All language subtitles for Wisting.S01E02.NORWEGiAN.720p.WEBRip.X264-HENRETTELSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 0:0:13,200 --> 0:0:18,320 Basert på bøkene "Hulemannen" og "Jakthundene" av Jørn Lier Horst 2 0:0:42,240 --> 0:0:45,560 -Jeg sa du skulle kle deg varmt. -Jeg klager ikke. 3 0:0:50,420 --> 0:0:51,940 Hei. 4 0:1:10,980 --> 0:1:14,980 Ok. Vi har 46 saker med savnede unge kvinner- 5 0:1:15,140 --> 0:1:18,660 -i det relevante området de siste 20 årene. 6 0:1:18,820 --> 0:1:23,900 Saksmappene er sendt fra andre distrikt. Kripos får med oversatt. 7 0:1:24,60 --> 0:1:29,940 Agent Bantham hjelper oss med å finne ut hvilke som er relevante. 8 0:1:31,620 --> 0:1:35,700 Hva med Frank? Skal vi fortelle ham om dette? 9 0:1:38,220 --> 0:1:41,500 Nei, vi venter. I hvert fall til vi vet mer. 10 0:1:41,660 --> 0:1:43,420 Ok. 11 0:1:43,580 --> 0:1:48,740 Mens Bantham innskrenker lista over mulige ofre,- 12 0:1:48,900 --> 0:1:52,20 -fokuserer vi på det nyeste offeret, Crabb,- 13 0:1:52,180 --> 0:1:54,620 -og morderen, Robert Godwin. 14 0:1:57,100 --> 0:2:0,940 Hvis Robert Godwin har blitt en hulemann, som dere sier,- 15 0:2:1,100 --> 0:2:4,540 -gjemmer han seg bak en legitim norsk identitet. 16 0:2:4,700 --> 0:2:9,100 Jeg lager ei liste over menn på Godwins alder som bor i distriktet. 17 0:2:9,260 --> 0:2:13,740 Ut fra alderen er det over 2100 menn på lista. 18 0:2:13,900 --> 0:2:18,380 Ok. Begynn med å utelukke alle som har vært gift i over 20 år. 19 0:2:18,540 --> 0:2:21,340 Og alle som har barn i live over 20 år. 20 0:2:21,500 --> 0:2:24,660 Alle som har hatt samme arbeidsgiver i 20 år. 21 0:2:24,820 --> 0:2:29,660 Hjemme fant Godwin ofrene langs veiene, så bilen var viktig for ham. 22 0:2:29,820 --> 0:2:34,20 Han holdt også ofrene i live i flere dager. Så et avsides sted. 23 0:2:34,180 --> 0:2:37,340 Det er usannsynlig at han bor i ei blokk- 24 0:2:37,500 --> 0:2:41,340 -med mindre han har tilgang til mer enn én eiendom. 25 0:2:41,500 --> 0:2:43,860 -Slektsforsker... -Genealog. 26 0:2:44,20 --> 0:2:46,620 En genealog kan spore opp gårdene. 27 0:2:46,780 --> 0:2:49,940 Iallfall området Godwins forfedre emigrerte fra. 28 0:2:50,100 --> 0:2:54,420 -Hammer, grav opp alt om bibelbåten. -Amen. 29 0:2:54,580 --> 0:2:57,900 Jeg fokuserer på brønnene på Crabbs bilder. 30 0:2:58,60 --> 0:3:1,340 Finner vi Godwins ofre, kan det føre oss til ham. 31 0:3:29,60 --> 0:3:31,220 Slipp meg ut! 32 0:4:38,300 --> 0:4:40,700 Line! Hei! 33 0:4:40,860 --> 0:4:44,380 -Hei. -Hei! 34 0:4:44,540 --> 0:4:50,140 -Det er lenge siden. Hvordan går det? -Jo... 35 0:4:56,20 --> 0:5:0,420 -Jeg må inn. Det er dritkaldt. -Skal jeg bli med, så får vi pratet? 36 0:5:0,580 --> 0:5:6,20 Skal vi ikke heller gå en tur? Så får du lufta... 37 0:5:6,180 --> 0:5:7,820 -Pampas. -...grisen. 38 0:5:11,820 --> 0:5:14,420 Jeg vil spørre deg om Viggo Hansen også. 39 0:5:14,580 --> 0:5:18,420 -Å ja. Hvorfor det? -Bare gi meg fem minutter. 