Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:01,698
Last season on "Ugly Betty"...
2
00:00:01,909 --> 00:00:05,393
- You're our newest features editor. - Aah! Oh, my god!
3
00:00:07,091 --> 00:00:08,824
Cal and I have been talking,
4
00:00:08,844 --> 00:00:11,111
And we decided we need to reevaluate
5
00:00:11,131 --> 00:00:12,492
Your role in the company.
6
00:00:12,800 --> 00:00:14,489
- Connor owens. - You want him alive?
7
00:00:14,509 --> 00:00:16,679
As long as I get the money, I really don't care.
8
00:00:18,386 --> 00:00:19,635
What are you doing here?
9
00:00:20,066 --> 00:00:21,700
I'm sick. It's cancer.
10
00:00:21,760 --> 00:00:24,668
The only thing I care about is the time we have left.
11
00:00:26,278 --> 00:00:27,599
I'm moving in with Matt.
12
00:00:27,932 --> 00:00:28,592
Do you love him?
13
00:00:28,612 --> 00:00:30,439
- I do. - I guess this is good-bye.
14
00:00:32,806 --> 00:00:34,469
- What are you saying? - We're over.
15
00:00:34,489 --> 00:00:36,589
you're just walk away? I'm never gonna see you again?
16
00:00:36,649 --> 00:00:37,943
My dad offered me a job at "Mode"
17
00:00:37,963 --> 00:00:39,852
And I'm gonna take it. I'm your new boss.
18
00:01:32,515 --> 00:01:34,626
They were, like, gnarly monster teeth,
19
00:01:34,646 --> 00:01:38,066
Like... Like Gollum
20
00:01:38,086 --> 00:01:40,590
Or someone from the deep backwoods of England.
21
00:01:40,610 --> 00:01:41,549
You're just nervous
22
00:01:41,569 --> 00:01:43,406
About your first day as a features editor.
23
00:01:43,784 --> 00:01:46,135
That's true. I read a book about dreams
24
00:01:46,155 --> 00:01:48,843
That says teeth dreams means you have anxiety...
25
00:01:49,072 --> 00:01:52,117
Or menopause, but I don't think that's the case here.
26
00:01:52,392 --> 00:01:54,360
When are those things coming off anyway?
27
00:01:54,380 --> 00:01:57,580
Soon. The dontist scheduled me for a few months now.
28
00:01:57,712 --> 00:01:59,859
Ay, it's about freaking time.
29
00:02:01,425 --> 00:02:03,422
Hey, Hilda, do you think you could trim my bangs?
30
00:02:03,442 --> 00:02:07,680
- Maybe, but I'm kinda liking the look. - I kinda can't see.
31
00:02:08,225 --> 00:02:10,222
Good morning.
32
00:02:10,645 --> 00:02:13,000
- Hi! Justin, my little man. - First day of school.
33
00:02:13,020 --> 00:02:15,466
Justin, what did you dream about last night?
34
00:02:15,853 --> 00:02:18,078
That Susan Boyle was force-feeding me
35
00:02:18,098 --> 00:02:20,295
Grilled cheese sandwiches and then morphed into a cat.
36
00:02:20,315 --> 00:02:22,073
See? Anxiety dream.
37
00:02:22,213 --> 00:02:24,781
Hey, nice shirt. Let me see. Zegna?
38
00:02:25,160 --> 00:02:26,814
Gucci, but you're getting better at this.
39
00:02:27,468 --> 00:02:28,301
Thanks, mom.
40
00:02:28,301 --> 00:02:31,301
please. I figure we gotta break out the labels
41
00:02:31,321 --> 00:02:33,166
For your first day of high school.
42
00:02:33,782 --> 00:02:36,342
We can't afford college now, but at least you'll be styling.
43
00:02:36,615 --> 00:02:39,369
Oh! Oh! Speaking of styling,
44
00:02:39,580 --> 00:02:42,589
Betty, straight from Edinburgh!
45
00:02:42,800 --> 00:02:44,040
Yeah, Christina asked me
46
00:02:44,060 --> 00:02:45,580
To wait to give this to you until today.
47
00:02:46,283 --> 00:02:47,884
Oh! Christina.
48
00:02:47,904 --> 00:02:48,975
I know.
49
00:02:53,356 --> 00:02:55,793
A pantsuit? It's great.
50
00:02:56,814 --> 00:02:59,075
But it just...It's not really me.
51
00:02:59,743 --> 00:03:01,080
Guys, I gotta go.
52
00:03:02,180 --> 00:03:04,494
Wait. Wait. First-day photo op. Come on. Come on.
53
00:03:04,514 --> 00:03:07,800
Come on. Squeeze together, freshman and freshwoman.
54
00:03:08,119 --> 00:03:09,641
All right, ready?
55
00:03:09,661 --> 00:03:12,464
Everybody say "first day"!
56
00:03:12,719 --> 00:03:14,505
First day!
57
00:03:15,174 --> 00:03:18,843
News flash: Wilhelmina slater is on the outs.
58
00:03:18,863 --> 00:03:22,001
Meade's savior, Cal Hartley, is continuing to throw
59
00:03:22,021 --> 00:03:24,402
His metaphorical muscle behind Claire Meade,
60
00:03:24,728 --> 00:03:27,798
Who is now de facto boss at the publishing powerhouse.
61
00:03:28,053 --> 00:03:31,536
And it's no secret that Claire is a Slater hater.
62
00:03:31,556 --> 00:03:35,589
any claim to the company now gone with faux baby Meade
63
00:03:35,609 --> 00:03:38,211
It might be time for Wilhelmina to dust off her resume?
64
00:03:38,231 --> 00:03:40,833
And figure out what color her parachute is.
65
00:03:41,256 --> 00:03:44,089
In the meantime, hottie widower daniel meade
66
00:03:44,109 --> 00:03:45,813
Is apparently in tibet.
67
00:03:46,297 --> 00:03:48,114
Is daniel now a Dalai?
68
00:03:48,602 --> 00:03:49,490
Our sources say
69
00:03:49,510 --> 00:03:52,560
He may be there spreading his late wife's ashes.
70
00:03:52,728 --> 00:03:54,618
A moment of silence for molly.
71
00:03:56,395 --> 00:03:57,517
Moment over.
72
00:03:57,783 --> 00:04:01,021
Daniel, get back here and get back on the market, pronto.
73
00:04:01,558 --> 00:04:03,731
"Page six" is a little lighter without you.
74
00:04:07,559 --> 00:04:09,424
You have got to stop doing that.
75
00:04:09,679 --> 00:04:11,456
I only have so much glassware.
76
00:04:13,383 --> 00:04:14,131
Hide.
77
00:04:18,724 --> 00:04:21,654
Morning. I come bearing dry-cleaning!
78
00:04:21,864 --> 00:04:23,500
With extra plastic for the landfills,
79
00:04:23,520 --> 00:04:24,295
Just how you like it.
80
00:04:24,295 --> 00:04:26,295
Marc, you could have brought those to the office.
81
00:04:26,315 --> 00:04:28,215
I know, but you've been so in and out lately, I didn't know
82
00:04:28,235 --> 00:04:29,122
If you were gonna be in today,
83
00:04:29,142 --> 00:04:30,653
- And so I just thought I would - Too many words, Marc.
84
00:04:30,673 --> 00:04:31,586
I'll see you at the office.
85
00:04:31,606 --> 00:04:32,675
Wait. Can I use your bathroom?
86
00:04:32,675 --> 00:04:34,375
No, Marc, you can't use my bathroom.
87
00:04:34,395 --> 00:04:36,284
No one uses my bathroom, not even me.
88
00:04:39,548 --> 00:04:40,411
What was that?
89
00:04:41,941 --> 00:04:42,689
Housekeeper.
90
00:04:43,392 --> 00:04:45,618
But I thought we had her deported.
91
00:04:46,648 --> 00:04:48,389
Willie, what's going on? You're being weird.
92
00:04:48,592 --> 00:04:51,143
And what was that stuff in the news today? Is that true?
93
00:04:51,163 --> 00:04:54,767
Marc, how many times have we planted damaging rumors
94
00:04:54,787 --> 00:04:57,064
In the news for self-serving reasons?
95
00:04:57,084 --> 00:04:59,070
Don't you worry your silky little curls.
96
00:04:59,090 --> 00:05:00,795
But I got a message from claire and hartley,
97
00:05:00,962 --> 00:05:02,827
- And they want to meet with you tonight. - Fine.
98
00:05:02,847 --> 00:05:05,220
But what if they, you know, and then you have to... Mm?
99
00:05:05,959 --> 00:05:07,631
Now not enough words, Marc.
100
00:05:07,651 --> 00:05:10,586
What if they fire you? What happens to us?
101
00:05:11,141 --> 00:05:13,050
We will blow up that bridge when we get to it.
102
00:05:13,446 --> 00:05:15,866
Now if you will excuse me...
103
00:05:33,488 --> 00:05:37,377
I am an attractive, intelligent, confident...
104
00:05:38,230 --> 00:05:40,376
Associate features editor.
105
00:05:58,975 --> 00:05:59,908
Step forward.
106
00:06:06,153 --> 00:06:08,652
- Here you go. - I get my own credit card?
107
00:06:08,672 --> 00:06:10,441
Yeah, if you're an editor here, you get one.
108
00:06:10,738 --> 00:06:13,254
It's one of the many perks of your new position.
109
00:06:13,439 --> 00:06:17,266
But don't get too excited. They put a $100 cap on lunches.
110
00:06:17,653 --> 00:06:18,431
Oh, per week?
111
00:06:18,805 --> 00:06:19,932
Per lunch, honey.
112
00:06:20,432 --> 00:06:23,098
Oh, and if you're here past normal work hours,
113
00:06:23,118 --> 00:06:25,281
Of course you have access to the meade town cars,
114
00:06:25,553 --> 00:06:27,516
As well as the gym and steam room.
115
00:06:27,850 --> 00:06:31,097
And your new ID Badge. Nice picture.
116
00:06:31,818 --> 00:06:33,885
It really is. Thank you.
117
00:06:45,814 --> 00:06:48,040
I know Mode is a fashion magazine, and that's great.
118
00:06:48,060 --> 00:06:49,597
I just think that we could also
119
00:06:49,617 --> 00:06:52,395
Be telling stories that matter, you know,
120
00:06:52,835 --> 00:06:54,260
Touching people's lives?
121
00:06:54,717 --> 00:06:56,847
Yeah, I just like the pictures of the shoes.
122
00:06:57,471 --> 00:07:00,110
Yeah. No, the shoes are...The shoes are great.
123
00:07:00,130 --> 00:07:02,671
I have plenty of those kinds of ideas, too.
124
00:07:03,463 --> 00:07:04,114
You know,
125
00:07:04,800 --> 00:07:06,603
I remember checking you in three years ago
126
00:07:06,623 --> 00:07:08,469
When you first started working here, and I thought,
127
00:07:08,698 --> 00:07:11,945
God, I'll be processing that girl's exit paperwork
128
00:07:11,965 --> 00:07:12,985
Within a month.
