52,360
or do you think that...
236
00:10:52,410 --> 00:10:55,190
maybe... you changed
237
00:10:55,240 --> 00:10:57,590
when you finally
became a mother?
238
00:10:57,630 --> 00:11:00,280
When I "finally"
became a mother?
239
00:11:03,070 --> 00:11:04,510
What did you say your name was?
240
00:11:04,550 --> 00:11:07,250
Bull. Dr. Jason Bull.
241
00:11:09,340 --> 00:11:12,990
Doctor... if you're gonna
represent me,
242
00:11:13,040 --> 00:11:16,300
I need you to understand
that I became a mother
243
00:11:16,340 --> 00:11:19,520
over two years ago when
Lizzie first came into my life.
244
00:11:30,270 --> 00:11:32,270
My Lizzie.
245
00:11:38,320 --> 00:11:40,410
Well, nice work today,
Mr. Colón.
246
00:11:40,450 --> 00:11:41,720
Please.
247
00:11:41,760 --> 00:11:43,720
All I did was get our client off
248
00:11:43,760 --> 00:11:45,370
on $5 million bail.
249
00:11:45,420 --> 00:11:47,110
Um...
250
00:11:47,160 --> 00:11:49,290
I think I'm gonna get off
on this corner, sir.
251
00:11:49,330 --> 00:11:50,990
I'll take the train uptown.
252
00:11:52,340 --> 00:11:53,770
Big plans?
253
00:11:53,820 --> 00:11:57,080
Having dinner with my aunt.
254
00:11:57,120 --> 00:11:58,210
Hmm. What can I tell you?
255
00:11:58,260 --> 00:11:59,600
I'm a glutton for punishment.
256
00:11:59,650 --> 00:12:02,430
Well...
257
00:12:06,570 --> 00:12:08,570
♪
258
00:12:13,840 --> 00:12:15,710
Hi, this is Izzy.
259
00:12:15,750 --> 00:12:17,880
Please leave a message.
260
00:12:17,930 --> 00:12:19,710
Hey, it's Jason.
261
00:12:19,760 --> 00:12:22,280
Uh... I know you asked me
not to call,
262
00:12:22,320 --> 00:12:24,760
but I just... heard about
everything going on
263
00:12:24,800 --> 00:12:27,200
in your life and I just
wanted you to know that...
264
00:12:27,240 --> 00:12:29,590
I was here.
265
00:12:29,630 --> 00:12:31,770
That's it.
266
00:12:31,810 --> 00:12:35,380
Call if you need to,
ignore if you need to.
267
00:12:35,420 --> 00:12:37,340
Mañana, iguana.
268
00:12:38,860 --> 00:12:40,730
♪ Can't get you off my mind
269
00:12:40,780 --> 00:12:44,040
♪ Can't get you
off my mind, uh... ♪
270
00:12:51,220 --> 00:12:52,570
Okay.
271
00:12:52,610 --> 00:12:54,620
Here we go.
272
00:12:59,400 --> 00:13:00,580
Nice to see you boys again.
273
00:13:00,620 --> 00:13:02,800
Last minute addition
to the festivities.
274
00:13:04,890 --> 00:13:06,500
Hmm.
275
00:13:06,540 --> 00:13:07,980
An updated witness list.
276
00:13:08,020 --> 00:13:10,070
Who's Susan Grey?
277
00:13:10,110 --> 00:13:12,290
She's nobody.
278
00:13:12,330 --> 00:13:14,030
Actually, she's nice.
279
00:13:14,070 --> 00:13:17,730
She runs a Baby Jingles class
I took Lizzie to.
280
00:13:17,770 --> 00:13:20,290
How long did Angela
and Lizzie Newton
281
00:13:20,340 --> 00:13:23,300
attend your Baby Jingle classes?
282
00:13:23,340 --> 00:13:25,260
Almost a year.
283
00:13:25,300 --> 00:13:27,870
Angela was pregnant when she
first started bringing Lizzie.
284
00:13:27,910 --> 00:13:29,610
Uh, then after
the baby was born,
285
00:13:29,650 --> 00:13:31,350
she stayed away
for a month or so,
286
00:13:31,390 --> 00:13:33,220
and then she started
bringing both children.
287
00:13:33,260 --> 00:13:35,130
And how would you describe
288
00:13:35,180 --> 00:13:37,570
Angela's relationship
with Lizzie?
289
00:13:37,620 --> 00:13:39,100
Good. And early on
290
00:13:39,140 --> 00:13:41,750
I thought it was real good.
291
00:13:41,790 --> 00:13:43,620
So, what changed?
292
00:13:43,660 --> 00:13:47,490
Well, after Angela had Kyle...
293
00:13:47,540 --> 00:13:49,540
I don't know,
maybe it was because Kyle
294
00:13:49,580 --> 00:13:50,800
was her own baby...
295
00:13:50,850 --> 00:13:53,280
"Her own baby"?
296
00:13:53,330 --> 00:13:55,110
How do you mean?
297
00:13:55,150 --> 00:13:57,240
Kyle was hers.
He came out of her.
298
00:13:57,290 --> 00:13:59,070
Lizzie came with her husband.
299
00:13:59,120 --> 00:14:00,730
Objection.
300
00:14:00,770 --> 00:14:02,210
Calls for a conclusion.
301
00:14:02,250 --> 00:14:04,990
Sustained.
Jury will disregard.
302
00:14:05,030 --> 00:14:08,040
So, how was Mrs. Newton's
behavior different
303
00:14:08,080 --> 00:14:09,470
with her daughter?
304
00:14:09,520 --> 00:14:12,080
It was just... different.
305
00:14:12,130 --> 00:14:13,560
She just seemed...
306
00:14:13,610 --> 00:14:15,830
irritable with Lizzie.
307
00:14:15,870 --> 00:14:18,130
I heard her snap at her
a bunch of times.
308
00:14:18,180 --> 00:14:19,960
Did she yell at her?
309
00:14:20,010 --> 00:14:22,050
Yes.
310
00:14:22,090 --> 00:14:25,230
Is that why you reached out
to the police after Lizzie died?
311
00:14:25,270 --> 00:14:27,230
No, I reached out
to the police because
312
00:14:27,270 --> 00:14:28,840
of something Angela said.
