All language subtitles for Wisting.S01E05.NORWEGiAN.720p.WEBRip.X264-HENRETTELSE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:1:17,160 --> 0:1:20,560 Ok. Vi har 13 ofre så langt. 2 0:1:20,720 --> 0:1:24,560 -Vent. Gå tilbake. -Hvor? Hit? 3 0:1:24,720 --> 0:1:26,520 Perfekt. 4 0:1:30,40 --> 0:1:34,400 Jeg tror vi har funnet det første svenske offeret. Sara Lunden. 5 0:1:34,560 --> 0:1:36,840 Hun var iført den da hun forsvant. 6 0:1:47,320 --> 0:1:52,720 -Hva gjorde han med dem? -Han holdt dem fanget. 7 0:1:52,880 --> 0:1:59,840 I 72 timer. Og i noen tilfeller voldtok han dem flere ganger. 8 0:2:0,0 --> 0:2:2,440 Han er et monster. 9 0:2:4,880 --> 0:2:7,280 De viser bilder fra stedet. 10 0:2:7,440 --> 0:2:12,640 VG viser bilder fra funnstedet. Start med å kontakte pårørende. 11 0:2:12,800 --> 0:2:16,160 Så vil jeg ha flyforbud over funnstedet. 12 0:2:16,320 --> 0:2:22,240 -Så må vi få ut en pressemelding. -Hvilke vrangforestillinger var det? 13 0:2:22,400 --> 0:2:25,320 Fyren er på lista. Odd Werner Ellefsen. Se! 14 0:2:25,480 --> 0:2:26,800 Vent. 15 0:2:26,960 --> 0:2:28,680 Det er mer. 16 0:2:36,760 --> 0:2:38,920 William? 17 0:2:39,80 --> 0:2:43,240 Det er noe kjent med navnet Odd Werner. Vet dere hvem det er? 18 0:2:43,400 --> 0:2:47,880 Vi fant ham på lista over mistenkte. Vi sjekker bakgrunnen hans. 19 0:2:48,40 --> 0:2:50,880 Men William, det er mer. 20 0:2:52,560 --> 0:2:55,240 Viggo Hansen, mannen Line skrev om,- 21 0:2:55,400 --> 0:3:1,240 -hadde et psykisk sammenbrudd for 16 år siden pga vrangforestillinger. 22 0:3:1,400 --> 0:3:4,920 Vrangforestillingene var veldig spesifikke. 23 0:3:5,80 --> 0:3:10,80 Han var overbevist om at en barndomsvenn hadde blitt en annen. 24 0:3:15,560 --> 0:3:17,880 -William? -Vi skal finne henne. 25 0:4:29,320 --> 0:4:33,240 Finn ut alt om Odd Werner Ellefsen. 26 0:4:33,400 --> 0:4:36,440 -Hvor skal du? -Hvor er William, tro, alene? 27 0:4:40,240 --> 0:4:45,280 Ok, alle. La oss finne ut hvor Liine har vært det siste døgnet. 28 0:4:58,200 --> 0:5:1,800 Thomas: Kald Singha i hengekøye er ikke verst 29 0:5:45,920 --> 0:5:50,280 Vi kan ikke la ham fortsette som etterforskningsleder. 30 0:5:50,440 --> 0:5:55,920 Skal du si at de ikke skal høre på sjefen sin når han trenger dem mest? 31 0:5:57,640 --> 0:6:0,640 Du må stole på ham. 32 0:6:31,880 --> 0:6:34,200 Hva er mulighetene med Odd Werner? 33 0:6:34,360 --> 0:6:36,840 Vi har ikke nok til ransaking. 34 0:6:37,0 --> 0:6:43,120 Vi må sette tollsperre på Ellefsen og alle på lista. Varsle Svinestund. 35 0:6:43,280 --> 0:6:47,560 Ellefsen har vært uføretrygda lenger enn Gadwin har vært i Norge. 36 0:6:47,720 --> 0:6:52,240 Han ble løsemiddelskadd i jobben ved Jotun. Godwin brukte kloroform. 