All language subtitles for Blue.Bloods.S01E22.The Blue Templar.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NT.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,153 Previously on Blue Bloods: 2 00:00:04,499 --> 00:00:06,367 What's going on, kid? 3 00:00:08,220 --> 00:00:09,787 (sighs) 4 00:00:10,656 --> 00:00:12,790 Something you should hear. 5 00:00:12,791 --> 00:00:14,659 JOE (recorded): Getting close, 6 00:00:14,660 --> 00:00:17,462 but the Templar may have made me. 7 00:00:17,463 --> 00:00:18,530 That's Joe. 8 00:00:18,531 --> 00:00:19,864 The night he was killed. 9 00:00:19,865 --> 00:00:24,168 He was working with the FBI, investigating the Blue Templar. 10 00:00:24,169 --> 00:00:26,137 What? 11 00:00:26,138 --> 00:00:29,007 I should have told you a long time ago, Danny. 12 00:00:29,008 --> 00:00:31,009 Does Dad know? 13 00:00:31,010 --> 00:00:33,344 No. 14 00:00:41,687 --> 00:00:44,989 JAMIE: After I broke off communications with the FBI, 15 00:00:44,990 --> 00:00:46,357 I started looking into the death 16 00:00:46,358 --> 00:00:48,092 of Detective Gonsalves on my own. 17 00:00:48,093 --> 00:00:49,494 Long story short, she had left 18 00:00:49,495 --> 00:00:52,964 a sort of last testament with her sister. 19 00:00:52,965 --> 00:00:55,166 Wrote that when she arrived on the scene, 20 00:00:55,167 --> 00:00:57,769 Detective Malevsky had killed the two dealers 21 00:00:57,770 --> 00:01:00,505 and then told her that they had shot Joe. 22 00:01:06,045 --> 00:01:08,079 JAMIE: She didn't believe him, 23 00:01:08,080 --> 00:01:09,480 so the Blue Templar realized 24 00:01:09,481 --> 00:01:11,416 that, clearly, that made her a liability. 25 00:01:11,417 --> 00:01:13,184 (sighs) 26 00:01:13,185 --> 00:01:16,020 Why didn't you come to us when all this started? 27 00:01:17,056 --> 00:01:20,024 Because Joe had kept it from you, I... 28 00:01:21,660 --> 00:01:22,994 ...thought maybe this was something 29 00:01:22,995 --> 00:01:24,829 he left behind for me to... 30 00:01:24,830 --> 00:01:27,832 carry on, and... 31 00:01:30,719 --> 00:01:33,071 I wanted to honor my brother. 32 00:01:39,244 --> 00:01:41,045 Now I'm in over my head. 33 00:01:41,046 --> 00:01:43,548 I mean, uh... 34 00:01:43,549 --> 00:01:46,417 who the hell are these guys? 35 00:01:54,526 --> 00:01:56,728 We're going in the front. 36 00:01:58,230 --> 00:02:01,399 Copy that. We're at the fire escape. 37 00:02:04,670 --> 00:02:08,239 After Serpico and the Knapp Commission 38 00:02:08,240 --> 00:02:10,842 and all the static that came with it, 39 00:02:10,843 --> 00:02:14,312 we started the Blue Templar as a way to police the police. 40 00:02:14,313 --> 00:02:17,281 There was a world of hurt in the ranks 41 00:02:17,282 --> 00:02:19,217 because a few bad apples had... 42 00:02:19,218 --> 00:02:21,219 brought such disgrace to the whole department. 43 00:02:21,220 --> 00:02:23,988 We thought it would be a good thing 44 00:02:23,989 --> 00:02:25,990 to have a band of brothers 45 00:02:25,991 --> 00:02:28,593 who kept a lookout from the inside. 46 00:02:30,062 --> 00:02:32,764 And it served a purpose for awhile. 47 00:02:32,765 --> 00:02:35,266 We had a good man in I.A. 48 00:02:35,267 --> 00:02:37,969 who appreciated what we were trying to do. 49 00:02:37,970 --> 00:02:40,805 And we avoided some potential disasters 50 00:02:40,806 --> 00:02:42,807 from the rank. 51 00:02:42,808 --> 00:02:47,278 But after a while, the... the core group retired, 52 00:02:47,279 --> 00:02:49,280 and the Templar became 53 00:02:49,281 --> 00:02:51,749 just a bunch of guys telling war stories 54 00:02:51,750 --> 00:02:54,285 about the bad old days. 55 00:02:56,655 --> 00:02:59,457 I was never much of a joiner. 56 00:02:59,458 --> 00:03:02,927 When I was tapped, there was some new blood in the Templar. 57 00:03:02,928 --> 00:03:05,763 Thought we could do some good again. 58 00:03:05,764 --> 00:03:08,099 Just dissolved into a bunch of blowhards 59 00:03:08,100 --> 00:03:09,834 sitting around strip clubs 60 00:03:09,835 --> 00:03:11,402 where the girls know every cop's name 61 00:03:11,403 --> 00:03:14,005 and a bill never shows up for the drinks. 62 00:03:14,006 --> 00:03:16,207 I got out quick. 63 00:03:18,360 --> 00:03:19,694 Police! Don't move! 64 00:03:22,647 --> 00:03:24,482 (gunfire) 65 00:03:31,256 --> 00:03:33,624 Come on, come on, come on. 66 00:03:36,328 --> 00:03:38,529 When I came on as commissioner, 67 00:03:38,530 --> 00:03:42,066 I conducted a thorough review of all the department's 68 00:03:42,067 --> 00:03:44,302 fraternal organizations with I.A., 69 00:03:44,303 --> 00:03:47,872 including the Blue Templar. 70 00:03:47,873 --> 00:03:52,577 I never saw anything that would cause concern, 71 00:03:52,578 --> 00:03:55,146 much less alarm. 72 00:03:57,449 --> 00:04:00,952 I guess I just saw what I was supposed to see. 73 00:04:03,255 --> 00:04:05,823 (sighs) 74 00:04:08,527 --> 00:04:11,329 Who was your FBI contact? 75 00:04:11,330 --> 00:04:13,664 A female agent-- Anderson. 76 00:04:13,665 --> 00:04:16,467 She just made it sound like Joe was working with them. 77 00:04:16,468 --> 00:04:18,069 Anybody else? I.A.? 78 00:04:18,070 --> 00:04:19,904 Lieutenant Bello interviewed me from I.A. 79 00:04:19,905 --> 00:04:22,073 when I was seen in Chinatown with Anderson. 80 00:04:22,074 --> 00:04:25,409 She came forward and... and backed up my... my story. 81 00:04:31,150 --> 00:04:33,017 You lied to I.A. 82 00:04:35,621 --> 00:04:39,056 I didn't know who knew what. I... 83 00:04:40,192 --> 00:04:43,261 You should have come to me right away, son. 84 00:04:47,432 --> 00:04:50,768 (cell phone ringing) 85 00:04:52,204 --> 00:04:53,738 Yeah. 86 00:04:54,573 --> 00:04:56,307 No, you go ahead. 87 00:04:56,308 --> 00:04:58,042 I'll meet you there. 88 00:04:58,043 --> 00:05:00,011 (indistinct radio transmissions) 89 00:05:00,012 --> 00:05:02,213 (people chattering) 90 00:05:04,000 --> 00:05:10,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 91 00:05:13,358 --> 00:05:14,442 Hey. What do we got? 92 00:05:14,443 --> 00:05:16,360 Hey. Uh, well, all four were packing. 93 00:05:16,361 --> 00:05:17,945 None of them got off a shot. 94 00:05:17,946 --> 00:05:20,398 We got two earwitnesses that heard some commotion 95 00:05:20,399 --> 00:05:23,601 and then a lot of gunfire in a short amount of time. 96 00:05:23,602 --> 00:05:24,902 DANNY: We gathering the shell casings? 97 00:05:24,903 --> 00:05:26,103 JACKIE: Yeah, but both witnesses said 98 00:05:26,104 --> 00:05:27,605 they heard voices-- plural-- 99 00:05:27,606 --> 00:05:30,074 shouting what sounds like, "Police. Don't move." 100 00:05:30,075 --> 00:05:31,775 Right. "Police. Don't move," 101 00:05:31,776 --> 00:05:33,711 but nobody stops to take a peek, right? 102 00:05:33,712 --> 00:05:35,296 Right, well, in a building like this, 103 00:05:35,297 --> 00:05:36,447 "Police. Don't move..." 104 00:05:36,448 --> 00:05:38,983 Even the cockroaches run the other way. 105 00:05:39,818 --> 00:05:42,186 (sighs) Hey. 106 00:05:43,055 --> 00:05:45,423 Hey. 107 00:05:47,326 --> 00:05:50,161 Hey, look wedged in right there. 