Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,640 --> 00:01:11,232
Okay.
2
00:01:11,320 --> 00:01:13,311
Come on, come on, come on, come on.
3
00:01:14,480 --> 00:01:15,515
Oh, boy. Oh, boy.
4
00:01:15,600 --> 00:01:16,816
Come on, let's go. Let's go, buddy.
5
00:01:16,840 --> 00:01:18,680
Come on, come on, we gotta move,
we gotta move.
6
00:01:21,040 --> 00:01:22,040
Whoa!
7
00:01:24,520 --> 00:01:26,715
Uh-oh! Yes, yes, yes, yes, yes!
8
00:01:26,800 --> 00:01:28,074
No, no, no, no, no!
9
00:01:34,840 --> 00:01:35,840
Huh?
10
00:01:35,880 --> 00:01:37,279
Whoa, whoa, whoa!
11
00:01:37,360 --> 00:01:39,396
Hey! Hey! Gotcha!
12
00:01:40,240 --> 00:01:42,071
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
13
00:01:42,640 --> 00:01:46,599
Ow! Ow! Ow-ow-ow-ow-ow-ow!
14
00:01:47,800 --> 00:01:49,870
I don't like it! I don't like it!
15
00:01:55,880 --> 00:01:56,995
Whoo!
16
00:01:59,840 --> 00:02:01,193
Ow! Ooh! Ah! Ow! Ow!
17
00:02:01,280 --> 00:02:02,872
Ow-ow-ow-ow-ow-ow! Oh!
18
00:02:02,960 --> 00:02:05,076
Beak! Wing! Tail!
19
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
Ribs!
20
00:02:06,720 --> 00:02:07,869
Giblets!
21
00:02:09,360 --> 00:02:10,395
Ha!
22
00:02:12,520 --> 00:02:13,520
I'm flying!
23
00:02:13,560 --> 00:02:14,629
Nope, still can't fly.
24
00:02:17,680 --> 00:02:19,557
I cannot believe this.
25
00:02:20,560 --> 00:02:21,879
Breathe, breathe.
26
00:02:25,600 --> 00:02:27,079
Bottom feeder.
27
00:02:27,480 --> 00:02:28,879
Up and over!
28
00:02:30,720 --> 00:02:31,914
Whew!
29
00:02:35,000 --> 00:02:36,149
Ta-da!
30
00:02:36,360 --> 00:02:37,496
No, no, no, no.
31
00:02:37,520 --> 00:02:39,431
Look. It's okay. I'm just a clown.
32
00:02:39,600 --> 00:02:40,794
Oh, boy.
33
00:02:40,880 --> 00:02:42,836
That's a loud... Loud...
34
00:02:42,920 --> 00:02:44,319
You're very scared of me.
35
00:02:44,400 --> 00:02:45,753
Here, come here.
36
00:02:45,840 --> 00:02:47,068
Nope. Okay. Nope. Never mind.
37
00:02:47,160 --> 00:02:48,275
Uh, happy hatchday!
38
00:02:48,360 --> 00:02:49,360
Oh! Hi, pal.
39
00:02:49,400 --> 00:02:53,712
You must be so disappointed
in yourself for being this late.
40
00:02:53,800 --> 00:02:54,800
Oh, no. No, no, no, no.
41
00:02:54,880 --> 00:02:56,096
I'm not late. Look at the time.
42
00:02:56,120 --> 00:02:57,917
See, the order said before noon.
43
00:02:59,920 --> 00:03:02,309
Okay, now you're late.
44
00:03:02,400 --> 00:03:04,277
- What?
- Where have you been?
45
00:03:04,360 --> 00:03:06,416
- It's funny you ask. You see, I was...
- You missed the party.
46
00:03:06,440 --> 00:03:08,192
- What is that?
- Oh, that.
47
00:03:08,280 --> 00:03:09,560
Um, yes, see, I fell on the box.
48
00:03:10,520 --> 00:03:11,999
Oh, the squirrel?
49
00:03:12,080 --> 00:03:13,274
That's on us.
50
00:03:13,360 --> 00:03:15,920
You know, I tried to keep my body
between the ground and the box,
51
00:03:15,960 --> 00:03:17,720
but, you know,
I think I got a little bruise.
52
00:03:17,800 --> 00:03:19,358
See anything back there?
53
00:03:19,440 --> 00:03:20,509
Hear that, honey?
54
00:03:20,600 --> 00:03:25,151
The clown we paid to be here an hour ago
fell on our son's hatchday cake.
55
00:03:25,240 --> 00:03:27,754
That's why our son's hatchday party
is ruined!
56
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
Oh!
57
00:03:28,920 --> 00:03:31,878
And the next time you mess up,
don't tell me a story,
58
00:03:31,960 --> 00:03:34,997
just take responsibility.
59
00:03:35,080 --> 00:03:36,559
Hey, man, it wasn't a story.
60
00:03:36,640 --> 00:03:38,870
"I'm a screwup that woke up late
61
00:03:38,960 --> 00:03:40,936
"and fell on the thing you paid for!"
62
00:03:40,960 --> 00:03:43,976
- It wasn't a story. I almost drowned.
- "I'm really bad at my job and I'm late..."
63
00:03:44,000 --> 00:03:45,399
Why don't we just settle this out
64
00:03:45,480 --> 00:03:47,232
- and say the cake's on you.
- You.
65
00:03:53,360 --> 00:03:55,351
I'm sorry, it's on me?
66
00:03:55,480 --> 00:03:56,993
Well, who else would it be on?
67
00:03:58,400 --> 00:04:01,073
Well, you know, I...
68
00:04:01,160 --> 00:04:04,835
I'm not sure you're gonna like this, um,
but since you asked.
69
00:04:05,160 --> 00:04:08,357
Rather than being on me, as you suggested,
70
00:04:08,440 --> 00:04:10,237
this cake is on you!
71
00:04:13,960 --> 00:04:15,313
So, you wanna hear a story?
72
00:04:15,440 --> 00:04:17,829
I run my butt off, literally, mind you,
73
00:04:17,920 --> 00:04:20,036
to get the "gluten-free cake."
74
00:04:20,120 --> 00:04:21,553
What the heck is gluten?
75
00:04:21,640 --> 00:04:23,835
I mean, does gluten even exist?
76
00:04:23,920 --> 00:04:25,319
Who are you?
77
00:04:25,400 --> 00:04:26,435
Get outta here!
78
00:04:26,520 --> 00:04:28,440
Already? But you're the only one
that's had cake.
79
00:04:28,480 --> 00:04:29,480
What...
80
00:04:29,640 --> 00:04:30,640
Mmm.
81
00:04:31,040 --> 00:04:32,268
Oh, that's good stuff.
82
00:04:32,360 --> 00:04:34,656
Mmm. Anybody want to eat some cake
off their dad or husband?
83
00:04:34,680 --> 00:04:37,638
Who needs plates when you got
this guy's face, right?
84
00:04:37,920 --> 00:04:39,717
Oh, oh, mmm! Oh, wait. I almost forgot.
85
00:04:39,840 --> 00:04:42,336
You know, I'm supposed to do
a quick customer satisfaction survey
86
00:04:42,360 --> 00:04:44,032
before I split, okay?
87
00:04:44,120 --> 00:04:47,271
So, on a scale of one to three stars,
what would you say about my performance?
88
00:04:47,360 --> 00:04:48,856
And don't forget, the squirrel was...
89
00:04:48,880 --> 00:04:50,393
...free...
90
00:04:54,680 --> 00:04:57,797
- Sorry about this!
- No!
91
00:04:58,520 --> 00:05:01,193
My bad.
92
00:05:02,960 --> 00:05:03,960
Huh!
93
00:05:11,160 --> 00:05:12,832
Mmm!
94
00:05:13,560 --> 00:05:14,879
Congratulations!
95
00:05:15,000 --> 00:05:16,149
- Huh?
- Oh!
96
00:05:16,240 --> 00:05:17,389
It's a boy!
97
00:05:25,920 --> 00:05:26,955
Mmm.
98
00:05:28,000 --> 00:05:30,116
Mmm.
99
00:05:31,040 --> 00:05:32,040
Hmm?
100
00:05:32,160 --> 00:05:34,230
- Ooh. Ooh, ooh.
- Huh?
101
00:05:34,320 --> 00:05:36,436
Mm. Mm.
102
00:05:42,440 --> 00:05:44,032
Ooh-hoo-hoo!
103
00:05:47,280 --> 00:05:49,157
Hey, Eyebrows.
104
00:05:55,160 --> 00:05:56,229
Eyebrows!
105
00:05:56,320 --> 00:05:57,594
Eyebrows!
106
00:06:16,120 --> 00:06:17,519
Whee!
107
00:06:22,800 --> 00:06:24,074
Huh?
108
00:06:32,200 --> 00:06:33,235
Oh!
109
00:06:33,560 --> 00:06:34,560
Hmm.
110
00:06:38,480 --> 00:06:39,833
Uh-oh.
111
00:06:40,800 --> 00:06:41,800
Hmm?
112
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
Oh.
113
00:07:06,680 --> 00:07:12,232
Your Honor, our family has
always practiced natural childhatch.
114
00:07:12,320 --> 00:07:16,199
The risks of having
a scrambled infant are too great.
115
00:07:16,280 --> 00:07:17,952
There was going to be music,
116
00:07:18,080 --> 00:07:21,231
the nest was going to be full of
beautiful, fresh-cut flowers.
117
00:07:22,360 --> 00:07:25,238
And the first two faces he was going to see
118
00:07:25,320 --> 00:07:26,912
were the loving faces
119
00:07:27,000 --> 00:07:28,416
of his mother and his father.
120
00:07:31,440 --> 00:07:33,635
We can never get that moment back.
121
00:07:34,040 --> 00:07:37,794
Ma'am, I never wanted my face to be
the first face your baby saw.
122
00:07:37,880 --> 00:07:39,536
I mean,
what are we talking about here?
123
00:07:39,560 --> 00:07:41,278
He probably doesn't even remember me.
124
00:07:42,160 --> 00:07:43,195
Daddy!
125
00:07:43,280 --> 00:07:45,271
No, no, no. No. Shh. Shut up.
126
00:07:45,400 --> 00:07:46,400
Shut up.
127
00:07:46,440 --> 00:07:47,555
Cool it.
128
00:07:48,960 --> 00:07:52,111
Ladies and gentlemen,
am I a passionate bird?
129
00:07:52,240 --> 00:07:53,275
Yes.
130
00:07:53,360 --> 00:07:54,554
Guilty as can be.
131
00:07:54,640 --> 00:07:56,756
- It was a quality cake.
- Mmm.
132
00:07:56,840 --> 00:08:00,799
Look, I worked very hard
to get it there on time
133
00:08:00,880 --> 00:08:04,031
and he wouldn't even try it!
134
00:08:04,120 --> 00:08:08,318
Mr. Red, we are
a happy, happy bird community.
135
00:08:08,400 --> 00:08:09,469
Mmm-hmm.
136
00:08:09,560 --> 00:08:11,755
Under the protection of Mighty Eagle,
137
00:08:12,920 --> 00:08:16,595
we work, we play, we laugh, we love,
138
00:08:16,680 --> 00:08:19,831
and we live our lives
free from conflict and strife, sir.
139
00:08:19,920 --> 00:08:22,229
We love the sound
of our own voice, too, evidently.
140
00:08:22,600 --> 00:08:25,956
Perhaps you never heard the joke,
"Why don't birds fly?"
141
00:08:26,040 --> 00:08:27,268
I'm gonna tell you why.
142
00:08:27,400 --> 00:08:29,834
Because where else
would we ever wanna go?
143
00:08:32,000 --> 00:08:34,275
- It gets me every time, guys!
- Wow! Not a good joke.
144
00:08:34,360 --> 00:08:37,591
So now, what am I to make
of the likes of you?
145
00:08:37,920 --> 00:08:40,878
There seems to be a recurring issue here.
146
00:08:41,400 --> 00:08:42,515
Anger.
147
00:08:42,600 --> 00:08:44,016
I don't think
I have an anger issue.
148
00:08:44,040 --> 00:08:45,632
I think you got an anger issue.
149
00:08:47,360 --> 00:08:52,878
Anger is a weed growing in our garden.
150
00:08:53,440 --> 00:08:56,477
And what do you do when you find a weed?
151
00:08:56,800 --> 00:08:59,109
I don't know,
but I bet you're gonna tell me.
152
00:08:59,200 --> 00:09:00,918
You pluck it out!
153
00:09:01,080 --> 00:09:02,798
Oh, my God.
154
00:09:03,160 --> 00:09:06,869
Mr. Red, when you moved your house
outside of our village,
155
00:09:06,960 --> 00:09:09,349
did you notice that
nobody tried to stop you?
156
00:09:10,520 --> 00:09:16,277
Birds, they may smile at you on the street,
but that doesn't mean they like you.
157
00:09:18,160 --> 00:09:20,469
Mmm-hmm. Hey, you know what?
I got a question for you.
158
00:09:20,560 --> 00:09:24,075
Are you aware that that robe
that you're wearing isn't fooling anybody?
159
00:09:24,160 --> 00:09:28,358
We all see ya prancing along the street,
Your Honor!
160
00:09:28,440 --> 00:09:31,876
And you're, what, and I'm just
approximating here, like, an inch tall?
161
00:09:31,960 --> 00:09:33,456
You... What are you doing?
162
00:09:33,480 --> 00:09:35,277
Voilà!
163
00:09:35,640 --> 00:09:36,675
Yeesh.
164
00:09:36,960 --> 00:09:38,016
What the...
165
00:09:38,040 --> 00:09:39,553
Daddy!
166
00:09:39,680 --> 00:09:42,717
Mr. Red, given the severity of the crimes,
167
00:09:42,800 --> 00:09:48,989
I have no choice but to impose
the maximum penalty allowed by the law.
168
00:09:50,080 --> 00:09:52,992
Anger management class.
169
00:09:53,160 --> 00:09:54,160
Oh.
170
00:09:54,280 --> 00:09:55,759
Pluck my life.
171
00:09:58,320 --> 00:10:00,436
- Fresh worms caught today.
- Huh?
172
00:10:00,520 --> 00:10:01,714
Hey, Red. How are ya?
173
00:10:01,800 --> 00:10:02,800
Oh, I'm horrible.
174
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
Oh, hi, Red.
175
00:10:03,920 --> 00:10:04,989
It's good to see you!
176
00:10:05,080 --> 00:10:06,816
- I wish I could say the same.
- Get your worms here!
177
00:10:06,840 --> 00:10:08,114
Upsy-daisy!
178
00:10:10,040 --> 00:10:11,519
Thank you.
179
00:10:11,600 --> 00:10:13,670
Ah! Huh?
180
00:10:13,800 --> 00:10:15,153
Huh?
181
00:10:16,000 --> 00:10:17,274
- Let's go.
- Oh.
182
00:10:18,720 --> 00:10:20,551
How are you, Susie? You good?
183
00:10:20,680 --> 00:10:23,148
No running. No running.
184
00:10:23,800 --> 00:10:25,233
- Ooh!
- Come on.
185
00:10:25,360 --> 00:10:28,193
Hey, how's that nap schedule coming along?
186
00:10:28,280 --> 00:10:29,633
Oh, boy.
187
00:10:30,480 --> 00:10:32,550
You guys ever thought about bird control?
188
00:10:32,880 --> 00:10:33,880
Oof!
189
00:10:33,960 --> 00:10:35,109
Left, right, left, right.
190
00:10:35,200 --> 00:10:36,633
There ya go.
191
00:10:40,840 --> 00:10:41,875
Hey, hey.
192
00:10:49,160 --> 00:10:50,752
All right. Oop!
193
00:10:51,080 --> 00:10:52,672
Shirley.
194
00:10:52,760 --> 00:10:53,875
Girly, you got this.
195
00:10:53,960 --> 00:10:56,120
We don't want you to fall, now.
Take your time.
196
00:10:56,160 --> 00:10:58,071
Here we go. That's it.
197
00:11:00,520 --> 00:11:01,953
Oh, you're doing it!
198
00:11:03,280 --> 00:11:04,280
Seriously?
199
00:11:04,360 --> 00:11:05,588
I'm almost there.
200
00:11:08,760 --> 00:11:09,988
Hmm?
201
00:11:10,080 --> 00:11:11,080
Nope.
202
00:11:11,160 --> 00:11:12,229
Hmm.
203
00:11:25,960 --> 00:11:27,313
Pigeon pose.
204
00:11:28,680 --> 00:11:30,079
Crane pose.
205
00:11:30,960 --> 00:11:32,280
Okay, we worked out.
206
00:11:32,320 --> 00:11:34,231
- Who's down for a froyo?
- Ooh!
207
00:11:34,320 --> 00:11:35,355
- Froyo.
- Wow.
208
00:11:35,440 --> 00:11:37,192
"Mighty Mighty Eagle, soaring free.
209
00:11:37,280 --> 00:11:38,952
"Defender of our homes and liberty!"
210
00:11:39,040 --> 00:11:40,040
Hi, Red.
211
00:11:40,120 --> 00:11:41,599
Is one of those yours?
212
00:11:41,720 --> 00:11:42,720
What?
213
00:11:42,800 --> 00:11:44,552
Yeah, when birds fly.
214
00:11:44,800 --> 00:11:46,756
"Mighty Eagle is a legend."
215
00:12:20,440 --> 00:12:21,475
Mmm.
216
00:12:30,920 --> 00:12:33,309
You think that's funny? Ha-ha-ha!
217
00:12:33,440 --> 00:12:34,509
This is funny!
218
00:12:36,840 --> 00:12:37,840
Uh-oh.
219
00:12:41,480 --> 00:12:42,480
Oh! Ah! Come on!
220
00:12:56,920 --> 00:12:57,920
What?
221
00:13:04,400 --> 00:13:05,400
Oof!
222
00:13:09,880 --> 00:13:11,359
Whew!
223
00:13:16,200 --> 00:13:17,792
Hmm?
224
00:13:17,880 --> 00:13:19,472
Don't look, Bobby.
225
00:13:19,720 --> 00:13:21,756
The anger might be contagious.
226
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
Let's go!
227
00:13:23,880 --> 00:13:26,394
- He started it.
- Move it, move it! Don't look back!
228
00:13:27,920 --> 00:13:29,399
There you go.
229
00:13:33,120 --> 00:13:34,235
Uh-huh.
230
00:13:43,200 --> 00:13:44,315
Oh, look at this.
231
00:13:44,400 --> 00:13:46,152
This is gonna be awful.
232
00:13:48,280 --> 00:13:50,236
Okay, I guess that's art.
233
00:13:50,760 --> 00:13:52,193
That's garbage.
234
00:13:52,280 --> 00:13:55,113
And that's exotic.
235
00:13:58,760 --> 00:13:59,954
"Free rage" what?
236
00:14:00,040 --> 00:14:01,056
Oh, hi!
