Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,531 --> 00:01:18,401
I think my whole life
has been decided by fate.
2
00:01:31,446 --> 00:01:33,472
Have you ever
had what some might term
3
00:01:33,482 --> 00:01:35,284
a psychic experience?
4
00:01:42,191 --> 00:01:44,427
Yes, in fact, I have.
5
00:01:45,727 --> 00:01:48,231
I guess that's what
it was, anyway.
6
00:01:48,463 --> 00:01:50,532
I guess you could
call it a nightmare.
7
00:01:52,868 --> 00:01:56,906
It was a terribly frightening
and disturbing thing for me.
8
00:01:58,239 --> 00:02:01,866
My husband Roman and I had
recently rented this beautiful
9
00:02:01,876 --> 00:02:04,279
home up in the hills
of Hollywood.
10
00:02:05,947 --> 00:02:07,872
It's been around for quite
some time
11
00:02:07,882 --> 00:02:10,719
and many famous people
have lived there before us.
12
00:02:10,918 --> 00:02:13,978
Lillian Gish, and Cary Grant,
13
00:02:13,988 --> 00:02:16,758
and most recently the record
producer Terry Melcher
14
00:02:16,992 --> 00:02:19,362
and his girlfriend
Candice Bergen
15
00:02:19,595 --> 00:02:20,919
who are friends of ours.
16
00:02:20,929 --> 00:02:25,168
Anyway, it was about a week
or so after we moved in
17
00:02:25,633 --> 00:02:28,637
and I was awoken by something
in the middle of the night.
18
00:02:32,941 --> 00:02:35,444
So, I turned on the light,
19
00:02:36,411 --> 00:02:38,637
and that's when I saw
this strange man
20
00:02:38,647 --> 00:02:41,584
just standing in the door frame
of our bedroom.
21
00:02:42,550 --> 00:02:44,286
So, I got out of bed.
22
00:02:48,489 --> 00:02:50,792
And I followed him
down into the living room.
23
00:03:00,702 --> 00:03:03,371
And that's when I saw two people
24
00:03:03,804 --> 00:03:06,274
had been tied to the rafters
in the ceiling.
25
00:03:08,310 --> 00:03:11,569
And as I moved closer,
I realized it was my friend
26
00:03:11,579 --> 00:03:13,516
Jay Sebring and me,
27
00:03:14,282 --> 00:03:18,487
and both of us had been cut open
at the throat.
28
00:04:01,462 --> 00:04:03,622
In a scene
described by one investigator
29
00:04:03,632 --> 00:04:05,757
as reminiscent of a weird
religious rite,
30
00:04:05,767 --> 00:04:08,360
five persons, including actress
Sharon Tate
31
00:04:08,370 --> 00:04:10,562
were found dead
at the home of Ms. Tate
32
00:04:10,572 --> 00:04:12,841
and her husband,
screen director Roman Polanski.
33
00:04:25,654 --> 00:04:28,113
Ms. Tate, who starred
in Valley of the Dolls
34
00:04:28,123 --> 00:04:29,814
was eight months pregnant
35
00:04:29,824 --> 00:04:32,084
and was found in a bikini type
nightgown
36
00:04:32,094 --> 00:04:33,552
with a rope around her neck
37
00:04:33,562 --> 00:04:35,064
attached to the body of a man.
38
00:04:50,579 --> 00:04:52,903
When police arrived,
they found the telephones
39
00:04:52,913 --> 00:04:54,706
and electricity lines cut.
40
00:04:54,716 --> 00:04:57,053
The bodies had been dead
about 12 hours.
41
00:05:33,755 --> 00:05:37,860
We drove to the house,
uh, with instructions...
42
00:05:38,827 --> 00:05:40,685
to kill everyone in the house.
43
00:05:40,695 --> 00:05:41,997
- From Charlie?
- Yeah.
44
00:05:43,298 --> 00:05:44,355
Manson led
a cult of young rebellious
45
00:05:44,365 --> 00:05:47,370
runaways, who followed his
every instruction.
46
00:06:38,887 --> 00:06:40,846
It was like
I was caught in something
47
00:06:40,856 --> 00:06:42,480
that I had no control over.
48
00:06:42,490 --> 00:06:45,617
I had absolutely no say
so as to what was happening now.
49
00:06:45,627 --> 00:06:48,752
I was just like a tool
in the hands of the devil,
50
00:06:48,762 --> 00:06:50,465
is the only way
I can put it.
51
00:07:22,029 --> 00:07:24,189
One officer
summed up the murders
52
00:07:24,199 --> 00:07:25,990
when he said,
"In all my years,
53
00:07:26,000 --> 00:07:28,904
I have never seen anything
like this before."
54
00:08:53,288 --> 00:08:54,856
My love house.
55
00:08:55,657 --> 00:08:58,127
I started to feel like
I might never see it again.
56
00:08:59,628 --> 00:09:03,065
Did you know that "cielo"
means "heaven" in Spanish?
57
00:09:03,965 --> 00:09:05,789
Well, your heavenly hideaway
58
00:09:05,799 --> 00:09:07,759
hasn't changed much
in six months.
59
00:09:07,769 --> 00:09:09,304
Not that I can say
the same for you.
60
00:09:10,871 --> 00:09:12,263
Are you gonna give me a hand
61
00:09:12,273 --> 00:09:14,176
or just let me roast to death
in this car?
62
00:09:15,644 --> 00:09:19,114
Hey, these hands
are my livelihood.
63
00:09:19,947 --> 00:09:22,307
Besides, I don't know
if I'm strong enough
64
00:09:22,317 --> 00:09:24,341
- to lift you up.
- You creep!
65
00:09:24,351 --> 00:09:26,154
- Take it back right now.
- Never!
66
00:09:26,888 --> 00:09:29,591
- Come on, one, two, and we go.
- Phew!
67
00:09:31,159 --> 00:09:33,717
- You okay?
- Starting to get used to this.
68
00:09:33,727 --> 00:09:34,929
You're an old pro.
69
00:09:38,365 --> 00:09:41,336
You think it's possible to fall
in love at first sight twice?
70
00:09:42,037 --> 00:09:44,395
You're the one who left me
for another man, remember?
71
00:09:44,405 --> 00:09:46,431
Well, you didn't become
a stylist to the stars
72
00:09:46,441 --> 00:09:48,667
by just running your fingers
through their hair.
73
00:09:48,677 --> 00:09:49,878
What can I say?
74
00:09:50,077 --> 00:09:51,777
I like to keep my clients happy.
75
00:10:28,249 --> 00:10:29,385
Hello?
76
00:10:33,087 --> 00:10:34,423
Is anyone home?
77
00:10:34,923 --> 00:10:37,326
Surprise.
78
00:10:37,859 --> 00:10:39,116
What on Earth?
79
00:10:39,126 --> 00:10:41,418
Doctor Saperstein,
come here, boy.
80
00:10:41,428 --> 00:10:42,854
Come here.
81
00:10:42,864 --> 00:10:44,933
Oh, I missed you.
82
00:10:45,299 --> 00:10:47,435
- Welcome home.
- Hi, Gib.
83
00:10:49,504 --> 00:10:52,274
Oh, my goodness,
I can't believe it.
84
00:10:53,240 --> 00:10:56,010
Shar, you look like
you're about to burst.
85
00:10:56,244 --> 00:10:58,035
That's about how I feel
right now.
86
00:10:58,045 --> 00:11:00,337
Welcome home, doll.
You shouldn't be on your feet.
87
00:11:00,347 --> 00:11:01,538
Our beautiful Sharon.
88
00:11:01,548 --> 00:11:04,509
And where's that rat bastard
husband of yours, hmm, hmm?
89
00:11:04,519 --> 00:11:06,154
Oh, oh.
90
00:11:06,788 --> 00:11:09,748
Oh, it's good to see
you too, Wojciech.
91
00:11:09,758 --> 00:11:12,817
You do remember she's married
to your best friend, right?
92
00:11:12,827 --> 00:11:16,019
Don't be jealous, baby,
you know I'm all yours.
93
00:11:16,029 --> 00:11:18,466
Surprise.
94
00:11:19,433 --> 00:11:22,004
- Thanks a lot.
- We thought you were Roman.
95
00:11:22,236 --> 00:11:24,962
- Oh, Roman is not here.
- What do you mean?
96
00:11:24,972 --> 00:11:27,765
He decided to stay in London
to finish the script
97
00:11:27,775 --> 00:11:30,067
for a few weeks, but he promised
he's going to be home
98
00:11:30,077 --> 00:11:31,769
before the baby arrives.
99
00:11:31,779 --> 00:11:33,214
Yeah, well, he better be.
100
00:11:33,413 --> 00:11:37,115
Holy shit, close your eyes,
I have a surprise for you.
101
00:11:42,224 --> 00:11:43,459
- What's this all about?
- Okay, okay, get ready.
102
00:11:43,891 --> 00:11:45,026
Surprise.
103
00:11:46,794 --> 00:11:48,163
Oh, my goodness.
