All language subtitles for [lleur-raws] Kodoku no Gurume S6 EP12 END (TX 1280x720 x264-2pass QAAC) [FF0CF96A] [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 Starts Right After This 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,980 Finally, the Last Meal! 3 00:00:01,450 --> 00:00:04,980 Kodoku no Gurume will start right after this. 4 00:00:05,720 --> 00:00:14,120 Gotanda, Shinagawa Ward 5 00:00:15,650 --> 00:00:21,790 Three jobs in the morning. Done with 2 in the afternoon, and finally, one more to go. 6 00:00:29,040 --> 00:00:31,270 Watanabe Packing Industry Co., Ltd. 7 00:00:29,700 --> 00:00:31,270 This is the place. 8 00:00:32,900 --> 00:00:35,310 I'm a bit early though... 9 00:00:42,720 --> 00:00:45,470 Oh no! Please handle mom... 10 00:00:45,470 --> 00:00:46,430 Okay. 11 00:00:47,100 --> 00:00:50,380 Hey Kei-chan. Do you know where my folding fan is? 12 00:00:50,380 --> 00:00:52,030 Your fan? 13 00:00:52,030 --> 00:00:54,650 It's about that jewelry box... 14 00:00:52,780 --> 00:00:54,650 Yes, yes, sorry. Excuse me for a moment... 15 00:00:54,650 --> 00:00:57,960 Over here please. Sorry. Just for a while. 16 00:01:00,200 --> 00:01:01,590 Well, I'll be on my way now. 17 00:01:01,590 --> 00:01:03,910 See you later. 18 00:01:02,090 --> 00:01:03,910 Okay. 19 00:01:07,580 --> 00:01:10,610 What, what? What was that about? 20 00:01:11,110 --> 00:01:17,670 MATSUSHIGE YUTAKA 21 00:01:11,110 --> 00:01:17,670 INOGASHIRA GORO 22 00:01:12,300 --> 00:01:14,430 Regardless of time or society... 23 00:01:14,430 --> 00:01:16,890 When someone indulges in satisfying his hunger... 24 00:01:16,890 --> 00:01:19,160 ...he will become selfish... 25 00:01:17,670 --> 00:01:18,040 MATSUSHIGE YUTAKA 26 00:01:17,670 --> 00:01:18,040 INOGASHIRA GORO 27 00:01:18,000 --> 00:01:23,130 Yeah, it's been so long since I've been to a shop that's fascinating as this 28 00:01:19,160 --> 00:01:20,720 ...and liberated for a moment. 29 00:01:20,720 --> 00:01:22,180 Without being disturbed by anyone... 30 00:01:22,180 --> 00:01:26,180 ...to eat freely is an act of aloofness. 31 00:01:25,020 --> 00:01:25,920 Excuse me~ 32 00:01:26,180 --> 00:01:29,540 This act is the best comfort given... 33 00:01:27,970 --> 00:01:31,820 Maybe it's ok to drink on a night like this 34 00:01:29,540 --> 00:01:32,500 ...equally to every man. 35 00:01:31,820 --> 00:01:32,280 Maybe it's ok to drink on a night like this 36 00:01:33,620 --> 00:01:39,020 WABI-SABI SUBS PRESENTS 37 00:01:33,620 --> 00:01:39,020 KODOKU NO GURUME 38 00:01:39,020 --> 00:01:45,980 Ep. 12 Finale: "Deep Fried Corn and Beef Rice of Gotanda, Shinagawa Ward, Tokyo" 39 00:01:47,010 --> 00:01:49,010 This and this... are the brochures. 40 00:01:49,430 --> 00:01:53,280 Thank you. Sorry about earlier. 41 00:01:49,840 --> 00:01:53,740 SUBTITLES BY WABI-SABI SUBS 42 00:01:53,420 --> 00:01:57,990 The jewelry box is my mother's birthday present so we're keeping it as a secret. 43 00:01:54,430 --> 00:01:58,160 Translation / Editing / Timing: EARTHCOLORS 44 00:01:57,990 --> 00:01:59,350 Is that what it was? 45 00:01:58,590 --> 00:02:02,370 Special Thanks For the Raws: LLEUR VAMPIREXxX 46 00:01:59,350 --> 00:02:02,330 I thought it be bad if she finds out, so I panicked just now. 47 00:02:02,330 --> 00:02:05,750 No, no. I apologize also because I arrived too early. Sorry. 48 00:02:04,820 --> 00:02:10,670 Subtitles by WABI-SABI SUBS 49 00:02:05,750 --> 00:02:07,400 Ah, sorry. 50 00:02:07,400 --> 00:02:09,980 May I take a look? 51 00:02:08,390 --> 00:02:09,980 Please. 52 00:02:14,060 --> 00:02:17,510 Dear, look at this one. I think Mother will surely like this. 53 00:02:22,550 --> 00:02:25,740 Or maybe this one... 54 00:02:26,740 --> 00:02:29,960 She's always been working here, while wearing work clothes... 55 00:02:29,960 --> 00:02:31,850 She may be a strong-minded kind of mother... 56 00:02:31,850 --> 00:02:34,780 But accessories are the only thing she likes, and have been collecting them since she was young. 57 00:02:34,780 --> 00:02:37,660 Mother is a person who really likes fashionable things. 