237
00:14:01,080 --> 00:14:02,559
- Hi there! Welcome...
- Oh, hello.
238
00:14:02,640 --> 00:14:04,835
...to the Infinity Acceptance group.
239
00:14:04,920 --> 00:14:06,353
- I am Matilda.
- Okay.
240
00:14:06,440 --> 00:14:10,797
And I'm just super psyched
to be taking this journey with you!
241
00:14:10,920 --> 00:14:13,195
Ah! You're gonna have a blast.
242
00:14:13,280 --> 00:14:14,759
I'm really fun.
243
00:14:14,840 --> 00:14:16,592
Everybody says that about me.
244
00:14:16,680 --> 00:14:18,079
Hey, guys.
245
00:14:18,160 --> 00:14:19,513
Say hello to Red, everyone.
246
00:14:19,600 --> 00:14:20,600
Hello!
247
00:14:21,320 --> 00:14:22,548
Hi, Red.
248
00:14:22,720 --> 00:14:24,551
Hello, birds I won't get to know well.
249
00:14:24,640 --> 00:14:27,256
Hey, apparently somebody didn't get
the memo that we like to start on time
250
00:14:27,280 --> 00:14:28,296
because you're about two minutes late.
251
00:14:28,320 --> 00:14:29,360
Don't let it happen again.
252
00:14:29,400 --> 00:14:30,400
Hi, my name is Chuck.
253
00:14:30,440 --> 00:14:31,496
I'm sorry we got off on the wrong foot.
254
00:14:31,520 --> 00:14:32,714
I like you a lot. I can tell.
255
00:14:33,040 --> 00:14:34,155
Okay.
256
00:14:34,240 --> 00:14:38,199
Now, Red, would you like to
share your story with us?
257
00:14:38,280 --> 00:14:39,429
No, not really.
258
00:14:39,520 --> 00:14:42,478
Well, the court mentioned
something about a rage episode
259
00:14:42,560 --> 00:14:44,835
at a child's birthday party.
260
00:14:45,200 --> 00:14:47,031
How long is this class, anyway?
261
00:14:47,120 --> 00:14:49,475
As long as you make it.
262
00:14:49,560 --> 00:14:51,152
- Really? Oh, okay.
- Mmm-hmm.
263
00:14:51,240 --> 00:14:54,789
Uh, gentlemen, very nice to see you,
and to almost meet you.
264
00:14:54,880 --> 00:14:56,816
Probably the nicest part of it
is not getting to meet you,
265
00:14:56,840 --> 00:14:58,456
you know, in some weird way.
266
00:14:58,480 --> 00:15:00,357
All right, so I'm gonna go ahead
267
00:15:00,440 --> 00:15:04,069
and scoot on back out
past those creepy statues and, uh...
268
00:15:04,160 --> 00:15:05,957
Back you go.
269
00:15:06,040 --> 00:15:08,076
Sure. No, I can take a seat.
270
00:15:08,160 --> 00:15:10,196
So, in another sense,
271
00:15:10,280 --> 00:15:16,037
you are here until I notify the court
that your anger issues have been resolved.
272
00:15:17,280 --> 00:15:18,395
Oh, boy.
273
00:15:18,520 --> 00:15:19,520
Chuck!
274
00:15:19,560 --> 00:15:21,039
Share your story with Red.
275
00:15:21,120 --> 00:15:23,190
Me? I am the last guy who should be here.
276
00:15:23,280 --> 00:15:24,633
Simple speeding ticket.
277
00:15:24,720 --> 00:15:28,474
Judge tells me I was going too fast,
so I say, "Your Honor, to be honest, I was.
278
00:15:28,560 --> 00:15:29,595
"You caught me."
279
00:15:29,680 --> 00:15:31,113
I'm not angry. I'm honest.
280
00:15:31,240 --> 00:15:33,310
So, shouldn't I be in
honesty management class?
281
00:15:33,400 --> 00:15:35,630
'Cause we gotta manage my honesty.
282
00:15:35,840 --> 00:15:36,909
Mmm-hmm.
283
00:15:37,040 --> 00:15:41,591
My one problem, that's a different story
than you told last time.
284
00:15:47,000 --> 00:15:49,070
Woop-woop! That's the sound of da police
285
00:15:49,200 --> 00:15:51,077
Woop-woop! That's the sound of the beast
286
00:15:51,200 --> 00:15:52,200
Hmm.
287
00:15:52,280 --> 00:15:53,952
Woop-woop! That's the sound of da police
288
00:15:54,040 --> 00:15:56,679
Woop-woop! That's the sound of the beast
289
00:15:56,760 --> 00:15:59,149
Woop-woop! That's the sound of da police
290
00:15:59,240 --> 00:16:01,834
Woop-woop! That's the sound of da beast
291
00:16:07,560 --> 00:16:09,551
Drinks on me, guys!
292
00:16:11,800 --> 00:16:14,360
Woop-woop! That's the sound of da police
293
00:16:14,440 --> 00:16:16,715
Woop-woop! That's the sound of the beast
294
00:16:16,800 --> 00:16:18,677
- Mmm-mmm.
- Chuck?
295
00:16:18,760 --> 00:16:20,671
Okay, maybe it wasn't ice cream.
296
00:16:20,760 --> 00:16:22,716
All right, Chuck, thanks. We got it.
297
00:16:22,800 --> 00:16:25,360
And this is T erence.
298
00:16:27,240 --> 00:16:29,276
Whew! More like terrifying.
299
00:16:29,400 --> 00:16:32,233
Now, it says here, in your little filey...
300
00:16:45,160 --> 00:16:49,551
Terence, uh, seems to have had
an incident.
301
00:16:49,960 --> 00:16:53,316
Now, Bomb started with us two weeks ago.
302
00:16:53,400 --> 00:16:55,231
Tell us your story, Bomb.
303
00:16:55,840 --> 00:16:56,955
Okay.
304
00:16:57,040 --> 00:16:59,395
Well, sometimes when I get upset,
305
00:16:59,480 --> 00:17:03,837
I, uh, have been known to, uh, blow up.
306
00:17:04,600 --> 00:17:06,955
So, like, uh... Like, what, like,
you get mad, you mean?
307
00:17:07,040 --> 00:17:08,189
Well, no.
308
00:17:08,280 --> 00:17:10,032
I literally blow up, okay?
309
00:17:10,120 --> 00:17:12,588
I explode like a bomb.
310
00:17:17,480 --> 00:17:18,993
Hence the name.
311
00:17:21,800 --> 00:17:23,119
Surprise!
312
00:17:27,080 --> 00:17:28,798
Ah, excuse me.
313
00:17:28,880 --> 00:17:30,029
Party foul.
314
00:17:30,120 --> 00:17:31,120
Ow!
315
00:17:32,440 --> 00:17:34,476
Do it!
316
00:17:34,560 --> 00:17:35,560
No can do.
317
00:17:35,640 --> 00:17:37,312
I just went boom-boom before class.
318
00:17:37,400 --> 00:17:38,616
Hey, look, I don't want to be here at all,
319
00:17:38,640 --> 00:17:42,349
but this can maybe make it a little more
interesting to me, so please, explode.
320
00:17:42,440 --> 00:17:43,714
You can't do it, can you?
321
00:17:43,800 --> 00:17:44,869
Yes, I can,
322
00:17:45,000 --> 00:17:46,991
- but I'm having back issues today.
- Ugh!
323
00:17:47,080 --> 00:17:49,196
So, I'm gonna have to take a rain check.
324
00:17:49,280 --> 00:17:50,713
Oh, do it!
325
00:17:50,840 --> 00:17:52,176
Not the time or place, little amigo.
326
00:17:52,200 --> 00:17:54,111
These guys are all nuts, huh, big man?
327
00:17:57,240 --> 00:17:59,959
Are we speaking telepathically,
or you're just...
328
00:18:02,320 --> 00:18:03,673
Good talk.
329
00:18:04,640 --> 00:18:06,596
Nice chatting with you.
330
00:18:06,680 --> 00:18:11,117
Today we're gonna be working on
managing our anger through movement.
331
00:18:11,840 --> 00:18:15,435
- Mmm.
- The first pose is the dancer pose.
332
00:18:16,560 --> 00:18:17,800
Great form, Terence.
333
00:18:17,840 --> 00:18:19,068
Mmm! Eagle! Heron!
334
00:18:19,200 --> 00:18:20,200
Peacock! Warrior!
335
00:18:20,280 --> 00:18:22,316
Mountain! Tree! Rabbit! Fish! Locust!
King pigeon!
336
00:18:22,400 --> 00:18:23,913
And of course, downward duck.
337
00:18:24,040 --> 00:18:25,393
Huh?
338
00:18:25,760 --> 00:18:28,228
Uh, excuse me, boring hippie lady.
339
00:18:28,320 --> 00:18:30,056
- Uh-huh?
- Looks like the explodey guy's gonna puke.
340
00:18:30,080 --> 00:18:31,638
And have you done this before?
341
00:18:31,720 --> 00:18:33,676
Uh, yes, I have, but usually not for free.
342
00:18:33,840 --> 00:18:35,239
Didn't think so.
343
00:18:35,320 --> 00:18:37,016
- Awesome.
- And how are we doing over here, Bomb?
344
00:18:37,040 --> 00:18:40,032
Doing wonderful.
Stretching out the core.
345
00:18:40,280 --> 00:18:45,115
Just remember to breathe up
through your feathers and from your talons.
346
00:18:45,200 --> 00:18:46,997
Namaste.
347
00:18:47,080 --> 00:18:48,957
Bomb?
348
00:18:53,720 --> 00:18:54,835
Nice!
349
00:18:56,280 --> 00:18:57,600
I don't know what happened.
350
00:18:57,640 --> 00:19:00,552
I was doing the poses,
I was feeling all Zen,
351
00:19:00,640 --> 00:19:03,950
Matilda was digging it,
then I lost my grip on it.
352
00:19:04,080 --> 00:19:06,071
Let it slip and it just squeaked out.
353
00:19:06,160 --> 00:19:07,229
Hey, so, where we going?
354
00:19:07,320 --> 00:19:08,958
I'm sorry. "We"?
355
00:19:09,040 --> 00:19:10,040
Yes, we.
356
00:19:10,080 --> 00:19:13,390
There's a new happiness exhibit
at the Museum of Happiness
357
00:19:13,520 --> 00:19:15,272
that I'm dying to see.
358
00:19:15,520 --> 00:19:16,520
Uh, you know what?
359
00:19:16,560 --> 00:19:18,312
I... I mean, I got a... I got a thing.
360
00:19:18,400 --> 00:19:19,400
A thing?
361
00:19:19,760 --> 00:19:21,034
Like a disease?
362
00:19:21,120 --> 00:19:22,917
Is it bird flu? Chicken pox?
363
00:19:23,000 --> 00:19:24,399
Cardinal sin?
364
00:19:24,480 --> 00:19:27,950
No, by "thing," I mean, like, um,
desire not to hang out.
365
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
With you.
366
00:19:29,760 --> 00:19:30,760
Oh.
367
00:19:30,840 --> 00:19:32,896
Oh, yeah, well...
You know, may be for the best, you know,
368
00:19:32,920 --> 00:19:35,639
because, uh, I got something, too.
369
00:19:35,800 --> 00:19:37,518
Ha! How did I forget?
370
00:19:37,600 --> 00:19:40,672
Even if you'd said yes,
I probably couldn't have gone.
371
00:19:41,280 --> 00:19:42,952
I'm busy, too.
372
00:19:44,200 --> 00:19:50,389
I have a, uh, business offer,
uh, deal that is, uh...
373
00:19:50,480 --> 00:19:52,436
No, Bomb, you're not good at this, buddy.
374
00:19:52,520 --> 00:19:56,069
It's... It's charming up to a point,
and now it's just sad.
375
00:19:57,120 --> 00:19:58,792
It's a guy I know.
376
00:19:59,280 --> 00:20:00,554
And he's opening up
377
00:20:00,640 --> 00:20:03,108
- a brand-new luxury...
- Mmm-mmm.
378
00:20:04,160 --> 00:20:05,718
...class reunion.
379
00:20:06,080 --> 00:20:07,115
Okay.
380
00:20:07,200 --> 00:20:09,350
Good. Good, good, good.
381
00:20:09,440 --> 00:20:11,192
Well, looks like it's just us.
382
00:20:11,280 --> 00:20:12,713
Want to go get a bite?
383
00:20:12,800 --> 00:20:16,634
Oh, but what about your "class reunion"
where everybody brings a "business offer"?
384
00:20:16,720 --> 00:20:18,790
Oh! No, no, no.
385
00:20:18,880 --> 00:20:20,552
Chuck, I was lying.
386
00:20:20,640 --> 00:20:21,834
I'm sorry if I fooled you.
387
00:20:26,960 --> 00:20:29,349
- Hmm?
- Nuh-uh! No means no.
388
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
Hmm.
389
00:20:31,400 --> 00:20:32,400
My sweetheart.
390
00:20:33,320 --> 00:20:34,514
Cheers.
391
00:20:36,160 --> 00:20:37,434
- Hey!
- Hmm?
392
00:20:37,840 --> 00:20:38,909
Get over here!
393
00:20:39,000 --> 00:20:40,956
Hey, peckerhead!
394
00:20:41,040 --> 00:20:42,837
What's up?
395
00:20:43,160 --> 00:20:44,559
Hmm.
396
00:20:45,000 --> 00:20:47,230
To be the sad man
397
00:20:47,800 --> 00:20:48,835
Ooh!
398
00:20:50,120 --> 00:20:52,839
- Oh! Oh, I felt a peck!
- Oh!
399
00:20:55,000 --> 00:20:59,357
And no one knows what it's like to be hated
400
00:21:00,840 --> 00:21:03,070
To be fated
401
00:21:04,360 --> 00:21:07,397
To telling only lies
402
00:21:11,480 --> 00:21:14,472
This is the legendary Mighty Eagle,
403
00:21:14,560 --> 00:21:19,031
our protector and hero,
but no one has seen him for years.
404
00:21:19,560 --> 00:21:22,393
Mighty Eagle is missing.
405
00:21:22,480 --> 00:21:24,516
When's Mighty Eagle gonna come back?
406
00:21:24,920 --> 00:21:28,879
Eyebrows, didn't your parents ever tell you
Mighty Eagle isn't real?
407
00:21:28,960 --> 00:21:31,155
Shh. He doesn't know that.
408
00:21:31,240 --> 00:21:33,708
- He doesn't have parents.
- Yeah.
409
00:21:33,880 --> 00:21:35,871
Or even friends.
410
00:21:40,600 --> 00:21:46,550
No one knows what it's like
To feel these feelings
411
00:21:47,520 --> 00:21:49,476
Like I do
412
00:21:51,400 --> 00:21:53,550
And I blame you
413
00:21:56,520 --> 00:22:02,072
No one bites back as hard on their anger
414
00:22:03,560 --> 00:22:06,757
None of my pain and woe
415
00:22:07,600 --> 00:22:09,511
Can show through
416
00:22:23,840 --> 00:22:26,593
Aha! Eureka!
417
00:22:31,120 --> 00:22:32,519
Say bye to Daddy.
418
00:22:32,600 --> 00:22:33,669
Bye-bye!
419
00:22:33,760 --> 00:22:35,239
- Goodbye, hatchlings.
- Bye!
420
00:22:35,440 --> 00:22:37,112
Have a happy day!
421
00:22:37,720 --> 00:22:38,755
Good morning!
422
00:22:38,840 --> 00:22:39,955
Morning, Your Honor.
423
00:22:40,480 --> 00:22:41,515
Ow!
424
00:22:41,600 --> 00:22:42,919
Here you go.
425
00:22:43,120 --> 00:22:44,599
Bless you.
426
00:22:45,600 --> 00:22:46,794
Mmm!
427
00:22:48,120 --> 00:22:49,120
Mmm!
428
00:22:51,480 --> 00:22:52,708
- Yes!
- Bye!
429
00:22:52,800 --> 00:22:53,869
Daddy's making dinner!
430
00:22:54,440 --> 00:22:58,558
"If my name were Bobby
Would you ask about my hobbies?"
431
00:22:58,640 --> 00:22:59,675
Whoa!
432
00:22:59,760 --> 00:23:02,274
"Or if my name were Judas
Would you ask me what my mood is?"
433
00:23:03,000 --> 00:23:06,390
"I laugh, I cry, I love, I hate
434
00:23:07,120 --> 00:23:10,874
"I do so much more than detonate"
435
00:23:11,920 --> 00:23:13,319
Think about it.
436
00:23:13,680 --> 00:23:15,671
That was beautiful.
437
00:23:16,080 --> 00:23:17,513
Oh, you're gonna make me cry!
438
00:23:18,000 --> 00:23:20,355
Yeah, that was some real clever symbolism.
439
00:23:20,640 --> 00:23:23,393
Ah! Red, why don't we hear your poem?
440
00:23:23,480 --> 00:23:25,152
- I don't have a poem.
- Uh-huh.
441
00:23:25,240 --> 00:23:26,275
Why not?
442
00:23:26,360 --> 00:23:28,669
Because I didn't write one.
443
00:23:29,000 --> 00:23:30,353
Right. Uh-huh.
444
00:23:30,760 --> 00:23:32,512
And is there a reason?
445
00:23:32,640 --> 00:23:33,896
Well, you know, I was gonna do it,
446
00:23:33,920 --> 00:23:38,038
but then I thought about it and I realized,
"Oh, this is a huge waste of my time."
447
00:23:38,120 --> 00:23:39,155
So, I didn't do it.
448
00:23:39,320 --> 00:23:41,629
Deep breath, deep breath.
449
00:23:41,720 --> 00:23:43,119
Deep breath!
450
00:23:43,520 --> 00:23:44,520
Ah!
451
00:23:44,640 --> 00:23:46,551
And we're back in the now.
452
00:23:46,640 --> 00:23:48,915
Chuck! You've had your hand up
the whole time.
453
00:23:49,000 --> 00:23:50,000
Mmm-hmm.
454
00:23:51,040 --> 00:23:53,679
My poem is about a hate crime.
455
00:23:57,360 --> 00:23:58,360
Uh-oh.
456
00:23:58,400 --> 00:24:00,072
Oh, no.
457
00:24:00,200 --> 00:24:02,589
Lot of sickos out there. Lot of sickos.
458
00:24:03,000 --> 00:24:06,993
"What, oh, what did I make you of?
459
00:24:07,080 --> 00:24:08,718
- "I made you out of love"
- MATILDA: Aw.
460
00:24:08,880 --> 00:24:10,393
"But wait, too late!
461
00:24:10,480 --> 00:24:12,311
"Now I see your fate
462
00:24:12,400 --> 00:24:16,518
"Some very troubled somebody
Destroyed you out of hate"
463
00:24:18,960 --> 00:24:21,997
"What could have made him so despise
464
00:24:22,080 --> 00:24:24,310
"Your happy smile, your laughing eyes?