37 0:6:52,400 --> 0:6:54,760 Kan de bruke kloroform ved Jotun? 38 0:7:49,400 --> 0:7:56,40 Ellefsen, det er fra politiet. Stå helt stille, og gi meg hunden. 39 0:7:56,200 --> 0:8:0,40 -Jeg bor her. Han brøt seg inn. -Han er politi. Få hunden. 40 0:8:9,80 --> 0:8:13,0 Sånn, ja. 41 0:8:13,160 --> 0:8:18,400 Unnskyld, men vi har grunn til å tro at det var en bevæpnet mann her. 42 0:8:20,320 --> 0:8:22,200 Å, så fin. 43 0:8:24,200 --> 0:8:29,360 -Ja. Hvor er bilen din? -Bilen min? Den er på Dekkmann. 44 0:8:34,520 --> 0:8:40,80 Kan du bli med oss en tur? Vi må ta en liten prat. 45 0:8:43,840 --> 0:8:48,200 Høyre pekefinger. Og venstre. 46 0:8:56,120 --> 0:9:0,600 Jeg går rett på sak. Kjenner du igjen henne? 47 0:9:7,0 --> 0:9:10,640 Hei! Har du sett henne før? 48 0:9:16,680 --> 0:9:22,80 Ikke bli redd, Thomas, men jeg har litt dårlige nyheter. 49 0:9:22,240 --> 0:9:24,360 Ok. Hva da? 50 0:9:26,880 --> 0:9:31,200 Vi finner ikke Line. Jeg er redd for at hun har havnet i trøbbel. 51 0:9:31,360 --> 0:9:35,800 Hva slags trøbbel? Hva slags trøbbel, pappa? 52 0:9:35,960 --> 0:9:40,0 -Vi tror at hun er bortført. -Hæ? 53 0:9:40,160 --> 0:9:45,160 At en av dem hun har truffet i arbeidet med Viggo-saken- 54 0:9:45,320 --> 0:9:48,320 -er en annen enn den han har gitt seg ut for. 55 0:9:48,480 --> 0:9:52,360 En annen? Hva sier du nå, pappa? 56 0:9:53,960 --> 0:9:56,320 Har du sett norske nyheter der? 57 0:9:56,480 --> 0:10:0,760 Ja. at FBI hjelper dere med å finne en amerikansk seriemorder. 58 0:10:4,840 --> 0:10:9,440 Nei. Nei. Nei, det er ikke sant. 59 0:10:9,600 --> 0:10:14,960 Pappa! Pappa, du må finne henne. Pappa, lov meg det. 60 0:10:16,920 --> 0:10:20,320 Pappa? Pappa! 61 0:10:20,480 --> 0:10:27,400 Du har ikke snakket med henne? Ikke prøvd å oppsøke henne etterpå? 62 0:10:27,560 --> 0:10:33,760 Nei. Jeg visste hva hun ville snakke om, det sto på lappen hun la igjen. 63 0:10:33,920 --> 0:10:36,760 Det har jeg lov til å si nei til. 64 0:10:41,40 --> 0:10:42,840 Nils. 65 0:10:46,400 --> 0:10:50,760 Kan du ikke se hva du finner på telefonen til Line? 66 0:10:50,920 --> 0:10:53,440 Thomas tror 16-årsdagen er koden. 67 0:10:53,600 --> 0:10:58,720 -Og det er? -18. 6. 2010. 68 0:10:58,880 --> 0:11:4,840 Han mente også at Line var keen på en eldre amerikaner. 69 0:11:5,0 --> 0:11:8,760 En eldre amerikaner? Hvor gammel, da? 70 0:11:8,920 --> 0:11:14,40 Aner ikke. Hun er dattera mi. Jeg vet nesten bare hvilken pizza hun liker. 71 0:11:14,200 --> 0:11:18,80 Hei. Odd Werners og Godwins fingeravtrykk matcher ikke. 72 0:11:18,240 --> 0:11:22,600 -Dere kaster bort tida med ham. -Så si hva jeg skal gjøre, da! 73 0:11:24,440 --> 0:11:26,480 Flott. 