313
00:14:28,880 --> 00:14:31,060
Something she said
the day before Lizzie died.
314
00:14:35,240 --> 00:14:37,070
And what was that?
315
00:14:37,110 --> 00:14:40,630
Well, she showed up
late to class that day.
316
00:14:40,680 --> 00:14:43,380
I guess Lizzie threw up
and made a big mess
317
00:14:43,420 --> 00:14:46,290
in the cab on the way over
and Angela had to clean it up
318
00:14:46,340 --> 00:14:49,170
and... you know,
the baby was screaming and...
319
00:14:49,210 --> 00:14:50,990
anyway, it was like,
320
00:14:51,040 --> 00:14:52,096
a whole thing... BENNY:
Objection.
321
00:14:52,120 --> 00:14:54,950
Hearsay. Facts not in evidence.
322
00:14:55,000 --> 00:14:56,430
Sustained.
323
00:14:56,480 --> 00:14:59,650
Again, jury will disregard.
324
00:14:59,700 --> 00:15:02,530
So.
325
00:15:02,570 --> 00:15:05,490
What did you see or hear
326
00:15:05,530 --> 00:15:08,660
when Mrs. Newton finally
arrived with the children?
327
00:15:08,710 --> 00:15:10,360
Well...
328
00:15:10,400 --> 00:15:12,360
I could see that
Angela was upset.
329
00:15:13,410 --> 00:15:15,150
And she told me
330
00:15:15,190 --> 00:15:18,320
Lizzie was behaving like
the kid from The Exorcist
331
00:15:18,370 --> 00:15:21,370
and she didn't know how much
longer she could take it.
332
00:15:21,410 --> 00:15:23,720
And then she said...
333
00:15:23,760 --> 00:15:26,940
"I actually came this close
to just leaving her in the cab."
334
00:15:30,950 --> 00:15:32,860
Talk to me.
335
00:15:32,900 --> 00:15:34,730
I have nothing good to say.
336
00:15:34,780 --> 00:15:36,430
Taylor, on the other hand,
337
00:15:36,470 --> 00:15:38,130
just e-mailed you
something she says
338
00:15:38,170 --> 00:15:39,260
Benny's gonna want to see
339
00:15:39,300 --> 00:15:41,870
before he does his cross.
340
00:15:42,910 --> 00:15:44,610
Good morning, Ms. Grey.
341
00:15:44,660 --> 00:15:46,270
Just a couple
of quick questions.
342
00:15:46,310 --> 00:15:47,790
Now.
343
00:15:47,830 --> 00:15:49,360
Judging from what
you've witnessed,
344
00:15:49,400 --> 00:15:52,360
you think it's easy?
345
00:15:52,400 --> 00:15:55,710
Juggling a difficult toddler
and a five-month-old baby?
346
00:15:55,750 --> 00:15:57,930
Of course not. I bet you've heard
347
00:15:57,970 --> 00:16:00,540
all kinds of crazy things...
348
00:16:00,580 --> 00:16:02,630
coming from stressed-out,
349
00:16:02,670 --> 00:16:04,680
sleep-deprived moms,
haven't you?
350
00:16:04,720 --> 00:16:06,200
Of course I have.
351
00:16:06,240 --> 00:16:09,460
But I've never heard anyone say
they wanted to just...
352
00:16:09,510 --> 00:16:12,730
leave their three-year-old
in a strange cab.
353
00:16:12,770 --> 00:16:15,030
And I've never heard anyone
say anything like that
354
00:16:15,080 --> 00:16:17,300
just hours before
their child died.
355
00:16:18,820 --> 00:16:20,040
Duly noted.
356
00:16:20,080 --> 00:16:23,130
You know, with that in mind...
357
00:16:23,170 --> 00:16:25,870
would you mind
looking at a recent
358
00:16:25,910 --> 00:16:28,920
social media post
I believe you made?
359
00:16:28,960 --> 00:16:31,180
You write that,
Ms. Grey?
360
00:16:31,220 --> 00:16:33,270
Yes.
361
00:16:33,310 --> 00:16:35,270
And would you mind
362
00:16:35,310 --> 00:16:37,620
reading it out loud
to the court?
363
00:16:37,660 --> 00:16:39,620
Sure.
364
00:16:41,630 --> 00:16:44,450
"If my
idiot neighbor doesn't stop
365
00:16:44,500 --> 00:16:47,020
"blocking the hallway
with his...
366
00:16:47,070 --> 00:16:49,200
Is that the bad word?
367
00:16:49,240 --> 00:16:51,030
Yes. Oh, that's all right.
368
00:16:51,070 --> 00:16:53,070
You don't have to say it;
I'm sure we could
369
00:16:53,120 --> 00:16:54,330
all make out what it is.
370
00:16:54,380 --> 00:16:56,940
Start over, please.
371
00:16:58,210 --> 00:17:00,640
"If my idiot neighbor
doesn't stop blocking
372
00:17:00,690 --> 00:17:03,080
"the hallway
with his blank-ing bike,
373
00:17:03,130 --> 00:17:05,040
I'm going to shove it up his..."Ooh.
374
00:17:05,080 --> 00:17:07,220
That's all right. You don't
have to say that, either.
375
00:17:07,260 --> 00:17:09,220
Now.
376
00:17:09,260 --> 00:17:11,090
You wrote that, didn't you?
377
00:17:11,130 --> 00:17:13,400
I did.
All right.
378
00:17:13,440 --> 00:17:15,180
So if your neighbor
winds up dead,
379
00:17:15,220 --> 00:17:17,750
do you think you should be
prosecuted for his murder?
380
00:17:22,750 --> 00:17:24,280
That's all right,
that's all right.
381
00:17:24,320 --> 00:17:26,670
I'll withdraw the question.
382
00:17:26,710 --> 00:17:28,670
Sometimes we say things
we don't mean
383
00:17:28,720 --> 00:17:31,460
when we're tired
and frustrated, don't we?
384
00:17:32,500 --> 00:17:34,110
No further questions,
Your Honor.
385
00:17:36,330 --> 00:17:37,940
You ready for a riddle?
386
00:17:37,990 --> 00:17:39,250
Excuse me?
387
00:17:39,290 --> 00:17:41,770
What sits and listens
and just turned green?
