All language subtitles for Angry Birds [2016 BD 720p x264]_Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,640 --> 00:01:11,232
Okay.
2
00:01:11,320 --> 00:01:13,311
Come on, come on, come on, come on.
3
00:01:14,480 --> 00:01:15,515
Oh, boy. Oh, boy.
4
00:01:15,600 --> 00:01:16,816
Come on, let's go. Let's go, buddy.
5
00:01:16,840 --> 00:01:18,680
Come on, come on, we gotta move,
we gotta move.
6
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
Whoa!
7
00:01:24,520 --> 00:01:26,715
Uh-oh! Yes, yes, yes, yes, yes!
8
00:01:26,800 --> 00:01:28,074
No, no, no, no, no!
9
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Huh?
10
00:01:35,880 --> 00:01:37,279
Whoa, whoa, whoa!
11
00:01:37,360 --> 00:01:39,396
Hey! Hey! Gotcha!
12
00:01:40,240 --> 00:01:42,071
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
13
00:01:42,640 --> 00:01:46,599
Ow! Ow! Ow-ow-ow-ow-ow-ow!
14
00:01:47,800 --> 00:01:49,870
I don't like it! I don't like it!
15
00:01:55,880 --> 00:01:56,995
Whoo!
16
00:01:59,840 --> 00:02:01,193
Ow! Ooh! Ah! Ow! Ow!
17
00:02:01,280 --> 00:02:02,872
Ow-ow-ow-ow-ow-ow! Oh!
18
00:02:02,960 --> 00:02:05,076
Beak! Wing! Tail!
19
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
Ribs!
20
00:02:06,720 --> 00:02:07,869
Giblets!
21
00:02:09,360 --> 00:02:10,395
Ha!
22
00:02:12,520 --> 00:02:13,520
I'm flying!
23
00:02:13,560 --> 00:02:14,629
Nope, still can't fly.
24
00:02:17,680 --> 00:02:19,557
I cannot believe this.
25
00:02:20,560 --> 00:02:21,879
Breathe, breathe.
26
00:02:25,600 --> 00:02:27,079
Bottom feeder.
27
00:02:27,480 --> 00:02:28,879
Up and over!
28
00:02:30,720 --> 00:02:31,914
Whew!
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,149
Ta-da!
30
00:02:36,360 --> 00:02:37,496
No, no, no, no.
31
00:02:37,520 --> 00:02:39,431
Look. It's okay. I'm just a clown.
32
00:02:39,600 --> 00:02:40,794
Oh, boy.
33
00:02:40,880 --> 00:02:42,836
That's a loud... Loud...
34
00:02:42,920 --> 00:02:44,319
You're very scared of me.
35
00:02:44,400 --> 00:02:45,753
Here, come here.
36
00:02:45,840 --> 00:02:47,068
Nope. Okay. Nope. Never mind.
37
00:02:47,160 --> 00:02:48,275
Uh, happy hatchday!
38
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
Oh! Hi, pal.
39
00:02:49,400 --> 00:02:53,712
You must be so disappointed
in yourself for being this late.
40
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
Oh, no. No, no, no, no.
41
00:02:54,880 --> 00:02:56,096
I'm not late. Look at the time.
42
00:02:56,120 --> 00:02:57,917
See, the order said before noon.
43
00:02:59,920 --> 00:03:02,309
Okay, now you're late.
44
00:03:02,400 --> 00:03:04,277
- What?
- Where have you been?
45
00:03:04,360 --> 00:03:06,416
- It's funny you ask. You see, I was...
- You missed the party.
46
00:03:06,440 --> 00:03:08,192
- What is that?
- Oh, that.
47
00:03:08,280 --> 00:03:09,560
Um, yes, see, I fell on the box.
48
00:03:10,520 --> 00:03:11,999
Oh, the squirrel?
49
00:03:12,080 --> 00:03:13,274
That's on us.
50
00:03:13,360 --> 00:03:15,920
You know, I tried to keep my body
between the ground and the box,
51
00:03:15,960 --> 00:03:17,720
but, you know,
I think I got a little bruise.
52
00:03:17,800 --> 00:03:19,358
See anything back there?
53
00:03:19,440 --> 00:03:20,509
Hear that, honey?
54
00:03:20,600 --> 00:03:25,151
The clown we paid to be here an hour ago
fell on our son's hatchday cake.
55
00:03:25,240 --> 00:03:27,754
That's why our son's hatchday party
is ruined!
56
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
Oh!
57
00:03:28,920 --> 00:03:31,878
And the next time you mess up,
don't tell me a story,
58
00:03:31,960 --> 00:03:34,997
just take responsibility.
59
00:03:35,080 --> 00:03:36,559
Hey, man, it wasn't a story.
60
00:03:36,640 --> 00:03:38,870
"I'm a screwup that woke up late
61
00:03:38,960 --> 00:03:40,936
"and fell on the thing you paid for!"
62
00:03:40,960 --> 00:03:43,976
- It wasn't a story. I almost drowned.
- "I'm really bad at my job and I'm late..."
63
00:03:44,000 --> 00:03:45,399
Why don't we just settle this out
64
00:03:45,480 --> 00:03:47,232
- and say the cake's on you.
- You.
65
00:03:53,360 --> 00:03:55,351
I'm sorry, it's on me?
66
00:03:55,480 --> 00:03:56,993
Well, who else would it be on?
67
00:03:58,400 --> 00:04:01,073
Well, you know, I...
68
00:04:01,160 --> 00:04:04,835
I'm not sure you're gonna like this, um,
but since you asked.
69
00:04:05,160 --> 00:04:08,357
Rather than being on me, as you suggested,
70
00:04:08,440 --> 00:04:10,237
this cake is on you!
71
00:04:13,960 --> 00:04:15,313
So, you wanna hear a story?
72
00:04:15,440 --> 00:04:17,829
I run my butt off, literally, mind you,
73
00:04:17,920 --> 00:04:20,036
to get the "gluten-free cake."
74
00:04:20,120 --> 00:04:21,553
What the heck is gluten?
75
00:04:21,640 --> 00:04:23,835
I mean, does gluten even exist?
76
00:04:23,920 --> 00:04:25,319
Who are you?
77
00:04:25,400 --> 00:04:26,435
Get outta here!
78
00:04:26,520 --> 00:04:28,440
Already? But you're the only one
that's had cake.
79
00:04:28,480 --> 00:04:29,480
What...
80
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
Mmm.
81
00:04:31,040 --> 00:04:32,268
Oh, that's good stuff.
82
00:04:32,360 --> 00:04:34,656
Mmm. Anybody want to eat some cake
off their dad or husband?
83
00:04:34,680 --> 00:04:37,638
Who needs plates when you got
this guy's face, right?
84
00:04:37,920 --> 00:04:39,717
Oh, oh, mmm! Oh, wait. I almost forgot.
85
00:04:39,840 --> 00:04:42,336
You know, I'm supposed to do
a quick customer satisfaction survey
86
00:04:42,360 --> 00:04:44,032
before I split, okay?
87
00:04:44,120 --> 00:04:47,271
So, on a scale of one to three stars,
what would you say about my performance?
88
00:04:47,360 --> 00:04:48,856
And don't forget, the squirrel was...
89
00:04:48,880 --> 00:04:50,393
...free...
90
00:04:54,680 --> 00:04:57,797
- Sorry about this!
- No!
91
00:04:58,520 --> 00:05:01,193
My bad.
92
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
Huh!
93
00:05:11,160 --> 00:05:12,832
Mmm!
94
00:05:13,560 --> 00:05:14,879
Congratulations!
95
00:05:15,000 --> 00:05:16,149
- Huh?
- Oh!
96
00:05:16,240 --> 00:05:17,389
It's a boy!
97
00:05:25,920 --> 00:05:26,955
Mmm.
98
00:05:28,000 --> 00:05:30,116
Mmm.
99
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Hmm?
100
00:05:32,160 --> 00:05:34,230
- Ooh. Ooh, ooh.
- Huh?
101
00:05:34,320 --> 00:05:36,436
Mm. Mm.
102
00:05:42,440 --> 00:05:44,032
Ooh-hoo-hoo!
103
00:05:47,280 --> 00:05:49,157
Hey, Eyebrows.
104
00:05:55,160 --> 00:05:56,229
Eyebrows!
105
00:05:56,320 --> 00:05:57,594
Eyebrows!
106
00:06:16,120 --> 00:06:17,519
Whee!
107
00:06:22,800 --> 00:06:24,074
Huh?
108
00:06:32,200 --> 00:06:33,235
Oh!
109
00:06:33,560 --> 00:06:34,560
Hmm.
110
00:06:38,480 --> 00:06:39,833
Uh-oh.
111
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
Hmm?
112
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Oh.
113
00:07:06,680 --> 00:07:12,232
Your Honor, our family has
always practiced natural childhatch.
114
00:07:12,320 --> 00:07:16,199
The risks of having
a scrambled infant are too great.
115
00:07:16,280 --> 00:07:17,952
There was going to be music,
116
00:07:18,080 --> 00:07:21,231
the nest was going to be full of
beautiful, fresh-cut flowers.
117
00:07:22,360 --> 00:07:25,238
And the first two faces he was going to see
118
00:07:25,320 --> 00:07:26,912
were the loving faces
119
00:07:27,000 --> 00:07:28,416
of his mother and his father.
120
00:07:31,440 --> 00:07:33,635
We can never get that moment back.
121
00:07:34,040 --> 00:07:37,794
Ma'am, I never wanted my face to be
the first face your baby saw.
122
00:07:37,880 --> 00:07:39,536
I mean,
what are we talking about here?
123
00:07:39,560 --> 00:07:41,278
He probably doesn't even remember me.
124
00:07:42,160 --> 00:07:43,195
Daddy!
125
00:07:43,280 --> 00:07:45,271
No, no, no. No. Shh. Shut up.
126
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Shut up.
127
00:07:46,440 --> 00:07:47,555
Cool it.
128
00:07:48,960 --> 00:07:52,111
Ladies and gentlemen,
am I a passionate bird?
129
00:07:52,240 --> 00:07:53,275
Yes.
130
00:07:53,360 --> 00:07:54,554
Guilty as can be.
131
00:07:54,640 --> 00:07:56,756
- It was a quality cake.
- Mmm.
132
00:07:56,840 --> 00:08:00,799
Look, I worked very hard
to get it there on time
133
00:08:00,880 --> 00:08:04,031
and he wouldn't even try it!
134
00:08:04,120 --> 00:08:08,318
Mr. Red, we are
a happy, happy bird community.
135
00:08:08,400 --> 00:08:09,469
Mmm-hmm.
136
00:08:09,560 --> 00:08:11,755
Under the protection of Mighty Eagle,
137
00:08:12,920 --> 00:08:16,595
we work, we play, we laugh, we love,
138
00:08:16,680 --> 00:08:19,831
and we live our lives
free from conflict and strife, sir.
139
00:08:19,920 --> 00:08:22,229
We love the sound
of our own voice, too, evidently.
140
00:08:22,600 --> 00:08:25,956
Perhaps you never heard the joke,
"Why don't birds fly?"
141
00:08:26,040 --> 00:08:27,268
I'm gonna tell you why.
142
00:08:27,400 --> 00:08:29,834
Because where else
would we ever wanna go?
143
00:08:32,000 --> 00:08:34,275
- It gets me every time, guys!
- Wow! Not a good joke.
144
00:08:34,360 --> 00:08:37,591
So now, what am I to make
of the likes of you?
145
00:08:37,920 --> 00:08:40,878
There seems to be a recurring issue here.
146
00:08:41,400 --> 00:08:42,515
Anger.
147
00:08:42,600 --> 00:08:44,016
I don't think
I have an anger issue.
148
00:08:44,040 --> 00:08:45,632
I think you got an anger issue.
149
00:08:47,360 --> 00:08:52,878
Anger is a weed growing in our garden.
150
00:08:53,440 --> 00:08:56,477
And what do you do when you find a weed?
151
00:08:56,800 --> 00:08:59,109
I don't know,
but I bet you're gonna tell me.
152
00:08:59,200 --> 00:09:00,918
You pluck it out!
153
00:09:01,080 --> 00:09:02,798
Oh, my God.
154
00:09:03,160 --> 00:09:06,869
Mr. Red, when you moved your house
outside of our village,
155
00:09:06,960 --> 00:09:09,349
did you notice that
nobody tried to stop you?
156
00:09:10,520 --> 00:09:16,277
Birds, they may smile at you on the street,
but that doesn't mean they like you.
157
00:09:18,160 --> 00:09:20,469
Mmm-hmm. Hey, you know what?
I got a question for you.
158
00:09:20,560 --> 00:09:24,075
Are you aware that that robe
that you're wearing isn't fooling anybody?
159
00:09:24,160 --> 00:09:28,358
We all see ya prancing along the street,
Your Honor!
160
00:09:28,440 --> 00:09:31,876
And you're, what, and I'm just
approximating here, like, an inch tall?
161
00:09:31,960 --> 00:09:33,456
You... What are you doing?
162
00:09:33,480 --> 00:09:35,277
Voilà !
163
00:09:35,640 --> 00:09:36,675
Yeesh.
164
00:09:36,960 --> 00:09:38,016
What the...
165
00:09:38,040 --> 00:09:39,553
Daddy!
166
00:09:39,680 --> 00:09:42,717
Mr. Red, given the severity of the crimes,
167
00:09:42,800 --> 00:09:48,989
I have no choice but to impose
the maximum penalty allowed by the law.
168
00:09:50,080 --> 00:09:52,992
Anger management class.
169
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
Oh.
170
00:09:54,280 --> 00:09:55,759
Pluck my life.
171
00:09:58,320 --> 00:10:00,436
- Fresh worms caught today.
- Huh?
172
00:10:00,520 --> 00:10:01,714
Hey, Red. How are ya?
173
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
Oh, I'm horrible.
174
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
Oh, hi, Red.
175
00:10:03,920 --> 00:10:04,989
It's good to see you!
176
00:10:05,080 --> 00:10:06,816
- I wish I could say the same.
- Get your worms here!
177
00:10:06,840 --> 00:10:08,114
Upsy-daisy!
178
00:10:10,040 --> 00:10:11,519
Thank you.
179
00:10:11,600 --> 00:10:13,670
Ah! Huh?
180
00:10:13,800 --> 00:10:15,153
Huh?
181
00:10:16,000 --> 00:10:17,274
- Let's go.
- Oh.
182
00:10:18,720 --> 00:10:20,551
How are you, Susie? You good?
183
00:10:20,680 --> 00:10:23,148
No running. No running.
184
00:10:23,800 --> 00:10:25,233
- Ooh!
- Come on.
185
00:10:25,360 --> 00:10:28,193
Hey, how's that nap schedule coming along?
186
00:10:28,280 --> 00:10:29,633
Oh, boy.
187
00:10:30,480 --> 00:10:32,550
You guys ever thought about bird control?
188
00:10:32,880 --> 00:10:33,880
Oof!
189
00:10:33,960 --> 00:10:35,109
Left, right, left, right.
190
00:10:35,200 --> 00:10:36,633
There ya go.
191
00:10:40,840 --> 00:10:41,875
Hey, hey.
192
00:10:49,160 --> 00:10:50,752
All right. Oop!
193
00:10:51,080 --> 00:10:52,672
Shirley.
194
00:10:52,760 --> 00:10:53,875
Girly, you got this.
195
00:10:53,960 --> 00:10:56,120
We don't want you to fall, now.
Take your time.
196
00:10:56,160 --> 00:10:58,071
Here we go. That's it.
197
00:11:00,520 --> 00:11:01,953
Oh, you're doing it!
198
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
Seriously?
199
00:11:04,360 --> 00:11:05,588
I'm almost there.
200
00:11:08,760 --> 00:11:09,988
Hmm?
201
00:11:10,080 --> 00:11:11,080
Nope.
202
00:11:11,160 --> 00:11:12,229
Hmm.
203
00:11:25,960 --> 00:11:27,313
Pigeon pose.
204
00:11:28,680 --> 00:11:30,079
Crane pose.
205
00:11:30,960 --> 00:11:32,280
Okay, we worked out.
206
00:11:32,320 --> 00:11:34,231
- Who's down for a froyo?
- Ooh!
207
00:11:34,320 --> 00:11:35,355
- Froyo.
- Wow.
208
00:11:35,440 --> 00:11:37,192
"Mighty Mighty Eagle, soaring free.
209
00:11:37,280 --> 00:11:38,952
"Defender of our homes and liberty!"
210
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
Hi, Red.
211
00:11:40,120 --> 00:11:41,599
Is one of those yours?
212
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
What?
213
00:11:42,800 --> 00:11:44,552
Yeah, when birds fly.
214
00:11:44,800 --> 00:11:46,756
"Mighty Eagle is a legend."
215
00:12:20,440 --> 00:12:21,475
Mmm.
216
00:12:30,920 --> 00:12:33,309
You think that's funny? Ha-ha-ha!
217
00:12:33,440 --> 00:12:34,509
This is funny!
218
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
Uh-oh.
219
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Oh! Ah! Come on!
220
00:12:56,920 --> 00:12:57,920
What?
221
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
Oof!
222
00:13:09,880 --> 00:13:11,359
Whew!
223
00:13:16,200 --> 00:13:17,792
Hmm?
224
00:13:17,880 --> 00:13:19,472
Don't look, Bobby.
225
00:13:19,720 --> 00:13:21,756
The anger might be contagious.
226
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
Let's go!
227
00:13:23,880 --> 00:13:26,394
- He started it.
- Move it, move it! Don't look back!
228
00:13:27,920 --> 00:13:29,399
There you go.
229
00:13:33,120 --> 00:13:34,235
Uh-huh.
230
00:13:43,200 --> 00:13:44,315
Oh, look at this.
231
00:13:44,400 --> 00:13:46,152
This is gonna be awful.
232
00:13:48,280 --> 00:13:50,236
Okay, I guess that's art.
233
00:13:50,760 --> 00:13:52,193
That's garbage.
234
00:13:52,280 --> 00:13:55,113
And that's exotic.
235
00:13:58,760 --> 00:13:59,954
"Free rage" what?
236
00:14:00,040 --> 00:14:01,056
Oh, hi!
237
00:14:01,080 --> 00:14:02,559
- Hi there! Welcome...
- Oh, hello.
238
00:14:02,640 --> 00:14:04,835
...to the Infinity Acceptance group.
239
00:14:04,920 --> 00:14:06,353
- I am Matilda.
- Okay.
240
00:14:06,440 --> 00:14:10,797
And I'm just super psyched
to be taking this journey with you!
241
00:14:10,920 --> 00:14:13,195
Ah! You're gonna have a blast.