129
00:07:14,380 --> 00:07:16,572
Congratulations. Enjoy your new office.
130
00:07:31,132 --> 00:07:32,654
Betty, hi.
131
00:07:33,085 --> 00:07:34,298
We've never technically met.
132
00:07:34,475 --> 00:07:36,926
I'm Mee-gan. Not Meg-an or May-gan. Mee-gan.
133
00:07:36,946 --> 00:07:39,631
I know. I've read everything you've done for "Mode."
134
00:07:39,651 --> 00:07:40,408
I think your features are amazing
135
00:07:40,408 --> 00:07:41,408
That stuff's gonna have to go.
136
00:07:41,428 --> 00:07:42,921
Super cute, but it's policy
137
00:07:42,941 --> 00:07:44,934
Editor decor has to be fashion-related.
138
00:07:45,076 --> 00:07:49,307
Oh. Okay. Yeah. Um, are we sharing?
139
00:07:49,844 --> 00:07:52,598
'cause I thought she said that this was my office.
140
00:07:52,618 --> 00:07:53,592
That's adorable.
141
00:07:53,612 --> 00:07:55,968
You thought an associate editor would get her own office.
142
00:07:56,329 --> 00:07:57,999
I just want to eat you up.
143
00:08:01,609 --> 00:08:02,787
Um, well, this will be fun.
144
00:08:02,807 --> 00:08:04,397
We'll be office mates.
145
00:08:05,304 --> 00:08:07,623
Yeah. It's more fun not to be.
146
00:08:07,838 --> 00:08:10,213
I had my own office, which took four years to get.
147
00:08:10,873 --> 00:08:12,456
But I just had to give it to our new boss.
148
00:08:12,703 --> 00:08:13,816
I think you might know him.
149
00:08:13,816 --> 00:08:15,816
I'm Matt Hartley, your new managing editor.
150
00:08:17,286 --> 00:08:18,861
Actually, that's my seat.
151
00:08:19,195 --> 00:08:22,952
- Oh, sorry. - Some of you I know, some of you I don't,
152
00:08:22,972 --> 00:08:25,292
And some of you I thought I knew but apparently, I didn't.
153
00:08:26,418 --> 00:08:27,870
My role is to be a conduit
154
00:08:27,890 --> 00:08:30,034
Between you guys and the editors-in-chief.
155
00:08:30,054 --> 00:08:31,855
That means any ideas you guys have
156
00:08:31,875 --> 00:08:33,861
For articles or spreads come through me,
157
00:08:33,881 --> 00:08:36,131
Because it's all about communication, people.
158
00:08:36,905 --> 00:08:38,902
Some of you may have to work on that.
159
00:08:39,659 --> 00:08:42,730
All right, we're starting work on our global fashion issue.
160
00:08:43,407 --> 00:08:45,378
Betty, why don't you start us off?
161
00:08:45,398 --> 00:08:47,691
You're good with beginnings, not so good with endings.
162
00:08:51,026 --> 00:08:53,269
Okay, um, global?
163
00:08:53,938 --> 00:08:56,173
Uh, well, I've been quite interested
164
00:08:56,193 --> 00:08:58,408
In the situation in sub-saharan Africa.
165
00:08:58,883 --> 00:09:01,558
Uh, malaria is devastating the continent.
166
00:09:01,578 --> 00:09:02,825
The awareness in the United States
167
00:09:02,845 --> 00:09:05,138
- Is practically zero - Uh, malaria?
168
00:09:06,159 --> 00:09:07,850
Um, yep.
169
00:09:08,060 --> 00:09:09,265
Is there a fashion angle?
170
00:09:09,423 --> 00:09:13,048
Yes. I think that there would be a very interesting side story
171
00:09:13,068 --> 00:09:14,747
- With African fashion - Betty's on to something.
172
00:09:15,249 --> 00:09:16,999
Malaria comes from mosquitoes.
173
00:09:17,019 --> 00:09:19,454
So what if we do an accessories piece on insect jewelry?
174
00:09:19,474 --> 00:09:21,996
Uh, yeah. No, that's not what I was gonna say.
175
00:09:22,016 --> 00:09:23,721
B-b-b-b-betty. Shh. Shh. Shh. Shh. Shh.
176
00:09:24,284 --> 00:09:26,087
Insect jewelry had its heyday in the '60s,
177
00:09:26,107 --> 00:09:27,838
But lately I've been noticing a fashion trend
178
00:09:27,858 --> 00:09:30,748
Back toward bugs and gross things, but pretty.
179
00:09:30,952 --> 00:09:32,202
I like it, megan. Run with it.
180
00:09:33,838 --> 00:09:34,603
Who's next?
181
00:09:40,997 --> 00:09:42,599
Oh, what's up, Fergie?
182
00:09:45,388 --> 00:09:45,924
Hi.
183
00:09:47,402 --> 00:09:49,382
That's a real pretty, cute shirt you got on.
184
00:09:49,575 --> 00:09:50,323
Who makes it?
185
00:09:51,995 --> 00:09:53,200
Uh, it's Gucci.
186
00:09:55,768 --> 00:09:56,577
Gucci.
187
00:09:57,800 --> 00:09:58,671
Gucci. Oh!
188
00:10:04,777 --> 00:10:08,252
Oh, man. Next time, don't be so clumsy.
189
00:10:18,528 --> 00:10:21,308
- great. I guess everyone has their assignments. - I don't.
190
00:10:21,563 --> 00:10:23,323
I'm really excited to be here. Go, team.
191
00:10:27,783 --> 00:10:28,398
Matt.
192
00:10:30,210 --> 00:10:31,662
Matt, can we talk?
193
00:10:32,049 --> 00:10:33,187
I'm really busy.
194
00:10:33,187 --> 00:10:34,187
I know, which is why I've been calling you,
195
00:10:34,207 --> 00:10:35,603
But you haven't answered any of my calls.
196
00:10:35,623 --> 00:10:37,829
I just there are some things that we need to talk about.
197
00:10:44,155 --> 00:10:46,125
Hi, Marc. I haven't seen you all day.
198
00:10:46,145 --> 00:10:48,535
Oh, I really have to take this. Hello?
199
00:10:48,975 --> 00:10:51,772
Uh-huh. Uh-huh. Really?
200
00:11:44,989 --> 00:11:45,675
Amanda?
201
00:11:46,388 --> 00:11:47,953
Oh, Betty, hey.
202
00:11:48,138 --> 00:11:49,977
I was just taking inventory.
203
00:11:49,997 --> 00:11:51,481
Since Christina's been gone,
204
00:11:51,501 --> 00:11:54,076
you never know who's gonna come down here steal things
205
00:11:54,420 --> 00:11:55,211
Not me.
206
00:11:56,979 --> 00:11:59,047
Oh, I'm just happy to see a friendly face.
207
00:11:59,496 --> 00:12:02,997
And I can finally congratulate you on your big promotion.
208
00:12:03,173 --> 00:12:05,057
Oh, Amanda, thank you.
209
00:12:05,197 --> 00:12:07,872
The first latina supreme court justice...
210
00:12:08,215 --> 00:12:10,045
Tell me, Betty, how does that feel?
211
00:12:10,065 --> 00:12:11,523
How do your people feel?
212
00:12:11,664 --> 00:12:13,971
Amanda, I'm not judge Sotomayor.
213
00:12:14,163 --> 00:12:16,054
Bueno. But just promise me
214
00:12:16,074 --> 00:12:18,174
You will not overturn Roe v. Wade.
215
00:12:18,597 --> 00:12:20,224
Hey, you want to grab some lunch?
216
00:12:20,382 --> 00:12:23,444
Sorry, I can't. Marc totally hates you for taking his job,
217
00:12:23,464 --> 00:12:25,980
And I still have to figure out how you and I can be friends.
218
00:12:25,981 --> 00:12:26,400
Mandy?
219
00:12:27,833 --> 00:12:29,707
Get away from me, you bloated troll.
220
00:12:32,479 --> 00:12:33,227
Hi, Betty.
221
00:12:34,784 --> 00:12:37,177
I've been meaning to tell you-Cute outfit.
222
00:13:23,892 --> 00:13:26,126
Already enjoying the perks, I see.
223
00:13:31,511 --> 00:13:33,420
Hello, Wilhelmina.
224
00:13:34,801 --> 00:13:37,668
It's been a... A rough day.
225
00:13:37,976 --> 00:13:39,974
I hope you're not expecting a pep talk.
226
00:13:40,369 --> 00:13:41,999
No. No. God, no.
227
00:13:42,365 --> 00:13:43,148
Good.
228
00:13:46,633 --> 00:13:47,588
Being an editor--
229
00:13:47,648 --> 00:13:49,835
It's more complicated than I imagined.
230
00:13:49,984 --> 00:13:51,258
We're really gonna do this?
231
00:13:52,008 --> 00:13:54,736
Wake up and smell the aromatherapy, Betty.
232
00:13:55,466 --> 00:13:57,894
Being an assistant is boot camp.
233
00:13:58,563 --> 00:14:00,017
Being an editor is war.
234
00:14:00,691 --> 00:14:02,644
You have your allies, you have your enemies
235
00:14:03,020 --> 00:14:05,257
Often times you can't tell which is which.
236
00:14:05,838 --> 00:14:06,771
It just sort of feels like
237
00:14:06,791 --> 00:14:09,360
I have more enemies than allies right now.
238
00:14:10,722 --> 00:14:11,733
Mm, yes, you do.
239
00:14:12,596 --> 00:14:15,699
Oh, and by the way-- Malaria, really?
240
00:14:16,079 --> 00:14:18,605
Like I would ever put disease-ridden poor people
241
00:14:18,625 --> 00:14:20,276
In the pages of this magazine.
242
00:14:21,094 --> 00:14:22,248
How did you know about that?
243
00:14:23,795 --> 00:14:24,640
I know everything.
244
00:14:29,655 --> 00:14:32,171
Well... How does one survive?
245
00:14:32,980 --> 00:14:34,379
You look out for yourself.
246
00:14:35,461 --> 00:14:37,396
If it means screwing over everyone else?
247
00:14:38,198 --> 00:14:39,147
So be it.
248
00:14:41,804 --> 00:14:43,449
What if you're not that kind of a person?
249
00:14:44,065 --> 00:14:45,384
Well, then you change
250
00:14:46,493 --> 00:14:48,024
Or you'll be eaten alive.
251
00:14:55,493 --> 00:14:57,488
http://www.yyets.net/
www.addic7ed.com
252
00:15:08,558 --> 00:15:11,681
Ahh. Are you saying that muffins are your secret weapon?
253
00:15:12,402 --> 00:15:13,880
Mm-hmm. Food can be very effective.
254
00:15:13,900 --> 00:15:15,604
The more I have at my campaign rallies,
255
00:15:15,894 --> 00:15:17,302
The higher the spike in my polls.