108 00:05:51,296 --> 00:05:53,331 See it? 109 00:05:53,332 --> 00:05:55,266 Is that Kevlar? 110 00:05:55,267 --> 00:05:57,468 Yeah, looks like it. 111 00:06:00,405 --> 00:06:03,174 That's a Kevlar glove, same as the police use. 112 00:06:03,175 --> 00:06:04,375 They're shouting police commands. 113 00:06:04,376 --> 00:06:05,776 Right. Police impersonators? 114 00:06:05,777 --> 00:06:07,111 Yeah. 115 00:06:07,112 --> 00:06:09,180 Or maybe, uh, dirty cops. 116 00:06:09,181 --> 00:06:11,582 We had an incident in Brooklyn South last weekend. 117 00:06:11,583 --> 00:06:13,084 Could be a pattern. 118 00:06:13,085 --> 00:06:15,519 Let's canvass the building. Okay. 119 00:06:17,623 --> 00:06:19,123 (sighs) 120 00:06:19,124 --> 00:06:20,391 Hey, Dad. 121 00:06:20,392 --> 00:06:23,728 We, uh... we might have stumbled upon something here. 122 00:06:28,400 --> 00:06:30,468 MAN: In the massacre last night, 123 00:06:30,469 --> 00:06:32,203 one of the dead in the ambush 124 00:06:32,204 --> 00:06:34,171 was a confidential DEA informant. 125 00:06:34,172 --> 00:06:35,473 He was also in business 126 00:06:35,474 --> 00:06:36,741 with some of your detectives. 127 00:06:36,742 --> 00:06:38,109 Do you have proof? 128 00:06:38,110 --> 00:06:40,811 Copies of the wire recordings are being made as we speak. 129 00:06:40,812 --> 00:06:43,314 We have a voice, but no name to go with it. 130 00:06:44,149 --> 00:06:45,583 Just one? 131 00:06:45,584 --> 00:06:47,151 Just one on tape. 132 00:06:47,152 --> 00:06:50,354 Clearly, this isn't just a one-man show. 133 00:06:50,355 --> 00:06:52,256 How much money we talking about? 134 00:06:52,257 --> 00:06:53,958 Given the chatter leading up to this, 135 00:06:53,959 --> 00:06:57,295 I'd estimate the haul to be around $12 million in cash, 136 00:06:57,296 --> 00:06:59,330 another 12 in pure heroin. 137 00:06:59,331 --> 00:07:01,799 That's a hell of a pension. 138 00:07:01,800 --> 00:07:03,834 What's the DEA's stance? 139 00:07:03,835 --> 00:07:06,671 We've got almost two years staked in the operation. 140 00:07:06,672 --> 00:07:09,540 We'd rather not come out of the shadows for some rogue cops. 141 00:07:09,541 --> 00:07:11,475 We're pulling all our guys out. 142 00:07:11,476 --> 00:07:12,910 Safety Net's been cleared 143 00:07:12,911 --> 00:07:14,578 for your department to move ahead. 144 00:07:14,579 --> 00:07:16,681 I appreciate that, Don. 145 00:07:18,216 --> 00:07:19,650 I'm sorry, Commissioner. 146 00:07:19,651 --> 00:07:22,019 I realize this is the worst kind of news 147 00:07:22,020 --> 00:07:23,788 someone in your position can get. 148 00:07:25,424 --> 00:07:27,425 No. 149 00:07:27,426 --> 00:07:30,127 But it's a close second. 150 00:07:31,730 --> 00:07:33,864 DANNY: If you're wearing gloves, you want 151 00:07:33,865 --> 00:07:36,167 to get to your gun quick, so you do this-- 152 00:07:36,168 --> 00:07:38,169 you reach the gun, but if you do anything else 153 00:07:38,170 --> 00:07:39,670 with your arm, the glove drops wherever. 154 00:07:39,671 --> 00:07:41,172 Yeah, so they came through the window. 155 00:07:41,173 --> 00:07:42,906 Yeah, I'm figuring there were at least four 156 00:07:42,907 --> 00:07:44,592 if they had to move that much weight out. 157 00:07:44,593 --> 00:07:46,310 So two through the door and two through the window. 158 00:07:46,311 --> 00:07:48,245 Right. You talking to I.A.? 159 00:07:48,246 --> 00:07:49,480 Uh-uh. 160 00:07:49,481 --> 00:07:50,748 Not even Bello? 161 00:07:50,749 --> 00:07:51,849 Why not? 162 00:07:51,850 --> 00:07:53,284 I trust Alex, but he won't know 163 00:07:53,285 --> 00:07:55,319 if the Templar has eyes and ears over there. 164 00:07:55,320 --> 00:07:57,555 Jamie was there on a related incident. 165 00:07:57,556 --> 00:07:59,323 I don't want to set off alarms. 166 00:07:59,324 --> 00:08:01,359 But you can't handle this on your own, Dad. 167 00:08:01,360 --> 00:08:03,627 I'm not going to. I have you. 168 00:08:03,628 --> 00:08:04,929 And I got Danny. 169 00:08:04,930 --> 00:08:06,330 Can we trust Detective Curatola? 170 00:08:06,331 --> 00:08:07,765 She's solid. 171 00:08:07,766 --> 00:08:09,000 What about me? 172 00:08:09,001 --> 00:08:10,501 I know this is going to be hard 173 00:08:10,502 --> 00:08:12,903 for you, Jamie, but they do have eyes and ears on you, 174 00:08:12,904 --> 00:08:15,006 so for now, you got to go about your business 175 00:08:15,007 --> 00:08:17,641 like it's any other day. 176 00:08:17,642 --> 00:08:19,377 So we have five, six, 177 00:08:19,378 --> 00:08:22,046 and how many men and women in the NYPD? 178 00:08:22,047 --> 00:08:23,681 We're looking for a few out of... 179 00:08:23,682 --> 00:08:25,750 35,000, maybe? 180 00:08:25,751 --> 00:08:27,785 Is there anyone else we can trust? 181 00:08:27,786 --> 00:08:30,154 Yeah, and I will bring them in at the right time, 182 00:08:30,155 --> 00:08:32,523 but right now, we don't know how high up 183 00:08:32,524 --> 00:08:34,625 or how deeply this infection has spread, 184 00:08:34,626 --> 00:08:38,562 so for now, this operation stays in-house. 185 00:08:38,563 --> 00:08:40,865 In this house. 186 00:08:42,909 --> 00:08:46,909 ♪ Blue Bloods 1x22 ♪ The Blue Templar Original Air Date on May 13, 2011 187 00:08:46,934 --> 00:08:50,934 == sync, corrected by elderman == 188 00:09:06,531 --> 00:09:07,414 So yeah, it's... 189 00:09:07,474 --> 00:09:09,642 it's one block over and three blocks up. 190 00:09:09,643 --> 00:09:11,744 And make sure one of you orders the pastrami. 191 00:09:11,745 --> 00:09:12,712 (chuckles) 192 00:09:12,713 --> 00:09:13,863 Danke schon. Okay. 193 00:09:13,864 --> 00:09:15,347 Thank you. All right. 194 00:09:15,348 --> 00:09:17,116 WOMAN (screaming): Help! 195 00:09:17,117 --> 00:09:18,818 (tires squealing) Help! 196 00:09:18,819 --> 00:09:21,354 WOMAN (screaming): Help! 197 00:09:21,355 --> 00:09:22,588 (tires squealing) Oh, my God! 198 00:09:22,589 --> 00:09:24,090 JAMIE: Hey, over here! 199 00:09:24,091 --> 00:09:26,042 (tires screeching) 200 00:09:26,043 --> 00:09:27,627 (horn honking) 201 00:09:27,628 --> 00:09:29,829 (crying) 202 00:09:31,098 --> 00:09:33,299 You okay? 203 00:09:33,300 --> 00:09:34,634 Okay. You're all right. 204 00:09:34,635 --> 00:09:36,002 Oh, my God! You're okay. You're okay. 205 00:09:36,003 --> 00:09:38,037 It's all right. What happened? Oh, my God. 206 00:09:38,038 --> 00:09:39,672 I got away. 207 00:09:39,673 --> 00:09:41,174 They tried to kidnap me. 208 00:09:41,175 --> 00:09:44,143 Okay. All right. 209 00:09:44,144 --> 00:09:46,396 All right. Central. 210 00:09:46,397 --> 00:09:49,215 ERIN: I thought we were going to keep it in the family, 211 00:09:49,216 --> 00:09:50,783 not bring in any more cops. 212 00:09:50,784 --> 00:09:51,851 He's not a cop. 213 00:09:51,852 --> 00:09:52,985 Cliff's a former Marine. 214 00:09:52,986 --> 00:09:54,520 He served with Danny in Fallujah. 