104
00:11:49,062 --> 00:11:50,355
Oh.
105
00:11:50,365 --> 00:11:51,734
Gib.
106
00:11:52,033 --> 00:11:53,368
Don't you just love it?
107
00:11:53,902 --> 00:11:55,037
Yes.
108
00:11:57,205 --> 00:11:58,929
It's just...
Well, you know,
109
00:11:58,939 --> 00:12:01,466
I planned to work on the nursery
myself while I waited for Roman
110
00:12:01,476 --> 00:12:04,078
- to come home.
- But now you don't have to.
111
00:12:04,312 --> 00:12:06,981
Look, I took care of everything
for you.
112
00:12:11,318 --> 00:12:13,510
So is that really his excuse?
113
00:12:13,520 --> 00:12:15,857
It's an important project
for him, Gib.
114
00:12:16,157 --> 00:12:18,182
He's got a lot
riding on this one.
115
00:12:18,192 --> 00:12:21,152
Yes. Well, I can see how a film
called Day of the Dolphin
116
00:12:21,162 --> 00:12:23,053
would be more important
than coming home
117
00:12:23,063 --> 00:12:25,322
and spending time with your
eight months pregnant wife.
118
00:12:25,332 --> 00:12:26,300
Gibby.
119
00:12:26,601 --> 00:12:28,993
You know,
it is just like a man
120
00:12:29,003 --> 00:12:31,995
to take his priorities and shove
them sideways up his ass.
121
00:12:32,005 --> 00:12:34,275
Gib, I'm fine.
We're fine.
122
00:12:34,609 --> 00:12:36,500
Well, my lovely, you can forget
about any kind
123
00:12:36,510 --> 00:12:37,980
of personal privacy now.
124
00:12:38,212 --> 00:12:40,104
You've got your two
loyal house sitters
125
00:12:40,114 --> 00:12:42,373
staying on to look after you,
not to mention
126
00:12:42,383 --> 00:12:44,308
your adoring public,
all of whom eagerly await
127
00:12:44,318 --> 00:12:47,010
the return of the star
of The Twelve Chairs.
128
00:12:47,020 --> 00:12:49,056
- Of The Thirteen Chairs.
- What?
129
00:12:49,457 --> 00:12:52,115
Yeah, the studio
decided to change the title.
130
00:12:52,125 --> 00:12:54,485
I think they figured
twelve chairs wasn't enough
131
00:12:54,495 --> 00:12:57,187
once they saw the size
of my ever-expanding ass.
132
00:12:57,197 --> 00:12:58,990
That is nonsense.
133
00:12:59,000 --> 00:13:00,625
The extra chair is
for Orson Welles.
134
00:13:00,635 --> 00:13:03,271
Have you seen the size
of his ass lately?
135
00:13:03,538 --> 00:13:05,296
Well, here's
to Orson Welles.
136
00:13:05,306 --> 00:13:07,109
And to Sharon Tate Polanski
137
00:13:07,308 --> 00:13:10,077
and her once spectacular ass.
138
00:13:10,444 --> 00:13:12,370
May it find its
way home soon.
139
00:13:12,380 --> 00:13:13,414
Please.
140
00:13:49,549 --> 00:13:51,174
So the next time I meet him,
141
00:13:51,184 --> 00:13:53,177
I'm trying to get into this
school dance, but,
142
00:13:53,187 --> 00:13:56,047
guarding the entrance,
there's a strange little guy.
143
00:13:56,057 --> 00:13:57,548
Now to me he
looks like an elf,
144
00:13:57,558 --> 00:14:00,384
one of those, um...
The lawns that you, uh...
145
00:14:00,394 --> 00:14:03,487
- A gnome?
- A gnome, yes, thank you.
146
00:14:03,497 --> 00:14:05,355
And this little gnome,
147
00:14:05,365 --> 00:14:07,357
he refuses to let me
into the dance
148
00:14:07,367 --> 00:14:09,460
because the teacher
says I have a reputation
149
00:14:09,470 --> 00:14:11,428
- for making trouble.
- Mm.
150
00:14:11,438 --> 00:14:14,876
So I tell him, in my most
intimidating voice,
151
00:14:15,710 --> 00:14:17,880
"You want to see how much
trouble I can make?
152
00:14:18,078 --> 00:14:20,248
You just keep
standing in my way."
153
00:14:21,381 --> 00:14:24,375
And then he gets right
up to my face and says,
154
00:14:24,385 --> 00:14:28,046
"Well, give it your best shot."
155
00:14:28,056 --> 00:14:30,214
A week later, I buy him drinks,
156
00:14:30,224 --> 00:14:33,562
and I give him money
to make his first film.
157
00:14:35,229 --> 00:14:37,154
This is how I meet
Roman Polanski.
158
00:14:37,164 --> 00:14:39,534
- The end.
- Yes.
159
00:14:39,967 --> 00:14:42,169
Earth to Sharon.
160
00:14:42,503 --> 00:14:44,506
- You okay?
- Yeah.
161
00:14:45,072 --> 00:14:46,107
I'm fine.
162
00:14:47,308 --> 00:14:49,543
What is going on inside that
pretty little head of yours?
163
00:14:51,346 --> 00:14:54,950
Well, I... I guess it was
what you were just saying.
164
00:14:55,283 --> 00:14:57,642
Like, how the simplest
of choices
165
00:14:57,652 --> 00:15:00,255
can affect the entire
outcome of our lives.
166
00:15:00,455 --> 00:15:03,380
Wojciech, what if you
had never had that run
167
00:15:03,390 --> 00:15:05,394
in with Roman
at your school dance?
168
00:15:06,394 --> 00:15:08,119
And what if I
had never wandered
169
00:15:08,129 --> 00:15:10,388
onto that movie set
when I was 17?
170
00:15:10,398 --> 00:15:12,557
I mean, I had always dreamed
of being an actress,
171
00:15:12,567 --> 00:15:15,659
but what if I hadn't have
been at that exact place,
172
00:15:15,669 --> 00:15:17,204
on that exact day?
173
00:15:17,672 --> 00:15:19,007
Do you know what I mean?
174
00:15:19,273 --> 00:15:21,409
Like, is life just some...
175
00:15:22,409 --> 00:15:25,003
random series of coincidences,
176
00:15:25,013 --> 00:15:27,014
or is there some greater plan?
177
00:15:27,280 --> 00:15:30,284
Some higher purpose
for all of us?
178
00:15:31,519 --> 00:15:35,546
Don't you ever think about
how our smallest decisions
179
00:15:35,556 --> 00:15:38,727
can somehow change the course
of everything?
180
00:15:39,327 --> 00:15:42,186
Honey, with your talent
and those God-given looks,
181
00:15:42,196 --> 00:15:43,598
you were destined to be a star.
182
00:15:44,564 --> 00:15:48,525
Me? Well, I'll forever be
known as Abigail Folder,
183
00:15:48,535 --> 00:15:50,360
queen of your morning
cup of coffee.
184
00:15:50,370 --> 00:15:52,039
- Gib.
- Look,
185
00:15:52,472 --> 00:15:54,642
your career,
you and Roman,
186
00:15:55,076 --> 00:15:57,512
and that beautiful baby you are
about to bring into the world,
187
00:15:58,045 --> 00:15:59,447
it was all meant to be.
188
00:16:00,814 --> 00:16:03,441
We can all look back
at the choices we've made,
189
00:16:03,451 --> 00:16:05,243
the roads taken
and not taken,
190
00:16:05,253 --> 00:16:07,622
and wonder if this is all
life has in store for us.
191
00:16:08,188 --> 00:16:12,049
But, as for you, Sharon Tate,
well, I think life
192
00:16:12,059 --> 00:16:14,628
is working out exactly
how it's supposed to.
193
00:16:50,164 --> 00:16:50,932
You okay?
194
00:16:53,367 --> 00:16:55,236
I think he's having
another affair.
195
00:16:56,704 --> 00:16:59,441
- What makes you say that?
- Because I just know.
196
00:17:02,709 --> 00:17:04,779
Do you know how our
arrangement works?
197
00:17:05,513 --> 00:17:08,082
Roman lies to me, and I
pretend to believe him.
198
00:17:11,119 --> 00:17:12,654
It doesn't have
to be like this, Sharon.
199
00:17:13,521 --> 00:17:16,058
- You always have a choice.
- He's my husband.
200
00:17:16,791 --> 00:17:18,726
We're about to have
our first child.
201
00:17:19,793 --> 00:17:21,595
We'll figure it out somehow.
202
00:17:23,730 --> 00:17:25,389
Come back inside, you guys,
203
00:17:25,399 --> 00:17:27,135
you have got to see this.
204
00:17:31,639 --> 00:17:33,697
I found it in the attic
a couple days ago,
205
00:17:33,707 --> 00:17:34,842
I'll go first.
206
00:17:35,275 --> 00:17:37,211
- This is so silly.
- Oooh.
207
00:17:40,148 --> 00:17:43,485
Will Sharon have a beautiful
baby girl?
208
00:17:50,291 --> 00:17:52,483
- Oh.