256
00:15:17,322 --> 00:15:21,682
Yeah, but this is "mode." Those people don't exactly eat.
257
00:15:21,702 --> 00:15:23,917
Which is why I'm making nonfat, sugar-free,
258
00:15:23,937 --> 00:15:26,714
Low-carb blueberry muffins high in antioxidants.
259
00:15:26,734 --> 00:15:28,350
It's just to break the ice.
260
00:15:28,597 --> 00:15:30,119
You should break the ice with something
261
00:15:30,139 --> 00:15:32,248
That you couldn't actually use to break ice.
262
00:15:33,181 --> 00:15:34,869
Ay, mija, try some butter.
263
00:15:34,889 --> 00:15:36,616
No, dad. No butter.
264
00:15:36,617 --> 00:15:38,960
Well, at least add some walnuts, for flavor.
265
00:15:39,100 --> 00:15:41,836
Fine. Look, I don't even care if they actually eat them.
266
00:15:41,856 --> 00:15:44,765
I just need to get in there and make some allies.
267
00:15:44,871 --> 00:15:47,387
I think you should put rat poison
268
00:15:47,407 --> 00:15:49,692
In Matt's muffins and be done with it.
269
00:15:50,114 --> 00:15:53,439
Hilda. I'm the one who hurt him.
270
00:15:55,348 --> 00:15:56,421
He needs time,
271
00:15:56,932 --> 00:16:00,600
And I just need to be patient.
272
00:16:01,726 --> 00:16:03,325
Are you saying that you want to get back with him?
273
00:16:04,092 --> 00:16:06,064
A few weeks ago, they were moving in together.
274
00:16:06,084 --> 00:16:07,936
Those feelings don't just go away.
275
00:16:09,460 --> 00:16:11,703
What? He's got to forgive me sometime. Dad.
276
00:16:15,134 --> 00:16:16,471
Justin! Hey, sweetie!
277
00:16:16,491 --> 00:16:18,450
Nice queensboro high sweatshirt.
278
00:16:18,470 --> 00:16:20,843
Yeah! Hey, Mr. School spirit.
279
00:16:21,687 --> 00:16:22,284
All right.
280
00:16:23,174 --> 00:16:24,286
Yay! Thanks.
281
00:16:25,215 --> 00:16:28,787
Wait. Oh, oh, oh! Wait. Justin.
282
00:16:28,807 --> 00:16:30,811
What happened at school? Was it great?
283
00:16:31,867 --> 00:16:34,171
Come on. You're not even gonna tell us a little something?
284
00:16:34,191 --> 00:16:35,122
You know, I'm kind of beat,
285
00:16:35,142 --> 00:16:36,503
So could we talk about it tomorrow morning?
286
00:16:37,347 --> 00:16:39,415
Oh. Sure. Yeah.
287
00:16:39,793 --> 00:16:40,928
Yeah. Okay.
288
00:16:43,013 --> 00:16:43,647
All right.
289
00:16:43,667 --> 00:16:44,324
Yeah.
290
00:16:47,086 --> 00:16:48,714
Now I realize that the three of us
291
00:16:48,734 --> 00:16:52,648
Have not always been the best of... friends.
292
00:16:53,015 --> 00:16:55,836
Well, I suppose I shouldn't have tried to blackmail Claire.
293
00:16:56,147 --> 00:16:57,748
But in my defense, it's hardly the worst thing
294
00:16:57,768 --> 00:16:58,875
I've done to the woman.
295
00:16:59,376 --> 00:17:02,042
Though she really is less of a woman at this point
296
00:17:02,062 --> 00:17:05,387
Than something you use to scare crows or children.
297
00:17:06,133 --> 00:17:08,226
Uh, there's something we need to tell you, Wilhelmina.
298
00:17:08,246 --> 00:17:09,915
But you're not making it any easier.
299
00:17:09,935 --> 00:17:11,956
Enough with the dramatic windups.
300
00:17:12,405 --> 00:17:14,306
I know you want to fire me, so go ahead and do it.
301
00:17:14,587 --> 00:17:17,068
But if you expect me to grovel or apologize,
302
00:17:17,088 --> 00:17:18,317
I think you ought to know by now,
303
00:17:18,337 --> 00:17:19,804
You're talking to the wrong woman.
304
00:17:20,420 --> 00:17:23,499
Good luck. Finding someone else that can do what I do.
305
00:17:23,739 --> 00:17:25,707
- Claire? - We want you to stay.
306
00:17:31,487 --> 00:17:32,763
I'm sorry.
307
00:17:33,080 --> 00:17:35,491
All those face-lifts must have affected your speech.
308
00:17:35,511 --> 00:17:36,292
What did you say?
309
00:17:36,312 --> 00:17:41,007
We want you to stay on as editor-in-chief of "mode,"
310
00:17:41,517 --> 00:17:42,758
Reporting to me, of course.
311
00:17:45,089 --> 00:17:46,180
You seem surprised,
312
00:17:46,435 --> 00:17:48,370
Yet your eyebrows haven't moved at all.
313
00:17:50,561 --> 00:17:51,987
Well, this is unexpected.
314
00:17:52,365 --> 00:17:53,131
You were right.
315
00:17:53,791 --> 00:17:56,628
It was very hard to find someone who can do what you do.
316
00:17:57,864 --> 00:17:59,712
Well, I'm sorry for the insults, Claire.
317
00:18:01,040 --> 00:18:02,342
You know, old habits.
318
00:18:02,362 --> 00:18:04,031
Of course, and for what it's worth,
319
00:18:04,051 --> 00:18:06,555
I had a really good one for you about v.d.
320
00:18:06,575 --> 00:18:07,937
You'll have to tell me sometime.
321
00:18:09,001 --> 00:18:10,118
I look forward to it.
322
00:18:15,511 --> 00:18:17,939
Mmm! Que rico.
323
00:18:19,584 --> 00:18:21,757
Would you like a muffin to brighten your day?
324
00:18:21,777 --> 00:18:24,599
Low fat, low sugar, high antioxidants.
325
00:18:24,619 --> 00:18:26,719
Low fat, low sugar, low-everything muffin.
326
00:18:26,739 --> 00:18:27,719
I'll save you one.
327
00:18:29,147 --> 00:18:30,881
Mmm! Que rico.
328
00:18:34,981 --> 00:18:35,808
Hey, Marc.
329
00:18:36,178 --> 00:18:38,853
Oh, hi. Betty's waddling around here somewhere.
330
00:18:38,873 --> 00:18:41,405
Last I saw, she was tossing carbs around the office
331
00:18:41,425 --> 00:18:43,058
With wild abandon.
332
00:18:43,078 --> 00:18:45,477
Actually, I was sort of looking for you.
333
00:18:47,870 --> 00:18:49,973
Look, I'll take any insect jewelry you've got.
334
00:18:49,993 --> 00:18:52,322
Literally everything I've found so far is strictly craft fair.
335
00:18:52,342 --> 00:18:53,123
Thanks.
336
00:18:53,404 --> 00:18:57,688
Hi. Brought you a muffin-- Made it myself.
337
00:19:00,926 --> 00:19:03,055
I'll just save it for later, hmm?
338
00:19:04,568 --> 00:19:06,310
Megan, I just want you to know
339
00:19:06,330 --> 00:19:08,658
That if you need any help at all on your article,
340
00:19:09,054 --> 00:19:10,143
I'm here for you.
341
00:19:10,163 --> 00:19:12,794
Research, calls, anything-- Name it, I'm your girl.
342
00:19:12,970 --> 00:19:15,723
Oh, my god. That's so sweet.
343
00:19:22,241 --> 00:19:24,159
Matt. Matt, I made you a muffin,
344
00:19:24,179 --> 00:19:26,059
And I was thinking maybe we could talk,
345
00:19:26,060 --> 00:19:26,927
You know, about us.
346
00:19:26,947 --> 00:19:27,915
Betty, not at work.
347
00:19:38,534 --> 00:19:39,449
Was that my nephew?
348
00:19:40,171 --> 00:19:42,793
Sorry. I have to take this. Hello?
349
00:19:43,312 --> 00:19:44,816
Hi, Marc. It's Betty.
350
00:19:45,308 --> 00:19:46,286
That's a muffin.
351
00:19:46,287 --> 00:19:47,965
You can't call a tape dispenser with a muffin.
352
00:19:47,985 --> 00:19:50,103
Yes, you can. I just did, and you answered.
353
00:19:53,025 --> 00:19:54,802
Bee boo beep! We're sorry.
354
00:19:54,822 --> 00:19:56,392
Your call has been disconnected.
355
00:19:56,393 --> 00:19:57,722
Marc, I know you hate me,
356
00:19:57,742 --> 00:19:59,895
But can't you just answer one simple question? I...
357
00:20:01,409 --> 00:20:02,385
Walnuts.
358
00:20:06,679 --> 00:20:09,469
Justin was talking to Marc? About what?
359
00:20:10,656 --> 00:20:13,832
I don't know why Justin was here talking to Marc.
360
00:20:14,756 --> 00:20:16,870
Marc's throat closed up before he could tell me.
361
00:20:17,193 --> 00:20:19,586
- Convenient. - No, not convenient.
362
00:20:19,606 --> 00:20:22,751
He was allergic to the walnuts Papi put in my muffins.
363
00:20:23,016 --> 00:20:24,626
And he didn't say anything to you before?
364
00:20:24,881 --> 00:20:27,881
- I thought you were gonna win him over. - it didn't work.
365
00:20:27,901 --> 00:20:29,059
No one liked my muffins,
366
00:20:29,079 --> 00:20:31,727
I don't know why Justin was here, and I'm sorry. Good-bye.
367
00:20:45,635 --> 00:20:46,620
I miss him, too.
368
00:20:48,899 --> 00:20:49,541
Hi.
369
00:20:51,494 --> 00:20:52,356
Hi.
370
00:20:52,708 --> 00:20:54,283
How are you doing, Betty?
371
00:20:56,852 --> 00:20:57,851
I'm fine.
372
00:20:58,207 --> 00:21:00,573
Mm, yes, starting a new job
373
00:21:01,163 --> 00:21:03,432
Working for your ex-boyfriend.
374
00:21:03,452 --> 00:21:06,361
I can see how that would leave you... Fine.
375
00:21:07,945 --> 00:21:10,065
Well, I will be fine.
376
00:21:10,373 --> 00:21:13,450
I just need to... Find some allies.
377
00:21:13,769 --> 00:21:14,808
And how's that going?
378
00:21:17,552 --> 00:21:19,268
Put Marc in the hospital.
379
00:21:19,268 --> 00:21:20,666
That was you?
380
00:21:22,505 --> 00:21:23,780
Not on purpose.
381
00:21:25,267 --> 00:21:26,173
What about Matt?
382
00:21:27,537 --> 00:21:29,094
He's just been so cold.