58 00:02:38,020 --> 00:02:40,960 And also my mother... 59 00:02:40,960 --> 00:02:45,320 ...started this company with my father exactly 30 years ago so this year is going to be a milestone year. 60 00:02:45,460 --> 00:02:48,960 So I think it's okay to splurge a bit. 61 00:02:48,960 --> 00:02:50,370 I see. 62 00:02:50,370 --> 00:02:51,810 Inogashira-san... 63 00:02:51,370 --> 00:02:53,170 Yes. 64 00:02:51,950 --> 00:02:53,170 About this one... 65 00:02:53,170 --> 00:02:54,670 Yes. 66 00:02:53,540 --> 00:02:55,950 Can we have her name engraved on it? 67 00:02:55,950 --> 00:02:58,690 On top of this... 68 00:02:56,960 --> 00:02:58,690 Ah, so humid outside! 69 00:02:58,690 --> 00:03:00,230 Mom! 70 00:03:00,760 --> 00:03:02,800 Thought you'll meet with Hayasaka-san? 71 00:03:01,800 --> 00:03:02,800 I went there. 72 00:03:02,800 --> 00:03:04,880 That was fast... 73 00:03:04,880 --> 00:03:07,280 Are you okay? 74 00:03:07,280 --> 00:03:09,670 I suddenly had a stomachache, but don't worry about me. 75 00:03:10,220 --> 00:03:12,030 But what are those pictures... 76 00:03:11,250 --> 00:03:12,030 Oww, oww! 77 00:03:12,030 --> 00:03:13,880 Oh, mom, your medicine! 78 00:03:13,880 --> 00:03:17,120 Ah! Medicine! Mother, let's go take your medicine. 79 00:03:18,220 --> 00:03:20,020 That hurts. 80 00:03:20,810 --> 00:03:26,390 Yeah, they want to have her name engraved on the back of the jewelry box, how long will it take? 81 00:03:27,230 --> 00:03:29,430 Oh, really. Yeah. 82 00:03:29,530 --> 00:03:33,080 Well, early next week then. Okay. Thanks. 83 00:03:35,580 --> 00:03:39,540 I hope their surprise will be a success. 84 00:03:45,180 --> 00:03:50,530 Meguro River... I wonder since when has this river been flowing? 85 00:03:51,050 --> 00:03:56,510 Was it bigger in the past? Or was it a brook? 86 00:03:56,850 --> 00:03:59,650 In the river too, there is something like life. 87 00:04:00,030 --> 00:04:03,220 As long as people live, it will change. 88 00:04:03,290 --> 00:04:05,510 And then, at all such times... 89 00:04:06,040 --> 00:04:09,470 I am... hungry. 90 00:04:14,890 --> 00:04:16,920 Let's find a shop. 91 00:04:17,900 --> 00:04:19,520 Umbrella, umbrella. 92 00:04:22,730 --> 00:04:26,760 Gotanda. I don't see any eatery at all. 93 00:04:26,870 --> 00:04:31,490 What shall I eat? What does my stomach want? 94 00:04:31,980 --> 00:04:33,730 Don't be impatient. 95 00:04:33,790 --> 00:04:37,560 What kind of food could become a once in a lifetime meal? 96 00:04:38,030 --> 00:04:41,350 Calm down. Sharpen your intuition. 97 00:04:46,120 --> 00:04:49,170 Fureai Eat and Drink Shop Area 98 00:04:46,830 --> 00:04:49,170 "Fureai Eat and Drink Shop Area"? 99 00:04:50,050 --> 00:04:52,690 Somehow that "area" is tickling my fancy. 100 00:04:53,070 --> 00:04:56,540 Fureai Eat and Drink Shop Area 101 00:04:59,890 --> 00:05:01,570 Let's see... 102 00:05:01,350 --> 00:05:04,020 Eat and Drink Shop Area 103 00:05:01,790 --> 00:05:05,760 Snack bar... Snack bar... Pub. 104 00:05:06,250 --> 00:05:10,940 Snack bar... Bar... Snack bar... 105 00:05:11,060 --> 00:05:13,010 Rock bar? 106 00:05:13,280 --> 00:05:18,030 What is this... So "Eat and Drink Shops" means it's a Bar Area? 107 00:05:19,400 --> 00:05:21,670 TODAKA 108 00:05:19,400 --> 00:05:21,670 Shokudou 109 00:05:20,070 --> 00:05:21,670 A diner! 110 00:05:22,050 --> 00:05:23,970 I guess it's okay. 111 00:05:34,230 --> 00:05:36,720 Are there shops on the upper floors, too? 112 00:05:37,510 --> 00:05:39,000 I see. 113 00:05:39,000 --> 00:05:42,820 It doesn't have the feeling of "Fureai*" though... 114 00:05:39,000 --> 00:05:42,820 *open area like in a market 115 00:05:43,990 --> 00:05:45,030 "Todaka". 116 00:05:44,870 --> 00:05:48,070 Standing Bar TODAKA 117 00:05:45,860 --> 00:05:47,370 "Standing Bar"? 118 00:05:47,540 --> 00:05:48,760 No, that isn't the one. 119 00:05:50,120 --> 00:05:52,120 Let me see... 120 00:05:53,130 --> 00:05:54,830 There! 121 00:05:59,570 --> 00:06:13,320 Shokudou TODAKA 122 00:06:01,260 --> 00:06:02,990 I can't see inside. 