215 00:09:54,521 --> 00:09:56,122 DANNY: Cliff was the, uh, surveillance ears 216 00:09:56,123 --> 00:09:57,774 tracking Saddam Hussein in Baghdad. 217 00:09:57,775 --> 00:09:59,992 Believe me, Saddam farted, Cliff could tell you 218 00:09:59,993 --> 00:10:01,794 what kind of kebab he had for lunch. 219 00:10:01,795 --> 00:10:05,298 Goat was a deep bass, poultry more a squeaky treble. 220 00:10:05,299 --> 00:10:06,999 Nice. And that's qualifications for... 221 00:10:07,000 --> 00:10:08,418 Sit. 222 00:10:08,419 --> 00:10:10,953 Listen to the DEA tape. 223 00:10:12,039 --> 00:10:14,974 MAN (over tape): You already told me you wanted in. 224 00:10:14,975 --> 00:10:17,477 What you didn't tell me is what you're bringing. 225 00:10:17,478 --> 00:10:18,778 What's your ticket to the game? 226 00:10:18,779 --> 00:10:19,712 That's the DEA mole. 227 00:10:19,713 --> 00:10:20,947 Should be Panamanian 228 00:10:20,948 --> 00:10:22,215 or Costa Rican. 229 00:10:22,216 --> 00:10:23,716 MAN 2: What I bring is-- 230 00:10:23,717 --> 00:10:25,618 I can't believe you're asking me this-- 231 00:10:25,619 --> 00:10:27,453 kind of a guarantee you can't get anywhere. 232 00:10:27,454 --> 00:10:30,756 Call it my friends and family plan. 233 00:10:30,757 --> 00:10:32,758 That's our bad cop. 234 00:10:32,759 --> 00:10:34,227 Room service. 235 00:10:34,228 --> 00:10:36,279 (phone rings) 236 00:10:36,280 --> 00:10:37,930 Reagan. 237 00:10:39,032 --> 00:10:41,701 FRANK: Well, run the ballistic evidence through IBIS 238 00:10:41,702 --> 00:10:43,970 and see if the weapons were ever in our system. 239 00:10:43,971 --> 00:10:46,506 To make a crossover comparison, I need a sample of his voice. 240 00:10:46,507 --> 00:10:47,874 Where do you want to start? 241 00:10:47,875 --> 00:10:49,809 Sonny Malevsky. That's a leap. 242 00:10:49,810 --> 00:10:52,044 Come on. We're in the business of making leaps right now. 243 00:10:52,045 --> 00:10:53,312 Sonny Malevsky is the name 244 00:10:53,313 --> 00:10:55,014 that's been popping up over and over again. 245 00:10:55,015 --> 00:10:56,682 I can't buy a warrant with that. 246 00:10:56,683 --> 00:10:58,801 DANNY: I'm not asking you to buy one. 247 00:10:58,802 --> 00:11:01,053 Are we wired to record calls 248 00:11:01,054 --> 00:11:02,421 from the house? Sure. 249 00:11:02,422 --> 00:11:04,957 Okay, Grandpa, you got this charity you work for 250 00:11:04,958 --> 00:11:06,626 for the kids. What is it? 251 00:11:06,627 --> 00:11:07,894 PSL Yankee Stadium Night? 252 00:11:07,895 --> 00:11:09,562 Okay, great. How about we have Grandpa 253 00:11:09,563 --> 00:11:11,197 make a call to Sonny Malevsky 254 00:11:11,198 --> 00:11:12,765 asking him to make a donation? 255 00:11:12,766 --> 00:11:14,467 Call the son of a bitch. 256 00:11:14,468 --> 00:11:15,902 (phone line ringing) DANNY: Right. 257 00:11:15,903 --> 00:11:17,103 It's ringing. 258 00:11:17,938 --> 00:11:19,689 Okay. 259 00:11:19,690 --> 00:11:22,141 WOMAN (over phone): Manhattan North. 260 00:11:22,142 --> 00:11:24,377 Detective Malevsky, please. Henry Reagan calling. 261 00:11:24,378 --> 00:11:26,646 Just a moment, please. 262 00:11:26,647 --> 00:11:28,147 MALEVSKY: Henry? How are you? 263 00:11:28,148 --> 00:11:30,750 I'm good, thank you, Detective. And you? 264 00:11:30,751 --> 00:11:31,884 You know, hanging in there. 265 00:11:31,885 --> 00:11:33,819 Good, good, good. Listen. 266 00:11:33,820 --> 00:11:35,721 I need you to take a leadership role 267 00:11:35,722 --> 00:11:38,191 with the PSL Yankee Stadium Night. 268 00:11:38,192 --> 00:11:39,375 You know, where we... 269 00:11:39,376 --> 00:11:41,594 Put me down for two grand. Oh. 270 00:11:41,595 --> 00:11:43,596 Oh, that's very generous of you. 271 00:11:43,597 --> 00:11:45,631 Thank you very much, Detective. 272 00:11:45,632 --> 00:11:47,800 Sure thing. Thank you. 273 00:11:47,801 --> 00:11:50,369 Well, there's a couple of grand we'll probably never see. 274 00:11:50,370 --> 00:11:52,605 (beeping) 275 00:11:52,606 --> 00:11:54,473 I'd say it's a match to the voice on the DEA tape. 276 00:11:54,474 --> 00:11:56,142 You're sure? I'm sure. 277 00:11:56,143 --> 00:11:57,310 Well? 278 00:11:57,311 --> 00:11:58,444 I heard tickets 279 00:11:58,445 --> 00:11:59,712 and friends and family plan, 280 00:11:59,713 --> 00:12:01,614 and that's going to buy us zip in court. 281 00:12:01,615 --> 00:12:05,735 We got a dead DEA mole talking turkey with Sonny Malevsky. 282 00:12:05,736 --> 00:12:07,587 That's got to be enough to buy us 283 00:12:07,588 --> 00:12:08,754 a surveillance warrant, at least. 284 00:12:08,755 --> 00:12:10,522 I can't promise that. I can try. 285 00:12:10,523 --> 00:12:13,125 This particular can of worms only opens from the inside. 286 00:12:13,126 --> 00:12:14,961 We need the warrant. 287 00:12:15,862 --> 00:12:17,997 Ma'am. 288 00:12:19,216 --> 00:12:20,800 Thank you... Oh. 289 00:12:20,801 --> 00:12:22,168 ...um, Officer...? 290 00:12:22,169 --> 00:12:24,136 Reagan. Jamie. 291 00:12:24,137 --> 00:12:25,871 Thank you. 292 00:12:25,872 --> 00:12:27,206 We're almost finished, 293 00:12:27,207 --> 00:12:29,275 and then you'll talk to the detectives, okay? 294 00:12:29,276 --> 00:12:33,279 Okay, and, um, you don't have to talk to me like I was eight. 295 00:12:34,147 --> 00:12:36,549 Uh, I'm not. Um... 296 00:12:36,550 --> 00:12:39,619 (laughs) "And then you'll talk to the nice detectives." 297 00:12:39,620 --> 00:12:43,389 Uh... I didn't say "nice." 298 00:12:45,192 --> 00:12:46,726 Is there anyone that you can think of 299 00:12:46,727 --> 00:12:48,227 that might have motive to kidnap you? 300 00:12:48,228 --> 00:12:50,396 (sighs) 301 00:12:51,465 --> 00:12:55,001 My father was CEO of Mainways Mortgage. 302 00:12:55,002 --> 00:12:57,870 When things went south a couple of years ago, 303 00:12:57,871 --> 00:13:00,339 thousands of people got slammed, 304 00:13:00,340 --> 00:13:03,476 but he walked away with millions of dollars, scot-free. 305 00:13:03,477 --> 00:13:05,478 Throw a rock in Greater Boston, 306 00:13:05,479 --> 00:13:07,446 and you'll hit someone with a motive. 307 00:13:07,447 --> 00:13:09,148 That must suck for you. 308 00:13:09,149 --> 00:13:11,183 Which is why I'm in New York 309 00:13:11,184 --> 00:13:15,421 for a job interview with a museum in Abu Dhabi. 310 00:13:15,422 --> 00:13:17,456 That's far. 311 00:13:17,457 --> 00:13:19,492 It's far enough, I hope. 312 00:13:20,394 --> 00:13:22,361 Sit up straight. 313 00:13:22,362 --> 00:13:25,481 Here come the nice detectives. 314 00:13:39,980 --> 00:13:42,181 (siren whoops, stops) 315 00:13:54,627 --> 00:13:56,062 (car alarm toots) 316 00:13:56,063 --> 00:13:58,097 Reagan. 317 00:13:58,965 --> 00:14:00,850 Sonny Malevsky. 318 00:14:00,851 --> 00:14:02,735 What are you doing up here? 319 00:14:02,736 --> 00:14:04,770 This your car? 320 00:14:04,771 --> 00:14:05,938 Yeah. 321 00:14:05,939 --> 00:14:07,840 Got the hemi, huh? 322 00:14:07,841 --> 00:14:09,208 Got to get the hemi. 323 00:14:09,209 --> 00:14:11,010 Go big or go home. That's right. 