383
00:21:30,484 --> 00:21:32,604
It makes me wonder if he ever really had feelings for me
384
00:21:32,624 --> 00:21:35,595
- To begin with. -He wouldn't be here if he didn't.
385
00:21:38,824 --> 00:21:39,590
Trust me.
386
00:21:40,707 --> 00:21:42,802
I know a thing or two about Hartleys.
387
00:21:45,468 --> 00:21:48,328
Well, he doesn't want to talk to me about it,
388
00:21:48,348 --> 00:21:49,963
So it really doesn't make a difference.
389
00:21:49,983 --> 00:21:51,855
Those feelings are still there.
390
00:21:52,928 --> 00:21:55,163
You just have to find a way to bring them out.
391
00:22:04,374 --> 00:22:06,459
- What are you doing? - Jogging in the park.
392
00:22:07,031 --> 00:22:09,978
- you're wearing heels. - Yeah, I gotta get to work later,
393
00:22:09,998 --> 00:22:11,491
And my new boss hates it when I'm late.
394
00:22:12,776 --> 00:22:14,755
Matt, you don't want to talk about us when we're at work.
395
00:22:14,775 --> 00:22:16,488
- We're not at work. - There's nothing to talk about.
396
00:22:16,620 --> 00:22:17,860
I know you're hurt,
397
00:22:18,019 --> 00:22:19,782
you're the one who took the job as my boss at "Mode."
398
00:22:19,782 --> 00:22:20,782
So?
399
00:22:20,993 --> 00:22:22,363
So tell me that had nothing to do with me.
400
00:22:22,493 --> 00:22:24,363
Look, what do you want?
401
00:22:24,979 --> 00:22:26,069
You want me to tell you I took the job
402
00:22:26,089 --> 00:22:27,987
Because I still have feelings for you? Because I don't.
403
00:22:36,337 --> 00:22:37,410
Wait, wait, wait. What are you doing?
404
00:22:38,949 --> 00:22:40,454
- I don't know. - You kissed me.
405
00:22:40,639 --> 00:22:41,897
- I know. - Why did you kiss me?
406
00:22:42,566 --> 00:22:44,067
Because you said you don't have feelings for me.
407
00:22:44,266 --> 00:22:46,067
I don't.
408
00:22:46,164 --> 00:22:47,290
I don't believe you.
409
00:22:48,082 --> 00:22:51,381
Matt, I think you are doing this to hurt me,
410
00:22:51,401 --> 00:22:54,566
all because of some stupid moment that meant nothing.
411
00:22:55,366 --> 00:22:56,879
I don't know how else to apologize
412
00:22:56,899 --> 00:22:58,899
For what happened with Henry.
413
00:22:58,899 --> 00:23:00,325
Look, I can't do this. Please.
414
00:23:09,697 --> 00:23:11,334
What were you doing at "Mode" the other day?
415
00:23:13,085 --> 00:23:14,158
Who told you that?
416
00:23:15,064 --> 00:23:17,334
I ran into Naomi Campbell on Roosevelt Boulevard.
417
00:23:17,354 --> 00:23:18,530
She said she saw you there.
418
00:23:20,809 --> 00:23:21,698
So...
419
00:23:23,369 --> 00:23:25,499
What were you talking to Marc about?
420
00:23:28,833 --> 00:23:31,209
I spilled low fat dressing on my new shirt.
421
00:23:31,763 --> 00:23:33,778
It was ruined. I didn't want to tell you
422
00:23:33,798 --> 00:23:35,352
Because you spent so much money on it,
423
00:23:35,372 --> 00:23:36,558
So Marc got me another one.
424
00:23:36,787 --> 00:23:40,324
Honey, you could have told me that.
425
00:23:41,090 --> 00:23:43,193
Anyway, it wasn't that expensive.
426
00:23:43,213 --> 00:23:44,389
It was an irregular,
427
00:23:44,409 --> 00:23:46,603
So there was something wrong with the stitching.
428
00:23:47,275 --> 00:23:50,108
Yeah, I saw that, but I still liked it.
429
00:23:51,718 --> 00:23:53,213
You.
430
00:23:53,741 --> 00:23:54,902
Such a good kid.
431
00:24:02,661 --> 00:24:05,108
Marc! What happened to you yesterday?
432
00:24:05,128 --> 00:24:07,835
I'm sorry. I had an allergic reaction,
433
00:24:07,855 --> 00:24:09,665
And I had to go to the emergency room.
434
00:24:09,685 --> 00:24:12,805
I would have told you about it, but my throat closed shut.
435
00:24:12,825 --> 00:24:14,900
Well, in the future, do it on your own time.
436
00:24:15,735 --> 00:24:16,985
I need to hydrate.
437
00:24:19,844 --> 00:24:21,613
So I've been too scared to ask,
438
00:24:21,633 --> 00:24:25,475
But how did the meeting go with Hartley and the hag?
439
00:24:26,715 --> 00:24:27,769
They want to keep me on.
440
00:24:29,062 --> 00:24:31,687
Well, that's the best news I've heard in days...
441
00:24:32,180 --> 00:24:33,949
After, "you're going to live."
442
00:24:34,195 --> 00:24:37,547
Oh, please. Daniel can't run this magazine by himself.
443
00:24:38,031 --> 00:24:39,614
They're just buying time till they can lure
444
00:24:39,634 --> 00:24:40,978
The only other person in the world
445
00:24:40,998 --> 00:24:44,975
That can do what I do -- Isabelle Besset, french "Elle."
446
00:24:44,995 --> 00:24:47,426
I checked. They've been trading calls.
447
00:24:48,033 --> 00:24:49,643
That's not good news.
448
00:24:50,277 --> 00:24:51,307
What are we going to do?
449
00:24:51,491 --> 00:24:52,502
Oh, I don't know.
450
00:24:53,638 --> 00:24:56,348
Oh, stop spritzing. I don't always have a plan, you know.
451
00:25:02,074 --> 00:25:02,708
Hello?
452
00:25:03,614 --> 00:25:04,503
Marc.
453
00:25:05,127 --> 00:25:07,546
I don't want you answering my cell phone anymore.
454
00:25:09,226 --> 00:25:11,081
It was just a call from your apartment.
455
00:25:11,276 --> 00:25:14,892
Yes. And I would like my privacy respected...
456
00:25:16,335 --> 00:25:17,360
Starting now.
457
00:25:19,574 --> 00:25:21,535
- She's keeping secrets from me. - Who?
458
00:25:22,028 --> 00:25:24,473
- Wilhelmina. - Oh, I'm sorry. I wasn't really listening.
459
00:25:24,493 --> 00:25:26,374
She obviously has someone in that apartment
460
00:25:26,394 --> 00:25:27,623
That she doesn't want me to know about.
461
00:25:27,876 --> 00:25:30,771
Maybe it's a guy she's having a torrid affair with.
462
00:25:30,868 --> 00:25:33,269
Now she tells me she's being pushed out of "mode,"
463
00:25:33,289 --> 00:25:34,430
And she doesn't have a plan.
464
00:25:34,450 --> 00:25:39,013
- she expect me believe that - maybe she's running away
465
00:25:39,033 --> 00:25:40,949
With the guy she's having a torrid affair with.
466
00:25:41,160 --> 00:25:42,427
Maybe I can join them.
467
00:25:42,447 --> 00:25:44,230
The only person she ever felt that way about...
468
00:25:47,415 --> 00:25:48,629
Oh, my lady gaga.
469
00:25:48,649 --> 00:25:51,037
Mandy, you're brilliant.
470
00:25:51,057 --> 00:25:53,108
You take that back. I'm beautiful.
471
00:25:56,618 --> 00:25:57,639
It's Connor.
472
00:26:00,190 --> 00:26:01,800
She's hiding him...
473
00:26:02,029 --> 00:26:02,989
In her apartment.
474
00:26:03,049 --> 00:26:05,372
And he's already asked her to run away with him once.
475
00:26:05,867 --> 00:26:07,341
And now she has no reason to stay.
476
00:26:07,361 --> 00:26:08,972
What if she actually does it this time?
477
00:26:09,347 --> 00:26:12,165
- If she's out... Then I'm out. - Who?
478
00:26:13,403 --> 00:26:14,159
Wilhelmina.
479
00:26:14,432 --> 00:26:16,667
I'm sorry. I told you, I wasn't really listening.
480
00:26:16,687 --> 00:26:17,608
Start from the beginning.
481
00:26:32,184 --> 00:26:33,398
Daniel! Oh, my god!
482
00:26:33,418 --> 00:26:35,017
I was just thinking about calling you.
483
00:26:35,037 --> 00:26:36,662
Are you back? Are you okay?
484
00:26:36,953 --> 00:26:40,527
Sort of. I'm having a bit of an issue here at the airport.
485
00:26:43,023 --> 00:26:43,876
So you may be
486
00:26:43,896 --> 00:26:46,489
On some terrorist watch list for now,
487
00:26:46,509 --> 00:26:48,829
But they're not gonna press charges.
488
00:26:49,410 --> 00:26:50,289
Press charges.
489
00:26:50,309 --> 00:26:53,166
I should press charges. Betty, they lost my wife.
490
00:26:53,186 --> 00:26:55,312
Daniel, weren't you gonna spread her ashes
491
00:26:55,313 --> 00:26:56,376
At the Jokhang Temple?
492
00:26:56,396 --> 00:26:58,999
I did, but I decided to keep some of the ashes.
493
00:26:59,298 --> 00:27:00,899
But then they made me check the urn,
494
00:27:00,900 --> 00:27:01,647
And they lost her.
495
00:27:01,667 --> 00:27:03,318
They lost half my wife.
496
00:27:04,225 --> 00:27:07,739
But they found her. You have the urn. It's okay.
497
00:27:09,504 --> 00:27:12,407
Daniel, I know you want to stay at Molly's apartment, but...
498
00:27:13,620 --> 00:27:15,135
Is that really the best idea?
499
00:27:15,155 --> 00:27:16,252
Look, it's fine.
500
00:27:16,841 --> 00:27:19,225
My apartment's on the market. I need a place to stay.
501
00:27:20,562 --> 00:27:22,586
Besides, I have to go through her things anyway.
502
00:27:22,885 --> 00:27:25,242
All right. If you think it's okay.
503
00:27:25,506 --> 00:27:26,281
Enough about me.
504
00:27:26,301 --> 00:27:27,987
I want to hear about how things have been going.
505
00:27:28,206 --> 00:27:30,640
How's life as an editor?
506
00:27:30,640 --> 00:27:32,640
Great. Really great. Good. It's good.
507
00:27:33,599 --> 00:27:35,060
You are a bad liar.
508
00:27:35,324 --> 00:27:35,922
I know.
509
00:27:37,145 --> 00:27:39,229
But I'm not gonna complain about my problems to you.
510
00:27:39,591 --> 00:27:40,497
Betty, trust me.
511
00:27:40,517 --> 00:27:42,964
It's a relief to hear about somebody else's problems.