40 0:5:22,700 --> 0:5:24,900 Å ja... 41 0:5:25,60 --> 0:5:26,740 Å, så koselig, ja. 42 0:5:31,540 --> 0:5:35,60 Du så at jeg var i begravelsen til moren din? 43 0:5:35,220 --> 0:5:39,580 Jeg gikk ikke på mottakelsen. Jeg følte ikke at jeg var nær nok. 44 0:5:45,140 --> 0:5:48,180 Jeg kan ikke bli lenge. Jeg er på jobb og... 45 0:5:48,340 --> 0:5:53,700 Ja, ja. Men vi skulle jo snakke om Viggo. 46 0:5:53,860 --> 0:5:59,660 -Kjente du ham noe særlig? -Nei, jeg så ham bare ved postkassa. 47 0:5:59,820 --> 0:6:4,340 Han døde antakelig i slutten av august. 48 0:6:4,500 --> 0:6:9,60 -Husker du noe fra i sommer? -Nei... 49 0:6:10,660 --> 0:6:13,220 Det var skikkelig fint å se deg. 50 0:6:17,940 --> 0:6:21,620 Hei, Fredrik. To sekunder, jeg skal bare avslutte. 51 0:6:21,780 --> 0:6:24,740 Det er jobb. Jeg må løpe. 52 0:6:24,900 --> 0:6:28,620 -Jeg ringer hvis jeg kommer på noe. -Topp. 53 0:6:28,780 --> 0:6:34,180 -Ja. Hva har du? -Jeg har Viggos barndomsadresse. 54 0:6:35,380 --> 0:6:39,500 Ok, folkens. Jeg snakket med kona til juletrebonden. 55 0:6:39,660 --> 0:6:43,500 Hun sa at de var i Thailand i august. 56 0:6:43,660 --> 0:6:47,420 De hadde en...avløser. Jonatan Wang. 57 0:6:47,580 --> 0:6:52,900 Han var på åstedet da vi fant liket. Du snakket med ham, Benjamin. 58 0:6:53,60 --> 0:6:55,60 -Gamlingen? -Ja. 59 0:6:55,220 --> 0:7:0,140 Han var i veien. Jeg bad ham dra. 60 0:7:2,700 --> 0:7:5,580 Det er en Jonatan Wang på lista. 61 0:7:5,740 --> 0:7:8,820 Han passer til profilen. 62 år, fra Nederland. 62 0:7:12,60 --> 0:7:13,820 Kommer du? 63 0:7:13,980 --> 0:7:17,340 -Jeg blir med. Jeg kjenner ham igjen. -Ok. 64 0:7:17,500 --> 0:7:22,20 Men bli i bilen så ingen finner ut at FBI er her. 65 0:7:38,340 --> 0:7:40,380 Herregud. 66 0:7:58,660 --> 0:8:0,740 Jeg skal bare fylle denne. Ja. 67 0:8:18,60 --> 0:8:21,780 Hvorfor tror du at du vil kjenne ham igjen? 68 0:8:21,940 --> 0:8:23,900 Han kan ha endret utseende. 69 0:8:24,60 --> 0:8:27,940 Væremåten hans. Stemmen. Energien. 70 0:8:28,100 --> 0:8:32,940 Jeg håper vel bare at jeg vil vite det. 71 0:8:33,100 --> 0:8:35,780 Har du møtt ham? 72 0:8:50,300 --> 0:8:53,100 Å, takk. Jeg ville ha kaffe. Takk. 73 0:8:53,260 --> 0:8:57,820 Å, unnskyld. Jeg fyller den bare fordi det er gratis. 74 0:8:57,980 --> 0:9:2,100 Dette er Statoil-koppen. Du kjøper koppen én gang. 75 0:9:2,260 --> 0:9:5,660 Så kan du drikke så mye du vil i et helt år. 76 0:9:5,820 --> 0:9:11,660 Vil du ha en pappkopp, må du betale 20 eller 40 kroner. 77 0:9:27,260 --> 0:9:29,540 Bantham? 78 0:9:34,260 --> 0:9:39,420 Det som fikk opp pulsen min da jeg var 10 år, roer meg ned nå. 79 0:9:39,580 --> 0:9:45,340 -Det er liksom min kaffekopp. -Så... Hva leter du etter? 80 0:9:45,500 --> 0:9:50,180 Jeg leter etter tegn på Godwins metode i detaljene i sakene. 81 0:9:50,340 --> 0:9:53,180 Det viktigste er alderen. 18-25 år. 82 0:9:55,820 --> 0:9:58,900 Kan du starte med denne? 83 0:10:1,660 --> 0:10:7,20 Ellen Robekk. Det var datteren til kollegaen din, ikke sant? 84 0:10:7,180 --> 0:10:11,100 -Hun var niesen hans. -Noen mistenkte? 85 0:10:11,260 --> 0:10:14,340 Vi hadde en fyr to år senere, Vidar Haglund. 86 0:10:14,500 --> 0:10:19,460 Han ble dømt for å kidnappe og drepe ei annen ung jente. 