123 00:06:03,280 --> 00:06:08,480 Pretty low of them if they advertise it as a "diner" but it's actually a regular drinking pub. 124 00:06:08,640 --> 00:06:10,990 It's a game of chance shop. 125 00:06:11,410 --> 00:06:12,990 Shall I try somewhere else? 126 00:06:13,240 --> 00:06:14,990 Wait... 127 00:06:17,380 --> 00:06:19,990 I do sense something good about it. 128 00:06:20,460 --> 00:06:25,510 It's useless! Hunger is disabling my feet from leaving here. 129 00:06:31,090 --> 00:06:34,240 Eh? THIS is a diner? 130 00:06:34,240 --> 00:06:36,590 Welcome. 131 00:06:34,950 --> 00:06:36,590 Welcome. 132 00:06:36,700 --> 00:06:39,080 Please, take this seat over here. 133 00:06:39,590 --> 00:06:41,950 If you like, you can use the hanger at the back. 134 00:06:41,950 --> 00:06:42,930 Okay. 135 00:06:43,680 --> 00:06:47,130 As I thought, it's a dining and drinking bar. 136 00:06:47,780 --> 00:06:49,590 Did they slip the word "dining"? 137 00:06:49,590 --> 00:06:52,870 Here you go, Freshly Grated Strawberry Sour. 138 00:06:53,240 --> 00:06:56,090 Excuse me. Thank you. 139 00:07:00,130 --> 00:07:03,390 Here, Simmered Beef Offals. 140 00:07:01,340 --> 00:07:03,390 Thanks. 141 00:07:05,930 --> 00:07:07,910 But it does look tempting a bit. 142 00:07:08,110 --> 00:07:09,340 Here's a towel. 143 00:07:10,430 --> 00:07:13,490 Drinks are written here, please choose among them. 144 00:07:12,930 --> 00:07:13,490 Uh, okay. 145 00:07:13,490 --> 00:07:18,440 Also, it comes with side nibbles written over there, so please choose one among the four items there. 146 00:07:18,440 --> 00:07:22,970 Side nibbles? Well it is a bar after all. Shall we go...? 147 00:07:22,970 --> 00:07:25,680 Sorry, I don't drink alcohol. 148 00:07:25,680 --> 00:07:29,000 It's no problem at all. Soft drinks are also included. 149 00:07:31,590 --> 00:07:34,170 An inescapable situation. 150 00:07:35,820 --> 00:07:39,840 Nibbles: Chicken Skin and Ponzu Sauce Simmered Beef Offals Szchuan Pickles and Konyakku with Peperoncini Octopus and Cucumber with Salted Kelp 151 00:07:35,920 --> 00:07:38,880 But it's wise to choose for now. 152 00:07:39,410 --> 00:07:42,100 Here you go please. 153 00:07:40,480 --> 00:07:42,100 Got it. 154 00:07:44,090 --> 00:07:46,100 As for the drinks... 155 00:07:46,240 --> 00:07:48,540 Oh, over there. 156 00:07:49,580 --> 00:07:51,270 The place there seems to be doing great too huh. 157 00:07:51,270 --> 00:07:54,100 Yes. Thankfully. 158 00:07:52,950 --> 00:07:54,100 What "place"? 159 00:07:54,100 --> 00:07:56,770 The standing bar of this shop is right over there. 160 00:07:56,770 --> 00:07:58,420 Eh, really? 161 00:07:58,420 --> 00:08:00,360 Excuse me. 162 00:07:59,490 --> 00:08:00,360 Yes. 163 00:08:00,480 --> 00:08:03,450 Um, Oolong tea... 164 00:08:03,450 --> 00:08:06,000 Octopus and Cucumber with Salted Kelp please. 165 00:08:06,000 --> 00:08:07,940 Yes. Got it. 166 00:08:08,730 --> 00:08:12,210 Here's Sweetened Beans and Cheese Tower. 167 00:08:10,490 --> 00:08:12,210 Wow, here it comes. 168 00:08:13,290 --> 00:08:15,260 Thanks. 169 00:08:16,760 --> 00:08:19,980 Master, if you're not busy, can I get a Highball. 170 00:08:18,880 --> 00:08:19,980 Sure. 171 00:08:20,730 --> 00:08:22,930 So what shall I do? 172 00:08:23,580 --> 00:08:27,440 What is the best choice in this scene? 173 00:08:27,440 --> 00:08:29,840 Excuse me, here's your tea. 174 00:08:32,730 --> 00:08:35,580 Can you kindly write your order here? 175 00:08:34,910 --> 00:08:35,580 Here? 176 00:08:35,580 --> 00:08:38,770 Yes. Please write down the items that you like. 177 00:08:38,770 --> 00:08:40,190 Oh, okay. 178 00:08:40,190 --> 00:08:42,590 He lets the customers write it? 179 00:08:43,120 --> 00:08:48,160 Well, I guess... When in Rome, you can enjoy the city if you do what the Romans do. 180 00:08:48,160 --> 00:08:50,740 Here's your Todaka Highball. 181 00:08:49,640 --> 00:08:50,740 Thanks. 182 00:08:51,920 --> 00:08:58,220 Roe Kelp Fry Tartar Deep-Fried Rockfish Eggplant Roll Beef and Sardines with Creamy Ume Topping 183 00:08:52,760 --> 00:08:55,950 "Roe Kelp Fry Tartar"... 