324 00:14:11,011 --> 00:14:12,478 Try not to drool on it. 325 00:14:12,479 --> 00:14:13,779 Hard not to. 326 00:14:13,780 --> 00:14:15,614 So what are you doing up here? 327 00:14:15,615 --> 00:14:17,283 Figured you for nosebleeds 328 00:14:17,284 --> 00:14:18,851 north of Times Square. 329 00:14:18,852 --> 00:14:22,121 Yeah. Just came to, uh, close a few cases up with Sizowitz. 330 00:14:23,924 --> 00:14:25,257 So, you love the car, huh? 331 00:14:25,258 --> 00:14:27,927 I do. You're thinking about getting one? 332 00:14:27,928 --> 00:14:29,729 Uh, you know, wife and two kids-- 333 00:14:29,730 --> 00:14:32,131 every check is spoken for. 334 00:14:32,132 --> 00:14:34,050 Reagan? 335 00:14:34,051 --> 00:14:35,668 Sizowitz is off today. 336 00:14:35,669 --> 00:14:41,440 Yeah. He, um, said he'd leave the files on the desk. 337 00:14:42,409 --> 00:14:44,777 Drive safe. 338 00:14:54,121 --> 00:14:56,222 CAPTAIN: Reagan? 339 00:14:56,223 --> 00:14:59,508 Interested in some overtime today? If you need me, Captain, sure. 340 00:14:59,509 --> 00:15:01,444 You'll be stationed outside Ms. Peck's hotel room. 341 00:15:01,445 --> 00:15:03,045 Seriously? 342 00:15:03,046 --> 00:15:05,431 The incident occurred within the confines of our precinct, and 343 00:15:05,432 --> 00:15:06,799 until we have a better assessment 344 00:15:06,800 --> 00:15:08,401 of the ongoing threat, I offered her 345 00:15:08,402 --> 00:15:09,668 police escort as a courtesy. 346 00:15:09,669 --> 00:15:11,470 You can stay in your street clothes. 347 00:15:11,471 --> 00:15:13,406 We're not trying to broadcast the situation. 348 00:15:13,407 --> 00:15:15,174 10-4. 349 00:15:30,323 --> 00:15:32,491 Um... 350 00:15:34,494 --> 00:15:35,578 You want something? 351 00:15:35,579 --> 00:15:37,747 Oh, just a chair for out in the hall. 352 00:15:37,748 --> 00:15:40,199 I've kind of been on my feet all day, so... 353 00:15:40,200 --> 00:15:41,634 This one okay? 354 00:15:41,635 --> 00:15:42,902 Of course. 355 00:15:42,903 --> 00:15:44,170 All right. 356 00:15:44,171 --> 00:15:45,805 (phone vibrating) 357 00:15:45,806 --> 00:15:49,508 Um... I don't really feel like talking to anybody. 358 00:15:49,509 --> 00:15:51,594 (phone beeps off) 359 00:15:53,513 --> 00:15:55,448 If you do have a visitor, though, you'll give me a heads-up? 360 00:15:55,449 --> 00:15:56,615 Of course. Okay. 361 00:15:56,616 --> 00:15:59,752 Um, which of their teams are you a fan of? 362 00:15:59,753 --> 00:16:01,053 Their teams? 363 00:16:01,054 --> 00:16:02,254 Of Harvard's. 364 00:16:02,255 --> 00:16:04,106 Oh, uh, 365 00:16:04,107 --> 00:16:06,025 I don't really follow college sports. 366 00:16:06,026 --> 00:16:07,726 This is from when I went there. 367 00:16:07,727 --> 00:16:10,563 You went to Harvard? The law school. 368 00:16:10,564 --> 00:16:12,264 Really? 369 00:16:12,265 --> 00:16:14,800 Going to be a great day when me saying "Harvard" 370 00:16:14,801 --> 00:16:17,670 isn't followed by someone else saying, "Really?" 371 00:16:17,671 --> 00:16:20,172 No, I didn't mean that... 372 00:16:20,173 --> 00:16:22,508 It's just a surprise. 373 00:16:22,509 --> 00:16:24,776 I know. Um, I'll be right outside. 374 00:16:24,777 --> 00:16:26,962 (knocking on door) 375 00:16:30,517 --> 00:16:31,884 Who is it? 376 00:16:31,885 --> 00:16:33,919 MAN: It's Billy. It's... 377 00:16:33,920 --> 00:16:35,421 It's okay. 378 00:16:35,422 --> 00:16:37,223 Hi. Oh, hi. 379 00:16:37,224 --> 00:16:40,626 I came from work the second I heard. Oh. 380 00:16:40,627 --> 00:16:41,960 Oh, you poor thing. 381 00:16:41,961 --> 00:16:43,345 I'm okay now. 382 00:16:43,346 --> 00:16:45,464 Oh, now that I'm here. 383 00:16:47,200 --> 00:16:48,667 I'll just be outside. 384 00:16:48,668 --> 00:16:50,936 Oh, um, Billy Coffin, 385 00:16:50,937 --> 00:16:53,205 Police Officer Reagan. 386 00:16:53,206 --> 00:16:55,241 Hi. 387 00:16:55,242 --> 00:16:56,826 They gave you a bodyguard? 388 00:16:56,827 --> 00:16:59,245 Just a presence at Ms. Peck's option. 389 00:16:59,246 --> 00:17:00,946 Well, thanks for being here. 390 00:17:00,947 --> 00:17:03,082 I'll be outside. 391 00:17:07,820 --> 00:17:10,039 (sighs) 392 00:17:12,509 --> 00:17:13,926 (speed dial tones) 393 00:17:13,927 --> 00:17:15,661 Hey, Dad, it's me. 394 00:17:15,662 --> 00:17:16,962 What have we got? 395 00:17:16,963 --> 00:17:18,163 We're making progress. 396 00:17:18,164 --> 00:17:20,232 We got eyes and ears on Malevsky. 397 00:17:20,233 --> 00:17:21,534 Thanks for checking in. 398 00:17:21,535 --> 00:17:23,502 All I'm saying is, if they go 30 seconds 399 00:17:23,503 --> 00:17:24,837 bitching about their wives or whatever, 400 00:17:24,838 --> 00:17:26,205 you need to minimize the wire. 401 00:17:26,206 --> 00:17:27,373 Minimize the wire? 402 00:17:27,374 --> 00:17:28,641 Cut the feed. 403 00:17:28,642 --> 00:17:30,442 Just drop in 30 seconds later. 404 00:17:30,443 --> 00:17:32,578 Hopefully, they've changed the subject to something we can use 405 00:17:32,579 --> 00:17:34,196 in court. That's crazy. 406 00:17:34,197 --> 00:17:35,731 That's the law. 407 00:17:35,732 --> 00:17:37,483 You can't just listen till you get what you're looking for. 408 00:17:37,484 --> 00:17:39,218 You can't just pan for gold, Cliff. 409 00:17:39,219 --> 00:17:42,788 I miss Marine Intelligence, though you're a lot prettier. 410 00:17:42,789 --> 00:17:43,855 (phone line ringing) 411 00:17:43,856 --> 00:17:45,875 Incoming from Malevsky's cell. 412 00:17:45,876 --> 00:17:47,126 MALEVSKY: Yeah. Malevsky. 413 00:17:47,127 --> 00:17:49,094 DAMON: Sonny, Damon. 414 00:17:49,095 --> 00:17:50,129 What's up? 415 00:17:50,130 --> 00:17:51,463 We got a problem. There was a guy 416 00:17:51,464 --> 00:17:52,531 at the thing we didn't know about. 417 00:17:52,532 --> 00:17:53,732 What kind of guy? 418 00:17:53,733 --> 00:17:55,267 A spook. What agency, 419 00:17:55,268 --> 00:17:56,535 bureau, we don't know. 420 00:17:56,536 --> 00:17:57,903 Who's sniffing? 421 00:17:57,904 --> 00:18:00,272 - Nobody yet, that we know of. - What do we know? 422 00:18:00,273 --> 00:18:04,226 That a guy got Reagan'ed, and we didn't even know it. 423 00:18:04,227 --> 00:18:06,145 All right. Tell everyone to get ready. 424 00:18:06,146 --> 00:18:08,880 We're moving the party up. 425 00:18:11,952 --> 00:18:14,086 They gave it Joe's name. 426 00:18:17,090 --> 00:18:18,757 (beeping) 427 00:18:18,758 --> 00:18:22,828 "Damon Camia, Rego Park"? 428 00:18:22,829 --> 00:18:26,465 Camia. Camia and Malevsky worked in Warrants with Joe. 429 00:18:26,466 --> 00:18:28,334 Yeah. 430 00:18:28,335 --> 00:18:29,668 So, what have we got? 431 00:18:29,669 --> 00:18:32,204 No physical evidence, 432 00:18:32,205 --> 00:18:34,006 no eyewitnesses. 433 00:18:34,007 --> 00:18:36,208 Not enough for what we want them for. 434 00:18:36,209 --> 00:18:37,509 (phone ringing) 435 00:18:37,510 --> 00:18:39,612 Go ahead, Baker. 