512
00:28:24,767 --> 00:28:28,216
So he barely speaks to me-- Thank you--and then my pitch
513
00:28:28,236 --> 00:28:30,084
Gets turned into something completely different,
514
00:28:30,104 --> 00:28:31,914
Which he decides to give to Megan. Wait.
515
00:28:31,934 --> 00:28:33,444
I can't believe that spoiled little bastard
516
00:28:33,464 --> 00:28:34,069
Gave it to Megan.
517
00:28:34,089 --> 00:28:36,392
Did you talk to Wilhelmina or my mom?
518
00:28:36,393 --> 00:28:38,019
No. No. I don't have to do that.
519
00:28:38,039 --> 00:28:40,126
And it's not just matt, Daniel.
520
00:28:40,127 --> 00:28:41,319
It's like everybody hates me.
521
00:28:41,583 --> 00:28:42,946
Oh, you can turn that around.
522
00:28:43,404 --> 00:28:45,419
maybe it's gonna be like your first year at "mode."
523
00:28:45,439 --> 00:28:47,372
Used to make fun of you?
524
00:28:47,944 --> 00:28:49,589
They even started that blog about you.
525
00:28:52,228 --> 00:28:54,375
You know, the one about your outfits.
526
00:28:55,879 --> 00:28:57,577
The one where they took pictures of you every day?
527
00:28:57,597 --> 00:28:58,695
You have to know about this.
528
00:29:00,330 --> 00:29:01,095
Oh, boy.
529
00:29:03,075 --> 00:29:04,271
Oh, my god.
530
00:29:05,028 --> 00:29:08,011
They've been doing this since my first day at "mode"
531
00:29:08,716 --> 00:29:10,254
And nobody told me?
532
00:29:10,403 --> 00:29:12,550
Betty, I just kinda thought you knew.
533
00:29:13,623 --> 00:29:15,119
Well, I love that outfit.
534
00:29:15,488 --> 00:29:17,265
Yeah, I-I love that one, too.
535
00:29:18,506 --> 00:29:20,662
Uh, okay, maybe that one was a mistake.
536
00:29:20,682 --> 00:29:22,061
You know what? Don't worry about it.
537
00:29:22,404 --> 00:29:24,639
You survived that. You're gonna survive this.
538
00:29:24,640 --> 00:29:25,422
How?
539
00:29:26,011 --> 00:29:27,938
Well, doing what you always do.
540
00:29:29,038 --> 00:29:31,246
Focus on your work, show them you're a team player.
541
00:29:31,404 --> 00:29:33,094
I am. I tried to help megan
542
00:29:33,114 --> 00:29:35,178
Find a take on her insect jewelry piece.
543
00:29:35,198 --> 00:29:37,527
She didn't like any of my ideas. I love that belt.
544
00:29:37,800 --> 00:29:38,794
Insect jewelry?
545
00:29:40,266 --> 00:29:43,237
So Molly found this in some antique shop a while back.
546
00:29:43,501 --> 00:29:45,049
Turns out it's worth a lot of money.
547
00:29:47,081 --> 00:29:47,774
"Olivia"?
548
00:29:47,917 --> 00:29:49,562
Yeah, it's, uh, Olivia Guillemette.
549
00:29:49,582 --> 00:29:52,289
She was big in the '60s, she's kind of a recluse now.
550
00:29:52,500 --> 00:29:55,104
But I bet a resourceful writer/editor
551
00:29:55,153 --> 00:29:58,243
- Could track her down. - Thank you, Daniel.
552
00:29:59,182 --> 00:30:01,737
I'm really glad you're back. I missed you.
553
00:30:02,990 --> 00:30:04,231
I missed you, too, Betty.
554
00:30:08,260 --> 00:30:09,967
Did you really have to bookmark that blog?
555
00:30:17,743 --> 00:30:20,728
No, that's so cool. I can't believe it.
556
00:30:23,910 --> 00:30:25,558
Well, the doctors overseas are always better.
557
00:30:25,958 --> 00:30:27,496
Willie, how come you didn't tell me
558
00:30:27,496 --> 00:30:28,975
That your daughter was back in town?
559
00:30:28,978 --> 00:30:31,373
How much do we love Nico's new nose?
560
00:30:31,572 --> 00:30:33,219
Hon-honestly, it took my breath away.
561
00:30:46,631 --> 00:30:47,795
Are you Olivia?
562
00:30:50,520 --> 00:30:52,009
Shh. You're just in time.
563
00:30:52,009 --> 00:30:53,560
Come in quickly or you'll miss it.
564
00:30:54,799 --> 00:30:56,738
Hurry up. Quick. Come on.
565
00:31:02,459 --> 00:31:04,681
Uh, Willie, I have to ask you a question.
566
00:31:04,681 --> 00:31:06,936
- Are you mad at me? - No more than usual.
567
00:31:06,936 --> 00:31:08,228
Oh, I just don't understand
568
00:31:08,228 --> 00:31:11,260
Why you felt you had to hide Nico from me.
569
00:31:11,932 --> 00:31:14,215
I need to know that you still trust me.
570
00:31:14,215 --> 00:31:16,128
Don't we have an agreement not to discuss your needs?
571
00:31:16,194 --> 00:31:18,727
Yes, of course. It's just...
572
00:31:18,794 --> 00:31:21,727
You'd not believe some of the scenarios I came up with
573
00:31:21,794 --> 00:31:23,827
About who you were hiding here.
574
00:31:23,999 --> 00:31:28,194
At one point, I even thought it was Connor.
575
00:31:29,681 --> 00:31:32,442
Well, there is something that I haven't told you.
576
00:31:33,114 --> 00:31:35,697
Uh, and it's not about Nico. It's about Connor.
577
00:31:35,697 --> 00:31:36,813
I knew it.
578
00:31:36,813 --> 00:31:37,950
I knew you knew it.
579
00:31:38,241 --> 00:31:40,608
I hired a bounty hunter to track him down
580
00:31:40,675 --> 00:31:43,575
So I could take back the money he stole from meade
581
00:31:43,642 --> 00:31:46,308
In order to use it to buy out Hartley.
582
00:31:48,864 --> 00:31:51,781
But Hartley's got his snout all up in Claire's spanx.
583
00:31:51,781 --> 00:31:54,108
He's not gonna sell his shares of meade to you.
584
00:31:54,175 --> 00:31:57,108
Well, he won't know it's me. I'll use an intermediary.
585
00:31:57,756 --> 00:31:58,675
Oh, Marc...
586
00:31:58,742 --> 00:32:01,694
You think this is my first extortion/secret takeover?
587
00:32:01,694 --> 00:32:02,487
Please.
588
00:32:02,487 --> 00:32:03,384
Right. Of course.
589
00:32:04,892 --> 00:32:07,496
So I'm--I'm sorry I left you out of it,
590
00:32:07,496 --> 00:32:10,308
sometimes I feel I need to protect you from these things.
591
00:32:11,004 --> 00:32:12,341
Oh, well, thank you.
592
00:32:14,673 --> 00:32:17,663
But--but no more secrets, right?
593
00:32:17,663 --> 00:32:19,140
No more secrets. Promise.
594
00:32:19,140 --> 00:32:19,786
Okay.
595
00:32:24,337 --> 00:32:26,255
Well, now that Marc knows you're back,
596
00:32:26,255 --> 00:32:27,452
People are gonna start to find out.
597
00:32:28,684 --> 00:32:33,092
We have to act like everything is normal. You understand?
598
00:32:36,880 --> 00:32:37,851
Sweetheart?
599
00:32:39,253 --> 00:32:40,498
I'm scared.
600
00:32:48,758 --> 00:32:50,522
What are you doing here?
601
00:32:55,098 --> 00:32:56,348
I think I'm in trouble.
602
00:33:00,937 --> 00:33:02,301
Don't worry.
603
00:33:02,809 --> 00:33:04,288
I will take care of everything.
604
00:33:09,158 --> 00:33:10,524
I've never seen a butterfly
605
00:33:10,524 --> 00:33:12,160
Come out of its cocoon before.
606
00:33:12,937 --> 00:33:15,624
Everyone talks about the miracle of birth.
607
00:33:16,581 --> 00:33:19,700
I think rebirth is even more of a miracle.
608
00:33:20,284 --> 00:33:22,598
Mm. It looks like he's struggling.
609
00:33:22,598 --> 00:33:23,834
Oh, he can handle it.
610
00:33:23,900 --> 00:33:27,752
I suspect that caterpillars stay in their cocoons
611
00:33:27,752 --> 00:33:30,034
A little longer than they really need to.
612
00:33:30,875 --> 00:33:32,167
It's gotta be scary
613
00:33:32,751 --> 00:33:34,700
To change into a whole new thing.
614
00:33:37,661 --> 00:33:38,500
He's so beautiful.
615
00:33:43,474 --> 00:33:46,333
But the caterpillar is just... gone.
616
00:33:47,231 --> 00:33:49,167
Oh, he's still in there.
617
00:33:49,787 --> 00:33:52,100
Other people see the wings
618
00:33:53,247 --> 00:33:54,034
And colors.
619
00:33:54,897 --> 00:33:57,000
I'll always see the caterpillar.
620
00:33:57,067 --> 00:33:59,667
thank you so much for letting me see that. That's amazing.
621
00:33:59,733 --> 00:34:01,633
Mm. I think so, too.
622
00:34:01,700 --> 00:34:03,967
That's why I invited everybody to watch.
623
00:34:04,034 --> 00:34:06,000
Everybody?
624
00:34:06,067 --> 00:34:07,700
Mm-hmm.
625
00:34:12,533 --> 00:34:14,533
Oh.
626
00:34:14,600 --> 00:34:19,600
Unfortunately, I have now got to get everybody
627
00:34:19,667 --> 00:34:21,496
Back into their house.
628
00:34:21,496 --> 00:34:22,440
I'll need some help.
629
00:34:24,961 --> 00:34:27,967
So anyway, the reason I came was to talk to you
630
00:34:28,034 --> 00:34:31,167
- About a-a feature that "mode" magazine - Careful.
631
00:34:31,234 --> 00:34:32,959
You don't want to tip over the tarantulas.
632
00:34:32,959 --> 00:34:35,633
Ugh. You are correct.
633
00:34:37,767 --> 00:34:40,067
I thought that we could focus the feature
634
00:34:40,134 --> 00:34:42,100
On your insect jewelry.
635
00:34:42,167 --> 00:34:43,366
Shh!
636
00:34:44,153 --> 00:34:45,158
It's on your shoulder.
637
00:34:46,249 --> 00:34:47,000
A tarantula?
638
00:34:47,734 --> 00:34:48,567
A butterfly.
639
00:34:48,633 --> 00:34:51,500
Hold very still.
640
00:34:55,912 --> 00:34:57,525
I think they're attracted
641
00:34:57,525 --> 00:34:59,439
By the color of your clothes.
642
00:34:59,439 --> 00:35:01,272
Really?
643
00:35:01,339 --> 00:35:04,072
This is kind of tame for me.
