Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
0:0:13,200 --> 0:0:18,320
Basert på bøkene "Hulemannen"
og "Jakthundene" av Jørn Lier Horst
2
0:0:42,240 --> 0:0:45,560
-Jeg sa du skulle kle deg varmt.
-Jeg klager ikke.
3
0:0:50,420 --> 0:0:51,940
Hei.
4
0:1:10,980 --> 0:1:14,980
Ok. Vi har 46 saker
med savnede unge kvinner-
5
0:1:15,140 --> 0:1:18,660
-i det relevante området
de siste 20 årene.
6
0:1:18,820 --> 0:1:23,900
Saksmappene er sendt fra andre
distrikt. Kripos får med oversatt.
7
0:1:24,60 --> 0:1:29,940
Agent Bantham hjelper oss med
å finne ut hvilke som er relevante.
8
0:1:31,620 --> 0:1:35,700
Hva med Frank?
Skal vi fortelle ham om dette?
9
0:1:38,220 --> 0:1:41,500
Nei, vi venter.
I hvert fall til vi vet mer.
10
0:1:41,660 --> 0:1:43,420
Ok.
11
0:1:43,580 --> 0:1:48,740
Mens Bantham innskrenker lista
over mulige ofre,-
12
0:1:48,900 --> 0:1:52,20
-fokuserer vi
på det nyeste offeret, Crabb,-
13
0:1:52,180 --> 0:1:54,620
-og morderen, Robert Godwin.
14
0:1:57,100 --> 0:2:0,940
Hvis Robert Godwin har blitt
en hulemann, som dere sier,-
15
0:2:1,100 --> 0:2:4,540
-gjemmer han seg bak
en legitim norsk identitet.
16
0:2:4,700 --> 0:2:9,100
Jeg lager ei liste over menn på
Godwins alder som bor i distriktet.
17
0:2:9,260 --> 0:2:13,740
Ut fra alderen
er det over 2100 menn på lista.
18
0:2:13,900 --> 0:2:18,380
Ok. Begynn med å utelukke alle
som har vært gift i over 20 år.
19
0:2:18,540 --> 0:2:21,340
Og alle som har barn i live
over 20 år.
20
0:2:21,500 --> 0:2:24,660
Alle som har hatt
samme arbeidsgiver i 20 år.
21
0:2:24,820 --> 0:2:29,660
Hjemme fant Godwin ofrene langs
veiene, så bilen var viktig for ham.
22
0:2:29,820 --> 0:2:34,20
Han holdt også ofrene i live
i flere dager. Så et avsides sted.
23
0:2:34,180 --> 0:2:37,340
Det er usannsynlig
at han bor i ei blokk-
24
0:2:37,500 --> 0:2:41,340
-med mindre han har tilgang
til mer enn én eiendom.
25
0:2:41,500 --> 0:2:43,860
-Slektsforsker...
-Genealog.
26
0:2:44,20 --> 0:2:46,620
En genealog kan spore opp gårdene.
27
0:2:46,780 --> 0:2:49,940
Iallfall området
Godwins forfedre emigrerte fra.
28
0:2:50,100 --> 0:2:54,420
-Hammer, grav opp alt om bibelbåten.
-Amen.
29
0:2:54,580 --> 0:2:57,900
Jeg fokuserer på
brønnene på Crabbs bilder.
30
0:2:58,60 --> 0:3:1,340
Finner vi Godwins ofre,
kan det føre oss til ham.
31
0:3:29,60 --> 0:3:31,220
Slipp meg ut!
32
0:4:38,300 --> 0:4:40,700
Line! Hei!
33
0:4:40,860 --> 0:4:44,380
-Hei.
-Hei!
34
0:4:44,540 --> 0:4:50,140
-Det er lenge siden. Hvordan går det?
-Jo...
35
0:4:56,20 --> 0:5:0,420
-Jeg må inn. Det er dritkaldt.
-Skal jeg bli med, så får vi pratet?
36
0:5:0,580 --> 0:5:6,20
Skal vi ikke heller gå en tur?
Så får du lufta...
37
0:5:6,180 --> 0:5:7,820
-Pampas.
-...grisen.
38
0:5:11,820 --> 0:5:14,420
Jeg vil spørre deg
om Viggo Hansen også.
39
0:5:14,580 --> 0:5:18,420
-Å ja. Hvorfor det?
-Bare gi meg fem minutter.
40
0:5:22,700 --> 0:5:24,900
Å ja...
41
0:5:25,60 --> 0:5:26,740
Å, så koselig, ja.
42
0:5:31,540 --> 0:5:35,60
Du så at jeg var
i begravelsen til moren din?