242
00:14:13,280 --> 00:14:14,759
I'm really fun.
243
00:14:14,840 --> 00:14:16,592
Everybody says that about me.
244
00:14:16,680 --> 00:14:18,079
Hey, guys.
245
00:14:18,160 --> 00:14:19,513
Say hello to Red, everyone.
246
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
Hello!
247
00:14:21,320 --> 00:14:22,548
Hi, Red.
248
00:14:22,720 --> 00:14:24,551
Hello, birds I won't get to know well.
249
00:14:24,640 --> 00:14:27,256
Hey, apparently somebody didn't get
the memo that we like to start on time
250
00:14:27,280 --> 00:14:28,296
because you're about two minutes late.
251
00:14:28,320 --> 00:14:29,360
Don't let it happen again.
252
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Hi, my name is Chuck.
253
00:14:30,440 --> 00:14:31,496
I'm sorry we got off on the wrong foot.
254
00:14:31,520 --> 00:14:32,714
I like you a lot. I can tell.
255
00:14:33,040 --> 00:14:34,155
Okay.
256
00:14:34,240 --> 00:14:38,199
Now, Red, would you like to
share your story with us?
257
00:14:38,280 --> 00:14:39,429
No, not really.
258
00:14:39,520 --> 00:14:42,478
Well, the court mentioned
something about a rage episode
259
00:14:42,560 --> 00:14:44,835
at a child's birthday party.
260
00:14:45,200 --> 00:14:47,031
How long is this class, anyway?
261
00:14:47,120 --> 00:14:49,475
As long as you make it.
262
00:14:49,560 --> 00:14:51,152
- Really? Oh, okay.
- Mmm-hmm.
263
00:14:51,240 --> 00:14:54,789
Uh, gentlemen, very nice to see you,
and to almost meet you.
264
00:14:54,880 --> 00:14:56,816
Probably the nicest part of it
is not getting to meet you,
265
00:14:56,840 --> 00:14:58,456
you know, in some weird way.
266
00:14:58,480 --> 00:15:00,357
All right, so I'm gonna go ahead
267
00:15:00,440 --> 00:15:04,069
and scoot on back out
past those creepy statues and, uh...
268
00:15:04,160 --> 00:15:05,957
Back you go.
269
00:15:06,040 --> 00:15:08,076
Sure. No, I can take a seat.
270
00:15:08,160 --> 00:15:10,196
So, in another sense,
271
00:15:10,280 --> 00:15:16,037
you are here until I notify the court
that your anger issues have been resolved.
272
00:15:17,280 --> 00:15:18,395
Oh, boy.
273
00:15:18,520 --> 00:15:19,520
Chuck!
274
00:15:19,560 --> 00:15:21,039
Share your story with Red.
275
00:15:21,120 --> 00:15:23,190
Me? I am the last guy who should be here.
276
00:15:23,280 --> 00:15:24,633
Simple speeding ticket.
277
00:15:24,720 --> 00:15:28,474
Judge tells me I was going too fast,
so I say, "Your Honor, to be honest, I was.
278
00:15:28,560 --> 00:15:29,595
"You caught me."
279
00:15:29,680 --> 00:15:31,113
I'm not angry. I'm honest.
280
00:15:31,240 --> 00:15:33,310
So, shouldn't I be in
honesty management class?
281
00:15:33,400 --> 00:15:35,630
'Cause we gotta manage my honesty.
282
00:15:35,840 --> 00:15:36,909
Mmm-hmm.
283
00:15:37,040 --> 00:15:41,591
My one problem, that's a different story
than you told last time.
284
00:15:47,000 --> 00:15:49,070
Woop-woop! That's the sound of da police
285
00:15:49,200 --> 00:15:51,077
Woop-woop! That's the sound of the beast
286
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
Hmm.
287
00:15:52,280 --> 00:15:53,952
Woop-woop! That's the sound of da police
288
00:15:54,040 --> 00:15:56,679
Woop-woop! That's the sound of the beast
289
00:15:56,760 --> 00:15:59,149
Woop-woop! That's the sound of da police
290
00:15:59,240 --> 00:16:01,834
Woop-woop! That's the sound of da beast
291
00:16:07,560 --> 00:16:09,551
Drinks on me, guys!
292
00:16:11,800 --> 00:16:14,360
Woop-woop! That's the sound of da police
293
00:16:14,440 --> 00:16:16,715
Woop-woop! That's the sound of the beast
294
00:16:16,800 --> 00:16:18,677
- Mmm-mmm.
- Chuck?
295
00:16:18,760 --> 00:16:20,671
Okay, maybe it wasn't ice cream.
296
00:16:20,760 --> 00:16:22,716
All right, Chuck, thanks. We got it.
297
00:16:22,800 --> 00:16:25,360
And this is T erence.
298
00:16:27,240 --> 00:16:29,276
Whew! More like terrifying.
299
00:16:29,400 --> 00:16:32,233
Now, it says here, in your little filey...
300
00:16:45,160 --> 00:16:49,551
Terence, uh, seems to have had
an incident.
301
00:16:49,960 --> 00:16:53,316
Now, Bomb started with us two weeks ago.
302
00:16:53,400 --> 00:16:55,231
Tell us your story, Bomb.
303
00:16:55,840 --> 00:16:56,955
Okay.
304
00:16:57,040 --> 00:16:59,395
Well, sometimes when I get upset,
305
00:16:59,480 --> 00:17:03,837
I, uh, have been known to, uh, blow up.
306
00:17:04,600 --> 00:17:06,955
So, like, uh... Like, what, like,
you get mad, you mean?
307
00:17:07,040 --> 00:17:08,189
Well, no.
308
00:17:08,280 --> 00:17:10,032
I literally blow up, okay?
309
00:17:10,120 --> 00:17:12,588
I explode like a bomb.
310
00:17:17,480 --> 00:17:18,993
Hence the name.
311
00:17:21,800 --> 00:17:23,119
Surprise!
312
00:17:27,080 --> 00:17:28,798
Ah, excuse me.
313
00:17:28,880 --> 00:17:30,029
Party foul.
314
00:17:30,120 --> 00:17:31,120
Ow!
315
00:17:32,440 --> 00:17:34,476
Do it!
316
00:17:34,560 --> 00:17:35,560
No can do.
317
00:17:35,640 --> 00:17:37,312
I just went boom-boom before class.
318
00:17:37,400 --> 00:17:38,616
Hey, look, I don't want to be here at all,
319
00:17:38,640 --> 00:17:42,349
but this can maybe make it a little more
interesting to me, so please, explode.
320
00:17:42,440 --> 00:17:43,714
You can't do it, can you?
321
00:17:43,800 --> 00:17:44,869
Yes, I can,
322
00:17:45,000 --> 00:17:46,991
- but I'm having back issues today.
- Ugh!
323
00:17:47,080 --> 00:17:49,196
So, I'm gonna have to take a rain check.
324
00:17:49,280 --> 00:17:50,713
Oh, do it!
325
00:17:50,840 --> 00:17:52,176
Not the time or place, little amigo.
326
00:17:52,200 --> 00:17:54,111
These guys are all nuts, huh, big man?
327
00:17:57,240 --> 00:17:59,959
Are we speaking telepathically,
or you're just...
328
00:18:02,320 --> 00:18:03,673
Good talk.
329
00:18:04,640 --> 00:18:06,596
Nice chatting with you.
330
00:18:06,680 --> 00:18:11,117
Today we're gonna be working on
managing our anger through movement.
331
00:18:11,840 --> 00:18:15,435
- Mmm.
- The first pose is the dancer pose.
332
00:18:16,560 --> 00:18:17,800
Great form, Terence.
333
00:18:17,840 --> 00:18:19,068
Mmm! Eagle! Heron!
334
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
Peacock! Warrior!
335
00:18:20,280 --> 00:18:22,316
Mountain! Tree! Rabbit! Fish! Locust!
King pigeon!
336
00:18:22,400 --> 00:18:23,913
And of course, downward duck.
337
00:18:24,040 --> 00:18:25,393
Huh?
338
00:18:25,760 --> 00:18:28,228
Uh, excuse me, boring hippie lady.
339
00:18:28,320 --> 00:18:30,056
- Uh-huh?
- Looks like the explodey guy's gonna puke.
340
00:18:30,080 --> 00:18:31,638
And have you done this before?
341
00:18:31,720 --> 00:18:33,676
Uh, yes, I have, but usually not for free.
342
00:18:33,840 --> 00:18:35,239
Didn't think so.
343
00:18:35,320 --> 00:18:37,016
- Awesome.
- And how are we doing over here, Bomb?
344
00:18:37,040 --> 00:18:40,032
Doing wonderful.
Stretching out the core.
345
00:18:40,280 --> 00:18:45,115
Just remember to breathe up
through your feathers and from your talons.
346
00:18:45,200 --> 00:18:46,997
Namaste.
347
00:18:47,080 --> 00:18:48,957
Bomb?
348
00:18:53,720 --> 00:18:54,835
Nice!
349
00:18:56,280 --> 00:18:57,600
I don't know what happened.
350
00:18:57,640 --> 00:19:00,552
I was doing the poses,
I was feeling all Zen,
351
00:19:00,640 --> 00:19:03,950
Matilda was digging it,
then I lost my grip on it.
352
00:19:04,080 --> 00:19:06,071
Let it slip and it just squeaked out.
353
00:19:06,160 --> 00:19:07,229
Hey, so, where we going?
354
00:19:07,320 --> 00:19:08,958
I'm sorry. "We"?
355
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Yes, we.
356
00:19:10,080 --> 00:19:13,390
There's a new happiness exhibit
at the Museum of Happiness
357
00:19:13,520 --> 00:19:15,272
that I'm dying to see.
358
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
Uh, you know what?
359
00:19:16,560 --> 00:19:18,312
I... I mean, I got a... I got a thing.
360
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
A thing?
361
00:19:19,760 --> 00:19:21,034
Like a disease?
362
00:19:21,120 --> 00:19:22,917
Is it bird flu? Chicken pox?
363
00:19:23,000 --> 00:19:24,399
Cardinal sin?
364
00:19:24,480 --> 00:19:27,950
No, by "thing," I mean, like, um,
desire not to hang out.
365
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
With you.
366
00:19:29,760 --> 00:19:30,760
Oh.
367
00:19:30,840 --> 00:19:32,896
Oh, yeah, well...
You know, may be for the best, you know,
368
00:19:32,920 --> 00:19:35,639
because, uh, I got something, too.
369
00:19:35,800 --> 00:19:37,518
Ha! How did I forget?
370
00:19:37,600 --> 00:19:40,672
Even if you'd said yes,
I probably couldn't have gone.
371
00:19:41,280 --> 00:19:42,952
I'm busy, too.
372
00:19:44,200 --> 00:19:50,389
I have a, uh, business offer,
uh, deal that is, uh...
373
00:19:50,480 --> 00:19:52,436
No, Bomb, you're not good at this, buddy.
374
00:19:52,520 --> 00:19:56,069
It's... It's charming up to a point,
and now it's just sad.
375
00:19:57,120 --> 00:19:58,792
It's a guy I know.
376
00:19:59,280 --> 00:20:00,554
And he's opening up
377
00:20:00,640 --> 00:20:03,108
- a brand-new luxury...
- Mmm-mmm.
378
00:20:04,160 --> 00:20:05,718
...class reunion.
379
00:20:06,080 --> 00:20:07,115
Okay.
380
00:20:07,200 --> 00:20:09,350
Good. Good, good, good.
381
00:20:09,440 --> 00:20:11,192
Well, looks like it's just us.
382
00:20:11,280 --> 00:20:12,713
Want to go get a bite?
383
00:20:12,800 --> 00:20:16,634
Oh, but what about your "class reunion"
where everybody brings a "business offer"?
384
00:20:16,720 --> 00:20:18,790
Oh! No, no, no.
385
00:20:18,880 --> 00:20:20,552
Chuck, I was lying.
386
00:20:20,640 --> 00:20:21,834
I'm sorry if I fooled you.
387
00:20:26,960 --> 00:20:29,349
- Hmm?
- Nuh-uh! No means no.
388
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
Hmm.
389
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
My sweetheart.
390
00:20:33,320 --> 00:20:34,514
Cheers.
391
00:20:36,160 --> 00:20:37,434
- Hey!
- Hmm?
392
00:20:37,840 --> 00:20:38,909
Get over here!
393
00:20:39,000 --> 00:20:40,956
Hey, peckerhead!
394
00:20:41,040 --> 00:20:42,837
What's up?
395
00:20:43,160 --> 00:20:44,559
Hmm.
396
00:20:45,000 --> 00:20:47,230
To be the sad man
397
00:20:47,800 --> 00:20:48,835
Ooh!
398
00:20:50,120 --> 00:20:52,839
- Oh! Oh, I felt a peck!
- Oh!
399
00:20:55,000 --> 00:20:59,357
And no one knows what it's like to be hated
400
00:21:00,840 --> 00:21:03,070
To be fated
401
00:21:04,360 --> 00:21:07,397
To telling only lies
402
00:21:11,480 --> 00:21:14,472
This is the legendary Mighty Eagle,
403
00:21:14,560 --> 00:21:19,031
our protector and hero,
but no one has seen him for years.
404
00:21:19,560 --> 00:21:22,393
Mighty Eagle is missing.
405
00:21:22,480 --> 00:21:24,516
When's Mighty Eagle gonna come back?
406
00:21:24,920 --> 00:21:28,879
Eyebrows, didn't your parents ever tell you
Mighty Eagle isn't real?
407
00:21:28,960 --> 00:21:31,155
Shh. He doesn't know that.
408
00:21:31,240 --> 00:21:33,708
- He doesn't have parents.
- Yeah.
409
00:21:33,880 --> 00:21:35,871
Or even friends.
410
00:21:40,600 --> 00:21:46,550
No one knows what it's like
To feel these feelings
411
00:21:47,520 --> 00:21:49,476
Like I do
412
00:21:51,400 --> 00:21:53,550
And I blame you
413
00:21:56,520 --> 00:22:02,072
No one bites back as hard on their anger
414
00:22:03,560 --> 00:22:06,757
None of my pain and woe
415
00:22:07,600 --> 00:22:09,511
Can show through
416
00:22:23,840 --> 00:22:26,593
Aha! Eureka!
417
00:22:31,120 --> 00:22:32,519
Say bye to Daddy.
418
00:22:32,600 --> 00:22:33,669
Bye-bye!
419
00:22:33,760 --> 00:22:35,239
- Goodbye, hatchlings.
- Bye!
420
00:22:35,440 --> 00:22:37,112
Have a happy day!
421
00:22:37,720 --> 00:22:38,755
Good morning!
422
00:22:38,840 --> 00:22:39,955
Morning, Your Honor.
423
00:22:40,480 --> 00:22:41,515
Ow!
424
00:22:41,600 --> 00:22:42,919
Here you go.
425
00:22:43,120 --> 00:22:44,599
Bless you.
426
00:22:45,600 --> 00:22:46,794
Mmm!
427
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
Mmm!
428
00:22:51,480 --> 00:22:52,708
- Yes!
- Bye!
429
00:22:52,800 --> 00:22:53,869
Daddy's making dinner!
430
00:22:54,440 --> 00:22:58,558
"If my name were Bobby
Would you ask about my hobbies?"
431
00:22:58,640 --> 00:22:59,675
Whoa!
432
00:22:59,760 --> 00:23:02,274
"Or if my name were Judas
Would you ask me what my mood is?"
433
00:23:03,000 --> 00:23:06,390
"I laugh, I cry, I love, I hate
434
00:23:07,120 --> 00:23:10,874
"I do so much more than detonate"
435
00:23:11,920 --> 00:23:13,319
Think about it.
436
00:23:13,680 --> 00:23:15,671
That was beautiful.
437
00:23:16,080 --> 00:23:17,513
Oh, you're gonna make me cry!
438
00:23:18,000 --> 00:23:20,355
Yeah, that was some real clever symbolism.
439
00:23:20,640 --> 00:23:23,393
Ah! Red, why don't we hear your poem?
440
00:23:23,480 --> 00:23:25,152
- I don't have a poem.
- Uh-huh.
441
00:23:25,240 --> 00:23:26,275
Why not?
442
00:23:26,360 --> 00:23:28,669
Because I didn't write one.
443
00:23:29,000 --> 00:23:30,353
Right. Uh-huh.
444
00:23:30,760 --> 00:23:32,512
And is there a reason?
445
00:23:32,640 --> 00:23:33,896
Well, you know, I was gonna do it,
446
00:23:33,920 --> 00:23:38,038
but then I thought about it and I realized,
"Oh, this is a huge waste of my time."
447
00:23:38,120 --> 00:23:39,155
So, I didn't do it.
448
00:23:39,320 --> 00:23:41,629
Deep breath, deep breath.
449
00:23:41,720 --> 00:23:43,119
Deep breath!
450
00:23:43,520 --> 00:23:44,520
Ah!
451
00:23:44,640 --> 00:23:46,551
And we're back in the now.
452
00:23:46,640 --> 00:23:48,915
Chuck! You've had your hand up
the whole time.
453
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Mmm-hmm.
454
00:23:51,040 --> 00:23:53,679
My poem is about a hate crime.
455
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
Uh-oh.
456
00:23:58,400 --> 00:24:00,072
Oh, no.
457
00:24:00,200 --> 00:24:02,589
Lot of sickos out there. Lot of sickos.
458
00:24:03,000 --> 00:24:06,993
"What, oh, what did I make you of?
459
00:24:07,080 --> 00:24:08,718
- "I made you out of love"
- MATILDA: Aw.
460
00:24:08,880 --> 00:24:10,393
"But wait, too late!
461
00:24:10,480 --> 00:24:12,311
"Now I see your fate
462
00:24:12,400 --> 00:24:16,518
"Some very troubled somebody
Destroyed you out of hate"
463
00:24:18,960 --> 00:24:21,997
"What could have made him so despise
464
00:24:22,080 --> 00:24:24,310
"Your happy smile, your laughing eyes?
465
00:24:25,600 --> 00:24:28,592
- "Your soul was pure, your heart was true"
- Mmm-mmm-mmm-mmm.
466
00:24:28,920 --> 00:24:31,434
"And someone hated that
467
00:24:31,880 --> 00:24:33,233
"But who?"
468
00:24:39,400 --> 00:24:40,549
Terence.
469
00:24:44,240 --> 00:24:45,514
Yeah, I deserved that.
470
00:24:46,680 --> 00:24:48,272
- Billy has passed...
- Oh!
471
00:24:48,360 --> 00:24:50,555
...to a higher plane of existence.
472
00:24:50,640 --> 00:24:52,471
Everyone, join wings.