- I knew it,
209
00:17:52,493 --> 00:17:54,185
- I knew you were having a boy.
- Okay,
210
00:17:54,195 --> 00:17:55,919
I love you,
but you are ridiculous.
211
00:17:55,929 --> 00:17:57,865
Okay. Okay, come on,
it's your turn.
212
00:17:59,266 --> 00:18:01,836
Okay, um... Hmm.
213
00:18:03,271 --> 00:18:06,875
Will I live a long, happy life?
214
00:18:20,821 --> 00:18:21,857
Who is that?
215
00:18:22,791 --> 00:18:24,726
I got it.
216
00:18:25,325 --> 00:18:27,260
I'm coming, I'm coming.
217
00:18:31,332 --> 00:18:33,400
Be quiet,
Doctor Saperstein.
218
00:18:35,535 --> 00:18:36,737
What do you want?
219
00:18:40,608 --> 00:18:42,667
Sorry, man,
I've told you before,
220
00:18:42,677 --> 00:18:45,211
you've got the wrong house.
Like I keep telling you.
221
00:18:46,214 --> 00:18:48,339
Terry doesn't live
here anymore.
222
00:18:48,349 --> 00:18:51,641
This is the home of Roman
Polanski and Sharon Tate.
223
00:18:51,651 --> 00:18:53,610
If you see him,
can you let him know
224
00:18:53,620 --> 00:18:55,623
I need to talk to him?
Just really quick.
225
00:18:56,623 --> 00:18:58,416
Yeah, cool, man, peace.
226
00:18:58,426 --> 00:18:59,694
Thanks, brother.
227
00:19:22,382 --> 00:19:24,441
- Who is that?
- Just some odd ball
228
00:19:24,451 --> 00:19:26,520
who keeps coming around
looking for Terry Melcher.
229
00:19:36,397 --> 00:19:37,666
Did he tell you his name?
230
00:19:37,965 --> 00:19:38,899
Uh...
231
00:19:39,399 --> 00:19:40,668
I don't remember.
232
00:19:41,601 --> 00:19:43,572
Charlie.
Charlie something, I think.
233
00:20:52,340 --> 00:20:53,841
Damn you, Roman.
234
00:21:01,782 --> 00:21:03,618
Seriously, you guys?
235
00:22:40,680 --> 00:22:42,549
Hey.
236
00:22:43,516 --> 00:22:45,018
What's going on, boy?
237
00:22:45,953 --> 00:22:48,423
Hey. Did you hear something?
238
00:24:14,207 --> 00:24:16,073
Who the hell
is it at this hour?
239
00:24:17,311 --> 00:24:19,514
- Who was that?
- Stay back.
240
00:24:20,581 --> 00:24:22,684
You got some nerve.
Doctor Saperstein.
241
00:24:22,882 --> 00:24:24,207
No, don't!
242
00:24:24,217 --> 00:24:25,652
Doctor Saperstein.
243
00:24:47,341 --> 00:24:48,309
What is that?
244
00:24:49,008 --> 00:24:51,512
That's... The weirdo
must have left it earlier.
245
00:24:52,612 --> 00:24:54,972
I want to get that gate checked
in the morning, okay?
246
00:24:54,982 --> 00:24:56,974
No one should be allowed
on this property
247
00:24:56,984 --> 00:24:58,609
- without the code.
- Of course.
248
00:24:58,619 --> 00:25:00,843
Yeah, we'll get it changed.
Don't, don't worry, Sharon,
249
00:25:00,853 --> 00:25:02,623
we're here to take care
of you, all right?
250
00:25:38,726 --> 00:25:40,594
Do you think
we're the only ones here?
251
00:25:41,294 --> 00:25:43,954
It's like the entire
world is still asleep.
252
00:25:43,964 --> 00:25:46,301
I say enjoy it while you can.
253
00:25:46,833 --> 00:25:49,803
Everything has been so quiet
since I got back.
254
00:25:50,070 --> 00:25:52,807
I thought the phone
would be ringing off the hook.
255
00:25:53,006 --> 00:25:54,364
I guess it's true
what they say:
256
00:25:54,374 --> 00:25:56,009
"Out of sight, out of mind."
257
00:25:56,209 --> 00:25:57,911
Doctor's orders, remember?
258
00:25:58,145 --> 00:25:59,902
He doesn't want you under
any stress
259
00:25:59,912 --> 00:26:02,706
until that baby arrives,
so I put the word out.
260
00:26:02,716 --> 00:26:05,053
No calls unless
it's an absolute emergency.
261
00:26:05,785 --> 00:26:09,157
Well, thanks for that,
but I'm not exactly an invalid.
262
00:26:11,425 --> 00:26:14,128
So, how are things going
with you and Wojciech?
263
00:26:15,361 --> 00:26:17,720
Yeah, I didn't want
to say anything yesterday,
264
00:26:17,730 --> 00:26:19,723
but, look, after what
happened last night,
265
00:26:19,733 --> 00:26:21,069
I just thought
you should know.
266
00:26:22,703 --> 00:26:23,870
Know what?
267
00:26:24,972 --> 00:26:25,862
I've just been a little
concerned about some
268
00:26:25,872 --> 00:26:28,098
of the types he's had over
at the house
269
00:26:28,108 --> 00:26:29,399
while you've been away.
270
00:26:29,409 --> 00:26:32,080
- What do you mean?
- It's just...
271
00:26:32,679 --> 00:26:34,071
Woj's new friends,
272
00:26:34,081 --> 00:26:36,340
I'm not saying there's
anything wrong with them,
273
00:26:36,350 --> 00:26:38,809
and you know me,
I'm all about 'do whatever
274
00:26:38,819 --> 00:26:41,289
and be whatever'. But
some of these cats are...
275
00:26:41,822 --> 00:26:42,924
What?
276
00:26:43,189 --> 00:26:45,181
They're just strange,
277
00:26:45,191 --> 00:26:47,117
I don't know
how else to explain it.
278
00:26:47,127 --> 00:26:49,130
They've been making the rounds
with their stuff.
279
00:26:49,329 --> 00:26:52,356
Brian, Nancy, Cass,
that whole scene.
280
00:26:52,366 --> 00:26:53,956
- Mm.
- Well, they're all using it.
281
00:26:53,966 --> 00:26:57,393
And you know a little
experimentation is one thing,
282
00:26:57,403 --> 00:26:59,640
but the dope
these guys are selling...
283
00:26:59,872 --> 00:27:01,241
it's pretty extreme.
284
00:27:02,309 --> 00:27:04,967
You know Roman and I
are all about guests.
285
00:27:04,977 --> 00:27:07,437
I mean, our home is an open
space for our friends
286
00:27:07,447 --> 00:27:09,106
and that's how we like it.
287
00:27:09,116 --> 00:27:12,687
But, I don't like the idea
of some underworld...
288
00:27:35,809 --> 00:27:37,011
Maybe we should head back.
289
00:27:37,276 --> 00:27:38,835
Relax, it's fine.
290
00:27:38,845 --> 00:27:41,014
I'm just...
I'm feeling a little bit tired.
291
00:27:42,248 --> 00:27:44,073
Well, come on,
I know a shortcut.
292
00:27:44,083 --> 00:27:45,085
Okay.
293
00:27:57,864 --> 00:27:59,956
- You still with me, Shar?
- Yep.
294
00:27:59,966 --> 00:28:02,032
- Can you make it?
- I'm coming.
295
00:28:17,417 --> 00:28:18,453
No.
296
00:28:19,085 --> 00:28:20,854
Oh, no.
297
00:28:25,057 --> 00:28:26,059
No!
298
00:28:49,582 --> 00:28:51,017
It's my fault.
299
00:28:52,820 --> 00:28:55,078
I should have gone
after him last night.
300
00:28:55,088 --> 00:28:56,090
No.
301
00:28:57,224 --> 00:28:59,081
Sharon, there is no way
any of us could have possibly
302
00:28:59,091 --> 00:29:00,350
known this would happen.
303
00:29:00,360 --> 00:29:02,295
He stays outside at night
all the time.
304
00:29:08,936 --> 00:29:11,539
We found a nice spot for him
in the garden.
305
00:29:12,104 --> 00:29:15,041
I'm very sorry
for your loss, Ms. Tate.
306
00:29:15,876 --> 00:29:18,079
I'm sorry,
who are you?
307
00:29:18,277 --> 00:29:20,447
My name is Steven, ma'am,
Steven Parent.
308
00:29:20,880 --> 00:29:22,371
I've been staying out
in the trailer
309
00:29:22,381 --> 00:29:23,517
for the past few weeks.
310
00:29:24,051 --> 00:29:26,075
I thought Will
lived in the trailer.
311
00:29:26,085 --> 00:29:27,878
Will hasn't been around
for a while.
312
00:29:27,888 --> 00:29:30,257
He and Steven are friends,
so he's been filling in
313
00:29:30,556 --> 00:29:32,926
to help keep things nice
for you and Roman.
314
00:29:34,026 --> 00:29:36,130
That's odd, no one
mentioned that to me.