184 00:08:55,950 --> 00:08:58,970 "Deep-Fried Rockfish Eggplant Roll"... 185 00:08:58,970 --> 00:09:02,280 Eh~... such unusual items. 186 00:09:03,120 --> 00:09:05,870 Scallops and Asparagus Sautéed in Butter Edamame and Blue Cheese Shirae New Item: Deep Fried Corn Strawberry Daifuku 187 00:09:03,620 --> 00:09:06,800 "Strawberry Daifuku"? What kind of shop is this? 188 00:09:06,880 --> 00:09:09,650 This might be interesting after all. 189 00:09:15,560 --> 00:09:19,190 The more important question is whether they have rice or not. 190 00:09:20,640 --> 00:09:24,640 Nurikake Pickles Sakyu-Rakkyo with Salted Kelp Homemade: Sardines in Oil Healthy Miso Soup Specialty: Beef Rice 191 00:09:21,020 --> 00:09:24,280 Beef Rice? And they also have miso soup. 192 00:09:24,420 --> 00:09:29,560 All right! The drinking bar is now leaning towards the diner side. 193 00:09:30,090 --> 00:09:36,120 If there's rice and soup, I can put together the rest of the items. 194 00:09:36,820 --> 00:09:40,260 Chilled Amela Rubins Tomato Smoked Daikon Pickles with Potato Salad Masterpiece: Deep-Fried Sesame Tofu-Tomato Dashi Uni On The Nitamago Simmered Beef Offals Uni Raw Beef Roll Jidori (Chicken) Sashimi 195 00:09:37,180 --> 00:09:39,200 "On the"? 196 00:09:39,560 --> 00:09:42,370 But... I wonder if they're delicious. 197 00:09:42,370 --> 00:09:45,510 Master, this is wonderful. It's sooo tender. 198 00:09:45,510 --> 00:09:49,750 Thank you. I cooked it using lots of lard so it became tender. 199 00:09:54,500 --> 00:09:56,230 Then... 200 00:09:59,530 --> 00:10:03,150 If it's items that go well with Beef Rice and miso soup... 201 00:10:06,840 --> 00:10:10,060 Here you go. Uni (Sea Urchin) Raw Beef Roll. 202 00:10:10,060 --> 00:10:12,590 Eh~! 203 00:10:10,260 --> 00:10:12,590 Here it is! 204 00:10:12,590 --> 00:10:15,270 What amazing colors! 205 00:10:13,290 --> 00:10:15,270 Right? 206 00:10:22,590 --> 00:10:26,060 Maybe, I'll try the uni...? 207 00:10:26,060 --> 00:10:28,540 Delicious. 208 00:10:26,890 --> 00:10:28,540 Thank you. 209 00:10:31,860 --> 00:10:35,120 Excuse me, here's mine. 210 00:10:33,210 --> 00:10:35,120 Yes, thank you. 211 00:10:37,510 --> 00:10:40,610 Here's your Octopus and Cucumber with Salted Kelp. 212 00:10:41,970 --> 00:10:47,590 [Octopus and Cucumber with Salted Kelp] Modestly salty, enjoyably chewy 213 00:10:48,620 --> 00:10:49,790 I humbly receive. 214 00:10:58,280 --> 00:11:03,340 Nice. Octopus with Salted Kelp... is good. 215 00:11:09,500 --> 00:11:12,950 For me, this isn't a side nibble. 216 00:11:12,990 --> 00:11:16,750 Starter, hors d'oeuvre, appetizer. 217 00:11:21,150 --> 00:11:24,800 *Boiled egg steeped in soy sauce marinade 218 00:11:21,150 --> 00:11:24,800 Done. Uni On The Nitamago*. 219 00:11:25,410 --> 00:11:28,800 Since it easily crumbles, please grip it firmly and eat it in one bite. 220 00:11:28,800 --> 00:11:29,570 Okay. 221 00:11:30,770 --> 00:11:39,520 [Uni On The Nitamago] Combination, like deviled eggs That taste, like angels 222 00:11:33,110 --> 00:11:36,000 It's exactly like its name. 223 00:11:47,470 --> 00:11:49,270 Whoops... 224 00:11:49,630 --> 00:11:52,070 It's true... it's crumbly. 225 00:11:59,010 --> 00:12:02,120 A mouthful of egg. 226 00:12:02,120 --> 00:12:05,420 Tastes... fantastic. 227 00:12:25,610 --> 00:12:28,050 Have I had anything like this? 228 00:12:30,950 --> 00:12:34,680 It was delicious but it's gone the moment it appeared. 229 00:12:35,240 --> 00:12:37,050 An ephemeral dish. 230 00:12:39,080 --> 00:12:40,230 Your follow-up order... 231 00:12:40,230 --> 00:12:43,540 *soup stock made from fish and kelp 232 00:12:40,230 --> 00:12:43,540 ...Deep Fried Sesame Tofu-Tomato Dashi*. 233 00:12:42,580 --> 00:12:43,540 Yes. 234 00:12:47,270 --> 00:12:56,020 [Deep Fried Sesame Tofu-Tomato Dashi] Sweetness of sesame and the acidity of tomato An exquisite collaboration 235 00:12:49,450 --> 00:12:51,530 Ah, smells wonderful. 236 00:13:13,610 --> 00:13:15,090 True, indeed. 