473
00:24:53,240 --> 00:24:55,708
Let us all say our goodbyes.
474
00:24:55,800 --> 00:24:57,950
Yeah, let me get in here.
I gotta say goodbye.
475
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
Okay.
476
00:25:00,560 --> 00:25:02,216
Okay. You know,
I'll just mourn from back here.
477
00:25:02,240 --> 00:25:03,240
That's fine.
478
00:25:03,280 --> 00:25:04,936
You know, if there's one thing
Billy always hated,
479
00:25:04,960 --> 00:25:07,155
- it was goodbyes.
- Hey, what's going on out there?
480
00:25:08,400 --> 00:25:10,231
Oh! Class dismissed.
481
00:25:12,040 --> 00:25:13,314
Very moving.
482
00:25:13,440 --> 00:25:14,776
Come on, everybody! Let's go!
483
00:25:14,800 --> 00:25:16,153
Hey, where's everybody going?
484
00:25:16,240 --> 00:25:17,753
Hurry! Something's coming!
485
00:25:17,840 --> 00:25:19,360
Last one to the beach is a rotten egg!
486
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
Let's go!
487
00:25:20,560 --> 00:25:23,120
Coming through! Pardon me! Excuse me!
488
00:25:25,120 --> 00:25:26,519
What?
489
00:25:30,280 --> 00:25:32,236
Ah! Again?
490
00:25:32,320 --> 00:25:34,197
Let's get down to the beach!
491
00:25:34,280 --> 00:25:35,599
Follow the trail!
492
00:25:35,720 --> 00:25:37,392
Last one there is a rotten eggy!
493
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
What?
494
00:25:46,360 --> 00:25:47,918
- Huh!
- Didn't mean to photobomb you.
495
00:25:48,000 --> 00:25:49,240
Sorry about that.
496
00:25:51,640 --> 00:25:52,675
What is that thing?
497
00:25:52,760 --> 00:25:56,309
It looks like a UFO.
An Unidentified Floating Object.
498
00:25:56,800 --> 00:25:58,233
Daddy!
499
00:25:58,320 --> 00:26:00,311
Stop it. No, I'm not your daddy!
500
00:26:01,000 --> 00:26:02,069
What is that?
501
00:26:02,160 --> 00:26:04,616
- Look at the size of that thing!
- Where's it going?
502
00:26:04,640 --> 00:26:06,835
I don't know, but it's not stopping.
503
00:26:10,640 --> 00:26:12,710
My house, my house.
504
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
Slow down!
505
00:26:13,920 --> 00:26:14,920
Stop!
506
00:26:22,040 --> 00:26:23,473
Aw.
507
00:26:26,160 --> 00:26:27,229
Phew!
508
00:26:30,720 --> 00:26:32,039
What the...
509
00:26:35,680 --> 00:26:39,036
- That house took me five years to build.
- Wow!
510
00:26:39,120 --> 00:26:43,557
It's such a shame when you create
something and someone just destroys it.
511
00:26:44,280 --> 00:26:46,999
Ladies and gentlemen,
512
00:26:47,080 --> 00:26:49,992
- we have a very special guest for you!
- Huh?
513
00:26:50,280 --> 00:26:53,113
- He's a green marine sailing machine.
- Careful, now.
514
00:26:53,200 --> 00:26:56,192
And he's keen to let you
know he's not mean!
515
00:26:56,280 --> 00:27:00,831
Put your wings together for Leonard!
516
00:27:02,720 --> 00:27:04,153
Thank you so much.
517
00:27:04,560 --> 00:27:06,516
Please hold your applause.
518
00:27:07,280 --> 00:27:10,272
Greetings from my world!
519
00:27:10,360 --> 00:27:12,794
The world of the pigs.
520
00:27:13,040 --> 00:27:14,234
What's a pig?
521
00:27:14,640 --> 00:27:16,870
I am a pig.
522
00:27:22,000 --> 00:27:23,319
Unbelievable.
523
00:27:23,400 --> 00:27:24,719
Unbelievable.
524
00:27:25,920 --> 00:27:27,319
Oh! Where we going?
525
00:27:27,400 --> 00:27:28,719
Wrong way.
526
00:27:29,000 --> 00:27:30,991
Oopsie. Not working.
527
00:27:31,520 --> 00:27:33,192
We practiced this 100 times.
528
00:27:33,280 --> 00:27:34,998
- Oh, man.
- Give it to me.
529
00:27:35,080 --> 00:27:36,877
- Oh.
- We're gonna come in again.
530
00:27:36,960 --> 00:27:38,393
I'm so sorry.
531
00:27:41,400 --> 00:27:42,958
My name is Leonard...
532
00:27:43,040 --> 00:27:44,758
...but my friends call me Chuckles.
533
00:27:44,840 --> 00:27:47,229
Oh-ho-ho-ho! Very generous!
534
00:27:47,320 --> 00:27:50,039
- Thank...
- We mean no harm.
535
00:27:50,120 --> 00:27:52,793
We saw your island across the sea,
536
00:27:52,880 --> 00:27:54,359
and we thought,
537
00:27:54,440 --> 00:27:56,112
"Wonder what they're up to."
538
00:27:56,320 --> 00:27:58,470
But there's no other place besides here.
539
00:27:58,600 --> 00:27:59,749
- Yes, there is.
- Stop it!
540
00:27:59,840 --> 00:28:01,720
- And we are from there.
- Please stop!
541
00:28:01,760 --> 00:28:03,876
We call it Piggy Island.
542
00:28:04,200 --> 00:28:05,519
Oh, my God.
543
00:28:05,600 --> 00:28:09,275
P-I-double-G-Y Island.
544
00:28:09,760 --> 00:28:10,988
Who else is out there?
545
00:28:11,080 --> 00:28:14,197
My first officer, Ross, and I
have sailed everywhere.
546
00:28:14,280 --> 00:28:17,033
One brave soul against the sea.
547
00:28:17,120 --> 00:28:18,120
And Ross.
548
00:28:18,160 --> 00:28:19,160
Uh, excuse me.
549
00:28:19,240 --> 00:28:22,516
Have you come to smash
all of our houses or just mine?
550
00:28:22,800 --> 00:28:24,392
Oh, man!
551
00:28:24,480 --> 00:28:26,118
Somebody want a gift basket?
552
00:28:26,200 --> 00:28:28,156
Please, please, don't be afraid.
553
00:28:28,800 --> 00:28:30,438
My partner and I request
554
00:28:30,560 --> 00:28:32,198
the honor of your friendship.
555
00:28:32,280 --> 00:28:34,191
- Ross, show 'em how we do it.
- Oh!
556
00:28:34,560 --> 00:28:36,790
Don't worry, he's had all his shots.
557
00:28:36,880 --> 00:28:38,240
We're all friends now!
558
00:28:38,320 --> 00:28:39,320
Hi, friends.
559
00:28:42,080 --> 00:28:43,120
Oh, not a hugger.
560
00:28:43,320 --> 00:28:44,958
Huh?
561
00:28:45,640 --> 00:28:48,200
Welcome to Bird Island!
562
00:28:48,280 --> 00:28:50,919
Welcome to our new friends, the pigs.
563
00:28:51,360 --> 00:28:53,749
Let us have a celebration!
564
00:28:53,840 --> 00:28:55,831
- Put 'er there!
- Welcome!
565
00:28:56,160 --> 00:28:58,196
- Whoo! Sorry.
- And a hoof to a wing.
566
00:28:58,280 --> 00:29:01,511
We would like to honor the pigs
with a special performance.
567
00:29:02,840 --> 00:29:04,114
Hey, let's explo-o-o-ode!
568
00:29:04,200 --> 00:29:05,315
Explode!
569
00:29:05,760 --> 00:29:08,911
Oh, watch out. Shakin' my bacon!
570
00:29:09,000 --> 00:29:10,194
They don't have feathers?
571
00:29:10,280 --> 00:29:12,111
You know, they're just
walking around naked,
572
00:29:12,200 --> 00:29:13,394
just presenting themselves.
573
00:29:13,520 --> 00:29:15,192
I'm looking at all their business here.
574
00:29:15,280 --> 00:29:17,032
That part about them I really admire.
575
00:29:17,120 --> 00:29:20,829
Now we would like to welcome
our special guests, the pigs!
576
00:29:21,040 --> 00:29:22,712
All right!
577
00:29:22,800 --> 00:29:25,792
Thank you for your
kindness and hospitality.
578
00:29:25,880 --> 00:29:28,030
Our king sends his warmest regards.
579
00:29:28,160 --> 00:29:29,160
"King"?
580
00:29:29,240 --> 00:29:33,756
You have shared with us the wonders
of your quaint, simple little island.
581
00:29:33,840 --> 00:29:36,673
Drop the banner, Ross!
582
00:29:37,360 --> 00:29:39,430
- Whoa! Uh-oh.
- Now we would love to humbly share
583
00:29:39,520 --> 00:29:41,909
some of the wonders of our world.
584
00:29:42,040 --> 00:29:43,996
Yeah. Humble, my bird butt.
585
00:29:44,080 --> 00:29:45,274
Language.
586
00:29:45,360 --> 00:29:48,033
A hundred years from now,
everyone will ask,
587
00:29:48,120 --> 00:29:51,715
"How did the friendship between
the pigs and the birds start?"
588
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
Who cares?
589
00:29:53,000 --> 00:29:54,035
Oh, no.
590
00:29:54,880 --> 00:29:58,031
Well, let them say we lit up the night!
591
00:30:00,600 --> 00:30:02,033
Holy moly!
592
00:30:05,160 --> 00:30:06,275
Yeah! Whoo-hoo!
593
00:30:06,480 --> 00:30:09,472
Hey, look, they destroyed more of the stuff
we worked hard to build.
594
00:30:09,560 --> 00:30:11,232
- But there's more!
- More?
595
00:30:11,320 --> 00:30:13,436
Has gravity gone haywire?
596
00:30:13,520 --> 00:30:15,317
No! Even better!
597
00:30:15,400 --> 00:30:18,517
Your friends, the pigs, proudly give you
598
00:30:18,600 --> 00:30:21,558
the trampoline!
599
00:30:22,280 --> 00:30:24,510
- Those are my assistants, Oinky...
- Hello.
600
00:30:24,600 --> 00:30:26,352
...and Jon Ham!
601
00:30:26,440 --> 00:30:27,440
Hold on a second.
602
00:30:27,520 --> 00:30:29,496
I thought there was only supposed to be
two of these guys.
603
00:30:29,520 --> 00:30:30,919
Squad goals!
604
00:30:31,000 --> 00:30:34,037
- Look at those jiggly pigglies!
- Whoo! Whoo! Whoo!
605
00:30:34,120 --> 00:30:35,439
But that's not all.
606
00:30:35,560 --> 00:30:38,074
Throwing things just got
a whole lot easier.
607
00:30:38,160 --> 00:30:39,991
Say hello to
608
00:30:40,080 --> 00:30:41,672
the slingshot!
609
00:30:41,760 --> 00:30:43,671
- Ta-da!
- Ta-da!
610
00:30:43,800 --> 00:30:45,392
- I can't see. Wow!
- This is crazy!
611
00:30:45,480 --> 00:30:47,920
- Tired of carrying things from place to place?
- Yeah!
612
00:30:47,960 --> 00:30:50,872
- Wish you could just get it there?
- Yeah!
613
00:30:50,960 --> 00:30:52,359
- Well, now you can!
- How?
614
00:30:52,440 --> 00:30:53,839
- Waiters, do me a favor.
- Huh?
615
00:30:53,920 --> 00:30:55,336
- Take the rest of the night off.
- Thank you.
616
00:30:55,360 --> 00:30:57,749
Hey, if you got the night off,
why don't you fix my house!
617
00:30:58,160 --> 00:31:00,071
Yeah, it's the same guy.
618
00:31:00,600 --> 00:31:04,593
Well, the slingshot
does it all in three easy steps.
619
00:31:04,680 --> 00:31:07,990
Ready, aim, fire!
620
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
I got it!
621
00:31:09,120 --> 00:31:10,473
Incredible!
622
00:31:11,120 --> 00:31:13,315
- Flown in fresh!
- Me! Me! I want fruit!
623
00:31:13,960 --> 00:31:16,918
Guys, it's the same fruit sitting
on the plates in front of you.
624
00:31:18,120 --> 00:31:20,881
- Watch out for that pineapple.
- Somebody, please...
625
00:31:20,920 --> 00:31:23,150
And now for our last gift to you.
626
00:31:23,240 --> 00:31:25,037
Shut up and fix my house!
627
00:31:25,120 --> 00:31:26,678
We don't know him.
628
00:31:27,960 --> 00:31:31,953
I'm going to ask for
a volunteer from the audience.
629
00:31:32,040 --> 00:31:33,393
Pick me!
630
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
Who should I pick?
631
00:31:34,560 --> 00:31:36,232
- Who, who, who?
- Pick me, Mr. Pig!
632
00:31:36,320 --> 00:31:38,880
How about the red guy
with the enormous eyebrows?
633
00:31:39,000 --> 00:31:40,035
Aw.
634
00:31:40,120 --> 00:31:41,917
- Me?
- Mmm-hmm.
635
00:31:42,000 --> 00:31:43,479
- Yeah!
- Oh, no, no, no, no, no, no.
636
00:31:43,640 --> 00:31:44,959
Yes, you, sir.
637
00:31:45,040 --> 00:31:46,075
Come on up here.
638
00:31:46,160 --> 00:31:47,388
It's your lucky day!
639
00:31:47,480 --> 00:31:48,656
Are you sure you don't want to choose
640
00:31:48,680 --> 00:31:50,736
one of the hundreds of birds
that had their wings up?
641
00:31:50,760 --> 00:31:52,136
- Get him up here!
- Come on, Red!
642
00:31:52,160 --> 00:31:53,309
Have some fun!
643
00:31:53,800 --> 00:31:55,597
Go! Go! Go! Go! Go!
644
00:31:55,680 --> 00:31:57,398
Oh, he's shy.
645
00:31:57,480 --> 00:31:58,515
You hear that?
646
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
They're cheering for you.
647
00:31:59,680 --> 00:32:00,908
Oh, you gotta be kidding me.
648
00:32:01,000 --> 00:32:03,230
Red guy with the eyebrows!
649
00:32:03,320 --> 00:32:06,153
I would've sat closer had I known
that I was gonna be part of the show.
650
00:32:06,680 --> 00:32:07,874
Okay, now what?
651
00:32:07,960 --> 00:32:10,315
Come on, give him a hand.
652
00:32:10,400 --> 00:32:11,656
Right this way. Come on.
653
00:32:11,680 --> 00:32:12,829
Relax. Be brave.
654
00:32:12,920 --> 00:32:14,956
- Ready!
- Who, me? Yeah, no, I'm ready.
655
00:32:15,040 --> 00:32:16,598
- Aim!
- Aim at what?
656
00:32:16,680 --> 00:32:18,480
- Everybody on this one.
- Fire!
657
00:32:21,640 --> 00:32:23,756
Who says birds don't fly?
658
00:32:23,840 --> 00:32:25,637
This seems really unnatural!
659
00:32:25,760 --> 00:32:27,637
I hope he's okay.
660
00:32:27,760 --> 00:32:28,954
Ow!
661
00:32:36,040 --> 00:32:37,075
Hey, don't worry!
662
00:32:37,160 --> 00:32:38,388
I'm fine!
663
00:32:38,480 --> 00:32:39,959
Thanks for the lift!
664
00:32:40,040 --> 00:32:42,156
I wish they would have done that
10 minutes ago.
665
00:32:45,080 --> 00:32:46,080
Oh.
666
00:32:47,440 --> 00:32:49,829
You know you want to search their boat.
667
00:32:49,920 --> 00:32:51,558
What? No, I don't.
668
00:32:52,400 --> 00:32:53,469
Yeah, you're right, I do.
669
00:32:54,720 --> 00:32:57,234
Bomb's on his way. Mmm. Mmm!
670
00:32:58,520 --> 00:33:01,159
Come on. Let's go.
671
00:33:01,240 --> 00:33:03,231
And remember, keep it quiet.
672
00:33:04,440 --> 00:33:06,192
Oh, yeah.
673
00:33:09,440 --> 00:33:11,829
- Whoa! This is an impressive ship!
- Shh. No. Inside voice.
674
00:33:11,920 --> 00:33:13,114
Inside voice.
675
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
- Come on.
- Oh.
676
00:33:14,240 --> 00:33:15,309
Sorry.
677
00:33:17,520 --> 00:33:18,873
Hmm. Piggy fitness.
678
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
Mmm-hmm.
679
00:33:25,480 --> 00:33:26,480
Ugh!
680
00:33:26,680 --> 00:33:27,954
Mmm? Mmm-mmm.
681
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
Ah!
682
00:33:32,720 --> 00:33:34,153
- Very strange.
- Mmm.
683
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
Mmm.
684
00:33:36,600 --> 00:33:37,635
- Huh?
- Huh?
685
00:33:39,040 --> 00:33:40,473
Who are these weirdos?
686
00:33:40,560 --> 00:33:41,595
Huh?
687
00:33:41,880 --> 00:33:43,438
Whoa!
688
00:33:47,280 --> 00:33:49,271
What are you doing?
We're trying to sneak around.
689
00:33:49,360 --> 00:33:51,510
- We didn't rent this place out.
- Wow!
690
00:33:51,600 --> 00:33:52,976
- You can rent this place?
- Hmm?
691
00:33:53,000 --> 00:33:54,479
- Give me that!
- Aw.
692
00:33:59,280 --> 00:34:00,759
Hey, you guys!
693
00:34:01,040 --> 00:34:02,359
No.
694
00:34:03,280 --> 00:34:05,999
Looks like there's
some more stuff down here.
695
00:34:10,400 --> 00:34:12,630
We were hiding.
696
00:34:16,080 --> 00:34:18,230
When I say, "Hey!" you say, "Ho!"
697
00:34:18,320 --> 00:34:19,799
- Hey!
- Ho!
698
00:34:20,120 --> 00:34:22,554
- Hey!
- Ho!
699
00:34:22,640 --> 00:34:24,119
There's more of them!
700
00:34:24,200 --> 00:34:25,200
Hey!
701
00:34:25,440 --> 00:34:26,873
Ho... Oh!
702
00:34:27,000 --> 00:34:29,389
That's right, I'm back. Uh-huh.
703
00:34:30,000 --> 00:34:31,194
Enjoying the party, everyone?
704
00:34:31,320 --> 00:34:36,394
Because while you were living it up,
I snuck onto their boat.
705
00:34:36,760 --> 00:34:38,456
- What?
- What did he say?