465
00:24:25,600 --> 00:24:28,592
- "Your soul was pure, your heart was true"
- Mmm-mmm-mmm-mmm.
466
00:24:28,920 --> 00:24:31,434
"And someone hated that
467
00:24:31,880 --> 00:24:33,233
"But who?"
468
00:24:39,400 --> 00:24:40,549
Terence.
469
00:24:44,240 --> 00:24:45,514
Yeah, I deserved that.
470
00:24:46,680 --> 00:24:48,272
- Billy has passed...
- Oh!
471
00:24:48,360 --> 00:24:50,555
...to a higher plane of existence.
472
00:24:50,640 --> 00:24:52,471
Everyone, join wings.
473
00:24:53,240 --> 00:24:55,708
Let us all say our goodbyes.
474
00:24:55,800 --> 00:24:57,950
Yeah, let me get in here.
I gotta say goodbye.
475
00:24:58,040 --> 00:24:59,040
Okay.
476
00:25:00,560 --> 00:25:02,216
Okay. You know,
I'll just mourn from back here.
477
00:25:02,240 --> 00:25:03,240
That's fine.
478
00:25:03,280 --> 00:25:04,936
You know, if there's one thing
Billy always hated,
479
00:25:04,960 --> 00:25:07,155
- it was goodbyes.
- Hey, what's going on out there?
480
00:25:08,400 --> 00:25:10,231
Oh! Class dismissed.
481
00:25:12,040 --> 00:25:13,314
Very moving.
482
00:25:13,440 --> 00:25:14,776
Come on, everybody! Let's go!
483
00:25:14,800 --> 00:25:16,153
Hey, where's everybody going?
484
00:25:16,240 --> 00:25:17,753
Hurry! Something's coming!
485
00:25:17,840 --> 00:25:19,360
Last one to the beach is a rotten egg!
486
00:25:19,440 --> 00:25:20,440
Let's go!
487
00:25:20,560 --> 00:25:23,120
Coming through! Pardon me! Excuse me!
488
00:25:25,120 --> 00:25:26,519
What?
489
00:25:30,280 --> 00:25:32,236
Ah! Again?
490
00:25:32,320 --> 00:25:34,197
Let's get down to the beach!
491
00:25:34,280 --> 00:25:35,599
Follow the trail!
492
00:25:35,720 --> 00:25:37,392
Last one there is a rotten eggy!
493
00:25:37,480 --> 00:25:38,480
What?
494
00:25:46,360 --> 00:25:47,918
- Huh!
- Didn't mean to photobomb you.
495
00:25:48,000 --> 00:25:49,240
Sorry about that.
496
00:25:51,640 --> 00:25:52,675
What is that thing?
497
00:25:52,760 --> 00:25:56,309
It looks like a UFO.
An Unidentified Floating Object.
498
00:25:56,800 --> 00:25:58,233
Daddy!
499
00:25:58,320 --> 00:26:00,311
Stop it. No, I'm not your daddy!
500
00:26:01,000 --> 00:26:02,069
What is that?
501
00:26:02,160 --> 00:26:04,616
- Look at the size of that thing!
- Where's it going?
502
00:26:04,640 --> 00:26:06,835
I don't know, but it's not stopping.
503
00:26:10,640 --> 00:26:12,710
My house, my house.
504
00:26:12,840 --> 00:26:13,840
Slow down!
505
00:26:13,920 --> 00:26:14,920
Stop!
506
00:26:22,040 --> 00:26:23,473
Aw.
507
00:26:26,160 --> 00:26:27,229
Phew!
508
00:26:30,720 --> 00:26:32,039
What the...
509
00:26:35,680 --> 00:26:39,036
- That house took me five years to build.
- Wow!
510
00:26:39,120 --> 00:26:43,557
It's such a shame when you create
something and someone just destroys it.
511
00:26:44,280 --> 00:26:46,999
Ladies and gentlemen,
512
00:26:47,080 --> 00:26:49,992
- we have a very special guest for you!
- Huh?
513
00:26:50,280 --> 00:26:53,113
- He's a green marine sailing machine.
- Careful, now.
514
00:26:53,200 --> 00:26:56,192
And he's keen to let you
know he's not mean!
515
00:26:56,280 --> 00:27:00,831
Put your wings together for Leonard!
516
00:27:02,720 --> 00:27:04,153
Thank you so much.
517
00:27:04,560 --> 00:27:06,516
Please hold your applause.
518
00:27:07,280 --> 00:27:10,272
Greetings from my world!
519
00:27:10,360 --> 00:27:12,794
The world of the pigs.
520
00:27:13,040 --> 00:27:14,234
What's a pig?
521
00:27:14,640 --> 00:27:16,870
I am a pig.
522
00:27:22,000 --> 00:27:23,319
Unbelievable.
523
00:27:23,400 --> 00:27:24,719
Unbelievable.
524
00:27:25,920 --> 00:27:27,319
Oh! Where we going?
525
00:27:27,400 --> 00:27:28,719
Wrong way.
526
00:27:29,000 --> 00:27:30,991
Oopsie. Not working.
527
00:27:31,520 --> 00:27:33,192
We practiced this 100 times.
528
00:27:33,280 --> 00:27:34,998
- Oh, man.
- Give it to me.
529
00:27:35,080 --> 00:27:36,877
- Oh.
- We're gonna come in again.
530
00:27:36,960 --> 00:27:38,393
I'm so sorry.
531
00:27:41,400 --> 00:27:42,958
My name is Leonard...
532
00:27:43,040 --> 00:27:44,758
...but my friends call me Chuckles.
533
00:27:44,840 --> 00:27:47,229
Oh-ho-ho-ho! Very generous!
534
00:27:47,320 --> 00:27:50,039
- Thank...
- We mean no harm.
535
00:27:50,120 --> 00:27:52,793
We saw your island across the sea,
536
00:27:52,880 --> 00:27:54,359
and we thought,
537
00:27:54,440 --> 00:27:56,112
"Wonder what they're up to."
538
00:27:56,320 --> 00:27:58,470
But there's no other place besides here.
539
00:27:58,600 --> 00:27:59,749
- Yes, there is.
- Stop it!
540
00:27:59,840 --> 00:28:01,720
- And we are from there.
- Please stop!
541
00:28:01,760 --> 00:28:03,876
We call it Piggy Island.
542
00:28:04,200 --> 00:28:05,519
Oh, my God.
543
00:28:05,600 --> 00:28:09,275
P-I-double-G-Y Island.
544
00:28:09,760 --> 00:28:10,988
Who else is out there?
545
00:28:11,080 --> 00:28:14,197
My first officer, Ross, and I
have sailed everywhere.
546
00:28:14,280 --> 00:28:17,033
One brave soul against the sea.
547
00:28:17,120 --> 00:28:18,120
And Ross.
548
00:28:18,160 --> 00:28:19,160
Uh, excuse me.
549
00:28:19,240 --> 00:28:22,516
Have you come to smash
all of our houses or just mine?
550
00:28:22,800 --> 00:28:24,392
Oh, man!
551
00:28:24,480 --> 00:28:26,118
Somebody want a gift basket?
552
00:28:26,200 --> 00:28:28,156
Please, please, don't be afraid.
553
00:28:28,800 --> 00:28:30,438
My partner and I request
554
00:28:30,560 --> 00:28:32,198
the honor of your friendship.
555
00:28:32,280 --> 00:28:34,191
- Ross, show 'em how we do it.
- Oh!
556
00:28:34,560 --> 00:28:36,790
Don't worry, he's had all his shots.
557
00:28:36,880 --> 00:28:38,240
We're all friends now!
558
00:28:38,320 --> 00:28:39,320
Hi, friends.
559
00:28:42,080 --> 00:28:43,120
Oh, not a hugger.
560
00:28:43,320 --> 00:28:44,958
Huh?
561
00:28:45,640 --> 00:28:48,200
Welcome to Bird Island!
562
00:28:48,280 --> 00:28:50,919
Welcome to our new friends, the pigs.
563
00:28:51,360 --> 00:28:53,749
Let us have a celebration!
564
00:28:53,840 --> 00:28:55,831
- Put 'er there!
- Welcome!
565
00:28:56,160 --> 00:28:58,196
- Whoo! Sorry.
- And a hoof to a wing.
566
00:28:58,280 --> 00:29:01,511
We would like to honor the pigs
with a special performance.
567
00:29:02,840 --> 00:29:04,114
Hey, let's explo-o-o-ode!
568
00:29:04,200 --> 00:29:05,315
Explode!
569
00:29:05,760 --> 00:29:08,911
Oh, watch out. Shakin' my bacon!
570
00:29:09,000 --> 00:29:10,194
They don't have feathers?
571
00:29:10,280 --> 00:29:12,111
You know, they're just
walking around naked,
572
00:29:12,200 --> 00:29:13,394
just presenting themselves.
573
00:29:13,520 --> 00:29:15,192
I'm looking at all their business here.
574
00:29:15,280 --> 00:29:17,032
That part about them I really admire.
575
00:29:17,120 --> 00:29:20,829
Now we would like to welcome
our special guests, the pigs!
576
00:29:21,040 --> 00:29:22,712
All right!
577
00:29:22,800 --> 00:29:25,792
Thank you for your
kindness and hospitality.
578
00:29:25,880 --> 00:29:28,030
Our king sends his warmest regards.
579
00:29:28,160 --> 00:29:29,160
"King"?
580
00:29:29,240 --> 00:29:33,756
You have shared with us the wonders
of your quaint, simple little island.
581
00:29:33,840 --> 00:29:36,673
Drop the banner, Ross!
582
00:29:37,360 --> 00:29:39,430
- Whoa! Uh-oh.
- Now we would love to humbly share
583
00:29:39,520 --> 00:29:41,909
some of the wonders of our world.
584
00:29:42,040 --> 00:29:43,996
Yeah. Humble, my bird butt.
585
00:29:44,080 --> 00:29:45,274
Language.
586
00:29:45,360 --> 00:29:48,033
A hundred years from now,
everyone will ask,
587
00:29:48,120 --> 00:29:51,715
"How did the friendship between
the pigs and the birds start?"
588
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
Who cares?
589
00:29:53,000 --> 00:29:54,035
Oh, no.
590
00:29:54,880 --> 00:29:58,031
Well, let them say we lit up the night!
591
00:30:00,600 --> 00:30:02,033
Holy moly!
592
00:30:05,160 --> 00:30:06,275
Yeah! Whoo-hoo!
593
00:30:06,480 --> 00:30:09,472
Hey, look, they destroyed more of the stuff
we worked hard to build.
594
00:30:09,560 --> 00:30:11,232
- But there's more!
- More?
595
00:30:11,320 --> 00:30:13,436
Has gravity gone haywire?
596
00:30:13,520 --> 00:30:15,317
No! Even better!
597
00:30:15,400 --> 00:30:18,517
Your friends, the pigs, proudly give you
598
00:30:18,600 --> 00:30:21,558
the trampoline!
599
00:30:22,280 --> 00:30:24,510
- Those are my assistants, Oinky...
- Hello.
600
00:30:24,600 --> 00:30:26,352
...and Jon Ham!
601
00:30:26,440 --> 00:30:27,440
Hold on a second.
602
00:30:27,520 --> 00:30:29,496
I thought there was only supposed to be
two of these guys.
603
00:30:29,520 --> 00:30:30,919
Squad goals!
604
00:30:31,000 --> 00:30:34,037
- Look at those jiggly pigglies!
- Whoo! Whoo! Whoo!
605
00:30:34,120 --> 00:30:35,439
But that's not all.
606
00:30:35,560 --> 00:30:38,074
Throwing things just got
a whole lot easier.
607
00:30:38,160 --> 00:30:39,991
Say hello to
608
00:30:40,080 --> 00:30:41,672
the slingshot!
609
00:30:41,760 --> 00:30:43,671
- Ta-da!
- Ta-da!
610
00:30:43,800 --> 00:30:45,392
- I can't see. Wow!
- This is crazy!
611
00:30:45,480 --> 00:30:47,920
- Tired of carrying things from place to place?
- Yeah!
612
00:30:47,960 --> 00:30:50,872
- Wish you could just get it there?
- Yeah!
613
00:30:50,960 --> 00:30:52,359
- Well, now you can!
- How?
614
00:30:52,440 --> 00:30:53,839
- Waiters, do me a favor.
- Huh?
615
00:30:53,920 --> 00:30:55,336
- Take the rest of the night off.
- Thank you.
616
00:30:55,360 --> 00:30:57,749
Hey, if you got the night off,
why don't you fix my house!
617
00:30:58,160 --> 00:31:00,071
Yeah, it's the same guy.
618
00:31:00,600 --> 00:31:04,593
Well, the slingshot
does it all in three easy steps.
619
00:31:04,680 --> 00:31:07,990
Ready, aim, fire!
620
00:31:08,080 --> 00:31:09,080
I got it!
621
00:31:09,120 --> 00:31:10,473
Incredible!
622
00:31:11,120 --> 00:31:13,315
- Flown in fresh!
- Me! Me! I want fruit!
623
00:31:13,960 --> 00:31:16,918
Guys, it's the same fruit sitting
on the plates in front of you.
624
00:31:18,120 --> 00:31:20,881
- Watch out for that pineapple.
- Somebody, please...
625
00:31:20,920 --> 00:31:23,150
And now for our last gift to you.
626
00:31:23,240 --> 00:31:25,037
Shut up and fix my house!
627
00:31:25,120 --> 00:31:26,678
We don't know him.
628
00:31:27,960 --> 00:31:31,953
I'm going to ask for
a volunteer from the audience.
629
00:31:32,040 --> 00:31:33,393
Pick me!
630
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
Who should I pick?
631
00:31:34,560 --> 00:31:36,232
- Who, who, who?
- Pick me, Mr. Pig!
632
00:31:36,320 --> 00:31:38,880
How about the red guy
with the enormous eyebrows?
633
00:31:39,000 --> 00:31:40,035
Aw.
634
00:31:40,120 --> 00:31:41,917
- Me?
- Mmm-hmm.
635
00:31:42,000 --> 00:31:43,479
- Yeah!
- Oh, no, no, no, no, no, no.
636
00:31:43,640 --> 00:31:44,959
Yes, you, sir.
637
00:31:45,040 --> 00:31:46,075
Come on up here.
638
00:31:46,160 --> 00:31:47,388
It's your lucky day!
639
00:31:47,480 --> 00:31:48,656
Are you sure you don't want to choose
640
00:31:48,680 --> 00:31:50,736
one of the hundreds of birds
that had their wings up?
641
00:31:50,760 --> 00:31:52,136
- Get him up here!
- Come on, Red!
642
00:31:52,160 --> 00:31:53,309
Have some fun!
643
00:31:53,800 --> 00:31:55,597
Go! Go! Go! Go! Go!
644
00:31:55,680 --> 00:31:57,398
Oh, he's shy.
645
00:31:57,480 --> 00:31:58,515
You hear that?
646
00:31:58,600 --> 00:31:59,600
They're cheering for you.
647
00:31:59,680 --> 00:32:00,908
Oh, you gotta be kidding me.
648
00:32:01,000 --> 00:32:03,230
Red guy with the eyebrows!
649
00:32:03,320 --> 00:32:06,153
I would've sat closer had I known
that I was gonna be part of the show.
650
00:32:06,680 --> 00:32:07,874
Okay, now what?
651
00:32:07,960 --> 00:32:10,315
Come on, give him a hand.
652
00:32:10,400 --> 00:32:11,656
Right this way. Come on.
653
00:32:11,680 --> 00:32:12,829
Relax. Be brave.
654
00:32:12,920 --> 00:32:14,956
- Ready!
- Who, me? Yeah, no, I'm ready.
655
00:32:15,040 --> 00:32:16,598
- Aim!
- Aim at what?
656
00:32:16,680 --> 00:32:18,480
- Everybody on this one.
- Fire!
657
00:32:21,640 --> 00:32:23,756
Who says birds don't fly?
658
00:32:23,840 --> 00:32:25,637
This seems really unnatural!
659
00:32:25,760 --> 00:32:27,637
I hope he's okay.
660
00:32:27,760 --> 00:32:28,954
Ow!
661
00:32:36,040 --> 00:32:37,075
Hey, don't worry!
662
00:32:37,160 --> 00:32:38,388
I'm fine!
663
00:32:38,480 --> 00:32:39,959
Thanks for the lift!
664
00:32:40,040 --> 00:32:42,156
I wish they would have done that
10 minutes ago.
665
00:32:45,080 --> 00:32:46,080
Oh.
666
00:32:47,440 --> 00:32:49,829
You know you want to search their boat.
667
00:32:49,920 --> 00:32:51,558
What? No, I don't.
668
00:32:52,400 --> 00:32:53,469
Yeah, you're right, I do.
669
00:32:54,720 --> 00:32:57,234
Bomb's on his way. Mmm. Mmm!
670
00:32:58,520 --> 00:33:01,159
Come on. Let's go.
671
00:33:01,240 --> 00:33:03,231
And remember, keep it quiet.
672
00:33:04,440 --> 00:33:06,192
Oh, yeah.
673
00:33:09,440 --> 00:33:11,829
- Whoa! This is an impressive ship!
- Shh. No. Inside voice.
674
00:33:11,920 --> 00:33:13,114
Inside voice.
675
00:33:13,200 --> 00:33:14,200
- Come on.
- Oh.
676
00:33:14,240 --> 00:33:15,309
Sorry.
677
00:33:17,520 --> 00:33:18,873
Hmm. Piggy fitness.
678
00:33:20,160 --> 00:33:21,160
Mmm-hmm.
679
00:33:25,480 --> 00:33:26,480
Ugh!
680
00:33:26,680 --> 00:33:27,954
Mmm? Mmm-mmm.
681
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
Ah!
682
00:33:32,720 --> 00:33:34,153
- Very strange.
- Mmm.
683
00:33:34,960 --> 00:33:35,960
Mmm.
684
00:33:36,600 --> 00:33:37,635
- Huh?
- Huh?
685
00:33:39,040 --> 00:33:40,473
Who are these weirdos?
686
00:33:40,560 --> 00:33:41,595
Huh?
687
00:33:41,880 --> 00:33:43,438
Whoa!
688
00:33:47,280 --> 00:33:49,271
What are you doing?
We're trying to sneak around.
689
00:33:49,360 --> 00:33:51,510
- We didn't rent this place out.
- Wow!
690
00:33:51,600 --> 00:33:52,976
- You can rent this place?
- Hmm?
691
00:33:53,000 --> 00:33:54,479
- Give me that!
- Aw.
692
00:33:59,280 --> 00:34:00,759
Hey, you guys!
693
00:34:01,040 --> 00:34:02,359
No.
694
00:34:03,280 --> 00:34:05,999
Looks like there's
some more stuff down here.