436 00:18:39,613 --> 00:18:43,415 Who was the supervisor that signed off on it that day? 437 00:18:49,022 --> 00:18:51,056 Thank you, Baker. 438 00:18:51,057 --> 00:18:53,425 (sighs) 439 00:18:53,426 --> 00:18:57,529 Let's cover these guys from every possible angle. 440 00:18:57,530 --> 00:18:58,814 Let's get eyes on their homes, text messages, 441 00:18:58,815 --> 00:19:00,132 e-mails, GPS on their cars and ears on their phones. 442 00:19:00,133 --> 00:19:02,001 I'm on it. 443 00:19:02,002 --> 00:19:04,870 Erin, get the necessary warrants on Camia. 444 00:19:04,871 --> 00:19:07,773 I'm gonna go see an old friend. 445 00:19:28,795 --> 00:19:30,346 Frank! 446 00:19:30,347 --> 00:19:32,348 I mean, Commissioner. 447 00:19:32,349 --> 00:19:35,134 Hello, Alice. Could Gerry come out? 448 00:19:35,135 --> 00:19:37,353 Oh, yeah. Gerry? 449 00:19:37,354 --> 00:19:40,472 Gerry, you are never gonna guess who's out here. 450 00:19:40,473 --> 00:19:41,973 Oh, I'm sorry. My manners. 451 00:19:41,974 --> 00:19:43,359 Please come on in. 452 00:19:43,360 --> 00:19:45,661 No, that's okay. This'll just take a minute. 453 00:19:45,662 --> 00:19:47,413 Police business. Commissioner. 454 00:19:47,414 --> 00:19:50,115 Alice, don't leave the man standing there. 455 00:19:50,116 --> 00:19:53,385 She didn't, Gerry. Walk with me. 456 00:19:55,372 --> 00:19:57,589 So, uh, how's your family? 457 00:19:57,590 --> 00:20:00,592 They're all good. Thanks for asking. Yours? 458 00:20:00,593 --> 00:20:02,695 Uh, Sean's coaching lacrosse at Stony Brook. 459 00:20:02,696 --> 00:20:05,180 Tina's got a third baby girl on the way. 460 00:20:05,181 --> 00:20:06,899 That's good to hear. 461 00:20:06,900 --> 00:20:08,934 So, isn't your, uh, Jamie a rookie...? 462 00:20:08,935 --> 00:20:10,469 On January 9, you signed off 463 00:20:10,470 --> 00:20:12,538 on a cache of confiscated weapons 464 00:20:12,539 --> 00:20:14,440 as being destroyed, 465 00:20:14,441 --> 00:20:16,058 but a number of Glock nines 466 00:20:16,059 --> 00:20:18,877 never made the trip to the furnace. 467 00:20:18,878 --> 00:20:20,813 Who'd you give them to? 468 00:20:22,348 --> 00:20:24,566 (sighs) Oh. 469 00:20:26,403 --> 00:20:27,853 (sighs) 470 00:20:27,854 --> 00:20:30,039 Ah, geez. 471 00:20:31,024 --> 00:20:33,409 You got ten seconds, or no deal. 472 00:20:34,994 --> 00:20:36,962 What deal? 473 00:20:36,963 --> 00:20:38,864 The only deal that's out there for you. 474 00:20:38,865 --> 00:20:40,399 Nine, eight... All right. 475 00:20:40,400 --> 00:20:41,567 ...seven, six... 476 00:20:41,568 --> 00:20:42,968 All right, all right. 477 00:20:42,969 --> 00:20:45,537 Art Buchanan and Will Atwater, 478 00:20:45,538 --> 00:20:47,589 Narcotics, Manhattan North. 479 00:20:47,590 --> 00:20:48,674 That's it? 480 00:20:48,675 --> 00:20:51,043 Those are the two I dealt with. 481 00:20:51,044 --> 00:20:52,811 There's another name. 482 00:20:52,812 --> 00:20:54,263 Whoever reached out to you 483 00:20:54,264 --> 00:20:56,115 and brought you in in the first place. 484 00:20:56,116 --> 00:20:58,250 I'll find the match. You know I will. 485 00:20:58,251 --> 00:21:01,120 Three, two, one. (whimpers) 486 00:21:01,121 --> 00:21:03,572 Teddy Chapin, the 31 Precinct. 487 00:21:03,573 --> 00:21:05,741 (crying) 488 00:21:08,611 --> 00:21:10,829 (sobbing) 489 00:21:17,871 --> 00:21:19,905 What deal? 490 00:21:19,906 --> 00:21:21,507 I want your shield and guns 491 00:21:21,508 --> 00:21:23,675 on your chief's desk first thing tomorrow, 492 00:21:23,676 --> 00:21:25,377 and your only pension's 493 00:21:25,378 --> 00:21:28,380 whatever you made working your little side deal. 494 00:21:28,381 --> 00:21:30,716 I don't want to see you near a precinct, 495 00:21:30,717 --> 00:21:32,184 or at a retirement party, 496 00:21:32,185 --> 00:21:34,686 or even wearing an NYPD baseball cap. 497 00:21:34,687 --> 00:21:36,889 And not a word to anybody. 498 00:21:36,890 --> 00:21:40,359 Thank you. 499 00:21:42,295 --> 00:21:44,396 And that's that. 500 00:21:59,208 --> 00:22:00,776 Got a second? 501 00:22:00,835 --> 00:22:02,969 Yeah, what's up, partner? 502 00:22:04,338 --> 00:22:07,707 I need you to slap a tracker on a guy, stake him out. 503 00:22:07,708 --> 00:22:09,976 The warrant's on the way. 504 00:22:09,977 --> 00:22:11,745 We pick up a case I don't know about? 505 00:22:11,746 --> 00:22:13,213 Not from Gormley. 506 00:22:14,048 --> 00:22:16,149 Okay. 507 00:22:16,150 --> 00:22:18,118 I'm gonna ask you to do something, Jack, 508 00:22:18,119 --> 00:22:21,021 I know you're not going to want to do it. 509 00:22:21,022 --> 00:22:23,056 The guy's on the job. 510 00:22:23,057 --> 00:22:27,594 It's Damon Camia-- he's a detective with the 27 squad. 511 00:22:29,864 --> 00:22:30,810 I'm not a rat, Danny, 512 00:22:30,811 --> 00:22:32,011 - I know. - I don't want to be. 513 00:22:33,434 --> 00:22:35,402 I know. 514 00:22:35,403 --> 00:22:37,704 I'm not a rat either, Jack, but I need this. 515 00:22:37,705 --> 00:22:42,108 You know I would walk on nails for you... 516 00:22:42,109 --> 00:22:45,712 but you are asking me to go against everything that I am. 517 00:22:45,713 --> 00:22:47,347 They killed my brother, Jackie. 518 00:22:48,816 --> 00:22:51,551 Camia and the Blue Templar-- they killed Joe. 519 00:23:00,027 --> 00:23:01,628 (car alarm chirps) 520 00:23:15,710 --> 00:23:17,677 Hey. 521 00:23:17,678 --> 00:23:19,279 Yeah, Camia left in his personal car 522 00:23:19,280 --> 00:23:21,348 an hour before end of tour. 523 00:23:21,349 --> 00:23:22,782 DANNY (over phone): Wherever he goes, you go. 524 00:23:22,783 --> 00:23:24,050 Yeah, I'll stay with. 525 00:23:24,886 --> 00:23:27,086 (engine starting) 526 00:23:28,523 --> 00:23:31,157 (knocking) Ms. Peck, your food is here. 527 00:23:34,278 --> 00:23:36,196 I ordered plenty for both of us. 528 00:23:36,197 --> 00:23:37,297 Come on in. 529 00:23:37,298 --> 00:23:40,800 Um... I, uh... 530 00:23:40,801 --> 00:23:42,302 Please. 531 00:23:42,303 --> 00:23:43,970 I'd appreciate the company. 532 00:23:43,971 --> 00:23:46,773 If I eat alone tonight, I won't eat, and I'm starving. 533 00:23:46,774 --> 00:23:49,109 All right. 534 00:23:49,110 --> 00:23:50,844 Cliff, what do you got for me? 535 00:23:50,845 --> 00:23:52,111 Nothing-- 536 00:23:52,112 --> 00:23:53,830 no calls going out, incoming straight to voice mail, 537 00:23:53,831 --> 00:23:55,649 and hang-ups. 538 00:23:55,650 --> 00:23:58,351 I'm afraid they all took up vows of silence. 