706
00:34:38,480 --> 00:34:40,232
And look at what I found.
707
00:34:41,680 --> 00:34:43,591
There's more of them than we thought!
708
00:34:43,680 --> 00:34:46,148
Which is, um, mysterious and weird,
am I right?
709
00:34:47,880 --> 00:34:48,915
Hi.
710
00:34:49,840 --> 00:34:51,239
- How ya doin'?
- Oh.
711
00:34:51,320 --> 00:34:54,073
Remember, he said there were
only two pigs on board,
712
00:34:54,160 --> 00:34:56,435
but he was obviously lying.
713
00:34:56,720 --> 00:34:57,720
Hmm.
714
00:34:57,840 --> 00:35:00,434
Oh, and there are strange devices
on their boat!
715
00:35:00,520 --> 00:35:03,398
So, clearly, there's, you know,
some messed-up stuff going on here.
716
00:35:03,480 --> 00:35:04,799
How messed up? I don't know.
717
00:35:04,880 --> 00:35:06,757
What specifically?
I don't know that, either.
718
00:35:06,840 --> 00:35:07,840
Any questions?
719
00:35:10,200 --> 00:35:11,349
Sweet!
720
00:35:11,720 --> 00:35:13,950
You snuck onto their boat?
721
00:35:14,040 --> 00:35:15,951
Uh, you know, I don't need a reward.
722
00:35:16,040 --> 00:35:19,016
If you guys are trying to think of what
honor to bestow upon me, don't need it.
723
00:35:19,040 --> 00:35:20,837
- Boo!
- Yeah, boo 'em!
724
00:35:20,920 --> 00:35:22,399
Boo!
725
00:35:22,480 --> 00:35:23,959
- You're booing them or me?
- You!
726
00:35:24,160 --> 00:35:25,354
Oh, it's me.
727
00:35:25,440 --> 00:35:27,078
Perhaps I can explain.
728
00:35:28,040 --> 00:35:30,759
You see, my cousins are simple folk.
729
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
Watch.
730
00:35:32,640 --> 00:35:34,870
A, B, C...
731
00:35:36,200 --> 00:35:38,031
Nothing. See? Nothing.
732
00:35:38,360 --> 00:35:41,318
I didn't want to risk their lives
until I found out that the...
733
00:35:41,400 --> 00:35:43,595
The new world was safe.
734
00:35:43,680 --> 00:35:46,353
We were gonna put on
a cowboy show for you.
735
00:35:46,440 --> 00:35:48,795
Let 'er go, boys! Yee-haw!
736
00:35:50,280 --> 00:35:53,113
Hey, hey, you and me
Different as different can be
737
00:35:54,320 --> 00:35:55,992
...and I'll take the low...
738
00:35:56,120 --> 00:35:57,600
Ixnay on the ongsay.
739
00:35:57,720 --> 00:35:59,153
- That was Pig Latin.
- Oh.
740
00:35:59,240 --> 00:36:01,470
- Ooh!
- But perhaps it wasn't meant to be.
741
00:36:01,560 --> 00:36:02,595
Oh.
742
00:36:02,720 --> 00:36:06,554
I believe that birds and pigs
are meant to be friends.
743
00:36:06,840 --> 00:36:10,958
But if we crossed boundaries
that were not meant to be crossed...
744
00:36:11,040 --> 00:36:12,040
Oh!
745
00:36:13,440 --> 00:36:18,514
Mr. Red, you've shamed not only yourself,
but our entire community!
746
00:36:18,600 --> 00:36:20,160
Oh, I think you... You messed up there.
747
00:36:20,280 --> 00:36:22,120
You said "shamed"
and you meant "saved," right?
748
00:36:22,200 --> 00:36:25,431
I sent you to treatment
to deal with your problems.
749
00:36:25,520 --> 00:36:27,875
Clearly, more treatment is required.
750
00:36:28,120 --> 00:36:29,519
- No!
- No!
751
00:36:29,600 --> 00:36:32,398
Do not trouble our honored guests again!
752
00:36:33,080 --> 00:36:37,358
My friends, we would love
to see your cowboy show.
753
00:36:37,440 --> 00:36:38,920
- Yeah!
- Thank you.
754
00:36:38,960 --> 00:36:40,279
Thank you so much.
755
00:36:40,360 --> 00:36:41,896
Come on, everybody!
756
00:36:41,920 --> 00:36:42,955
Put your hands together!
757
00:36:43,040 --> 00:36:44,189
- Whoo-hoo!
- Yeah!
758
00:36:44,280 --> 00:36:46,236
Whatever. Don't listen to me.
759
00:36:46,320 --> 00:36:48,200
- Party train coming through!
- Choo-choo!
760
00:36:51,720 --> 00:36:54,792
It's crazy that we're standing side by side
761
00:36:56,040 --> 00:36:58,190
Fighting just like two birds of a feather
762
00:36:58,320 --> 00:37:00,390
Ah! I can't see. I can't see.
763
00:37:00,480 --> 00:37:01,549
Whoa!
764
00:37:01,640 --> 00:37:03,835
Who's gonna tell us now that we can't fly?
765
00:37:04,320 --> 00:37:07,676
Just some roughed-up desperados
766
00:37:08,720 --> 00:37:11,712
Hanging tough through thick and thin
767
00:37:12,880 --> 00:37:16,475
Kicking up dust wherever we go
768
00:37:17,520 --> 00:37:18,669
Whoa! Ho-ho-ho-ho!
769
00:37:18,760 --> 00:37:21,149
I can see that you and me
Are gonna be friends...
770
00:37:22,000 --> 00:37:23,149
Piggyback rides?
771
00:37:23,240 --> 00:37:24,719
Yee-haw! Let's move it, piggies!
772
00:37:24,840 --> 00:37:26,068
Oh, boy.
773
00:37:26,160 --> 00:37:27,912
Group picture! Group picture!
774
00:37:28,000 --> 00:37:29,592
Everybody say, "Cheese"!
775
00:37:29,680 --> 00:37:31,238
- Cheese omelet.
- Cheese!
776
00:37:31,320 --> 00:37:32,320
Cheese omelet.
777
00:37:32,400 --> 00:37:33,515
Classic.
778
00:37:33,720 --> 00:37:36,075
Ooh! Spoiler alert.
779
00:37:36,160 --> 00:37:37,434
- Step right up!
- Jump!
780
00:37:37,520 --> 00:37:39,750
So, I'm thinking about what kind of nest.
I don't know.
781
00:37:39,840 --> 00:37:41,990
I was in the store, and I saw this...
782
00:37:42,400 --> 00:37:43,515
Whoa
783
00:37:44,120 --> 00:37:45,678
Whoa-oh-oh
784
00:37:46,080 --> 00:37:47,479
Yee-haw!
785
00:37:47,720 --> 00:37:49,915
- I am famished... Whoa!
- It's chow time!
786
00:37:51,280 --> 00:37:52,554
Just some roughed-up desperados
787
00:37:52,640 --> 00:37:55,029
Yuck!
788
00:37:55,160 --> 00:37:57,151
Hanging tough through thick and thin
789
00:37:57,240 --> 00:37:59,117
Hanging tough
through thick and thin
790
00:37:59,200 --> 00:38:02,510
Kicking up dust wherever we go...
791
00:38:02,680 --> 00:38:03,874
Yeah!
792
00:38:04,400 --> 00:38:05,435
Ow!
793
00:38:05,560 --> 00:38:07,152
What?
794
00:38:08,360 --> 00:38:12,194
To the end
You and me are gonna be friends...
795
00:38:14,040 --> 00:38:15,155
What the heck?
796
00:38:15,240 --> 00:38:18,232
Who invited you to move in?
797
00:38:18,320 --> 00:38:19,320
Hey! Whoa!
798
00:38:19,400 --> 00:38:20,799
That's my toothbrush!
799
00:38:20,880 --> 00:38:21,880
Get it out!
800
00:38:22,200 --> 00:38:23,792
Whoo! Yee-haw!
801
00:38:23,880 --> 00:38:25,950
Yee-haw!
802
00:38:33,160 --> 00:38:34,593
Huh?
803
00:38:36,400 --> 00:38:38,277
All right, class, thought for the day.
804
00:38:38,360 --> 00:38:40,112
Water is the softest thing,
805
00:38:40,200 --> 00:38:44,159
yet it can penetrate mountains and earth.
806
00:38:44,240 --> 00:38:46,117
Here's my thought of the day.
When are we done?
807
00:38:46,200 --> 00:38:51,513
Ugh! Red, what the caterpillar calls the end,
the world calls a butterfly.
808
00:38:51,640 --> 00:38:54,757
Can I just say I never understand
a single thing you're talking about?
809
00:38:54,840 --> 00:38:56,910
Can I just say...
810
00:38:58,040 --> 00:38:59,234
Uh-huh, uh-huh.
811
00:39:00,120 --> 00:39:01,553
Ah. Mmm-hmm.
812
00:39:01,840 --> 00:39:04,229
Wow, that's very lifelike.
813
00:39:06,480 --> 00:39:08,072
- Whoa! Oh!
- So deep.
814
00:39:08,600 --> 00:39:11,273
And, Terence, let's see your...
815
00:39:11,360 --> 00:39:13,112
Oh! My goodness.
816
00:39:14,440 --> 00:39:17,034
- I did not know you felt that way.
- Aw...
817
00:39:17,120 --> 00:39:18,155
Uh, class dismissed!
818
00:39:18,240 --> 00:39:21,038
And now we've come to
the prestigious Palms district.
819
00:39:21,120 --> 00:39:22,155
Hoo-whee!
820
00:39:22,240 --> 00:39:26,995
Where birds of all feathers flock together
with eight kinds of fruit and nut trees.
821
00:39:27,080 --> 00:39:28,354
Suck those bellies in.
822
00:39:28,440 --> 00:39:29,440
Insta-ham!
823
00:39:29,480 --> 00:39:32,040
Hmm. Is that what I think it is?
824
00:39:32,120 --> 00:39:33,314
That's an egg.
825
00:39:33,400 --> 00:39:35,197
That's how our children are born.
826
00:39:35,280 --> 00:39:36,952
You guys don't lay eggs?
827
00:39:37,960 --> 00:39:40,076
I wish we did.
828
00:39:42,160 --> 00:39:44,116
Enchanté.
829
00:39:47,080 --> 00:39:49,958
You look delicious, my dear.
830
00:39:52,800 --> 00:39:54,791
Every time you are near
831
00:39:56,480 --> 00:39:58,436
Just like me
832
00:39:59,160 --> 00:40:01,310
They long to be
833
00:40:01,920 --> 00:40:02,920
That's us.
834
00:40:07,080 --> 00:40:08,229
Hey. Hello.
835
00:40:08,320 --> 00:40:09,576
Excuse me. Buddy?
836
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
Those are fragile.
837
00:40:10,800 --> 00:40:12,520
Maybe you shouldn't pick 'em up, all right?
838
00:40:12,560 --> 00:40:13,788
- Not yours.
- Oh!
839
00:40:13,880 --> 00:40:15,711
My friend from the banquet.
840
00:40:15,800 --> 00:40:17,313
Well, that's a very good painting.
841
00:40:17,480 --> 00:40:18,629
Very good.
842
00:40:18,840 --> 00:40:19,875
Oh, yeah.
843
00:40:19,960 --> 00:40:23,316
Uh, the assignment was "Paint Your Pain,"
so I painted your pain.
844
00:40:24,160 --> 00:40:26,116
It's actually the first in a series.
845
00:40:26,200 --> 00:40:27,758
- Here you go.
- Uh-huh.
846
00:40:27,840 --> 00:40:29,353
- This one is nice.
- Oh.
847
00:40:29,440 --> 00:40:31,431
I call this one Catharsis.
848
00:40:32,720 --> 00:40:35,712
- And... Oh, I call this one
Bye-Bye.
- Huh.
849
00:40:36,000 --> 00:40:37,479
Wonderful likeness.
850
00:40:37,560 --> 00:40:40,438
I thought you said
you stored your nuts for winter.
851
00:40:40,520 --> 00:40:42,317
Burn.
852
00:40:43,040 --> 00:40:44,096
All right, what's going on here?
853
00:40:44,120 --> 00:40:46,111
Are you explorers, or are you staying?
854
00:40:46,200 --> 00:40:49,158
Because if you're explorers,
then why are there more of you coming, huh?
855
00:40:49,240 --> 00:40:50,416
Hi, everybody!
856
00:40:50,440 --> 00:40:51,440
Whee!
857
00:40:53,520 --> 00:40:55,238
Not my house again!
858
00:40:55,400 --> 00:40:57,277
- That's my home!
- Okay!
859
00:40:57,360 --> 00:40:59,920
And you know what?
If you are staying, why don't you just say so?
860
00:41:00,000 --> 00:41:01,016
And why'd you leave your home?
861
00:41:01,040 --> 00:41:03,031
How do we know
you're not fugitives of the law?
862
00:41:03,120 --> 00:41:05,714
You are making our guests feel unwelcome!
863
00:41:05,800 --> 00:41:07,791
- And you're not asking basic questions.
- Oh!
864
00:41:07,880 --> 00:41:09,552
Maybe I wasn't clear enough.
865
00:41:09,640 --> 00:41:11,631
Your opinion is not needed!
866
00:41:11,720 --> 00:41:12,789
Why do we have to agree?
867
00:41:12,880 --> 00:41:14,336
Why does it matter that we're not the same?
868
00:41:14,360 --> 00:41:17,193
Anger is not always the answer!
869
00:41:17,360 --> 00:41:18,509
Continue the tour.
870
00:41:19,200 --> 00:41:21,031
Um, surf's up, you guys.
871
00:41:21,120 --> 00:41:23,998
- So, get ready to hang loose.
- That went well, if you're me.
872
00:41:25,280 --> 00:41:26,633
Dummy.
873
00:41:31,080 --> 00:41:34,117
We could really use you
right about now.
874
00:41:34,760 --> 00:41:36,239
Wait, actually...
875
00:41:37,200 --> 00:41:38,315
Hey, Chuck! It's Red!
876
00:41:38,400 --> 00:41:39,880
Zip on down here!
877
00:41:41,600 --> 00:41:43,272
Oh! Hey, Chuck's mom.
878
00:41:43,360 --> 00:41:44,918
Can your son come out to play?
879
00:41:46,560 --> 00:41:49,233
All of this does not
just happen on its own.
880
00:41:54,120 --> 00:41:56,839
Oh, hey. Just taking a shower.
881
00:41:56,920 --> 00:41:58,911
Bomb, buddy, TMI.
882
00:41:59,280 --> 00:42:01,576
Now, I'm telling you,
something isn't kosher with these pigs.
883
00:42:01,600 --> 00:42:02,635
Bull's-eye!
884
00:42:02,720 --> 00:42:05,029
And it's up to us to figure it out.
885
00:42:05,120 --> 00:42:06,519
Figure what out, exactly?
886
00:42:06,600 --> 00:42:08,336
I don't know,
maybe they're just being innovative.
887
00:42:08,360 --> 00:42:09,360
Go ahead.
888
00:42:09,440 --> 00:42:11,158
All aboard!
889
00:42:11,920 --> 00:42:13,400
Does seem a little odd, though.
890
00:42:17,800 --> 00:42:19,552
- Nailed it!
- Flawless.
891
00:42:20,480 --> 00:42:22,440
Come on, does none of this
seem wrong to you guys?
892
00:42:23,800 --> 00:42:26,320
I'll tell you this, if anyone knows
what these pigs are up to...
893
00:42:26,360 --> 00:42:28,112
- Hey!
- ...it's Mighty Eagle.
894
00:42:28,640 --> 00:42:31,108
Mighty Eagle!
895
00:42:32,800 --> 00:42:33,915
Oh, yeah!
896
00:42:41,440 --> 00:42:42,475
Ha-ha!
897
00:42:43,560 --> 00:42:45,471
Take that, tree! Hyah!
898
00:42:45,680 --> 00:42:47,238
Eat my foot! Oh-yah!
899
00:42:48,800 --> 00:42:50,791
Tasty! Yum, yum, yum! Mmm!
900
00:42:53,600 --> 00:42:54,600
Whoa.
901
00:42:54,680 --> 00:42:56,636
Mighty Eagle!
902
00:42:58,680 --> 00:42:59,749
Peek-a-boo.
903
00:43:01,680 --> 00:43:04,069
Hello, Bird Island!
904
00:43:09,000 --> 00:43:10,718
You're welcome.
905
00:43:12,280 --> 00:43:14,032
Does Mighty Eagle still live?
906
00:43:14,120 --> 00:43:15,120
Did he ever live?
907
00:43:15,160 --> 00:43:16,832
And if he did live, where would he live?
908
00:43:16,920 --> 00:43:19,639
By the Lake of Wisdom in the Ancient Tree.
909
00:43:19,720 --> 00:43:20,789
That's a fairy tale.
910
00:43:20,880 --> 00:43:22,108
I've run all over this island.
911
00:43:22,200 --> 00:43:23,428
Where could that possibly be?
912
00:43:23,520 --> 00:43:24,919
Way up high.
913
00:43:27,600 --> 00:43:29,750
It's a long way up that mountain,
914
00:43:29,840 --> 00:43:33,594
and if I'm being honest, well, I mean,
you know, I could kind of use your help.
915
00:43:33,680 --> 00:43:35,477
What's that? What are you trying to say?
916
00:43:35,560 --> 00:43:38,358
Nothing. I was just saying
that I, you know, I could use your help.
917
00:43:38,440 --> 00:43:40,715
Oh, I'm sorry, I couldn't quite hear you
over your ego.
918
00:43:40,800 --> 00:43:42,756
Could you enunciate
that last word a little bit?
919
00:43:42,840 --> 00:43:43,909
I need your help!
920
00:43:44,080 --> 00:43:46,753
Oh! Why didn't you say so?
921
00:43:46,840 --> 00:43:47,840
Bomb?
922
00:43:47,920 --> 00:43:49,638
Let's do it!
923
00:43:49,720 --> 00:43:51,199
Phew!
924
00:43:54,520 --> 00:43:58,752
If there is a Mighty Eagle, well,
how come we don't ever hear his battle cry?
925
00:43:58,840 --> 00:43:59,840
I don't know.
926
00:43:59,880 --> 00:44:01,029
Maybe we have.
927
00:44:01,120 --> 00:44:03,475
What would a Mighty Eagle
battle cry sound like?
928
00:44:03,560 --> 00:44:05,016
You know what? I think I got an idea.
929
00:44:05,040 --> 00:44:08,396
Maybe something like, uh...
930
00:44:08,520 --> 00:44:11,796
No, I bet it's more like... Ca-caw! Ca-caw!