695
00:34:10,400 --> 00:34:12,630
We were hiding.
696
00:34:16,080 --> 00:34:18,230
When I say, "Hey!" you say, "Ho!"
697
00:34:18,320 --> 00:34:19,799
- Hey!
- Ho!
698
00:34:20,120 --> 00:34:22,554
- Hey!
- Ho!
699
00:34:22,640 --> 00:34:24,119
There's more of them!
700
00:34:24,200 --> 00:34:25,200
Hey!
701
00:34:25,440 --> 00:34:26,873
Ho... Oh!
702
00:34:27,000 --> 00:34:29,389
That's right, I'm back. Uh-huh.
703
00:34:30,000 --> 00:34:31,194
Enjoying the party, everyone?
704
00:34:31,320 --> 00:34:36,394
Because while you were living it up,
I snuck onto their boat.
705
00:34:36,760 --> 00:34:38,456
- What?
- What did he say?
706
00:34:38,480 --> 00:34:40,232
And look at what I found.
707
00:34:41,680 --> 00:34:43,591
There's more of them than we thought!
708
00:34:43,680 --> 00:34:46,148
Which is, um, mysterious and weird,
am I right?
709
00:34:47,880 --> 00:34:48,915
Hi.
710
00:34:49,840 --> 00:34:51,239
- How ya doin'?
- Oh.
711
00:34:51,320 --> 00:34:54,073
Remember, he said there were
only two pigs on board,
712
00:34:54,160 --> 00:34:56,435
but he was obviously lying.
713
00:34:56,720 --> 00:34:57,720
Hmm.
714
00:34:57,840 --> 00:35:00,434
Oh, and there are strange devices
on their boat!
715
00:35:00,520 --> 00:35:03,398
So, clearly, there's, you know,
some messed-up stuff going on here.
716
00:35:03,480 --> 00:35:04,799
How messed up? I don't know.
717
00:35:04,880 --> 00:35:06,757
What specifically?
I don't know that, either.
718
00:35:06,840 --> 00:35:07,840
Any questions?
719
00:35:10,200 --> 00:35:11,349
Sweet!
720
00:35:11,720 --> 00:35:13,950
You snuck onto their boat?
721
00:35:14,040 --> 00:35:15,951
Uh, you know, I don't need a reward.
722
00:35:16,040 --> 00:35:19,016
If you guys are trying to think of what
honor to bestow upon me, don't need it.
723
00:35:19,040 --> 00:35:20,837
- Boo!
- Yeah, boo 'em!
724
00:35:20,920 --> 00:35:22,399
Boo!
725
00:35:22,480 --> 00:35:23,959
- You're booing them or me?
- You!
726
00:35:24,160 --> 00:35:25,354
Oh, it's me.
727
00:35:25,440 --> 00:35:27,078
Perhaps I can explain.
728
00:35:28,040 --> 00:35:30,759
You see, my cousins are simple folk.
729
00:35:31,560 --> 00:35:32,560
Watch.
730
00:35:32,640 --> 00:35:34,870
A, B, C...
731
00:35:36,200 --> 00:35:38,031
Nothing. See? Nothing.
732
00:35:38,360 --> 00:35:41,318
I didn't want to risk their lives
until I found out that the...
733
00:35:41,400 --> 00:35:43,595
The new world was safe.
734
00:35:43,680 --> 00:35:46,353
We were gonna put on
a cowboy show for you.
735
00:35:46,440 --> 00:35:48,795
Let 'er go, boys! Yee-haw!
736
00:35:50,280 --> 00:35:53,113
Hey, hey, you and me
Different as different can be
737
00:35:54,320 --> 00:35:55,992
...and I'll take the low...
738
00:35:56,120 --> 00:35:57,600
Ixnay on the ongsay.
739
00:35:57,720 --> 00:35:59,153
- That was Pig Latin.
- Oh.
740
00:35:59,240 --> 00:36:01,470
- Ooh!
- But perhaps it wasn't meant to be.
741
00:36:01,560 --> 00:36:02,595
Oh.
742
00:36:02,720 --> 00:36:06,554
I believe that birds and pigs
are meant to be friends.
743
00:36:06,840 --> 00:36:10,958
But if we crossed boundaries
that were not meant to be crossed...
744
00:36:11,040 --> 00:36:12,040
Oh!
745
00:36:13,440 --> 00:36:18,514
Mr. Red, you've shamed not only yourself,
but our entire community!
746
00:36:18,600 --> 00:36:20,160
Oh, I think you... You messed up there.
747
00:36:20,280 --> 00:36:22,120
You said "shamed"
and you meant "saved," right?
748
00:36:22,200 --> 00:36:25,431
I sent you to treatment
to deal with your problems.
749
00:36:25,520 --> 00:36:27,875
Clearly, more treatment is required.
750
00:36:28,120 --> 00:36:29,519
- No!
- No!
751
00:36:29,600 --> 00:36:32,398
Do not trouble our honored guests again!
752
00:36:33,080 --> 00:36:37,358
My friends, we would love
to see your cowboy show.
753
00:36:37,440 --> 00:36:38,920
- Yeah!
- Thank you.
754
00:36:38,960 --> 00:36:40,279
Thank you so much.
755
00:36:40,360 --> 00:36:41,896
Come on, everybody!
756
00:36:41,920 --> 00:36:42,955
Put your hands together!
757
00:36:43,040 --> 00:36:44,189
- Whoo-hoo!
- Yeah!
758
00:36:44,280 --> 00:36:46,236
Whatever. Don't listen to me.
759
00:36:46,320 --> 00:36:48,200
- Party train coming through!
- Choo-choo!
760
00:36:51,720 --> 00:36:54,792
It's crazy that we're standing side by side
761
00:36:56,040 --> 00:36:58,190
Fighting just like two birds of a feather
762
00:36:58,320 --> 00:37:00,390
Ah! I can't see. I can't see.
763
00:37:00,480 --> 00:37:01,549
Whoa!
764
00:37:01,640 --> 00:37:03,835
Who's gonna tell us now that we can't fly?
765
00:37:04,320 --> 00:37:07,676
Just some roughed-up desperados
766
00:37:08,720 --> 00:37:11,712
Hanging tough through thick and thin
767
00:37:12,880 --> 00:37:16,475
Kicking up dust wherever we go
768
00:37:17,520 --> 00:37:18,669
Whoa! Ho-ho-ho-ho!
769
00:37:18,760 --> 00:37:21,149
I can see that you and me
Are gonna be friends...
770
00:37:22,000 --> 00:37:23,149
Piggyback rides?
771
00:37:23,240 --> 00:37:24,719
Yee-haw! Let's move it, piggies!
772
00:37:24,840 --> 00:37:26,068
Oh, boy.
773
00:37:26,160 --> 00:37:27,912
Group picture! Group picture!
774
00:37:28,000 --> 00:37:29,592
Everybody say, "Cheese"!
775
00:37:29,680 --> 00:37:31,238
- Cheese omelet.
- Cheese!
776
00:37:31,320 --> 00:37:32,320
Cheese omelet.
777
00:37:32,400 --> 00:37:33,515
Classic.
778
00:37:33,720 --> 00:37:36,075
Ooh! Spoiler alert.
779
00:37:36,160 --> 00:37:37,434
- Step right up!
- Jump!
780
00:37:37,520 --> 00:37:39,750
So, I'm thinking about what kind of nest.
I don't know.
781
00:37:39,840 --> 00:37:41,990
I was in the store, and I saw this...
782
00:37:42,400 --> 00:37:43,515
Whoa
783
00:37:44,120 --> 00:37:45,678
Whoa-oh-oh
784
00:37:46,080 --> 00:37:47,479
Yee-haw!
785
00:37:47,720 --> 00:37:49,915
- I am famished... Whoa!
- It's chow time!
786
00:37:51,280 --> 00:37:52,554
Just some roughed-up desperados
787
00:37:52,640 --> 00:37:55,029
Yuck!
788
00:37:55,160 --> 00:37:57,151
Hanging tough through thick and thin
789
00:37:57,240 --> 00:37:59,117
Hanging tough
through thick and thin
790
00:37:59,200 --> 00:38:02,510
Kicking up dust wherever we go...
791
00:38:02,680 --> 00:38:03,874
Yeah!
792
00:38:04,400 --> 00:38:05,435
Ow!
793
00:38:05,560 --> 00:38:07,152
What?
794
00:38:08,360 --> 00:38:12,194
To the end
You and me are gonna be friends...
795
00:38:14,040 --> 00:38:15,155
What the heck?
796
00:38:15,240 --> 00:38:18,232
Who invited you to move in?
797
00:38:18,320 --> 00:38:19,320
Hey! Whoa!
798
00:38:19,400 --> 00:38:20,799
That's my toothbrush!
799
00:38:20,880 --> 00:38:21,880
Get it out!
800
00:38:22,200 --> 00:38:23,792
Whoo! Yee-haw!
801
00:38:23,880 --> 00:38:25,950
Yee-haw!
802
00:38:33,160 --> 00:38:34,593
Huh?
803
00:38:36,400 --> 00:38:38,277
All right, class, thought for the day.
804
00:38:38,360 --> 00:38:40,112
Water is the softest thing,
805
00:38:40,200 --> 00:38:44,159
yet it can penetrate mountains and earth.
806
00:38:44,240 --> 00:38:46,117
Here's my thought of the day.
When are we done?
807
00:38:46,200 --> 00:38:51,513
Ugh! Red, what the caterpillar calls the end,
the world calls a butterfly.
808
00:38:51,640 --> 00:38:54,757
Can I just say I never understand
a single thing you're talking about?
809
00:38:54,840 --> 00:38:56,910
Can I just say...
810
00:38:58,040 --> 00:38:59,234
Uh-huh, uh-huh.
811
00:39:00,120 --> 00:39:01,553
Ah. Mmm-hmm.
812
00:39:01,840 --> 00:39:04,229
Wow, that's very lifelike.
813
00:39:06,480 --> 00:39:08,072
- Whoa! Oh!
- So deep.
814
00:39:08,600 --> 00:39:11,273
And, Terence, let's see your...
815
00:39:11,360 --> 00:39:13,112
Oh! My goodness.
816
00:39:14,440 --> 00:39:17,034
- I did not know you felt that way.
- Aw...
817
00:39:17,120 --> 00:39:18,155
Uh, class dismissed!
818
00:39:18,240 --> 00:39:21,038
And now we've come to
the prestigious Palms district.
819
00:39:21,120 --> 00:39:22,155
Hoo-whee!
820
00:39:22,240 --> 00:39:26,995
Where birds of all feathers flock together
with eight kinds of fruit and nut trees.
821
00:39:27,080 --> 00:39:28,354
Suck those bellies in.
822
00:39:28,440 --> 00:39:29,440
Insta-ham!
823
00:39:29,480 --> 00:39:32,040
Hmm. Is that what I think it is?
824
00:39:32,120 --> 00:39:33,314
That's an egg.
825
00:39:33,400 --> 00:39:35,197
That's how our children are born.
826
00:39:35,280 --> 00:39:36,952
You guys don't lay eggs?
827
00:39:37,960 --> 00:39:40,076
I wish we did.
828
00:39:42,160 --> 00:39:44,116
Enchanté.
829
00:39:47,080 --> 00:39:49,958
You look delicious, my dear.
830
00:39:52,800 --> 00:39:54,791
Every time you are near
831
00:39:56,480 --> 00:39:58,436
Just like me
832
00:39:59,160 --> 00:40:01,310
They long to be
833
00:40:01,920 --> 00:40:02,920
That's us.
834
00:40:07,080 --> 00:40:08,229
Hey. Hello.
835
00:40:08,320 --> 00:40:09,576
Excuse me. Buddy?
836
00:40:09,600 --> 00:40:10,600
Those are fragile.
837
00:40:10,800 --> 00:40:12,520
Maybe you shouldn't pick 'em up, all right?
838
00:40:12,560 --> 00:40:13,788
- Not yours.
- Oh!
839
00:40:13,880 --> 00:40:15,711
My friend from the banquet.
840
00:40:15,800 --> 00:40:17,313
Well, that's a very good painting.
841
00:40:17,480 --> 00:40:18,629
Very good.
842
00:40:18,840 --> 00:40:19,875
Oh, yeah.
843
00:40:19,960 --> 00:40:23,316
Uh, the assignment was "Paint Your Pain,"
so I painted your pain.
844
00:40:24,160 --> 00:40:26,116
It's actually the first in a series.
845
00:40:26,200 --> 00:40:27,758
- Here you go.
- Uh-huh.
846
00:40:27,840 --> 00:40:29,353
- This one is nice.
- Oh.
847
00:40:29,440 --> 00:40:31,431
I call this one Catharsis.
848
00:40:32,720 --> 00:40:35,712
- And... Oh, I call this one Bye-Bye.
- Huh.
849
00:40:36,000 --> 00:40:37,479
Wonderful likeness.
850
00:40:37,560 --> 00:40:40,438
I thought you said
you stored your nuts for winter.
851
00:40:40,520 --> 00:40:42,317
Burn.
852
00:40:43,040 --> 00:40:44,096
All right, what's going on here?
853
00:40:44,120 --> 00:40:46,111
Are you explorers, or are you staying?
854
00:40:46,200 --> 00:40:49,158
Because if you're explorers,
then why are there more of you coming, huh?
855
00:40:49,240 --> 00:40:50,416
Hi, everybody!
856
00:40:50,440 --> 00:40:51,440
Whee!
857
00:40:53,520 --> 00:40:55,238
Not my house again!
858
00:40:55,400 --> 00:40:57,277
- That's my home!
- Okay!
859
00:40:57,360 --> 00:40:59,920
And you know what?
If you are staying, why don't you just say so?
860
00:41:00,000 --> 00:41:01,016
And why'd you leave your home?
861
00:41:01,040 --> 00:41:03,031
How do we know
you're not fugitives of the law?
862
00:41:03,120 --> 00:41:05,714
You are making our guests feel unwelcome!
863
00:41:05,800 --> 00:41:07,791
- And you're not asking basic questions.
- Oh!
864
00:41:07,880 --> 00:41:09,552
Maybe I wasn't clear enough.
865
00:41:09,640 --> 00:41:11,631
Your opinion is not needed!
866
00:41:11,720 --> 00:41:12,789
Why do we have to agree?
867
00:41:12,880 --> 00:41:14,336
Why does it matter that we're not the same?
868
00:41:14,360 --> 00:41:17,193
Anger is not always the answer!
869
00:41:17,360 --> 00:41:18,509
Continue the tour.
870
00:41:19,200 --> 00:41:21,031
Um, surf's up, you guys.
871
00:41:21,120 --> 00:41:23,998
- So, get ready to hang loose.
- That went well, if you're me.
872
00:41:25,280 --> 00:41:26,633
Dummy.
873
00:41:31,080 --> 00:41:34,117
We could really use you
right about now.
874
00:41:34,760 --> 00:41:36,239
Wait, actually...
875
00:41:37,200 --> 00:41:38,315
Hey, Chuck! It's Red!
876
00:41:38,400 --> 00:41:39,880
Zip on down here!
877
00:41:41,600 --> 00:41:43,272
Oh! Hey, Chuck's mom.
878
00:41:43,360 --> 00:41:44,918
Can your son come out to play?
879
00:41:46,560 --> 00:41:49,233
All of this does not
just happen on its own.
880
00:41:54,120 --> 00:41:56,839
Oh, hey. Just taking a shower.
881
00:41:56,920 --> 00:41:58,911
Bomb, buddy, TMI.
882
00:41:59,280 --> 00:42:01,576
Now, I'm telling you,
something isn't kosher with these pigs.
883
00:42:01,600 --> 00:42:02,635
Bull's-eye!
884
00:42:02,720 --> 00:42:05,029
And it's up to us to figure it out.
885
00:42:05,120 --> 00:42:06,519
Figure what out, exactly?
886
00:42:06,600 --> 00:42:08,336
I don't know,
maybe they're just being innovative.
887
00:42:08,360 --> 00:42:09,360
Go ahead.
888
00:42:09,440 --> 00:42:11,158
All aboard!
889
00:42:11,920 --> 00:42:13,400
Does seem a little odd, though.
890
00:42:17,800 --> 00:42:19,552
- Nailed it!
- Flawless.
891
00:42:20,480 --> 00:42:22,440
Come on, does none of this
seem wrong to you guys?
892
00:42:23,800 --> 00:42:26,320
I'll tell you this, if anyone knows
what these pigs are up to...
893
00:42:26,360 --> 00:42:28,112
- Hey!
- ...it's Mighty Eagle.
894
00:42:28,640 --> 00:42:31,108
Mighty Eagle!
895
00:42:32,800 --> 00:42:33,915
Oh, yeah!
896
00:42:41,440 --> 00:42:42,475
Ha-ha!
897
00:42:43,560 --> 00:42:45,471
Take that, tree! Hyah!
898
00:42:45,680 --> 00:42:47,238
Eat my foot! Oh-yah!
899
00:42:48,800 --> 00:42:50,791
Tasty! Yum, yum, yum! Mmm!
900
00:42:53,600 --> 00:42:54,600
Whoa.
901
00:42:54,680 --> 00:42:56,636
Mighty Eagle!
902
00:42:58,680 --> 00:42:59,749
Peek-a-boo.
903
00:43:01,680 --> 00:43:04,069
Hello, Bird Island!
904
00:43:09,000 --> 00:43:10,718
You're welcome.
905
00:43:12,280 --> 00:43:14,032
Does Mighty Eagle still live?
906
00:43:14,120 --> 00:43:15,120
Did he ever live?
907
00:43:15,160 --> 00:43:16,832
And if he did live, where would he live?
908
00:43:16,920 --> 00:43:19,639
By the Lake of Wisdom in the Ancient Tree.
909
00:43:19,720 --> 00:43:20,789
That's a fairy tale.
910
00:43:20,880 --> 00:43:22,108
I've run all over this island.
911
00:43:22,200 --> 00:43:23,428
Where could that possibly be?
912
00:43:23,520 --> 00:43:24,919
Way up high.
913
00:43:27,600 --> 00:43:29,750
It's a long way up that mountain,
914
00:43:29,840 --> 00:43:33,594
and if I'm being honest, well, I mean,
you know, I could kind of use your help.
915
00:43:33,680 --> 00:43:35,477
What's that? What are you trying to say?
916
00:43:35,560 --> 00:43:38,358
Nothing. I was just saying
that I, you know, I could use your help.
917
00:43:38,440 --> 00:43:40,715
Oh, I'm sorry, I couldn't quite hear you
over your ego.
918
00:43:40,800 --> 00:43:42,756
Could you enunciate
that last word a little bit?
919
00:43:42,840 --> 00:43:43,909
I need your help!
920
00:43:44,080 --> 00:43:46,753
Oh! Why didn't you say so?
921
00:43:46,840 --> 00:43:47,840
Bomb?