539 00:23:58,352 --> 00:23:59,486 When was the last outgoing call 540 00:23:59,487 --> 00:24:00,670 from any of these guys? 541 00:24:00,671 --> 00:24:01,972 Let me take a look. 542 00:24:03,391 --> 00:24:05,175 (liquid pouring) 543 00:24:16,037 --> 00:24:18,705 How could I not see it? 544 00:24:18,706 --> 00:24:21,174 There's nothing down that road, Dad. 545 00:24:23,110 --> 00:24:24,711 It's a dead end. 546 00:24:38,659 --> 00:24:40,543 (laughs) 547 00:24:40,544 --> 00:24:42,045 Well, it wasn't a lightning bolt exactly, 548 00:24:42,046 --> 00:24:44,264 but I was sitting around with a bunch 549 00:24:44,265 --> 00:24:46,032 of other 1-L classmates at dinner one night 550 00:24:46,033 --> 00:24:47,667 and everyone was talking about what firms offer 551 00:24:47,668 --> 00:24:51,354 what starting salaries and what bonus so and so got 552 00:24:51,355 --> 00:24:53,974 their second year at Dewey, Screwem and Howe. 553 00:24:53,975 --> 00:24:57,143 But that's any grad school-- law, med. 554 00:24:57,144 --> 00:25:00,146 Right, but what struck me is-- 555 00:25:00,147 --> 00:25:02,616 and this is going to sound naive or idealistic 556 00:25:02,617 --> 00:25:04,918 or whatever, but I don't care because it's true-- 557 00:25:04,919 --> 00:25:07,754 in all those years of family dinners, 558 00:25:07,755 --> 00:25:10,290 I never once heard them talk about the job 559 00:25:10,291 --> 00:25:11,725 in terms of what they made. 560 00:25:11,726 --> 00:25:13,426 I mean, what they made just wasn't the reason 561 00:25:13,427 --> 00:25:14,594 they did what they did. 562 00:25:14,595 --> 00:25:15,795 What was? 563 00:25:15,796 --> 00:25:17,697 The work itself. 564 00:25:17,698 --> 00:25:20,333 Um, you know, the stories that you lived to tell. 565 00:25:20,334 --> 00:25:22,135 I mean, you could sit my dad 566 00:25:22,136 --> 00:25:25,372 or my brother down next to a king, a rock star, 567 00:25:25,373 --> 00:25:26,940 a billionaire, I-I don't care, 568 00:25:26,941 --> 00:25:29,275 that person is going to ask for just one more story 569 00:25:29,276 --> 00:25:30,410 all night long. 570 00:25:30,411 --> 00:25:31,745 So you became a cop 571 00:25:31,746 --> 00:25:34,247 to be the most sought-after guest at dinner parties. 572 00:25:34,248 --> 00:25:35,181 Yes. 573 00:25:35,182 --> 00:25:37,083 (laughing): Yeah. 574 00:25:37,084 --> 00:25:38,084 (chuckles) 575 00:25:38,085 --> 00:25:41,421 Um, I became a cop to make a difference 576 00:25:41,422 --> 00:25:44,491 in-in a good way, a real way, 577 00:25:44,492 --> 00:25:46,693 and if I get to live some great stories along the way, 578 00:25:46,694 --> 00:25:48,962 that's just icing on the cake. 579 00:25:48,963 --> 00:25:50,947 (phone ringing) 580 00:25:50,948 --> 00:25:53,917 Excuse me. 581 00:25:53,918 --> 00:25:56,269 Uh, Billy, I'll call you back in a bit, okay? 582 00:25:56,270 --> 00:25:57,470 Love you. 583 00:25:57,471 --> 00:26:00,040 Bye. 584 00:26:00,041 --> 00:26:03,243 Uh, listen, thank you for dinner. 585 00:26:03,244 --> 00:26:05,311 (laughing): Oh. 586 00:26:05,312 --> 00:26:08,915 Wow, um, I'm flattered. 587 00:26:08,916 --> 00:26:10,216 Billy's gay, 588 00:26:10,217 --> 00:26:11,685 you know. 589 00:26:11,686 --> 00:26:13,853 He locks himself in the closet because of his family, 590 00:26:13,854 --> 00:26:16,823 but he's been all about the boys since we were ten. 591 00:26:17,792 --> 00:26:22,062 Um, no, I didn't, but, um, um, no matter. 592 00:26:22,063 --> 00:26:23,730 My relief will probably be here any minute, 593 00:26:23,731 --> 00:26:27,400 so I should get back outside. 594 00:26:29,236 --> 00:26:31,437 Jamie. 595 00:26:34,041 --> 00:26:36,309 Um... 596 00:26:36,310 --> 00:26:37,811 (laughs) 597 00:26:37,812 --> 00:26:39,345 Uh, will you be back tomorrow? 598 00:26:39,346 --> 00:26:41,881 Um, if that's my assignment, yeah. 599 00:26:41,882 --> 00:26:43,783 Mm-hmm. Okay. 600 00:27:02,970 --> 00:27:04,654 (knocking on door) 601 00:27:04,655 --> 00:27:07,023 MAN: Reagan, it's Petrillo, I'm your relief. 602 00:27:07,024 --> 00:27:09,826 Uh, right-right there. 603 00:27:09,827 --> 00:27:13,012 Um, good night. Good night. 604 00:27:40,641 --> 00:27:42,392 (engine revs) 605 00:27:43,343 --> 00:27:45,044 (grunts) 606 00:27:45,045 --> 00:27:46,546 (tires screeching) 607 00:27:51,485 --> 00:27:54,220 (car alarm wailing, horn blaring) 608 00:28:01,809 --> 00:28:02,909 DANNY (over phone): Jackie. (panting): Yeah. 609 00:28:02,949 --> 00:28:04,650 - Where the hell have you been? - I was busy, okay?! 610 00:28:04,651 --> 00:28:05,851 Just listen up. 611 00:28:05,852 --> 00:28:07,186 Okay, hold on, hold on. 612 00:28:07,187 --> 00:28:09,288 Let me put you on speakerphone. 613 00:28:09,289 --> 00:28:11,290 All right, go ahead. 614 00:28:11,291 --> 00:28:13,192 Listen, a car, a car, not Camia's car-- 615 00:28:13,193 --> 00:28:17,596 another, another SUV, a black SUV with New York plates-- 616 00:28:17,597 --> 00:28:19,131 he, uh, followed me from the airport, 617 00:28:19,132 --> 00:28:21,801 and I... I thought I lost him, but he came up behind me 618 00:28:21,802 --> 00:28:24,103 and he just pushed me off the side of the road. 619 00:28:24,104 --> 00:28:26,405 I think I'm okay-- just a few bruises 620 00:28:26,406 --> 00:28:28,374 from-from the airbag. 621 00:28:28,375 --> 00:28:30,242 But, listen, he dropped off his wife 622 00:28:30,243 --> 00:28:32,078 and his kids at JFK 623 00:28:32,079 --> 00:28:34,947 with enough luggage to go on a Bon Jovi tour. 624 00:28:34,948 --> 00:28:36,415 It was Jet Blue international, 625 00:28:36,416 --> 00:28:38,567 I don't know where it was headed to, 626 00:28:38,568 --> 00:28:40,853 but I got close enough to hear the good-byes, 627 00:28:40,854 --> 00:28:43,089 and he said he'd be seeing them in a few days. 628 00:28:43,090 --> 00:28:44,256 Okay, where's Camia now? 629 00:28:44,257 --> 00:28:45,257 Wait. 630 00:28:45,258 --> 00:28:49,879 Um... uh, yeah... 631 00:28:49,880 --> 00:28:52,415 it looks like Camia's back at his house, but listen to me-- 632 00:28:52,416 --> 00:28:55,067 these guys are definitely getting the hell out of Dodge. 633 00:28:55,068 --> 00:28:56,302 All right, good work. 634 00:28:56,303 --> 00:28:57,436 Keep your phone on. 635 00:28:57,437 --> 00:28:59,238 Yeah. 636 00:28:59,239 --> 00:29:01,107 We can't take chances waiting any longer. 637 00:29:01,108 --> 00:29:02,608 They're cornered and they know it. 638 00:29:02,609 --> 00:29:03,976 Erin, 639 00:29:03,977 --> 00:29:05,978 I can bring in Buchanan and Atwater 640 00:29:05,979 --> 00:29:09,548 for receiving the weapons out of Property, but Camia... 641 00:29:09,549 --> 00:29:12,651 If we assume the wife is traveling with a pile of cash, 642 00:29:12,652 --> 00:29:15,087 we can run the manifests for Jet Blue, 643 00:29:15,088 --> 00:29:17,456 alert Customs on the end, and sweat the wife, 644 00:29:17,457 --> 00:29:18,624 but that's an "if." 645 00:29:18,625 --> 00:29:20,793 Where do I start? 646 00:29:20,794 --> 00:29:22,361 Malevsky first. 647 00:29:22,362 --> 00:29:23,963 Great. 648 00:29:25,065 --> 00:29:27,066 Cliff, feed me his location. 649 00:29:27,067 --> 00:29:28,200 Got your back. 650 00:29:28,201 --> 00:29:31,620 (indistinct chatter, traffic noise) 651 00:29:40,180 --> 00:29:41,781 This is Officer Reagan. 652 00:29:41,782 --> 00:29:45,017 Are Detectives Trotta or Stanton still there? 653 00:29:45,018 --> 00:29:46,218 I-I'm sorry, Detective, 654 00:29:46,219 --> 00:29:47,686 I-I'm just trying to get this straight. 