388
00:17:41,820 --> 00:17:44,080
Don't do this to me. You're
gonna make my head explode.
389
00:17:44,120 --> 00:17:46,210
One down. 11 to go.
390
00:17:55,090 --> 00:17:56,246
♪ 'Cause I can't
get you off my mind ♪
391
00:17:56,270 --> 00:17:58,620
♪ Can't get you off my mind...
392
00:17:58,660 --> 00:18:00,790
Mrs. Valerian.
393
00:18:00,830 --> 00:18:02,246
Your husband joining
us this morning?
394
00:18:02,270 --> 00:18:03,620
Uh... no, uh,
395
00:18:03,660 --> 00:18:05,450
he's out of town
for a couple of days.
396
00:18:05,490 --> 00:18:08,410
And thank you so much for
seeing me so early this morning.
397
00:18:08,450 --> 00:18:11,110
I just need to be back downtown
before court starts.
398
00:18:11,150 --> 00:18:13,240
Oh, no worries.
399
00:18:14,370 --> 00:18:15,940
So I've got
everything right here.
400
00:18:15,980 --> 00:18:18,290
Okay, look, um...
401
00:18:18,330 --> 00:18:21,510
Here's the thing, I'm not naive.
402
00:18:21,550 --> 00:18:24,160
I froze those eggs almost
403
00:18:24,210 --> 00:18:26,770
eight years ago, actually.
404
00:18:26,820 --> 00:18:29,300
I completely understand if they
are past their sell-by date.
405
00:18:30,340 --> 00:18:32,340
Your eggs are fine.
406
00:18:32,390 --> 00:18:35,130
Your eggs are frozen,
and they're just fine.
407
00:18:35,170 --> 00:18:37,570
So is your uterus,
so is your body chemistry.
408
00:18:37,610 --> 00:18:40,440
You're an excellent candidate
for in vitro.
409
00:18:40,480 --> 00:18:43,140
Oh, my God. Seriously?
410
00:18:44,530 --> 00:18:46,530
Unfortunately,
411
00:18:46,580 --> 00:18:50,970
your husband's tests
are much more problematic.
412
00:18:51,020 --> 00:18:52,540
Hmm.
413
00:18:52,580 --> 00:18:55,320
You all right?
414
00:18:55,370 --> 00:18:57,330
It was infidelity.
415
00:18:57,370 --> 00:18:59,150
Pardon me?
416
00:18:59,200 --> 00:19:02,720
My sister's marriage?
Izzy's marriage?
417
00:19:02,770 --> 00:19:04,810
The reason it fell apart? Ah.
418
00:19:04,860 --> 00:19:06,380
Infidelity.
419
00:19:06,420 --> 00:19:08,990
I want to kill her husband.Benny...
420
00:19:09,030 --> 00:19:11,340
My aunt told me the
night before last.
421
00:19:11,380 --> 00:19:15,080
It's been rolling around
in my brain ever since.
422
00:19:15,130 --> 00:19:16,390
Benny, marriage...
423
00:19:16,430 --> 00:19:18,220
is really complicated,
424
00:19:18,260 --> 00:19:20,650
and almost impossible
to understand
425
00:19:20,700 --> 00:19:22,220
unless you are
on the inside of it.
426
00:19:22,260 --> 00:19:26,140
And between you and me?
It's not a spectator sport.
427
00:19:26,180 --> 00:19:28,310
You should leave it alone.
428
00:19:28,360 --> 00:19:30,580
I know. I will.
429
00:19:30,620 --> 00:19:32,010
I'm just venting.
430
00:19:32,060 --> 00:19:33,540
Well, good. 'Cause if you did
431
00:19:33,580 --> 00:19:35,206
murder that guy,
I wouldn't know who to call,
432
00:19:35,230 --> 00:19:38,110
'cause the best lawyer I know
would be behind bars.
433
00:19:40,540 --> 00:19:42,940
So, Mrs. Newton,
434
00:19:42,980 --> 00:19:45,110
you were David Newton's
first wife?
435
00:19:45,160 --> 00:19:47,070
Yes. Lizzie was my daughter.
436
00:19:47,110 --> 00:19:48,680
I gave birth to her.
437
00:19:48,730 --> 00:19:50,120
Now, it's been said by others
438
00:19:50,160 --> 00:19:53,430
that Lizzie could be
a challenging child.
439
00:19:53,470 --> 00:19:54,600
Was that your impression?
440
00:19:54,640 --> 00:19:56,430
Honestly, no.
441
00:19:56,470 --> 00:19:59,780
Lizzie was...
442
00:19:59,820 --> 00:20:04,440
I used to call her
my portable joy machine.
443
00:20:04,480 --> 00:20:06,920
Always smiling, always alert.
444
00:20:06,960 --> 00:20:10,270
Always paying attention.
She had
445
00:20:10,310 --> 00:20:11,400
these big eyes.
446
00:20:11,440 --> 00:20:13,450
I swear, they were
wide open the minute
447
00:20:13,490 --> 00:20:17,620
they put her on my chest
in the delivery room.
448
00:20:19,100 --> 00:20:21,320
She didn't want to miss a thing.
449
00:20:27,890 --> 00:20:29,290
Sorry.
450
00:20:31,420 --> 00:20:33,770
And to the best
of your knowledge,
451
00:20:33,810 --> 00:20:36,900
she was always like that?
452
00:20:39,340 --> 00:20:44,910
Obviously, when David left,
it was difficult for everyone.
453
00:20:44,960 --> 00:20:48,920
She got upset once in a while,
but that was to be expected.
454
00:20:48,960 --> 00:20:51,530
He was an enormous part
of both of our lives.
455
00:20:51,570 --> 00:20:54,790
And then, he wasn't.
456
00:20:54,830 --> 00:20:57,660
Now once you and David
were divorced,
457
00:20:57,710 --> 00:20:59,540
you shared custody.
Is that correct?
458
00:20:59,580 --> 00:21:01,490
Yes. I had Lizzie
every other week.
459
00:21:01,540 --> 00:21:04,100
It was a big adjustment
for both of us.
460
00:21:04,150 --> 00:21:05,540
And how did Lizzie
deal with that?
461
00:21:05,580 --> 00:21:07,890
Objection.
Calls for state of mind.