87 0:10:19,620 --> 0:10:22,820 Vi kunne ikke bevise at han hadde drept Ellen. 88 0:10:22,980 --> 0:10:26,340 Og med alt dette vet jeg ikke. 89 0:10:51,260 --> 0:10:55,300 Har dere tenkt å nærme dere en mulig seriemorder ubevæpnet? 90 0:10:55,460 --> 0:10:57,380 Pistolene er vel der inne? 91 0:10:57,540 --> 0:11:0,740 Ja, men vi må ha godkjenning for å ta dem ut. 92 0:11:0,900 --> 0:11:3,220 Det er ikke sant! 93 0:11:3,380 --> 0:11:7,60 I Norge tror vi at færre våpen fører til mindre skyting. 94 0:11:7,220 --> 0:11:11,100 Ja, men dere har dem, og de er i bilen. 95 0:11:11,260 --> 0:11:15,660 Hva om Godwin åpner ild? Løper dere til bilen og henter pistolen? 96 0:11:15,820 --> 0:11:20,420 -Dette er Stavern, ikke Texas. -Hva har Texas med saken å gjøre? 97 0:11:20,580 --> 0:11:23,700 Ikke bry deg. Du blir i bilen. 98 0:11:48,60 --> 0:11:50,340 -Vi går rundt. Tar du det? -Ja. 99 0:12:51,780 --> 0:12:53,340 Hei! Rygg unna! 100 0:12:53,500 --> 0:12:55,500 Politi. Slipp øksa! 101 0:12:57,60 --> 0:12:59,580 Slipp øksa! 102 0:13:4,580 --> 0:13:10,660 -Har jeg gjort noe galt? -Nei da, vi bare så deg med øksa. 103 0:13:10,820 --> 0:13:14,740 Vi vil prate litt om i sommer. Han vi fant på Hallegården. 104 0:13:14,900 --> 0:13:17,220 -Under treet. -Hvem er hun? 105 0:13:17,380 --> 0:13:23,100 Hun er... bare en forfatterdame. Hun skal gjøre litt research. 106 0:13:23,260 --> 0:13:26,140 Hun skulle egentlig vente i bilen. Beklager. 107 0:13:26,300 --> 0:13:30,420 Ja vel. Jeg har sett litt for mange filmer, kanskje. 108 0:13:33,100 --> 0:13:37,940 Det kan ikke være ok, selv i Norge, å fortape seg i mobilen på jobb. 109 0:13:38,100 --> 0:13:41,660 Ville du skyte fyren for å hogge ved på sin eiendom? 110 0:13:41,820 --> 0:13:45,980 Vi veiver ikke med våpen, især ikke når vi skal være diskré. 111 0:13:46,140 --> 0:13:52,780 Du har virkelig ikke hodet med deg. Han kjører, eller så kjører jeg. 112 0:14:4,900 --> 0:14:9,980 Kjør, du. Jeg orker ikke ha ei sur, triggerhappy bitch bak rattet. 113 0:14:15,620 --> 0:14:17,740 Og kjør meg hjem. 114 0:14:21,980 --> 0:14:25,540 Hei! Unnskyld, er du Annie? 115 0:14:26,700 --> 0:14:29,660 -Ja. Hvordan det? -Har du fem minutter? 116 0:14:29,820 --> 0:14:33,780 Hvis du har noe å selge, så har jeg det jeg trenger. 117 0:14:33,940 --> 0:14:37,780 Nei, unnskyld. Jeg heter Line Wisting. Jeg jobber i VG. 118 0:14:37,940 --> 0:14:41,740 Jeg skal skrive en sak om en som bodde her før. 119 0:14:41,900 --> 0:14:43,820 Viggo Hansen, husker du ham? 120 0:14:46,460 --> 0:14:49,540 Jeg prøver å finne barndomsvennene hans. 121 0:14:51,380 --> 0:14:55,500 Odd Werner ja, stakkar. 122 0:14:55,660 --> 0:15:0,700 Ja, så hadde du Ole Linge og Fred. Har du snakket med dem? 123 0:15:0,860 --> 0:15:5,460 -Ikke ennå. Fred hva da? -Fred Iversen. 124 0:15:5,620 --> 0:15:10,260 Så vidt jeg husker... Ja, han flyttet til Danmark. 125 0:15:10,420 --> 0:15:15,540 -Du sier stakkar Odd Werner. -Ja, de var liksom... 126 0:15:17,220 --> 0:15:20,220 Disse guttene var ikke helt med. 127 0:15:20,380 --> 0:15:24,180 Flere av dem hadde det nokså tøft hjemme. 