43
0:5:35,220 --> 0:5:39,580
Jeg gikk ikke på mottakelsen.
Jeg følte ikke at jeg var nær nok.
44
0:5:45,140 --> 0:5:48,180
Jeg kan ikke bli lenge.
Jeg er på jobb og...
45
0:5:48,340 --> 0:5:53,700
Ja, ja.
Men vi skulle jo snakke om Viggo.
46
0:5:53,860 --> 0:5:59,660
-Kjente du ham noe særlig?
-Nei, jeg så ham bare ved postkassa.
47
0:5:59,820 --> 0:6:4,340
Han døde antakelig
i slutten av august.
48
0:6:4,500 --> 0:6:9,60
-Husker du noe fra i sommer?
-Nei...
49
0:6:10,660 --> 0:6:13,220
Det var skikkelig fint å se deg.
50
0:6:17,940 --> 0:6:21,620
Hei, Fredrik. To sekunder,
jeg skal bare avslutte.
51
0:6:21,780 --> 0:6:24,740
Det er jobb. Jeg må løpe.
52
0:6:24,900 --> 0:6:28,620
-Jeg ringer hvis jeg kommer på noe.
-Topp.
53
0:6:28,780 --> 0:6:34,180
-Ja. Hva har du?
-Jeg har Viggos barndomsadresse.
54
0:6:35,380 --> 0:6:39,500
Ok, folkens. Jeg snakket med kona
til juletrebonden.
55
0:6:39,660 --> 0:6:43,500
Hun sa at de var i Thailand i august.
56
0:6:43,660 --> 0:6:47,420
De hadde en...avløser.
Jonatan Wang.
57
0:6:47,580 --> 0:6:52,900
Han var på åstedet da vi fant liket.
Du snakket med ham, Benjamin.
58
0:6:53,60 --> 0:6:55,60
-Gamlingen?
-Ja.
59
0:6:55,220 --> 0:7:0,140
Han var i veien. Jeg bad ham dra.
60
0:7:2,700 --> 0:7:5,580
Det er en Jonatan Wang på lista.
61
0:7:5,740 --> 0:7:8,820
Han passer til profilen.
62 år, fra Nederland.
62
0:7:12,60 --> 0:7:13,820
Kommer du?
63
0:7:13,980 --> 0:7:17,340
-Jeg blir med. Jeg kjenner ham igjen.
-Ok.
64
0:7:17,500 --> 0:7:22,20
Men bli i bilen
så ingen finner ut at FBI er her.
65
0:7:38,340 --> 0:7:40,380
Herregud.
66
0:7:58,660 --> 0:8:0,740
Jeg skal bare fylle denne. Ja.
67
0:8:18,60 --> 0:8:21,780
Hvorfor tror du
at du vil kjenne ham igjen?
68
0:8:21,940 --> 0:8:23,900
Han kan ha endret utseende.
69
0:8:24,60 --> 0:8:27,940
Væremåten hans.
Stemmen. Energien.
70
0:8:28,100 --> 0:8:32,940
Jeg håper vel bare
at jeg vil vite det.
71
0:8:33,100 --> 0:8:35,780
Har du møtt ham?
72
0:8:50,300 --> 0:8:53,100
Å, takk. Jeg ville ha kaffe. Takk.
73
0:8:53,260 --> 0:8:57,820
Å, unnskyld. Jeg fyller den bare
fordi det er gratis.
74
0:8:57,980 --> 0:9:2,100
Dette er Statoil-koppen.
Du kjøper koppen én gang.
75
0:9:2,260 --> 0:9:5,660
Så kan du drikke
så mye du vil i et helt år.
76
0:9:5,820 --> 0:9:11,660
Vil du ha en pappkopp,
må du betale 20 eller 40 kroner.
77
0:9:27,260 --> 0:9:29,540
Bantham?
78
0:9:34,260 --> 0:9:39,420
Det som fikk opp pulsen min
da jeg var 10 år, roer meg ned nå.
79
0:9:39,580 --> 0:9:45,340
-Det er liksom min kaffekopp.
-Så... Hva leter du etter?
80
0:9:45,500 --> 0:9:50,180
Jeg leter etter tegn på Godwins
metode i detaljene i sakene.
81
0:9:50,340 --> 0:9:53,180
Det viktigste er alderen. 18-25 år.
82
0:9:55,820 --> 0:9:58,900
Kan du starte med denne?
83
0:10:1,660 --> 0:10:7,20
Ellen Robekk. Det var datteren
til kollegaen din, ikke sant?
84
0:10:7,180 --> 0:10:11,100
-Hun var niesen hans.
-Noen mistenkte?
