All language subtitles for the.haunting.of.sharon.tale.2019.1080p.bluray.x264-getit

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,531 --> 00:01:18,401 I think my whole life has been decided by fate. 2 00:01:31,446 --> 00:01:33,472 Have you ever had what some might term 3 00:01:33,482 --> 00:01:35,284 a psychic experience? 4 00:01:42,191 --> 00:01:44,427 Yes, in fact, I have. 5 00:01:45,727 --> 00:01:48,231 I guess that's what it was, anyway. 6 00:01:48,463 --> 00:01:50,532 I guess you could call it a nightmare. 7 00:01:52,868 --> 00:01:56,906 It was a terribly frightening and disturbing thing for me. 8 00:01:58,239 --> 00:02:01,866 My husband Roman and I had recently rented this beautiful 9 00:02:01,876 --> 00:02:04,279 home up in the hills of Hollywood. 10 00:02:05,947 --> 00:02:07,872 It's been around for quite some time 11 00:02:07,882 --> 00:02:10,719 and many famous people have lived there before us. 12 00:02:10,918 --> 00:02:13,978 Lillian Gish, and Cary Grant, 13 00:02:13,988 --> 00:02:16,758 and most recently the record producer Terry Melcher 14 00:02:16,992 --> 00:02:19,362 and his girlfriend Candice Bergen 15 00:02:19,595 --> 00:02:20,919 who are friends of ours. 16 00:02:20,929 --> 00:02:25,168 Anyway, it was about a week or so after we moved in 17 00:02:25,633 --> 00:02:28,637 and I was awoken by something in the middle of the night. 18 00:02:32,941 --> 00:02:35,444 So, I turned on the light, 19 00:02:36,411 --> 00:02:38,637 and that's when I saw this strange man 20 00:02:38,647 --> 00:02:41,584 just standing in the door frame of our bedroom. 21 00:02:42,550 --> 00:02:44,286 So, I got out of bed. 22 00:02:48,489 --> 00:02:50,792 And I followed him down into the living room. 23 00:03:00,702 --> 00:03:03,371 And that's when I saw two people 24 00:03:03,804 --> 00:03:06,274 had been tied to the rafters in the ceiling. 25 00:03:08,310 --> 00:03:11,569 And as I moved closer, I realized it was my friend 26 00:03:11,579 --> 00:03:13,516 Jay Sebring and me, 27 00:03:14,282 --> 00:03:18,487 and both of us had been cut open at the throat. 28 00:04:01,462 --> 00:04:03,622 In a scene described by one investigator 29 00:04:03,632 --> 00:04:05,757 as reminiscent of a weird religious rite, 30 00:04:05,767 --> 00:04:08,360 five persons, including actress Sharon Tate 31 00:04:08,370 --> 00:04:10,562 were found dead at the home of Ms. Tate 32 00:04:10,572 --> 00:04:12,841 and her husband, screen director Roman Polanski. 33 00:04:25,654 --> 00:04:28,113 Ms. Tate, who starred in Valley of the Dolls 34 00:04:28,123 --> 00:04:29,814 was eight months pregnant 35 00:04:29,824 --> 00:04:32,084 and was found in a bikini type nightgown 36 00:04:32,094 --> 00:04:33,552 with a rope around her neck 37 00:04:33,562 --> 00:04:35,064 attached to the body of a man. 38 00:04:50,579 --> 00:04:52,903 When police arrived, they found the telephones 39 00:04:52,913 --> 00:04:54,706 and electricity lines cut. 40 00:04:54,716 --> 00:04:57,053 The bodies had been dead about 12 hours. 41 00:05:33,755 --> 00:05:37,860 We drove to the house, uh, with instructions... 42 00:05:38,827 --> 00:05:40,685 to kill everyone in the house. 43 00:05:40,695 --> 00:05:41,997 - From Charlie? - Yeah. 44 00:05:43,298 --> 00:05:44,355 Manson led a cult of young rebellious 45 00:05:44,365 --> 00:05:47,370 runaways, who followed his every instruction. 46 00:06:38,887 --> 00:06:40,846 It was like I was caught in something 47 00:06:40,856 --> 00:06:42,480 that I had no control over. 48 00:06:42,490 --> 00:06:45,617 I had absolutely no say so as to what was happening now. 49 00:06:45,627 --> 00:06:48,752 I was just like a tool in the hands of the devil, 50 00:06:48,762 --> 00:06:50,465 is the only way I can put it. 51 00:07:22,029 --> 00:07:24,189 One officer summed up the murders 52 00:07:24,199 --> 00:07:25,990 when he said, "In all my years, 53 00:07:26,000 --> 00:07:28,904 I have never seen anything like this before." 54 00:08:53,288 --> 00:08:54,856 My love house. 55 00:08:55,657 --> 00:08:58,127 I started to feel like I might never see it again. 56 00:08:59,628 --> 00:09:03,065 Did you know that "cielo" means "heaven" in Spanish? 57 00:09:03,965 --> 00:09:05,789 Well, your heavenly hideaway 58 00:09:05,799 --> 00:09:07,759 hasn't changed much in six months. 59 00:09:07,769 --> 00:09:09,304 Not that I can say the same for you. 60 00:09:10,871 --> 00:09:12,263 Are you gonna give me a hand 61 00:09:12,273 --> 00:09:14,176 or just let me roast to death in this car? 62 00:09:15,644 --> 00:09:19,114 Hey, these hands are my livelihood. 63 00:09:19,947 --> 00:09:22,307 Besides, I don't know if I'm strong enough 64 00:09:22,317 --> 00:09:24,341 - to lift you up. - You creep! 65 00:09:24,351 --> 00:09:26,154 - Take it back right now. - Never! 66 00:09:26,888 --> 00:09:29,591 - Come on, one, two, and we go. - Phew! 67 00:09:31,159 --> 00:09:33,717 - You okay? - Starting to get used to this. 68 00:09:33,727 --> 00:09:34,929 You're an old pro. 69 00:09:38,365 --> 00:09:41,336 You think it's possible to fall in love at first sight twice? 70 00:09:42,037 --> 00:09:44,395 You're the one who left me for another man, remember? 71 00:09:44,405 --> 00:09:46,431 Well, you didn't become a stylist to the stars 72 00:09:46,441 --> 00:09:48,667 by just running your fingers through their hair. 73 00:09:48,677 --> 00:09:49,878 What can I say? 74 00:09:50,077 --> 00:09:51,777 I like to keep my clients happy. 75 00:10:28,249 --> 00:10:29,385 Hello? 76 00:10:33,087 --> 00:10:34,423 Is anyone home? 77 00:10:34,923 --> 00:10:37,326 Surprise. 78 00:10:37,859 --> 00:10:39,116 What on Earth? 79 00:10:39,126 --> 00:10:41,418 Doctor Saperstein, come here, boy. 80 00:10:41,428 --> 00:10:42,854 Come here. 81 00:10:42,864 --> 00:10:44,933 Oh, I missed you. 82 00:10:45,299 --> 00:10:47,435 - Welcome home. - Hi, Gib. 83 00:10:49,504 --> 00:10:52,274 Oh, my goodness, I can't believe it. 84 00:10:53,240 --> 00:10:56,010 Shar, you look like you're about to burst. 85 00:10:56,244 --> 00:10:58,035 That's about how I feel right now. 86 00:10:58,045 --> 00:11:00,337 Welcome home, doll. You shouldn't be on your feet. 87 00:11:00,347 --> 00:11:01,538 Our beautiful Sharon. 88 00:11:01,548 --> 00:11:04,509 And where's that rat bastard husband of yours, hmm, hmm? 89 00:11:04,519 --> 00:11:06,154 Oh, oh. 90 00:11:06,788 --> 00:11:09,748 Oh, it's good to see you too, Wojciech. 91 00:11:09,758 --> 00:11:12,817 You do remember she's married to your best friend, right? 92 00:11:12,827 --> 00:11:16,019 Don't be jealous, baby, you know I'm all yours. 93 00:11:16,029 --> 00:11:18,466 Surprise. 94 00:11:19,433 --> 00:11:22,004 - Thanks a lot. - We thought you were Roman. 95 00:11:22,236 --> 00:11:24,962 - Oh, Roman is not here. - What do you mean? 96 00:11:24,972 --> 00:11:27,765 He decided to stay in London to finish the script 97 00:11:27,775 --> 00:11:30,067 for a few weeks, but he promised he's going to be home 98 00:11:30,077 --> 00:11:31,769 before the baby arrives. 99 00:11:31,779 --> 00:11:33,214 Yeah, well, he better be. 100 00:11:33,413 --> 00:11:37,115 Holy shit, close your eyes, I have a surprise for you. 101 00:11:42,224 --> 00:11:43,459 - What's this all about? - Okay, okay, get ready. 