462
00:21:07,930 --> 00:21:10,500
I'll rephrase.
463
00:21:10,550 --> 00:21:12,980
How did youdeal with that?
464
00:21:14,380 --> 00:21:18,820
Well, I missed Lizzie terribly
when she wasn't with me.
465
00:21:18,860 --> 00:21:22,300
But it was also hard because,
as much as I trusted David,
466
00:21:22,340 --> 00:21:24,430
I didn't know his new wife.
467
00:21:24,470 --> 00:21:26,430
I didn't know Angela,
and suddenly,
468
00:21:26,480 --> 00:21:28,520
she was spending all this time
with my daughter.
469
00:21:28,560 --> 00:21:31,130
More time than David,
who actually traveled a lot.
470
00:21:31,180 --> 00:21:34,350
More time than me.
I work for a living.
471
00:21:35,400 --> 00:21:37,920
I mean, this Angela person
472
00:21:37,960 --> 00:21:42,060
was the primary caregiver on
the weeks that they had Lizzie.
473
00:21:42,100 --> 00:21:43,490
Okay.
474
00:21:43,540 --> 00:21:48,020
So, aside from your lack
of familiarity with Angela,
475
00:21:48,060 --> 00:21:50,240
was there anything specific
476
00:21:50,280 --> 00:21:52,240
about her parenting
that concerned you?
477
00:21:52,280 --> 00:21:53,850
Yes.
478
00:21:53,890 --> 00:21:55,630
She did things.
479
00:21:55,680 --> 00:21:59,330
Disciplinary things
that I did not agree with.
480
00:21:59,380 --> 00:22:01,340
Like what?
481
00:22:01,380 --> 00:22:04,770
Well, one Sunday...
482
00:22:04,820 --> 00:22:08,780
I picked up Lizzie
and she was crying inconsolably.
483
00:22:08,820 --> 00:22:13,170
I asked her what was wrong,
and she stuck out her tongue
484
00:22:13,220 --> 00:22:16,000
and showed me
a red pepper flake.
485
00:22:16,050 --> 00:22:19,140
She said Angela made her put it
there because she was bad.
486
00:22:23,880 --> 00:22:25,840
Objection. Hearsay.
487
00:22:25,880 --> 00:22:27,270
Your Honor,
488
00:22:27,320 --> 00:22:28,840
she said that
the child was crying.
489
00:22:28,890 --> 00:22:32,370
This is clearly an exception
to the hearsay rule.
490
00:22:32,410 --> 00:22:34,500
This is excited utterance.
491
00:22:34,540 --> 00:22:38,200
I agree. Objection overruled.
492
00:22:38,240 --> 00:22:40,510
You may continue,
Ms. Lake.
493
00:22:40,550 --> 00:22:45,730
So, Angela punished
your daughter
494
00:22:45,770 --> 00:22:49,990
by forcing her
to put something in her mouth?
495
00:22:51,040 --> 00:22:52,650
That's what she told me.
496
00:22:54,740 --> 00:22:57,350
I have no further questions,
Your Honor.
497
00:23:06,580 --> 00:23:09,360
Red pepper on
a three-year-old's tongue, huh?
498
00:23:09,400 --> 00:23:11,750
A red pepper flake.
499
00:23:11,800 --> 00:23:13,296
Mm.It's some kind of
behavior modification
500
00:23:13,320 --> 00:23:16,150
she read about on her
pediatrician's blog.
501
00:23:16,190 --> 00:23:18,760
Apparently, she caught Lizzie
eating some lip balm
502
00:23:18,800 --> 00:23:22,770
and wanted to put a stop to it
before the little girl got sick.
503
00:23:22,810 --> 00:23:26,550
And how am I supposed to get
to that in my cross-examination?
504
00:23:26,600 --> 00:23:29,250
You push. Just got to hit her
with both barrels.
505
00:23:29,290 --> 00:23:31,080
No, Bull, come on.
506
00:23:31,120 --> 00:23:33,120
She's a grieving mother.
I don't want to push.
507
00:23:33,170 --> 00:23:35,340
It's a high-risk move.
The jury could turn on us.
508
00:23:35,390 --> 00:23:38,040
Trust me. We've got another
grieving mother to worry about,
509
00:23:38,080 --> 00:23:41,440
and if we don't do our job,
she's going to jail.
510
00:23:41,480 --> 00:23:46,400
Now, Mrs. Newton, you mentioned
that you don't actually know
511
00:23:46,440 --> 00:23:49,970
your ex-husband's new wife
all that well.
512
00:23:50,010 --> 00:23:52,320
Would you mind
telling me why that is?
513
00:23:52,360 --> 00:23:54,320
I...
514
00:23:54,360 --> 00:23:57,500
Well, I don't know.
515
00:23:57,540 --> 00:24:00,320
I mean, is that
a realistic expectation?
516
00:24:00,370 --> 00:24:04,110
We just haven't spent
that much time together.
517
00:24:04,150 --> 00:24:08,160
Okay, but isn't it true
that Angela has been
518
00:24:08,200 --> 00:24:11,510
in a relationship with your
ex-husband for over two years?
519
00:24:12,990 --> 00:24:15,380
Again, is that
a realistic expectation?
520
00:24:15,430 --> 00:24:17,340
She's not someone I chose
to bring into my life.
521
00:24:17,380 --> 00:24:20,340
In fact, her arrival
into my life has caused me
522
00:24:20,390 --> 00:24:22,780
considerable heartache
and sadness.
523
00:24:22,830 --> 00:24:25,000
Understood.
524
00:24:25,040 --> 00:24:29,700
But two years sounds like plenty
of time to get to know someone.
525
00:24:29,750 --> 00:24:32,050
Especially someone
who's spending so much time
526
00:24:32,100 --> 00:24:33,710
with your child.Objection.
527
00:24:33,750 --> 00:24:35,930
Counsel is testifying.
528
00:24:35,970 --> 00:24:39,840
Sustained.
Ask a question, Mr. Colón.
529
00:24:39,890 --> 00:24:43,670
All right, uh,
l-let me ask you this.
530
00:24:43,720 --> 00:24:46,330
Isn't it true that
531
00:24:46,370 --> 00:24:49,460
you felt replaced by my client?