922
00:43:47,920 --> 00:43:49,638
Let's do it!
923
00:43:49,720 --> 00:43:51,199
Phew!
924
00:43:54,520 --> 00:43:58,752
If there is a Mighty Eagle, well,
how come we don't ever hear his battle cry?
925
00:43:58,840 --> 00:43:59,840
I don't know.
926
00:43:59,880 --> 00:44:01,029
Maybe we have.
927
00:44:01,120 --> 00:44:03,475
What would a Mighty Eagle
battle cry sound like?
928
00:44:03,560 --> 00:44:05,016
You know what? I think I got an idea.
929
00:44:05,040 --> 00:44:08,396
Maybe something like, uh...
930
00:44:08,520 --> 00:44:11,796
No, I bet it's more like... Ca-caw! Ca-caw!
931
00:44:11,880 --> 00:44:14,599
That's theoretically what
it's more like, scientifically.
932
00:44:14,720 --> 00:44:17,518
Oh, I got one.
933
00:44:17,720 --> 00:44:18,755
Ah.
934
00:44:20,720 --> 00:44:22,312
Not bad. It's a good impression.
935
00:44:22,400 --> 00:44:25,040
But in my head, I'm kind of imagining
it's something more like a...
936
00:44:25,200 --> 00:44:27,589
Hey-you-ho!
937
00:44:27,800 --> 00:44:29,950
Hey-you-ho!
938
00:44:30,360 --> 00:44:32,920
Hey-you-ho!
939
00:44:33,000 --> 00:44:34,035
That sounds about right.
940
00:44:34,120 --> 00:44:36,270
Now I'm thinking maybe
it's a little bit more subtle.
941
00:44:36,400 --> 00:44:38,696
Like a little bit just more majestic, like...
942
00:44:50,800 --> 00:44:53,030
"Hello, world!
943
00:44:53,120 --> 00:44:54,519
"I am calling for you!"
944
00:44:56,000 --> 00:44:58,355
Stop making Mighty Eagle noises!
945
00:44:58,440 --> 00:45:00,476
It's like running a nursery.
946
00:45:00,560 --> 00:45:01,993
Absolute child care.
947
00:45:02,080 --> 00:45:04,913
Someone has anger issues.
948
00:45:11,040 --> 00:45:13,634
This, uh... This is the wrong mountain.
949
00:45:16,240 --> 00:45:17,958
My calves are killing me.
950
00:45:44,080 --> 00:45:45,115
Whew!
951
00:45:45,200 --> 00:45:46,758
- Oh, wow!
- Whoa.
952
00:45:46,840 --> 00:45:49,434
That is simply unreal.
953
00:45:49,520 --> 00:45:51,750
The Lake of Wisdom.
954
00:45:55,080 --> 00:45:57,514
What are you guys waiting for?
955
00:45:59,240 --> 00:46:00,468
Guys, hurry up!
956
00:46:01,680 --> 00:46:04,069
This is what Mama talked about!
957
00:46:04,160 --> 00:46:06,390
Wow.
958
00:46:11,400 --> 00:46:12,435
Ah!
959
00:46:12,520 --> 00:46:14,715
Be honest, do I sound any wiser?
960
00:46:14,800 --> 00:46:16,438
Oh, way wiser.
961
00:46:16,520 --> 00:46:18,875
You were kind of dumb before.
I can say that now.
962
00:46:18,960 --> 00:46:20,393
That water is no joke.
963
00:46:20,480 --> 00:46:22,038
I can literally taste
964
00:46:22,120 --> 00:46:24,190
the intelligence and wisdom
965
00:46:24,360 --> 00:46:25,713
circulating through my body now.
966
00:46:25,800 --> 00:46:28,997
Guys, nobody's here.
I mean, nobody's used this place in years.
967
00:46:30,360 --> 00:46:31,509
What are you doing?
968
00:46:33,120 --> 00:46:34,348
Get out of there.
969
00:46:44,400 --> 00:46:46,550
Don't spit in his mouth.
970
00:46:46,640 --> 00:46:49,154
No, don't spit it back!
971
00:46:49,240 --> 00:46:51,117
Oh, don't swallow it.
972
00:46:51,200 --> 00:46:52,838
Yuck!
973
00:46:55,480 --> 00:46:56,480
Whoo!
974
00:47:01,240 --> 00:47:03,071
Whoa!
975
00:47:05,320 --> 00:47:07,470
Get out. Let's go. Come on.
976
00:47:07,560 --> 00:47:09,710
Shh, shh. Come. Take your time, will you?
977
00:47:09,800 --> 00:47:11,536
Red, I've found the meaning of life.
It's...
978
00:47:11,560 --> 00:47:12,879
Shut your wormhole.
979
00:47:34,760 --> 00:47:36,910
Oh, wow! It's him.
980
00:48:02,080 --> 00:48:03,115
Oh, man.
981
00:48:11,320 --> 00:48:13,629
No. No. No.
982
00:48:14,160 --> 00:48:15,160
Ew!
983
00:48:15,600 --> 00:48:19,229
Ugh! Horrible turn of events. Horrible.
984
00:48:19,640 --> 00:48:20,755
Whew!
985
00:48:35,080 --> 00:48:39,596
Well, not so much the Lake of Wisdom,
it's more like the Lake of Whiz.
986
00:48:39,680 --> 00:48:42,956
Did you just come here to look at me?
987
00:48:43,040 --> 00:48:45,918
Or did you have something to say?
988
00:48:47,000 --> 00:48:48,319
I think he saw us.
989
00:48:48,400 --> 00:48:49,469
Oh, you think so?
990
00:48:51,440 --> 00:48:54,193
You have passed the first test!
991
00:48:54,280 --> 00:48:55,838
You have found me.
992
00:48:55,920 --> 00:48:56,955
- Whoa, whoa!
- Look out.
993
00:48:57,040 --> 00:48:58,519
Behold.
994
00:48:58,600 --> 00:49:01,034
Gaze upon
995
00:49:01,120 --> 00:49:04,590
Mighty Eagle!
996
00:49:05,680 --> 00:49:07,591
Hmm?
997
00:49:08,200 --> 00:49:12,159
I see all and know all.
998
00:49:12,240 --> 00:49:13,514
What are your names?
999
00:49:13,600 --> 00:49:16,239
If you know all,
why don't you know who we are?
1000
00:49:16,480 --> 00:49:17,480
Ow!
1001
00:49:17,520 --> 00:49:19,875
- I know very well who you are.
- Uh-huh.
1002
00:49:19,960 --> 00:49:24,556
You are lost souls
who have come here seeking wisdom.
1003
00:49:24,960 --> 00:49:25,960
Whoa!
1004
00:49:26,040 --> 00:49:27,393
Can we have some?
1005
00:49:27,480 --> 00:49:31,189
Wisdom is not something that is given.
1006
00:49:31,320 --> 00:49:34,198
It is something that is attained.
1007
00:49:34,320 --> 00:49:35,878
Okay. Goodbye.
1008
00:49:35,960 --> 00:49:39,236
No, no, no, no.
Will I help you attain wisdom?
1009
00:49:39,320 --> 00:49:42,630
- Whoa! Ha-ha!
- Yes. That I will do.
1010
00:49:42,800 --> 00:49:45,616
Right. So, the reason we've climbed
the mountain is that we want to know...
1011
00:49:45,640 --> 00:49:47,790
- Prepare...
- Okay.
1012
00:49:47,920 --> 00:49:50,434
...to have your minds blown.
1013
00:49:50,520 --> 00:49:51,999
Oh, son of a...
1014
00:49:52,080 --> 00:49:54,640
This guy is good.
1015
00:49:54,760 --> 00:49:58,389
Welcome to the Hall of Heroism.
1016
00:49:58,560 --> 00:50:00,790
Wow! It's really amazing to meet you.
1017
00:50:00,880 --> 00:50:02,576
You know, I actually have your poster up...
1018
00:50:02,600 --> 00:50:07,071
You might want to shield your eyes
from the sparkle of those trophies.
1019
00:50:07,160 --> 00:50:09,674
How many? I have no idea.
Countless, I'm sure.
1020
00:50:09,760 --> 00:50:10,795
Thirteen.
1021
00:50:10,880 --> 00:50:13,758
Wow, this is way nicer
than my Hall of Wimpiness.
1022
00:50:13,840 --> 00:50:16,229
Bring it home, mamacita.
1023
00:50:16,320 --> 00:50:17,833
Get outta town.
1024
00:50:19,400 --> 00:50:20,594
What the...
1025
00:50:23,240 --> 00:50:24,673
Oh-oh-oh. Mmm-hmm.
1026
00:50:29,200 --> 00:50:30,872
Those are some old-school moves there.
1027
00:50:30,960 --> 00:50:32,188
Yeah.
1028
00:50:32,280 --> 00:50:35,317
Wild thing
Wild thing, wild thing
1029
00:50:35,400 --> 00:50:36,879
Ooh! Oh-ho.
1030
00:50:37,080 --> 00:50:38,115
What?
1031
00:50:38,200 --> 00:50:39,200
Wow!
1032
00:50:39,720 --> 00:50:40,994
Yes!
1033
00:50:41,080 --> 00:50:42,080
Yeah. Cha!
1034
00:50:42,160 --> 00:50:43,957
Hasta la vista, baby
1035
00:50:45,440 --> 00:50:48,876
So, he's kind of a wackadoodle.
You know, that doesn't mean he's not wise.
1036
00:50:52,120 --> 00:50:55,192
Hey, are you tired of filling your balloons
with heavy old air?
1037
00:50:55,320 --> 00:50:57,390
Finally, there's a better way.
1038
00:50:57,480 --> 00:50:58,595
- Helium.
- Helium?
1039
00:50:58,680 --> 00:51:00,432
It's a gas.
1040
00:51:00,520 --> 00:51:02,670
Aw, don't worry about your balloon.
1041
00:51:02,760 --> 00:51:04,876
It'll just land in the ocean.
1042
00:51:04,960 --> 00:51:06,518
The fish love it.
1043
00:51:06,600 --> 00:51:08,431
It's good for their tummy.
1044
00:51:12,640 --> 00:51:16,076
Free party, free party.
It's gonna be the piggest party of the year.
1045
00:51:17,560 --> 00:51:21,269
- Party! Get a birdsitter.
- Let's go, piggies.
1046
00:51:21,360 --> 00:51:24,238
Well, now, that is some fine handiwork.
1047
00:51:24,320 --> 00:51:26,231
- Hey, Judge, you're under arrest.
- What?
1048
00:51:26,320 --> 00:51:27,878
For looking too good.
1049
00:51:27,960 --> 00:51:29,109
Hello. What about me?
1050
00:51:29,200 --> 00:51:30,713
Do... Do I get a plus one?
1051
00:51:30,800 --> 00:51:32,950
- Oh! Thank you.
- Let me see, let me see.
1052
00:51:34,360 --> 00:51:35,679
Oh, that was a wet one.
1053
00:51:42,480 --> 00:51:43,629
Ooh!
1054
00:51:48,600 --> 00:51:51,114
Almost there. Don't rush me!
1055
00:51:52,880 --> 00:51:54,677
Deep breath, deep breath.
1056
00:51:55,280 --> 00:51:58,113
And we're back in the now.
1057
00:51:58,200 --> 00:51:59,519
Who's ready for trust falls?
1058
00:51:59,600 --> 00:52:00,800
- I gotcha.
- No, no, no.
1059
00:52:02,320 --> 00:52:03,355
Help.
1060
00:52:05,520 --> 00:52:09,479
Mighty, Mighty Eagle
Soaring free
1061
00:52:09,560 --> 00:52:13,951
Defender of our homes
And liberty
1062
00:52:14,040 --> 00:52:15,155
Bravery! Humility!
1063
00:52:15,240 --> 00:52:16,355
Whoa!
1064
00:52:16,440 --> 00:52:18,476
And honesty
1065
00:52:18,560 --> 00:52:22,030
You must have grown up
singing this song in school.
1066
00:52:22,560 --> 00:52:23,834
Um...
1067
00:52:23,920 --> 00:52:25,990
Yeah. Yes, we did.
1068
00:52:26,120 --> 00:52:27,872
Um, right. Yeah.
1069
00:52:28,880 --> 00:52:32,429
Mighty, Mighty Eagle
1070
00:52:32,520 --> 00:52:35,080
Rescue me
1071
00:52:35,240 --> 00:52:36,832
Now, you do the second verse.
1072
00:52:37,600 --> 00:52:38,635
Uh... I, uh...
1073
00:52:38,720 --> 00:52:39,835
Come on.
1074
00:52:39,920 --> 00:52:41,478
- Me?
- Yes.
1075
00:52:41,560 --> 00:52:44,313
- Do it. Do it.
- Uh...
1076
00:52:44,400 --> 00:52:47,676
Mighty, Mighty Eagle
Flap your wings
1077
00:52:47,760 --> 00:52:48,829
Oh, yeah.
1078
00:52:48,920 --> 00:52:51,832
And fill up your big cave
With all your fancy things
1079
00:52:51,920 --> 00:52:52,955
That's it.
1080
00:52:53,040 --> 00:52:54,519
Politeness Good sportsmanship
1081
00:52:54,600 --> 00:52:55,635
That's not me.
1082
00:52:55,720 --> 00:52:56,720
And a long attention span
1083
00:52:56,800 --> 00:52:57,835
What?
1084
00:52:57,920 --> 00:53:00,388
Mighty, Mighty Eagle
1085
00:53:00,480 --> 00:53:01,515
Yeah!
1086
00:53:01,600 --> 00:53:03,352
Take it away, Charles.
1087
00:53:03,440 --> 00:53:07,433
Oh, great heroic Mighty Eagle
1088
00:53:07,520 --> 00:53:11,479
With finer plumage
Than a seagull
1089
00:53:11,560 --> 00:53:12,595
Oh, sing it.
1090
00:53:12,680 --> 00:53:14,272
Oh... Oh...
1091
00:53:14,440 --> 00:53:16,431
Oh, oh...
1092
00:53:17,040 --> 00:53:18,871
Um, ambidexterity Pottery
1093
00:53:18,960 --> 00:53:20,188
And bankruptcy
1094
00:53:20,280 --> 00:53:21,280
Ouch!
1095
00:53:21,360 --> 00:53:24,397
Uh, Mighty, Mighty Eagle
1096
00:53:24,480 --> 00:53:25,549
Harmonize. Harmonize.
1097
00:53:25,680 --> 00:53:30,310
Rescue me
1098
00:53:35,680 --> 00:53:38,558
Wow! You know it better than me.
1099
00:53:38,640 --> 00:53:40,456
So, anyway, the other day,
1100
00:53:40,480 --> 00:53:45,235
these pigs showed up out of nowhere,
and it caused me a great deal of suspicion...
1101
00:53:45,320 --> 00:53:47,680
And he's walking out of the room.
1102
00:53:47,720 --> 00:53:49,392
Unbelieve... I don't get this.
1103
00:53:49,480 --> 00:53:52,790
This guy sits here on his butt, all alone,
clearly doesn't leave the house.
1104
00:53:52,920 --> 00:53:56,071
He talks a good game, but he
doesn't care about anyone but himself.
1105
00:53:56,160 --> 00:53:57,718
Sounds a lot like you.
1106
00:53:57,800 --> 00:54:00,314
Oh, good.
Thank you for your opinion, Chuck.
1107
00:54:02,800 --> 00:54:04,392
Hmm.
1108
00:54:04,560 --> 00:54:05,959
Well, hello.
1109
00:54:06,040 --> 00:54:08,474
- Hello? Mighty Eagle?
- What?
1110
00:54:08,560 --> 00:54:10,039
- What are you doing?
- Uh...
1111
00:54:10,120 --> 00:54:12,680
- I'm bird-watching.
- What?
1112
00:54:12,760 --> 00:54:14,830
- Take a peek.
- Ah.
1113
00:54:17,800 --> 00:54:20,439
- Oh, you're disgusting.
- Oh, yeah.
1114
00:54:20,520 --> 00:54:22,511
Look, are you gonna help us or not?
1115
00:54:22,600 --> 00:54:25,068
- I am helping you.
- No, this is you helping.
1116
00:54:25,160 --> 00:54:27,230
Looking through binoculars,
spying on old ladies.
1117
00:54:27,320 --> 00:54:28,833
Whoa, whoa! What is that?
1118
00:54:30,200 --> 00:54:31,235
Wait. Whoa, whoa, whoa!
1119
00:54:32,760 --> 00:54:34,432
Oh, my...
1120
00:54:35,800 --> 00:54:38,189
I was right.
1121
00:54:38,280 --> 00:54:39,599
I was right. I knew it!
1122
00:54:39,680 --> 00:54:41,272
Bomb, Chuck, hurry up! Get out here!
1123
00:54:41,360 --> 00:54:42,679
Uh-oh.
1124
00:54:42,800 --> 00:54:45,155
Mighty Eagle, hey, fly us down there now.
1125
00:54:49,520 --> 00:54:50,635
No.
1126
00:54:50,720 --> 00:54:52,119
I'm sorry. What?
1127
00:54:52,200 --> 00:54:54,270
I don't do that anymore. I'm retired.
1128
00:54:54,360 --> 00:54:55,793
Mostly just tired.
1129
00:54:55,880 --> 00:55:00,078
Go handle it yourself.
This is everything I've prepared you for.
1130
00:55:00,160 --> 00:55:01,798
What? "Prepared us for"?
1131
00:55:01,880 --> 00:55:03,199
Hold on, did I miss something?
1132
00:55:03,320 --> 00:55:05,056
Let me just go through my notes
really quick. Let's see.
1133
00:55:05,080 --> 00:55:07,469
Crazy stuff, bragging,
crazy stuff, karaoke.
1134
00:55:07,560 --> 00:55:09,915
No, see, I don't see anything useful here.
1135
00:55:10,000 --> 00:55:13,595
The whole world,
everyone we know, is in danger.
1136
00:55:13,680 --> 00:55:14,954
Yes, it is.
1137
00:55:15,080 --> 00:55:16,149
So, off you go.
1138
00:55:16,240 --> 00:55:17,719
Hey, you know what?
1139
00:55:18,680 --> 00:55:20,318
I used to believe in you.
1140
00:55:22,240 --> 00:55:25,312
When I was a kid, I believed
nothing really bad could ever happen
1141
00:55:25,400 --> 00:55:26,469
because you were here.
1142
00:55:26,560 --> 00:55:31,076
And now I see the fate of the world
hangs on idiots like me.
1143
00:55:31,160 --> 00:55:34,391
And that, sir, is sort of terrifying.
1144
00:55:35,680 --> 00:55:37,591
It's time for you to go.
1145
00:55:37,680 --> 00:55:40,831
You know, it's really upsetting to me
that you're the only bird that can fly
1146
00:55:40,920 --> 00:55:42,160
and you're too afraid to do it.