74 0:11:30,560 --> 0:11:34,600 Sykehuset har fysiske journaler helt tilbake til 50-tallet. 75 0:11:34,760 --> 0:11:37,760 På ortopedisk er de organisert etter årstall. 76 0:11:37,920 --> 0:11:42,80 Jeg prøver på tidsintervall på armbruddet. 77 0:11:44,840 --> 0:11:49,680 Line, hvor er du? Alle leter etter deg. Hallo? 78 0:11:49,840 --> 0:11:52,520 Kødder du, eller? 79 0:11:52,680 --> 0:11:56,240 "Jeg vil treffe deg igjen. Smilefjes, smilefjes." 80 0:11:56,400 --> 0:12:1,80 Line svarer: "Hva med nå?" Den ble sendt i går 22.10. 81 0:12:1,240 --> 0:12:3,200 Hva faen skjer, da? 82 0:12:3,360 --> 0:12:6,200 Møtte du henne i går, og så sa du ikke noe? 83 0:12:6,360 --> 0:12:11,360 Vær så snill, hør etter. Jeg kan forklare. Nei, vent. 84 0:12:11,520 --> 0:12:14,640 -Slipp! -Jeg tar dette. 85 0:12:14,800 --> 0:12:18,40 -Ok! -Rygg tilbake. 86 0:12:18,200 --> 0:12:20,640 Fy faen. 87 0:12:20,800 --> 0:12:22,960 John, kom deg ut! 88 0:12:32,360 --> 0:12:36,760 Dere er liksom ekspertene vi trengte. Verdens beste politi. 89 0:12:39,920 --> 0:12:43,200 Dra hjem før dere ødelegger enda mer! 90 0:12:43,360 --> 0:12:45,640 -Faen ta deg. -Faen ta deg. 91 0:12:48,80 --> 0:12:50,80 Hva pokker tenkte du på? 92 0:12:52,160 --> 0:12:55,320 -Jeg ante ikke hvem hun var. -Hold kjeft. 93 0:12:55,480 --> 0:12:57,720 Når hadde du tenkt å si det? 94 0:12:57,880 --> 0:13:1,800 Jeg ville si det til Wisting først, ansikt til ansikt. 95 0:13:1,960 --> 0:13:5,120 Hva er det? En slags mannlig respekt-greie? 96 0:13:5,280 --> 0:13:9,640 Ingen bryr seg om at du lå med henne. Kanskje Wisting, personlig. 97 0:13:9,800 --> 0:13:13,200 Men poenget er at du er lekkasjen. 98 0:13:15,840 --> 0:13:19,400 Du er grunnen til at hele verden, inklusiv Godwin,- 99 0:13:19,560 --> 0:13:22,880 -vet at vi er i Norge og jakter ham. 100 0:13:23,40 --> 0:13:27,40 Hvis han slipper unna, er det på din kappe. 101 0:13:28,680 --> 0:13:32,80 Nei, vet du hva? Ikke legg all skylda på meg. 102 0:13:32,240 --> 0:13:35,240 Du lot ham gå for flere år siden, ikke jeg. 103 0:13:54,480 --> 0:13:58,480 -Hør, jeg... -Gå. Jeg vil ikke se deg. Gå. 104 0:13:59,960 --> 0:14:3,720 Hold deg unna Wisting også, for ditt eget beste. 105 0:14:31,200 --> 0:14:35,920 Aske, utseendet hans har jeg kjent lenge før Godwin kom til Norge. 106 0:14:36,80 --> 0:14:39,80 Ring ham. Kanskje han kan hjelpe med navnene. 107 0:14:39,240 --> 0:14:43,920 Jeg har prøvd. Han er i New York. Men jeg har en annen mulig kilde. 108 0:14:44,80 --> 0:14:50,400 -Anni Nyhus. Jeg har sendt en bil. -Ok, bra. 109 0:15:6,640 --> 0:15:9,440 -Hei! -Hei. 110 0:15:9,600 --> 0:15:14,680 Jobbet du her for to kvelder siden? Husker du dama jeg drakk med? 111 0:15:14,840 --> 0:15:19,120 Hun møtte en annen før meg. En eldre fyr. De satt rett der borte. 