85
0:10:11,260 --> 0:10:14,340
Vi hadde en fyr to år senere,
Vidar Haglund.
86
0:10:14,500 --> 0:10:19,460
Han ble dømt for å kidnappe
og drepe ei annen ung jente.
87
0:10:19,620 --> 0:10:22,820
Vi kunne ikke bevise
at han hadde drept Ellen.
88
0:10:22,980 --> 0:10:26,340
Og med alt dette vet jeg ikke.
89
0:10:51,260 --> 0:10:55,300
Har dere tenkt å nærme dere
en mulig seriemorder ubevæpnet?
90
0:10:55,460 --> 0:10:57,380
Pistolene er vel der inne?
91
0:10:57,540 --> 0:11:0,740
Ja, men vi må ha godkjenning
for å ta dem ut.
92
0:11:0,900 --> 0:11:3,220
Det er ikke sant!
93
0:11:3,380 --> 0:11:7,60
I Norge tror vi at færre våpen
fører til mindre skyting.
94
0:11:7,220 --> 0:11:11,100
Ja, men dere har dem,
og de er i bilen.
95
0:11:11,260 --> 0:11:15,660
Hva om Godwin åpner ild? Løper
dere til bilen og henter pistolen?
96
0:11:15,820 --> 0:11:20,420
-Dette er Stavern, ikke Texas.
-Hva har Texas med saken å gjøre?
97
0:11:20,580 --> 0:11:23,700
Ikke bry deg. Du blir i bilen.
98
0:11:48,60 --> 0:11:50,340
-Vi går rundt. Tar du det?
-Ja.
99
0:12:51,780 --> 0:12:53,340
Hei! Rygg unna!
100
0:12:53,500 --> 0:12:55,500
Politi. Slipp øksa!
101
0:12:57,60 --> 0:12:59,580
Slipp øksa!
102
0:13:4,580 --> 0:13:10,660
-Har jeg gjort noe galt?
-Nei da, vi bare så deg med øksa.
103
0:13:10,820 --> 0:13:14,740
Vi vil prate litt om i sommer.
Han vi fant på Hallegården.
104
0:13:14,900 --> 0:13:17,220
-Under treet.
-Hvem er hun?
105
0:13:17,380 --> 0:13:23,100
Hun er... bare en forfatterdame.
Hun skal gjøre litt research.
106
0:13:23,260 --> 0:13:26,140
Hun skulle egentlig vente i bilen.
Beklager.
107
0:13:26,300 --> 0:13:30,420
Ja vel. Jeg har sett
litt for mange filmer, kanskje.
108
0:13:33,100 --> 0:13:37,940
Det kan ikke være ok, selv i Norge,
å fortape seg i mobilen på jobb.
109
0:13:38,100 --> 0:13:41,660
Ville du skyte fyren
for å hogge ved på sin eiendom?
110
0:13:41,820 --> 0:13:45,980
Vi veiver ikke med våpen,
især ikke når vi skal være diskré.
111
0:13:46,140 --> 0:13:52,780
Du har virkelig ikke hodet med deg.
Han kjører, eller så kjører jeg.
112
0:14:4,900 --> 0:14:9,980
Kjør, du. Jeg orker ikke ha ei sur,
triggerhappy bitch bak rattet.
113
0:14:15,620 --> 0:14:17,740
Og kjør meg hjem.
114
0:14:21,980 --> 0:14:25,540
Hei! Unnskyld, er du Annie?
115
0:14:26,700 --> 0:14:29,660
-Ja. Hvordan det?
-Har du fem minutter?
116
0:14:29,820 --> 0:14:33,780
Hvis du har noe å selge,
så har jeg det jeg trenger.
117
0:14:33,940 --> 0:14:37,780
Nei, unnskyld. Jeg heter
Line Wisting. Jeg jobber i VG.
118
0:14:37,940 --> 0:14:41,740
Jeg skal skrive en sak
om en som bodde her før.
119
0:14:41,900 --> 0:14:43,820
Viggo Hansen, husker du ham?
120
0:14:46,460 --> 0:14:49,540
Jeg prøver å finne
barndomsvennene hans.
121
0:14:51,380 --> 0:14:55,500
Odd Werner ja, stakkar.
122
0:14:55,660 --> 0:15:0,700
Ja, så hadde du Ole Linge og Fred.
Har du snakket med dem?
123
0:15:0,860 --> 0:15:5,460
-Ikke ennå. Fred hva da?
-Fred Iversen.
124
0:15:5,620 --> 0:15:10,260
Så vidt jeg husker...
Ja, han flyttet til Danmark.
125
0:15:10,420 --> 0:15:15,540
-Du sier stakkar Odd Werner.
-Ja, de var liksom...