1147
00:55:44,760 --> 00:55:47,056
Hey, guys, come on, let's go.
We're done here. He's no hero.
1148
00:55:47,080 --> 00:55:49,435
So, um, I'm having a party next Tuesday.
1149
00:55:49,520 --> 00:55:50,616
Could you just do, like, a little pop in?
1150
00:55:50,640 --> 00:55:51,640
Come on.
1151
00:55:54,880 --> 00:55:55,880
Hmm.
1152
00:55:56,240 --> 00:55:57,753
Come on, run faster!
1153
00:55:59,720 --> 00:56:01,073
- Ow! Ow!
- Oh!
1154
00:56:03,760 --> 00:56:05,955
Come on, come on, come on, let's go.
1155
00:56:17,200 --> 00:56:20,590
I sentence you all
to four hours of hard partying.
1156
00:56:23,800 --> 00:56:25,160
Look out below!
1157
00:56:25,800 --> 00:56:27,711
Ooh!
1158
00:56:27,800 --> 00:56:29,680
- They're taking the eggs!
- Follow 'em.
1159
00:56:36,560 --> 00:56:37,788
Oh, man!
1160
00:56:41,680 --> 00:56:42,715
Move it!
1161
00:56:46,560 --> 00:56:49,074
Right on time. Eggcellent.
1162
00:56:52,160 --> 00:56:53,878
Chuck, go shut that party down now!
1163
00:56:53,960 --> 00:56:56,918
Me? But I only know
how to get parties started!
1164
00:56:57,000 --> 00:56:58,228
- Go!
- On it.
1165
00:56:58,320 --> 00:56:59,878
- Bomb, we gotta stop 'em.
- Yeah.
1166
00:57:05,160 --> 00:57:06,991
Gotta get more speed!
1167
00:57:10,480 --> 00:57:12,118
It's Chuck time!
1168
00:57:13,360 --> 00:57:14,634
Get to the ship!
1169
00:57:16,600 --> 00:57:18,352
Move 'em out!
1170
00:57:18,920 --> 00:57:20,273
Catch.
1171
00:57:23,480 --> 00:57:27,359
Can everybody please stop partying?
There are eggs being stolen!
1172
00:57:30,280 --> 00:57:32,456
Matilda, we need your help.
The pigs are stealing our eggs!
1173
00:57:32,480 --> 00:57:33,480
What?
1174
00:57:33,560 --> 00:57:34,595
I'm airborne!
1175
00:57:34,720 --> 00:57:37,075
We have to get back to the village!
1176
00:57:37,160 --> 00:57:39,879
Stop dancing and start running!
1177
00:57:40,240 --> 00:57:42,231
Hors d'oeuvres. My weakness.
1178
00:57:43,200 --> 00:57:45,589
Come on, let's wrap it up.
1179
00:57:45,680 --> 00:57:47,910
- We gotta get the eggs off the ship.
- Yes!
1180
00:57:48,000 --> 00:57:49,456
- Is everyone on board?
- Let's go. Let's go.
1181
00:57:49,480 --> 00:57:50,629
Use the trampolines.
1182
00:57:52,960 --> 00:57:54,216
Can you get up there?
1183
00:57:54,240 --> 00:57:55,958
We've got intruders!
1184
00:57:56,040 --> 00:57:57,359
What the heck are they doing?
1185
00:57:57,440 --> 00:57:59,556
Untie the ropes,
drop the eggs in the water.
1186
00:57:59,640 --> 00:58:02,393
Get rid of 'em! Get him off of there!
1187
00:58:03,680 --> 00:58:05,477
It's too strong. I can't break it.
1188
00:58:05,560 --> 00:58:07,630
Ah! Bomb, blow up the chain.
1189
00:58:08,320 --> 00:58:09,514
Knock 'em down.
1190
00:58:11,400 --> 00:58:12,640
Come on, Bomb, you can do this.
1191
00:58:15,640 --> 00:58:16,976
Come on, Bomb, you got this.
1192
00:58:17,000 --> 00:58:18,035
Blow up.
1193
00:58:18,120 --> 00:58:19,189
You gotta get me mad.
1194
00:58:19,280 --> 00:58:21,111
Okay, well, then what makes you mad?
1195
00:58:21,200 --> 00:58:23,316
Try insulting me on a personal level.
1196
00:58:23,520 --> 00:58:26,637
Um... Oh, oh, uh... Your poetry stinks.
1197
00:58:26,720 --> 00:58:29,154
You're just a bad poet. And you know it.
1198
00:58:29,240 --> 00:58:31,879
I know! I know!
1199
00:58:31,960 --> 00:58:33,678
Hey, who wants a birdie bath?
1200
00:58:33,760 --> 00:58:35,352
Mmm!
1201
00:58:42,000 --> 00:58:43,752
Oh, I'm sorry, Red. I couldn't do it.
1202
00:58:43,840 --> 00:58:45,671
Don't give up. This isn't over.
1203
00:58:45,760 --> 00:58:48,354
Thanks for your hospitality.
1204
00:58:51,360 --> 00:58:53,920
Set sail for Piggy Island.
1205
00:59:25,800 --> 00:59:28,109
Oh, no.
1206
00:59:28,200 --> 00:59:29,599
We'll find them.
1207
00:59:30,200 --> 00:59:31,918
Oh.
1208
00:59:32,680 --> 00:59:34,159
Oh!
1209
00:59:34,240 --> 00:59:35,389
They're all gone.
1210
00:59:39,280 --> 00:59:41,316
Shh, shh. It's okay.
1211
00:59:48,280 --> 00:59:49,713
Mr. Red.
1212
00:59:55,760 --> 00:59:57,273
What do we do now?
1213
00:59:58,680 --> 01:00:00,238
Wait, hold on, you're asking me?
1214
01:00:00,320 --> 01:00:03,198
You knew. You tried to tell us.
1215
01:00:03,320 --> 01:00:04,639
But we didn't listen.
1216
01:00:05,680 --> 01:00:07,750
I didn't listen.
1217
01:00:09,440 --> 01:00:11,351
Red, we need a leader.
1218
01:00:11,440 --> 01:00:13,016
- What are we gonna do?
- What do we do now?
1219
01:00:13,040 --> 01:00:14,996
Wait a minute. I'm not a leader.
1220
01:00:15,080 --> 01:00:17,275
Okay, pigs stole our kids. That sucks.
1221
01:00:17,360 --> 01:00:19,112
Made all you guys look like idiots.
1222
01:00:19,200 --> 01:00:20,553
You know what we gotta do?
1223
01:00:20,640 --> 01:00:23,712
We start replacing those kids.
1224
01:00:24,040 --> 01:00:26,349
Ladies, get busy!
1225
01:00:26,440 --> 01:00:28,431
We're gonna be laying some eggs tonight.
1226
01:00:28,560 --> 01:00:30,312
No, no, stop. No, no, no, no. No.
1227
01:00:30,400 --> 01:00:32,277
We're not gonna replace those kids.
1228
01:00:32,360 --> 01:00:33,634
We're gonna get them back.
1229
01:00:33,720 --> 01:00:35,392
How are we gonna do that?
1230
01:00:35,520 --> 01:00:37,600
What do you mean how?
The pigs already showed us how.
1231
01:00:38,400 --> 01:00:40,152
That is where they went.
1232
01:00:40,280 --> 01:00:42,919
And so, that is where we're going.
1233
01:00:43,000 --> 01:00:44,877
But how do we get from here to there?
1234
01:00:44,960 --> 01:00:47,110
I am not aquatic in the least.
1235
01:00:47,200 --> 01:00:48,553
Well, uh, you know, uh...
1236
01:00:48,880 --> 01:00:50,871
We're gonna build our own boat.
1237
01:00:51,080 --> 01:00:52,336
- Huh?
- What are you talking about?
1238
01:00:52,360 --> 01:00:53,759
They stole your kids...
1239
01:00:53,840 --> 01:00:54,909
No.
1240
01:00:55,000 --> 01:00:56,399
They stole our kids.
1241
01:00:56,480 --> 01:00:58,471
I mean, who does that?
1242
01:00:58,560 --> 01:01:01,518
Have you ever stolen
anyone's children, huh?
1243
01:01:01,600 --> 01:01:03,431
Have you?
1244
01:01:03,520 --> 01:01:05,397
I mean, you look like you would.
1245
01:01:05,480 --> 01:01:07,675
And you know what? I'm a little bit angry.
1246
01:01:07,760 --> 01:01:10,593
Correction. I'm really angry.
1247
01:01:10,760 --> 01:01:12,936
And I don't think I'm the only one.
1248
01:01:12,960 --> 01:01:16,396
Come on, we're birds.
We're descended from dinosaurs.
1249
01:01:16,480 --> 01:01:18,800
We're not supposed to be nice. Right?
1250
01:01:23,080 --> 01:01:25,833
Uh, yeah. Point... Point made.
1251
01:01:25,920 --> 01:01:27,194
Who else here is angry?
1252
01:01:27,280 --> 01:01:28,599
- I am!
- Yeah, you are.
1253
01:01:29,720 --> 01:01:31,199
We're getting our kids back.
1254
01:01:31,280 --> 01:01:35,193
And I don't need any calm,
detached, happy birds.
1255
01:01:35,280 --> 01:01:37,350
Not gonna help us. Don't need it.
1256
01:01:37,440 --> 01:01:40,716
I need some angry flockin' birds.
1257
01:01:40,840 --> 01:01:42,776
You hear me? Now, who's angry?
1258
01:01:42,800 --> 01:01:44,950
- Yeah! Yeah!
- Let's go!
1259
01:01:45,720 --> 01:01:47,756
Bring me everything that floats.
1260
01:01:48,120 --> 01:01:49,758
Yeah, yeah, that's perfect. Yeah.
1261
01:01:59,120 --> 01:02:02,112
With every single feather of my being,
1262
01:02:02,200 --> 01:02:06,079
I am not gonna let any of these eggs
get taken from their parents.
1263
01:02:15,760 --> 01:02:17,600
Chuck, I need you to
tie those crates together.
1264
01:02:17,640 --> 01:02:18,640
You got it.
1265
01:02:19,000 --> 01:02:20,752
Done and done.
1266
01:02:20,880 --> 01:02:22,359
Uh, a little help here?
1267
01:02:22,440 --> 01:02:24,016
Let's go. Move it, everybody.
1268
01:02:24,040 --> 01:02:25,712
Push with your upper body.
1269
01:02:25,800 --> 01:02:28,917
I have no upper body!
1270
01:02:29,000 --> 01:02:30,479
Darn good for a bunch of birds.
1271
01:02:31,040 --> 01:02:32,871
Whoo!
1272
01:02:43,720 --> 01:02:44,994
All right!
1273
01:02:45,080 --> 01:02:48,277
When I say, "Eat the," you say, "Eggs."
1274
01:02:48,360 --> 01:02:51,557
- Eat the...
- Eggs.
1275
01:02:51,680 --> 01:02:53,432
Wow! What a reception!
1276
01:02:53,520 --> 01:02:55,431
All right, snouts up.
1277
01:02:57,480 --> 01:03:00,677
Man, it's a snout staircase.
Who thinks of that?
1278
01:03:02,440 --> 01:03:07,036
Welcome home, King Mudbeard!
1279
01:03:09,680 --> 01:03:13,992
My father and my father's father
and my weird Aunt Chloe
1280
01:03:14,080 --> 01:03:16,196
- have all searched for the eggs.
- Hey!
1281
01:03:16,280 --> 01:03:19,272
- But only I, King Mudbeard...
- Ah!
1282
01:03:19,360 --> 01:03:20,475
My pom-pom.
1283
01:03:20,560 --> 01:03:22,790
- ...have found them.
- We love you, Leonard!
1284
01:03:22,880 --> 01:03:24,313
I present to you the eggs!
1285
01:03:25,560 --> 01:03:27,596
Oh, man!
1286
01:03:28,040 --> 01:03:29,678
Say goodbye to Harvey.
1287
01:03:29,760 --> 01:03:31,239
A feast!
1288
01:03:31,320 --> 01:03:34,232
I proclaim a feast two nights hence.
1289
01:03:37,640 --> 01:03:40,029
Let's go make some omelets!
1290
01:03:49,120 --> 01:03:51,793
Oh, I feel a little nervous inside,
but that's normal, right?
1291
01:03:51,880 --> 01:03:53,199
Yeah. Yeah, I think so.
1292
01:03:55,480 --> 01:03:58,040
Uh, anybody else got butterflies
in the stomach?
1293
01:03:58,120 --> 01:03:59,189
Yeah.
1294
01:03:59,280 --> 01:04:01,320
Probably because
you ate too many caterpillars.
1295
01:04:01,640 --> 01:04:03,995
Hmm... Mmm.
1296
01:04:04,080 --> 01:04:05,718
Drop your nuts and move your butts!
1297
01:04:07,320 --> 01:04:08,912
Come on, let's go!
1298
01:04:13,920 --> 01:04:15,114
Oh, no.
1299
01:04:18,200 --> 01:04:19,838
I wasn't expecting this.
1300
01:04:22,920 --> 01:04:24,558
Oh, hold on a second.
1301
01:04:24,640 --> 01:04:27,598
That guy's the king?
1302
01:04:27,680 --> 01:04:30,148
He's got to have the eggs
with him in the castle.
1303
01:04:30,240 --> 01:04:32,136
- What the heck's a castle?
- And that's where we're going.
1304
01:04:32,160 --> 01:04:35,516
Hey, guys, do you remember
everything you learned in my class?
1305
01:04:35,640 --> 01:04:36,640
- Yep.
- Nope.
1306
01:04:36,720 --> 01:04:38,870
- What class?
- Well, forget all of it for now.
1307
01:04:38,960 --> 01:04:40,712
Now it's time to let loose.
1308
01:04:40,800 --> 01:04:42,760
Oh, good, because I never
learned anything anyway.
1309
01:04:42,800 --> 01:04:44,456
Oh, me, neither.
I actually just came to socialize.
1310
01:04:44,480 --> 01:04:45,799
I came for the snacks.
1311
01:04:45,880 --> 01:04:47,598
You don't happen to have any now, do you?
1312
01:04:47,680 --> 01:04:50,035
Ooh! Deep breath, deep breath,
deep breath!
1313
01:04:50,120 --> 01:04:52,315
How are we gonna get over those walls?
1314
01:04:52,480 --> 01:04:53,480
Uh...
1315
01:04:54,560 --> 01:04:57,393
I'll tell you how. We're gonna fly.
1316
01:04:58,920 --> 01:05:00,240
Remember, the goal is the castle.
1317
01:05:00,320 --> 01:05:01,958
Get to the castle.
1318
01:05:02,040 --> 01:05:03,109
Who wants to go first?
1319
01:05:03,200 --> 01:05:04,952
- Over here! Me! Me! Me!
- I do!
1320
01:05:05,040 --> 01:05:06,314
Hey! All right, Matilda.
1321
01:05:06,480 --> 01:05:08,550
Aw! Always a bridesmaid.
1322
01:05:08,640 --> 01:05:11,616
Step right up, keep your wings, legs and
feet inside the slingshot at all times.
1323
01:05:11,640 --> 01:05:13,073
- Shoot it!
- Okeydoke.
1324
01:05:13,160 --> 01:05:14,195
Fire!
1325
01:05:18,040 --> 01:05:19,393
And a one and a... Whoa!
1326
01:05:19,480 --> 01:05:20,799
Take that, porkers!
1327
01:05:20,880 --> 01:05:22,677
Incoming!
1328
01:05:23,120 --> 01:05:25,236
Boom, baby, boom!
1329
01:05:25,320 --> 01:05:26,435
Well, how about that?
1330
01:05:26,520 --> 01:05:28,511
My teacher can shoot fireballs
out of her butt.
1331
01:05:28,600 --> 01:05:29,874
You! What's your name? Hal?
1332
01:05:29,960 --> 01:05:31,296
I've seen you
do something strange before, right?
1333
01:05:31,320 --> 01:05:33,117
Well, let's see, I'm really good at...
1334
01:05:33,240 --> 01:05:35,276
Doesn't matter. Launch him.
1335
01:05:36,680 --> 01:05:37,749
Oh, this guy looks good.
1336
01:05:38,680 --> 01:05:39,749
He's gonna make it!
1337
01:05:41,040 --> 01:05:43,508
This is incredible.
We're witnessing history right now.
1338
01:05:44,200 --> 01:05:45,474
Nope. He's coming back.
1339
01:05:45,560 --> 01:05:47,232
He's coming, duck. Get down.
1340
01:05:50,360 --> 01:05:52,112
Uh, did we win?
1341
01:05:52,200 --> 01:05:54,111
Uh, no, not quite yet, buddy.
1342
01:05:54,200 --> 01:05:57,033
We're still tied.
Hey, can we get an ice pack for Hal?
1343
01:05:57,120 --> 01:05:59,111
- Medic!
- All right, who's up next?
1344
01:05:59,200 --> 01:06:01,350
Whoa, whoa, whoa! What can you do?
1345
01:06:02,760 --> 01:06:04,352
Ugh! Yuck!
1346
01:06:04,480 --> 01:06:05,754
Uh, need a tissue?
1347
01:06:15,320 --> 01:06:17,629
Who's next? We need fliers, not standbyers!
1348
01:06:17,720 --> 01:06:18,994
Let's go!
1349
01:06:19,120 --> 01:06:21,759
You go out there and you show them
how frightening mimes can be.
1350
01:06:21,840 --> 01:06:22,875
Yeah!
1351
01:06:23,120 --> 01:06:24,792
Oh, my God!
1352
01:06:25,080 --> 01:06:27,640
We're having a feast
We're eating the eggs
1353
01:06:27,720 --> 01:06:28,789
Gonna have a big feast
1354
01:06:30,000 --> 01:06:31,194
We're gonna eat all the eggs
1355
01:06:31,280 --> 01:06:32,952
What?
1356
01:06:34,240 --> 01:06:35,309
What is that?
1357
01:06:38,760 --> 01:06:39,988
Fire!
1358
01:06:40,080 --> 01:06:41,798
That guy again. Ah!
1359
01:06:42,080 --> 01:06:43,308
Citizens of Pig Island...
1360
01:06:44,640 --> 01:06:47,598
...if you spot any birds
destroying your neighborhood,
1361
01:06:47,680 --> 01:06:49,511
please, capture them.
1362
01:06:49,600 --> 01:06:52,398
- What did he say?
- There's been a change of plans.
1363
01:06:52,480 --> 01:06:55,074
We will eat the eggs for lunch.
1364
01:06:55,240 --> 01:06:57,470
Did he say, "Eat the eggs"?
1365
01:07:01,280 --> 01:07:02,918
Hmm. Mmm.
1366
01:07:08,960 --> 01:07:11,235
Okay, I want you to curl
up into a little ball.
1367
01:07:11,320 --> 01:07:12,833
All right? Make yourself aerodynamic.