655 00:29:47,687 --> 00:29:49,054 DCPI hasn't released any information 656 00:29:49,055 --> 00:29:51,157 regarding the kidnap attempt? 657 00:29:51,158 --> 00:29:52,291 The father's traveling in Europe, 658 00:29:52,292 --> 00:29:53,692 we haven't been able to reach him. 659 00:29:53,693 --> 00:29:55,795 We wanted to see if he had any insights 660 00:29:55,796 --> 00:29:57,329 before we went wide with this 661 00:29:57,330 --> 00:30:00,566 and scared the crap out of every female tourist in town. 662 00:30:00,567 --> 00:30:02,368 You playing detective, rookie? 663 00:30:02,369 --> 00:30:04,637 No, no, sir, thanks for your time. 664 00:30:09,976 --> 00:30:12,011 Laura Peck, room 1103. 665 00:30:12,012 --> 00:30:15,181 (phone ringing) 666 00:30:42,609 --> 00:30:45,077 (doorbell rings) 667 00:30:49,833 --> 00:30:52,718 Father, Detective Reagan with the NYPD. 668 00:30:52,719 --> 00:30:54,453 Sonny Malevsky-- is that his car? 669 00:30:54,454 --> 00:30:56,522 Oh, my, is it stolen? 670 00:30:56,523 --> 00:30:59,158 No, no, Malevsky... He donated it for the raffle. 671 00:30:59,159 --> 00:31:00,092 Is he here now? 672 00:31:00,093 --> 00:31:01,260 He was just here. 673 00:31:01,261 --> 00:31:02,728 He just dropped it off 674 00:31:02,729 --> 00:31:04,129 about ten minutes ago. 675 00:31:04,130 --> 00:31:05,297 Okay, I'm sorry to trouble you. 676 00:31:05,298 --> 00:31:06,665 Thank you. 677 00:31:07,601 --> 00:31:09,134 Dad, yeah. 678 00:31:09,135 --> 00:31:10,803 No, Malevsky dumped the car, Dad. 679 00:31:10,804 --> 00:31:12,638 No, he's off the grid. 680 00:31:12,639 --> 00:31:13,839 Buchanan? 681 00:31:13,840 --> 00:31:15,007 Okay, I'm after him. 682 00:31:15,008 --> 00:31:17,910 All right, yeah, I'm on it. 683 00:31:18,745 --> 00:31:20,896 (engine starts) 684 00:31:23,016 --> 00:31:24,617 Billy, someone tried to kidnap me this morning. 685 00:31:24,618 --> 00:31:25,951 Would you feel safe? 686 00:31:25,952 --> 00:31:27,219 You need to get out. 687 00:31:31,324 --> 00:31:32,541 Laura! 688 00:31:32,542 --> 00:31:34,359 You're with me. Laura! 689 00:31:34,360 --> 00:31:36,128 Have a few laughs. 690 00:31:39,933 --> 00:31:41,050 No, no! 691 00:31:41,051 --> 00:31:42,084 (grunts) 692 00:31:42,085 --> 00:31:44,553 No, no! 693 00:31:44,554 --> 00:31:45,905 No! 694 00:31:46,806 --> 00:31:48,908 No, no! 695 00:31:48,909 --> 00:31:50,976 Hey, police! 696 00:31:50,977 --> 00:31:53,279 (grunts) 697 00:31:53,280 --> 00:31:54,046 Hey! 698 00:31:54,047 --> 00:31:56,432 (groaning) 699 00:31:56,433 --> 00:31:58,017 (tires screeching) 700 00:31:59,819 --> 00:32:01,654 On your stomach! On your stomach! 701 00:32:01,655 --> 00:32:02,888 Hands behind your back. 702 00:32:02,889 --> 00:32:04,089 Are you okay? 703 00:32:04,090 --> 00:32:06,525 I'm okay. I'm okay. 704 00:32:06,526 --> 00:32:08,527 Come on, come one, let's get inside. 705 00:32:08,528 --> 00:32:10,562 Don't move, you stay right where I can see you, Coffin. 706 00:32:10,563 --> 00:32:11,797 What? 707 00:32:11,798 --> 00:32:12,932 You heard me-- you stay 708 00:32:12,933 --> 00:32:14,033 right there. 709 00:32:14,034 --> 00:32:15,768 Call 911! 710 00:32:18,605 --> 00:32:21,173 DANNY: I'm still sitting across from Buchanan's, Dad. 711 00:32:21,174 --> 00:32:23,642 No sign of him, no lights on, nothing. 712 00:32:23,643 --> 00:32:26,011 No, Jackie says there's no sign of him either. 713 00:32:26,012 --> 00:32:27,746 She thinks he's not home. 714 00:32:27,747 --> 00:32:28,981 This doesn't look good, Dad. 715 00:32:28,982 --> 00:32:30,549 I'm thinking we should maybe put it over the air. 716 00:32:30,550 --> 00:32:32,117 Hold on, hold on. 717 00:32:32,118 --> 00:32:33,269 Okay, he was home after all. 718 00:32:33,270 --> 00:32:35,020 He must have been watching the street. 719 00:32:35,021 --> 00:32:36,588 And he's on the move. 720 00:32:36,589 --> 00:32:37,957 (engine starts) 721 00:32:37,958 --> 00:32:40,492 Okay, Dad, I'm gonna see where the party's at. 722 00:32:40,493 --> 00:32:42,328 (engine starts) 723 00:32:54,231 --> 00:32:56,999 Boston PD had both the driver and your wounded 724 00:32:57,008 --> 00:32:59,977 in their system, a couple of enforcers for a Southie crew 725 00:32:59,978 --> 00:33:03,414 with a lot of kidnapping and extortion on their resumes. 726 00:33:03,415 --> 00:33:04,548 Coffin's waiting for his lawyer, 727 00:33:04,549 --> 00:33:07,051 but why don't you put it all together for me? 728 00:33:07,052 --> 00:33:08,719 Uh, I can't do that. 729 00:33:08,720 --> 00:33:10,221 No theory, Officer? 730 00:33:11,056 --> 00:33:12,990 First thing Coffin said was, 731 00:33:12,991 --> 00:33:16,360 "I left work as soon as I heard." 732 00:33:16,361 --> 00:33:18,929 I guess it just didn't sit right with me in the back of my mind, 733 00:33:18,930 --> 00:33:21,632 and then when I checked with you, the nickel dropped. 734 00:33:21,633 --> 00:33:23,434 Ms. Peck hadn't called anyone yet. 735 00:33:24,269 --> 00:33:25,970 Coffin could have only heard about it 736 00:33:25,971 --> 00:33:28,139 through the guys that tried to snatch her, so... 737 00:33:28,140 --> 00:33:29,406 And when you you checked with me 738 00:33:29,407 --> 00:33:30,841 is when you should have said something. 739 00:33:32,677 --> 00:33:34,612 I'm just glad I made it back here in time. 740 00:33:34,613 --> 00:33:36,380 First time you shot someone, kid? 741 00:33:36,381 --> 00:33:38,783 Yes, sir. 742 00:33:38,784 --> 00:33:40,985 Enjoy the paperwork. 743 00:33:42,804 --> 00:33:44,972 (phone ringing) 744 00:33:45,807 --> 00:33:48,058 (sighs) 745 00:33:50,529 --> 00:33:52,513 Hey, Dad. 746 00:33:52,514 --> 00:33:55,099 You okay? 747 00:33:58,303 --> 00:34:00,337 Ms. Peck, I got to get going. 748 00:34:00,338 --> 00:34:03,340 Please, can't you just stay for a little while? 749 00:34:03,341 --> 00:34:06,076 Uh, I really can't. My family needs me. 750 00:34:06,077 --> 00:34:08,712 Okay. Uh, then... 751 00:34:08,713 --> 00:34:10,714 thank you. 752 00:34:10,715 --> 00:34:12,483 Yeah. 753 00:34:19,157 --> 00:34:22,159 If you need anything, you know I work out of the 12th. 754 00:34:22,160 --> 00:34:23,327 Look me up. 755 00:34:23,328 --> 00:34:25,696 Okay. 756 00:34:25,697 --> 00:34:27,497 And if Abu Dhabi doesn't work out, 757 00:34:27,498 --> 00:34:30,000 we have a lot of nice museums right here. 758 00:34:38,310 --> 00:34:41,195 DANNY: Okay, Dad. 759 00:34:41,196 --> 00:34:42,997 Buchanan just picked up Malevsky 760 00:34:42,998 --> 00:34:44,582 at a diner off of the BQE. 761 00:34:44,583 --> 00:34:46,083 They're back on it and heading north. 762 00:34:46,084 --> 00:34:48,252 Atwater and Camia both just got off the BQE 763 00:34:48,253 --> 00:34:49,753 just north of the Pulaski Bridge. 764 00:34:49,754 --> 00:34:51,222 They're on side streets in Greenpoint. 765 00:34:51,223 --> 00:34:52,523 They're gonna meet. 766 00:34:52,524 --> 00:34:53,824 I'll stay with Malevsky and call in the location. 