237 00:13:15,370 --> 00:13:17,440 The sesame is strong... 238 00:13:18,050 --> 00:13:21,320 ...in both its taste and color. 239 00:13:22,580 --> 00:13:25,100 I love it. 240 00:13:27,420 --> 00:13:29,760 More than the usual deep fried tofu... 241 00:13:29,760 --> 00:13:33,440 I have now definitely become a follower of this style. 242 00:13:42,680 --> 00:13:48,370 It's a bit like a tomato soup with bonito flavor, I really like it. 243 00:14:09,080 --> 00:14:12,340 The tomato was gently coated. 244 00:14:18,070 --> 00:14:21,560 He's cooking it all in such a small space? 245 00:14:21,610 --> 00:14:23,560 That's amazing... 246 00:14:24,280 --> 00:14:25,460 Master... 247 00:14:25,460 --> 00:14:26,560 Yes? 248 00:14:25,620 --> 00:14:26,560 We enjoyed the food. 249 00:14:26,560 --> 00:14:28,540 Yes. Thank you very much. 250 00:14:28,780 --> 00:14:31,190 I received exact payment. 251 00:14:29,800 --> 00:14:31,190 Okay. 252 00:14:33,190 --> 00:14:38,330 This dashi... My spoon can't stop moving. 253 00:14:42,360 --> 00:14:43,350 Right? 254 00:14:43,350 --> 00:14:45,790 So when we have a new song again, please handle the events and the like. 255 00:14:45,790 --> 00:14:48,750 Welcome. Would you two gents like to sit over here? 256 00:14:48,750 --> 00:14:49,610 Alright. 257 00:14:50,880 --> 00:14:52,100 You can have that seat. 258 00:14:52,100 --> 00:14:55,080 Kindly choose any drink among here. 259 00:14:55,080 --> 00:14:56,320 Okay. 260 00:14:55,320 --> 00:14:58,020 Also they come with side nibbles written over there... 261 00:14:58,020 --> 00:15:00,250 ...please choose one among the four items. 262 00:15:00,250 --> 00:15:03,830 It comes with a snack huh. 263 00:15:01,150 --> 00:15:03,830 That's right, which one do you want? 264 00:15:16,120 --> 00:15:18,770 Here's your order, thank you for waiting. 265 00:15:18,770 --> 00:15:21,350 Deep-fried Corn and... 266 00:15:22,770 --> 00:15:25,420 Deep-Fried Rockfish Eggplant Roll. 267 00:15:25,420 --> 00:15:27,720 With grated chestnut on top. 268 00:15:29,120 --> 00:15:37,870 [Deep-Fried Corn] Its sweetness is preserved in the coating When cooked, a summer scenery comes to mind 269 00:15:31,260 --> 00:15:34,450 Is it already corn season? 270 00:15:34,450 --> 00:15:37,050 The year goes by so fast. 271 00:15:51,660 --> 00:15:57,110 How awesome... This scent, the sweetness, the crunchy texture. 272 00:16:15,470 --> 00:16:18,110 It's precisely the taste of summer. 273 00:16:18,110 --> 00:16:23,110 Its delicious aroma is breezing throughout my whole body... 274 00:16:26,370 --> 00:16:33,070 [Deep-Fried Rockfish Eggplant Roll] Fish and vegetable in a passionate embrace Gently concealed in pile of powder chestnut snow 275 00:16:28,040 --> 00:16:32,700 This gives off a bit of the small high-end resto dish vibe. 276 00:16:34,250 --> 00:16:37,290 You won't see this in a Set Meal Shop. 277 00:16:45,750 --> 00:16:47,530 It's wrapped in eggplant, huh. 278 00:16:55,330 --> 00:16:57,110 So this is how it is... 279 00:16:58,850 --> 00:17:03,010 It's my first time to have rockfish and eggplant as a pair... 280 00:17:03,010 --> 00:17:06,120 ...it's a surprisingly good combination. 281 00:17:07,440 --> 00:17:09,420 Tasty. 282 00:17:12,350 --> 00:17:14,830 This is chestnut huh... 283 00:17:16,780 --> 00:17:19,350 If I wasn't told, I wouldn't realize it. 284 00:17:22,160 --> 00:17:25,440 I wonder what kind of dish is Uni On The Nitamago? 285 00:17:25,440 --> 00:17:27,780 I haven't eaten it either. 286 00:17:27,780 --> 00:17:29,840 It seems interesting, isn't it? 287 00:17:30,390 --> 00:17:32,820 It's exactly as it sounds, you know. 288 00:17:40,950 --> 00:17:43,890 Here you go sir, Beef Rice. 289 00:17:43,890 --> 00:17:45,010 Thanks for waiting. 290 00:17:46,030 --> 00:17:47,770 Here it is! 291 00:17:47,870 --> 00:17:51,320 And miso soup, right? I put in rakkyo for today. 292 00:17:51,400 --> 00:17:54,320 *The bulbs of leeks, usually pickled in vinegar 293 00:17:51,400 --> 00:17:53,400 Rakkyo*? 294 00:17:52,260 --> 00:17:53,400 Rakkyo. 