315
00:29:38,064 --> 00:29:40,023
I'm sorry, ma'am,
if you want me to go,
316
00:29:40,033 --> 00:29:41,524
I'll completely understand.
317
00:29:41,534 --> 00:29:44,538
No, you're welcome
to stay. It's...
318
00:29:47,274 --> 00:29:49,466
I just hadn't been made aware
there was a new caretaker,
319
00:29:49,476 --> 00:29:50,378
that's all.
320
00:29:52,579 --> 00:29:54,537
Well, I'll be out
back working on my car
321
00:29:54,547 --> 00:29:56,372
if you need anything. Um...
322
00:29:56,382 --> 00:29:59,008
I'm really pleased
to finally meet you, ma'am,
323
00:29:59,018 --> 00:30:01,955
I really enjoyed your work
in Valley of the Dolls.
324
00:30:09,329 --> 00:30:11,098
He's a really
good kid, Shar.
325
00:30:11,364 --> 00:30:13,034
And he's a hard worker.
326
00:30:13,466 --> 00:30:16,092
- I must've forgotten to mention.
- Is there anything else
327
00:30:16,102 --> 00:30:17,437
I should be made aware of?
328
00:30:18,170 --> 00:30:20,429
Any other changes you took it
upon yourselves to make
329
00:30:20,439 --> 00:30:21,575
while Roman and I were away?
330
00:30:22,008 --> 00:30:23,376
I know you're upset, Sharon.
331
00:30:24,444 --> 00:30:25,947
I'm the one to blame here.
332
00:30:26,345 --> 00:30:28,082
I should have brought
the dog inside.
333
00:30:31,251 --> 00:30:32,553
Maybe you should have.
334
00:32:16,422 --> 00:32:17,557
Hello?
335
00:33:26,226 --> 00:33:27,495
♪ Pretty girl ♪
336
00:33:29,228 --> 00:33:30,764
♪ Pretty, pretty girl ♪
337
00:33:36,670 --> 00:33:39,273
♪ Cease to exist ♪
338
00:33:40,507 --> 00:33:44,278
♪ Just come and say
You love me ♪
339
00:33:49,248 --> 00:33:51,518
♪ Give up your world ♪
340
00:33:53,386 --> 00:33:55,589
♪ Come on you can be ♪
341
00:33:59,893 --> 00:34:02,196
♪ My life is yours ♪
342
00:34:02,661 --> 00:34:05,466
♪ And you can have my world ♪
343
00:34:08,701 --> 00:34:12,605
♪ Never had a lesson
I ever learned ♪
344
00:34:13,507 --> 00:34:16,465
♪ But I know we all
Get our turn ♪
345
00:34:16,475 --> 00:34:19,535
♪ And I love you ♪
346
00:34:19,545 --> 00:34:21,848
♪ Never learn
Not to love you ♪
347
00:34:23,549 --> 00:34:27,153
♪ Never learn
Not to love you... ♪
348
00:34:41,433 --> 00:34:43,559
Jay.
349
00:34:43,569 --> 00:34:44,928
Sharon, what's wrong,
what happened?
350
00:34:44,938 --> 00:34:46,440
I played that tape.
351
00:34:46,906 --> 00:34:49,275
The voice,
it's that creepy man.
352
00:34:49,842 --> 00:34:51,468
You're burning up.
353
00:34:51,478 --> 00:34:53,313
Let's get you outside,
come on.
354
00:34:53,679 --> 00:34:54,882
All right.
355
00:35:20,473 --> 00:35:22,610
Hey, feeling any better?
356
00:35:22,808 --> 00:35:24,208
Come on.
357
00:35:27,446 --> 00:35:30,850
Oh, I just really, really hope
he didn't suffer out there...
358
00:35:31,618 --> 00:35:32,620
all alone.
359
00:35:33,786 --> 00:35:35,755
Sometimes bad
things just happen.
360
00:35:36,223 --> 00:35:38,881
You can't protect everything,
or everyone.
361
00:35:38,891 --> 00:35:41,728
I just...
I wish Roman were here.
362
00:35:42,761 --> 00:35:46,366
This is supposed to be our home.
Roman, me, the baby.
363
00:35:47,500 --> 00:35:49,703
Yet, I just feel
like a stranger here.
364
00:35:50,904 --> 00:35:53,741
It's like they've
just taken over.
365
00:35:55,442 --> 00:35:57,499
And I appreciate
what they're doing,
366
00:35:57,509 --> 00:35:59,468
- but it's all...
- A little much.
367
00:35:59,478 --> 00:36:00,836
That's being nice.
368
00:36:00,846 --> 00:36:03,240
They are constantly
in my business,
369
00:36:03,250 --> 00:36:04,807
making decisions for me,
370
00:36:04,817 --> 00:36:06,920
acting like they own my house.
371
00:36:07,487 --> 00:36:09,523
Roman is going to be home soon,
and then...
372
00:36:09,755 --> 00:36:11,824
you can kiss the squatters
from Hell goodbye.
373
00:36:12,424 --> 00:36:15,495
So, I was thinking,
maybe later...
374
00:36:17,429 --> 00:36:19,832
Do you think that we are slaves
to our own destiny?
375
00:36:21,801 --> 00:36:22,670
This again.
376
00:36:22,868 --> 00:36:23,836
I mean...
377
00:36:25,038 --> 00:36:27,530
do you think it's possible
to alter the course of our fate,
378
00:36:27,540 --> 00:36:29,509
or is our story just our book...
379
00:36:30,310 --> 00:36:31,812
written before we
were even born?
380
00:36:32,812 --> 00:36:34,748
I like to think
that anything is possible.
381
00:36:36,382 --> 00:36:38,541
You know, I think there's
infinite choices,
382
00:36:38,551 --> 00:36:40,677
infinite realities.
383
00:36:40,687 --> 00:36:43,324
We might be living out different
versions of our own story
384
00:36:44,424 --> 00:36:46,659
for who knows?
Probably forever.
385
00:36:47,761 --> 00:36:49,429
At least, until
we get it right.
386
00:36:51,665 --> 00:36:53,701
I guess in movie speak,
it means we can...
387
00:36:53,967 --> 00:36:55,703
re-write our own scripts.
388
00:36:56,969 --> 00:36:58,938
And I think no matter
which road we choose,
389
00:37:00,306 --> 00:37:02,308
we always arrive
at the same place.
390
00:37:04,377 --> 00:37:05,712
What's this all about?
391
00:37:06,612 --> 00:37:07,848
I don't know...
392
00:37:08,915 --> 00:37:11,585
just my maternal instincts
kicking in, I guess.
393
00:37:13,953 --> 00:37:15,512
Get some rest, beautiful.
394
00:37:15,522 --> 00:37:17,290
That goes for both of you.
395
00:37:17,656 --> 00:37:19,325
No serious thoughts tonight.
396
00:37:20,859 --> 00:37:23,019
I'll be at the bottom
of the canyon if you need me.
397
00:37:23,029 --> 00:37:25,789
And you know I can run these
stairs in record time.
398
00:37:25,799 --> 00:37:27,957
- My hero.
- Don't forget,
399
00:37:27,967 --> 00:37:29,603
we have dinner at El Coyote
tomorrow night.
400
00:37:29,902 --> 00:37:31,337
I know.
401
00:37:31,603 --> 00:37:32,705
Smile.
402
00:37:41,380 --> 00:37:42,882
What a gorgeous couple.
403
00:40:18,036 --> 00:40:22,509
♪ Pretty girl
Pretty, pretty girl... ♪
404
00:41:01,080 --> 00:41:03,516
♪ I love you, pretty girl... ♪
405
00:41:27,105 --> 00:41:28,975
♪ Not to love you ♪
406
00:41:30,009 --> 00:41:31,777
- Hello?
- ♪ Submission is a gift ♪
407
00:41:31,978 --> 00:41:34,882
♪ Go on give it
To your brother ♪
408
00:41:37,884 --> 00:41:39,987
♪ Love and understanding ♪
409
00:41:41,020 --> 00:41:42,922
♪ Is for one another ♪
410
00:41:45,024 --> 00:41:48,216
♪ I'm your kind
I'm your kind ♪
411
00:41:48,226 --> 00:41:49,694
♪ I'm your brother ♪
412
00:42:17,156 --> 00:42:18,154
Move.
413
00:42:25,897 --> 00:42:27,300
What do you
want from us?
414
00:42:41,214 --> 00:42:42,849
Who the fuck are you?
415
00:42:45,051 --> 00:42:46,053
I'm the devil.
416
00:42:46,987 --> 00:42:48,678
And I'm here to do
the devil's business.
417
00:42:48,688 --> 00:42:50,223
Why are you doing this?
418
00:42:52,891 --> 00:42:54,727
No, no, no, no, no, no.
419
00:42:56,194 --> 00:42:57,919
Don't hurt her,
she's pregnant!
420
00:42:57,929 --> 00:43:00,789
Please!
Please!