128 0:15:24,340 --> 0:15:27,860 Det er fælt å si det, men... 129 0:15:28,20 --> 0:15:34,700 Det jeg forbinder aller mest med Viggo, er sladderet. 130 0:15:36,140 --> 0:15:41,300 Skandalen. Først ble faren hans dømt for bankran. 131 0:15:41,460 --> 0:15:44,700 Så tok moren hans livet sitt. 132 0:15:47,300 --> 0:15:50,300 Du må sjekke noe. Det skjer noe i Larvik. 133 0:15:50,460 --> 0:15:52,860 Hva mener du med det? 134 0:15:53,20 --> 0:15:57,420 Kilder sier at de har bestilt DNA-analyser og hurtigobduksjoner. 135 0:15:57,580 --> 0:16:2,140 Jeg vet om den andre saken, men sørg for at vi ikke går glipp av noe. 136 0:16:2,300 --> 0:16:6,20 Snakk med faren din. Et drap er bedre enn ensomhet. 137 0:16:15,20 --> 0:16:17,540 Dette er William Wistings telef... 138 0:16:26,620 --> 0:16:30,60 -Ja, Wisting. -Joachim Andresen fra Dagbladet. 139 0:16:30,220 --> 0:16:34,300 -Hva skjer med dette likfunnet? -Vi sender en pressemelding. 140 0:16:34,460 --> 0:16:39,500 Jeg kan komme innom på kontoret. Hyggelig å vite hvem en prater med. 141 0:16:39,660 --> 0:16:43,420 Takk, men vi sender en pressemelding når vi har noe. 142 0:17:1,500 --> 0:17:3,980 -Hei, Finn! -Hei, du. 143 0:17:4,140 --> 0:17:9,220 Bare gled deg til pensjonen. Da får du tid til hobbyer igjen. 144 0:17:9,380 --> 0:17:11,980 -Er det så bra? -Nei. 145 0:17:12,140 --> 0:17:15,380 Uten båten hadde det vært jævla kjedelig. 146 0:17:15,540 --> 0:17:20,220 Jeg har bilder av gamle småbruk som jeg prøver å finne ut av hvor er. 147 0:17:20,380 --> 0:17:25,900 Det er en nedbrent låve. Kanskje det er et brannåsted du har vært på. 148 0:17:29,740 --> 0:17:32,900 Bare så du vet det, så er Frank aktiv igjen. 149 0:17:33,60 --> 0:17:37,980 -Har dette..? -Nei, det har ikke med Ellen å gjøre. 150 0:17:38,140 --> 0:17:41,660 -Men jeg er litt bekymret for ham. -Ja. 151 0:17:56,100 --> 0:18:3,140 Dette er Hagatun. Det stod tomt lenge før det brant ned på 70-tallet. 152 0:18:3,300 --> 0:18:5,340 Unger og fyrstikker. 153 0:18:5,500 --> 0:18:9,740 -Vet du hvor det ligger? -Det går en gjengrodd vei inn. 154 0:18:9,900 --> 0:18:14,180 Tvers overfor innkjørselen til den gamle Tanum-skolen. 155 0:18:14,340 --> 0:18:18,140 Men det er nok vanskelig å komme seg dit nå i snøen. 156 0:18:18,300 --> 0:18:22,220 -Kjenner du igjen de andre stedene? -Sorry. 157 0:18:22,380 --> 0:18:25,540 Takk skal du ha, Finn. 158 0:18:28,460 --> 0:18:31,260 Du, William. Se her. 159 0:18:39,340 --> 0:18:43,100 -Var ikke Line så glad i krabber? -Jo. 160 0:18:56,620 --> 0:18:59,580 Hei! Låser du opp? Jeg skal inn til pappa. 161 0:18:59,740 --> 0:19:1,860 Jeg kan ikke slippe deg inn. 162 0:19:2,20 --> 0:19:7,60 Noen skal møte deg for å følge deg inn. Nye regler. 163 0:19:8,740 --> 0:19:11,620 Er det ikke noe spesialbehandling å få? 164 0:19:11,780 --> 0:19:15,420 -Hva gjør du her? -Det er vel jeg som skal spørre deg. 165 0:19:15,580 --> 0:19:18,20 Du har vel bedre kilder, Line. 166 0:19:20,660 --> 0:19:23,900 -Line. -Du tar jo ikke telefonen. 167 0:19:24,60 --> 0:19:29,220 Skjer det noe spennende siden du ikke svarer dattera di? 168 0:19:32,180 --> 0:19:36,940 Joachim Andresen fra Dagbladet. Kaffen er lunken, putt den i mikroen. 