102 00:11:43,891 --> 00:11:45,026 Surprise. 103 00:11:46,794 --> 00:11:48,163 Oh, my goodness. 104 00:11:49,062 --> 00:11:50,355 Oh. 105 00:11:50,365 --> 00:11:51,734 Gib. 106 00:11:52,033 --> 00:11:53,368 Don't you just love it? 107 00:11:53,902 --> 00:11:55,037 Yes. 108 00:11:57,205 --> 00:11:58,929 It's just... Well, you know, 109 00:11:58,939 --> 00:12:01,466 I planned to work on the nursery myself while I waited for Roman 110 00:12:01,476 --> 00:12:04,078 - to come home. - But now you don't have to. 111 00:12:04,312 --> 00:12:06,981 Look, I took care of everything for you. 112 00:12:11,318 --> 00:12:13,510 So is that really his excuse? 113 00:12:13,520 --> 00:12:15,857 It's an important project for him, Gib. 114 00:12:16,157 --> 00:12:18,182 He's got a lot riding on this one. 115 00:12:18,192 --> 00:12:21,152 Yes. Well, I can see how a film called Day of the Dolphin 116 00:12:21,162 --> 00:12:23,053 would be more important than coming home 117 00:12:23,063 --> 00:12:25,322 and spending time with your eight months pregnant wife. 118 00:12:25,332 --> 00:12:26,300 Gibby. 119 00:12:26,601 --> 00:12:28,993 You know, it is just like a man 120 00:12:29,003 --> 00:12:31,995 to take his priorities and shove them sideways up his ass. 121 00:12:32,005 --> 00:12:34,275 Gib, I'm fine. We're fine. 122 00:12:34,609 --> 00:12:36,500 Well, my lovely, you can forget about any kind 123 00:12:36,510 --> 00:12:37,980 of personal privacy now. 124 00:12:38,212 --> 00:12:40,104 You've got your two loyal house sitters 125 00:12:40,114 --> 00:12:42,373 staying on to look after you, not to mention 126 00:12:42,383 --> 00:12:44,308 your adoring public, all of whom eagerly await 127 00:12:44,318 --> 00:12:47,010 the return of the star of The Twelve Chairs. 128 00:12:47,020 --> 00:12:49,056 - Of The Thirteen Chairs. - What? 129 00:12:49,457 --> 00:12:52,115 Yeah, the studio decided to change the title. 130 00:12:52,125 --> 00:12:54,485 I think they figured twelve chairs wasn't enough 131 00:12:54,495 --> 00:12:57,187 once they saw the size of my ever-expanding ass. 132 00:12:57,197 --> 00:12:58,990 That is nonsense. 133 00:12:59,000 --> 00:13:00,625 The extra chair is for Orson Welles. 134 00:13:00,635 --> 00:13:03,271 Have you seen the size of his ass lately? 135 00:13:03,538 --> 00:13:05,296 Well, here's to Orson Welles. 136 00:13:05,306 --> 00:13:07,109 And to Sharon Tate Polanski 137 00:13:07,308 --> 00:13:10,077 and her once spectacular ass. 138 00:13:10,444 --> 00:13:12,370 May it find its way home soon. 139 00:13:12,380 --> 00:13:13,414 Please. 140 00:13:49,549 --> 00:13:51,174 So the next time I meet him, 141 00:13:51,184 --> 00:13:53,177 I'm trying to get into this school dance, but, 142 00:13:53,187 --> 00:13:56,047 guarding the entrance, there's a strange little guy. 143 00:13:56,057 --> 00:13:57,548 Now to me he looks like an elf, 144 00:13:57,558 --> 00:14:00,384 one of those, um... The lawns that you, uh... 145 00:14:00,394 --> 00:14:03,487 - A gnome? - A gnome, yes, thank you. 146 00:14:03,497 --> 00:14:05,355 And this little gnome, 147 00:14:05,365 --> 00:14:07,357 he refuses to let me into the dance 148 00:14:07,367 --> 00:14:09,460 because the teacher says I have a reputation 149 00:14:09,470 --> 00:14:11,428 - for making trouble. - Mm. 150 00:14:11,438 --> 00:14:14,876 So I tell him, in my most intimidating voice, 151 00:14:15,710 --> 00:14:17,880 "You want to see how much trouble I can make? 152 00:14:18,078 --> 00:14:20,248 You just keep standing in my way." 153 00:14:21,381 --> 00:14:24,375 And then he gets right up to my face and says, 154 00:14:24,385 --> 00:14:28,046 "Well, give it your best shot." 155 00:14:28,056 --> 00:14:30,214 A week later, I buy him drinks, 156 00:14:30,224 --> 00:14:33,562 and I give him money to make his first film. 157 00:14:35,229 --> 00:14:37,154 This is how I meet Roman Polanski. 158 00:14:37,164 --> 00:14:39,534 - The end. - Yes. 159 00:14:39,967 --> 00:14:42,169 Earth to Sharon. 160 00:14:42,503 --> 00:14:44,506 - You okay? - Yeah. 161 00:14:45,072 --> 00:14:46,107 I'm fine. 162 00:14:47,308 --> 00:14:49,543 What is going on inside that pretty little head of yours? 163 00:14:51,346 --> 00:14:54,950 Well, I... I guess it was what you were just saying. 164 00:14:55,283 --> 00:14:57,642 Like, how the simplest of choices 165 00:14:57,652 --> 00:15:00,255 can affect the entire outcome of our lives. 166 00:15:00,455 --> 00:15:03,380 Wojciech, what if you had never had that run 167 00:15:03,390 --> 00:15:05,394 in with Roman at your school dance? 168 00:15:06,394 --> 00:15:08,119 And what if I had never wandered 169 00:15:08,129 --> 00:15:10,388 onto that movie set when I was 17? 170 00:15:10,398 --> 00:15:12,557 I mean, I had always dreamed of being an actress, 171 00:15:12,567 --> 00:15:15,659 but what if I hadn't have been at that exact place, 172 00:15:15,669 --> 00:15:17,204 on that exact day? 173 00:15:17,672 --> 00:15:19,007 Do you know what I mean? 174 00:15:19,273 --> 00:15:21,409 Like, is life just some... 175 00:15:22,409 --> 00:15:25,003 random series of coincidences, 176 00:15:25,013 --> 00:15:27,014 or is there some greater plan? 177 00:15:27,280 --> 00:15:30,284 Some higher purpose for all of us? 178 00:15:31,519 --> 00:15:35,546 Don't you ever think about how our smallest decisions 179 00:15:35,556 --> 00:15:38,727 can somehow change the course of everything? 180 00:15:39,327 --> 00:15:42,186 Honey, with your talent and those God-given looks, 181 00:15:42,196 --> 00:15:43,598 you were destined to be a star. 182 00:15:44,564 --> 00:15:48,525 Me? Well, I'll forever be known as Abigail Folder, 183 00:15:48,535 --> 00:15:50,360 queen of your morning cup of coffee. 184 00:15:50,370 --> 00:15:52,039 - Gib. - Look, 185 00:15:52,472 --> 00:15:54,642 your career, you and Roman, 186 00:15:55,076 --> 00:15:57,512 and that beautiful baby you are about to bring into the world, 187 00:15:58,045 --> 00:15:59,447 it was all meant to be. 188 00:16:00,814 --> 00:16:03,441 We can all look back at the choices we've made, 189 00:16:03,451 --> 00:16:05,243 the roads taken and not taken, 190 00:16:05,253 --> 00:16:07,622 and wonder if this is all life has in store for us. 191 00:16:08,188 --> 00:16:12,049 But, as for you, Sharon Tate, well, I think life 192 00:16:12,059 --> 00:16:14,628 is working out exactly how it's supposed to. 193 00:16:50,164 --> 00:16:50,932 You okay? 194 00:16:53,367 --> 00:16:55,236 I think he's having another affair. 195 00:16:56,704 --> 00:16:59,441 - What makes you say that? - Because I just know. 196 00:17:02,709 --> 00:17:04,779 Do you know how our arrangement works? 197 00:17:05,513 --> 00:17:08,082 Roman lies to me, and I pretend to believe him. 198 00:17:11,119 --> 00:17:12,654 It doesn't have to be like this, Sharon. 199 00:17:13,521 --> 00:17:16,058 - You always have a choice. - He's my husband. 200 00:17:16,791 --> 00:17:18,726 We're about to have our first child. 201 00:17:19,793 --> 00:17:21,595 We'll figure it out somehow. 