126
0:15:17,220 --> 0:15:20,220
Disse guttene var ikke helt med.
127
0:15:20,380 --> 0:15:24,180
Flere av dem
hadde det nokså tøft hjemme.
128
0:15:24,340 --> 0:15:27,860
Det er fælt å si det, men...
129
0:15:28,20 --> 0:15:34,700
Det jeg forbinder aller mest
med Viggo, er sladderet.
130
0:15:36,140 --> 0:15:41,300
Skandalen. Først ble faren hans
dømt for bankran.
131
0:15:41,460 --> 0:15:44,700
Så tok moren hans livet sitt.
132
0:15:47,300 --> 0:15:50,300
Du må sjekke noe.
Det skjer noe i Larvik.
133
0:15:50,460 --> 0:15:52,860
Hva mener du med det?
134
0:15:53,20 --> 0:15:57,420
Kilder sier at de har bestilt
DNA-analyser og hurtigobduksjoner.
135
0:15:57,580 --> 0:16:2,140
Jeg vet om den andre saken, men
sørg for at vi ikke går glipp av noe.
136
0:16:2,300 --> 0:16:6,20
Snakk med faren din.
Et drap er bedre enn ensomhet.
137
0:16:15,20 --> 0:16:17,540
Dette er William Wistings telef...
138
0:16:26,620 --> 0:16:30,60
-Ja, Wisting.
-Joachim Andresen fra Dagbladet.
139
0:16:30,220 --> 0:16:34,300
-Hva skjer med dette likfunnet?
-Vi sender en pressemelding.
140
0:16:34,460 --> 0:16:39,500
Jeg kan komme innom på kontoret.
Hyggelig å vite hvem en prater med.
141
0:16:39,660 --> 0:16:43,420
Takk, men vi sender
en pressemelding når vi har noe.
142
0:17:1,500 --> 0:17:3,980
-Hei, Finn!
-Hei, du.
143
0:17:4,140 --> 0:17:9,220
Bare gled deg til pensjonen.
Da får du tid til hobbyer igjen.
144
0:17:9,380 --> 0:17:11,980
-Er det så bra?
-Nei.
145
0:17:12,140 --> 0:17:15,380
Uten båten
hadde det vært jævla kjedelig.
146
0:17:15,540 --> 0:17:20,220
Jeg har bilder av gamle småbruk
som jeg prøver å finne ut av hvor er.
147
0:17:20,380 --> 0:17:25,900
Det er en nedbrent låve. Kanskje
det er et brannåsted du har vært på.
148
0:17:29,740 --> 0:17:32,900
Bare så du vet det,
så er Frank aktiv igjen.
149
0:17:33,60 --> 0:17:37,980
-Har dette..?
-Nei, det har ikke med Ellen å gjøre.
150
0:17:38,140 --> 0:17:41,660
-Men jeg er litt bekymret for ham.
-Ja.
151
0:17:56,100 --> 0:18:3,140
Dette er Hagatun. Det stod tomt
lenge før det brant ned på 70-tallet.
152
0:18:3,300 --> 0:18:5,340
Unger og fyrstikker.
153
0:18:5,500 --> 0:18:9,740
-Vet du hvor det ligger?
-Det går en gjengrodd vei inn.
154
0:18:9,900 --> 0:18:14,180
Tvers overfor innkjørselen
til den gamle Tanum-skolen.
155
0:18:14,340 --> 0:18:18,140
Men det er nok vanskelig
å komme seg dit nå i snøen.
156
0:18:18,300 --> 0:18:22,220
-Kjenner du igjen de andre stedene?
-Sorry.
157
0:18:22,380 --> 0:18:25,540
Takk skal du ha, Finn.
158
0:18:28,460 --> 0:18:31,260
Du, William. Se her.
159
0:18:39,340 --> 0:18:43,100
-Var ikke Line så glad i krabber?
-Jo.
160
0:18:56,620 --> 0:18:59,580
Hei! Låser du opp?
Jeg skal inn til pappa.
161
0:18:59,740 --> 0:19:1,860
Jeg kan ikke slippe deg inn.
162
0:19:2,20 --> 0:19:7,60
Noen skal møte deg
for å følge deg inn. Nye regler.
163
0:19:8,740 --> 0:19:11,620
Er det ikke
noe spesialbehandling å få?
164
0:19:11,780 --> 0:19:15,420
-Hva gjør du her?
-Det er vel jeg som skal spørre deg.
165
0:19:15,580 --> 0:19:18,20
Du har vel bedre kilder, Line.
166
0:19:20,660 --> 0:19:23,900
-Line.
-Du tar jo ikke telefonen.