532
00:24:49,500 --> 00:24:52,460
That, in your mind,
she took your husband,
533
00:24:52,510 --> 00:24:55,550
took your daughter,
took your family?
534
00:24:57,420 --> 00:25:00,380
I did not feel
replaced by Angela,
535
00:25:00,430 --> 00:25:03,390
I was replaced by Angela.
536
00:25:03,430 --> 00:25:06,040
And don't you think that might
be coloring your testimony,
537
00:25:06,090 --> 00:25:07,830
with regard to my client
538
00:25:07,870 --> 00:25:10,260
and her guilt or innocence
in this matter?
539
00:25:10,310 --> 00:25:11,350
Objection.
540
00:25:11,400 --> 00:25:13,350
Fine. Fine, fine, Your Honor.
541
00:25:13,400 --> 00:25:14,790
I'll withdraw the question
542
00:25:14,830 --> 00:25:16,230
and ask another.
543
00:25:16,270 --> 00:25:18,320
Do you have any idea
why my client
544
00:25:18,360 --> 00:25:20,670
put a red pepper flake
on Lizzie's tongue?
545
00:25:20,710 --> 00:25:22,710
Because she didn't
really like my daughter?
546
00:25:22,750 --> 00:25:24,500
Because it's cruel,
547
00:25:24,540 --> 00:25:26,580
because she's cruel. Were you aware
548
00:25:26,630 --> 00:25:28,370
of Lizzie's enormous appetite?
549
00:25:28,410 --> 00:25:32,110
I'm sorry. Lizzie did not
have an enormous appetite.
550
00:25:32,160 --> 00:25:33,680
Not at my house.
551
00:25:33,720 --> 00:25:35,900
Were you aware
that she liked to eat lip balm?
552
00:25:35,940 --> 00:25:37,550
God,
553
00:25:37,600 --> 00:25:39,290
no.
554
00:25:39,340 --> 00:25:41,290
Were you aware
that the red pepper flake idea
555
00:25:41,340 --> 00:25:44,380
was one that she got
from her pediatrician?
556
00:25:44,430 --> 00:25:48,390
Who is, of course,
also your pediatrician?
557
00:25:51,440 --> 00:25:55,400
No. I wasn't aware of that.
558
00:25:55,440 --> 00:25:57,620
Thank you. I have
no further questions
559
00:25:57,660 --> 00:26:00,180
at this time, Your Honor.
560
00:26:00,230 --> 00:26:02,360
You were right.
561
00:26:02,400 --> 00:26:04,450
Coming back
at the first Mrs. Newton hard
562
00:26:04,490 --> 00:26:06,230
made a real difference.
563
00:26:06,280 --> 00:26:08,410
I'm sorry I ever doubted you. No, I get it.
564
00:26:08,450 --> 00:26:09,760
You're a decent man,
Benny Colón.
565
00:26:09,800 --> 00:26:11,760
I, of course, am not
similarly afflicted.
566
00:26:11,800 --> 00:26:13,540
Uh-oh. Here we go.
567
00:26:13,590 --> 00:26:16,630
Izzy's husband... ex-husband.
Ex-husband to be.
568
00:26:16,680 --> 00:26:18,720
I'm gonna take this outside.
569
00:26:18,770 --> 00:26:20,380
Go easy on him.
570
00:26:20,420 --> 00:26:22,640
Prosecution's about to rest.
We're up,
571
00:26:22,680 --> 00:26:25,640
and I'm here to tell you,
we got our work cut out for us.
572
00:26:25,690 --> 00:26:27,250
Do you want me to prep Angela?
573
00:26:27,300 --> 00:26:29,260
No, we can't put
Angela on the stand.
574
00:26:29,300 --> 00:26:31,650
She's too young, too pretty.
575
00:26:31,690 --> 00:26:33,260
She looks exactly
like the threat
576
00:26:33,300 --> 00:26:36,310
every married female juror
lives in terror of.
577
00:26:36,350 --> 00:26:38,700
Who's that leave? The husband?
578
00:26:38,740 --> 00:26:40,700
I can prep him.
579
00:26:40,750 --> 00:26:44,440
Get him to talk about how good
a mother Angela was to Lizzie?
580
00:26:46,010 --> 00:26:48,490
I w... I wish
there were something
581
00:26:48,540 --> 00:26:51,280
that would demonstrate...
582
00:26:51,320 --> 00:26:54,280
Uh, some kind of... TAYLOR: What if we got
our hands on some videos?
583
00:26:54,320 --> 00:26:56,630
Some mementos of things
they did together?
584
00:26:56,670 --> 00:26:59,370
Some pictures of
a birthday party, or Christmas?
585
00:26:59,420 --> 00:27:00,980
Yeah. That kind of thing.
586
00:27:01,030 --> 00:27:02,616
You think you could round up
something like that?
587
00:27:02,640 --> 00:27:04,876
Something David could show
the jury that would demonstrate
588
00:27:04,900 --> 00:27:07,420
Angela's love
for that little girl?
589
00:27:07,470 --> 00:27:08,616
Yeah, I'll go to
the Newton's house tomorrow,
590
00:27:08,640 --> 00:27:10,040
see what I can find.
591
00:27:11,380 --> 00:27:14,910
Can I have the office, please?
592
00:27:14,950 --> 00:27:16,560
For a minute?
593
00:27:20,480 --> 00:27:22,270
I'd like everyone
to leave the office
594
00:27:22,310 --> 00:27:26,010
so that I might speak
to Bull alone, in private.
595
00:27:45,590 --> 00:27:47,940
So, how'd your call go?
596
00:27:47,990 --> 00:27:51,560
It went.
597
00:27:51,600 --> 00:27:54,170
Turns out, he wasn't cheating.
598
00:27:54,210 --> 00:27:56,340
Swears on the Bible
he loves her.
599
00:27:56,390 --> 00:27:58,740
Oh, hey. Well, that's good news.
600
00:27:58,780 --> 00:28:00,960
That's a relief, right?
601
00:28:01,000 --> 00:28:03,740
Who knows? Maybe the marriage
still has a chance.
602
00:28:03,790 --> 00:28:06,440
I don't think so.
603
00:28:06,480 --> 00:28:09,310
Turns out,
my sister cheated on him.
604
00:28:09,360 --> 00:28:13,360
Really? Doesn't sound like Izzy.