202 00:17:23,730 --> 00:17:25,389 Come back inside, you guys, 203 00:17:25,399 --> 00:17:27,135 you have got to see this. 204 00:17:31,639 --> 00:17:33,697 I found it in the attic a couple days ago, 205 00:17:33,707 --> 00:17:34,842 I'll go first. 206 00:17:35,275 --> 00:17:37,211 - This is so silly. - Oooh. 207 00:17:40,148 --> 00:17:43,485 Will Sharon have a beautiful baby girl? 208 00:17:50,291 --> 00:17:52,483 - Oh. - I knew it, 209 00:17:52,493 --> 00:17:54,185 - I knew you were having a boy. - Okay, 210 00:17:54,195 --> 00:17:55,919 I love you, but you are ridiculous. 211 00:17:55,929 --> 00:17:57,865 Okay. Okay, come on, it's your turn. 212 00:17:59,266 --> 00:18:01,836 Okay, um... Hmm. 213 00:18:03,271 --> 00:18:06,875 Will I live a long, happy life? 214 00:18:20,821 --> 00:18:21,857 Who is that? 215 00:18:22,791 --> 00:18:24,726 I got it. 216 00:18:25,325 --> 00:18:27,260 I'm coming, I'm coming. 217 00:18:31,332 --> 00:18:33,400 Be quiet, Doctor Saperstein. 218 00:18:35,535 --> 00:18:36,737 What do you want? 219 00:18:40,608 --> 00:18:42,667 Sorry, man, I've told you before, 220 00:18:42,677 --> 00:18:45,211 you've got the wrong house. Like I keep telling you. 221 00:18:46,214 --> 00:18:48,339 Terry doesn't live here anymore. 222 00:18:48,349 --> 00:18:51,641 This is the home of Roman Polanski and Sharon Tate. 223 00:18:51,651 --> 00:18:53,610 If you see him, can you let him know 224 00:18:53,620 --> 00:18:55,623 I need to talk to him? Just really quick. 225 00:18:56,623 --> 00:18:58,416 Yeah, cool, man, peace. 226 00:18:58,426 --> 00:18:59,694 Thanks, brother. 227 00:19:22,382 --> 00:19:24,441 - Who is that? - Just some odd ball 228 00:19:24,451 --> 00:19:26,520 who keeps coming around looking for Terry Melcher. 229 00:19:36,397 --> 00:19:37,666 Did he tell you his name? 230 00:19:37,965 --> 00:19:38,899 Uh... 231 00:19:39,399 --> 00:19:40,668 I don't remember. 232 00:19:41,601 --> 00:19:43,572 Charlie. Charlie something, I think. 233 00:20:52,340 --> 00:20:53,841 Damn you, Roman. 234 00:21:01,782 --> 00:21:03,618 Seriously, you guys? 235 00:22:40,680 --> 00:22:42,549 Hey. 236 00:22:43,516 --> 00:22:45,018 What's going on, boy? 237 00:22:45,953 --> 00:22:48,423 Hey. Did you hear something? 238 00:24:14,207 --> 00:24:16,073 Who the hell is it at this hour? 239 00:24:17,311 --> 00:24:19,514 - Who was that? - Stay back. 240 00:24:20,581 --> 00:24:22,684 You got some nerve. Doctor Saperstein. 241 00:24:22,882 --> 00:24:24,207 No, don't! 242 00:24:24,217 --> 00:24:25,652 Doctor Saperstein. 243 00:24:47,341 --> 00:24:48,309 What is that? 244 00:24:49,008 --> 00:24:51,512 That's... The weirdo must have left it earlier. 245 00:24:52,612 --> 00:24:54,972 I want to get that gate checked in the morning, okay? 246 00:24:54,982 --> 00:24:56,974 No one should be allowed on this property 247 00:24:56,984 --> 00:24:58,609 - without the code. - Of course. 248 00:24:58,619 --> 00:25:00,843 Yeah, we'll get it changed. Don't, don't worry, Sharon, 249 00:25:00,853 --> 00:25:02,623 we're here to take care of you, all right? 250 00:25:38,726 --> 00:25:40,594 Do you think we're the only ones here? 251 00:25:41,294 --> 00:25:43,954 It's like the entire world is still asleep. 252 00:25:43,964 --> 00:25:46,301 I say enjoy it while you can. 253 00:25:46,833 --> 00:25:49,803 Everything has been so quiet since I got back. 254 00:25:50,070 --> 00:25:52,807 I thought the phone would be ringing off the hook. 255 00:25:53,006 --> 00:25:54,364 I guess it's true what they say: 256 00:25:54,374 --> 00:25:56,009 "Out of sight, out of mind." 257 00:25:56,209 --> 00:25:57,911 Doctor's orders, remember? 258 00:25:58,145 --> 00:25:59,902 He doesn't want you under any stress 259 00:25:59,912 --> 00:26:02,706 until that baby arrives, so I put the word out. 260 00:26:02,716 --> 00:26:05,053 No calls unless it's an absolute emergency. 261 00:26:05,785 --> 00:26:09,157 Well, thanks for that, but I'm not exactly an invalid. 262 00:26:11,425 --> 00:26:14,128 So, how are things going with you and Wojciech? 263 00:26:15,361 --> 00:26:17,720 Yeah, I didn't want to say anything yesterday, 264 00:26:17,730 --> 00:26:19,723 but, look, after what happened last night, 265 00:26:19,733 --> 00:26:21,069 I just thought you should know. 266 00:26:22,703 --> 00:26:23,870 Know what? 267 00:26:24,972 --> 00:26:25,862 I've just been a little concerned about some 268 00:26:25,872 --> 00:26:28,098 of the types he's had over at the house 269 00:26:28,108 --> 00:26:29,399 while you've been away. 270 00:26:29,409 --> 00:26:32,080 - What do you mean? - It's just... 271 00:26:32,679 --> 00:26:34,071 Woj's new friends, 272 00:26:34,081 --> 00:26:36,340 I'm not saying there's anything wrong with them, 273 00:26:36,350 --> 00:26:38,809 and you know me, I'm all about 'do whatever 274 00:26:38,819 --> 00:26:41,289 and be whatever'. But some of these cats are... 275 00:26:41,822 --> 00:26:42,924 What? 276 00:26:43,189 --> 00:26:45,181 They're just strange, 277 00:26:45,191 --> 00:26:47,117 I don't know how else to explain it. 278 00:26:47,127 --> 00:26:49,130 They've been making the rounds with their stuff. 279 00:26:49,329 --> 00:26:52,356 Brian, Nancy, Cass, that whole scene. 280 00:26:52,366 --> 00:26:53,956 - Mm. - Well, they're all using it. 281 00:26:53,966 --> 00:26:57,393 And you know a little experimentation is one thing, 282 00:26:57,403 --> 00:26:59,640 but the dope these guys are selling... 283 00:26:59,872 --> 00:27:01,241 it's pretty extreme. 284 00:27:02,309 --> 00:27:04,967 You know Roman and I are all about guests. 285 00:27:04,977 --> 00:27:07,437 I mean, our home is an open space for our friends 286 00:27:07,447 --> 00:27:09,106 and that's how we like it. 287 00:27:09,116 --> 00:27:12,687 But, I don't like the idea of some underworld... 288 00:27:35,809 --> 00:27:37,011 Maybe we should head back. 289 00:27:37,276 --> 00:27:38,835 Relax, it's fine. 290 00:27:38,845 --> 00:27:41,014 I'm just... I'm feeling a little bit tired. 291 00:27:42,248 --> 00:27:44,073 Well, come on, I know a shortcut. 292 00:27:44,083 --> 00:27:45,085 Okay. 293 00:27:57,864 --> 00:27:59,956 - You still with me, Shar? - Yep. 294 00:27:59,966 --> 00:28:02,032 - Can you make it? - I'm coming. 295 00:28:17,417 --> 00:28:18,453 No. 296 00:28:19,085 --> 00:28:20,854 Oh, no. 297 00:28:25,057 --> 00:28:26,059 No! 298 00:28:49,582 --> 00:28:51,017 It's my fault. 299 00:28:52,820 --> 00:28:55,078 I should have gone after him last night. 300 00:28:55,088 --> 00:28:56,090 No. 301 00:28:57,224 --> 00:28:59,081 Sharon, there is no way any of us could have possibly 302 00:28:59,091 --> 00:29:00,350 known this would happen. 303 00:29:00,360 --> 00:29:02,295 He stays outside at night all the time. 304 00:29:08,936 --> 00:29:11,539 We found a nice spot for him in the garden. 305 00:29:12,104 --> 00:29:15,041 I'm very sorry for your loss, Ms. Tate. 306 00:29:15,876 --> 00:29:18,079 I'm sorry, who are you? 307 00:29:18,277 --> 00:29:20,447 My name is Steven, ma'am, Steven Parent. 308 00:29:20,880 --> 00:29:22,371 I've been staying out in the trailer 309 00:29:22,381 --> 00:29:23,517 for the past few weeks. 310 00:29:24,051 --> 00:29:26,075 I thought Will lived in the trailer. 