167
0:19:24,60 --> 0:19:29,220
Skjer det noe spennende
siden du ikke svarer dattera di?
168
0:19:32,180 --> 0:19:36,940
Joachim Andresen fra Dagbladet.
Kaffen er lunken, putt den i mikroen.
169
0:19:41,420 --> 0:19:45,20
Så fine krabber, da.
De er fullest på denne tida.
170
0:19:45,180 --> 0:19:48,420
-Sorry, jeg må på et møte.
-Ja.
171
0:19:48,580 --> 0:19:52,180
Kan du ta disse, Line?
De er til deg, fra Haber.
172
0:20:1,900 --> 0:20:5,860
-Det kaller jeg frynsegoder.
-Jævla idiot.
173
0:20:9,100 --> 0:20:14,220
Det er Hagatun. Øde gård, nedbrent.
Oppi åsen, lite synlig fra veien.
174
0:20:14,380 --> 0:20:19,980
-Perfekt for Godwin. Hvem er Haber?
-Vår pensjonerte åstedsgransker.
175
0:20:20,140 --> 0:20:24,460
Gården brant på 70-tallet.
Han gjenkjente den fra Crabbs bilder.
176
0:20:24,620 --> 0:20:28,980
Vi bør sjekke den diskré.
Jeg lar Hammer organisere det.
177
0:20:29,140 --> 0:20:32,460
-Hvor er han, forresten?
-Han...
178
0:20:32,620 --> 0:20:36,780
Moren hadde falt på isen.
Han måtte se til henne.
179
0:20:39,980 --> 0:20:47,180
-Pinnekjøtt og ribbe. Det er jul.
-Jul er annet enn å stappe i seg.
180
0:20:47,340 --> 0:20:52,860
Nei da, men fint at vi samles.
Det hadde mamma likt. Enig?
181
0:20:53,20 --> 0:20:57,980
-Takk skal du ha. Men jeg må gå.
-Ok. Vi snakkes.
182
0:21:5,860 --> 0:21:8,660
Hei! Ole Linge?
183
0:21:11,140 --> 0:21:17,460
Line Wisting. Jeg er journalist.
Jeg skriver om Viggo Hansen.
184
0:21:17,620 --> 0:21:21,460
Jeg vil stille noen spørsmål
siden du kjente ham som barn.
185
0:21:34,180 --> 0:21:36,620
Ja, ja, du får bli med inn, da.
186
0:21:42,860 --> 0:21:48,620
Nei, vi hang bare rundt.
Fant på sprell og kikka på jentene.
187
0:21:50,100 --> 0:21:54,700
-Hva slags sprell, da?
-Det var det vanlige, det.
188
0:22:1,380 --> 0:22:3,380
Jentene, da, kikka de tilbake?
189
0:22:3,540 --> 0:22:10,500
-På Viggo? Hva tror du?
-Jeg tror ikke det.
190
0:22:12,860 --> 0:22:14,420
Jeg tror de lo av ham.
191
0:22:14,580 --> 0:22:19,140
Eller kanskje ble skremt av ham,
av det fæle han hadde opplevd.
192
0:22:19,300 --> 0:22:22,460
Ja, dette vet jo du bedre enn meg.
193
0:22:41,220 --> 0:22:45,460
Da sier jeg takk
for at du tok deg tid. Ha det.
194
0:23:9,940 --> 0:23:12,700
-Ja.
-Fredrik, det er Line.
195
0:23:12,860 --> 0:23:17,140
Folk flest har en fast plass
når de ser på tv, ikke sant?
196
0:23:17,300 --> 0:23:21,220
-Seriøst?
-Ja, jeg lurer.
197
0:23:21,380 --> 0:23:27,660
Det kommer vel an på tre ting.
Alder, kjønn, tv-program.
198
0:23:27,820 --> 0:23:33,140
-Fordi?
-Ta barn, da. De er overalt.
199
0:23:33,300 --> 0:23:37,940
Ungen min ser på barne-tv opp ned.
Overkroppen henger utfor sofaen.
200
0:23:38,100 --> 0:23:40,820
Damer går til og fra.
201
0:23:40,980 --> 0:23:46,20
-Hva med menn over en viss alder?
-De sitter konsekvent i samme stol.
202
0:23:50,500 --> 0:23:52,340
Var det derfor du ringte?
203
0:23:52,500 --> 0:23:56,740
Det, og kan du skaffe
et opptak av et tv-program?
204
0:23:56,900 --> 0:24:0,220
Jeg vil vite hva offeret så på
den dagen han døde.
205
0:24:0,380 --> 0:24:4,860
Offeret? Har fyren din
plutselig blitt drept?