295 00:17:55,020 --> 00:18:00,320 [Beef Rice] 296 00:17:55,020 --> 00:18:00,320 [Healthy Miso Soup] 297 00:18:01,320 --> 00:18:04,480 They're sprawling all over the place mat. 298 00:18:04,600 --> 00:18:06,800 Excuse me. Shochu with water please. 299 00:18:06,580 --> 00:18:06,800 All right. 300 00:18:06,800 --> 00:18:10,120 Am I out of place, being the only solo customer here? 301 00:18:10,440 --> 00:18:12,290 No, don't mind it. 302 00:18:12,450 --> 00:18:14,920 I came to a diner. 303 00:18:15,050 --> 00:18:17,610 It doesn't matter whether you're out of place or not. 304 00:18:17,750 --> 00:18:20,990 Eating a meal along with his favorite side dishes, and go home... 305 00:18:20,990 --> 00:18:23,550 ...Solo customer at a diner. 306 00:18:24,270 --> 00:18:33,020 [Beef Rice] Todaka Specialty, Strongest Rice Just one bite, Holy Cow, it's the best! 307 00:18:27,290 --> 00:18:31,040 So much beef, you can't see the rice. 308 00:18:51,410 --> 00:18:54,080 This is the size huh... 309 00:19:15,970 --> 00:19:19,660 So meaty it knocks down hunger with a pow! 310 00:19:19,790 --> 00:19:22,270 Its opponent doesn't find it lacking. 311 00:19:31,940 --> 00:19:36,470 Let's set aside some of the beef for now. 312 00:19:55,090 --> 00:19:59,410 It has dignity and style like that of a Yokozuna (highest rank in sumo). 313 00:20:18,060 --> 00:20:24,700 Another nitamago, the earlier one's meaning is different so it's delicious again. 314 00:20:28,120 --> 00:20:33,810 [Healthy Miso Soup] Th-... This is it! Personal experience in a bowl An encounter into the unknown 315 00:20:54,790 --> 00:21:01,260 It's unmistakably rakkyo indeed. They can put it in soup too huh. 316 00:21:01,260 --> 00:21:04,960 *Note: A play on a similar title of some TV show 317 00:21:01,260 --> 00:21:04,520 It's Goro's Unknown World. 318 00:21:14,650 --> 00:21:19,930 It's a miso soup that understands the feelings of its maker who wants to create a healthy dish. 319 00:21:34,920 --> 00:21:38,190 Here's Todaka Special. 320 00:21:36,540 --> 00:21:38,190 Thank you. 321 00:21:38,430 --> 00:21:39,610 Master, thanks for the meal. 322 00:21:39,610 --> 00:21:45,010 Mm, I see. This is an elegant luxury fried cracker. 323 00:21:47,590 --> 00:21:49,760 Ah, thank you~. 324 00:21:49,760 --> 00:21:54,690 Thank you. Take care. 325 00:21:54,690 --> 00:21:57,950 Here you go, thanks. 326 00:21:55,690 --> 00:21:57,950 Okay. 327 00:21:57,950 --> 00:22:01,150 I wonder if she's delivering it to the standing bar. 328 00:22:26,430 --> 00:22:30,280 Meat is delicious and the rice is good. 329 00:22:30,280 --> 00:22:32,430 The sauce is exquisite. 330 00:22:32,430 --> 00:22:36,770 These negi and its leaves are also making this dish work. 331 00:22:36,770 --> 00:22:40,440 It's a rice bowl that can't be thwarted. 332 00:22:40,440 --> 00:22:42,840 Let's go to Fukuoka next time. 333 00:22:41,890 --> 00:22:42,840 Fukuoka, right? 334 00:22:42,840 --> 00:22:45,650 I found an interesting shop. Really... 335 00:22:45,650 --> 00:22:49,430 Master, you have a face that isn't suited to making fancy dishes, huh? 336 00:22:49,430 --> 00:22:51,920 Hang on, are you a bit drunk already? 337 00:22:51,920 --> 00:22:53,990 It's okay, it's okay. I'm often told that. 338 00:22:55,170 --> 00:22:56,290 But it's delicious. 339 00:22:55,700 --> 00:22:56,290 Thank you. 340 00:22:56,290 --> 00:22:59,290 It's really really amazing. 341 00:22:57,500 --> 00:22:59,290 Please enjoy it. 342 00:23:02,110 --> 00:23:05,970 Everyone's drunk but it's a good-natured diner. 343 00:23:22,430 --> 00:23:26,090 Everything tastes really awesome. 344 00:23:26,090 --> 00:23:29,110 Aren't you glad there is this kind of shop? 345 00:23:53,160 --> 00:23:56,780 Whether it be a drinking pub or a small resto... 346 00:23:56,780 --> 00:24:01,680 ...as long as I can have a meal with delicious side dishes, I'm a happy camper. 347 00:24:05,590 --> 00:24:08,090 Inside this little shop... 348 00:24:08,090 --> 00:24:13,770 ...it is fully packed with the spirit of a good ole diner. 