644
00:35:04,139 --> 00:35:08,972
Mm. All right. Very still.
645
00:35:09,039 --> 00:35:12,972
Oh, now... You follow me...
646
00:35:13,039 --> 00:35:15,706
Back to the butterfly house.
647
00:35:30,306 --> 00:35:31,706
Careful.
648
00:35:31,773 --> 00:35:33,539
There you go.
649
00:35:36,272 --> 00:35:37,939
Now shake.
650
00:35:49,573 --> 00:35:51,439
We did it.
651
00:35:55,872 --> 00:35:57,939
They like you.
652
00:35:58,005 --> 00:36:01,539
Now what did you want to talk about?
653
00:36:04,072 --> 00:36:05,954
These are for you.
654
00:36:07,172 --> 00:36:09,439
And here you go.
655
00:36:11,272 --> 00:36:13,373
Oh, my god. Olivia?
656
00:36:13,439 --> 00:36:14,744
I thought she was dead.
657
00:36:14,744 --> 00:36:18,106
Nope, she's alive, and a very fascinating woman
658
00:36:18,172 --> 00:36:21,239
Who would make a wonderful subject for your feature.
659
00:36:21,913 --> 00:36:22,604
What do you want?
660
00:36:24,172 --> 00:36:24,967
Nothing.
661
00:36:24,978 --> 00:36:26,144
Are you trying to steal my story?
662
00:36:26,144 --> 00:36:30,977
No, I was trying to help. Take it or leave it.
663
00:36:35,740 --> 00:36:37,239
Shoot.
664
00:36:40,082 --> 00:36:41,139
Here.
665
00:36:45,111 --> 00:36:46,272
Thank you.
666
00:36:54,972 --> 00:36:56,373
Betty.
667
00:37:01,401 --> 00:37:03,740
Those muffins you made were really good.
668
00:37:13,725 --> 00:37:14,773
Hello!
669
00:37:14,840 --> 00:37:16,067
Hi. There you are.
670
00:37:16,972 --> 00:37:19,106
Ah! Betty's younger sister.
671
00:37:19,172 --> 00:37:21,639
Oh, oh. Well, thank you for the part of that
672
00:37:21,706 --> 00:37:23,272
That complimented me,
673
00:37:23,339 --> 00:37:23,977
But watch it for the part
674
00:37:23,978 --> 00:37:25,345
That slammed my sister. Yeah?
675
00:37:26,041 --> 00:37:28,338
Listen, I came here to thank you
676
00:37:28,338 --> 00:37:30,909
- For helping Justin out with the shirt yesterday. - Oh.
677
00:37:30,909 --> 00:37:33,098
Yeah, but I want to pay you for it, all right?
678
00:37:33,099 --> 00:37:34,467
Okay. It was $400.
679
00:37:35,394 --> 00:37:36,306
What?
680
00:37:37,167 --> 00:37:38,206
It was free.
681
00:37:38,272 --> 00:37:39,081
I called the design house,
682
00:37:39,082 --> 00:37:39,972
Told them it was a Jonas.
683
00:37:39,972 --> 00:37:42,084
They sent one right over. Keep your money.
684
00:37:42,084 --> 00:37:45,639
Oh... That's good, because, you know,
685
00:37:45,706 --> 00:37:48,639
This check bond is so hard.
686
00:37:48,706 --> 00:37:52,306
Anyway, thank you so much for helping Justin out.
687
00:37:52,893 --> 00:37:53,436
Oh, yeah.
688
00:37:53,436 --> 00:37:55,886
Well, it's hard for a kid when
689
00:37:55,887 --> 00:37:56,806
He gets pushed around like that.
690
00:37:56,872 --> 00:37:59,473
Yeah. Wait. What did you say?
691
00:37:59,539 --> 00:38:01,705
Wait. What did you say?
692
00:38:01,706 --> 00:38:03,206
Someone's pushing my son around?
693
00:38:03,272 --> 00:38:05,806
No. No.
694
00:38:05,872 --> 00:38:08,840
Okay, obviously, he didn't want you to know about it,
695
00:38:08,905 --> 00:38:10,272
So you have to pretend like I didn't tell you.
696
00:38:10,272 --> 00:38:11,730
I'm not pretending anything.
697
00:38:12,592 --> 00:38:14,979
If someone is pushing my son around, I need to know.
698
00:38:16,285 --> 00:38:18,287
Why--why did he lie to me?
699
00:38:18,883 --> 00:38:20,752
Uh, well, because you're his mother.
700
00:38:20,752 --> 00:38:24,047
And I speak from experience-- It is really hard for a boy
701
00:38:24,047 --> 00:38:26,120
To admit something like that to his mother.
702
00:38:26,254 --> 00:38:27,428
No, not Justin.
703
00:38:27,937 --> 00:38:29,863
We are like this.
704
00:38:29,863 --> 00:38:30,379
Clearly.
705
00:38:30,379 --> 00:38:33,177
the next time he comes to you with something like this,
706
00:38:33,177 --> 00:38:36,004
I would appreciate it if you sent him right home to me.
707
00:38:36,005 --> 00:38:36,451
But...
708
00:38:36,451 --> 00:38:37,419
I'm not asking.
709
00:38:38,134 --> 00:38:40,767
Okay. But--mm
710
00:38:53,490 --> 00:38:55,597
Thanks for inviting me to have lunch with you.
711
00:38:55,597 --> 00:38:57,267
It feels so good to have someone to talk to.
712
00:38:57,487 --> 00:38:59,190
Trust me. I feel the same way.
713
00:38:59,191 --> 00:39:00,239
It's been a rough week.
714
00:39:00,239 --> 00:39:02,163
Remember last year when everyone was like,
715
00:39:02,163 --> 00:39:04,538
"Change, yay. Obama. Change"?
716
00:39:04,538 --> 00:39:06,769
This year, change sucks.
717
00:39:07,172 --> 00:39:11,302
Justin, I am so sorry that high school's been rough.
718
00:39:11,302 --> 00:39:13,369
Trust me. I know exactly what that feels like.
719
00:39:13,369 --> 00:39:15,315
I wish I could do something to help.
720
00:39:15,315 --> 00:39:16,794
Are you kidding? You're already doing it.
721
00:39:16,794 --> 00:39:18,578
I saw Heidi Klum on the way in.
722
00:39:18,579 --> 00:39:19,470
Oh, actually, that was Monica--
723
00:39:19,536 --> 00:39:22,252
Don't ruin my moment. It was Heidi Klum.
724
00:39:22,253 --> 00:39:23,288
Heidi looks amazing.
725
00:39:23,288 --> 00:39:25,000
Can you believe she's had three children?
726
00:39:25,001 --> 00:39:25,403
I know.
727
00:39:26,214 --> 00:39:29,003
Hey. Some of us are eating over there.
728
00:39:29,003 --> 00:39:30,019
Come join if you want.
729
00:39:33,572 --> 00:39:34,286
Is that Meg-an?
730
00:39:34,286 --> 00:39:35,612
Mee-gan, yeah.
731
00:39:35,612 --> 00:39:37,289
But I'm having lunch with you.
732
00:39:37,790 --> 00:39:40,160
Are you kidding? You're so stupid.
733
00:39:40,160 --> 00:39:41,728
Why would you not go eat with them?
734
00:39:41,729 --> 00:39:43,056
They're the popular table,
735
00:39:43,122 --> 00:39:44,703
And you won't get a second invite.
736
00:39:44,704 --> 00:39:45,989
Justin, I am not abandoning you.
737
00:39:46,056 --> 00:39:48,755
Well, then I'm abandoning you. Bye.
738
00:40:00,407 --> 00:40:03,040
Hey, Marc. what are you up to?
739
00:40:07,006 --> 00:40:09,206
Is she still here?
740
00:40:09,273 --> 00:40:12,173
Is this a... test?
741
00:40:12,240 --> 00:40:15,140
What are you talking about?
742
00:40:15,206 --> 00:40:17,740
I want to see if you want to go grab lunch or something.
743
00:40:17,806 --> 00:40:20,440
Well, first of all, I had fries last night,
744
00:40:20,507 --> 00:40:23,040
So there'll be no lunch today,
745
00:40:23,106 --> 00:40:26,939
And 2nd, tu mama just scared the "hey-soos" out of me.
746
00:40:27,006 --> 00:40:30,373
My mother? what are you talking about?
747
00:40:30,440 --> 00:40:33,273
She was just here, and she was very clear
748
00:40:33,340 --> 00:40:35,406
About me not talking to you.
749
00:40:35,407 --> 00:40:37,320
So I'm sorry.
750
00:40:38,662 --> 00:40:40,962
You probably shouldn't come around anymore.
751
00:40:41,029 --> 00:40:43,428
Hasta luego.
752
00:40:45,428 --> 00:40:48,003
When you first showed up, I didn't think I would like you.
753
00:40:48,043 --> 00:40:49,271
yeah, I could kinda tell.
754
00:40:49,338 --> 00:40:51,289
I just thought you'd gotten the job as a courtesy
755
00:40:51,290 --> 00:40:52,803
Because you were Daniel's assistant,
756
00:40:52,804 --> 00:40:53,996
Not because you were talented.
757
00:40:53,996 --> 00:40:56,389
Oh. wow. okay.
758
00:40:56,390 --> 00:40:59,997
Look, I take the title "editor" pretty seriously,
759
00:40:59,998 --> 00:41:01,490
But I can see, you do, too.
760
00:41:01,491 --> 00:41:02,130
Hmm. Thanks, Megan.
761
00:41:02,131 --> 00:41:04,699
Hey, skinny bitches... and betty.
762
00:41:04,764 --> 00:41:07,009
Emergency meeting in the conference room,
763
00:41:07,010 --> 00:41:09,465
Fire in the hole, chippity chop chop chop--All departments.
764
00:41:10,505 --> 00:41:12,871
Wait. Amanda, what?
765
00:41:12,938 --> 00:41:16,171
Daniel's back.
766
00:41:20,471 --> 00:41:21,980
Hello, everybody.
767
00:41:21,981 --> 00:41:23,930
Thank you so much for cutting your lunches short.
768
00:41:24,173 --> 00:41:25,591
I appreciate all the hard work
769
00:41:25,591 --> 00:41:26,891
you've been doing while I've been gone,
770
00:41:26,892 --> 00:41:29,587
but I'm back now, and unfortunately,
771
00:41:29,588 --> 00:41:32,585
There are some things going on that I just don't like.
772
00:41:32,586 --> 00:41:34,853
First of all, the feature piece on insect jewelry--
773
00:41:34,920 --> 00:41:37,319
It was a pitch started from betty.
774
00:41:37,386 --> 00:41:40,486
It was taken away from her and given to Megan.
775
00:41:40,553 --> 00:41:42,352
I know you're new here, Matt,
776
00:41:42,353 --> 00:41:45,072
But that's not the way we do things.