311 00:29:26,085 --> 00:29:27,878 Will hasn't been around for a while. 312 00:29:27,888 --> 00:29:30,257 He and Steven are friends, so he's been filling in 313 00:29:30,556 --> 00:29:32,926 to help keep things nice for you and Roman. 314 00:29:34,026 --> 00:29:36,130 That's odd, no one mentioned that to me. 315 00:29:38,064 --> 00:29:40,023 I'm sorry, ma'am, if you want me to go, 316 00:29:40,033 --> 00:29:41,524 I'll completely understand. 317 00:29:41,534 --> 00:29:44,538 No, you're welcome to stay. It's... 318 00:29:47,274 --> 00:29:49,466 I just hadn't been made aware there was a new caretaker, 319 00:29:49,476 --> 00:29:50,378 that's all. 320 00:29:52,579 --> 00:29:54,537 Well, I'll be out back working on my car 321 00:29:54,547 --> 00:29:56,372 if you need anything. Um... 322 00:29:56,382 --> 00:29:59,008 I'm really pleased to finally meet you, ma'am, 323 00:29:59,018 --> 00:30:01,955 I really enjoyed your work in Valley of the Dolls. 324 00:30:09,329 --> 00:30:11,098 He's a really good kid, Shar. 325 00:30:11,364 --> 00:30:13,034 And he's a hard worker. 326 00:30:13,466 --> 00:30:16,092 - I must've forgotten to mention. - Is there anything else 327 00:30:16,102 --> 00:30:17,437 I should be made aware of? 328 00:30:18,170 --> 00:30:20,429 Any other changes you took it upon yourselves to make 329 00:30:20,439 --> 00:30:21,575 while Roman and I were away? 330 00:30:22,008 --> 00:30:23,376 I know you're upset, Sharon. 331 00:30:24,444 --> 00:30:25,947 I'm the one to blame here. 332 00:30:26,345 --> 00:30:28,082 I should have brought the dog inside. 333 00:30:31,251 --> 00:30:32,553 Maybe you should have. 334 00:32:16,422 --> 00:32:17,557 Hello? 335 00:33:26,226 --> 00:33:27,495 ♪ Pretty girl ♪ 336 00:33:29,228 --> 00:33:30,764 ♪ Pretty, pretty girl ♪ 337 00:33:36,670 --> 00:33:39,273 ♪ Cease to exist ♪ 338 00:33:40,507 --> 00:33:44,278 ♪ Just come and say You love me ♪ 339 00:33:49,248 --> 00:33:51,518 ♪ Give up your world ♪ 340 00:33:53,386 --> 00:33:55,589 ♪ Come on you can be ♪ 341 00:33:59,893 --> 00:34:02,196 ♪ My life is yours ♪ 342 00:34:02,661 --> 00:34:05,466 ♪ And you can have my world ♪ 343 00:34:08,701 --> 00:34:12,605 ♪ Never had a lesson I ever learned ♪ 344 00:34:13,507 --> 00:34:16,465 ♪ But I know we all Get our turn ♪ 345 00:34:16,475 --> 00:34:19,535 ♪ And I love you ♪ 346 00:34:19,545 --> 00:34:21,848 ♪ Never learn Not to love you ♪ 347 00:34:23,549 --> 00:34:27,153 ♪ Never learn Not to love you... ♪ 348 00:34:41,433 --> 00:34:43,559 Jay. 349 00:34:43,569 --> 00:34:44,928 Sharon, what's wrong, what happened? 350 00:34:44,938 --> 00:34:46,440 I played that tape. 351 00:34:46,906 --> 00:34:49,275 The voice, it's that creepy man. 352 00:34:49,842 --> 00:34:51,468 You're burning up. 353 00:34:51,478 --> 00:34:53,313 Let's get you outside, come on. 354 00:34:53,679 --> 00:34:54,882 All right. 355 00:35:20,473 --> 00:35:22,610 Hey, feeling any better? 356 00:35:22,808 --> 00:35:24,208 Come on. 357 00:35:27,446 --> 00:35:30,850 Oh, I just really, really hope he didn't suffer out there... 358 00:35:31,618 --> 00:35:32,620 all alone. 359 00:35:33,786 --> 00:35:35,755 Sometimes bad things just happen. 360 00:35:36,223 --> 00:35:38,881 You can't protect everything, or everyone. 361 00:35:38,891 --> 00:35:41,728 I just... I wish Roman were here. 362 00:35:42,761 --> 00:35:46,366 This is supposed to be our home. Roman, me, the baby. 363 00:35:47,500 --> 00:35:49,703 Yet, I just feel like a stranger here. 364 00:35:50,904 --> 00:35:53,741 It's like they've just taken over. 365 00:35:55,442 --> 00:35:57,499 And I appreciate what they're doing, 366 00:35:57,509 --> 00:35:59,468 - but it's all... - A little much. 367 00:35:59,478 --> 00:36:00,836 That's being nice. 368 00:36:00,846 --> 00:36:03,240 They are constantly in my business, 369 00:36:03,250 --> 00:36:04,807 making decisions for me, 370 00:36:04,817 --> 00:36:06,920 acting like they own my house. 371 00:36:07,487 --> 00:36:09,523 Roman is going to be home soon, and then... 372 00:36:09,755 --> 00:36:11,824 you can kiss the squatters from Hell goodbye. 373 00:36:12,424 --> 00:36:15,495 So, I was thinking, maybe later... 374 00:36:17,429 --> 00:36:19,832 Do you think that we are slaves to our own destiny? 375 00:36:21,801 --> 00:36:22,670 This again. 376 00:36:22,868 --> 00:36:23,836 I mean... 377 00:36:25,038 --> 00:36:27,530 do you think it's possible to alter the course of our fate, 378 00:36:27,540 --> 00:36:29,509 or is our story just our book... 379 00:36:30,310 --> 00:36:31,812 written before we were even born? 380 00:36:32,812 --> 00:36:34,748 I like to think that anything is possible. 381 00:36:36,382 --> 00:36:38,541 You know, I think there's infinite choices, 382 00:36:38,551 --> 00:36:40,677 infinite realities. 383 00:36:40,687 --> 00:36:43,324 We might be living out different versions of our own story 384 00:36:44,424 --> 00:36:46,659 for who knows? Probably forever. 385 00:36:47,761 --> 00:36:49,429 At least, until we get it right. 386 00:36:51,665 --> 00:36:53,701 I guess in movie speak, it means we can... 387 00:36:53,967 --> 00:36:55,703 re-write our own scripts. 388 00:36:56,969 --> 00:36:58,938 And I think no matter which road we choose, 389 00:37:00,306 --> 00:37:02,308 we always arrive at the same place. 390 00:37:04,377 --> 00:37:05,712 What's this all about? 391 00:37:06,612 --> 00:37:07,848 I don't know... 392 00:37:08,915 --> 00:37:11,585 just my maternal instincts kicking in, I guess. 393 00:37:13,953 --> 00:37:15,512 Get some rest, beautiful. 394 00:37:15,522 --> 00:37:17,290 That goes for both of you. 395 00:37:17,656 --> 00:37:19,325 No serious thoughts tonight. 396 00:37:20,859 --> 00:37:23,019 I'll be at the bottom of the canyon if you need me. 397 00:37:23,029 --> 00:37:25,789 And you know I can run these stairs in record time. 398 00:37:25,799 --> 00:37:27,957 - My hero. - Don't forget, 399 00:37:27,967 --> 00:37:29,603 we have dinner at El Coyote tomorrow night. 400 00:37:29,902 --> 00:37:31,337 I know. 401 00:37:31,603 --> 00:37:32,705 Smile. 402 00:37:41,380 --> 00:37:42,882 What a gorgeous couple. 403 00:40:18,036 --> 00:40:22,509 ♪ Pretty girl Pretty, pretty girl... ♪ 404 00:41:01,080 --> 00:41:03,516 ♪ I love you, pretty girl... ♪ 405 00:41:27,105 --> 00:41:28,975 ♪ Not to love you ♪ 406 00:41:30,009 --> 00:41:31,777 - Hello? - ♪ Submission is a gift ♪ 407 00:41:31,978 --> 00:41:34,882 ♪ Go on give it To your brother ♪ 408 00:41:37,884 --> 00:41:39,987 ♪ Love and understanding ♪ 409 00:41:41,020 --> 00:41:42,922 ♪ Is for one another ♪ 410 00:41:45,024 --> 00:41:48,216 ♪ I'm your kind I'm your kind ♪ 411 00:41:48,226 --> 00:41:49,694 ♪ I'm your brother ♪ 412 00:42:17,156 --> 00:42:18,154 Move. 413 00:42:25,897 --> 00:42:27,300 What do you want from us? 414 00:42:41,214 --> 00:42:42,849 Who the fuck are you? 415 00:42:45,051 --> 00:42:46,053 I'm the devil. 416 00:42:46,987 --> 00:42:48,678 And I'm here to do the devil's business. 417 00:42:48,688 --> 00:42:50,223 Why are you doing this? 418 00:42:52,891 --> 00:42:54,727 No, no, no, no, no, no. 419 00:42:56,194 --> 00:42:57,919 Don't hurt her, she's pregnant! 420 00:42:57,929 --> 00:43:00,789 Please! Please! 