349 00:24:21,370 --> 00:24:30,270 Subtitles by WABI-SABI SUBS 350 00:25:47,330 --> 00:25:49,270 Thank you for the meal. 351 00:25:50,620 --> 00:26:03,840 Shokudou TODAKA 352 00:25:51,280 --> 00:25:53,150 Thank you very much! 353 00:25:56,910 --> 00:25:59,360 I feel so full again. 354 00:25:59,360 --> 00:26:02,440 That was one heck of a good meal. 355 00:26:03,530 --> 00:26:05,780 We drank a lot huh. 356 00:26:03,840 --> 00:26:14,380 Shokudou TODAKA 357 00:26:04,340 --> 00:26:05,780 It was delicious, wasn't it? 358 00:26:05,780 --> 00:26:08,990 Food was really good. 359 00:26:07,030 --> 00:26:08,990 Hang on, why don't we go for another one? 360 00:26:08,990 --> 00:26:11,730 We definitely should go to another one. 361 00:26:10,240 --> 00:26:11,730 Another one? 362 00:26:11,730 --> 00:26:15,310 There's some snack bars over there. 363 00:26:13,710 --> 00:26:15,310 Just for a short while, okay? 364 00:26:16,660 --> 00:26:19,640 A second shop already at an hour like this? 365 00:26:19,640 --> 00:26:22,640 Mr. Drinkers, how easy-going can you get... 366 00:26:25,970 --> 00:26:27,390 Based on the manga "Kodoku no Gurume" Story: QUSUMI MASAYUKI Art: TANIGUCHI JIRO (Published by Shukan SPA!) 367 00:26:27,390 --> 00:26:28,760 Screenplay: TAGUCHI YOSHIHIRO 368 00:26:27,810 --> 00:26:31,770 Well, I'm going to Asakusa tomorrow. 369 00:26:28,760 --> 00:26:30,140 'Inogashira Goro' MATSUSHIGE YUTAKA 370 00:26:30,140 --> 00:26:31,750 'Master' TSUYOSHI MURO 'Watanabe Masayoshi' HASEGAWA TOMOHARU 371 00:26:31,750 --> 00:26:33,270 'Watanabe Keiko' ISA MIKI 'Master's Wife' NAGASAKI NATSUKO 'Watanabe's Mom' HARIYA CHIEKO 372 00:26:32,080 --> 00:26:34,230 Wonder what I'll eat? 373 00:26:33,270 --> 00:26:34,730 'Customer Outside the Shop/ As Himself' QUSUMI MASAYUKI 'Customer / As Himself' ANI (Scha Dara Parr) 374 00:26:34,730 --> 00:26:36,210 Opening Narration: NODA KEIICHI Narrator: MIYASHITA TAKASHI 375 00:26:36,210 --> 00:26:37,660 OP Song: "Aishuu No Gurume" ED Song: "Goro No 12PM" Composer: QUSUMI MASAYUKI 376 00:26:37,660 --> 00:26:39,170 Music: "THE SCREEN TONES" QUSUMI MASAYUKI FUKUMURA MASATOSHI KONNO FUMIHIKO SHAKE KURIKI KEN 377 00:26:39,170 --> 00:26:40,570 Sound Effect: KANEKO HIROSHI Opening CG: GASP 378 00:26:40,570 --> 00:26:41,960 Subtitles by WABI-SABI SUBS 379 00:26:41,960 --> 00:26:43,510 Translation / Editing / Timing: EARTHCOLORS 380 00:26:43,510 --> 00:26:45,060 Special Thanks For the Raws: LLEUR VAMPIREXxX 381 00:26:45,060 --> 00:26:46,730 Producers: KAWAMURA SHOKO KIKUCHI TAKEHIRO YOSHIMI KENSHI 382 00:26:46,730 --> 00:26:48,250 Chief Producer: ASANO DAI 383 00:26:48,250 --> 00:26:49,970 Director: IGAWA TAKASHI 384 00:26:49,970 --> 00:26:51,880 Subtitles by WABI-SABI SUBS 385 00:26:49,970 --> 00:26:51,880 In cooperation with: KYODO TV 386 00:26:51,880 --> 00:26:53,420 This has been a 2017 Production of: TV TOKYO 387 00:26:53,420 --> 00:26:58,060 This drama is fiction. 388 00:26:59,730 --> 00:27:05,070 Author Qusumi will visit the shop where the show was filmed: Furatto Qusumi. 389 00:27:02,620 --> 00:27:05,070 Furatto Qusumi 390 00:27:02,920 --> 00:27:05,070 Gotanda Volume 391 00:27:05,070 --> 00:27:08,070 Dining and Drinking Shop Area 392 00:27:05,590 --> 00:27:09,120 This time, at an Eat and Drink Shop Area in Gotanda... 393 00:27:08,070 --> 00:27:11,040 Shokudou TODAKA 394 00:27:09,120 --> 00:27:11,020 ...is Shokudou Todaka. 395 00:27:11,040 --> 00:27:14,020 Nibbles: Chicken Skin and Ponzu Sauce Simmered Beef Offals Szchuan Pickles and Konyakku with Peperoncini Octopus and Cucumber with Salted Kelp 396 00:27:11,750 --> 00:27:14,440 For starters, from the menu options of four kinds of side nibbles... 397 00:27:14,020 --> 00:27:16,870 "Kodoku no Gurume" Original writer QUSUMI MASAYUKI 398 00:27:14,440 --> 00:27:18,260 ...he has chosen this Szechuan Pickles and Konnyaku Noodles with Peperoncino. 399 00:27:16,870 --> 00:27:20,620 Szechuan Pickles and Konnyaku Noodles with Peperoncino ¥500 400 00:27:22,360 --> 00:27:24,030 It's delicious. 