777
00:41:45,073 --> 00:41:47,861
So effective immediately, the story goes back to Betty.
778
00:41:47,862 --> 00:41:49,304
Sorry, Megan.
779
00:41:49,305 --> 00:41:51,287
You have to come up With some ideas of your own.
780
00:41:51,288 --> 00:41:54,254
Matt, it's probably a good idea if you did a little legwork,
781
00:41:54,353 --> 00:41:58,416
Figure out the dos and don'ts of being a managing editor.
782
00:42:00,130 --> 00:42:01,856
Look forward to reading your piece, betty.
783
00:42:01,857 --> 00:42:04,367
I'm sure it's gonna be great.
784
00:42:17,904 --> 00:42:19,971
Guys.
785
00:42:20,038 --> 00:42:22,246
I swear, I did not ask for special treatment.
786
00:42:22,247 --> 00:42:25,013
So you didn't mention anything to daniel?
787
00:42:25,080 --> 00:42:29,379
Well, I... I mean, I gave him an update.
788
00:42:29,446 --> 00:42:31,357
But I didn't ask for the article.
789
00:42:31,367 --> 00:42:36,068
Liar! Get the liar who spreads the lies!
790
00:43:05,417 --> 00:43:07,360
Go for her fleshy middle!
791
00:43:07,361 --> 00:43:10,049
Sorry, betty. I'll just aim for a cankle.
792
00:43:16,751 --> 00:43:18,087
I'll aim for the heart.
793
00:43:18,088 --> 00:43:20,982
It'll only hurt for the rest of your life.
794
00:43:43,350 --> 00:43:47,417
I surrender!
795
00:44:04,350 --> 00:44:07,150
Well, boys and girls,
796
00:44:07,217 --> 00:44:09,576
Looks like we caught ourselves a meaty one.
797
00:44:09,770 --> 00:44:11,970
We're gonna eat good tonight.
798
00:44:13,207 --> 00:44:17,241
Who's in the mood for some carnitas?
799
00:44:17,308 --> 00:44:19,774
Betty, it did not happen like that at all.
800
00:44:19,840 --> 00:44:22,041
Okay, maybe I'm overexaggerating a little,
801
00:44:22,107 --> 00:44:24,974
But my glasses did break, look.
802
00:44:25,041 --> 00:44:26,654
Ay, then maybe you'll finally get some new ones.
803
00:44:26,655 --> 00:44:27,408
What's wrong with these?
804
00:44:27,473 --> 00:44:29,046
I've been wearing them since high school.
805
00:44:29,047 --> 00:44:32,333
I love these glasses. All I'm saying is,
806
00:44:32,334 --> 00:44:34,702
I feel like I'm under attack at work.
807
00:44:34,703 --> 00:44:37,141
It's like, Matt, Marc, Megan--
808
00:44:37,207 --> 00:44:39,504
Anyone whose name starts with a "muh."
809
00:44:39,504 --> 00:44:41,807
It sounds like Daniel is looking after to you
810
00:44:41,807 --> 00:44:44,074
Yeah, and his name starts with a "duh."
811
00:44:45,154 --> 00:44:46,272
It feels like things have gotten worse
812
00:44:46,273 --> 00:44:47,390
Since Daniel got back.
813
00:44:47,391 --> 00:44:49,844
I mean, I was finally starting to fit in.
814
00:44:49,845 --> 00:44:51,395
I know his heart was in the right place,
815
00:44:51,396 --> 00:44:53,250
But he just came and screwed it all up.
816
00:44:53,251 --> 00:44:54,867
Look at it this way-- A few days ago,
817
00:44:54,868 --> 00:44:57,267
You were worried you had no allies and no assignments.
818
00:44:57,268 --> 00:44:59,457
Now that Daniel's back, you got both.
819
00:44:59,458 --> 00:45:01,321
Papi, you are missing the point.
820
00:45:01,489 --> 00:45:01,981
No, no, no.
821
00:45:02,047 --> 00:45:04,609
You need to tell Daniel to back that truck up,
822
00:45:04,610 --> 00:45:06,991
That you can take care of yourself. Hello.
823
00:45:06,992 --> 00:45:08,976
Well, he juit lost his wife.
824
00:45:08,976 --> 00:45:10,609
I mean, that's a little harsh, no?
825
00:45:10,610 --> 00:45:12,179
Okay, well, then you can kiss fitting in
826
00:45:12,179 --> 00:45:14,103
at your new job good-bye.
827
00:45:18,165 --> 00:45:20,260
So I was at the gates last night,
828
00:45:20,261 --> 00:45:22,348
And that dad from "Jon & Kate plus 8" was there--
829
00:45:22,349 --> 00:45:23,682
I think his name's Ben--
830
00:45:23,683 --> 00:45:26,449
Anyway, he was totally hitting on me, of course.
831
00:45:26,516 --> 00:45:29,249
And p.s., "plus 8"? More like "plus 4."
832
00:45:31,958 --> 00:45:35,878
Um, Blondre the giant is over there.
833
00:45:35,879 --> 00:45:38,095
I think she wants to talk to you.
834
00:45:38,661 --> 00:45:41,120
I choose to ignore the elderly.
835
00:45:41,138 --> 00:45:43,493
O.M.G.! The gates?
836
00:45:43,494 --> 00:45:45,497
I was there last night, too.
837
00:45:45,498 --> 00:45:48,398
Did you see ben from "jon & kate plus 8"?
838
00:45:48,464 --> 00:45:52,097
Oh, so sad-- Old and crazy.
839
00:45:52,164 --> 00:45:55,865
Don't worry. It'll all be over soon!
840
00:45:57,303 --> 00:45:59,969
Ooh, he's hot.
841
00:46:00,036 --> 00:46:02,669
By the way, Serge, that bouncer?
842
00:46:02,670 --> 00:46:03,651
Little handsy.
843
00:46:04,286 --> 00:46:06,719
- I know. - I kind of liked it.
844
00:46:06,720 --> 00:46:08,985
Me, too.
845
00:46:12,097 --> 00:46:14,063
Old people usually frighten me,
846
00:46:14,130 --> 00:46:16,240
'cause they remind me of death and all...
847
00:46:16,241 --> 00:46:17,597
But I like you.
848
00:46:17,598 --> 00:46:21,856
You're like a giant, knobby shade tree.
849
00:46:21,922 --> 00:46:23,322
Thanks.
850
00:46:23,388 --> 00:46:25,455
Anyway, um, can you tell me
851
00:46:25,522 --> 00:46:27,123
Where Daniel Meade's office is?
852
00:46:27,189 --> 00:46:29,089
I'm supposed to be his temp.
853
00:46:29,156 --> 00:46:31,156
I can do you one better.
854
00:46:31,223 --> 00:46:33,869
I can take you to the closet where we can steal clothes.
855
00:46:33,869 --> 00:46:35,837
Oh, my god. I worship you.
856
00:46:38,123 --> 00:46:39,556
Damn it.
857
00:46:41,123 --> 00:46:43,923
Damn it!
858
00:46:45,956 --> 00:46:47,523
Betty, hey.
859
00:46:47,589 --> 00:46:50,523
How's my favorite associate editor this morning?
860
00:46:50,589 --> 00:46:53,389
Um, better than your stapler.
861
00:46:53,456 --> 00:46:55,256
And, you know, Daniel,
862
00:46:55,322 --> 00:46:58,289
There are a lot of really great editors around here.
863
00:46:58,356 --> 00:47:01,289
You probably shouldn't have any favorites.
864
00:47:01,356 --> 00:47:03,157
You're right. You are right.
865
00:47:04,659 --> 00:47:06,690
So about your meeting yesterday--
866
00:47:06,756 --> 00:47:09,656
Yeah, wasn't that great? I am so stoked to be back.
867
00:47:09,723 --> 00:47:12,556
It just feels good to be involved again, you know--
868
00:47:12,623 --> 00:47:14,023
Helping out, helping you.
869
00:47:14,090 --> 00:47:17,456
Yeah. Yay. Helping me.
870
00:47:17,523 --> 00:47:19,489
So... Ready for your big pitch meeting?
871
00:47:19,556 --> 00:47:22,256
I'm sure you're gonna knock it out of the park.
872
00:47:22,322 --> 00:47:24,790
Oh, look at that! We are gonna be late. Come on.
873
00:47:24,856 --> 00:47:28,023
Um. We?
874
00:47:28,090 --> 00:47:29,589
Wait, Daniel.
875
00:47:29,656 --> 00:47:31,956
You don't usually go to department pitch meetings.
876
00:47:32,023 --> 00:47:33,566
Well, I've been known to make an appearance.
877
00:47:33,566 --> 00:47:35,680
Besides, I can't miss your first one, can I?
878
00:47:37,923 --> 00:47:41,489
I-I really appreciate you wanting to help me.
879
00:47:41,556 --> 00:47:44,489
It's just, I don't want to get a reputation,
880
00:47:44,556 --> 00:47:47,723
You know, for being "Daniel's girl."
881
00:47:47,790 --> 00:47:49,863
Now wait. Who the hell is calling you "Daniel's girl"?
882
00:47:49,864 --> 00:47:51,656
No. No, no one.
883
00:47:51,723 --> 00:47:54,956
I just--I just want to keep it that way.
884
00:47:55,023 --> 00:47:58,823
You know, people around here can be rough.
885
00:47:58,890 --> 00:48:00,790
Yeah, I get it. I mean...
886
00:48:00,856 --> 00:48:03,489
Back when my father, sister and mother all worked here,
887
00:48:03,489 --> 00:48:05,656
I-I used to worry that people thought I got
888
00:48:05,723 --> 00:48:07,723
Preferential treatment, too.
889
00:48:07,790 --> 00:48:10,289
Yeah. Yeah, right. It's--that's exactly it.
890
00:48:10,356 --> 00:48:13,856
All right, then. I'll keep my distance.
891
00:48:13,923 --> 00:48:15,690
Good luck in there.
892
00:48:20,890 --> 00:48:23,090
Okay.
893
00:48:23,157 --> 00:48:26,523
Glittered cleavage? Really, Marissa?
894
00:48:26,589 --> 00:48:28,756
I thought you were better than that.
895
00:48:28,823 --> 00:48:34,723
No, I didn't. Go. I can't even look at you.
896
00:48:34,790 --> 00:48:37,322
Well, I think we can all agree that the beauty department
897
00:48:37,389 --> 00:48:39,723
Really crapped the sheets.
898
00:48:39,790 --> 00:48:41,756
Features, I hope you can do better.
899
00:48:41,823 --> 00:48:45,222
Well, uh, betty is our newest editor.
900
00:48:45,289 --> 00:48:47,489
I'm sure she's dying to pitch.
901
00:48:57,090 --> 00:48:59,157
Okay, uh...
902
00:48:59,222 --> 00:49:02,157
So I've been doing research on an amazing woman
903
00:49:02,222 --> 00:49:04,356
Who does very intricate insect jewelry.
904
00:49:04,423 --> 00:49:06,322
Oh, stop.