421 00:43:00,799 --> 00:43:02,892 It looks like we'll start with you then, pretty boy. 422 00:43:02,902 --> 00:43:04,327 No, please no. 423 00:43:04,337 --> 00:43:06,172 Please, no, no, no. 424 00:43:56,855 --> 00:43:57,947 Run now, go! 425 00:43:57,957 --> 00:44:00,027 Go, go, go, run and go now, go. 426 00:44:00,259 --> 00:44:03,019 Help, help, help! 427 00:44:03,029 --> 00:44:04,931 Help me, help me. 428 00:44:08,234 --> 00:44:10,337 Please don't kill me, please, please. 429 00:44:10,737 --> 00:44:12,739 I just want to have my baby. 430 00:44:13,973 --> 00:44:16,265 Please just let me live to have my baby. 431 00:44:16,275 --> 00:44:18,245 You must as well face it right now, 432 00:44:19,178 --> 00:44:21,269 you're going to die, and I don't feel a damn thing 433 00:44:21,279 --> 00:44:22,783 behind it. 434 00:44:30,056 --> 00:44:32,458 No! 435 00:44:35,962 --> 00:44:37,293 No! 436 00:44:40,299 --> 00:44:41,301 No! 437 00:44:47,005 --> 00:44:48,371 Please stop. 438 00:44:52,377 --> 00:44:56,045 Please. You got me, I'm already, dead. 439 00:44:58,850 --> 00:45:00,453 I want my mother! 440 00:45:02,154 --> 00:45:04,490 No, no, God please help me! 441 00:45:05,056 --> 00:45:07,761 Help me! 442 00:45:08,060 --> 00:45:09,295 Sharon! 443 00:45:09,895 --> 00:45:12,932 Help me! Please, help me! 444 00:45:17,069 --> 00:45:20,363 Somebody help me. 445 00:45:20,373 --> 00:45:22,932 It's all right. It's okay, it was just a nightmare, 446 00:45:22,942 --> 00:45:26,334 it's over now. Shh, shh, shh. We've got you, it's okay. 447 00:45:26,344 --> 00:45:27,936 - Sharon. - You're okay. 448 00:45:27,946 --> 00:45:29,238 Shh, shh, shh. It's okay. 449 00:45:29,248 --> 00:45:30,884 You're okay. 450 00:45:31,150 --> 00:45:34,054 It was just like that terrible dream I had. 451 00:45:35,121 --> 00:45:37,357 They were killing all of us. 452 00:45:38,457 --> 00:45:42,050 And my baby. 453 00:45:42,060 --> 00:45:43,395 It's okay, you're okay. 454 00:46:04,616 --> 00:46:08,854 - Did you call Roman? - Twice. Still no answer. 455 00:46:10,957 --> 00:46:12,125 What are we going to do? 456 00:46:12,525 --> 00:46:13,493 I don't know. 457 00:46:13,960 --> 00:46:15,251 I just... 458 00:46:15,261 --> 00:46:17,496 Morning, hon. How are you feeling? 459 00:46:19,431 --> 00:46:21,267 Shar, are you okay? 460 00:46:25,103 --> 00:46:28,207 - What is that? - What is what? 461 00:46:28,406 --> 00:46:32,001 That, that, that dead thing in my refrigerator. 462 00:46:32,011 --> 00:46:35,537 - What dead thing? - Right there, the dead animal. 463 00:46:35,547 --> 00:46:38,185 - Shar, I don't know what you'... - It's right the... 464 00:46:39,652 --> 00:46:41,955 It was just... right there. 465 00:46:42,420 --> 00:46:45,125 Honey, I think you're just overheated, okay? 466 00:46:46,324 --> 00:46:49,428 No! No, no, no, I just saw it, it was right there. 467 00:46:51,029 --> 00:46:52,988 Are you two telling me I'm seeing things 468 00:46:52,998 --> 00:46:54,301 that aren't there? 469 00:46:54,567 --> 00:46:56,902 Do you think I've gone mad? 470 00:46:59,205 --> 00:47:00,574 Not at all, sweetie. 471 00:47:00,973 --> 00:47:03,198 Look, it is perfectly normal for someone 472 00:47:03,208 --> 00:47:06,178 - in your condition to... - Stop patronizing me. 473 00:47:07,045 --> 00:47:10,206 Ever since I got home, all you two have done 474 00:47:10,216 --> 00:47:12,908 is tell me, "Stop worrying, everything is fine, 475 00:47:12,918 --> 00:47:15,321 nothing is wrong." But something is wrong. 476 00:47:15,955 --> 00:47:18,914 Something is, is very wrong inside this house, 477 00:47:18,924 --> 00:47:20,259 and I can't explain it. 478 00:47:25,697 --> 00:47:27,900 Someone tell me about this man. 479 00:47:28,567 --> 00:47:30,593 I want you to tell me everything you know 480 00:47:30,603 --> 00:47:32,138 about this, this Charlie. 481 00:47:32,638 --> 00:47:34,930 Sweetie, you had a nightmare. 482 00:47:34,940 --> 00:47:37,543 It was a terrible one, but that's all it was. 483 00:47:37,944 --> 00:47:40,970 I can't begin to imagine the things that are going on 484 00:47:40,980 --> 00:47:42,338 inside your body right now. 485 00:47:42,348 --> 00:47:45,173 The chemical changes, and the emotional stress. 486 00:47:45,183 --> 00:47:47,943 Hell, I would be scared shitless 487 00:47:47,953 --> 00:47:50,089 if I was about to have my first baby. 488 00:47:50,388 --> 00:47:53,548 Also remember, you're the one who's always telling me 489 00:47:53,558 --> 00:47:56,318 the things we manifest in life come from the things 490 00:47:56,328 --> 00:47:57,964 that we put energy into. 491 00:48:05,538 --> 00:48:07,440 I don't know what's going on here 492 00:48:07,639 --> 00:48:10,442 and I don't know how you two are involved. 493 00:48:12,043 --> 00:48:14,403 But you have done nothing but turn this house 494 00:48:14,413 --> 00:48:18,518 upside down and allow God knows who on our property. 495 00:48:19,185 --> 00:48:21,644 Now someone tell me who the hell this Charlie is, 496 00:48:21,654 --> 00:48:23,445 because I am not staying here any longer, 497 00:48:23,455 --> 00:48:25,347 not for one more goddamn day. 498 00:48:25,357 --> 00:48:27,526 We don't know the guy, Sharon, okay? 499 00:48:28,426 --> 00:48:29,662 I promise you. 500 00:48:30,261 --> 00:48:33,232 He came by here a couple times while you were away. 501 00:48:33,531 --> 00:48:35,423 I think some of the girls in his family... 502 00:48:35,433 --> 00:48:37,492 That's what he calls them... They were at a couple 503 00:48:37,502 --> 00:48:38,705 of parties we had. 504 00:48:39,938 --> 00:48:42,664 But he is somehow convinced Terry Melcher still lives here 505 00:48:42,674 --> 00:48:45,544 and promised him some kind of bogus record deal. 506 00:48:46,078 --> 00:48:48,269 I swear to you, that's all we know. 507 00:48:48,279 --> 00:48:51,506 Well, whoever he is, and whoever this family 508 00:48:51,516 --> 00:48:54,453 of his is, they are trying to kill me. 509 00:48:54,786 --> 00:48:56,412 And they're trying to kill the baby, 510 00:48:56,422 --> 00:48:58,546 and I'm not going to let that happen. 511 00:48:58,556 --> 00:49:01,328 Sharon, do you hear what you're saying? 512 00:49:01,594 --> 00:49:03,452 You're sounding as if you think there's some 513 00:49:03,462 --> 00:49:05,653 - kind of plot against you. - This is not one 514 00:49:05,663 --> 00:49:07,722 - of Roman's movies. - Don't tell me 515 00:49:07,732 --> 00:49:09,258 that I am making this up, 516 00:49:09,268 --> 00:49:12,061 that it is some figment of my imagination, okay? 517 00:49:12,071 --> 00:49:14,662 This, this, this recording that this guy left, 518 00:49:14,672 --> 00:49:19,434 it switched on last night by itself, okay? 519 00:49:19,444 --> 00:49:22,204 They were in this house. There was a man, 520 00:49:22,214 --> 00:49:25,407 and there was two women, and they had a gun and knives, 521 00:49:25,417 --> 00:49:27,675 and they came here to kill us all. 522 00:49:27,685 --> 00:49:29,054 Sharon, stop it. 523 00:49:30,388 --> 00:49:32,747 I understand that you're under a tremendous strain 524 00:49:32,757 --> 00:49:34,582 and that you're upset Roman is not here, 525 00:49:34,592 --> 00:49:36,818 but, God, this is just starting to sound like you're... 526 00:49:36,828 --> 00:49:38,063 Crazy? 