169 0:19:41,420 --> 0:19:45,20 Så fine krabber, da. De er fullest på denne tida. 170 0:19:45,180 --> 0:19:48,420 -Sorry, jeg må på et møte. -Ja. 171 0:19:48,580 --> 0:19:52,180 Kan du ta disse, Line? De er til deg, fra Haber. 172 0:20:1,900 --> 0:20:5,860 -Det kaller jeg frynsegoder. -Jævla idiot. 173 0:20:9,100 --> 0:20:14,220 Det er Hagatun. Øde gård, nedbrent. Oppi åsen, lite synlig fra veien. 174 0:20:14,380 --> 0:20:19,980 -Perfekt for Godwin. Hvem er Haber? -Vår pensjonerte åstedsgransker. 175 0:20:20,140 --> 0:20:24,460 Gården brant på 70-tallet. Han gjenkjente den fra Crabbs bilder. 176 0:20:24,620 --> 0:20:28,980 Vi bør sjekke den diskré. Jeg lar Hammer organisere det. 177 0:20:29,140 --> 0:20:32,460 -Hvor er han, forresten? -Han... 178 0:20:32,620 --> 0:20:36,780 Moren hadde falt på isen. Han måtte se til henne. 179 0:20:39,980 --> 0:20:47,180 -Pinnekjøtt og ribbe. Det er jul. -Jul er annet enn å stappe i seg. 180 0:20:47,340 --> 0:20:52,860 Nei da, men fint at vi samles. Det hadde mamma likt. Enig? 181 0:20:53,20 --> 0:20:57,980 -Takk skal du ha. Men jeg må gå. -Ok. Vi snakkes. 182 0:21:5,860 --> 0:21:8,660 Hei! Ole Linge? 183 0:21:11,140 --> 0:21:17,460 Line Wisting. Jeg er journalist. Jeg skriver om Viggo Hansen. 184 0:21:17,620 --> 0:21:21,460 Jeg vil stille noen spørsmål siden du kjente ham som barn. 185 0:21:34,180 --> 0:21:36,620 Ja, ja, du får bli med inn, da. 186 0:21:42,860 --> 0:21:48,620 Nei, vi hang bare rundt. Fant på sprell og kikka på jentene. 187 0:21:50,100 --> 0:21:54,700 -Hva slags sprell, da? -Det var det vanlige, det. 188 0:22:1,380 --> 0:22:3,380 Jentene, da, kikka de tilbake? 189 0:22:3,540 --> 0:22:10,500 -På Viggo? Hva tror du? -Jeg tror ikke det. 190 0:22:12,860 --> 0:22:14,420 Jeg tror de lo av ham. 191 0:22:14,580 --> 0:22:19,140 Eller kanskje ble skremt av ham, av det fæle han hadde opplevd. 192 0:22:19,300 --> 0:22:22,460 Ja, dette vet jo du bedre enn meg. 193 0:22:41,220 --> 0:22:45,460 Da sier jeg takk for at du tok deg tid. Ha det. 194 0:23:9,940 --> 0:23:12,700 -Ja. -Fredrik, det er Line. 195 0:23:12,860 --> 0:23:17,140 Folk flest har en fast plass når de ser på tv, ikke sant? 196 0:23:17,300 --> 0:23:21,220 -Seriøst? -Ja, jeg lurer. 197 0:23:21,380 --> 0:23:27,660 Det kommer vel an på tre ting. Alder, kjønn, tv-program. 198 0:23:27,820 --> 0:23:33,140 -Fordi? -Ta barn, da. De er overalt. 199 0:23:33,300 --> 0:23:37,940 Ungen min ser på barne-tv opp ned. Overkroppen henger utfor sofaen. 200 0:23:38,100 --> 0:23:40,820 Damer går til og fra. 201 0:23:40,980 --> 0:23:46,20 -Hva med menn over en viss alder? -De sitter konsekvent i samme stol. 202 0:23:50,500 --> 0:23:52,340 Var det derfor du ringte? 203 0:23:52,500 --> 0:23:56,740 Det, og kan du skaffe et opptak av et tv-program? 204 0:23:56,900 --> 0:24:0,220 Jeg vil vite hva offeret så på den dagen han døde. 205 0:24:0,380 --> 0:24:4,860 Offeret? Har fyren din plutselig blitt drept? 