206
0:24:19,940 --> 0:24:22,340
Nils?
207
0:24:39,620 --> 0:24:43,540
Wisting: Har en brønn,
må planlegge søk. Trenger deg.
208
0:25:15,140 --> 0:25:16,980
-Hei.
-Hei.
209
0:25:17,140 --> 0:25:21,660
Jeg har noe til deg.
Om Viggos far, fra strafferegisteret.
210
0:25:29,20 --> 0:25:34,220
Det var ikke noen spøk å bli dømt
etter skapsprengerparagrafen.
211
0:25:36,820 --> 0:25:40,780
-Jeg tror han ble drept.
-Faren til Viggo?
212
0:25:40,940 --> 0:25:45,340
Nei. Viggo.
213
0:25:47,220 --> 0:25:50,260
Han satt i feil stol.
Dere må jo ha sett det.
214
0:25:50,420 --> 0:25:54,180
Den andre stolen var slitt,
for der satt han hver dag.
215
0:25:57,100 --> 0:26:0,460
Hvordan utelukket dere
at det lå noe kriminelt bak?
216
0:26:0,620 --> 0:26:3,980
Først og fremst
fordi ingenting tyder på det.
217
0:26:4,140 --> 0:26:8,540
-Men ble han obdusert?
-Ja da.
218
0:26:13,100 --> 0:26:17,540
Er det ikke rart at han setter seg
i den andre stolen for å dø?
219
0:26:17,700 --> 0:26:21,380
Jo, jeg skjønner at det
høres mer spennende ut.
220
0:26:22,980 --> 0:26:28,660
Spennende? Tror du jeg innbiller meg
ting fordi det virker mer spennende?
221
0:26:28,820 --> 0:26:33,340
Du glemmer at politiet etterforsker
sakene og pressen dekker dem.
222
0:26:33,500 --> 0:26:39,460
Jobben min er å avdekke sannheten.
Der trodde jeg vi var på samme side.
223
0:26:39,620 --> 0:26:43,220
-Du og jeg er alltid på samme side.
-Er vi det?
224
0:26:43,380 --> 0:26:47,260
Du unngår meg, lyver,
sier jeg dikter opp ting.
225
0:26:47,420 --> 0:26:51,860
Har du null tillit? Er du redd
jeg finner feil i etterforskninga?
226
0:26:53,420 --> 0:26:59,140
Jeg innrømmer glatt om feil er gjort
i etterforskningen av Viggos død.
227
0:26:59,300 --> 0:27:2,380
Du hadde nok
overgått meg som etterforsker.
228
0:27:2,540 --> 0:27:7,500
Men jeg må huske at du er journalist
selv om jeg vil gi deg alt du ønsker.
229
0:27:7,660 --> 0:27:13,580
Jeg ber ikke om en ponni, men om
din proffe vurdering av teorien min!
230
0:27:15,900 --> 0:27:20,540
Om at Viggo ble drept fordi
han satt i en annen stol enn vanlig?
231
0:27:20,700 --> 0:27:24,340
Det er ikke nok
til å gjenåpne en sak iallfall.
232
0:27:26,260 --> 0:27:30,20
Du, skal vi ikke
koble av litt begge to?
233
0:27:30,180 --> 0:27:34,140
-Jeg har satt over krabbevann.
-Jeg må jobbe.
234
0:28:44,180 --> 0:28:45,940
-Vet du hvor du skal?
-Ja.
235
0:28:46,100 --> 0:28:49,60
-Fått på deg alt?
-Kjør.
236
0:29:0,500 --> 0:29:2,540
-Stopp. Stopp!
-Hva er det?
237
0:29:5,60 --> 0:29:8,60
Hammer! Vi har ikke tid til dette.
238
0:29:13,300 --> 0:29:16,20
Hei! Det er politiet.
Stå! Kom her!
239
0:29:17,940 --> 0:29:22,220
Hva holder du på med?
Hvem kjøper du det av? Abdi? Felix?
240
0:29:22,380 --> 0:29:25,940
-Hva snakker du om, da?
-Synes du det er morsomt?
241
0:29:29,140 --> 0:29:30,700
Slapp av, da.
242
0:29:34,340 --> 0:29:36,740
Andreas Wiki. 16 år.
243
0:29:36,900 --> 0:29:40,60
Vanligvis hadde jeg ringt
til mamma og pappa.
244
0:29:40,220 --> 0:29:44,260
Sagt at Andreas og jeg
står her og venter på dere.
245
0:29:44,420 --> 0:29:47,860
Så hadde vi lett etter
dopet sammen. Skjønner du?
246
0:29:48,20 --> 0:29:51,260
Det var bare hasj.