112 0:15:19,280 --> 0:15:25,360 Har vi en Ole L og en Fred I på lista over mistenkte? 113 0:15:25,520 --> 0:15:26,840 Jeg søker. 114 0:15:29,120 --> 0:15:31,480 Vi må snakke om pressekonferansen. 115 0:15:31,640 --> 0:15:34,360 Wisting. 116 0:15:36,520 --> 0:15:39,760 Det er John. Hør på ham. Du er på høyttaler. 117 0:15:39,920 --> 0:15:43,960 Dattera di møtte en eldre mann i hotellbaren da vi møttes. 118 0:15:44,120 --> 0:15:46,800 Det lignet et møte som gikk skeis. 119 0:15:46,960 --> 0:15:50,680 Hun sa at hun hadde vært frekk eller taktløs. 120 0:15:50,840 --> 0:15:56,640 Jeg ante ikke at hun var journalist. Mannen heter Fred Iversen. 121 0:15:56,800 --> 0:16:1,120 Han er norsk og bor i Danmark. Han er stamgjest på hotellet. 122 0:16:1,280 --> 0:16:5,840 -Han sjekket ut tidligere i dag. -Finn ut om han var her i august... 123 0:16:6,0 --> 0:16:10,80 Jeg har gjort det. Han var her. Iversen var her. 124 0:16:10,240 --> 0:16:12,360 -Fred Iversen. -Takk, John. 125 0:16:12,520 --> 0:16:16,600 Norsk statsborger bosatt i Aalborg. Verken kone eller barn. 126 0:16:16,760 --> 0:16:21,0 Han jobber i Aqua Consulting. De driver med blåskjelloppdrett. 127 0:16:21,160 --> 0:16:24,440 De samarbeider med et oppdrettsanlegg ved Stavern. 128 0:16:24,600 --> 0:16:27,720 Han er spesialist på giftmåling i blåskjell. 129 0:16:27,880 --> 0:16:31,480 Gjett hva han bruker. Kloroform. 130 0:16:33,400 --> 0:16:39,920 Jeg har fått treff. Fred Iversen har fergebillett til Frederikshavn kl 14. 131 0:16:40,80 --> 0:16:42,640 Han er på havna nå og venter på ferga. 132 0:16:42,800 --> 0:16:44,680 -Holder i massevis. -Enig. 133 0:16:54,0 --> 0:16:58,680 -Bravo til alfa, tar neste rekke. -Bravo, mottatt. 134 0:17:16,320 --> 0:17:20,560 -Bravo, alfa her. Bilen er funnet. -Sjekk bilen. 135 0:17:38,440 --> 0:17:40,600 Alfa, det er bravo. Intet funn. 136 0:18:5,440 --> 0:18:9,360 Stopp! Iversen! Det er politiet! Stå! Stå, Iversen! 137 0:18:10,680 --> 0:18:12,880 Stå! Stå. 138 0:18:18,960 --> 0:18:20,680 Stå der. 139 0:18:25,920 --> 0:18:28,680 -Er dette en du kjenner? -Ja. 140 0:18:28,840 --> 0:18:30,920 -Har du snakket med henne? -Ja. 141 0:18:31,80 --> 0:18:33,400 -I dag? -Nei. 142 0:18:35,480 --> 0:18:41,920 -Hva snakket dere om? -Hun var journalist og ville møtes. 143 0:18:42,80 --> 0:18:45,80 Jeg kan ikke si det. Jeg er ikke sikker. 144 0:18:45,240 --> 0:18:48,0 Har du rett til å kreve fingeravtrykk? 145 0:18:51,360 --> 0:18:54,200 Da har jeg Anni Nyhus her. 146 0:18:56,800 --> 0:18:59,880 Spør Christine om vi kan avkreve fingeravtrykk. 147 0:19:0,40 --> 0:19:3,80 Sjekk navnet Fred Iversen med sykehusarkivet. 