206 0:24:19,940 --> 0:24:22,340 Nils? 207 0:24:39,620 --> 0:24:43,540 Wisting: Har en brønn, må planlegge søk. Trenger deg. 208 0:25:15,140 --> 0:25:16,980 -Hei. -Hei. 209 0:25:17,140 --> 0:25:21,660 Jeg har noe til deg. Om Viggos far, fra strafferegisteret. 210 0:25:29,20 --> 0:25:34,220 Det var ikke noen spøk å bli dømt etter skapsprengerparagrafen. 211 0:25:36,820 --> 0:25:40,780 -Jeg tror han ble drept. -Faren til Viggo? 212 0:25:40,940 --> 0:25:45,340 Nei. Viggo. 213 0:25:47,220 --> 0:25:50,260 Han satt i feil stol. Dere må jo ha sett det. 214 0:25:50,420 --> 0:25:54,180 Den andre stolen var slitt, for der satt han hver dag. 215 0:25:57,100 --> 0:26:0,460 Hvordan utelukket dere at det lå noe kriminelt bak? 216 0:26:0,620 --> 0:26:3,980 Først og fremst fordi ingenting tyder på det. 217 0:26:4,140 --> 0:26:8,540 -Men ble han obdusert? -Ja da. 218 0:26:13,100 --> 0:26:17,540 Er det ikke rart at han setter seg i den andre stolen for å dø? 219 0:26:17,700 --> 0:26:21,380 Jo, jeg skjønner at det høres mer spennende ut. 220 0:26:22,980 --> 0:26:28,660 Spennende? Tror du jeg innbiller meg ting fordi det virker mer spennende? 221 0:26:28,820 --> 0:26:33,340 Du glemmer at politiet etterforsker sakene og pressen dekker dem. 222 0:26:33,500 --> 0:26:39,460 Jobben min er å avdekke sannheten. Der trodde jeg vi var på samme side. 223 0:26:39,620 --> 0:26:43,220 -Du og jeg er alltid på samme side. -Er vi det? 224 0:26:43,380 --> 0:26:47,260 Du unngår meg, lyver, sier jeg dikter opp ting. 225 0:26:47,420 --> 0:26:51,860 Har du null tillit? Er du redd jeg finner feil i etterforskninga? 226 0:26:53,420 --> 0:26:59,140 Jeg innrømmer glatt om feil er gjort i etterforskningen av Viggos død. 227 0:26:59,300 --> 0:27:2,380 Du hadde nok overgått meg som etterforsker. 228 0:27:2,540 --> 0:27:7,500 Men jeg må huske at du er journalist selv om jeg vil gi deg alt du ønsker. 229 0:27:7,660 --> 0:27:13,580 Jeg ber ikke om en ponni, men om din proffe vurdering av teorien min! 230 0:27:15,900 --> 0:27:20,540 Om at Viggo ble drept fordi han satt i en annen stol enn vanlig? 231 0:27:20,700 --> 0:27:24,340 Det er ikke nok til å gjenåpne en sak iallfall. 232 0:27:26,260 --> 0:27:30,20 Du, skal vi ikke koble av litt begge to? 233 0:27:30,180 --> 0:27:34,140 -Jeg har satt over krabbevann. -Jeg må jobbe. 234 0:28:44,180 --> 0:28:45,940 -Vet du hvor du skal? -Ja. 235 0:28:46,100 --> 0:28:49,60 -Fått på deg alt? -Kjør. 236 0:29:0,500 --> 0:29:2,540 -Stopp. Stopp! -Hva er det? 237 0:29:5,60 --> 0:29:8,60 Hammer! Vi har ikke tid til dette. 238 0:29:13,300 --> 0:29:16,20 Hei! Det er politiet. Stå! Kom her! 239 0:29:17,940 --> 0:29:22,220 Hva holder du på med? Hvem kjøper du det av? Abdi? Felix? 240 0:29:22,380 --> 0:29:25,940 -Hva snakker du om, da? -Synes du det er morsomt? 241 0:29:29,140 --> 0:29:30,700 Slapp av, da. 242 0:29:34,340 --> 0:29:36,740 Andreas Wiki. 16 år. 243 0:29:36,900 --> 0:29:40,60 Vanligvis hadde jeg ringt til mamma og pappa. 244 0:29:40,220 --> 0:29:44,260 Sagt at Andreas og jeg står her og venter på dere. 245 0:29:44,420 --> 0:29:47,860 Så hadde vi lett etter dopet sammen. Skjønner du? 246 0:29:48,20 --> 0:29:51,260 Det var bare hasj. Jeg blir ikke narkoman av det. 247 0:29:51,420 --> 0:29:52,780 -Ikke? -Nei. 248 0:29:54,220 --> 0:29:56,340 Hammer! 