931
00:44:11,880 --> 00:44:14,599
That's theoretically what
it's more like, scientifically.
932
00:44:14,720 --> 00:44:17,518
Oh, I got one.
933
00:44:17,720 --> 00:44:18,755
Ah.
934
00:44:20,720 --> 00:44:22,312
Not bad. It's a good impression.
935
00:44:22,400 --> 00:44:25,040
But in my head, I'm kind of imagining
it's something more like a...
936
00:44:25,200 --> 00:44:27,589
Hey-you-ho!
937
00:44:27,800 --> 00:44:29,950
Hey-you-ho!
938
00:44:30,360 --> 00:44:32,920
Hey-you-ho!
939
00:44:33,000 --> 00:44:34,035
That sounds about right.
940
00:44:34,120 --> 00:44:36,270
Now I'm thinking maybe
it's a little bit more subtle.
941
00:44:36,400 --> 00:44:38,696
Like a little bit just more majestic, like...
942
00:44:50,800 --> 00:44:53,030
"Hello, world!
943
00:44:53,120 --> 00:44:54,519
"I am calling for you!"
944
00:44:56,000 --> 00:44:58,355
Stop making Mighty Eagle noises!
945
00:44:58,440 --> 00:45:00,476
It's like running a nursery.
946
00:45:00,560 --> 00:45:01,993
Absolute child care.
947
00:45:02,080 --> 00:45:04,913
Someone has anger issues.
948
00:45:11,040 --> 00:45:13,634
This, uh... This is the wrong mountain.
949
00:45:16,240 --> 00:45:17,958
My calves are killing me.
950
00:45:44,080 --> 00:45:45,115
Whew!
951
00:45:45,200 --> 00:45:46,758
- Oh, wow!
- Whoa.
952
00:45:46,840 --> 00:45:49,434
That is simply unreal.
953
00:45:49,520 --> 00:45:51,750
The Lake of Wisdom.
954
00:45:55,080 --> 00:45:57,514
What are you guys waiting for?
955
00:45:59,240 --> 00:46:00,468
Guys, hurry up!
956
00:46:01,680 --> 00:46:04,069
This is what Mama talked about!
957
00:46:04,160 --> 00:46:06,390
Wow.
958
00:46:11,400 --> 00:46:12,435
Ah!
959
00:46:12,520 --> 00:46:14,715
Be honest, do I sound any wiser?
960
00:46:14,800 --> 00:46:16,438
Oh, way wiser.
961
00:46:16,520 --> 00:46:18,875
You were kind of dumb before.
I can say that now.
962
00:46:18,960 --> 00:46:20,393
That water is no joke.
963
00:46:20,480 --> 00:46:22,038
I can literally taste
964
00:46:22,120 --> 00:46:24,190
the intelligence and wisdom
965
00:46:24,360 --> 00:46:25,713
circulating through my body now.
966
00:46:25,800 --> 00:46:28,997
Guys, nobody's here.
I mean, nobody's used this place in years.
967
00:46:30,360 --> 00:46:31,509
What are you doing?
968
00:46:33,120 --> 00:46:34,348
Get out of there.
969
00:46:44,400 --> 00:46:46,550
Don't spit in his mouth.
970
00:46:46,640 --> 00:46:49,154
No, don't spit it back!
971
00:46:49,240 --> 00:46:51,117
Oh, don't swallow it.
972
00:46:51,200 --> 00:46:52,838
Yuck!
973
00:46:55,480 --> 00:46:56,480
Whoo!
974
00:47:01,240 --> 00:47:03,071
Whoa!
975
00:47:05,320 --> 00:47:07,470
Get out. Let's go. Come on.
976
00:47:07,560 --> 00:47:09,710
Shh, shh. Come. Take your time, will you?
977
00:47:09,800 --> 00:47:11,536
Red, I've found the meaning of life.
It's...
978
00:47:11,560 --> 00:47:12,879
Shut your wormhole.
979
00:47:34,760 --> 00:47:36,910
Oh, wow! It's him.
980
00:48:02,080 --> 00:48:03,115
Oh, man.
981
00:48:11,320 --> 00:48:13,629
No. No. No.
982
00:48:14,160 --> 00:48:15,160
Ew!
983
00:48:15,600 --> 00:48:19,229
Ugh! Horrible turn of events. Horrible.
984
00:48:19,640 --> 00:48:20,755
Whew!
985
00:48:35,080 --> 00:48:39,596
Well, not so much the Lake of Wisdom,
it's more like the Lake of Whiz.
986
00:48:39,680 --> 00:48:42,956
Did you just come here to look at me?
987
00:48:43,040 --> 00:48:45,918
Or did you have something to say?
988
00:48:47,000 --> 00:48:48,319
I think he saw us.
989
00:48:48,400 --> 00:48:49,469
Oh, you think so?
990
00:48:51,440 --> 00:48:54,193
You have passed the first test!
991
00:48:54,280 --> 00:48:55,838
You have found me.
992
00:48:55,920 --> 00:48:56,955
- Whoa, whoa!
- Look out.
993
00:48:57,040 --> 00:48:58,519
Behold.
994
00:48:58,600 --> 00:49:01,034
Gaze upon
995
00:49:01,120 --> 00:49:04,590
Mighty Eagle!
996
00:49:05,680 --> 00:49:07,591
Hmm?
997
00:49:08,200 --> 00:49:12,159
I see all and know all.
998
00:49:12,240 --> 00:49:13,514
What are your names?
999
00:49:13,600 --> 00:49:16,239
If you know all,
why don't you know who we are?
1000
00:49:16,480 --> 00:49:17,480
Ow!
1001
00:49:17,520 --> 00:49:19,875
- I know very well who you are.
- Uh-huh.
1002
00:49:19,960 --> 00:49:24,556
You are lost souls
who have come here seeking wisdom.
1003
00:49:24,960 --> 00:49:25,960
Whoa!
1004
00:49:26,040 --> 00:49:27,393
Can we have some?
1005
00:49:27,480 --> 00:49:31,189
Wisdom is not something that is given.
1006
00:49:31,320 --> 00:49:34,198
It is something that is attained.
1007
00:49:34,320 --> 00:49:35,878
Okay. Goodbye.
1008
00:49:35,960 --> 00:49:39,236
No, no, no, no.
Will I help you attain wisdom?
1009
00:49:39,320 --> 00:49:42,630
- Whoa! Ha-ha!
- Yes. That I will do.
1010
00:49:42,800 --> 00:49:45,616
Right. So, the reason we've climbed
the mountain is that we want to know...
1011
00:49:45,640 --> 00:49:47,790
- Prepare...
- Okay.
1012
00:49:47,920 --> 00:49:50,434
...to have your minds blown.
1013
00:49:50,520 --> 00:49:51,999
Oh, son of a...
1014
00:49:52,080 --> 00:49:54,640
This guy is good.
1015
00:49:54,760 --> 00:49:58,389
Welcome to the Hall of Heroism.
1016
00:49:58,560 --> 00:50:00,790
Wow! It's really amazing to meet you.
1017
00:50:00,880 --> 00:50:02,576
You know, I actually have your poster up...
1018
00:50:02,600 --> 00:50:07,071
You might want to shield your eyes
from the sparkle of those trophies.
1019
00:50:07,160 --> 00:50:09,674
How many? I have no idea.
Countless, I'm sure.
1020
00:50:09,760 --> 00:50:10,795
Thirteen.
1021
00:50:10,880 --> 00:50:13,758
Wow, this is way nicer
than my Hall of Wimpiness.
1022
00:50:13,840 --> 00:50:16,229
Bring it home, mamacita.
1023
00:50:16,320 --> 00:50:17,833
Get outta town.
1024
00:50:19,400 --> 00:50:20,594
What the...
1025
00:50:23,240 --> 00:50:24,673
Oh-oh-oh. Mmm-hmm.
1026
00:50:29,200 --> 00:50:30,872
Those are some old-school moves there.
1027
00:50:30,960 --> 00:50:32,188
Yeah.
1028
00:50:32,280 --> 00:50:35,317
Wild thing
Wild thing, wild thing
1029
00:50:35,400 --> 00:50:36,879
Ooh! Oh-ho.
1030
00:50:37,080 --> 00:50:38,115
What?
1031
00:50:38,200 --> 00:50:39,200
Wow!
1032
00:50:39,720 --> 00:50:40,994
Yes!
1033
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
Yeah. Cha!
1034
00:50:42,160 --> 00:50:43,957
Hasta la vista, baby
1035
00:50:45,440 --> 00:50:48,876
So, he's kind of a wackadoodle.
You know, that doesn't mean he's not wise.
1036
00:50:52,120 --> 00:50:55,192
Hey, are you tired of filling your balloons
with heavy old air?
1037
00:50:55,320 --> 00:50:57,390
Finally, there's a better way.
1038
00:50:57,480 --> 00:50:58,595
- Helium.
- Helium?
1039
00:50:58,680 --> 00:51:00,432
It's a gas.
1040
00:51:00,520 --> 00:51:02,670
Aw, don't worry about your balloon.
1041
00:51:02,760 --> 00:51:04,876
It'll just land in the ocean.
1042
00:51:04,960 --> 00:51:06,518
The fish love it.
1043
00:51:06,600 --> 00:51:08,431
It's good for their tummy.
1044
00:51:12,640 --> 00:51:16,076
Free party, free party.
It's gonna be the piggest party of the year.
1045
00:51:17,560 --> 00:51:21,269
- Party! Get a birdsitter.
- Let's go, piggies.
1046
00:51:21,360 --> 00:51:24,238
Well, now, that is some fine handiwork.
1047
00:51:24,320 --> 00:51:26,231
- Hey, Judge, you're under arrest.
- What?
1048
00:51:26,320 --> 00:51:27,878
For looking too good.
1049
00:51:27,960 --> 00:51:29,109
Hello. What about me?
1050
00:51:29,200 --> 00:51:30,713
Do... Do I get a plus one?
1051
00:51:30,800 --> 00:51:32,950
- Oh! Thank you.
- Let me see, let me see.
1052
00:51:34,360 --> 00:51:35,679
Oh, that was a wet one.
1053
00:51:42,480 --> 00:51:43,629
Ooh!
1054
00:51:48,600 --> 00:51:51,114
Almost there. Don't rush me!
1055
00:51:52,880 --> 00:51:54,677
Deep breath, deep breath.
1056
00:51:55,280 --> 00:51:58,113
And we're back in the now.
1057
00:51:58,200 --> 00:51:59,519
Who's ready for trust falls?
1058
00:51:59,600 --> 00:52:00,800
- I gotcha.
- No, no, no.
1059
00:52:02,320 --> 00:52:03,355
Help.
1060
00:52:05,520 --> 00:52:09,479
Mighty, Mighty Eagle
Soaring free
1061
00:52:09,560 --> 00:52:13,951
Defender of our homes
And liberty
1062
00:52:14,040 --> 00:52:15,155
Bravery! Humility!
1063
00:52:15,240 --> 00:52:16,355
Whoa!
1064
00:52:16,440 --> 00:52:18,476
And honesty
1065
00:52:18,560 --> 00:52:22,030
You must have grown up
singing this song in school.
1066
00:52:22,560 --> 00:52:23,834
Um...
1067
00:52:23,920 --> 00:52:25,990
Yeah. Yes, we did.
1068
00:52:26,120 --> 00:52:27,872
Um, right. Yeah.
1069
00:52:28,880 --> 00:52:32,429
Mighty, Mighty Eagle
1070
00:52:32,520 --> 00:52:35,080
Rescue me
1071
00:52:35,240 --> 00:52:36,832
Now, you do the second verse.
1072
00:52:37,600 --> 00:52:38,635
Uh... I, uh...
1073
00:52:38,720 --> 00:52:39,835
Come on.
1074
00:52:39,920 --> 00:52:41,478
- Me?
- Yes.
1075
00:52:41,560 --> 00:52:44,313
- Do it. Do it.
- Uh...
1076
00:52:44,400 --> 00:52:47,676
Mighty, Mighty Eagle
Flap your wings
1077
00:52:47,760 --> 00:52:48,829
Oh, yeah.
1078
00:52:48,920 --> 00:52:51,832
And fill up your big cave
With all your fancy things
1079
00:52:51,920 --> 00:52:52,955
That's it.
1080
00:52:53,040 --> 00:52:54,519
Politeness Good sportsmanship
1081
00:52:54,600 --> 00:52:55,635
That's not me.
1082
00:52:55,720 --> 00:52:56,720
And a long attention span
1083
00:52:56,800 --> 00:52:57,835
What?
1084
00:52:57,920 --> 00:53:00,388
Mighty, Mighty Eagle
1085
00:53:00,480 --> 00:53:01,515
Yeah!
1086
00:53:01,600 --> 00:53:03,352
Take it away, Charles.
1087
00:53:03,440 --> 00:53:07,433
Oh, great heroic Mighty Eagle
1088
00:53:07,520 --> 00:53:11,479
With finer plumage
Than a seagull
1089
00:53:11,560 --> 00:53:12,595
Oh, sing it.
1090
00:53:12,680 --> 00:53:14,272
Oh... Oh...
1091
00:53:14,440 --> 00:53:16,431
Oh, oh...
1092
00:53:17,040 --> 00:53:18,871
Um, ambidexterity Pottery
1093
00:53:18,960 --> 00:53:20,188
And bankruptcy
1094
00:53:20,280 --> 00:53:21,280
Ouch!
1095
00:53:21,360 --> 00:53:24,397
Uh, Mighty, Mighty Eagle
1096
00:53:24,480 --> 00:53:25,549
Harmonize. Harmonize.
1097
00:53:25,680 --> 00:53:30,310
Rescue me
1098
00:53:35,680 --> 00:53:38,558
Wow! You know it better than me.
1099
00:53:38,640 --> 00:53:40,456
So, anyway, the other day,
1100
00:53:40,480 --> 00:53:45,235
these pigs showed up out of nowhere,
and it caused me a great deal of suspicion...
1101
00:53:45,320 --> 00:53:47,680
And he's walking out of the room.
1102
00:53:47,720 --> 00:53:49,392
Unbelieve... I don't get this.
1103
00:53:49,480 --> 00:53:52,790
This guy sits here on his butt, all alone,
clearly doesn't leave the house.
1104
00:53:52,920 --> 00:53:56,071
He talks a good game, but he
doesn't care about anyone but himself.
1105
00:53:56,160 --> 00:53:57,718
Sounds a lot like you.
1106
00:53:57,800 --> 00:54:00,314
Oh, good.
Thank you for your opinion, Chuck.
1107
00:54:02,800 --> 00:54:04,392
Hmm.
1108
00:54:04,560 --> 00:54:05,959
Well, hello.
1109
00:54:06,040 --> 00:54:08,474
- Hello? Mighty Eagle?
- What?
1110
00:54:08,560 --> 00:54:10,039
- What are you doing?
- Uh...
1111
00:54:10,120 --> 00:54:12,680
- I'm bird-watching.
- What?
1112
00:54:12,760 --> 00:54:14,830
- Take a peek.
- Ah.
1113
00:54:17,800 --> 00:54:20,439
- Oh, you're disgusting.
- Oh, yeah.
1114
00:54:20,520 --> 00:54:22,511
Look, are you gonna help us or not?
1115
00:54:22,600 --> 00:54:25,068
- I am helping you.
- No, this is you helping.
1116
00:54:25,160 --> 00:54:27,230
Looking through binoculars,
spying on old ladies.
1117
00:54:27,320 --> 00:54:28,833
Whoa, whoa! What is that?
1118
00:54:30,200 --> 00:54:31,235
Wait. Whoa, whoa, whoa!
1119
00:54:32,760 --> 00:54:34,432
Oh, my...
1120
00:54:35,800 --> 00:54:38,189
I was right.
1121
00:54:38,280 --> 00:54:39,599
I was right. I knew it!
1122
00:54:39,680 --> 00:54:41,272
Bomb, Chuck, hurry up! Get out here!
1123
00:54:41,360 --> 00:54:42,679
Uh-oh.
1124
00:54:42,800 --> 00:54:45,155
Mighty Eagle, hey, fly us down there now.
1125
00:54:49,520 --> 00:54:50,635
No.
1126
00:54:50,720 --> 00:54:52,119
I'm sorry. What?
1127
00:54:52,200 --> 00:54:54,270
I don't do that anymore. I'm retired.
1128
00:54:54,360 --> 00:54:55,793
Mostly just tired.
1129
00:54:55,880 --> 00:55:00,078
Go handle it yourself.
This is everything I've prepared you for.
1130
00:55:00,160 --> 00:55:01,798
What? "Prepared us for"?
1131
00:55:01,880 --> 00:55:03,199
Hold on, did I miss something?
1132
00:55:03,320 --> 00:55:05,056
Let me just go through my notes
really quick. Let's see.
1133
00:55:05,080 --> 00:55:07,469
Crazy stuff, bragging,
crazy stuff, karaoke.
1134
00:55:07,560 --> 00:55:09,915
No, see, I don't see anything useful here.
1135
00:55:10,000 --> 00:55:13,595
The whole world,
everyone we know, is in danger.
1136
00:55:13,680 --> 00:55:14,954
Yes, it is.
1137
00:55:15,080 --> 00:55:16,149
So, off you go.
1138
00:55:16,240 --> 00:55:17,719
Hey, you know what?
1139
00:55:18,680 --> 00:55:20,318
I used to believe in you.
1140
00:55:22,240 --> 00:55:25,312
When I was a kid, I believed
nothing really bad could ever happen
1141
00:55:25,400 --> 00:55:26,469
because you were here.
1142
00:55:26,560 --> 00:55:31,076
And now I see the fate of the world
hangs on idiots like me.
1143
00:55:31,160 --> 00:55:34,391
And that, sir, is sort of terrifying.
1144
00:55:35,680 --> 00:55:37,591
It's time for you to go.
1145
00:55:37,680 --> 00:55:40,831
You know, it's really upsetting to me
that you're the only bird that can fly
1146
00:55:40,920 --> 00:55:42,160
and you're too afraid to do it.
1147
00:55:44,760 --> 00:55:47,056
Hey, guys, come on, let's go.
We're done here. He's no hero.
1148
00:55:47,080 --> 00:55:49,435
So, um, I'm having a party next Tuesday.
1149
00:55:49,520 --> 00:55:50,616
Could you just do, like, a little pop in?
1150
00:55:50,640 --> 00:55:51,640
Come on.
1151
00:55:54,880 --> 00:55:55,880
Hmm.
1152
00:55:56,240 --> 00:55:57,753
Come on, run faster!
1153
00:55:59,720 --> 00:56:01,073
- Ow! Ow!
- Oh!