1368
01:07:12,920 --> 01:07:13,989
Like this?
1369
01:07:14,080 --> 01:07:16,150
- To the left. To the left!
- Let me at 'em!
1370
01:07:16,240 --> 01:07:17,240
Launch!
1371
01:07:20,400 --> 01:07:23,153
Don't mess with Bubbles!
1372
01:07:24,640 --> 01:07:26,039
Get him!
1373
01:07:26,120 --> 01:07:27,792
- Piggy pile!
- Hog-tie him!
1374
01:07:28,760 --> 01:07:30,955
I told you not to mess with me!
1375
01:07:31,040 --> 01:07:32,871
Wow! That blows.
1376
01:07:32,960 --> 01:07:34,439
In a good way.
1377
01:07:34,520 --> 01:07:36,158
- To the left!
- Hold on, wait.
1378
01:07:36,280 --> 01:07:37,633
My left or your left?
1379
01:07:37,720 --> 01:07:41,030
My left is your left.
We are facing the same direction.
1380
01:07:41,160 --> 01:07:42,229
Right. Good call.
1381
01:07:42,320 --> 01:07:45,232
Just look where the last bird went
and adjust from there.
1382
01:07:45,320 --> 01:07:47,117
- I got this, you guys.
- All right.
1383
01:07:59,720 --> 01:08:01,438
Hi-yah!
1384
01:08:06,160 --> 01:08:08,276
She got far, but not far enough.
1385
01:08:08,360 --> 01:08:10,430
- Uh-oh.
- Get out of our town!
1386
01:08:10,520 --> 01:08:11,919
We have to get closer.
1387
01:08:13,280 --> 01:08:16,670
Judge power...
1388
01:08:20,280 --> 01:08:22,396
- Oh!
- Trial by fire!
1389
01:08:22,480 --> 01:08:24,118
No, literally, he's on fire right now.
1390
01:08:24,200 --> 01:08:25,519
Can somebody please help him?
1391
01:08:28,280 --> 01:08:30,032
Gotta make you understand
1392
01:08:30,120 --> 01:08:32,998
Never gonna give you up
Never gonna let you down
1393
01:08:34,360 --> 01:08:36,396
Never gonna run around
1394
01:08:36,480 --> 01:08:39,677
Mighty Eagle!
1395
01:08:47,320 --> 01:08:49,436
Terence, I got an idea.
1396
01:08:49,560 --> 01:08:53,439
Do you think you can pull the slingshot
back far enough to hit that giant boulder?
1397
01:08:54,600 --> 01:08:56,750
Okay. Launch me
right towards the top of that thing.
1398
01:09:00,440 --> 01:09:01,634
Ready?
1399
01:09:03,200 --> 01:09:04,997
Red, I'm not gonna lie to you. I am
1400
01:09:05,080 --> 01:09:07,799
really gonna miss you when you die.
1401
01:09:07,880 --> 01:09:10,838
Rest in peace, my friend. Rest in peace.
1402
01:09:10,920 --> 01:09:13,229
Hey, guys, let's not get cheesy, okay?
1403
01:09:13,320 --> 01:09:14,548
Ready? Fire!
1404
01:09:23,040 --> 01:09:24,109
This is gonna hurt.
1405
01:09:25,640 --> 01:09:27,437
What was that? Huh?
1406
01:09:28,760 --> 01:09:29,909
My roof!
1407
01:09:30,240 --> 01:09:31,389
Did he make it?
1408
01:09:31,880 --> 01:09:32,995
I hope he's okay.
1409
01:09:34,000 --> 01:09:35,399
I'm in!
1410
01:09:35,480 --> 01:09:37,630
Yeah. I knew he'd make it!
1411
01:09:39,240 --> 01:09:40,992
Send everyone else!
1412
01:09:41,600 --> 01:09:44,592
Guards! There is a red bird in these walls.
1413
01:09:44,680 --> 01:09:46,716
Bring him to me.
1414
01:09:46,800 --> 01:09:48,392
- Aye, aye, sir.
- Roger that, boss.
1415
01:09:50,920 --> 01:09:52,717
Not in these walls.
1416
01:09:52,800 --> 01:09:53,869
In the castle!
1417
01:09:54,000 --> 01:09:55,399
Come on, you guys.
1418
01:09:55,480 --> 01:09:57,072
Here, pretty bird. Here, pretty bird.
1419
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
Whew!
1420
01:10:01,440 --> 01:10:02,953
Transport the eggs!
1421
01:10:03,040 --> 01:10:05,429
Trot, trot, trot, trot, trot...
1422
01:10:10,280 --> 01:10:12,919
Launch me exactly the same way
you did for Red...
1423
01:10:13,560 --> 01:10:15,790
I wasn't ready!
1424
01:10:15,880 --> 01:10:17,108
Faster!
1425
01:10:33,240 --> 01:10:34,434
Chuck, is that you?
1426
01:10:34,520 --> 01:10:37,034
This is the house of horrors.
1427
01:10:37,160 --> 01:10:38,880
I gotta be honest, you look a little, um...
1428
01:10:38,960 --> 01:10:40,120
Fine. You look fine. Come on.
1429
01:10:40,160 --> 01:10:41,434
Bomb's on his way.
1430
01:10:47,960 --> 01:10:49,359
Ouchie!
1431
01:10:49,480 --> 01:10:52,392
Ha! Call in the Piggy Air Force!
1432
01:10:55,680 --> 01:10:57,591
My loyal subjects,
1433
01:10:57,680 --> 01:11:00,797
the treacherous birds
have repaid our friendship
1434
01:11:00,880 --> 01:11:03,553
with an unprovoked act of aggression.
1435
01:11:03,640 --> 01:11:05,835
The attack will fail.
1436
01:11:05,920 --> 01:11:10,710
We have glass, we have wood, we have TNT.
1437
01:11:10,800 --> 01:11:14,793
We tried to kill them with kindness,
and now we're just gonna have to...
1438
01:11:14,880 --> 01:11:16,677
- Well, you know.
- Bye-bye.
1439
01:11:20,520 --> 01:11:22,033
Who's gonna go next?
1440
01:11:28,800 --> 01:11:30,199
Aim for that ramp.
1441
01:11:31,840 --> 01:11:34,400
Terence! Terence! Terence!
1442
01:11:47,160 --> 01:11:49,310
No eggs in here.
Nope. Nope. Nope. Nope. Nope.
1443
01:11:49,400 --> 01:11:50,719
Hey! Whoa! I'm on this.
1444
01:11:53,640 --> 01:11:55,198
Redrum.
1445
01:11:55,760 --> 01:11:57,990
Uh, never mind.
1446
01:12:00,240 --> 01:12:01,468
Backup engines!
1447
01:12:06,960 --> 01:12:08,536
Whoa, whoa, whoa. Wait, hold on a second.
1448
01:12:08,560 --> 01:12:10,056
Wait, I know that rear end. That's Bomb.
1449
01:12:10,080 --> 01:12:12,913
Yeah, Chuck, that's not his rear end,
that's his face, man.
1450
01:12:13,000 --> 01:12:14,399
- Sorry, Bomb.
- No prob.
1451
01:12:14,480 --> 01:12:16,277
Easy mistake to make.
1452
01:12:16,360 --> 01:12:17,616
Thanks for getting me out.
1453
01:12:17,640 --> 01:12:19,312
We want eggs!
1454
01:12:19,400 --> 01:12:23,757
We want eggs!
1455
01:12:26,120 --> 01:12:28,429
He was sick, but then he got cured.
1456
01:12:28,920 --> 01:12:30,990
"No eggs in here."
1457
01:12:31,080 --> 01:12:32,399
Ooh, these are clever pigs.
1458
01:12:32,480 --> 01:12:34,840
Okay, look, I'm gonna run up
and tackle the pig on the left.
1459
01:12:34,920 --> 01:12:36,148
Bomb, you could handle two.
1460
01:12:36,240 --> 01:12:37,753
Chuck, I don't know if you can help.
1461
01:12:37,840 --> 01:12:39,717
We gotta figure out a way to get into that
1462
01:12:39,800 --> 01:12:41,836
roo...
1463
01:12:50,320 --> 01:12:51,320
...oo...
1464
01:12:59,960 --> 01:13:00,995
...oom.
1465
01:13:01,080 --> 01:13:02,638
Anyone have any bright ideas?
1466
01:13:06,600 --> 01:13:08,397
Uh... Huh?
1467
01:13:08,480 --> 01:13:09,560
You are gonna pay for that.
1468
01:13:11,640 --> 01:13:12,914
What the heck just happened?
1469
01:13:13,000 --> 01:13:15,275
Oh, I'm sorry. You were saying?
1470
01:13:15,360 --> 01:13:17,430
And here we are?
1471
01:13:17,520 --> 01:13:19,397
We found 'em! Uh-oh.
1472
01:13:19,480 --> 01:13:20,708
Aw, come on!
1473
01:13:24,320 --> 01:13:25,799
- Red!
- Guys, come on!
1474
01:13:25,920 --> 01:13:27,035
Quick, follow him.
1475
01:13:27,120 --> 01:13:30,078
- We want eggs!
- Things are looking sunny side up!
1476
01:13:31,240 --> 01:13:33,390
Guys, I'm here. Everything's gonna be okay.
1477
01:13:33,480 --> 01:13:34,576
We're gonna get you out of here.
1478
01:13:34,600 --> 01:13:35,976
- Hurry up, Bomb! Come on!
- I'm coming!
1479
01:13:36,000 --> 01:13:37,353
Don't lose me!
1480
01:13:38,160 --> 01:13:39,912
Doesn't this nightmare ever end?
1481
01:13:40,000 --> 01:13:41,228
Oh, boy!
1482
01:13:41,360 --> 01:13:44,113
We want eggs!
1483
01:13:44,200 --> 01:13:47,192
What is he doing up there?
This is a civilized buffet.
1484
01:13:52,040 --> 01:13:53,393
Huh?
1485
01:13:54,640 --> 01:13:57,473
Don't hatch now. Do not hatch now.
1486
01:13:57,600 --> 01:13:59,750
Get that red scab off my eggs.
1487
01:13:59,840 --> 01:14:01,717
- Hey!
- Oh, man.
1488
01:14:01,800 --> 01:14:03,496
- Bomb, are you okay?
- Oh, I've been better.
1489
01:14:03,520 --> 01:14:05,351
- We want eggs!
- Hmm.
1490
01:14:05,440 --> 01:14:07,032
I'm gonna get a running start.
1491
01:14:08,480 --> 01:14:10,596
Chuck time!
1492
01:14:12,040 --> 01:14:13,951
Fine. Boil him, too.
1493
01:14:14,200 --> 01:14:15,838
Let's pig out!
1494
01:14:15,920 --> 01:14:18,434
Looks like it's just you and me,
pork belly.
1495
01:14:18,520 --> 01:14:20,875
I'll be taking that. Whoa, whoa, whoa!
1496
01:14:25,120 --> 01:14:26,678
Hey! Oh!
1497
01:14:26,760 --> 01:14:27,829
No!
1498
01:14:30,120 --> 01:14:31,951
Red, we're coming!
1499
01:14:32,040 --> 01:14:33,553
Deep breath.
1500
01:14:38,200 --> 01:14:39,633
Ow! I'm in!
1501
01:14:39,720 --> 01:14:41,517
Classy joint.
1502
01:14:41,600 --> 01:14:43,079
Hello!
1503
01:14:43,160 --> 01:14:44,752
Where is everyone?
1504
01:14:44,840 --> 01:14:46,478
Mighty Eagle! Where's he going?
1505
01:14:46,560 --> 01:14:48,278
Oh, I can't believe I'm about to do this.
1506
01:14:51,080 --> 01:14:52,479
Oh, my battle cry?
1507
01:14:55,640 --> 01:14:56,959
Coming in, coming in.
1508
01:14:57,520 --> 01:14:59,636
Mighty Eagle!
1509
01:15:06,760 --> 01:15:07,954
Whoa!
1510
01:15:09,400 --> 01:15:10,992
Whoa, whoa! Oh-ho!
1511
01:15:15,600 --> 01:15:16,953
Mighty Eagle.
1512
01:15:17,040 --> 01:15:19,873
Mighty Eagle, wake up.
Come on. Oh, that's bad breath.
1513
01:15:19,960 --> 01:15:23,191
I can sleep late, Mom.
It's not a school day.
1514
01:15:23,280 --> 01:15:24,474
Throw them in the pot, too.
1515
01:15:24,560 --> 01:15:27,199
I'll have the big turkey.
1516
01:15:29,600 --> 01:15:30,999
Red!
1517
01:15:31,280 --> 01:15:33,350
- Hey!
- Whoa! What did I miss?
1518
01:15:33,440 --> 01:15:35,032
You gotta fly those eggs to safety.
1519
01:15:35,120 --> 01:15:37,111
I got this. Here we go.
1520
01:15:41,120 --> 01:15:42,951
Oh-ho! Whoa, oh!
1521
01:15:43,280 --> 01:15:44,429
Yes! Yes! Yes!
1522
01:15:48,360 --> 01:15:49,509
My eggs!
1523
01:15:49,680 --> 01:15:51,671
- Don't forget Chuck and Bomb!
- Who?
1524
01:15:51,760 --> 01:15:52,800
- Hey!
- Those guys!
1525
01:15:52,880 --> 01:15:54,029
Right, right.
1526
01:15:54,480 --> 01:15:56,118
Gotcha!
1527
01:16:03,000 --> 01:16:04,752
You're not getting away that easy.
1528
01:16:08,520 --> 01:16:10,272
No!
1529
01:16:15,000 --> 01:16:16,592
- Save yourselves!
- Hold on, Red!
1530
01:16:16,680 --> 01:16:17,829
I'm gonna save that egg.
1531
01:16:17,920 --> 01:16:21,037
- Red, don't be a hero. Red, no!
- No!
1532
01:16:25,480 --> 01:16:26,549
Huh?
1533
01:16:26,640 --> 01:16:28,153
Get out of town, everybody.
1534
01:16:28,360 --> 01:16:29,998
- Whoa!
- Get down!
1535
01:16:30,840 --> 01:16:33,070
There's just so many of them!
We're outnumbered!
1536
01:16:33,160 --> 01:16:34,513
What? How many?
1537
01:16:34,600 --> 01:16:36,616
Oh, no, not that many.
Just the right amount, really.
1538
01:16:36,640 --> 01:16:39,108
No need to look back.
Just keep flying. Faster!
1539
01:16:40,360 --> 01:16:41,634
I'll take that.
1540
01:16:41,720 --> 01:16:42,948
- No, you won't.
- Get him!
1541
01:16:43,040 --> 01:16:44,359
Gimme that!
1542
01:16:44,520 --> 01:16:45,794
Ow! Ow! Ow!
1543
01:16:47,600 --> 01:16:49,750
You just don't know when to stop, do you?
1544
01:16:49,840 --> 01:16:52,115
Here's a two-word answer... Uh-uh.
1545
01:16:52,200 --> 01:16:55,317
Looks like your little
slingshot game ends here.
1546
01:16:55,400 --> 01:16:56,913
- Gimme that!
- Not gonna happen!
1547
01:17:00,120 --> 01:17:01,155
Oh, no.
1548
01:17:03,040 --> 01:17:04,234
Get out of my way!
1549
01:17:06,360 --> 01:17:08,157
Every pig for themselves!
1550
01:17:08,240 --> 01:17:09,309
I quit!
1551
01:17:09,440 --> 01:17:11,317
- Whoo-hoo!
- Whoa!
1552
01:17:11,560 --> 01:17:12,879
Whoa!
1553
01:17:13,600 --> 01:17:14,874
I know what I gotta do.
1554
01:17:14,960 --> 01:17:16,439
I gotta blow up that ramp.
1555
01:17:16,520 --> 01:17:19,318
And that would be a good plan
if you were good at blowing up.
1556
01:17:19,400 --> 01:17:20,879
I need to stop those planes.
1557
01:17:20,960 --> 01:17:22,791
Remember me, Chuck. Remember me!
1558
01:17:22,880 --> 01:17:24,518
Bomb's away!
1559
01:17:31,120 --> 01:17:33,429
- Oh, hi there.
- Here, chickie, chickie, chickie.
1560
01:17:33,520 --> 01:17:35,033
This little piggy popped.
1561
01:17:35,720 --> 01:17:37,711
This little piggy exploded.
1562
01:17:37,840 --> 01:17:41,992
And this little piggy went,
"Wee, wee, wee, I want my mama!"
1563
01:17:42,200 --> 01:17:44,077
Whoa-ho-ho-ho!
1564
01:17:45,360 --> 01:17:47,430
Come on, Bomb, you can do this.
1565
01:17:47,520 --> 01:17:49,192
Blow up! Blow up!
1566
01:17:51,600 --> 01:17:52,600
Uh-oh.
1567
01:17:54,320 --> 01:17:55,878
Oh, no.
1568
01:17:57,240 --> 01:17:58,576
Think explosive thoughts.
1569
01:17:58,600 --> 01:17:59,749
Surprise parties!
1570
01:18:01,120 --> 01:18:02,553
Yoga poses!
1571
01:18:04,560 --> 01:18:05,834
Pigs in airplanes!
1572
01:18:11,520 --> 01:18:12,748
I blew up.
1573
01:18:12,840 --> 01:18:14,558
On purpose.
1574
01:18:14,840 --> 01:18:17,115
You're wrecking my house.
What's wrong with you?
1575
01:18:17,200 --> 01:18:18,519
You wrecked my house.
1576
01:18:18,600 --> 01:18:19,600
Your house was ugly.
1577
01:18:19,680 --> 01:18:20,715
Well, now we're even.
1578
01:18:24,120 --> 01:18:25,189
Aw!
1579
01:18:28,040 --> 01:18:29,075
Strike!
1580
01:18:32,000 --> 01:18:33,115
Run! Run!
1581
01:18:36,520 --> 01:18:37,714
Guys, look out!
1582
01:18:39,960 --> 01:18:41,473
Everyone, stand back.
1583
01:18:47,480 --> 01:18:48,754
Terence?
1584
01:18:48,960 --> 01:18:51,315
Put on your seat belts, everyone. Trust me.
1585
01:18:57,480 --> 01:18:59,994
Well, this is dynamite.
1586
01:19:06,280 --> 01:19:07,998
Hmm.
1587
01:19:08,320 --> 01:19:10,993
- There you are.
- Not by the hair of my chinny chin chin!
1588
01:19:11,160 --> 01:19:12,309
Oh!
1589
01:19:15,040 --> 01:19:17,838
Delicious bird eggy-weggy. Ooh!
1590
01:19:17,920 --> 01:19:19,239
You can't eat eggs!
1591
01:19:19,320 --> 01:19:20,878
What are you gonna do? I'm a foodie.
1592
01:19:24,680 --> 01:19:27,353
It's over. You're finished, Eyebrows.