767 00:34:53,825 --> 00:34:55,576 Dad, if this is what I think it is, 768 00:34:55,577 --> 00:34:57,795 we're going to need some backup, and it's gonna have to be guys 769 00:34:57,796 --> 00:34:59,096 that are gonna actually back us up. 770 00:34:59,097 --> 00:35:00,247 You got guys? 771 00:35:00,248 --> 00:35:01,398 I got guys. 772 00:35:01,399 --> 00:35:02,633 You want I should meet you there? 773 00:35:02,634 --> 00:35:04,235 Jaime's on his way. You wait for me, Danny. 774 00:35:04,236 --> 00:35:05,502 I'll coordinate with your driver, Commissioner. 775 00:35:05,503 --> 00:35:06,604 And good luck, sir. 776 00:35:06,605 --> 00:35:09,089 ♪ No stop signs ♪ 777 00:35:09,090 --> 00:35:11,175 ♪ Speed limit ♪ 778 00:35:11,176 --> 00:35:14,445 ♪ Nobody's gonna slow me down ♪ 779 00:35:14,446 --> 00:35:19,316 ♪ Like a wheel, gonna spin it ♪ 780 00:35:19,317 --> 00:35:23,053 ♪ Nobody's gonna mess me around ♪ 781 00:35:23,054 --> 00:35:26,440 ♪ Hey, Satan, paid my dues ♪ 782 00:35:26,441 --> 00:35:30,110 (song continues over jukebox): ♪ Playing in a rocking band ♪ 783 00:35:30,111 --> 00:35:31,862 What's up, ladies? 784 00:35:31,863 --> 00:35:34,281 (cheering) 785 00:35:34,282 --> 00:35:36,333 (whooping) 786 00:35:36,334 --> 00:35:39,420 Dr. Malevsky is in the house, 787 00:35:39,421 --> 00:35:41,789 and everyone is gonna get well. 788 00:35:41,790 --> 00:35:43,591 (laughs) ♪ I'm on the highway to hell ♪ 789 00:35:43,592 --> 00:35:46,110 Alex Bello, 790 00:35:46,111 --> 00:35:47,461 come on down! 791 00:35:47,462 --> 00:35:48,912 (men laughing, whooping) 792 00:35:48,913 --> 00:35:54,218 ♪ I'm on a highway to hell... ♪ 793 00:36:27,986 --> 00:36:29,653 ♪ Highway to hell ♪ 794 00:36:29,654 --> 00:36:31,121 Freeze! Nobody move! 795 00:36:31,122 --> 00:36:32,222 Hands up! Move! 796 00:36:32,223 --> 00:36:33,757 ♪ Highway to hell... ♪ Freeze! Freeze! 797 00:36:33,758 --> 00:36:34,725 Let's go! 798 00:36:34,726 --> 00:36:35,926 Freeze right there! 799 00:36:36,861 --> 00:36:38,262 All right, you know the drill. 800 00:36:38,263 --> 00:36:40,097 Keep you hands where we can see them. 801 00:36:40,098 --> 00:36:42,866 Anybody tries anything stupid, you will catch a bullet. 802 00:36:42,867 --> 00:36:44,301 (music stops) 803 00:36:44,302 --> 00:36:46,971 DANNY: Up against the table. All of you. 804 00:36:46,972 --> 00:36:49,857 Come on. Turn around. 805 00:36:49,858 --> 00:36:51,325 Get over there! 806 00:36:54,245 --> 00:36:56,080 FRANK: Alex. 807 00:36:56,081 --> 00:36:58,449 You, I did not see. 808 00:36:58,450 --> 00:37:01,952 That was maybe the hardest part, Frank, 809 00:37:01,953 --> 00:37:03,754 getting over on you. 810 00:37:03,755 --> 00:37:05,189 I won't ask why. 811 00:37:05,190 --> 00:37:07,925 There's millions of reasons in those bags. 812 00:37:07,926 --> 00:37:10,361 But how could you look at me? 813 00:37:10,362 --> 00:37:12,513 Your trust was my insurance. 814 00:37:21,856 --> 00:37:24,508 Before I take your shields, 815 00:37:24,509 --> 00:37:27,027 there's a question I want answered. 816 00:37:41,126 --> 00:37:43,694 Which one of you killed my son? 817 00:38:06,851 --> 00:38:08,485 (loud clattering) 818 00:38:13,625 --> 00:38:16,660 I'll ask again. 819 00:38:16,661 --> 00:38:19,263 Who shot my boy? 820 00:38:22,634 --> 00:38:25,402 (sighs) 821 00:38:30,075 --> 00:38:32,743 Just so you know, 822 00:38:32,744 --> 00:38:35,512 it's not like he wasn't warned. 823 00:38:47,992 --> 00:38:50,461 Just like the rookie over here. 824 00:38:50,462 --> 00:38:52,496 Again and again. 825 00:38:52,497 --> 00:38:56,033 But you people, you just don't take a hint, do you? 826 00:38:56,034 --> 00:38:57,534 Not from you, we don't. 827 00:38:57,535 --> 00:38:59,703 For what it's worth... 828 00:39:01,573 --> 00:39:03,740 ...I'm sorry. 829 00:39:05,844 --> 00:39:07,878 It was nothing personal against Joe. 830 00:39:07,879 --> 00:39:10,180 It was personal to us, you scumbag. 831 00:39:16,054 --> 00:39:17,721 Sonny, don't! Sonny, don't do this. 832 00:39:22,477 --> 00:39:24,528 We all die, Sonny. 833 00:39:24,529 --> 00:39:26,697 It's just a question of when. 834 00:39:31,002 --> 00:39:33,303 (gunshot) 835 00:39:39,410 --> 00:39:41,645 Call the bus, Jack. 836 00:39:41,646 --> 00:39:42,813 Danny? 837 00:39:42,814 --> 00:39:44,181 DANNY: Sir. 838 00:39:44,182 --> 00:39:46,383 Take their shields. 839 00:39:54,259 --> 00:39:56,093 Your hands quit shaking yet, kid? 840 00:39:56,094 --> 00:39:57,828 Yeah. Almost. 841 00:39:57,829 --> 00:40:01,932 Hey. Kid brother finally lost his cherry. 842 00:40:01,933 --> 00:40:03,867 Bust my chops, Danny. 843 00:40:03,868 --> 00:40:05,886 My hope for you, for both of you, 844 00:40:05,887 --> 00:40:08,021 is you never have to fire your weapon 845 00:40:08,022 --> 00:40:09,556 in the line of duty again. 846 00:40:09,557 --> 00:40:11,675 Yeah, the paperwork is murder. 847 00:40:11,676 --> 00:40:12,943 Right. 848 00:40:12,944 --> 00:40:16,063 Can't you do something about that, Commissioner? 849 00:40:19,551 --> 00:40:21,718 Okay, who wants to say grace? 850 00:40:21,719 --> 00:40:22,553 Grace. 851 00:40:22,554 --> 00:40:24,922 (laughter) 852 00:40:24,923 --> 00:40:26,056 Never gets old. No. 853 00:40:26,057 --> 00:40:27,074 (laughter) 854 00:40:27,075 --> 00:40:28,242 Grace. 855 00:40:28,243 --> 00:40:30,193 Still not funny when you say it, Jack. 856 00:40:30,194 --> 00:40:31,428 I thought it was. 857 00:40:31,429 --> 00:40:32,729 I'd like to say grace. 858 00:40:32,730 --> 00:40:33,830 I'd like to say grace. 859 00:40:33,831 --> 00:40:35,532 You always get to say grace. 860 00:40:35,533 --> 00:40:36,866 JAMIE: I asked first. 861 00:40:36,867 --> 00:40:38,001 You say grace every Sunday. 862 00:40:38,002 --> 00:40:39,570 You always say grace. Hey, kids. 863 00:40:39,571 --> 00:40:40,771 Let's keep it civil. 864 00:40:40,772 --> 00:40:43,373 Why don't we all say grace? HENRY: Yeah. 865 00:40:44,175 --> 00:40:46,393 HENRY: Come on. 866 00:40:46,394 --> 00:40:48,245 (sighs) Come on. 867 00:40:48,246 --> 00:40:49,947 Bless us, O Lord... 868 00:40:49,948 --> 00:40:52,683 ALL: ...for these gifts which we are about to receive 869 00:40:52,684 --> 00:40:54,718 from thy bountiful hands. 870 00:40:54,719 --> 00:40:56,920 Through Christ, our Lord. Amen. 871 00:41:26,267 --> 00:41:28,619 ♪ ♪ 872 00:41:35,326 --> 00:41:37,894 "Down these mean streets 873 00:41:37,895 --> 00:41:41,665 "a man must go who is not himself mean, 874 00:41:41,666 --> 00:41:46,136 who is neither tarnished nor afraid." 875 00:41:46,137 --> 00:41:47,804 Raymond Chandler? 876 00:41:47,805 --> 00:41:50,474 His definition of a hero. 877 00:41:52,110 --> 00:41:55,045 Could have been talking about Joe. 878 00:41:57,982 --> 00:41:59,883 I'd like to think 879 00:41:59,884 --> 00:42:02,486 he was with us last night. 880 00:42:04,322 --> 00:42:06,990 I know he is always with me. 881 00:42:26,711 --> 00:42:29,112 ♪ ♪ 882 00:42:55,440 --> 00:42:59,440 == sync, corrected by elderman == 882 00:43:00,305 --> 00:43:06,319 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org60949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.