1154
00:56:03,760 --> 00:56:05,955
Come on, come on, come on, let's go.
1155
00:56:17,200 --> 00:56:20,590
I sentence you all
to four hours of hard partying.
1156
00:56:23,800 --> 00:56:25,160
Look out below!
1157
00:56:25,800 --> 00:56:27,711
Ooh!
1158
00:56:27,800 --> 00:56:29,680
- They're taking the eggs!
- Follow 'em.
1159
00:56:36,560 --> 00:56:37,788
Oh, man!
1160
00:56:41,680 --> 00:56:42,715
Move it!
1161
00:56:46,560 --> 00:56:49,074
Right on time. Eggcellent.
1162
00:56:52,160 --> 00:56:53,878
Chuck, go shut that party down now!
1163
00:56:53,960 --> 00:56:56,918
Me? But I only know
how to get parties started!
1164
00:56:57,000 --> 00:56:58,228
- Go!
- On it.
1165
00:56:58,320 --> 00:56:59,878
- Bomb, we gotta stop 'em.
- Yeah.
1166
00:57:05,160 --> 00:57:06,991
Gotta get more speed!
1167
00:57:10,480 --> 00:57:12,118
It's Chuck time!
1168
00:57:13,360 --> 00:57:14,634
Get to the ship!
1169
00:57:16,600 --> 00:57:18,352
Move 'em out!
1170
00:57:18,920 --> 00:57:20,273
Catch.
1171
00:57:23,480 --> 00:57:27,359
Can everybody please stop partying?
There are eggs being stolen!
1172
00:57:30,280 --> 00:57:32,456
Matilda, we need your help.
The pigs are stealing our eggs!
1173
00:57:32,480 --> 00:57:33,480
What?
1174
00:57:33,560 --> 00:57:34,595
I'm airborne!
1175
00:57:34,720 --> 00:57:37,075
We have to get back to the village!
1176
00:57:37,160 --> 00:57:39,879
Stop dancing and start running!
1177
00:57:40,240 --> 00:57:42,231
Hors d'oeuvres. My weakness.
1178
00:57:43,200 --> 00:57:45,589
Come on, let's wrap it up.
1179
00:57:45,680 --> 00:57:47,910
- We gotta get the eggs off the ship.
- Yes!
1180
00:57:48,000 --> 00:57:49,456
- Is everyone on board?
- Let's go. Let's go.
1181
00:57:49,480 --> 00:57:50,629
Use the trampolines.
1182
00:57:52,960 --> 00:57:54,216
Can you get up there?
1183
00:57:54,240 --> 00:57:55,958
We've got intruders!
1184
00:57:56,040 --> 00:57:57,359
What the heck are they doing?
1185
00:57:57,440 --> 00:57:59,556
Untie the ropes,
drop the eggs in the water.
1186
00:57:59,640 --> 00:58:02,393
Get rid of 'em! Get him off of there!
1187
00:58:03,680 --> 00:58:05,477
It's too strong. I can't break it.
1188
00:58:05,560 --> 00:58:07,630
Ah! Bomb, blow up the chain.
1189
00:58:08,320 --> 00:58:09,514
Knock 'em down.
1190
00:58:11,400 --> 00:58:12,640
Come on, Bomb, you can do this.
1191
00:58:15,640 --> 00:58:16,976
Come on, Bomb, you got this.
1192
00:58:17,000 --> 00:58:18,035
Blow up.
1193
00:58:18,120 --> 00:58:19,189
You gotta get me mad.
1194
00:58:19,280 --> 00:58:21,111
Okay, well, then what makes you mad?
1195
00:58:21,200 --> 00:58:23,316
Try insulting me on a personal level.
1196
00:58:23,520 --> 00:58:26,637
Um... Oh, oh, uh... Your poetry stinks.
1197
00:58:26,720 --> 00:58:29,154
You're just a bad poet. And you know it.
1198
00:58:29,240 --> 00:58:31,879
I know! I know!
1199
00:58:31,960 --> 00:58:33,678
Hey, who wants a birdie bath?
1200
00:58:33,760 --> 00:58:35,352
Mmm!
1201
00:58:42,000 --> 00:58:43,752
Oh, I'm sorry, Red. I couldn't do it.
1202
00:58:43,840 --> 00:58:45,671
Don't give up. This isn't over.
1203
00:58:45,760 --> 00:58:48,354
Thanks for your hospitality.
1204
00:58:51,360 --> 00:58:53,920
Set sail for Piggy Island.
1205
00:59:25,800 --> 00:59:28,109
Oh, no.
1206
00:59:28,200 --> 00:59:29,599
We'll find them.
1207
00:59:30,200 --> 00:59:31,918
Oh.
1208
00:59:32,680 --> 00:59:34,159
Oh!
1209
00:59:34,240 --> 00:59:35,389
They're all gone.
1210
00:59:39,280 --> 00:59:41,316
Shh, shh. It's okay.
1211
00:59:48,280 --> 00:59:49,713
Mr. Red.
1212
00:59:55,760 --> 00:59:57,273
What do we do now?
1213
00:59:58,680 --> 01:00:00,238
Wait, hold on, you're asking me?
1214
01:00:00,320 --> 01:00:03,198
You knew. You tried to tell us.
1215
01:00:03,320 --> 01:00:04,639
But we didn't listen.
1216
01:00:05,680 --> 01:00:07,750
I didn't listen.
1217
01:00:09,440 --> 01:00:11,351
Red, we need a leader.
1218
01:00:11,440 --> 01:00:13,016
- What are we gonna do?
- What do we do now?
1219
01:00:13,040 --> 01:00:14,996
Wait a minute. I'm not a leader.
1220
01:00:15,080 --> 01:00:17,275
Okay, pigs stole our kids. That sucks.
1221
01:00:17,360 --> 01:00:19,112
Made all you guys look like idiots.
1222
01:00:19,200 --> 01:00:20,553
You know what we gotta do?
1223
01:00:20,640 --> 01:00:23,712
We start replacing those kids.
1224
01:00:24,040 --> 01:00:26,349
Ladies, get busy!
1225
01:00:26,440 --> 01:00:28,431
We're gonna be laying some eggs tonight.
1226
01:00:28,560 --> 01:00:30,312
No, no, stop. No, no, no, no. No.
1227
01:00:30,400 --> 01:00:32,277
We're not gonna replace those kids.
1228
01:00:32,360 --> 01:00:33,634
We're gonna get them back.
1229
01:00:33,720 --> 01:00:35,392
How are we gonna do that?
1230
01:00:35,520 --> 01:00:37,600
What do you mean how?
The pigs already showed us how.
1231
01:00:38,400 --> 01:00:40,152
That is where they went.
1232
01:00:40,280 --> 01:00:42,919
And so, that is where we're going.
1233
01:00:43,000 --> 01:00:44,877
But how do we get from here to there?
1234
01:00:44,960 --> 01:00:47,110
I am not aquatic in the least.
1235
01:00:47,200 --> 01:00:48,553
Well, uh, you know, uh...
1236
01:00:48,880 --> 01:00:50,871
We're gonna build our own boat.
1237
01:00:51,080 --> 01:00:52,336
- Huh?
- What are you talking about?
1238
01:00:52,360 --> 01:00:53,759
They stole your kids...
1239
01:00:53,840 --> 01:00:54,909
No.
1240
01:00:55,000 --> 01:00:56,399
They stole our kids.
1241
01:00:56,480 --> 01:00:58,471
I mean, who does that?
1242
01:00:58,560 --> 01:01:01,518
Have you ever stolen
anyone's children, huh?
1243
01:01:01,600 --> 01:01:03,431
Have you?
1244
01:01:03,520 --> 01:01:05,397
I mean, you look like you would.
1245
01:01:05,480 --> 01:01:07,675
And you know what? I'm a little bit angry.
1246
01:01:07,760 --> 01:01:10,593
Correction. I'm really angry.
1247
01:01:10,760 --> 01:01:12,936
And I don't think I'm the only one.
1248
01:01:12,960 --> 01:01:16,396
Come on, we're birds.
We're descended from dinosaurs.
1249
01:01:16,480 --> 01:01:18,800
We're not supposed to be nice. Right?
1250
01:01:23,080 --> 01:01:25,833
Uh, yeah. Point... Point made.
1251
01:01:25,920 --> 01:01:27,194
Who else here is angry?
1252
01:01:27,280 --> 01:01:28,599
- I am!
- Yeah, you are.
1253
01:01:29,720 --> 01:01:31,199
We're getting our kids back.
1254
01:01:31,280 --> 01:01:35,193
And I don't need any calm,
detached, happy birds.
1255
01:01:35,280 --> 01:01:37,350
Not gonna help us. Don't need it.
1256
01:01:37,440 --> 01:01:40,716
I need some angry flockin' birds.
1257
01:01:40,840 --> 01:01:42,776
You hear me? Now, who's angry?
1258
01:01:42,800 --> 01:01:44,950
- Yeah! Yeah!
- Let's go!
1259
01:01:45,720 --> 01:01:47,756
Bring me everything that floats.
1260
01:01:48,120 --> 01:01:49,758
Yeah, yeah, that's perfect. Yeah.
1261
01:01:59,120 --> 01:02:02,112
With every single feather of my being,
1262
01:02:02,200 --> 01:02:06,079
I am not gonna let any of these eggs
get taken from their parents.
1263
01:02:15,760 --> 01:02:17,600
Chuck, I need you to
tie those crates together.
1264
01:02:17,640 --> 01:02:18,640
You got it.
1265
01:02:19,000 --> 01:02:20,752
Done and done.
1266
01:02:20,880 --> 01:02:22,359
Uh, a little help here?
1267
01:02:22,440 --> 01:02:24,016
Let's go. Move it, everybody.
1268
01:02:24,040 --> 01:02:25,712
Push with your upper body.
1269
01:02:25,800 --> 01:02:28,917
I have no upper body!
1270
01:02:29,000 --> 01:02:30,479
Darn good for a bunch of birds.
1271
01:02:31,040 --> 01:02:32,871
Whoo!
1272
01:02:43,720 --> 01:02:44,994
All right!
1273
01:02:45,080 --> 01:02:48,277
When I say, "Eat the," you say, "Eggs."
1274
01:02:48,360 --> 01:02:51,557
- Eat the...
- Eggs.
1275
01:02:51,680 --> 01:02:53,432
Wow! What a reception!
1276
01:02:53,520 --> 01:02:55,431
All right, snouts up.
1277
01:02:57,480 --> 01:03:00,677
Man, it's a snout staircase.
Who thinks of that?
1278
01:03:02,440 --> 01:03:07,036
Welcome home, King Mudbeard!
1279
01:03:09,680 --> 01:03:13,992
My father and my father's father
and my weird Aunt Chloe
1280
01:03:14,080 --> 01:03:16,196
- have all searched for the eggs.
- Hey!
1281
01:03:16,280 --> 01:03:19,272
- But only I, King Mudbeard...
- Ah!
1282
01:03:19,360 --> 01:03:20,475
My pom-pom.
1283
01:03:20,560 --> 01:03:22,790
- ...have found them.
- We love you, Leonard!
1284
01:03:22,880 --> 01:03:24,313
I present to you the eggs!
1285
01:03:25,560 --> 01:03:27,596
Oh, man!
1286
01:03:28,040 --> 01:03:29,678
Say goodbye to Harvey.
1287
01:03:29,760 --> 01:03:31,239
A feast!
1288
01:03:31,320 --> 01:03:34,232
I proclaim a feast two nights hence.
1289
01:03:37,640 --> 01:03:40,029
Let's go make some omelets!
1290
01:03:49,120 --> 01:03:51,793
Oh, I feel a little nervous inside,
but that's normal, right?
1291
01:03:51,880 --> 01:03:53,199
Yeah. Yeah, I think so.
1292
01:03:55,480 --> 01:03:58,040
Uh, anybody else got butterflies
in the stomach?
1293
01:03:58,120 --> 01:03:59,189
Yeah.
1294
01:03:59,280 --> 01:04:01,320
Probably because
you ate too many caterpillars.
1295
01:04:01,640 --> 01:04:03,995
Hmm... Mmm.
1296
01:04:04,080 --> 01:04:05,718
Drop your nuts and move your butts!
1297
01:04:07,320 --> 01:04:08,912
Come on, let's go!
1298
01:04:13,920 --> 01:04:15,114
Oh, no.
1299
01:04:18,200 --> 01:04:19,838
I wasn't expecting this.
1300
01:04:22,920 --> 01:04:24,558
Oh, hold on a second.
1301
01:04:24,640 --> 01:04:27,598
That guy's the king?
1302
01:04:27,680 --> 01:04:30,148
He's got to have the eggs
with him in the castle.
1303
01:04:30,240 --> 01:04:32,136
- What the heck's a castle?
- And that's where we're going.
1304
01:04:32,160 --> 01:04:35,516
Hey, guys, do you remember
everything you learned in my class?
1305
01:04:35,640 --> 01:04:36,640
- Yep.
- Nope.
1306
01:04:36,720 --> 01:04:38,870
- What class?
- Well, forget all of it for now.
1307
01:04:38,960 --> 01:04:40,712
Now it's time to let loose.
1308
01:04:40,800 --> 01:04:42,760
Oh, good, because I never
learned anything anyway.
1309
01:04:42,800 --> 01:04:44,456
Oh, me, neither.
I actually just came to socialize.
1310
01:04:44,480 --> 01:04:45,799
I came for the snacks.
1311
01:04:45,880 --> 01:04:47,598
You don't happen to have any now, do you?
1312
01:04:47,680 --> 01:04:50,035
Ooh! Deep breath, deep breath,
deep breath!
1313
01:04:50,120 --> 01:04:52,315
How are we gonna get over those walls?
1314
01:04:52,480 --> 01:04:53,480
Uh...
1315
01:04:54,560 --> 01:04:57,393
I'll tell you how. We're gonna fly.
1316
01:04:58,920 --> 01:05:00,240
Remember, the goal is the castle.
1317
01:05:00,320 --> 01:05:01,958
Get to the castle.
1318
01:05:02,040 --> 01:05:03,109
Who wants to go first?
1319
01:05:03,200 --> 01:05:04,952
- Over here! Me! Me! Me!
- I do!
1320
01:05:05,040 --> 01:05:06,314
Hey! All right, Matilda.
1321
01:05:06,480 --> 01:05:08,550
Aw! Always a bridesmaid.
1322
01:05:08,640 --> 01:05:11,616
Step right up, keep your wings, legs and
feet inside the slingshot at all times.
1323
01:05:11,640 --> 01:05:13,073
- Shoot it!
- Okeydoke.
1324
01:05:13,160 --> 01:05:14,195
Fire!
1325
01:05:18,040 --> 01:05:19,393
And a one and a... Whoa!
1326
01:05:19,480 --> 01:05:20,799
Take that, porkers!
1327
01:05:20,880 --> 01:05:22,677
Incoming!
1328
01:05:23,120 --> 01:05:25,236
Boom, baby, boom!
1329
01:05:25,320 --> 01:05:26,435
Well, how about that?
1330
01:05:26,520 --> 01:05:28,511
My teacher can shoot fireballs
out of her butt.
1331
01:05:28,600 --> 01:05:29,874
You! What's your name? Hal?
1332
01:05:29,960 --> 01:05:31,296
I've seen you
do something strange before, right?
1333
01:05:31,320 --> 01:05:33,117
Well, let's see, I'm really good at...
1334
01:05:33,240 --> 01:05:35,276
Doesn't matter. Launch him.
1335
01:05:36,680 --> 01:05:37,749
Oh, this guy looks good.
1336
01:05:38,680 --> 01:05:39,749
He's gonna make it!
1337
01:05:41,040 --> 01:05:43,508
This is incredible.
We're witnessing history right now.
1338
01:05:44,200 --> 01:05:45,474
Nope. He's coming back.
1339
01:05:45,560 --> 01:05:47,232
He's coming, duck. Get down.
1340
01:05:50,360 --> 01:05:52,112
Uh, did we win?
1341
01:05:52,200 --> 01:05:54,111
Uh, no, not quite yet, buddy.
1342
01:05:54,200 --> 01:05:57,033
We're still tied.
Hey, can we get an ice pack for Hal?
1343
01:05:57,120 --> 01:05:59,111
- Medic!
- All right, who's up next?
1344
01:05:59,200 --> 01:06:01,350
Whoa, whoa, whoa! What can you do?
1345
01:06:02,760 --> 01:06:04,352
Ugh! Yuck!
1346
01:06:04,480 --> 01:06:05,754
Uh, need a tissue?
1347
01:06:15,320 --> 01:06:17,629
Who's next? We need fliers, not standbyers!
1348
01:06:17,720 --> 01:06:18,994
Let's go!
1349
01:06:19,120 --> 01:06:21,759
You go out there and you show them
how frightening mimes can be.
1350
01:06:21,840 --> 01:06:22,875
Yeah!
1351
01:06:23,120 --> 01:06:24,792
Oh, my God!
1352
01:06:25,080 --> 01:06:27,640
We're having a feast
We're eating the eggs
1353
01:06:27,720 --> 01:06:28,789
Gonna have a big feast
1354
01:06:30,000 --> 01:06:31,194
We're gonna eat all the eggs
1355
01:06:31,280 --> 01:06:32,952
What?
1356
01:06:34,240 --> 01:06:35,309
What is that?
1357
01:06:38,760 --> 01:06:39,988
Fire!
1358
01:06:40,080 --> 01:06:41,798
That guy again. Ah!
1359
01:06:42,080 --> 01:06:43,308
Citizens of Pig Island...
1360
01:06:44,640 --> 01:06:47,598
...if you spot any birds
destroying your neighborhood,
1361
01:06:47,680 --> 01:06:49,511
please, capture them.
1362
01:06:49,600 --> 01:06:52,398
- What did he say?
- There's been a change of plans.
1363
01:06:52,480 --> 01:06:55,074
We will eat the eggs for lunch.
1364
01:06:55,240 --> 01:06:57,470
Did he say, "Eat the eggs"?
1365
01:07:01,280 --> 01:07:02,918
Hmm. Mmm.
1366
01:07:08,960 --> 01:07:11,235
Okay, I want you to curl
up into a little ball.
1367
01:07:11,320 --> 01:07:12,833
All right? Make yourself aerodynamic.
1368
01:07:12,920 --> 01:07:13,989
Like this?
1369
01:07:14,080 --> 01:07:16,150
- To the left. To the left!
- Let me at 'em!
1370
01:07:16,240 --> 01:07:17,240
Launch!
1371
01:07:20,400 --> 01:07:23,153
Don't mess with Bubbles!
1372
01:07:24,640 --> 01:07:26,039
Get him!