1593
01:19:27,440 --> 01:19:29,016
Eyebrows!
1594
01:19:29,040 --> 01:19:32,032
Someone has anger issues.
1595
01:19:32,160 --> 01:19:34,720
Anger is not always the answer!
1596
01:19:37,440 --> 01:19:39,078
Well, you know what?
1597
01:19:39,160 --> 01:19:40,434
I guess you win.
1598
01:19:40,520 --> 01:19:41,635
What?
1599
01:19:42,880 --> 01:19:44,836
That was an awesome plan.
1600
01:19:44,920 --> 01:19:46,273
Mindblower.
1601
01:19:46,360 --> 01:19:48,954
Really? Well, thank you.
1602
01:19:49,040 --> 01:19:52,316
You know, a lot of hard work
goes into my sinister plans.
1603
01:19:52,400 --> 01:19:54,436
It does.
1604
01:19:55,480 --> 01:19:57,596
Nah, I mean, your plan was great.
1605
01:19:57,680 --> 01:19:59,113
But you didn't plan for this!
1606
01:20:16,960 --> 01:20:20,077
You have annoyed me for the last time.
1607
01:20:20,160 --> 01:20:21,195
Yup.
1608
01:20:21,280 --> 01:20:22,280
Ah!
1609
01:20:22,720 --> 01:20:23,755
No!
1610
01:20:25,280 --> 01:20:26,793
Faster!
1611
01:20:27,240 --> 01:20:29,231
Whoa!
1612
01:20:39,040 --> 01:20:41,315
Cramp. Cramp.
1613
01:20:41,440 --> 01:20:42,509
It's him!
1614
01:20:42,600 --> 01:20:43,669
Look at that!
1615
01:20:43,760 --> 01:20:45,034
Are you seeing what I'm seeing?
1616
01:20:45,120 --> 01:20:47,216
- Jeez, is that Mighty Eagle?
- It's him!
1617
01:20:47,240 --> 01:20:49,356
Wow, this guy looks
nothing like his statue.
1618
01:20:49,440 --> 01:20:51,192
- Honey.
- Our eggs!
1619
01:21:05,240 --> 01:21:07,435
- Are you okay?
- Chuck, my man.
1620
01:21:07,520 --> 01:21:09,431
- Did you see what I did back there?
- Yeah.
1621
01:21:11,880 --> 01:21:14,519
Oh! This egg is the spitting image of you.
1622
01:21:14,640 --> 01:21:16,790
There. Safe and sound.
1623
01:21:18,400 --> 01:21:19,753
Oh!
1624
01:21:24,400 --> 01:21:25,496
Oh!
1625
01:21:25,520 --> 01:21:27,511
- Where is he?
- Red?
1626
01:21:29,120 --> 01:21:30,553
Where is he?
1627
01:21:39,640 --> 01:21:40,640
Oh!
1628
01:21:40,720 --> 01:21:42,631
I think he might be dead.
1629
01:21:57,320 --> 01:21:59,311
Daddy!
1630
01:21:59,400 --> 01:22:01,072
He's alive!
1631
01:22:01,160 --> 01:22:02,718
He's alive!
1632
01:22:10,960 --> 01:22:12,359
What?
1633
01:22:21,600 --> 01:22:22,715
- Yeah!
- Oh-ho!
1634
01:22:22,800 --> 01:22:25,439
Red, you're alive! I thought you had died!
1635
01:22:25,520 --> 01:22:27,033
Or defected to the pigs' side.
1636
01:22:27,120 --> 01:22:29,111
Hey, buddy, way to not be dead.
1637
01:22:29,200 --> 01:22:30,758
Hey. It's good to see you guys.
1638
01:22:30,880 --> 01:22:31,915
Come on.
1639
01:22:48,480 --> 01:22:49,993
Sir. Ma'am.
1640
01:22:51,720 --> 01:22:53,517
I think these belong to you.
1641
01:22:54,720 --> 01:22:56,233
Oh!
1642
01:23:01,080 --> 01:23:03,071
Thank you.
1643
01:23:04,400 --> 01:23:07,597
Oh, Crimson, Woody, Ash.
1644
01:23:07,680 --> 01:23:09,079
- Who?
- Is he talking to us?
1645
01:23:09,160 --> 01:23:11,390
You learned your lessons well.
1646
01:23:11,480 --> 01:23:13,152
Come on, bring it in.
1647
01:23:13,240 --> 01:23:15,376
No. I'm not really the affectionate type.
1648
01:23:16,880 --> 01:23:20,270
Okay. Does it feel like
this is crossing the line to anyone else?
1649
01:23:20,360 --> 01:23:22,157
- Yup.
- Nope.
1650
01:23:22,240 --> 01:23:24,708
You're my prize pupils.
1651
01:23:24,800 --> 01:23:27,268
- Your prized what?
- Don't you see?
1652
01:23:27,360 --> 01:23:32,354
I had to make you lose faith in me so you
could learn to have faith in yourself.
1653
01:23:32,440 --> 01:23:34,078
That's really not how it felt.
1654
01:23:34,160 --> 01:23:35,160
Tell them, Rosy.
1655
01:23:35,280 --> 01:23:37,056
Yeah, I don't think
that's what happened, man.
1656
01:23:37,080 --> 01:23:39,355
Oh, look, he's blushing.
1657
01:23:40,720 --> 01:23:42,756
I'm not blushing. I'm just red.
1658
01:23:46,800 --> 01:23:48,870
Okay, who wants an autograph?
1659
01:23:59,200 --> 01:24:00,400
- Oh!
- Hoist it up.
1660
01:24:01,080 --> 01:24:02,798
Nice.
1661
01:24:03,640 --> 01:24:05,631
Hmm?
1662
01:24:06,080 --> 01:24:07,399
Hmm...
1663
01:24:11,800 --> 01:24:13,870
Grand reopening. Get your worms.
1664
01:24:15,440 --> 01:24:16,840
Well done, indeed.
1665
01:24:20,600 --> 01:24:21,600
Wow!
1666
01:24:21,680 --> 01:24:23,432
Is that you right there, Red?
1667
01:24:23,520 --> 01:24:25,715
Oh, really? Where? No.
They didn't have to do...
1668
01:24:26,440 --> 01:24:27,475
Oh, yeah.
1669
01:24:27,600 --> 01:24:30,956
That's funny, I don't remember
crying on my knees like that.
1670
01:24:31,040 --> 01:24:33,076
But, you know, it's nice.
1671
01:24:33,160 --> 01:24:36,391
Look at that.
They gave Mighty Eagle all the credit.
1672
01:24:36,480 --> 01:24:39,233
They made him look
so much more handsome than you.
1673
01:24:39,320 --> 01:24:41,834
- Mmm-hmm.
- You know, back when I was angry,
1674
01:24:41,920 --> 01:24:43,831
that would have really ticked me off.
1675
01:24:43,920 --> 01:24:45,751
- Ah, forget about that.
- Ooh!
1676
01:24:45,840 --> 01:24:47,456
You know what we should do?
Let's go to the village.
1677
01:24:47,480 --> 01:24:48,595
Let's do it.
1678
01:24:48,680 --> 01:24:50,136
No, actually, I'd love to
go hang out with you guys,
1679
01:24:50,160 --> 01:24:52,856
but, you know, I got this thing,
and I have another thing after that thing,
1680
01:24:52,880 --> 01:24:54,016
and there's all these
things in a row, so...
1681
01:24:54,040 --> 01:24:55,075
Would you look at that!
1682
01:24:57,680 --> 01:24:59,033
What the...
1683
01:25:20,600 --> 01:25:24,036
Mr. Red, welcome back to the village.
1684
01:25:46,360 --> 01:25:47,360
Mmm!
1685
01:25:47,440 --> 01:25:48,440
Ta-da!
1686
01:25:50,840 --> 01:25:51,840
Huh?
1687
01:25:54,000 --> 01:25:57,834
Mighty, Mighty Red
You rescued me
1688
01:25:58,120 --> 01:26:03,194
Defender of our homes
And liberty
1689
01:26:03,480 --> 01:26:05,835
- Bravery
- Humility
1690
01:26:05,920 --> 01:26:08,150
Anger-y
1691
01:26:09,680 --> 01:26:12,877
Mighty, Mighty Red You
1692
01:26:14,160 --> 01:26:18,995
Rescued me
1693
01:26:37,600 --> 01:26:38,600
Oh, my God.
1694
01:26:42,120 --> 01:26:43,120
Mmm.
1695
01:26:44,000 --> 01:26:45,000
Hmm?
1696
01:26:48,480 --> 01:26:50,360
How did you guys
find the time to pull this off?
1697
01:26:51,440 --> 01:26:53,296
This is why we went to
go get pedicures, isn't it?
1698
01:26:53,320 --> 01:26:55,754
Nope. We got pedicures
because we're worth it.
1699
01:26:55,840 --> 01:26:57,956
- I got gels.
- You guys are something else.
1700
01:26:58,040 --> 01:27:00,096
To be honest with you,
I am gonna miss the beach view.
1701
01:27:00,120 --> 01:27:01,553
But so what? It's still there.
1702
01:27:01,640 --> 01:27:04,136
It's just not right there when I wake up
and look out my window.
1703
01:27:04,160 --> 01:27:06,958
Well, you can still look out your window
and see me and Bomb.
1704
01:27:07,040 --> 01:27:08,268
Right.
1705
01:27:08,360 --> 01:27:10,191
So, you know, pluses and minuses.
1706
01:27:10,280 --> 01:27:11,554
Okay. See you later.
1707
01:27:12,840 --> 01:27:13,840
Oh!
1708
01:27:15,560 --> 01:27:17,073
Well, this just got awkward.
1709
01:27:17,160 --> 01:27:18,639
That's really insensitive.
1710
01:27:19,640 --> 01:27:21,073
Want to go get a bite?
1711
01:27:21,160 --> 01:27:24,118
- Forget it. Let's just go home.
- Hmm.
1712
01:27:27,000 --> 01:27:29,514
Guys! I'm just messing with you.
1713
01:27:29,640 --> 01:27:30,640
Get in here.
1714
01:27:32,960 --> 01:27:34,336
- I knew it!
- Let's be roomies.
1715
01:27:34,360 --> 01:27:36,590
Roommates!
Oh, I can't wait to make a chores list.
1716
01:27:36,680 --> 01:27:37,800
Wait, hold on a second.
1717
01:27:37,840 --> 01:27:39,136
I'll move my nest
in the master bedroom.
1718
01:27:39,160 --> 01:27:40,536
Bomb, you can stay in the guest house.
1719
01:27:40,560 --> 01:27:42,336
- No, no, no.
- Can we get a bunk nest?
1720
01:27:42,360 --> 01:27:43,856
- This is gonna be perfect!
- Whoa, whoa, whoa!
1721
01:27:43,880 --> 01:27:45,199
Guys! No!
1722
01:27:55,960 --> 01:27:57,188
And how to get along
1723
01:27:57,280 --> 01:27:58,280
Oh, yeah.
1724
01:27:58,360 --> 01:28:00,032
And so you're back from outer space
1725
01:28:00,120 --> 01:28:01,155
Groovin' out.
1726
01:28:01,240 --> 01:28:02,719
I just walked in to find you here
1727
01:28:02,800 --> 01:28:03,936
Watch this. Coming right at you.
1728
01:28:03,960 --> 01:28:05,216
With that sad look upon your face
1729
01:28:05,240 --> 01:28:07,071
I should have changed that stupid lock
1730
01:28:07,160 --> 01:28:09,151
I should have made you leave your key
1731
01:28:09,240 --> 01:28:11,151
If I had known for just one second
1732
01:28:11,240 --> 01:28:12,958
You'd be back to bother me
1733
01:28:13,040 --> 01:28:14,632
Go on, now, go
1734
01:28:14,720 --> 01:28:16,597
Walk out the door
1735
01:28:16,680 --> 01:28:18,477
Just turn around now
1736
01:28:18,560 --> 01:28:21,313
'Cause you're not welcome anymore
1737
01:28:21,440 --> 01:28:24,557
Weren't you the one
Who tried to hurt me with goodbye?
1738
01:28:24,640 --> 01:28:26,631
Did you think I'd crumble?
1739
01:28:26,720 --> 01:28:28,392
Did you think I'd lay down and die?
1740
01:28:28,480 --> 01:28:29,708
Oh, no, not I
1741
01:28:29,800 --> 01:28:30,800
Mmm-hmm. Mmm-hmm.
1742
01:28:30,960 --> 01:28:31,960
I will survive
1743
01:28:32,040 --> 01:28:33,155
Whoo!
1744
01:28:33,240 --> 01:28:35,280
As long as I know how to love
I know I'll stay alive
1745
01:28:35,360 --> 01:28:36,360
Mmm.
1746
01:28:36,560 --> 01:28:37,680
I've got all my life to live
1747
01:28:38,880 --> 01:28:40,160
And I've got all my love to give
1748
01:28:40,560 --> 01:28:42,676
I will survive
I will survive
1749
01:28:42,760 --> 01:28:44,751
Whoa. Whoa.
1750
01:28:44,880 --> 01:28:46,632
Go on, now, go
Walk out the door
1751
01:28:48,000 --> 01:28:50,719
Just turn around now
1752
01:28:50,800 --> 01:28:52,995
'Cause you're not welcome anymore
1753
01:28:54,360 --> 01:28:56,256
Weren 't you the one
Who tried to hurt me with goodbye?
1754
01:28:56,280 --> 01:28:57,872
Did you think I'd crumble?
1755
01:28:57,960 --> 01:29:00,235
Did you think I'd lay down and die?
1756
01:29:00,320 --> 01:29:01,753
Oh, no, not I
1757
01:29:01,840 --> 01:29:03,592
I will survive
1758
01:29:06,440 --> 01:29:08,078
Come on, Leonard.
1759
01:29:08,160 --> 01:29:09,673
Leonard can't dance.
1760
01:29:09,760 --> 01:29:12,228
He's hatching a new plan.
1761
01:29:12,320 --> 01:29:13,673
Yeah!
1762
01:29:13,760 --> 01:29:15,557
I will survive
1763
01:29:15,640 --> 01:29:17,596
Yeah, yeah
1764
01:29:19,680 --> 01:29:21,200
Okay, maybe I'll dance for just a sec.
1765
01:29:26,880 --> 01:29:28,711
Whoo! Show 'em what you got, Red.
1766
01:29:28,840 --> 01:29:30,592
Ba-boom! Come on, Red Stuff.
1767
01:29:30,680 --> 01:29:31,749
- No.
- Yeah, yeah.
1768
01:29:31,840 --> 01:29:32,875
Nice try.
1769
01:29:34,560 --> 01:29:35,629
Hmm?
1770
01:29:36,040 --> 01:29:37,040
Uh...
1771
01:29:37,120 --> 01:29:39,680
Oh! Okay.
1772
01:29:39,760 --> 01:29:40,760
Mmm-hmm.
1773
01:29:44,520 --> 01:29:48,399
Ooh! Whoa!
1774
01:29:48,480 --> 01:29:51,313
I will survive
1775
01:29:52,840 --> 01:29:55,479
I will survive
1776
01:29:56,480 --> 01:29:57,959
Ooh!
1777
01:30:00,040 --> 01:30:02,679
I will survive
1778
01:30:02,760 --> 01:30:06,036
Yeah
1779
01:30:08,960 --> 01:30:10,109
There you go.
1780
01:30:16,680 --> 01:30:18,636
- Ooh!
- Wait. What are we doing?
1781
01:30:23,160 --> 01:30:24,309
Watch out.
1782
01:30:29,520 --> 01:30:30,635
Ow!
1783
01:30:32,000 --> 01:30:33,513
Whoa!
1784
01:30:44,680 --> 01:30:46,033
Mmm!
1785
01:31:00,520 --> 01:31:01,669
Whoo!
1786
01:31:09,080 --> 01:31:12,675
There's a moment in this journey
that I gave up
1787
01:31:13,920 --> 01:31:16,718
My boots just couldn't walk another mile
1788
01:31:17,760 --> 01:31:21,469
And that cloud above me
had no silver lining
1789
01:31:22,720 --> 01:31:25,598
I couldn't buy a break with my last dime
1790
01:31:26,720 --> 01:31:30,235
Oh, but when I saw you
standing in the corner
1791
01:31:31,160 --> 01:31:34,835
I'd have never thought
that you would have my back
1792
01:31:35,480 --> 01:31:39,189
But then we rolled in
like the thunder and the lightning
1793
01:31:40,480 --> 01:31:43,074
Threw some punches, then we had a laugh
1794
01:31:44,280 --> 01:31:47,989
Just some roughed-up desperados
1795
01:31:48,760 --> 01:31:52,435
Hanging tough through thick and thin
1796
01:31:52,960 --> 01:31:56,635
Kicking up dust wherever we go
1797
01:31:57,600 --> 01:32:01,798
I can see that you and me
are gonna be friends
1798
01:32:09,160 --> 01:32:12,197
Who'd have thought
we'd wind up here together?
1799
01:32:13,360 --> 01:32:16,591
It's crazy that we're
standing side by side
1800
01:32:17,920 --> 01:32:21,071
Fighting just like two birds of a feather
1801
01:32:22,120 --> 01:32:25,476
Who's gonna tell us now
that we can't fly?
1802
01:32:26,280 --> 01:32:29,795
Just some roughed-up desperados
1803
01:32:30,720 --> 01:32:34,235
Hanging tough through thick and thin
1804
01:32:34,840 --> 01:32:38,594
Kicking up dust wherever we go
1805
01:32:39,440 --> 01:32:43,069
I can see that you and me
are gonna be friends
1806
01:32:43,640 --> 01:32:47,519
To the end, you and me are gonna be friends
1807
01:32:47,800 --> 01:32:49,074
Yeah!
1808
01:32:54,160 --> 01:32:55,479
Here we go!
1809
01:32:55,560 --> 01:32:59,758
Hey, hey, you and me
Different as different can be
1810
01:32:59,840 --> 01:33:02,070
You like to rock, I like to roll
1811
01:33:02,160 --> 01:33:04,151
You take the high and I'll take the low
1812
01:33:04,240 --> 01:33:07,869
Whoa, whoa-oh!
1813
01:33:08,680 --> 01:33:12,150
Whoa, whoa-oh!
1814
01:33:12,600 --> 01:33:16,036
Just some roughed-up desperados
1815
01:33:17,000 --> 01:33:20,515
Hanging tough through thick and thin
1816
01:33:21,120 --> 01:33:24,829
Kicking up dust wherever we go
1817
01:33:25,680 --> 01:33:29,355
I can see that you and me
are gonna be friends
1818
01:33:30,040 --> 01:33:33,919
To the end, you and me are gonna be friends
1819
01:33:34,480 --> 01:33:38,268
I can see that you and me
are gonna be friends
1820
01:33:38,520 --> 01:33:39,520
Yeah!
123756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.