527 00:49:45,237 --> 00:49:46,673 I'll show you crazy. 528 00:49:56,082 --> 00:49:58,606 Sharon, we didn't want you to worry. 529 00:49:58,616 --> 00:50:00,754 So you thought you would hide them from me? 530 00:50:01,453 --> 00:50:05,091 How, how many times has this creep been to my house? 531 00:50:07,525 --> 00:50:09,495 - How many times? - I don't know. 532 00:50:09,761 --> 00:50:13,232 Look, we find them at odd times, in different places. 533 00:50:13,498 --> 00:50:15,667 And did you ever think to call the police? 534 00:50:16,201 --> 00:50:18,526 And tell them what, that we're getting mail 535 00:50:18,536 --> 00:50:19,794 for a previous tenant? 536 00:50:19,804 --> 00:50:22,231 This person, these, these people, 537 00:50:22,241 --> 00:50:25,267 they're a threat to my safety and to the safety of my baby. 538 00:50:25,277 --> 00:50:27,769 Do you honestly think we would ever let anything 539 00:50:27,779 --> 00:50:29,548 happen to you or the baby? 540 00:50:29,882 --> 00:50:32,740 Sharon, we are staying here to make sure you're safe 541 00:50:32,750 --> 00:50:34,242 until Roman gets back. 542 00:50:34,252 --> 00:50:35,421 Safe from what? 543 00:50:38,123 --> 00:50:43,062 At this point, Sharon, safe from yourself. 544 00:50:44,330 --> 00:50:47,467 We're done here. 545 00:51:59,471 --> 00:52:02,765 ♪ I'm never sad When you're along ♪ 546 00:52:02,775 --> 00:52:05,934 ♪ You make me happy If things go wrong ♪ 547 00:52:05,944 --> 00:52:08,204 ♪ You make a bad day bright ♪ 548 00:52:08,214 --> 00:52:09,972 ♪ When it's dark You're my light ♪ 549 00:52:09,982 --> 00:52:11,006 Oh. 550 00:52:11,016 --> 00:52:13,508 I'm so sorry, are you okay? 551 00:52:13,518 --> 00:52:15,554 - I'm fine. - I'm so sorry. 552 00:52:16,754 --> 00:52:17,890 Hi. 553 00:52:18,357 --> 00:52:20,950 I was just doing some work on my car here. 554 00:52:20,960 --> 00:52:22,929 I can see that. 555 00:52:23,429 --> 00:52:26,789 What can I do for you, Ms. Tate? I mean Ms. Polanski. I mean... 556 00:52:26,799 --> 00:52:28,768 Oh, oh, please just call me Sharon. 557 00:52:29,234 --> 00:52:30,402 Sharon. 558 00:52:30,868 --> 00:52:32,928 Oh, I meant to tell you I changed the code 559 00:52:32,938 --> 00:52:35,441 on the gate this morning, just to be on the safe side. 560 00:52:35,873 --> 00:52:36,908 Thank you, Steven. 561 00:52:37,976 --> 00:52:40,913 They were right, you're a handy guy to have around. 562 00:52:41,313 --> 00:52:42,215 Ah. 563 00:52:43,415 --> 00:52:45,273 Do you think you might be able to help me 564 00:52:45,283 --> 00:52:46,885 figure out one more thing? 565 00:52:52,024 --> 00:52:54,460 Right this way. 566 00:52:56,795 --> 00:52:58,898 - Oh. Watch your head. - Okay. 567 00:53:01,533 --> 00:53:03,502 Oh. Sorry. 568 00:53:06,337 --> 00:53:07,406 Sorry. 569 00:53:17,815 --> 00:53:18,817 Thank you. 570 00:53:30,395 --> 00:53:32,531 Huh, you're really into gadgets, aren't you? 571 00:53:33,431 --> 00:53:35,758 I've always loved taking things apart 572 00:53:35,768 --> 00:53:37,237 and putting them back together. 573 00:53:37,803 --> 00:53:40,707 I guess I enjoy figuring out how stuff works. 574 00:53:41,639 --> 00:53:44,700 Keep it up and you may become a world famous inventor one day. 575 00:53:44,710 --> 00:53:46,434 - What, me? - Yeah. 576 00:53:46,444 --> 00:53:47,346 Nah. 577 00:53:48,413 --> 00:53:51,439 I'm just a kid from El Monte who works part time 578 00:53:51,449 --> 00:53:54,721 in a stereo store to save up enough money for college. 579 00:53:57,056 --> 00:53:59,826 And I'm just a girl from Dallas who's... 580 00:54:00,458 --> 00:54:02,851 military dad moved the family every few years 581 00:54:02,861 --> 00:54:04,630 and never had any friends. 582 00:54:05,697 --> 00:54:07,533 Yeah, but look what you became, 583 00:54:08,801 --> 00:54:10,858 a world famous movie star. 584 00:54:10,868 --> 00:54:13,796 Hardly world famous. 585 00:54:13,806 --> 00:54:15,308 Well, you are to me. 586 00:54:18,509 --> 00:54:20,345 What about you, Steven? Do you have someone? 587 00:54:22,080 --> 00:54:23,649 Special in your life? 588 00:54:27,018 --> 00:54:28,353 Not really. 589 00:54:29,721 --> 00:54:31,890 I don't see much of anyone lately. 590 00:54:34,025 --> 00:54:36,828 I left home sort of suddenly and... 591 00:54:38,063 --> 00:54:40,933 well, I don't... talk to my family these days. 592 00:54:44,103 --> 00:54:47,528 You know, it's never too late to tell the people 593 00:54:47,538 --> 00:54:49,042 you care about how you feel. 594 00:54:50,641 --> 00:54:53,545 I'd like to visit them before I move on. 595 00:54:54,446 --> 00:54:57,650 Even just once. To say goodbye. 596 00:54:59,451 --> 00:55:00,620 You should do that. 597 00:55:07,692 --> 00:55:11,053 So, this is the tape you say started up by itself 598 00:55:11,063 --> 00:55:12,787 in the middle of the night? 599 00:55:12,797 --> 00:55:16,668 I honestly can't explain it. I know I sound completely crazy. 600 00:55:18,437 --> 00:55:21,373 Well, things always seem crazy if you don't ask questions. 601 00:55:31,616 --> 00:55:35,544 ♪ I'm your kind Oh, your kind ♪ 602 00:55:35,554 --> 00:55:39,688 ♪ I can see ♪ 603 00:55:45,563 --> 00:55:46,832 Interesting. 604 00:55:50,569 --> 00:55:53,105 - What is it? - I think it's an encode. 605 00:55:53,504 --> 00:55:54,740 What does that mean? 606 00:55:55,440 --> 00:55:58,543 This tape, it contains subliminal messages. 607 00:55:58,877 --> 00:56:00,736 It's a technique called back-masking. 608 00:56:00,746 --> 00:56:01,981 Here, listen again. 609 00:56:05,917 --> 00:56:07,876 ♪ I love you, pretty girl ♪ 610 00:56:07,886 --> 00:56:09,755 But, when I play it in reverse... 611 00:56:11,457 --> 00:56:15,216 Helter Skelter, Helter Skelter. 612 00:56:15,226 --> 00:56:17,730 Helter Skelter. 613 00:56:19,531 --> 00:56:22,134 - That's clever. - What's it saying? 614 00:56:22,567 --> 00:56:23,736 Helter Skelter. 615 00:56:24,203 --> 00:56:25,804 You know, like the Beatles' song? 616 00:56:27,772 --> 00:56:30,832 It sounds like some kind of chant or mantra, 617 00:56:30,842 --> 00:56:33,178 almost like the foretelling of a prophecy. 618 00:56:34,645 --> 00:56:36,114 All I can say is that someone 619 00:56:36,781 --> 00:56:39,017 went to a lot of trouble to make this thing. 620 00:56:40,018 --> 00:56:41,776 Why can the words only be heard 621 00:56:41,786 --> 00:56:43,144 when it's played backwards? 622 00:56:43,154 --> 00:56:45,079 It's intended to be subliminal, 623 00:56:45,089 --> 00:56:47,526 audible only on an unconscious level. 624 00:56:47,826 --> 00:56:49,885 It's mostly used in advertising to convince people 625 00:56:49,895 --> 00:56:51,653 to buy things that they don't need. 626 00:56:51,663 --> 00:56:55,635 It's used all over the media... radio, TV, movies, music... 627 00:56:57,134 --> 00:56:58,638 to spread messages. 628 00:56:58,904 --> 00:57:00,606 What kind of messages? 629 00:57:02,174 --> 00:57:03,775 I guess all kinds. 630 00:57:05,243 --> 00:57:08,013 Even Satanic messages. 631 00:57:10,982 --> 00:57:12,517 Satanic. 