421
00:43:00,799 --> 00:43:02,892
It looks like we'll start
with you then, pretty boy.
422
00:43:02,902 --> 00:43:04,327
No, please no.
423
00:43:04,337 --> 00:43:06,172
Please, no, no, no.
424
00:43:56,855 --> 00:43:57,947
Run now, go!
425
00:43:57,957 --> 00:44:00,027
Go, go, go, run
and go now, go.
426
00:44:00,259 --> 00:44:03,019
Help, help, help!
427
00:44:03,029 --> 00:44:04,931
Help me, help me.
428
00:44:08,234 --> 00:44:10,337
Please don't kill me,
please, please.
429
00:44:10,737 --> 00:44:12,739
I just want to have my baby.
430
00:44:13,973 --> 00:44:16,265
Please just let me
live to have my baby.
431
00:44:16,275 --> 00:44:18,245
You must as well
face it right now,
432
00:44:19,178 --> 00:44:21,269
you're going to die,
and I don't feel a damn thing
433
00:44:21,279 --> 00:44:22,783
behind it.
434
00:44:30,056 --> 00:44:32,458
No!
435
00:44:35,962 --> 00:44:37,293
No!
436
00:44:40,299 --> 00:44:41,301
No!
437
00:44:47,005 --> 00:44:48,371
Please stop.
438
00:44:52,377 --> 00:44:56,045
Please. You got me,
I'm already, dead.
439
00:44:58,850 --> 00:45:00,453
I want my mother!
440
00:45:02,154 --> 00:45:04,490
No, no, God please help me!
441
00:45:05,056 --> 00:45:07,761
Help me!
442
00:45:08,060 --> 00:45:09,295
Sharon!
443
00:45:09,895 --> 00:45:12,932
Help me!
Please, help me!
444
00:45:17,069 --> 00:45:20,363
Somebody help me.
445
00:45:20,373 --> 00:45:22,932
It's all right. It's okay,
it was just a nightmare,
446
00:45:22,942 --> 00:45:26,334
it's over now. Shh, shh, shh.
We've got you, it's okay.
447
00:45:26,344 --> 00:45:27,936
- Sharon.
- You're okay.
448
00:45:27,946 --> 00:45:29,238
Shh, shh, shh.
It's okay.
449
00:45:29,248 --> 00:45:30,884
You're okay.
450
00:45:31,150 --> 00:45:34,054
It was just like
that terrible dream I had.
451
00:45:35,121 --> 00:45:37,357
They were killing all of us.
452
00:45:38,457 --> 00:45:42,050
And my baby.
453
00:45:42,060 --> 00:45:43,395
It's okay,
you're okay.
454
00:46:04,616 --> 00:46:08,854
- Did you call Roman?
- Twice. Still no answer.
455
00:46:10,957 --> 00:46:12,125
What are we going to do?
456
00:46:12,525 --> 00:46:13,493
I don't know.
457
00:46:13,960 --> 00:46:15,251
I just...
458
00:46:15,261 --> 00:46:17,496
Morning, hon.
How are you feeling?
459
00:46:19,431 --> 00:46:21,267
Shar, are you okay?
460
00:46:25,103 --> 00:46:28,207
- What is that?
- What is what?
461
00:46:28,406 --> 00:46:32,001
That, that, that dead thing
in my refrigerator.
462
00:46:32,011 --> 00:46:35,537
- What dead thing?
- Right there, the dead animal.
463
00:46:35,547 --> 00:46:38,185
- Shar, I don't know what you'...
- It's right the...
464
00:46:39,652 --> 00:46:41,955
It was just... right there.
465
00:46:42,420 --> 00:46:45,125
Honey, I think you're just
overheated, okay?
466
00:46:46,324 --> 00:46:49,428
No! No, no, no, I just saw it,
it was right there.
467
00:46:51,029 --> 00:46:52,988
Are you two telling me
I'm seeing things
468
00:46:52,998 --> 00:46:54,301
that aren't there?
469
00:46:54,567 --> 00:46:56,902
Do you think
I've gone mad?
470
00:46:59,205 --> 00:47:00,574
Not at all, sweetie.
471
00:47:00,973 --> 00:47:03,198
Look, it is perfectly normal
for someone
472
00:47:03,208 --> 00:47:06,178
- in your condition to...
- Stop patronizing me.
473
00:47:07,045 --> 00:47:10,206
Ever since I got home,
all you two have done
474
00:47:10,216 --> 00:47:12,908
is tell me, "Stop worrying,
everything is fine,
475
00:47:12,918 --> 00:47:15,321
nothing is wrong."
But something is wrong.
476
00:47:15,955 --> 00:47:18,914
Something is, is very wrong
inside this house,
477
00:47:18,924 --> 00:47:20,259
and I can't explain it.
478
00:47:25,697 --> 00:47:27,900
Someone tell me
about this man.
479
00:47:28,567 --> 00:47:30,593
I want you to tell me
everything you know
480
00:47:30,603 --> 00:47:32,138
about this, this Charlie.
481
00:47:32,638 --> 00:47:34,930
Sweetie, you had a nightmare.
482
00:47:34,940 --> 00:47:37,543
It was a terrible one,
but that's all it was.
483
00:47:37,944 --> 00:47:40,970
I can't begin to imagine
the things that are going on
484
00:47:40,980 --> 00:47:42,338
inside your body right now.
485
00:47:42,348 --> 00:47:45,173
The chemical changes,
and the emotional stress.
486
00:47:45,183 --> 00:47:47,943
Hell, I would be scared shitless
487
00:47:47,953 --> 00:47:50,089
if I was about to have
my first baby.
488
00:47:50,388 --> 00:47:53,548
Also remember, you're the one
who's always telling me
489
00:47:53,558 --> 00:47:56,318
the things we manifest in life
come from the things
490
00:47:56,328 --> 00:47:57,964
that we put energy into.
491
00:48:05,538 --> 00:48:07,440
I don't know
what's going on here
492
00:48:07,639 --> 00:48:10,442
and I don't know how
you two are involved.
493
00:48:12,043 --> 00:48:14,403
But you have done nothing
but turn this house
494
00:48:14,413 --> 00:48:18,518
upside down and allow
God knows who on our property.
495
00:48:19,185 --> 00:48:21,644
Now someone tell me
who the hell this Charlie is,
496
00:48:21,654 --> 00:48:23,445
because I am not
staying here any longer,
497
00:48:23,455 --> 00:48:25,347
not for one more goddamn day.
498
00:48:25,357 --> 00:48:27,526
We don't know the guy,
Sharon, okay?
499
00:48:28,426 --> 00:48:29,662
I promise you.
500
00:48:30,261 --> 00:48:33,232
He came by here a couple times
while you were away.
501
00:48:33,531 --> 00:48:35,423
I think some of the girls
in his family...
502
00:48:35,433 --> 00:48:37,492
That's what he calls them...
They were at a couple
503
00:48:37,502 --> 00:48:38,705
of parties we had.
504
00:48:39,938 --> 00:48:42,664
But he is somehow convinced
Terry Melcher still lives here
505
00:48:42,674 --> 00:48:45,544
and promised him some kind
of bogus record deal.
506
00:48:46,078 --> 00:48:48,269
I swear to you,
that's all we know.
507
00:48:48,279 --> 00:48:51,506
Well, whoever he is,
and whoever this family
508
00:48:51,516 --> 00:48:54,453
of his is,
they are trying to kill me.
509
00:48:54,786 --> 00:48:56,412
And they're trying
to kill the baby,
510
00:48:56,422 --> 00:48:58,546
and I'm not going
to let that happen.
511
00:48:58,556 --> 00:49:01,328
Sharon, do you
hear what you're saying?
512
00:49:01,594 --> 00:49:03,452
You're sounding as
if you think there's some
513
00:49:03,462 --> 00:49:05,653
- kind of plot against you.
- This is not one
514
00:49:05,663 --> 00:49:07,722
- of Roman's movies.
- Don't tell me
515
00:49:07,732 --> 00:49:09,258
that I am making this up,
516
00:49:09,268 --> 00:49:12,061
that it is some figment
of my imagination, okay?
517
00:49:12,071 --> 00:49:14,662
This, this, this recording
that this guy left,
518
00:49:14,672 --> 00:49:19,434
it switched on last
night by itself, okay?
519
00:49:19,444 --> 00:49:22,204
They were in this house.
There was a man,
520
00:49:22,214 --> 00:49:25,407
and there was two women,
and they had a gun and knives,
521
00:49:25,417 --> 00:49:27,675
and they came here
to kill us all.
522
00:49:27,685 --> 00:49:29,054
Sharon, stop it.
523
00:49:30,388 --> 00:49:32,747
I understand that you're
under a tremendous strain
524
00:49:32,757 --> 00:49:34,582
and that you're upset
Roman is not here,
525
00:49:34,592 --> 00:49:36,818
but, God, this is just starting
to sound like you're...
526
00:49:36,828 --> 00:49:38,063
Crazy?
527
00:49:45,237 --> 00:49:46,673
I'll show you crazy.