401 00:27:22,740 --> 00:27:24,030 Thank you. 402 00:27:24,320 --> 00:27:27,110 And then, the drink he chose to accompany it is... 403 00:27:25,370 --> 00:27:29,820 Master TODAKA YUHEI-san 404 00:27:27,110 --> 00:27:30,110 Thank you for waiting. Here's Toda Viano. 405 00:27:28,800 --> 00:27:30,110 Toda Viano... 406 00:27:31,060 --> 00:27:33,000 Toda Viano! 407 00:27:33,120 --> 00:27:36,720 Toda Viano ¥700 408 00:27:37,970 --> 00:27:39,720 Viano! 409 00:27:38,940 --> 00:27:39,720 "Viano"... Thank you. 410 00:27:41,420 --> 00:27:47,210 It tastes like a straightforward type of a citrusy wheat-germ soda, doesn't it? 411 00:27:47,520 --> 00:27:51,170 Sakyu-Rakkyo and Salted Kelp ¥650 412 00:27:47,710 --> 00:27:51,170 *Product of Tottori Prefecture 413 00:27:47,710 --> 00:27:51,170 What followed was Sakyu-Rakkyo* and Salted Kelp. 414 00:27:51,920 --> 00:27:53,320 This is undoubtedly...! 415 00:27:55,620 --> 00:27:56,920 Ah, it's wonderful! 416 00:27:57,370 --> 00:27:58,970 We picture "rakkyo" to be pickled in vinegar. 417 00:27:58,970 --> 00:28:01,870 But you can actually eat it raw and unpickled. 418 00:28:02,780 --> 00:28:06,660 Qusumi-san who is on drinking mode tonight chooses next... 419 00:28:06,930 --> 00:28:10,310 Edamame and Blue Cheese Shirae. 420 00:28:06,930 --> 00:28:10,310 *White dressing usually made of tofu, white sesame, and white miso 421 00:28:09,090 --> 00:28:10,310 Shirae*, got it. 422 00:28:10,420 --> 00:28:11,970 Let's attack! 423 00:28:13,570 --> 00:28:17,170 Edamame and Blue Cheese Shirae ¥900 424 00:28:13,770 --> 00:28:17,720 As mentioned, it's the appearance of Edamame and Blue Cheese Shirae. 425 00:28:17,900 --> 00:28:21,270 Wow, it has blue cheese, edamame, shirae... 426 00:28:21,270 --> 00:28:24,060 Plus black pepper and even honey! 427 00:28:24,060 --> 00:28:24,900 That's right. 428 00:28:25,480 --> 00:28:27,870 This is surprising! 429 00:28:31,470 --> 00:28:34,080 Oh, it's delicious! 430 00:28:32,430 --> 00:28:34,080 Thank you. 431 00:28:35,590 --> 00:28:37,820 Shokudou TODAKA 432 00:28:37,820 --> 00:28:41,420 You've been carrying and fetching various things like this to and from your second store... 433 00:28:41,420 --> 00:28:42,170 Yes, well... 434 00:28:42,170 --> 00:28:45,670 Walk just 5 steps and we're there immediately. 435 00:28:45,670 --> 00:28:47,640 It can't be just 5 steps, is it!? 436 00:28:46,450 --> 00:28:48,570 Maybe 10 steps. 437 00:28:47,640 --> 00:28:49,510 There's no way that could be 5 steps! 438 00:28:49,510 --> 00:28:50,570 Five steps, he says... 439 00:28:50,570 --> 00:28:53,920 I wanted to express the nearness of it to here. 440 00:28:53,920 --> 00:28:57,130 How's it like over there? 441 00:28:54,740 --> 00:28:57,130 Well, it's a standing bar but... 442 00:28:57,130 --> 00:29:01,100 I'm thinking of putting some chairs there for sitting. 443 00:29:01,100 --> 00:29:04,090 Calling your bar, a "diner"... 444 00:29:04,090 --> 00:29:06,070 While you can "sit" in a "standing bar"... 445 00:29:06,070 --> 00:29:08,540 It's all just a lie! 446 00:29:06,610 --> 00:29:08,540 Isn't it? Sorry! 447 00:29:06,970 --> 00:29:15,970 If visiting, please make a reservation. Calls are accepted from 3 pm - 6 pm. 448 00:29:08,540 --> 00:29:09,480 Sorry. 449 00:29:09,520 --> 00:29:16,520 Featured Eatery: Shokudou TODAKA Tokyo, Shinagawa Ward, Nishi-Gotanda 1-9-3 B1F 450 00:29:10,150 --> 00:29:13,000 When you come, please make a reservation. 451 00:29:13,000 --> 00:29:15,970 For details, check the program's website. 452 00:29:16,420 --> 00:29:20,680 It's the Season 6 finale of "Kodoku no Gurume" so... 453 00:29:20,680 --> 00:29:23,630 Well, we at last reached Season 6, right? 454 00:29:23,630 --> 00:29:26,120 I don't know whether there'll be a Season 7... 455 00:29:26,120 --> 00:29:28,340 But for now, I'd like to say goodbye... 456 00:29:28,340 --> 00:29:30,110 ...and thank you for watching. 457 00:29:31,250 --> 00:29:32,630 Thank you. 458 00:29:32,180 --> 00:29:34,190 I shouldn't have said "Goodbye".. well, never mind. 459 00:29:35,110 --> 00:29:44,890 Thanks for watching~! 34630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.