632 00:57:14,185 --> 00:57:17,522 Personally, I think it's all part of a plot, 633 00:57:17,955 --> 00:57:19,180 created by the government 634 00:57:19,190 --> 00:57:21,182 to turn us all into conformists, to keep us 635 00:57:21,192 --> 00:57:23,718 from questioning what's really going on with the man, 636 00:57:23,728 --> 00:57:25,653 From thinking for ourselves. Think about it, 637 00:57:25,663 --> 00:57:28,122 if they keep us in the dark, they control everything. 638 00:57:28,132 --> 00:57:31,660 We become a society of mindless consumerist robots left 639 00:57:31,670 --> 00:57:34,195 to roam the wastelands of their artificially-constructed 640 00:57:34,205 --> 00:57:35,607 purgatory. 641 00:57:43,549 --> 00:57:44,550 Hello? 642 00:57:48,085 --> 00:57:49,855 Yes she is, one moment please. 643 00:57:51,089 --> 00:57:52,123 It's for you. 644 00:57:57,596 --> 00:57:58,697 Hello? 645 00:58:05,871 --> 00:58:07,573 What do you want from me? 646 00:58:16,013 --> 00:58:18,783 Ms. Tate? Sharon, are, are you okay? 647 00:58:20,986 --> 00:58:22,888 Did you recognize the voice on the phone? 648 00:58:23,589 --> 00:58:24,690 No, ma'am. 649 00:58:27,592 --> 00:58:28,594 It was him. 650 00:58:29,027 --> 00:58:30,062 Who? 651 00:58:30,328 --> 00:58:31,830 It's that man, Charlie. 652 00:58:33,297 --> 00:58:34,900 What did he say? 653 00:58:36,234 --> 00:58:38,004 He said we're all going to die. 654 01:00:07,359 --> 01:00:09,359 Sharon, you in there? 655 01:00:11,196 --> 01:00:13,632 Sharon? Sharon? 656 01:00:14,132 --> 01:00:16,769 Honey, honey, we just want to talk to you. 657 01:00:28,879 --> 01:00:29,881 Hello? 658 01:00:32,717 --> 01:00:34,886 Roman. 659 01:00:35,786 --> 01:00:39,257 Oh, my God, I've been trying and trying to reach you. 660 01:00:39,757 --> 01:00:42,818 I've been so scared, I've had the most terrible nightmares 661 01:00:42,828 --> 01:00:43,963 since I've been here. 662 01:00:44,161 --> 01:00:46,387 Take me out of here, I don't care where, 663 01:00:46,397 --> 01:00:49,701 I'll go anywhere, I just wanna go somewhere far away from here. 664 01:00:52,036 --> 01:00:53,672 Sharon, let us in. 665 01:00:53,971 --> 01:00:56,408 Sharon, please, open the door. 666 01:00:57,241 --> 01:00:59,344 Roman, are you still there? 667 01:01:02,513 --> 01:01:04,349 Sharon, are you in there? 668 01:01:06,917 --> 01:01:09,020 Sharon, we just want to talk to you. 669 01:01:12,457 --> 01:01:14,225 Please just, just talk to us. 670 01:01:20,297 --> 01:01:22,400 Roman, I need you to listen to me. 671 01:01:23,368 --> 01:01:26,394 Wojciech and Gibby keep telling me I'm imagining everything, 672 01:01:26,404 --> 01:01:28,997 but something terrible is going to happen 673 01:01:29,007 --> 01:01:30,476 if we don't leave this house. 674 01:01:34,212 --> 01:01:35,848 What is wrong with you? 675 01:01:36,781 --> 01:01:38,773 Roman, you are not listening to me. 676 01:01:38,783 --> 01:01:40,919 Haven't you heard a single word that I've said? 677 01:01:42,120 --> 01:01:44,345 Sharon please, just let us in. 678 01:01:44,355 --> 01:01:47,859 Sharon, we just want to talk, let us in, please. 679 01:01:51,929 --> 01:01:53,765 I'm just about to take a bath, 680 01:01:54,232 --> 01:01:55,467 I'll be out soon. 681 01:01:56,467 --> 01:01:59,071 It's them, Roman. 682 01:01:59,471 --> 01:02:01,195 They're involved in the plot, 683 01:02:01,205 --> 01:02:03,097 they're not who you think they are. 684 01:02:03,107 --> 01:02:06,267 Roman, listen to me, there's this man named Charlie, 685 01:02:06,277 --> 01:02:09,013 and I think he's the leader of some kind of a cult. 686 01:02:09,980 --> 01:02:13,073 And I think he has followers, people that do whatever 687 01:02:13,083 --> 01:02:14,575 he wants them to do. 688 01:02:14,585 --> 01:02:16,977 And they have been coming to the house at all hours 689 01:02:16,987 --> 01:02:19,759 and leaving tapes and... 690 01:02:19,958 --> 01:02:22,050 ...there's messages inside of their music, 691 01:02:22,060 --> 01:02:24,163 Satanic messages from... 692 01:02:24,563 --> 01:02:27,133 And they're coming here to take the baby. 693 01:02:29,868 --> 01:02:30,902 Roman? 694 01:02:37,174 --> 01:02:38,209 Roman? 695 01:02:48,118 --> 01:02:51,256 Helter Skelter, Helter Skelter. 696 01:02:51,623 --> 01:02:53,893 Helter Skelter... 697 01:03:46,511 --> 01:03:47,580 Steven? 698 01:03:48,313 --> 01:03:50,149 Steven, come, help me. 699 01:03:57,989 --> 01:03:59,958 No, no! 700 01:04:00,525 --> 01:04:01,594 No! 701 01:04:02,661 --> 01:04:03,586 Sharon, Sharon, Sharon, you're all right. 702 01:04:03,596 --> 01:04:05,519 You're okay. You're safe, it's all over. 703 01:04:05,529 --> 01:04:07,065 It's just a bad dream. 704 01:04:08,098 --> 01:04:11,258 No, no, no. It was not a dream, 705 01:04:11,268 --> 01:04:14,461 I saw you, and you... you were dead. 706 01:04:14,471 --> 01:04:16,597 It's okay, you've been sleeping, all right? 707 01:04:16,607 --> 01:04:18,599 You didn't wanna go back over to the house, 708 01:04:18,609 --> 01:04:20,669 so I let you rest here for a few hours. 709 01:04:20,679 --> 01:04:21,981 Few hours? 710 01:04:22,179 --> 01:04:24,039 - Stay right there. - No. Steven, 711 01:04:24,049 --> 01:04:27,207 no, you have to listen to me. We're in danger, real danger. 712 01:04:27,217 --> 01:04:30,211 The baby. 713 01:04:30,221 --> 01:04:31,947 - Wha... - Oh, the baby. 714 01:04:31,957 --> 01:04:34,148 Wait, the baby? Wait, it's, it's coming? 715 01:04:34,158 --> 01:04:36,351 I don't know, but I need you to go get help. 716 01:04:36,361 --> 01:04:38,519 Go outside and take your car, okay? 717 01:04:38,529 --> 01:04:40,454 I don't know how far I can make it. 718 01:04:40,464 --> 01:04:41,933 I'm going to call for help. 719 01:04:42,232 --> 01:04:46,170 Steven, there's no time, I need you to go right now. 720 01:04:47,571 --> 01:04:48,729 What? 721 01:04:48,739 --> 01:04:50,174 The line is dead. 722 01:05:00,518 --> 01:05:02,054 What's going on? 723 01:05:03,420 --> 01:05:05,512 Steven, I need you to listen to me. 724 01:05:05,522 --> 01:05:07,392 Go outside and get the police. 725 01:05:07,658 --> 01:05:10,261 - But what about the baby? - Steven, go get your car! 726 01:05:44,696 --> 01:05:45,730 Fuck. 727 01:05:55,607 --> 01:05:57,576 Steven, no! 728 01:06:06,116 --> 01:06:08,586 ♪ All the time, girl Don't you know ♪ 729 01:06:09,319 --> 01:06:11,656 ♪ Oh, baby, baby, baby I love you so... ♪ 730 01:06:47,826 --> 01:06:50,195 Hello, can you help us? 731 01:06:51,328 --> 01:06:54,165 ♪ I'm never sad When you're along ♪ 732 01:06:54,531 --> 01:06:58,036 ♪ You make me happy When things go wrong ♪ 733 01:06:59,471 --> 01:07:02,664 - Steven! Steven, back up. - Sharon, what are you doing? 734 01:07:02,674 --> 01:07:04,509 Back up, now. 735 01:07:05,643 --> 01:07:06,779 Now! 736 01:07:17,422 --> 01:07:20,159 Shit, shit, shit. 737 01:07:21,592 --> 01:07:24,328 Come on. Come on! Come on! 738 01:07:50,388 --> 01:07:51,657 Move! 739 01:07:54,925 --> 01:07:56,694 Lock all the doors, hurry. 740 01:07:57,828 --> 01:07:59,821 What's happening out there? I heard gunshots. 