148 0:19:3,240 --> 0:19:6,840 -Sjekk armbruddet. -Ja. 149 0:19:8,320 --> 0:19:13,440 Hei! Kjenner du ham? 150 0:19:16,800 --> 0:19:20,600 -Ja, det er Fred Iversen. -Hvor lenge har du kjent ham? 151 0:19:20,760 --> 0:19:26,160 Jeg har visst om ham siden han var en neve stor. Hva gjelder det? 152 0:19:27,120 --> 0:19:33,160 Dattera mi er savnet. Vi må få oversikt over alle menn hun har møtt. 153 0:19:33,320 --> 0:19:36,480 -Line? -Ja. 154 0:19:57,720 --> 0:20:3,320 Dette er Lines notat. Det er et kart over Viggo Hansens relasjoner. 155 0:20:3,480 --> 0:20:7,520 Vi har kontroll på alle navnene bortsett fra Ole L. 156 0:20:7,680 --> 0:20:13,520 -Ole L. Det må være Ole Linge. -Ole Linge? 157 0:20:13,680 --> 0:20:15,280 Vi har et nytt navn. 158 0:20:15,440 --> 0:20:17,400 Han har hun snakket med. 159 0:20:17,560 --> 0:20:22,840 Han vokste opp sammen med Viggo Hansen og alle de andre. 160 0:20:25,0 --> 0:20:29,200 Ikke noe armbrudd på Iversen fra han var fem til han flyttet. 161 0:20:31,360 --> 0:20:36,80 Ole Linge brakk armen. Jeg husker det. 162 0:20:39,560 --> 0:20:43,400 Han er ikke på lista. Ett år for gammel til kriteriene. 163 0:20:43,560 --> 0:20:46,160 Enslig, uføretrygda, bor mot Rakke. 164 0:20:58,800 --> 0:21:1,840 Nei, ingen av dem minner om gutten jeg husker. 165 0:21:2,0 --> 0:21:5,160 Se på formen på øynene. 166 0:21:7,360 --> 0:21:10,80 Kontrollerer... 167 0:21:12,120 --> 0:21:14,80 Sannsynlig match 168 0:21:18,400 --> 0:21:22,40 Han du kjente døde nok for mange år siden. 169 0:21:24,80 --> 0:21:28,0 Politiet kan bekrefte at FBI bistår oss- 170 0:21:28,160 --> 0:21:32,40 -i det som har utviklet seg til en kompleks sak. 171 0:21:34,360 --> 0:21:41,0 Enkelte norske medier har koblet funnet av amerikaneren Peter Crabb- 172 0:21:41,160 --> 0:21:45,480 -i sammenheng med seriedrapsmannen Robert Godwin. 173 0:21:48,400 --> 0:21:51,320 Etterlyst av FBI i 20 år. 174 0:21:51,480 --> 0:21:53,600 Det er politiet! 175 0:21:57,160 --> 0:22:1,480 Siktet for drap på en rekke unge kvinner. 176 0:22:3,0 --> 0:22:5,920 Det at det er en amerikaner,- 177 0:22:8,640 --> 0:22:14,320 -og en mulig oppklaring av en rekke uløste amerikanske mordgåter,- 178 0:22:14,480 --> 0:22:18,40 -gjorde at det var naturlig å koble FBI på saken. 179 0:22:23,440 --> 0:22:26,880 Av hensyn til etterforskningen- 180 0:22:27,40 --> 0:22:30,760 -kan jeg ikke si mer om jakten på gjerningsmannen. 181 0:22:32,720 --> 0:22:38,240 Men jeg kan bekrefte at vi har funnet en rekke levninger- 182 0:22:38,400 --> 0:22:40,760 -i en brønn utenfor Larvik. 183 0:22:40,920 --> 0:22:45,40 Betyr det at Godwin har operert i Larvik? 184 0:22:45,200 --> 0:22:48,640 -Kan du si noe om... -Hvor mange døde er funnet? 185 0:22:48,800 --> 0:22:50,120 Er han arrestert? 