605
00:28:13,400 --> 00:28:15,750
It was Izzy who told him.
606
00:28:15,800 --> 00:28:18,760
Wow.
607
00:28:20,670 --> 00:28:23,240
Have you no regard
608
00:28:23,280 --> 00:28:27,160
for anything or anyone
609
00:28:27,200 --> 00:28:29,330
other than yourself?
610
00:28:29,380 --> 00:28:32,770
Other than your appetites?
611
00:28:32,810 --> 00:28:34,340
Excuse me?
612
00:28:34,380 --> 00:28:39,170
You made love to my sister
during my father's funeral?
613
00:28:39,210 --> 00:28:42,040
The man hadn't even been
in the ground an hour.
614
00:28:42,080 --> 00:28:44,430
Benny... Benny!
What kind of an animal are you?
615
00:28:44,480 --> 00:28:46,066
Izzy and her husband were
already having problems.
616
00:28:46,090 --> 00:28:47,830
You knew this. She was upset.
617
00:28:47,870 --> 00:28:49,960
Of course she was upset.
618
00:28:50,010 --> 00:28:52,700
We had just put my father
in the ground!
619
00:28:52,750 --> 00:28:55,180
She was vulnerable.
You took advantage of her.
620
00:28:55,230 --> 00:28:58,010
Wait, wait, wait! I didn't
take advantage of anyone.
621
00:28:58,060 --> 00:29:00,670
Izzy was upset, okay?
622
00:29:00,710 --> 00:29:02,840
And she's a grown woman.
623
00:29:02,890 --> 00:29:05,460
I probably shouldn't tell you
this, but she kissed me first.
624
00:29:08,110 --> 00:29:10,500
Take that back. What?
625
00:29:10,550 --> 00:29:11,550
Take that back.
626
00:29:11,590 --> 00:29:13,330
What are you, 11?
"Take that back"?
627
00:29:15,070 --> 00:29:16,770
Benny! Don't you "Benny" me!
628
00:29:20,080 --> 00:29:22,170
Okay, okay.
629
00:29:22,210 --> 00:29:25,560
I'm done with you.
I'm done with this place!
630
00:29:25,610 --> 00:29:27,610
I will finish the case
like a professional,
631
00:29:27,650 --> 00:29:29,910
but the second it's done,
I am out the door.
632
00:29:29,960 --> 00:29:32,180
Out the door!
633
00:29:32,220 --> 00:29:33,830
Oh, Benny.
634
00:29:38,180 --> 00:29:39,750
Benny.
635
00:29:39,790 --> 00:29:41,880
Come on, I'm begging you.
636
00:29:41,930 --> 00:29:43,100
Grow up.
637
00:29:49,190 --> 00:29:51,760
You grow up.
638
00:29:51,810 --> 00:29:53,760
You grow up.
639
00:29:58,330 --> 00:30:01,080
Oh!
640
00:30:01,120 --> 00:30:03,340
Oh, goodness. He split your lip.
641
00:30:03,380 --> 00:30:04,730
Does it hurt?
642
00:30:04,780 --> 00:30:06,690
Only every time my heart beats.
643
00:30:06,730 --> 00:30:08,130
Could you get me some alcohol?
644
00:30:08,170 --> 00:30:09,910
Of course.
645
00:30:14,740 --> 00:30:16,790
Here. Give me your lip.
646
00:30:16,830 --> 00:30:18,180
What-what are you doing?
647
00:30:18,220 --> 00:30:20,880
I didn't mean
that kind of alcohol.
648
00:30:58,610 --> 00:30:59,790
It's after 11:00.
649
00:30:59,830 --> 00:31:02,090
Aren't we supposed
to be in court?
650
00:31:02,140 --> 00:31:04,840
I asked Benny to file
for a one-day continuance.
651
00:31:04,880 --> 00:31:06,490
And why would you do that?
652
00:31:10,280 --> 00:31:11,930
Where is Benny? Told me he
was gonna
653
00:31:11,970 --> 00:31:13,710
be working from home today.
654
00:31:13,760 --> 00:31:15,930
All right.
Anything else I need to know?
655
00:31:15,980 --> 00:31:17,330
Actually,
656
00:31:17,370 --> 00:31:19,110
tons.
657
00:31:19,150 --> 00:31:22,550
So I got this scrapbook this
morning from the Newtons' house.
658
00:31:25,120 --> 00:31:26,940
It was in Lizzie's room.
659
00:31:26,990 --> 00:31:29,950
I was thinking maybe the father
could show it to the jury?
660
00:31:31,300 --> 00:31:32,820
It's clearly homemade.
661
00:31:32,860 --> 00:31:35,130
It looks like Angela made it
just for the little girl.
662
00:31:35,170 --> 00:31:37,350
You can tell that thing
took a lot of time,
663
00:31:37,390 --> 00:31:39,350
but it looks like
it's been through hell.
664
00:31:39,390 --> 00:31:41,050
I'm not sure that's gonna send
665
00:31:41,090 --> 00:31:43,530
the right message to the jury. It's funny.
666
00:31:43,570 --> 00:31:44,530
Everything in Lizzie's room
looked like
667
00:31:44,570 --> 00:31:45,750
it had been through hell.
668
00:31:45,790 --> 00:31:47,400
Her rug was torn,
669
00:31:47,440 --> 00:31:50,530
the wallpaper was...
Was coming apart.
670
00:31:50,580 --> 00:31:52,970
I even saw a little hole
in one of the couch cushions
671
00:31:53,010 --> 00:31:54,890
where the stuffing was
pulled out.
672
00:31:54,930 --> 00:31:57,500
These look like
teeth marks to you?
673
00:31:57,540 --> 00:31:59,540
Tiny ones?
674
00:31:59,590 --> 00:32:01,540
Have you ever heard of "pica"?
675
00:32:03,290 --> 00:32:07,990
Pica. It's quite rare
and difficult to diagnose.
676
00:32:08,030 --> 00:32:11,160
Kids with pica will
eat all kinds of things:
677
00:32:11,210 --> 00:32:14,080
dirt, chalk, paper,
678
00:32:14,120 --> 00:32:16,950
erasers, paint, hair.
679
00:32:16,990 --> 00:32:18,040
Even light bulbs.