1373
01:07:26,120 --> 01:07:27,792
- Piggy pile!
- Hog-tie him!
1374
01:07:28,760 --> 01:07:30,955
I told you not to mess with me!
1375
01:07:31,040 --> 01:07:32,871
Wow! That blows.
1376
01:07:32,960 --> 01:07:34,439
In a good way.
1377
01:07:34,520 --> 01:07:36,158
- To the left!
- Hold on, wait.
1378
01:07:36,280 --> 01:07:37,633
My left or your left?
1379
01:07:37,720 --> 01:07:41,030
My left is your left.
We are facing the same direction.
1380
01:07:41,160 --> 01:07:42,229
Right. Good call.
1381
01:07:42,320 --> 01:07:45,232
Just look where the last bird went
and adjust from there.
1382
01:07:45,320 --> 01:07:47,117
- I got this, you guys.
- All right.
1383
01:07:59,720 --> 01:08:01,438
Hi-yah!
1384
01:08:06,160 --> 01:08:08,276
She got far, but not far enough.
1385
01:08:08,360 --> 01:08:10,430
- Uh-oh.
- Get out of our town!
1386
01:08:10,520 --> 01:08:11,919
We have to get closer.
1387
01:08:13,280 --> 01:08:16,670
Judge power...
1388
01:08:20,280 --> 01:08:22,396
- Oh!
- Trial by fire!
1389
01:08:22,480 --> 01:08:24,118
No, literally, he's on fire right now.
1390
01:08:24,200 --> 01:08:25,519
Can somebody please help him?
1391
01:08:28,280 --> 01:08:30,032
Gotta make you understand
1392
01:08:30,120 --> 01:08:32,998
Never gonna give you up
Never gonna let you down
1393
01:08:34,360 --> 01:08:36,396
Never gonna run around
1394
01:08:36,480 --> 01:08:39,677
Mighty Eagle!
1395
01:08:47,320 --> 01:08:49,436
Terence, I got an idea.
1396
01:08:49,560 --> 01:08:53,439
Do you think you can pull the slingshot
back far enough to hit that giant boulder?
1397
01:08:54,600 --> 01:08:56,750
Okay. Launch me
right towards the top of that thing.
1398
01:09:00,440 --> 01:09:01,634
Ready?
1399
01:09:03,200 --> 01:09:04,997
Red, I'm not gonna lie to you. I am
1400
01:09:05,080 --> 01:09:07,799
really gonna miss you when you die.
1401
01:09:07,880 --> 01:09:10,838
Rest in peace, my friend. Rest in peace.
1402
01:09:10,920 --> 01:09:13,229
Hey, guys, let's not get cheesy, okay?
1403
01:09:13,320 --> 01:09:14,548
Ready? Fire!
1404
01:09:23,040 --> 01:09:24,109
This is gonna hurt.
1405
01:09:25,640 --> 01:09:27,437
What was that? Huh?
1406
01:09:28,760 --> 01:09:29,909
My roof!
1407
01:09:30,240 --> 01:09:31,389
Did he make it?
1408
01:09:31,880 --> 01:09:32,995
I hope he's okay.
1409
01:09:34,000 --> 01:09:35,399
I'm in!
1410
01:09:35,480 --> 01:09:37,630
Yeah. I knew he'd make it!
1411
01:09:39,240 --> 01:09:40,992
Send everyone else!
1412
01:09:41,600 --> 01:09:44,592
Guards! There is a red bird in these walls.
1413
01:09:44,680 --> 01:09:46,716
Bring him to me.
1414
01:09:46,800 --> 01:09:48,392
- Aye, aye, sir.
- Roger that, boss.
1415
01:09:50,920 --> 01:09:52,717
Not in these walls.
1416
01:09:52,800 --> 01:09:53,869
In the castle!
1417
01:09:54,000 --> 01:09:55,399
Come on, you guys.
1418
01:09:55,480 --> 01:09:57,072
Here, pretty bird. Here, pretty bird.
1419
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
Whew!
1420
01:10:01,440 --> 01:10:02,953
Transport the eggs!
1421
01:10:03,040 --> 01:10:05,429
Trot, trot, trot, trot, trot...
1422
01:10:10,280 --> 01:10:12,919
Launch me exactly the same way
you did for Red...
1423
01:10:13,560 --> 01:10:15,790
I wasn't ready!
1424
01:10:15,880 --> 01:10:17,108
Faster!
1425
01:10:33,240 --> 01:10:34,434
Chuck, is that you?
1426
01:10:34,520 --> 01:10:37,034
This is the house of horrors.
1427
01:10:37,160 --> 01:10:38,880
I gotta be honest, you look a little, um...
1428
01:10:38,960 --> 01:10:40,120
Fine. You look fine. Come on.
1429
01:10:40,160 --> 01:10:41,434
Bomb's on his way.
1430
01:10:47,960 --> 01:10:49,359
Ouchie!
1431
01:10:49,480 --> 01:10:52,392
Ha! Call in the Piggy Air Force!
1432
01:10:55,680 --> 01:10:57,591
My loyal subjects,
1433
01:10:57,680 --> 01:11:00,797
the treacherous birds
have repaid our friendship
1434
01:11:00,880 --> 01:11:03,553
with an unprovoked act of aggression.
1435
01:11:03,640 --> 01:11:05,835
The attack will fail.
1436
01:11:05,920 --> 01:11:10,710
We have glass, we have wood, we have TNT.
1437
01:11:10,800 --> 01:11:14,793
We tried to kill them with kindness,
and now we're just gonna have to...
1438
01:11:14,880 --> 01:11:16,677
- Well, you know.
- Bye-bye.
1439
01:11:20,520 --> 01:11:22,033
Who's gonna go next?
1440
01:11:28,800 --> 01:11:30,199
Aim for that ramp.
1441
01:11:31,840 --> 01:11:34,400
Terence! Terence! Terence!
1442
01:11:47,160 --> 01:11:49,310
No eggs in here.
Nope. Nope. Nope. Nope. Nope.
1443
01:11:49,400 --> 01:11:50,719
Hey! Whoa! I'm on this.
1444
01:11:53,640 --> 01:11:55,198
Redrum.
1445
01:11:55,760 --> 01:11:57,990
Uh, never mind.
1446
01:12:00,240 --> 01:12:01,468
Backup engines!
1447
01:12:06,960 --> 01:12:08,536
Whoa, whoa, whoa. Wait, hold on a second.
1448
01:12:08,560 --> 01:12:10,056
Wait, I know that rear end. That's Bomb.
1449
01:12:10,080 --> 01:12:12,913
Yeah, Chuck, that's not his rear end,
that's his face, man.
1450
01:12:13,000 --> 01:12:14,399
- Sorry, Bomb.
- No prob.
1451
01:12:14,480 --> 01:12:16,277
Easy mistake to make.
1452
01:12:16,360 --> 01:12:17,616
Thanks for getting me out.
1453
01:12:17,640 --> 01:12:19,312
We want eggs!
1454
01:12:19,400 --> 01:12:23,757
We want eggs!
1455
01:12:26,120 --> 01:12:28,429
He was sick, but then he got cured.
1456
01:12:28,920 --> 01:12:30,990
"No eggs in here."
1457
01:12:31,080 --> 01:12:32,399
Ooh, these are clever pigs.
1458
01:12:32,480 --> 01:12:34,840
Okay, look, I'm gonna run up
and tackle the pig on the left.
1459
01:12:34,920 --> 01:12:36,148
Bomb, you could handle two.
1460
01:12:36,240 --> 01:12:37,753
Chuck, I don't know if you can help.
1461
01:12:37,840 --> 01:12:39,717
We gotta figure out a way to get into that
1462
01:12:39,800 --> 01:12:41,836
roo...
1463
01:12:50,320 --> 01:12:51,320
...oo...
1464
01:12:59,960 --> 01:13:00,995
...oom.
1465
01:13:01,080 --> 01:13:02,638
Anyone have any bright ideas?
1466
01:13:06,600 --> 01:13:08,397
Uh... Huh?
1467
01:13:08,480 --> 01:13:09,560
You are gonna pay for that.
1468
01:13:11,640 --> 01:13:12,914
What the heck just happened?
1469
01:13:13,000 --> 01:13:15,275
Oh, I'm sorry. You were saying?
1470
01:13:15,360 --> 01:13:17,430
And here we are?
1471
01:13:17,520 --> 01:13:19,397
We found 'em! Uh-oh.
1472
01:13:19,480 --> 01:13:20,708
Aw, come on!
1473
01:13:24,320 --> 01:13:25,799
- Red!
- Guys, come on!
1474
01:13:25,920 --> 01:13:27,035
Quick, follow him.
1475
01:13:27,120 --> 01:13:30,078
- We want eggs!
- Things are looking sunny side up!
1476
01:13:31,240 --> 01:13:33,390
Guys, I'm here. Everything's gonna be okay.
1477
01:13:33,480 --> 01:13:34,576
We're gonna get you out of here.
1478
01:13:34,600 --> 01:13:35,976
- Hurry up, Bomb! Come on!
- I'm coming!
1479
01:13:36,000 --> 01:13:37,353
Don't lose me!
1480
01:13:38,160 --> 01:13:39,912
Doesn't this nightmare ever end?
1481
01:13:40,000 --> 01:13:41,228
Oh, boy!
1482
01:13:41,360 --> 01:13:44,113
We want eggs!
1483
01:13:44,200 --> 01:13:47,192
What is he doing up there?
This is a civilized buffet.
1484
01:13:52,040 --> 01:13:53,393
Huh?
1485
01:13:54,640 --> 01:13:57,473
Don't hatch now. Do not hatch now.
1486
01:13:57,600 --> 01:13:59,750
Get that red scab off my eggs.
1487
01:13:59,840 --> 01:14:01,717
- Hey!
- Oh, man.
1488
01:14:01,800 --> 01:14:03,496
- Bomb, are you okay?
- Oh, I've been better.
1489
01:14:03,520 --> 01:14:05,351
- We want eggs!
- Hmm.
1490
01:14:05,440 --> 01:14:07,032
I'm gonna get a running start.
1491
01:14:08,480 --> 01:14:10,596
Chuck time!
1492
01:14:12,040 --> 01:14:13,951
Fine. Boil him, too.
1493
01:14:14,200 --> 01:14:15,838
Let's pig out!
1494
01:14:15,920 --> 01:14:18,434
Looks like it's just you and me,
pork belly.
1495
01:14:18,520 --> 01:14:20,875
I'll be taking that. Whoa, whoa, whoa!
1496
01:14:25,120 --> 01:14:26,678
Hey! Oh!
1497
01:14:26,760 --> 01:14:27,829
No!
1498
01:14:30,120 --> 01:14:31,951
Red, we're coming!
1499
01:14:32,040 --> 01:14:33,553
Deep breath.
1500
01:14:38,200 --> 01:14:39,633
Ow! I'm in!
1501
01:14:39,720 --> 01:14:41,517
Classy joint.
1502
01:14:41,600 --> 01:14:43,079
Hello!
1503
01:14:43,160 --> 01:14:44,752
Where is everyone?
1504
01:14:44,840 --> 01:14:46,478
Mighty Eagle! Where's he going?
1505
01:14:46,560 --> 01:14:48,278
Oh, I can't believe I'm about to do this.
1506
01:14:51,080 --> 01:14:52,479
Oh, my battle cry?
1507
01:14:55,640 --> 01:14:56,959
Coming in, coming in.
1508
01:14:57,520 --> 01:14:59,636
Mighty Eagle!
1509
01:15:06,760 --> 01:15:07,954
Whoa!
1510
01:15:09,400 --> 01:15:10,992
Whoa, whoa! Oh-ho!
1511
01:15:15,600 --> 01:15:16,953
Mighty Eagle.
1512
01:15:17,040 --> 01:15:19,873
Mighty Eagle, wake up.
Come on. Oh, that's bad breath.
1513
01:15:19,960 --> 01:15:23,191
I can sleep late, Mom.
It's not a school day.
1514
01:15:23,280 --> 01:15:24,474
Throw them in the pot, too.
1515
01:15:24,560 --> 01:15:27,199
I'll have the big turkey.
1516
01:15:29,600 --> 01:15:30,999
Red!
1517
01:15:31,280 --> 01:15:33,350
- Hey!
- Whoa! What did I miss?
1518
01:15:33,440 --> 01:15:35,032
You gotta fly those eggs to safety.
1519
01:15:35,120 --> 01:15:37,111
I got this. Here we go.
1520
01:15:41,120 --> 01:15:42,951
Oh-ho! Whoa, oh!
1521
01:15:43,280 --> 01:15:44,429
Yes! Yes! Yes!
1522
01:15:48,360 --> 01:15:49,509
My eggs!
1523
01:15:49,680 --> 01:15:51,671
- Don't forget Chuck and Bomb!
- Who?
1524
01:15:51,760 --> 01:15:52,800
- Hey!
- Those guys!
1525
01:15:52,880 --> 01:15:54,029
Right, right.
1526
01:15:54,480 --> 01:15:56,118
Gotcha!
1527
01:16:03,000 --> 01:16:04,752
You're not getting away that easy.
1528
01:16:08,520 --> 01:16:10,272
No!
1529
01:16:15,000 --> 01:16:16,592
- Save yourselves!
- Hold on, Red!
1530
01:16:16,680 --> 01:16:17,829
I'm gonna save that egg.
1531
01:16:17,920 --> 01:16:21,037
- Red, don't be a hero. Red, no!
- No!
1532
01:16:25,480 --> 01:16:26,549
Huh?
1533
01:16:26,640 --> 01:16:28,153
Get out of town, everybody.
1534
01:16:28,360 --> 01:16:29,998
- Whoa!
- Get down!
1535
01:16:30,840 --> 01:16:33,070
There's just so many of them!
We're outnumbered!
1536
01:16:33,160 --> 01:16:34,513
What? How many?
1537
01:16:34,600 --> 01:16:36,616
Oh, no, not that many.
Just the right amount, really.
1538
01:16:36,640 --> 01:16:39,108
No need to look back.
Just keep flying. Faster!
1539
01:16:40,360 --> 01:16:41,634
I'll take that.
1540
01:16:41,720 --> 01:16:42,948
- No, you won't.
- Get him!
1541
01:16:43,040 --> 01:16:44,359
Gimme that!
1542
01:16:44,520 --> 01:16:45,794
Ow! Ow! Ow!
1543
01:16:47,600 --> 01:16:49,750
You just don't know when to stop, do you?
1544
01:16:49,840 --> 01:16:52,115
Here's a two-word answer... Uh-uh.
1545
01:16:52,200 --> 01:16:55,317
Looks like your little
slingshot game ends here.
1546
01:16:55,400 --> 01:16:56,913
- Gimme that!
- Not gonna happen!
1547
01:17:00,120 --> 01:17:01,155
Oh, no.
1548
01:17:03,040 --> 01:17:04,234
Get out of my way!
1549
01:17:06,360 --> 01:17:08,157
Every pig for themselves!
1550
01:17:08,240 --> 01:17:09,309
I quit!
1551
01:17:09,440 --> 01:17:11,317
- Whoo-hoo!
- Whoa!
1552
01:17:11,560 --> 01:17:12,879
Whoa!
1553
01:17:13,600 --> 01:17:14,874
I know what I gotta do.
1554
01:17:14,960 --> 01:17:16,439
I gotta blow up that ramp.
1555
01:17:16,520 --> 01:17:19,318
And that would be a good plan
if you were good at blowing up.
1556
01:17:19,400 --> 01:17:20,879
I need to stop those planes.
1557
01:17:20,960 --> 01:17:22,791
Remember me, Chuck. Remember me!
1558
01:17:22,880 --> 01:17:24,518
Bomb's away!
1559
01:17:31,120 --> 01:17:33,429
- Oh, hi there.
- Here, chickie, chickie, chickie.
1560
01:17:33,520 --> 01:17:35,033
This little piggy popped.
1561
01:17:35,720 --> 01:17:37,711
This little piggy exploded.
1562
01:17:37,840 --> 01:17:41,992
And this little piggy went,
"Wee, wee, wee, I want my mama!"
1563
01:17:42,200 --> 01:17:44,077
Whoa-ho-ho-ho!
1564
01:17:45,360 --> 01:17:47,430
Come on, Bomb, you can do this.
1565
01:17:47,520 --> 01:17:49,192
Blow up! Blow up!
1566
01:17:51,600 --> 01:17:52,600
Uh-oh.
1567
01:17:54,320 --> 01:17:55,878
Oh, no.
1568
01:17:57,240 --> 01:17:58,576
Think explosive thoughts.
1569
01:17:58,600 --> 01:17:59,749
Surprise parties!
1570
01:18:01,120 --> 01:18:02,553
Yoga poses!
1571
01:18:04,560 --> 01:18:05,834
Pigs in airplanes!
1572
01:18:11,520 --> 01:18:12,748
I blew up.
1573
01:18:12,840 --> 01:18:14,558
On purpose.
1574
01:18:14,840 --> 01:18:17,115
You're wrecking my house.
What's wrong with you?
1575
01:18:17,200 --> 01:18:18,519
You wrecked my house.
1576
01:18:18,600 --> 01:18:19,600
Your house was ugly.
1577
01:18:19,680 --> 01:18:20,715
Well, now we're even.
1578
01:18:24,120 --> 01:18:25,189
Aw!
1579
01:18:28,040 --> 01:18:29,075
Strike!
1580
01:18:32,000 --> 01:18:33,115
Run! Run!
1581
01:18:36,520 --> 01:18:37,714
Guys, look out!
1582
01:18:39,960 --> 01:18:41,473
Everyone, stand back.
1583
01:18:47,480 --> 01:18:48,754
Terence?
1584
01:18:48,960 --> 01:18:51,315
Put on your seat belts, everyone. Trust me.
1585
01:18:57,480 --> 01:18:59,994
Well, this is dynamite.
1586
01:19:06,280 --> 01:19:07,998
Hmm.
1587
01:19:08,320 --> 01:19:10,993
- There you are.
- Not by the hair of my chinny chin chin!
1588
01:19:11,160 --> 01:19:12,309
Oh!
1589
01:19:15,040 --> 01:19:17,838
Delicious bird eggy-weggy. Ooh!
1590
01:19:17,920 --> 01:19:19,239
You can't eat eggs!
1591
01:19:19,320 --> 01:19:20,878
What are you gonna do? I'm a foodie.
1592
01:19:24,680 --> 01:19:27,353
It's over. You're finished, Eyebrows.
1593
01:19:27,440 --> 01:19:29,016
Eyebrows!
1594
01:19:29,040 --> 01:19:32,032
Someone has anger issues.