249 0:29:59,420 --> 0:30:1,20 Nå vet jeg hvem du er. 250 0:30:1,180 --> 0:30:5,340 Neste gang jeg ser deg med en joint, gjør jeg alvor av det. 251 0:30:5,500 --> 0:30:7,860 -Skjønner du? Skjønner du?! -Ja. 252 0:30:18,740 --> 0:30:21,860 -Slutt. -Det er siste gang han tar en joint. 253 0:30:27,300 --> 0:30:29,380 -Stopp på Statoil. -Glem det. 254 0:30:29,540 --> 0:30:33,980 Det blir ikke kaffe på deg nå. Vi skal til Hagatun. 255 0:30:53,340 --> 0:30:55,180 Det kommer til å ta tid. 256 0:31:3,540 --> 0:31:7,100 Fortell meg om Crabb. Hvorfor gikk han etter Godwin? 257 0:31:7,260 --> 0:31:11,860 Godwins første kjente offer var en av Crabbs studenter. 258 0:31:12,20 --> 0:31:17,100 Lynn Adams. Hun var 18 år. Ei vakker, blond jente. Søt, sjenert. 259 0:31:17,260 --> 0:31:23,220 Jeg tror Crabb var forelsket i henne. Kanskje de hadde en affære også. 260 0:31:23,380 --> 0:31:28,420 -Han er ikke den første professoren. -Ja, ikke snakk. 261 0:31:28,580 --> 0:31:33,340 Hvem vet hvordan forholdet til kona var før Lynn ble drept. 262 0:31:33,500 --> 0:31:38,20 Men de ble skilt ett år etter. Han begynte å drikke. Mistet jobben. 263 0:31:38,180 --> 0:31:43,380 -Hevn? Hvis Godwin ødela livet hans. -Kjærlighet gjør vondt. 264 0:31:43,540 --> 0:31:47,740 En dusør på én million dollar ville heller ikke skade. 265 0:31:57,820 --> 0:31:59,740 -Hei. -Hei, Line. 266 0:31:59,900 --> 0:32:5,60 Thomas lander om en time. Jeg skulle hentet ham, men er på jobb. 267 0:32:5,220 --> 0:32:11,500 Det er jeg òg. I Oslo. Send en taxi. Han er vant til at du ikke kan. 268 0:32:11,660 --> 0:32:14,940 Nå skal jeg i et møte. Ha det. 269 0:32:21,420 --> 0:32:28,180 -Unger. De vet akkurat hvordan de... -...oppmuntrer en? 270 0:32:28,340 --> 0:32:31,500 Jeg vet ikke noe om det. Jeg har ikke noen. 271 0:32:31,660 --> 0:32:36,700 -Mitt valg, tro det eller ei. -Jeg tror det. 272 0:32:39,980 --> 0:32:44,260 Jeg må hente sønnen min. Kan du vente i Hammers bil? 273 0:32:46,220 --> 0:32:49,140 Han er ikke perfekt, men en god politimann. 274 0:32:49,300 --> 0:32:53,660 -Han var en legende i narko... -Når var det? I forrige århundre? 275 0:32:53,820 --> 0:32:56,900 Enda en mannsalder siden? 276 0:33:14,60 --> 0:33:15,980 Han måtte dra. 277 0:33:52,260 --> 0:33:54,980 Nei, dette gidder jeg faen ikke. 278 0:33:56,500 --> 0:34:1,180 Kan vi ikke finne fram det vi har av spader? Har vi flere spader? 279 0:34:1,340 --> 0:34:6,100 Bøtter, hva som helst. Så måker vi oss en trasé opp og går til fots. 280 0:34:6,260 --> 0:34:8,620 Aggregatet til pumpa er tungt. 281 0:34:8,780 --> 0:34:14,100 Pulk, kjelke, akebrett. Folk foran, folk bak. Dette får vi til. Kom an! 282 0:34:23,20 --> 0:34:24,620 Thomas? 283 0:34:27,380 --> 0:34:31,820 -Thomas! Hei! -Hei, pappa. 284 0:34:35,740 --> 0:34:38,740 -Hvordan går det? -Jo, det... 285 0:34:38,900 --> 0:34:44,220 Huset er det samme, men jeg holder nok ikke samme schwung overalt. 286 0:34:44,380 --> 0:34:49,420 Nei, det går bra. Jeg har kommet for å besøke deg. Og Line. 287 0:34:49,580 --> 0:34:52,580 Det går helt fint uten schwung. 