680
00:32:18,080 --> 00:32:21,000
Light bulbs? Huh.
681
00:32:21,040 --> 00:32:24,180
But...
Dr. Sommerville,
682
00:32:24,220 --> 00:32:25,870
those aren't foods.
683
00:32:25,920 --> 00:32:28,140
And according
to the medical examiner,
684
00:32:28,180 --> 00:32:32,100
this child died from consuming
a lethal amount of salt.
685
00:32:32,140 --> 00:32:34,270
I know it's confusing,
686
00:32:34,320 --> 00:32:37,320
but experts believe that
the mineral quality of the salt
687
00:32:37,360 --> 00:32:40,190
actually satisfies
the pica cravings.
688
00:32:40,240 --> 00:32:42,370
But would pica explain
the consumption
689
00:32:42,410 --> 00:32:45,150
of nearly six teaspoons of salt?
690
00:32:45,200 --> 00:32:47,550
Yes.
691
00:32:47,590 --> 00:32:50,850
Sadly, there have been
a number of reported cases
692
00:32:50,900 --> 00:32:52,380
of lethal salt overdoses
693
00:32:52,420 --> 00:32:54,080
in children who suffered
from pica.
694
00:32:54,120 --> 00:32:55,860
Accidental overdoses?
695
00:32:55,900 --> 00:32:57,030
Oh, yes, yes.
696
00:32:57,080 --> 00:32:59,120
All of them entirely accidental.
697
00:33:02,130 --> 00:33:04,560
So, in your expert opinion,
do you believe
698
00:33:04,610 --> 00:33:06,700
that Lizzie Newton suffered
from pica?
699
00:33:06,740 --> 00:33:08,090
Yes.
700
00:33:08,130 --> 00:33:10,130
Thank you.
701
00:33:10,180 --> 00:33:11,610
No further questions,
Your Honor.
702
00:33:13,790 --> 00:33:15,620
Dr. Sommerville,
703
00:33:15,660 --> 00:33:18,100
did you examine Lizzie Newton?
704
00:33:18,140 --> 00:33:21,060
No, I did not.
705
00:33:21,100 --> 00:33:24,110
Oh, so, you never examined
this child,
706
00:33:24,150 --> 00:33:26,280
and yet you are rendering
a diagnosis.
707
00:33:26,320 --> 00:33:28,200
Well, I often consult in cases
708
00:33:28,240 --> 00:33:30,550
where I don't meet personally
with the patient.
709
00:33:30,590 --> 00:33:32,070
But just to be clear,
710
00:33:32,110 --> 00:33:35,730
you never witnessed Lizzie
eating wallpaper or chalk
711
00:33:35,770 --> 00:33:38,120
or an abundance of salt,
did you?
712
00:33:38,160 --> 00:33:40,640
No, I did not.
713
00:33:51,260 --> 00:33:54,090
Look, I know we both said
a lot of things
714
00:33:54,140 --> 00:33:55,090
we didn't mean
the other night...
715
00:33:55,140 --> 00:33:57,180
I meant everything I said.
716
00:33:57,230 --> 00:33:59,880
Benny, we're dying in there.
717
00:33:59,920 --> 00:34:03,230
Yeah. We need someone
other than Angela
718
00:34:03,270 --> 00:34:07,100
who can testify that Lizzie was
eating all that crazy stuff.
719
00:34:07,150 --> 00:34:10,110
That's what we need.
That's what we don't have.
720
00:34:10,150 --> 00:34:13,070
And I don't know where you're
gonna find one of those.
721
00:34:33,350 --> 00:34:34,910
I know you're still in mourning.
722
00:34:34,960 --> 00:34:39,010
Yes, I am.
723
00:34:41,230 --> 00:34:44,360
Yes, I am.
724
00:34:44,400 --> 00:34:47,490
And yet...
725
00:34:47,540 --> 00:34:51,800
you chose to eviscerate me
in court the other day.
726
00:34:54,240 --> 00:34:56,720
Did you think that after
the death of my daughter,
727
00:34:56,760 --> 00:35:01,330
I was beyond suffering?
728
00:35:01,380 --> 00:35:05,950
I am sorry, Mrs. Newton.
729
00:35:09,210 --> 00:35:11,730
You knew your daughter
was having issues, didn't you?
730
00:35:11,780 --> 00:35:15,090
I understand why you don't
want to think about it.
731
00:35:15,130 --> 00:35:16,520
You don't want to think
732
00:35:16,570 --> 00:35:19,660
she ate that salt on her own.
733
00:35:19,700 --> 00:35:22,310
Maybe you didn't
put it all together.
734
00:35:22,350 --> 00:35:25,400
Three good parents
and a pediatrician.
735
00:35:25,440 --> 00:35:26,660
Everyone missed it.
736
00:35:26,710 --> 00:35:30,190
But if you don't
say something...
737
00:35:30,230 --> 00:35:32,760
soon...
738
00:35:32,800 --> 00:35:37,720
a woman who loved your daughter
very, very much
739
00:35:37,760 --> 00:35:42,290
is going to prison for
something that's not her fault.
740
00:35:44,850 --> 00:35:46,990
Angela...
741
00:35:47,030 --> 00:35:50,430
was the first one to suspect
something was wrong with Lizzie.
742
00:35:53,820 --> 00:35:56,340
I didn't want to see it.
743
00:35:56,390 --> 00:36:00,830
I guess I didn't want
to accept that
744
00:36:00,870 --> 00:36:04,130
she might know my own daughter
better than I did.
745
00:36:07,400 --> 00:36:09,490
Was there ever an occasion
when you witnessed Lizzie
746
00:36:09,530 --> 00:36:11,660
eating something
that wasn't food?
747
00:36:14,230 --> 00:36:18,890
In the park,
I caught her eating chalk.
748
00:36:18,930 --> 00:36:22,150
Twice.
749
00:36:22,200 --> 00:36:24,200
And then dirt.
750
00:36:24,240 --> 00:36:27,380
I brushed it off
as something kids do.
751
00:36:27,420 --> 00:36:30,940
I told myself
it wasn't a problem.
752
00:36:49,350 --> 00:36:50,700
Bull?
753
00:36:50,750 --> 00:36:54,010
Still no word?
754
00:36:54,050 --> 00:36:56,490
The jury or Benny?