186 0:26:31,840 --> 0:26:34,480 Finner du noe? 187 0:26:36,520 --> 0:26:38,880 Ferskt brød. 188 0:26:49,320 --> 0:26:51,120 Wisting! 189 0:29:33,640 --> 0:29:38,120 -Jeg har funnet noe. -Hva? 190 0:29:38,280 --> 0:29:40,440 Crabbs pass. 191 0:30:12,400 --> 0:30:15,120 Ledigheten, Skåpafors? 192 0:30:15,280 --> 0:30:18,160 Det er i Sverige. 193 0:30:21,600 --> 0:30:23,720 Jeg sjekker det. 194 0:31:47,160 --> 0:31:50,760 Ole Linge kjøpte hytta i 1993. 195 0:31:52,80 --> 0:31:54,840 Har du varslet svenske myndigheter? 196 0:31:55,0 --> 0:31:56,960 Jeg jobber med saken. 197 0:32:52,880 --> 0:32:57,440 Svensk politi har ordnet flytillatelse over grensa. 198 0:32:57,600 --> 0:33:0,80 Politi er sendt til Ole Linges hytte. 199 0:33:0,240 --> 0:33:6,600 -Ok, bra. Hva er flytiden? -Fem minutter. 200 0:34:9,40 --> 0:34:12,40 Svensk politi er ved hytta nå. Den er tom. 201 0:34:12,200 --> 0:34:16,920 De fant Godwins bil et par kilometer fra hytta. 202 0:34:17,80 --> 0:34:18,640 Sjekk bagasjerommet. 203 0:34:18,800 --> 0:34:23,160 Det er tomt. Men de fant tegn på at hun har vært der. 204 0:34:23,320 --> 0:34:28,760 -Wisting, hvilken retning vil du? -Line er her et eller annet sted. 205 0:34:28,920 --> 0:34:34,120 Kan du sirkle i området rundt bilen til Godwin? 206 0:34:53,280 --> 0:34:57,0 Der! Jeg ser noe! Der borte til høyre. 207 0:35:23,40 --> 0:35:25,200 Se, på taket! 208 0:35:28,520 --> 0:35:30,40 Det er Line. 209 0:35:34,880 --> 0:35:37,600 -Kan vi komme nærmere? -Jeg skal prøve. 210 0:35:51,640 --> 0:35:54,320 Det er Godwin. Få oss nærmere! 211 0:35:54,480 --> 0:35:56,600 Vær så snill! 212 0:36:9,880 --> 0:36:13,360 Få meg ned! Få meg ned! 213 0:36:55,240 --> 0:36:57,40 Line! 214 0:37:44,240 --> 0:37:46,0 Pappa... 215 0:37:47,560 --> 0:37:49,280 Godwin! 216 0:38:17,120 --> 0:38:18,760 Pappa! 217 0:38:34,520 --> 0:38:36,800 Jenta mi. 218 0:38:56,960 --> 0:39:1,0 Sent i går endte en dramatisk norsk-svensk politiaksjon med- 219 0:39:1,160 --> 0:39:6,800 -at den ettersøkte seriemorderen Robert Godwin fra USA ble drept. 220 0:39:6,960 --> 0:39:10,160 FBI bistod norsk politi i jakten på amerikaneren. 221 0:39:10,320 --> 0:39:14,920 Han flyktet fra USA i 1999. Der er han siktet for seks drap. 222 0:39:15,80 --> 0:39:17,560 Funn av levninger ved Larvik tyder på- 223 0:39:17,720 --> 0:39:23,400 -at han i årevis har herjet i Norge og Sverige under falsk identitet. 224 0:39:23,560 --> 0:39:28,80 Flere kjente norske og svenske forsvinningssaker blir trolig løst. 225 0:39:28,240 --> 0:39:33,840 En norsk politimann og datteren ble lettere skadd i politiaksjonen. 226 0:39:34,0 --> 0:39:38,160 Politiet opplyser at det blir holdt en pressekonferanse... 