288 0:34:54,820 --> 0:34:58,20 Ja, skal vi...? Se her, ja. 289 0:35:14,300 --> 0:35:15,940 Ja. 290 0:35:23,340 --> 0:35:25,180 Bra jobbet, folkens. 291 0:35:28,980 --> 0:35:32,500 Jeg hører om Wisting er langt unna. Nei, faen! 292 0:35:32,660 --> 0:35:34,980 Hva leter du etter? 293 0:35:35,140 --> 0:35:38,580 -Telefonen min. Helvete. -Lagt den igjen i bilen? 294 0:35:42,700 --> 0:35:45,140 Han leter etter telefonen sin. 295 0:35:46,820 --> 0:35:48,420 Faen! 296 0:35:48,580 --> 0:35:54,60 -Har du brukt snøfreseren i år, da? -Jeg betaler Enoksens sønn for det. 297 0:35:54,220 --> 0:36:0,60 Han har sin egen, så vår står blank og fin og ubrukt innerst i garasjen. 298 0:36:2,580 --> 0:36:6,980 Og du, da? Rett fra tropevarme og elefanter. 299 0:36:7,140 --> 0:36:12,300 Det blir ikke så mye safari på oss. Hungersnød er altoppslukende greier. 300 0:36:14,860 --> 0:36:20,20 Jeg er virkelig stolt av deg, gutten min. Det dere gjør er... 301 0:36:26,700 --> 0:36:28,20 Ja? 302 0:36:28,180 --> 0:36:31,580 Vi har kommet fram til brønnen. 303 0:36:31,740 --> 0:36:34,940 Men det er noe galt med ham. Du må komme hit. 304 0:36:38,780 --> 0:36:42,460 -Hallo, kan du høre meg? -Ok. 305 0:36:42,620 --> 0:36:45,620 Vi må ned før det blir mørkt. Når kommer du? 306 0:36:45,780 --> 0:36:51,300 -Kjør på. Du er mannen. -Hva? 307 0:36:51,460 --> 0:36:56,580 -Sier du at jeg skal gå i gang? -Ok. 308 0:36:56,740 --> 0:36:58,100 Ok. 309 0:37:6,380 --> 0:37:12,820 Det var jobben. Jeg beklager det, gutten min. 310 0:37:12,980 --> 0:37:16,100 Det går bra. Ikke tenk på det. 311 0:38:41,220 --> 0:38:44,500 -Hva gjør du? -Hva ser det ut som? 312 0:38:44,660 --> 0:38:46,540 Dette er ingen brønnsafari. 313 0:38:46,700 --> 0:38:50,700 -Du blir her og observerer. -Sjefen din bad meg klatre ned. 314 0:38:50,860 --> 0:38:54,60 Du kan leke med telefonen imens. 315 0:38:54,220 --> 0:38:56,260 Jævla fitte! 316 0:39:1,20 --> 0:39:5,60 Uansett hva problemet ditt er, men med Robert Godwin... 317 0:39:5,220 --> 0:39:6,900 Ikke stå i veien for meg. 318 0:40:24,20 --> 0:40:25,660 Senk ned pumpa! 319 0:40:30,420 --> 0:40:33,20 Ser du noe? 320 0:40:40,260 --> 0:40:47,180 Hvis du har informasjon om øksemorderen Uwe, kontakt FBI. 321 0:40:47,340 --> 0:40:52,540 Den neste på lista har unnsluppet myndighetene i over to årtier. 322 0:40:52,700 --> 0:40:56,980 Mistenkt for å kidnappe og drepe over 20 unge kvinner. 323 0:40:57,140 --> 0:41:2,740 Han forsvant plutselig sporløst. FBI tror han forlot USA... 324 0:41:2,900 --> 0:41:7,180 Nå er det gløgg. Rai rai. 325 0:41:7,340 --> 0:41:11,20 ...fra Minnesota med skandinaviske aner. 326 0:41:11,180 --> 0:41:17,300 Han er best kjent som Motorveismorderen. Robert Godwin. 327 0:41:36,220 --> 0:41:39,300 Nils. Jeg fant denne ved bilen din. 328 0:41:44,860 --> 0:41:46,900 Hva er det med ham? 329 0:42:16,300 --> 0:42:18,260 Den er tom. 330 0:42:21,140 --> 0:42:23,740 Faen også. 331 0:42:42,820 --> 0:42:44,540 Syke jævel. 332 0:42:49,340 --> 0:42:53,340 Tekst: Anna Bjørshol www.sdimedia.com 25540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.