755
00:36:59,100 --> 00:37:03,060
I told you he's working
from home, and asked that
756
00:37:03,110 --> 00:37:06,720
we not call unless it's word
that the jury is back.
757
00:37:09,290 --> 00:37:11,680
Are you okay if I go?
758
00:37:11,720 --> 00:37:14,070
Greg's coming back tonight.
759
00:37:14,120 --> 00:37:15,226
He was supposed to
have landed already,
760
00:37:15,250 --> 00:37:17,160
but his plane keeps
getting delayed.
761
00:37:17,210 --> 00:37:20,690
I just want to be there
when he gets there.
762
00:37:20,730 --> 00:37:23,000
Sure.
763
00:37:39,360 --> 00:37:41,360
Hey, you.
764
00:37:41,410 --> 00:37:43,580
I finally made it.
765
00:37:46,190 --> 00:37:47,890
Mm...
766
00:37:49,810 --> 00:37:52,240
So, talk to me.
767
00:37:52,290 --> 00:37:55,720
I want to hear all about it:
schedules, dates, how it works.
768
00:37:55,770 --> 00:37:57,070
What we have to do.
769
00:37:57,120 --> 00:38:00,340
I was walking around
the airport tonight,
770
00:38:00,380 --> 00:38:03,950
and there were kids everywhere.
771
00:38:03,990 --> 00:38:07,690
Strollers, people carrying them
in backpacks,
772
00:38:07,740 --> 00:38:10,350
buying 'em stuff
at the gift shop...
773
00:38:10,390 --> 00:38:14,090
And I thought, a year from now,
774
00:38:14,130 --> 00:38:16,140
that's me.
775
00:38:19,270 --> 00:38:22,050
What?
776
00:38:24,750 --> 00:38:27,540
I changed my mind.
777
00:38:27,580 --> 00:38:31,190
You changed your mind?
778
00:38:31,240 --> 00:38:33,630
Don't hate me.
779
00:38:33,680 --> 00:38:38,550
Oh, honey...
780
00:38:38,590 --> 00:38:40,640
I could never hate you.
781
00:38:40,680 --> 00:38:44,950
Oh, my gosh,
don't even think that.
782
00:38:44,990 --> 00:38:46,470
You are my everything.
783
00:38:46,510 --> 00:38:50,950
You're my everything.
784
00:38:51,000 --> 00:38:52,870
Has the jury reached a verdict?
785
00:38:52,910 --> 00:38:54,740
We have, Your Honor.
786
00:38:54,780 --> 00:38:56,220
"In the case of
787
00:38:56,260 --> 00:38:59,530
"The People of the State of New York v.
Angela Newton
788
00:38:59,570 --> 00:39:02,400
"for the crime of murder
in the second degree,
789
00:39:02,440 --> 00:39:06,230
"we the jury find the defendant
790
00:39:06,270 --> 00:39:08,880
not guilty."
791
00:39:10,450 --> 00:39:12,100
Oh, my God.
792
00:39:12,150 --> 00:39:14,630
Congratulations. Thank you.
793
00:39:28,470 --> 00:39:30,860
♪
794
00:39:46,700 --> 00:39:49,790
You want a ride?
795
00:39:49,840 --> 00:39:53,280
Nah. I'm good.
796
00:40:09,900 --> 00:40:11,250
Hello, stranger.
797
00:40:14,430 --> 00:40:16,780
My brother said
I'd find you here.
798
00:40:30,310 --> 00:40:32,530
Where can I take you?
799
00:40:32,580 --> 00:40:34,580
Where are you going?
800
00:40:34,620 --> 00:40:37,540
To hell, clearly.
801
00:40:42,060 --> 00:40:45,150
I'm sorry about your divorce.
802
00:40:45,200 --> 00:40:48,290
I'm sorry about all the...
803
00:40:48,330 --> 00:40:51,250
pain...
804
00:40:51,290 --> 00:40:56,250
and the role I
apparently played in it.
805
00:40:56,300 --> 00:41:00,040
I lost you, now
I've lost your brother.
806
00:41:00,080 --> 00:41:01,690
You sure you want
to ride with me?
807
00:41:01,740 --> 00:41:04,130
You haven't lost my brother.
808
00:41:04,170 --> 00:41:06,870
Well, not permanently.
809
00:41:06,920 --> 00:41:10,310
He's just a real hardhead,
especially about family.
810
00:41:12,570 --> 00:41:14,530
He'll be back.
811
00:41:14,580 --> 00:41:17,140
Hmm. How can you say that?
812
00:41:17,190 --> 00:41:18,320
How do you know?
813
00:41:21,230 --> 00:41:23,280
I'm pregnant, you big Bull.
814
00:41:27,890 --> 00:41:28,890
What?
815
00:41:30,770 --> 00:41:33,120
I think maybe you're stuck
with both of us.
816
00:41:36,210 --> 00:41:39,080
He's gonna be an uncle,
817
00:41:39,120 --> 00:41:41,170
and you're gonna be a daddy.
818
00:41:41,210 --> 00:41:43,260
♪ Ah
819
00:41:43,300 --> 00:41:46,560
A daddy.
820
00:41:51,260 --> 00:41:53,400
Have you forgotten how to kiss?
821
00:41:53,440 --> 00:41:55,440
Wait a second.
No.
822
00:41:55,490 --> 00:41:57,010
I won't.♪ Can't get you off my mind
823
00:41:57,050 --> 00:42:00,580
♪ I can't seem
to get you off my mind ♪
824
00:42:00,620 --> 00:42:03,150
♪ Yeah, let's got lost tonight
825
00:42:03,190 --> 00:42:05,710
♪ Let's get lost tonight
826
00:42:05,760 --> 00:42:07,190
♪ Baby, you and
827
00:42:07,240 --> 00:42:10,370
♪ I can't seem
to get you off my mind ♪
828
00:42:10,410 --> 00:42:11,720
♪ Let's get lost tonight.
829
00:42:12,070 --> 00:42:14,030
Captioning sponsored by CBS
830
00:42:14,070 --> 00:42:16,230
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
830
00:42:17,305 --> 00:42:23,415
Craving big poker? Feast your eyes on Venom.
$5 million GTD. AmericasCardroom.com
59845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.