528
00:49:56,082 --> 00:49:58,606
Sharon, we didn't
want you to worry.
529
00:49:58,616 --> 00:50:00,754
So you thought you
would hide them from me?
530
00:50:01,453 --> 00:50:05,091
How, how many times
has this creep been to my house?
531
00:50:07,525 --> 00:50:09,495
- How many times?
- I don't know.
532
00:50:09,761 --> 00:50:13,232
Look, we find them at odd
times, in different places.
533
00:50:13,498 --> 00:50:15,667
And did you ever
think to call the police?
534
00:50:16,201 --> 00:50:18,526
And tell them what,
that we're getting mail
535
00:50:18,536 --> 00:50:19,794
for a previous tenant?
536
00:50:19,804 --> 00:50:22,231
This person,
these, these people,
537
00:50:22,241 --> 00:50:25,267
they're a threat to my safety
and to the safety of my baby.
538
00:50:25,277 --> 00:50:27,769
Do you honestly think
we would ever let anything
539
00:50:27,779 --> 00:50:29,548
happen to you or the baby?
540
00:50:29,882 --> 00:50:32,740
Sharon, we are staying here
to make sure you're safe
541
00:50:32,750 --> 00:50:34,242
until Roman gets back.
542
00:50:34,252 --> 00:50:35,421
Safe from what?
543
00:50:38,123 --> 00:50:43,062
At this point, Sharon,
safe from yourself.
544
00:50:44,330 --> 00:50:47,467
We're done here.
545
00:51:59,471 --> 00:52:02,765
♪ I'm never sad
When you're along ♪
546
00:52:02,775 --> 00:52:05,934
♪ You make me happy
If things go wrong ♪
547
00:52:05,944 --> 00:52:08,204
♪ You make a bad day bright ♪
548
00:52:08,214 --> 00:52:09,972
♪ When it's dark
You're my light ♪
549
00:52:09,982 --> 00:52:11,006
Oh.
550
00:52:11,016 --> 00:52:13,508
I'm so sorry, are you okay?
551
00:52:13,518 --> 00:52:15,554
- I'm fine.
- I'm so sorry.
552
00:52:16,754 --> 00:52:17,890
Hi.
553
00:52:18,357 --> 00:52:20,950
I was just doing some
work on my car here.
554
00:52:20,960 --> 00:52:22,929
I can see that.
555
00:52:23,429 --> 00:52:26,789
What can I do for you, Ms. Tate?
I mean Ms. Polanski. I mean...
556
00:52:26,799 --> 00:52:28,768
Oh, oh, please
just call me Sharon.
557
00:52:29,234 --> 00:52:30,402
Sharon.
558
00:52:30,868 --> 00:52:32,928
Oh, I meant to tell you
I changed the code
559
00:52:32,938 --> 00:52:35,441
on the gate this morning,
just to be on the safe side.
560
00:52:35,873 --> 00:52:36,908
Thank you, Steven.
561
00:52:37,976 --> 00:52:40,913
They were right, you're a handy
guy to have around.
562
00:52:41,313 --> 00:52:42,215
Ah.
563
00:52:43,415 --> 00:52:45,273
Do you think you might
be able to help me
564
00:52:45,283 --> 00:52:46,885
figure out one more thing?
565
00:52:52,024 --> 00:52:54,460
Right this way.
566
00:52:56,795 --> 00:52:58,898
- Oh. Watch your head.
- Okay.
567
00:53:01,533 --> 00:53:03,502
Oh. Sorry.
568
00:53:06,337 --> 00:53:07,406
Sorry.
569
00:53:17,815 --> 00:53:18,817
Thank you.
570
00:53:30,395 --> 00:53:32,531
Huh, you're really
into gadgets, aren't you?
571
00:53:33,431 --> 00:53:35,758
I've always loved
taking things apart
572
00:53:35,768 --> 00:53:37,237
and putting them back together.
573
00:53:37,803 --> 00:53:40,707
I guess I enjoy figuring
out how stuff works.
574
00:53:41,639 --> 00:53:44,700
Keep it up and you may become
a world famous inventor one day.
575
00:53:44,710 --> 00:53:46,434
- What, me?
- Yeah.
576
00:53:46,444 --> 00:53:47,346
Nah.
577
00:53:48,413 --> 00:53:51,439
I'm just a kid from El Monte
who works part time
578
00:53:51,449 --> 00:53:54,721
in a stereo store to save up
enough money for college.
579
00:53:57,056 --> 00:53:59,826
And I'm just a girl from Dallas
who's...
580
00:54:00,458 --> 00:54:02,851
military dad moved the family
every few years
581
00:54:02,861 --> 00:54:04,630
and never had any friends.
582
00:54:05,697 --> 00:54:07,533
Yeah, but look what you became,
583
00:54:08,801 --> 00:54:10,858
a world famous movie star.
584
00:54:10,868 --> 00:54:13,796
Hardly world famous.
585
00:54:13,806 --> 00:54:15,308
Well, you are to me.
586
00:54:18,509 --> 00:54:20,345
What about you, Steven?
Do you have someone?
587
00:54:22,080 --> 00:54:23,649
Special in your life?
588
00:54:27,018 --> 00:54:28,353
Not really.
589
00:54:29,721 --> 00:54:31,890
I don't see much
of anyone lately.
590
00:54:34,025 --> 00:54:36,828
I left home sort of suddenly
and...
591
00:54:38,063 --> 00:54:40,933
well, I don't...
talk to my family these days.
592
00:54:44,103 --> 00:54:47,528
You know, it's never too late
to tell the people
593
00:54:47,538 --> 00:54:49,042
you care about how you feel.
594
00:54:50,641 --> 00:54:53,545
I'd like to visit them
before I move on.
595
00:54:54,446 --> 00:54:57,650
Even just once.
To say goodbye.
596
00:54:59,451 --> 00:55:00,620
You should do that.
597
00:55:07,692 --> 00:55:11,053
So, this is the tape
you say started up by itself
598
00:55:11,063 --> 00:55:12,787
in the middle of the night?
599
00:55:12,797 --> 00:55:16,668
I honestly can't explain it.
I know I sound completely crazy.
600
00:55:18,437 --> 00:55:21,373
Well, things always seem crazy
if you don't ask questions.
601
00:55:31,616 --> 00:55:35,544
♪ I'm your kind
Oh, your kind ♪
602
00:55:35,554 --> 00:55:39,688
♪ I can see ♪
603
00:55:45,563 --> 00:55:46,832
Interesting.
604
00:55:50,569 --> 00:55:53,105
- What is it?
- I think it's an encode.
605
00:55:53,504 --> 00:55:54,740
What does that mean?
606
00:55:55,440 --> 00:55:58,543
This tape,
it contains subliminal messages.
607
00:55:58,877 --> 00:56:00,736
It's a technique
called back-masking.
608
00:56:00,746 --> 00:56:01,981
Here, listen again.
609
00:56:05,917 --> 00:56:07,876
♪ I love you, pretty girl ♪
610
00:56:07,886 --> 00:56:09,755
But, when I play it
in reverse...
611
00:56:11,457 --> 00:56:15,216
Helter Skelter,
Helter Skelter.
612
00:56:15,226 --> 00:56:17,730
Helter Skelter.
613
00:56:19,531 --> 00:56:22,134
- That's clever.
- What's it saying?
614
00:56:22,567 --> 00:56:23,736
Helter Skelter.
615
00:56:24,203 --> 00:56:25,804
You know,
like the Beatles' song?
616
00:56:27,772 --> 00:56:30,832
It sounds like some
kind of chant or mantra,
617
00:56:30,842 --> 00:56:33,178
almost like the foretelling
of a prophecy.
618
00:56:34,645 --> 00:56:36,114
All I can say
is that someone
619
00:56:36,781 --> 00:56:39,017
went to a lot of trouble
to make this thing.
620
00:56:40,018 --> 00:56:41,776
Why can the words
only be heard
621
00:56:41,786 --> 00:56:43,144
when it's played backwards?
622
00:56:43,154 --> 00:56:45,079
It's intended to be subliminal,
623
00:56:45,089 --> 00:56:47,526
audible only
on an unconscious level.
624
00:56:47,826 --> 00:56:49,885
It's mostly used in advertising
to convince people
625
00:56:49,895 --> 00:56:51,653
to buy things
that they don't need.
626
00:56:51,663 --> 00:56:55,635
It's used all over the media...
radio, TV, movies, music...
627
00:56:57,134 --> 00:56:58,638
to spread messages.
628
00:56:58,904 --> 00:57:00,606
What kind of messages?
629
00:57:02,174 --> 00:57:03,775
I guess all kinds.
630
00:57:05,243 --> 00:57:08,013
Even Satanic messages.
631
00:57:10,982 --> 00:57:12,517
Satanic.
632
00:57:14,185 --> 00:57:17,522
Personally, I think
it's all part of a plot,
633
00:57:17,955 --> 00:57:19,180
created by the government
634
00:57:19,190 --> 00:57:21,182
to turn us all into conformists,
to keep us
635
00:57:21,192 --> 00:57:23,718
from questioning what's really
going on with the man,
636
00:57:23,728 --> 00:57:25,653
From thinking for ourselves.