227 0:39:43,200 --> 0:39:47,960 Kom igjen, det må være noe du ønsker deg. 228 0:39:48,120 --> 0:39:50,0 Jeg har deg. 229 0:39:53,720 --> 0:39:59,800 Og så reiser cowboyene i dag. Og det er den beste presangen jeg kan få. 230 0:40:18,480 --> 0:40:19,920 Hei! 231 0:40:20,80 --> 0:40:22,960 Takk for at du sier farvel. 232 0:40:23,120 --> 0:40:29,400 John ville stikke innom, men jeg sa at han skulle flykte mens han kunne. 233 0:40:32,320 --> 0:40:36,400 Jeg leste artikkelen hennes. Den var virkelig god. 234 0:40:36,560 --> 0:40:42,160 Fengslende, med Google Translate. Du må være veldig stolt av henne. 235 0:40:42,320 --> 0:40:45,800 Enn du? Er det ikke leit å dra før pressekonferansen? 236 0:40:45,960 --> 0:40:50,120 Nei. Vetti organiserte det. Hun vil nok at dere skal få æren. 237 0:40:50,280 --> 0:40:55,360 -Det er ikke rettferdig. -Vi gjør jo ikke dette for applausen. 238 0:40:55,520 --> 0:40:57,280 -Nei. -Nei. 239 0:40:57,440 --> 0:41:2,880 Dessuten fikk jeg skyte kødden. Jeg kan leve på det en stund. 240 0:41:5,640 --> 0:41:10,360 Og du reddet datteren min sitt liv. Og mitt. 241 0:42:22,440 --> 0:42:25,800 Ingen savnet Viggo 242 0:42:25,960 --> 0:42:30,720 -Thomas, har du kommet hjem? -Hysj. 243 0:42:43,600 --> 0:42:48,920 "Ensomheten var til å leve med for Viggo. Han valgte den." 244 0:42:49,80 --> 0:42:55,160 "Det som drepte ham, var et bilde og besøk av en amerikaner på hevntokt." 245 0:42:55,320 --> 0:42:59,760 "Viggo visste hvor det bar. Selv da valgte han å stå alene." 246 0:42:59,920 --> 0:43:2,880 "Han trengte ingen. Stolte ikke på noen." 247 0:43:3,40 --> 0:43:6,920 "Derfor skal vi gråte for Viggos ulykkelige liv." 248 0:43:7,80 --> 0:43:12,600 -Hun skriver bra. -Det er dødstrist. 249 0:43:12,760 --> 0:43:16,0 Du skulle sagt ifra. Jeg kunne ha hentet deg. 250 0:43:21,160 --> 0:43:23,40 Thomas, jeg... 251 0:43:23,200 --> 0:43:26,560 -Jeg vet at du er skuffa. -Pappa. 252 0:43:28,680 --> 0:43:33,40 Jeg kom hjem fordi søstera mi nesten døde. Jeg måtte se henne. 253 0:43:33,200 --> 0:43:39,480 Jeg ble lei meg for at du heller ville feire jul i Thailand enn her. 254 0:43:39,640 --> 0:43:43,720 Jeg vil gjerne få lage en fin julaften for alle tre her. 255 0:43:43,880 --> 0:43:47,800 -Det er ikke nødvendig. -Men jeg har lyst til det. 256 0:43:53,640 --> 0:43:58,520 Det er ganske slitsomt i lengden å håpe på å bli en prioritet. 257 0:43:58,680 --> 0:44:2,680 Jeg vet at du er glad i meg, pappa. 258 0:44:2,840 --> 0:44:9,0 Det er ikke det. Det er bare at egentlig er du ikke så interessert. 259 0:44:12,920 --> 0:44:15,400 Vi snakkes. Ok? 260 0:45:24,120 --> 0:45:28,240 Tekst: Anna Bjørshol www.sdimedia.com 19394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.