741 01:07:59,831 --> 01:08:02,223 - There's no time, Gibby. - What is going on? 742 01:08:02,233 --> 01:08:03,825 They're out there, and will kill us all 743 01:08:03,835 --> 01:08:05,826 if we don't lock this house down right now. 744 01:08:05,836 --> 01:08:07,406 Who is it? Who's out there? 745 01:08:12,242 --> 01:08:14,513 - Hurry, they're coming. - Help me with this. 746 01:08:15,246 --> 01:08:16,681 Come on, come on. 747 01:08:29,426 --> 01:08:36,234 ♪ Little pigs, little pigs Let us in ♪ 748 01:08:37,367 --> 01:08:41,205 ♪ Or we'll huff And we'll puff ♪ 749 01:08:41,406 --> 01:08:44,331 ♪ And we'll blow Your house in ♪ 750 01:08:44,341 --> 01:08:46,201 - What do we do? - Run, 751 01:08:46,211 --> 01:08:48,878 hide, don't let them find you whatever you do, go. 752 01:08:49,881 --> 01:08:56,388 ♪ Little pigs, little pigs Let us in ♪ 753 01:08:57,555 --> 01:09:00,559 ♪ Or we'll huff And we'll puff ♪ 754 01:09:01,693 --> 01:09:04,630 ♪ And we'll blow Your house in ♪ 755 01:09:05,796 --> 01:09:12,537 ♪ Little pigs, little pigs Let us in ♪ 756 01:09:13,571 --> 01:09:14,562 The nursery. 757 01:09:14,572 --> 01:09:16,708 ♪ Or we'll huff And we'll puff ♪ 758 01:09:17,708 --> 01:09:20,645 ♪ And we'll blow Your house in ♪ 759 01:10:09,594 --> 01:10:11,385 - Jay. Oh, my God! - Sharon, I was 760 01:10:11,395 --> 01:10:13,021 at the restaurant. Where did you... Whoa. 761 01:10:13,031 --> 01:10:14,289 - Oh, God! - You okay? 762 01:10:14,299 --> 01:10:15,555 What's wrong? You're shaking. 763 01:10:15,565 --> 01:10:16,857 Hey, come here. 764 01:10:16,867 --> 01:10:18,002 Sharon, what's wrong? 765 01:10:19,304 --> 01:10:20,439 Jay! 766 01:10:21,339 --> 01:10:23,841 Who the fuck are you? What do you want? 767 01:10:25,376 --> 01:10:26,712 I'm the devil. 768 01:10:27,644 --> 01:10:29,447 And I'm here to do the devil's business. 769 01:10:33,016 --> 01:10:34,385 Get in there. 770 01:11:05,116 --> 01:11:06,741 Please, please, you can kill me, 771 01:11:06,751 --> 01:11:08,843 but can you just let me have my baby? 772 01:11:08,853 --> 01:11:11,411 I just want to live long enough to have my baby. 773 01:11:11,421 --> 01:11:13,080 Bitch, you might as well face it right now, 774 01:11:13,090 --> 01:11:14,448 you're going to die. 775 01:11:14,458 --> 01:11:16,428 And I don't feel a thing behind it. 776 01:11:40,518 --> 01:11:43,643 Please, please, please, she's pregnant, 777 01:11:43,653 --> 01:11:46,357 please don't kill her. Pease. No! 778 01:11:50,728 --> 01:11:52,931 Please don't kill her, please don't kill her. 779 01:11:53,531 --> 01:11:55,634 Well, I guess we'll start with you then, pretty boy. 780 01:11:59,437 --> 01:12:01,396 Take anything you want in the house, please, 781 01:12:01,406 --> 01:12:02,940 please don't kill me, please don't kill me. 782 01:12:09,947 --> 01:12:11,550 [gunshot 783 01:12:15,886 --> 01:12:17,822 Take me, you piece of shit. 784 01:12:23,461 --> 01:12:25,697 Do it. Come on, kill me. 785 01:12:28,965 --> 01:12:29,967 Kill me. 786 01:12:33,738 --> 01:12:39,678 Well, well, well, the pregnant little starlet... 787 01:12:41,077 --> 01:12:42,980 has got some fight in her. 788 01:12:44,614 --> 01:12:46,385 I know who you are. 789 01:12:48,051 --> 01:12:49,621 Do you know who I am? 790 01:12:54,759 --> 01:12:56,962 You're the motherfucking devil. 791 01:13:35,599 --> 01:13:36,867 Jay, look out! 792 01:13:51,581 --> 01:13:52,683 Come on. 793 01:13:55,853 --> 01:13:57,055 Come on. 794 01:14:03,059 --> 01:14:04,129 Come in. 795 01:14:04,729 --> 01:14:06,932 Steven, Will had a ham radio. 796 01:14:07,131 --> 01:14:09,201 Maybe he left it in here somewhere. 797 01:14:11,801 --> 01:14:13,804 - I can put it back together. - Okay. 798 01:17:18,823 --> 01:17:20,380 Where is Wojciech? 799 01:17:20,390 --> 01:17:22,826 Hurry up, more of them might be coming. 800 01:17:24,394 --> 01:17:27,428 Just make it work, okay? Please. 801 01:17:30,867 --> 01:17:32,793 - Come on, come on. - Someone, anyone, 802 01:17:32,803 --> 01:17:34,995 come in, this is an emergency. 803 01:17:35,005 --> 01:17:36,405 What's your 20? 804 01:17:39,009 --> 01:17:40,845 Oh, my God. 805 01:17:42,011 --> 01:17:44,148 Anyone there, come in. 806 01:17:54,291 --> 01:17:56,094 Sharon, I am so sorry. 807 01:17:57,394 --> 01:17:59,097 I don't want to die. 808 01:17:59,897 --> 01:18:01,433 We're not going to die, okay? 809 01:18:02,433 --> 01:18:05,770 You are not going to die, you are not going to die. 810 01:18:06,836 --> 01:18:10,307 Hello? Hello? Come in. 811 01:18:35,032 --> 01:18:37,290 Ten-38, ambulance remotely needed. 812 01:18:37,300 --> 01:18:39,903 Awaiting confirmation on caller's 20. 813 01:18:42,238 --> 01:18:45,309 Ten-nine, you were stepped off, repeat the message, come back. 814 01:18:49,113 --> 01:18:51,216 Anyone there? Come in. 815 01:18:55,819 --> 01:18:57,488 Twenty four-nine for a radio check. 816 01:19:02,091 --> 01:19:03,527 I can't help you if you don't answer. 817 01:19:06,997 --> 01:19:08,433 Do you need an ambulance? 818 01:19:12,970 --> 01:19:15,106 Hello? Come in. 819 01:19:28,117 --> 01:19:29,987 Break one-nine for a radio check. 820 01:19:32,989 --> 01:19:35,381 Ten-38, ambulance remotely needed. 821 01:19:35,391 --> 01:19:37,528 Awaiting confirmation on caller's 20. 822 01:19:41,131 --> 01:19:43,057 Ten-nine, you were stepped on, 823 01:19:43,067 --> 01:19:44,469 repeat the message, come back. 824 01:19:50,006 --> 01:19:51,308 Anyone there? 825 01:19:52,141 --> 01:19:53,178 Come in. 826 01:19:56,947 --> 01:19:59,016 Break one-nine for a radio check. 827 01:20:01,085 --> 01:20:02,220 Hey, asshole. 828 01:20:52,236 --> 01:20:53,470 Fuck you! 829 01:21:00,144 --> 01:21:01,546 - Sharon. - Sharon. 830 01:21:12,622 --> 01:21:13,625 Wojciech! 831 01:21:21,297 --> 01:21:23,400 Here we go. Come on. 832 01:22:53,823 --> 01:22:55,448 Do you think it's possible 833 01:22:55,458 --> 01:22:57,428 to alter the course of our fate, 834 01:22:58,127 --> 01:23:00,264 or is our story just our book, 835 01:23:00,596 --> 01:23:02,632 written before we were even born? 836 01:23:10,607 --> 01:23:14,735 I think there's infinite choices, infinite realities. 837 01:23:14,745 --> 01:23:16,603 We're probably living out different versions 838 01:23:16,613 --> 01:23:19,417 of our own story for... who knows? 839 01:23:19,817 --> 01:23:22,787 Probably forever, at least until we get it right. 840 01:24:08,532 --> 01:24:10,501 I would like to be a fairy princess. 841 01:24:12,269 --> 01:24:15,161 A little golden doll with gossamer wings, 842 01:24:15,171 --> 01:24:18,197 in a voile dress, adorned with bright, 843 01:24:18,207 --> 01:24:19,277 shiny things. 844 01:24:20,478 --> 01:24:24,482 I see that as something totally pure and beautiful. 845 01:24:25,748 --> 01:24:28,553 I think my whole life has been decided by fate. 846 01:24:29,185 --> 01:24:31,755 I've never planned anything that's ever happened to me. 847 01:25:45,429 --> 01:25:49,167 I guess you could say I live in a fairytale world, 848 01:25:49,632 --> 01:25:52,269 looking at everything through rose-colored glasses. 849 01:25:53,569 --> 01:25:55,437 I probably always will. 850 01:26:07,853 --> 01:26:12,853 Subtitles by explosiveskull 62020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.