Think about it,
637
00:57:25,663 --> 00:57:28,122
if they keep us in the dark,
they control everything.
638
00:57:28,132 --> 00:57:31,660
We become a society of mindless
consumerist robots left
639
00:57:31,670 --> 00:57:34,195
to roam the wastelands of their
artificially-constructed
640
00:57:34,205 --> 00:57:35,607
purgatory.
641
00:57:43,549 --> 00:57:44,550
Hello?
642
00:57:48,085 --> 00:57:49,855
Yes she is,
one moment please.
643
00:57:51,089 --> 00:57:52,123
It's for you.
644
00:57:57,596 --> 00:57:58,697
Hello?
645
00:58:05,871 --> 00:58:07,573
What do you want from me?
646
00:58:16,013 --> 00:58:18,783
Ms. Tate?
Sharon, are, are you okay?
647
00:58:20,986 --> 00:58:22,888
Did you recognize the voice
on the phone?
648
00:58:23,589 --> 00:58:24,690
No, ma'am.
649
00:58:27,592 --> 00:58:28,594
It was him.
650
00:58:29,027 --> 00:58:30,062
Who?
651
00:58:30,328 --> 00:58:31,830
It's that man, Charlie.
652
00:58:33,297 --> 00:58:34,900
What did he say?
653
00:58:36,234 --> 00:58:38,004
He said we're all going to die.
654
01:00:07,359 --> 01:00:09,359
Sharon, you in there?
655
01:00:11,196 --> 01:00:13,632
Sharon? Sharon?
656
01:00:14,132 --> 01:00:16,769
Honey, honey,
we just want to talk to you.
657
01:00:28,879 --> 01:00:29,881
Hello?
658
01:00:32,717 --> 01:00:34,886
Roman.
659
01:00:35,786 --> 01:00:39,257
Oh, my God, I've been trying
and trying to reach you.
660
01:00:39,757 --> 01:00:42,818
I've been so scared, I've had
the most terrible nightmares
661
01:00:42,828 --> 01:00:43,963
since I've been here.
662
01:00:44,161 --> 01:00:46,387
Take me out of here,
I don't care where,
663
01:00:46,397 --> 01:00:49,701
I'll go anywhere, I just wanna
go somewhere far away from here.
664
01:00:52,036 --> 01:00:53,672
Sharon, let us in.
665
01:00:53,971 --> 01:00:56,408
Sharon,
please, open the door.
666
01:00:57,241 --> 01:00:59,344
Roman, are you still there?
667
01:01:02,513 --> 01:01:04,349
Sharon,
are you in there?
668
01:01:06,917 --> 01:01:09,020
Sharon, we just
want to talk to you.
669
01:01:12,457 --> 01:01:14,225
Please just,
just talk to us.
670
01:01:20,297 --> 01:01:22,400
Roman, I need you
to listen to me.
671
01:01:23,368 --> 01:01:26,394
Wojciech and Gibby keep telling
me I'm imagining everything,
672
01:01:26,404 --> 01:01:28,997
but something terrible
is going to happen
673
01:01:29,007 --> 01:01:30,476
if we don't leave this house.
674
01:01:34,212 --> 01:01:35,848
What is wrong with you?
675
01:01:36,781 --> 01:01:38,773
Roman, you are not
listening to me.
676
01:01:38,783 --> 01:01:40,919
Haven't you heard a single
word that I've said?
677
01:01:42,120 --> 01:01:44,345
Sharon please,
just let us in.
678
01:01:44,355 --> 01:01:47,859
Sharon, we just want
to talk, let us in, please.
679
01:01:51,929 --> 01:01:53,765
I'm just about to take a bath,
680
01:01:54,232 --> 01:01:55,467
I'll be out soon.
681
01:01:56,467 --> 01:01:59,071
It's them, Roman.
682
01:01:59,471 --> 01:02:01,195
They're involved in the plot,
683
01:02:01,205 --> 01:02:03,097
they're not
who you think they are.
684
01:02:03,107 --> 01:02:06,267
Roman, listen to me,
there's this man named Charlie,
685
01:02:06,277 --> 01:02:09,013
and I think he's the leader
of some kind of a cult.
686
01:02:09,980 --> 01:02:13,073
And I think he has followers,
people that do whatever
687
01:02:13,083 --> 01:02:14,575
he wants them to do.
688
01:02:14,585 --> 01:02:16,977
And they have been
coming to the house at all hours
689
01:02:16,987 --> 01:02:19,759
and leaving tapes and...
690
01:02:19,958 --> 01:02:22,050
...there's messages
inside of their music,
691
01:02:22,060 --> 01:02:24,163
Satanic messages from...
692
01:02:24,563 --> 01:02:27,133
And they're coming here
to take the baby.
693
01:02:29,868 --> 01:02:30,902
Roman?
694
01:02:37,174 --> 01:02:38,209
Roman?
695
01:02:48,118 --> 01:02:51,256
Helter Skelter,
Helter Skelter.
696
01:02:51,623 --> 01:02:53,893
Helter Skelter...
697
01:03:46,511 --> 01:03:47,580
Steven?
698
01:03:48,313 --> 01:03:50,149
Steven, come, help me.
699
01:03:57,989 --> 01:03:59,958
No, no!
700
01:04:00,525 --> 01:04:01,594
No!
701
01:04:02,661 --> 01:04:03,586
Sharon, Sharon,
Sharon, you're all right.
702
01:04:03,596 --> 01:04:05,519
You're okay. You're safe,
it's all over.
703
01:04:05,529 --> 01:04:07,065
It's just a bad dream.
704
01:04:08,098 --> 01:04:11,258
No, no, no.
It was not a dream,
705
01:04:11,268 --> 01:04:14,461
I saw you, and you...
you were dead.
706
01:04:14,471 --> 01:04:16,597
It's okay, you've
been sleeping, all right?
707
01:04:16,607 --> 01:04:18,599
You didn't wanna go
back over to the house,
708
01:04:18,609 --> 01:04:20,669
so I let you rest here
for a few hours.
709
01:04:20,679 --> 01:04:21,981
Few hours?
710
01:04:22,179 --> 01:04:24,039
- Stay right there.
- No. Steven,
711
01:04:24,049 --> 01:04:27,207
no, you have to listen to me.
We're in danger, real danger.
712
01:04:27,217 --> 01:04:30,211
The baby.
713
01:04:30,221 --> 01:04:31,947
- Wha...
- Oh, the baby.
714
01:04:31,957 --> 01:04:34,148
Wait, the baby?
Wait, it's, it's coming?
715
01:04:34,158 --> 01:04:36,351
I don't know, but I need you
to go get help.
716
01:04:36,361 --> 01:04:38,519
Go outside
and take your car, okay?
717
01:04:38,529 --> 01:04:40,454
I don't know how far
I can make it.
718
01:04:40,464 --> 01:04:41,933
I'm going to call for help.
719
01:04:42,232 --> 01:04:46,170
Steven, there's no time,
I need you to go right now.
720
01:04:47,571 --> 01:04:48,729
What?
721
01:04:48,739 --> 01:04:50,174
The line is dead.
722
01:05:00,518 --> 01:05:02,054
What's going on?
723
01:05:03,420 --> 01:05:05,512
Steven, I need you
to listen to me.
724
01:05:05,522 --> 01:05:07,392
Go outside and get the police.
725
01:05:07,658 --> 01:05:10,261
- But what about the baby?
- Steven, go get your car!
726
01:05:44,696 --> 01:05:45,730
Fuck.
727
01:05:55,607 --> 01:05:57,576
Steven, no!
728
01:06:06,116 --> 01:06:08,586
♪ All the time, girl
Don't you know ♪
729
01:06:09,319 --> 01:06:11,656
♪ Oh, baby, baby, baby
I love you so... ♪
730
01:06:47,826 --> 01:06:50,195
Hello, can you help us?
731
01:06:51,328 --> 01:06:54,165
♪ I'm never sad
When you're along ♪
732
01:06:54,531 --> 01:06:58,036
♪ You make me happy
When things go wrong ♪
733
01:06:59,471 --> 01:07:02,664
- Steven! Steven, back up.
- Sharon, what are you doing?
734
01:07:02,674 --> 01:07:04,509
Back up, now.
735
01:07:05,643 --> 01:07:06,779
Now!
736
01:07:17,422 --> 01:07:20,159
Shit, shit, shit.
737
01:07:21,592 --> 01:07:24,328
Come on. Come on!
Come on!
738
01:07:50,388 --> 01:07:51,657
Move!
739
01:07:54,925 --> 01:07:56,694
Lock all the doors, hurry.
740
01:07:57,828 --> 01:07:59,821
What's happening out there?
I heard gunshots.
741
01:07:59,831 --> 01:08:02,223
- There's no time, Gibby.
- What is going on?