1595
01:19:32,160 --> 01:19:34,720
Anger is not always the answer!
1596
01:19:37,440 --> 01:19:39,078
Well, you know what?
1597
01:19:39,160 --> 01:19:40,434
I guess you win.
1598
01:19:40,520 --> 01:19:41,635
What?
1599
01:19:42,880 --> 01:19:44,836
That was an awesome plan.
1600
01:19:44,920 --> 01:19:46,273
Mindblower.
1601
01:19:46,360 --> 01:19:48,954
Really? Well, thank you.
1602
01:19:49,040 --> 01:19:52,316
You know, a lot of hard work
goes into my sinister plans.
1603
01:19:52,400 --> 01:19:54,436
It does.
1604
01:19:55,480 --> 01:19:57,596
Nah, I mean, your plan was great.
1605
01:19:57,680 --> 01:19:59,113
But you didn't plan for this!
1606
01:20:16,960 --> 01:20:20,077
You have annoyed me for the last time.
1607
01:20:20,160 --> 01:20:21,195
Yup.
1608
01:20:21,280 --> 01:20:22,280
Ah!
1609
01:20:22,720 --> 01:20:23,755
No!
1610
01:20:25,280 --> 01:20:26,793
Faster!
1611
01:20:27,240 --> 01:20:29,231
Whoa!
1612
01:20:39,040 --> 01:20:41,315
Cramp. Cramp.
1613
01:20:41,440 --> 01:20:42,509
It's him!
1614
01:20:42,600 --> 01:20:43,669
Look at that!
1615
01:20:43,760 --> 01:20:45,034
Are you seeing what I'm seeing?
1616
01:20:45,120 --> 01:20:47,216
- Jeez, is that Mighty Eagle?
- It's him!
1617
01:20:47,240 --> 01:20:49,356
Wow, this guy looks
nothing like his statue.
1618
01:20:49,440 --> 01:20:51,192
- Honey.
- Our eggs!
1619
01:21:05,240 --> 01:21:07,435
- Are you okay?
- Chuck, my man.
1620
01:21:07,520 --> 01:21:09,431
- Did you see what I did back there?
- Yeah.
1621
01:21:11,880 --> 01:21:14,519
Oh! This egg is the spitting image of you.
1622
01:21:14,640 --> 01:21:16,790
There. Safe and sound.
1623
01:21:18,400 --> 01:21:19,753
Oh!
1624
01:21:24,400 --> 01:21:25,496
Oh!
1625
01:21:25,520 --> 01:21:27,511
- Where is he?
- Red?
1626
01:21:29,120 --> 01:21:30,553
Where is he?
1627
01:21:39,640 --> 01:21:40,640
Oh!
1628
01:21:40,720 --> 01:21:42,631
I think he might be dead.
1629
01:21:57,320 --> 01:21:59,311
Daddy!
1630
01:21:59,400 --> 01:22:01,072
He's alive!
1631
01:22:01,160 --> 01:22:02,718
He's alive!
1632
01:22:10,960 --> 01:22:12,359
What?
1633
01:22:21,600 --> 01:22:22,715
- Yeah!
- Oh-ho!
1634
01:22:22,800 --> 01:22:25,439
Red, you're alive! I thought you had died!
1635
01:22:25,520 --> 01:22:27,033
Or defected to the pigs' side.
1636
01:22:27,120 --> 01:22:29,111
Hey, buddy, way to not be dead.
1637
01:22:29,200 --> 01:22:30,758
Hey. It's good to see you guys.
1638
01:22:30,880 --> 01:22:31,915
Come on.
1639
01:22:48,480 --> 01:22:49,993
Sir. Ma'am.
1640
01:22:51,720 --> 01:22:53,517
I think these belong to you.
1641
01:22:54,720 --> 01:22:56,233
Oh!
1642
01:23:01,080 --> 01:23:03,071
Thank you.
1643
01:23:04,400 --> 01:23:07,597
Oh, Crimson, Woody, Ash.
1644
01:23:07,680 --> 01:23:09,079
- Who?
- Is he talking to us?
1645
01:23:09,160 --> 01:23:11,390
You learned your lessons well.
1646
01:23:11,480 --> 01:23:13,152
Come on, bring it in.
1647
01:23:13,240 --> 01:23:15,376
No. I'm not really the affectionate type.
1648
01:23:16,880 --> 01:23:20,270
Okay. Does it feel like
this is crossing the line to anyone else?
1649
01:23:20,360 --> 01:23:22,157
- Yup.
- Nope.
1650
01:23:22,240 --> 01:23:24,708
You're my prize pupils.
1651
01:23:24,800 --> 01:23:27,268
- Your prized what?
- Don't you see?
1652
01:23:27,360 --> 01:23:32,354
I had to make you lose faith in me so you
could learn to have faith in yourself.
1653
01:23:32,440 --> 01:23:34,078
That's really not how it felt.
1654
01:23:34,160 --> 01:23:35,160
Tell them, Rosy.
1655
01:23:35,280 --> 01:23:37,056
Yeah, I don't think
that's what happened, man.
1656
01:23:37,080 --> 01:23:39,355
Oh, look, he's blushing.
1657
01:23:40,720 --> 01:23:42,756
I'm not blushing. I'm just red.
1658
01:23:46,800 --> 01:23:48,870
Okay, who wants an autograph?
1659
01:23:59,200 --> 01:24:00,400
- Oh!
- Hoist it up.
1660
01:24:01,080 --> 01:24:02,798
Nice.
1661
01:24:03,640 --> 01:24:05,631
Hmm?
1662
01:24:06,080 --> 01:24:07,399
Hmm...
1663
01:24:11,800 --> 01:24:13,870
Grand reopening. Get your worms.
1664
01:24:15,440 --> 01:24:16,840
Well done, indeed.
1665
01:24:20,600 --> 01:24:21,600
Wow!
1666
01:24:21,680 --> 01:24:23,432
Is that you right there, Red?
1667
01:24:23,520 --> 01:24:25,715
Oh, really? Where? No.
They didn't have to do...
1668
01:24:26,440 --> 01:24:27,475
Oh, yeah.
1669
01:24:27,600 --> 01:24:30,956
That's funny, I don't remember
crying on my knees like that.
1670
01:24:31,040 --> 01:24:33,076
But, you know, it's nice.
1671
01:24:33,160 --> 01:24:36,391
Look at that.
They gave Mighty Eagle all the credit.
1672
01:24:36,480 --> 01:24:39,233
They made him look
so much more handsome than you.
1673
01:24:39,320 --> 01:24:41,834
- Mmm-hmm.
- You know, back when I was angry,
1674
01:24:41,920 --> 01:24:43,831
that would have really ticked me off.
1675
01:24:43,920 --> 01:24:45,751
- Ah, forget about that.
- Ooh!
1676
01:24:45,840 --> 01:24:47,456
You know what we should do?
Let's go to the village.
1677
01:24:47,480 --> 01:24:48,595
Let's do it.
1678
01:24:48,680 --> 01:24:50,136
No, actually, I'd love to
go hang out with you guys,
1679
01:24:50,160 --> 01:24:52,856
but, you know, I got this thing,
and I have another thing after that thing,
1680
01:24:52,880 --> 01:24:54,016
and there's all these
things in a row, so...
1681
01:24:54,040 --> 01:24:55,075
Would you look at that!
1682
01:24:57,680 --> 01:24:59,033
What the...
1683
01:25:20,600 --> 01:25:24,036
Mr. Red, welcome back to the village.
1684
01:25:46,360 --> 01:25:47,360
Mmm!
1685
01:25:47,440 --> 01:25:48,440
Ta-da!
1686
01:25:50,840 --> 01:25:51,840
Huh?
1687
01:25:54,000 --> 01:25:57,834
Mighty, Mighty Red
You rescued me
1688
01:25:58,120 --> 01:26:03,194
Defender of our homes
And liberty
1689
01:26:03,480 --> 01:26:05,835
- Bravery
- Humility
1690
01:26:05,920 --> 01:26:08,150
Anger-y
1691
01:26:09,680 --> 01:26:12,877
Mighty, Mighty Red You
1692
01:26:14,160 --> 01:26:18,995
Rescued me
1693
01:26:37,600 --> 01:26:38,600
Oh, my God.
1694
01:26:42,120 --> 01:26:43,120
Mmm.
1695
01:26:44,000 --> 01:26:45,000
Hmm?
1696
01:26:48,480 --> 01:26:50,360
How did you guys
find the time to pull this off?
1697
01:26:51,440 --> 01:26:53,296
This is why we went to
go get pedicures, isn't it?
1698
01:26:53,320 --> 01:26:55,754
Nope. We got pedicures
because we're worth it.
1699
01:26:55,840 --> 01:26:57,956
- I got gels.
- You guys are something else.
1700
01:26:58,040 --> 01:27:00,096
To be honest with you,
I am gonna miss the beach view.
1701
01:27:00,120 --> 01:27:01,553
But so what? It's still there.
1702
01:27:01,640 --> 01:27:04,136
It's just not right there when I wake up
and look out my window.
1703
01:27:04,160 --> 01:27:06,958
Well, you can still look out your window
and see me and Bomb.
1704
01:27:07,040 --> 01:27:08,268
Right.
1705
01:27:08,360 --> 01:27:10,191
So, you know, pluses and minuses.
1706
01:27:10,280 --> 01:27:11,554
Okay. See you later.
1707
01:27:12,840 --> 01:27:13,840
Oh!
1708
01:27:15,560 --> 01:27:17,073
Well, this just got awkward.
1709
01:27:17,160 --> 01:27:18,639
That's really insensitive.
1710
01:27:19,640 --> 01:27:21,073
Want to go get a bite?
1711
01:27:21,160 --> 01:27:24,118
- Forget it. Let's just go home.
- Hmm.
1712
01:27:27,000 --> 01:27:29,514
Guys! I'm just messing with you.
1713
01:27:29,640 --> 01:27:30,640
Get in here.
1714
01:27:32,960 --> 01:27:34,336
- I knew it!
- Let's be roomies.
1715
01:27:34,360 --> 01:27:36,590
Roommates!
Oh, I can't wait to make a chores list.
1716
01:27:36,680 --> 01:27:37,800
Wait, hold on a second.
1717
01:27:37,840 --> 01:27:39,136
I'll move my nest
in the master bedroom.
1718
01:27:39,160 --> 01:27:40,536
Bomb, you can stay in the guest house.
1719
01:27:40,560 --> 01:27:42,336
- No, no, no.
- Can we get a bunk nest?
1720
01:27:42,360 --> 01:27:43,856
- This is gonna be perfect!
- Whoa, whoa, whoa!
1721
01:27:43,880 --> 01:27:45,199
Guys! No!
1722
01:27:55,960 --> 01:27:57,188
And how to get along
1723
01:27:57,280 --> 01:27:58,280
Oh, yeah.
1724
01:27:58,360 --> 01:28:00,032
And so you're back from outer space
1725
01:28:00,120 --> 01:28:01,155
Groovin' out.
1726
01:28:01,240 --> 01:28:02,719
I just walked in to find you here
1727
01:28:02,800 --> 01:28:03,936
Watch this. Coming right at you.
1728
01:28:03,960 --> 01:28:05,216
With that sad look upon your face
1729
01:28:05,240 --> 01:28:07,071
I should have changed that stupid lock
1730
01:28:07,160 --> 01:28:09,151
I should have made you leave your key
1731
01:28:09,240 --> 01:28:11,151
If I had known for just one second
1732
01:28:11,240 --> 01:28:12,958
You'd be back to bother me
1733
01:28:13,040 --> 01:28:14,632
Go on, now, go
1734
01:28:14,720 --> 01:28:16,597
Walk out the door
1735
01:28:16,680 --> 01:28:18,477
Just turn around now
1736
01:28:18,560 --> 01:28:21,313
'Cause you're not welcome anymore
1737
01:28:21,440 --> 01:28:24,557
Weren't you the one
Who tried to hurt me with goodbye?
1738
01:28:24,640 --> 01:28:26,631
Did you think I'd crumble?
1739
01:28:26,720 --> 01:28:28,392
Did you think I'd lay down and die?
1740
01:28:28,480 --> 01:28:29,708
Oh, no, not I
1741
01:28:29,800 --> 01:28:30,800
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1742
01:28:30,960 --> 01:28:31,960
I will survive
1743
01:28:32,040 --> 01:28:33,155
Whoo!
1744
01:28:33,240 --> 01:28:35,280
As long as I know how to love
I know I'll stay alive
1745
01:28:35,360 --> 01:28:36,360
Mmm.
1746
01:28:36,560 --> 01:28:37,680
I've got all my life to live
1747
01:28:38,880 --> 01:28:40,160
And I've got all my love to give
1748
01:28:40,560 --> 01:28:42,676
I will survive
I will survive
1749
01:28:42,760 --> 01:28:44,751
Whoa. Whoa.
1750
01:28:44,880 --> 01:28:46,632
Go on, now, go
Walk out the door
1751
01:28:48,000 --> 01:28:50,719
Just turn around now
1752
01:28:50,800 --> 01:28:52,995
'Cause you're not welcome anymore
1753
01:28:54,360 --> 01:28:56,256
Weren 't you the one
Who tried to hurt me with goodbye?
1754
01:28:56,280 --> 01:28:57,872
Did you think I'd crumble?
1755
01:28:57,960 --> 01:29:00,235
Did you think I'd lay down and die?
1756
01:29:00,320 --> 01:29:01,753
Oh, no, not I
1757
01:29:01,840 --> 01:29:03,592
I will survive
1758
01:29:06,440 --> 01:29:08,078
Come on, Leonard.
1759
01:29:08,160 --> 01:29:09,673
Leonard can't dance.
1760
01:29:09,760 --> 01:29:12,228
He's hatching a new plan.
1761
01:29:12,320 --> 01:29:13,673
Yeah!
1762
01:29:13,760 --> 01:29:15,557
I will survive
1763
01:29:15,640 --> 01:29:17,596
Yeah, yeah
1764
01:29:19,680 --> 01:29:21,200
Okay, maybe I'll dance for just a sec.
1765
01:29:26,880 --> 01:29:28,711
Whoo! Show 'em what you got, Red.
1766
01:29:28,840 --> 01:29:30,592
Ba-boom! Come on, Red Stuff.
1767
01:29:30,680 --> 01:29:31,749
- No.
- Yeah, yeah.
1768
01:29:31,840 --> 01:29:32,875
Nice try.
1769
01:29:34,560 --> 01:29:35,629
Hmm?
1770
01:29:36,040 --> 01:29:37,040
Uh...
1771
01:29:37,120 --> 01:29:39,680
Oh! Okay.
1772
01:29:39,760 --> 01:29:40,760
Mmm-hmm.
1773
01:29:44,520 --> 01:29:48,399
Ooh! Whoa!
1774
01:29:48,480 --> 01:29:51,313
I will survive
1775
01:29:52,840 --> 01:29:55,479
I will survive
1776
01:29:56,480 --> 01:29:57,959
Ooh!
1777
01:30:00,040 --> 01:30:02,679
I will survive
1778
01:30:02,760 --> 01:30:06,036
Yeah
1779
01:30:08,960 --> 01:30:10,109
There you go.
1780
01:30:16,680 --> 01:30:18,636
- Ooh!
- Wait. What are we doing?
1781
01:30:23,160 --> 01:30:24,309
Watch out.
1782
01:30:29,520 --> 01:30:30,635
Ow!
1783
01:30:32,000 --> 01:30:33,513
Whoa!
1784
01:30:44,680 --> 01:30:46,033
Mmm!
1785
01:31:00,520 --> 01:31:01,669
Whoo!
1786
01:31:09,080 --> 01:31:12,675
There's a moment in this journey
that I gave up
1787
01:31:13,920 --> 01:31:16,718
My boots just couldn't walk another mile
1788
01:31:17,760 --> 01:31:21,469
And that cloud above me
had no silver lining
1789
01:31:22,720 --> 01:31:25,598
I couldn't buy a break with my last dime
1790
01:31:26,720 --> 01:31:30,235
Oh, but when I saw you
standing in the corner
1791
01:31:31,160 --> 01:31:34,835
I'd have never thought
that you would have my back
1792
01:31:35,480 --> 01:31:39,189
But then we rolled in
like the thunder and the lightning
1793
01:31:40,480 --> 01:31:43,074
Threw some punches, then we had a laugh
1794
01:31:44,280 --> 01:31:47,989
Just some roughed-up desperados
1795
01:31:48,760 --> 01:31:52,435
Hanging tough through thick and thin
1796
01:31:52,960 --> 01:31:56,635
Kicking up dust wherever we go
1797
01:31:57,600 --> 01:32:01,798
I can see that you and me
are gonna be friends
1798
01:32:09,160 --> 01:32:12,197
Who'd have thought
we'd wind up here together?
1799
01:32:13,360 --> 01:32:16,591
It's crazy that we're
standing side by side
1800
01:32:17,920 --> 01:32:21,071
Fighting just like two birds of a feather
1801
01:32:22,120 --> 01:32:25,476
Who's gonna tell us now
that we can't fly?
1802
01:32:26,280 --> 01:32:29,795
Just some roughed-up desperados
1803
01:32:30,720 --> 01:32:34,235
Hanging tough through thick and thin
1804
01:32:34,840 --> 01:32:38,594
Kicking up dust wherever we go
1805
01:32:39,440 --> 01:32:43,069
I can see that you and me
are gonna be friends
1806
01:32:43,640 --> 01:32:47,519
To the end, you and me are gonna be friends
1807
01:32:47,800 --> 01:32:49,074
Yeah!
1808
01:32:54,160 --> 01:32:55,479
Here we go!
1809
01:32:55,560 --> 01:32:59,758
Hey, hey, you and me
Different as different can be
1810
01:32:59,840 --> 01:33:02,070
You like to rock, I like to roll
1811
01:33:02,160 --> 01:33:04,151
You take the high and I'll take the low
1812
01:33:04,240 --> 01:33:07,869
Whoa, whoa-oh!
1813
01:33:08,680 --> 01:33:12,150
Whoa, whoa-oh!
1814
01:33:12,600 --> 01:33:16,036
Just some roughed-up desperados
1815
01:33:17,000 --> 01:33:20,515
Hanging tough through thick and thin
1816
01:33:21,120 --> 01:33:24,829
Kicking up dust wherever we go
1817
01:33:25,680 --> 01:33:29,355
I can see that you and me
are gonna be friends
1818
01:33:30,040 --> 01:33:33,919
To the end, you and me are gonna be friends
1819
01:33:34,480 --> 01:33:38,268
I can see that you and me
are gonna be friends
1820
01:33:38,520 --> 01:33:39,520
Yeah!
123756