Jeg blir ikke narkoman av det.
247
0:29:51,420 --> 0:29:52,780
-Ikke?
-Nei.
248
0:29:54,220 --> 0:29:56,340
Hammer!
249
0:29:59,420 --> 0:30:1,20
Nå vet jeg hvem du er.
250
0:30:1,180 --> 0:30:5,340
Neste gang jeg ser deg
med en joint, gjør jeg alvor av det.
251
0:30:5,500 --> 0:30:7,860
-Skjønner du? Skjønner du?!
-Ja.
252
0:30:18,740 --> 0:30:21,860
-Slutt.
-Det er siste gang han tar en joint.
253
0:30:27,300 --> 0:30:29,380
-Stopp på Statoil.
-Glem det.
254
0:30:29,540 --> 0:30:33,980
Det blir ikke kaffe på deg nå.
Vi skal til Hagatun.
255
0:30:53,340 --> 0:30:55,180
Det kommer til å ta tid.
256
0:31:3,540 --> 0:31:7,100
Fortell meg om Crabb.
Hvorfor gikk han etter Godwin?
257
0:31:7,260 --> 0:31:11,860
Godwins første kjente offer
var en av Crabbs studenter.
258
0:31:12,20 --> 0:31:17,100
Lynn Adams. Hun var 18 år.
Ei vakker, blond jente. Søt, sjenert.
259
0:31:17,260 --> 0:31:23,220
Jeg tror Crabb var forelsket i henne.
Kanskje de hadde en affære også.
260
0:31:23,380 --> 0:31:28,420
-Han er ikke den første professoren.
-Ja, ikke snakk.
261
0:31:28,580 --> 0:31:33,340
Hvem vet hvordan forholdet
til kona var før Lynn ble drept.
262
0:31:33,500 --> 0:31:38,20
Men de ble skilt ett år etter.
Han begynte å drikke. Mistet jobben.
263
0:31:38,180 --> 0:31:43,380
-Hevn? Hvis Godwin ødela livet hans.
-Kjærlighet gjør vondt.
264
0:31:43,540 --> 0:31:47,740
En dusør på én million dollar
ville heller ikke skade.
265
0:31:57,820 --> 0:31:59,740
-Hei.
-Hei, Line.
266
0:31:59,900 --> 0:32:5,60
Thomas lander om en time. Jeg
skulle hentet ham, men er på jobb.
267
0:32:5,220 --> 0:32:11,500
Det er jeg òg. I Oslo. Send en taxi.
Han er vant til at du ikke kan.
268
0:32:11,660 --> 0:32:14,940
Nå skal jeg i et møte. Ha det.
269
0:32:21,420 --> 0:32:28,180
-Unger. De vet akkurat hvordan de...
-...oppmuntrer en?
270
0:32:28,340 --> 0:32:31,500
Jeg vet ikke noe om det.
Jeg har ikke noen.
271
0:32:31,660 --> 0:32:36,700
-Mitt valg, tro det eller ei.
-Jeg tror det.
272
0:32:39,980 --> 0:32:44,260
Jeg må hente sønnen min.
Kan du vente i Hammers bil?
273
0:32:46,220 --> 0:32:49,140
Han er ikke perfekt,
men en god politimann.
274
0:32:49,300 --> 0:32:53,660
-Han var en legende i narko...
-Når var det? I forrige århundre?
275
0:32:53,820 --> 0:32:56,900
Enda en mannsalder siden?
276
0:33:14,60 --> 0:33:15,980
Han måtte dra.
277
0:33:52,260 --> 0:33:54,980
Nei, dette gidder jeg faen ikke.
278
0:33:56,500 --> 0:34:1,180
Kan vi ikke finne fram det vi har
av spader? Har vi flere spader?
279
0:34:1,340 --> 0:34:6,100
Bøtter, hva som helst. Så måker
vi oss en trasé opp og går til fots.
280
0:34:6,260 --> 0:34:8,620
Aggregatet til pumpa er tungt.
281
0:34:8,780 --> 0:34:14,100
Pulk, kjelke, akebrett. Folk foran,
folk bak. Dette får vi til. Kom an!
282
0:34:23,20 --> 0:34:24,620
Thomas?
283
0:34:27,380 --> 0:34:31,820
-Thomas! Hei!
-Hei, pappa.
284
0:34:35,740 --> 0:34:38,740
-Hvordan går det?
-Jo, det...
285
0:34:38,900 --> 0:34:44,220
Huset er det samme, men jeg holder
nok ikke samme schwung overalt.
286
0:34:44,380 --> 0:34:49,420
Nei, det går bra. Jeg har kommet
for å besøke deg. Og Line.