742
01:08:02,233 --> 01:08:03,825
They're out there,
and will kill us all
743
01:08:03,835 --> 01:08:05,826
if we don't lock this
house down right now.
744
01:08:05,836 --> 01:08:07,406
Who is it?
Who's out there?
745
01:08:12,242 --> 01:08:14,513
- Hurry, they're coming.
- Help me with this.
746
01:08:15,246 --> 01:08:16,681
Come on, come on.
747
01:08:29,426 --> 01:08:36,234
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
748
01:08:37,367 --> 01:08:41,205
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
749
01:08:41,406 --> 01:08:44,331
♪ And we'll blow
Your house in ♪
750
01:08:44,341 --> 01:08:46,201
- What do we do?
- Run,
751
01:08:46,211 --> 01:08:48,878
hide, don't let them find you
whatever you do, go.
752
01:08:49,881 --> 01:08:56,388
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
753
01:08:57,555 --> 01:09:00,559
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
754
01:09:01,693 --> 01:09:04,630
♪ And we'll blow
Your house in ♪
755
01:09:05,796 --> 01:09:12,537
♪ Little pigs, little pigs
Let us in ♪
756
01:09:13,571 --> 01:09:14,562
The nursery.
757
01:09:14,572 --> 01:09:16,708
♪ Or we'll huff
And we'll puff ♪
758
01:09:17,708 --> 01:09:20,645
♪ And we'll blow
Your house in ♪
759
01:10:09,594 --> 01:10:11,385
- Jay. Oh, my God!
- Sharon, I was
760
01:10:11,395 --> 01:10:13,021
at the restaurant.
Where did you... Whoa.
761
01:10:13,031 --> 01:10:14,289
- Oh, God!
- You okay?
762
01:10:14,299 --> 01:10:15,555
What's wrong?
You're shaking.
763
01:10:15,565 --> 01:10:16,857
Hey, come here.
764
01:10:16,867 --> 01:10:18,002
Sharon, what's wrong?
765
01:10:19,304 --> 01:10:20,439
Jay!
766
01:10:21,339 --> 01:10:23,841
Who the fuck are you?
What do you want?
767
01:10:25,376 --> 01:10:26,712
I'm the devil.
768
01:10:27,644 --> 01:10:29,447
And I'm here to do
the devil's business.
769
01:10:33,016 --> 01:10:34,385
Get in there.
770
01:11:05,116 --> 01:11:06,741
Please, please,
you can kill me,
771
01:11:06,751 --> 01:11:08,843
but can you just let
me have my baby?
772
01:11:08,853 --> 01:11:11,411
I just want to live long
enough to have my baby.
773
01:11:11,421 --> 01:11:13,080
Bitch, you might as well
face it right now,
774
01:11:13,090 --> 01:11:14,448
you're going to die.
775
01:11:14,458 --> 01:11:16,428
And I don't feel a thing
behind it.
776
01:11:40,518 --> 01:11:43,643
Please, please, please,
she's pregnant,
777
01:11:43,653 --> 01:11:46,357
please don't kill her.
Pease. No!
778
01:11:50,728 --> 01:11:52,931
Please don't kill her,
please don't kill her.
779
01:11:53,531 --> 01:11:55,634
Well, I guess we'll start
with you then, pretty boy.
780
01:11:59,437 --> 01:12:01,396
Take anything you
want in the house, please,
781
01:12:01,406 --> 01:12:02,940
please don't kill me,
please don't kill me.
782
01:12:09,947 --> 01:12:11,550
[gunshot
783
01:12:15,886 --> 01:12:17,822
Take me, you piece of shit.
784
01:12:23,461 --> 01:12:25,697
Do it.
Come on, kill me.
785
01:12:28,965 --> 01:12:29,967
Kill me.
786
01:12:33,738 --> 01:12:39,678
Well, well, well,
the pregnant little starlet...
787
01:12:41,077 --> 01:12:42,980
has got some fight in her.
788
01:12:44,614 --> 01:12:46,385
I know who you are.
789
01:12:48,051 --> 01:12:49,621
Do you know who I am?
790
01:12:54,759 --> 01:12:56,962
You're the motherfucking devil.
791
01:13:35,599 --> 01:13:36,867
Jay, look out!
792
01:13:51,581 --> 01:13:52,683
Come on.
793
01:13:55,853 --> 01:13:57,055
Come on.
794
01:14:03,059 --> 01:14:04,129
Come in.
795
01:14:04,729 --> 01:14:06,932
Steven, Will had a ham radio.
796
01:14:07,131 --> 01:14:09,201
Maybe he left it
in here somewhere.
797
01:14:11,801 --> 01:14:13,804
- I can put it back together.
- Okay.
798
01:17:18,823 --> 01:17:20,380
Where is Wojciech?
799
01:17:20,390 --> 01:17:22,826
Hurry up, more
of them might be coming.
800
01:17:24,394 --> 01:17:27,428
Just make it
work, okay? Please.
801
01:17:30,867 --> 01:17:32,793
- Come on, come on.
- Someone, anyone,
802
01:17:32,803 --> 01:17:34,995
come in, this is an emergency.
803
01:17:35,005 --> 01:17:36,405
What's your 20?
804
01:17:39,009 --> 01:17:40,845
Oh, my God.
805
01:17:42,011 --> 01:17:44,148
Anyone there, come in.
806
01:17:54,291 --> 01:17:56,094
Sharon, I am so sorry.
807
01:17:57,394 --> 01:17:59,097
I don't want to die.
808
01:17:59,897 --> 01:18:01,433
We're not going to die, okay?
809
01:18:02,433 --> 01:18:05,770
You are not going to die,
you are not going to die.
810
01:18:06,836 --> 01:18:10,307
Hello?
Hello? Come in.
811
01:18:35,032 --> 01:18:37,290
Ten-38,
ambulance remotely needed.
812
01:18:37,300 --> 01:18:39,903
Awaiting confirmation
on caller's 20.
813
01:18:42,238 --> 01:18:45,309
Ten-nine, you were stepped off,
repeat the message, come back.
814
01:18:49,113 --> 01:18:51,216
Anyone there?
Come in.
815
01:18:55,819 --> 01:18:57,488
Twenty four-nine
for a radio check.
816
01:19:02,091 --> 01:19:03,527
I can't help you
if you don't answer.
817
01:19:06,997 --> 01:19:08,433
Do you need an ambulance?
818
01:19:12,970 --> 01:19:15,106
Hello? Come in.
819
01:19:28,117 --> 01:19:29,987
Break one-nine
for a radio check.
820
01:19:32,989 --> 01:19:35,381
Ten-38, ambulance
remotely needed.
821
01:19:35,391 --> 01:19:37,528
Awaiting confirmation
on caller's 20.
822
01:19:41,131 --> 01:19:43,057
Ten-nine,
you were stepped on,
823
01:19:43,067 --> 01:19:44,469
repeat the message,
come back.
824
01:19:50,006 --> 01:19:51,308
Anyone there?
825
01:19:52,141 --> 01:19:53,178
Come in.
826
01:19:56,947 --> 01:19:59,016
Break one-nine
for a radio check.
827
01:20:01,085 --> 01:20:02,220
Hey, asshole.
828
01:20:52,236 --> 01:20:53,470
Fuck you!
829
01:21:00,144 --> 01:21:01,546
- Sharon.
- Sharon.
830
01:21:12,622 --> 01:21:13,625
Wojciech!
831
01:21:21,297 --> 01:21:23,400
Here we go. Come on.
832
01:22:53,823 --> 01:22:55,448
Do you think
it's possible
833
01:22:55,458 --> 01:22:57,428
to alter the course
of our fate,
834
01:22:58,127 --> 01:23:00,264
or is our story just our book,
835
01:23:00,596 --> 01:23:02,632
written before we
were even born?
836
01:23:10,607 --> 01:23:14,735
I think there's infinite
choices, infinite realities.
837
01:23:14,745 --> 01:23:16,603
We're probably living out
different versions
838
01:23:16,613 --> 01:23:19,417
of our own story for...
who knows?
839
01:23:19,817 --> 01:23:22,787
Probably forever,
at least until we get it right.
840
01:24:08,532 --> 01:24:10,501
I would like
to be a fairy princess.
841
01:24:12,269 --> 01:24:15,161
A little golden doll
with gossamer wings,
842
01:24:15,171 --> 01:24:18,197
in a voile dress,
adorned with bright,
843
01:24:18,207 --> 01:24:19,277
shiny things.
844
01:24:20,478 --> 01:24:24,482
I see that as something
totally pure and beautiful.
845
01:24:25,748 --> 01:24:28,553
I think my whole life
has been decided by fate.
846
01:24:29,185 --> 01:24:31,755
I've never planned anything
that's ever happened to me.
847
01:25:45,429 --> 01:25:49,167
I guess you could say
I live in a fairytale world,
848
01:25:49,632 --> 01:25:52,269
looking at everything
through rose-colored glasses.
849
01:25:53,569 --> 01:25:55,437
I probably always will.
850
01:26:07,853 --> 01:26:12,853
Subtitles by explosiveskull
62020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.