287
0:34:49,580 --> 0:34:52,580
Det går helt fint uten schwung.
288
0:34:54,820 --> 0:34:58,20
Ja, skal vi...? Se her, ja.
289
0:35:14,300 --> 0:35:15,940
Ja.
290
0:35:23,340 --> 0:35:25,180
Bra jobbet, folkens.
291
0:35:28,980 --> 0:35:32,500
Jeg hører om Wisting er langt unna.
Nei, faen!
292
0:35:32,660 --> 0:35:34,980
Hva leter du etter?
293
0:35:35,140 --> 0:35:38,580
-Telefonen min. Helvete.
-Lagt den igjen i bilen?
294
0:35:42,700 --> 0:35:45,140
Han leter etter telefonen sin.
295
0:35:46,820 --> 0:35:48,420
Faen!
296
0:35:48,580 --> 0:35:54,60
-Har du brukt snøfreseren i år, da?
-Jeg betaler Enoksens sønn for det.
297
0:35:54,220 --> 0:36:0,60
Han har sin egen, så vår står blank
og fin og ubrukt innerst i garasjen.
298
0:36:2,580 --> 0:36:6,980
Og du, da?
Rett fra tropevarme og elefanter.
299
0:36:7,140 --> 0:36:12,300
Det blir ikke så mye safari på oss.
Hungersnød er altoppslukende greier.
300
0:36:14,860 --> 0:36:20,20
Jeg er virkelig stolt av deg,
gutten min. Det dere gjør er...
301
0:36:26,700 --> 0:36:28,20
Ja?
302
0:36:28,180 --> 0:36:31,580
Vi har kommet fram til brønnen.
303
0:36:31,740 --> 0:36:34,940
Men det er noe galt med ham.
Du må komme hit.
304
0:36:38,780 --> 0:36:42,460
-Hallo, kan du høre meg?
-Ok.
305
0:36:42,620 --> 0:36:45,620
Vi må ned før det blir mørkt.
Når kommer du?
306
0:36:45,780 --> 0:36:51,300
-Kjør på. Du er mannen.
-Hva?
307
0:36:51,460 --> 0:36:56,580
-Sier du at jeg skal gå i gang?
-Ok.
308
0:36:56,740 --> 0:36:58,100
Ok.
309
0:37:6,380 --> 0:37:12,820
Det var jobben.
Jeg beklager det, gutten min.
310
0:37:12,980 --> 0:37:16,100
Det går bra. Ikke tenk på det.
311
0:38:41,220 --> 0:38:44,500
-Hva gjør du?
-Hva ser det ut som?
312
0:38:44,660 --> 0:38:46,540
Dette er ingen brønnsafari.
313
0:38:46,700 --> 0:38:50,700
-Du blir her og observerer.
-Sjefen din bad meg klatre ned.
314
0:38:50,860 --> 0:38:54,60
Du kan leke med telefonen imens.
315
0:38:54,220 --> 0:38:56,260
Jævla fitte!
316
0:39:1,20 --> 0:39:5,60
Uansett hva problemet ditt er,
men med Robert Godwin...
317
0:39:5,220 --> 0:39:6,900
Ikke stå i veien for meg.
318
0:40:24,20 --> 0:40:25,660
Senk ned pumpa!
319
0:40:30,420 --> 0:40:33,20
Ser du noe?
320
0:40:40,260 --> 0:40:47,180
Hvis du har informasjon om
øksemorderen Uwe, kontakt FBI.
321
0:40:47,340 --> 0:40:52,540
Den neste på lista har unnsluppet
myndighetene i over to årtier.
322
0:40:52,700 --> 0:40:56,980
Mistenkt for å kidnappe og drepe
over 20 unge kvinner.
323
0:40:57,140 --> 0:41:2,740
Han forsvant plutselig sporløst.
FBI tror han forlot USA...
324
0:41:2,900 --> 0:41:7,180
Nå er det gløgg. Rai rai.
325
0:41:7,340 --> 0:41:11,20
...fra Minnesota
med skandinaviske aner.
326
0:41:11,180 --> 0:41:17,300
Han er best kjent som
Motorveismorderen. Robert Godwin.
327
0:41:36,220 --> 0:41:39,300
Nils. Jeg fant denne ved bilen din.
328
0:41:44,860 --> 0:41:46,900
Hva er det med ham?
329
0:42:16,300 --> 0:42:18,260
Den er tom.
330
0:42:21,140 --> 0:42:23,740
Faen også.
331
0:42:42,820 --> 0:42:44,540
Syke jævel.
332
0:42:49,340 --> 0:42:53,340
Tekst: Anna Bjørshol
www.sdimedia.com
25540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.