905
00:49:06,389 --> 00:49:10,523
"Elle" did a piece on dragonfly brooches last year.
906
00:49:12,690 --> 00:49:15,456
Is someone not doing their homework?
907
00:49:15,523 --> 00:49:18,157
People, I want you to think outside the box.
908
00:49:18,222 --> 00:49:19,823
Be bolder!
909
00:49:19,890 --> 00:49:21,956
Preferably, an original idea,
910
00:49:22,023 --> 00:49:25,123
If that's not too much to ask.
911
00:49:25,189 --> 00:49:27,523
Now, Betty, for the first time in my life,
912
00:49:27,589 --> 00:49:30,256
I want bigger from you.
913
00:49:30,322 --> 00:49:32,756
What do you have?
914
00:49:43,234 --> 00:49:45,895
You want to hear another idea, which is okay,
915
00:49:45,896 --> 00:49:49,768
Because I have a whole bunch of them. Um...
916
00:49:52,241 --> 00:49:53,813
Okay, okay. I have to say something.
917
00:49:53,814 --> 00:49:56,560
So, what? Uh, mosquito netting, malaria.
918
00:49:56,561 --> 00:49:59,052
No, don't say "malaria." Wilhelmina hates malaria.
919
00:49:59,053 --> 00:50:01,654
Now I can't get it out of my head!
920
00:50:01,654 --> 00:50:03,772
- malaria, malaria. - Betty, we're waiting.
921
00:50:03,792 --> 00:50:06,553
Sorry. I just have to, um, organize my notes.
922
00:50:11,118 --> 00:50:13,188
Don't say "malaria." don't say "malaria."
923
00:50:13,208 --> 00:50:14,180
Don't say...
924
00:50:16,995 --> 00:50:17,836
Malaria!
925
00:50:19,414 --> 00:50:20,690
Oh, dear god. No!
926
00:50:20,710 --> 00:50:24,060
Wait. See, the united nations has this program
927
00:50:24,394 --> 00:50:27,491
they promote bed netting to stop the spreading of malaria
928
00:50:27,511 --> 00:50:28,467
In third world countries.
929
00:50:28,487 --> 00:50:30,807
It's called "nothing but nets." it's very clever, right?
930
00:50:30,990 --> 00:50:32,310
You're not gonna stop, are you?
931
00:50:32,330 --> 00:50:36,365
What if we got a big designer to make a series of dresses
932
00:50:36,385 --> 00:50:38,943
Out of the bed netting material?
933
00:50:38,963 --> 00:50:41,468
And--and the u.n. Will let people shoot there
934
00:50:41,488 --> 00:50:44,275
- If they promote awareness of one of their initiatives. - Ok
935
00:50:44,295 --> 00:50:45,304
It's a win-win, really.
936
00:50:45,324 --> 00:50:47,556
See, we look great, we're promoting a great cause.
937
00:50:47,576 --> 00:50:50,737
It's only $10 to buy a net and save a life. I mean
938
00:50:50,737 --> 00:50:51,858
I said okay!
939
00:50:52,474 --> 00:50:53,592
Don't make me take it back
940
00:50:53,612 --> 00:50:55,939
Because the sound of your voice is annoying me.
941
00:50:57,304 --> 00:50:57,973
Sorry.
942
00:51:00,172 --> 00:51:01,940
All right, I'm done with you.
943
00:51:06,603 --> 00:51:08,899
Push all my afternoon meetings to next week.
944
00:51:08,919 --> 00:51:09,981
I am going home.
945
00:51:10,001 --> 00:51:12,260
And I'm getting a pedicure. Oh!
946
00:51:12,585 --> 00:51:14,283
Ah! And a manicure.
947
00:51:24,268 --> 00:51:27,752
Ms. Slater? My name is Oscar Castelar.
948
00:51:27,772 --> 00:51:30,892
I'm investigating the disappearance of Jonathan Vieja.
949
00:51:32,010 --> 00:51:33,725
I believe he's dating your daughter--
950
00:51:33,745 --> 00:51:35,484
Or he was before he disappeared.
951
00:51:36,223 --> 00:51:37,912
I'm sorry, Mr. Castelar.
952
00:51:37,932 --> 00:51:39,126
Did you say you were with the police?
953
00:51:39,146 --> 00:51:40,850
No. I'm a private investigator.
954
00:51:40,870 --> 00:51:43,499
Jonathan's family in Madrid hired me to find him.
955
00:51:43,877 --> 00:51:46,059
- Well, why didn't they call the police? - They did.
956
00:51:46,191 --> 00:51:48,992
But the American police think he's no longer on U.S. Soil.
957
00:51:49,428 --> 00:51:52,454
His family suspects otherwise. That's where I come in.
958
00:51:52,780 --> 00:51:54,513
Well, where do I come in?
959
00:51:54,645 --> 00:51:57,416
I love to get a chance to ask your daughter some questions
960
00:51:57,436 --> 00:51:58,981
About when she last saw Jonathan.
961
00:52:01,040 --> 00:52:03,336
I'm not sure we can be of any help.
962
00:52:03,547 --> 00:52:05,412
She hasn't seen that boy in quite a while.
963
00:52:05,685 --> 00:52:07,269
You'd be surprised, Ms. Slater.
964
00:52:07,858 --> 00:52:11,348
Sometimes the smallest detail can blow a case wide open.
965
00:52:11,755 --> 00:52:12,808
So how about tomorrow?
966
00:52:24,634 --> 00:52:25,294
Hey there.
967
00:52:27,063 --> 00:52:28,541
I said, hey there.
968
00:52:35,553 --> 00:52:37,603
So what, you're not talking to me now?
969
00:52:38,228 --> 00:52:40,436
What gave it away, the not talking part? Hey.
970
00:52:40,456 --> 00:52:42,767
I can't believe you told Marc not to talk to me.
971
00:52:42,787 --> 00:52:45,820
You're mad at me about that? I should be mad at you.
972
00:52:45,840 --> 00:52:47,561
You lied to me. Why didn't you tell me
973
00:52:47,581 --> 00:52:49,245
That somebody at school was picking on you?
974
00:52:49,245 --> 00:52:50,245
He told you?!
975
00:52:50,773 --> 00:52:51,872
It was an accident.
976
00:52:51,892 --> 00:52:53,473
But why do I have to hear it from somebody else?
977
00:52:53,493 --> 00:52:54,784
What is going on with you?
978
00:52:55,752 --> 00:52:59,016
Justin, don't walk away from me. Justin!
979
00:53:00,081 --> 00:53:02,888
Sweetie, look, I know how hard high school is.
980
00:53:02,908 --> 00:53:05,902
Do you think it's easy being pregnant and go to classes
981
00:53:06,697 --> 00:53:08,201
Well, skipping classes.
982
00:53:08,221 --> 00:53:09,821
But everybody telling me I was getting fat--
983
00:53:09,841 --> 00:53:12,997
So what? Do you think that has anything to do
984
00:53:13,017 --> 00:53:14,220
With what I'm going through?
985
00:53:14,554 --> 00:53:18,257
I'm just saying, you can talk to me. I understand.
986
00:53:20,950 --> 00:53:23,140
You don't understand me at all.
987
00:53:32,439 --> 00:53:35,017
Besides, you hate mosquitoes, we hate mosquitoes--
988
00:53:35,037 --> 00:53:37,796
Everybody wins, except the mosquitoes.
989
00:53:39,204 --> 00:53:39,935
Yes, I'll hold.
990
00:53:40,806 --> 00:53:43,164
Looks like you're gonna make that u.n. Thing happen.
991
00:53:43,542 --> 00:53:46,199
I'm trying. What are you doing?
992
00:53:46,219 --> 00:53:48,178
You still have some office decor violations.
993
00:53:48,198 --> 00:53:50,439
I thought I'd help out. Don't want you to get written up.
994
00:53:52,296 --> 00:53:53,272
I can take care of it.
995
00:53:56,854 --> 00:53:57,681
Yes, hi.
996
00:53:58,595 --> 00:54:01,833
Really? Oh, well, that's, uh, that's amazing news.
997
00:54:01,853 --> 00:54:05,457
Um, yes, we were thinking, uh, sometime next week?
998
00:54:07,797 --> 00:54:08,439
Tomorrow?
999
00:54:10,507 --> 00:54:11,140
Hi, matt.
1000
00:54:11,369 --> 00:54:12,398
Are you busy?
1001
00:54:15,117 --> 00:54:18,302
Look, I know we're not exactly on the best terms--
1002
00:54:18,322 --> 00:54:19,454
Given that you hate me and all,
1003
00:54:19,474 --> 00:54:22,630
But I have an eensy-weensy little problem
1004
00:54:22,650 --> 00:54:23,879
With the u.n. Shoot.
1005
00:54:25,832 --> 00:54:26,897
It has to happen tomorrow.
1006
00:54:27,592 --> 00:54:30,601
- Are you serious? - Yes. It's the only day they can give us
1007
00:54:30,621 --> 00:54:31,604
One of the council rooms.
1008
00:54:31,624 --> 00:54:33,496
I've already called about getting international models,
1009
00:54:33,516 --> 00:54:34,868
And I spoke to Roberto Dipaolo.
1010
00:54:34,888 --> 00:54:36,307
he agreed to design the dresses,
1011
00:54:36,307 --> 00:54:37,907
even with the tight turnaround.
1012
00:54:37,907 --> 00:54:38,505
Great
1013
00:54:38,505 --> 00:54:40,507
So he thought he was signing up for something long-term
1014
00:54:40,527 --> 00:54:42,769
And ended up with something short-term. I can relate.
1015
00:54:44,045 --> 00:54:45,770
Not one of your best slams, but okay.
1016
00:54:46,042 --> 00:54:47,546
- Are we done here? - No.
1017
00:54:49,121 --> 00:54:52,692
Look, if this is gonna happen by tomorrow, then...
1018
00:54:54,725 --> 00:54:56,262
I need the help of the entire department.
1019
00:54:57,100 --> 00:54:59,721
Oh, so... You want me--
1020
00:54:59,741 --> 00:55:01,753
Oh, Matt, please don't make this about you and me.
1021
00:55:01,773 --> 00:55:03,478
This is about what's best for the magazine.
1022
00:55:05,212 --> 00:55:06,355
You know what? You're right.
1023
00:55:09,232 --> 00:55:12,487
So betty needs you to drop everything you are working on
1024
00:55:12,507 --> 00:55:14,281
To help her with what she's working on.
1025
00:55:15,091 --> 00:55:17,017
As usual, everything is about what betty wants.
1026
00:55:17,959 --> 00:55:19,737
Thank you for that, Matt.
1027
00:55:20,414 --> 00:55:22,682
I like to think of this as a team effort.
1028
00:55:22,930 --> 00:55:26,936
And there's no "i" in team, unless you spell it "t-e-i-m."
1029
00:55:30,055 --> 00:55:32,448
Anyway, uh, you all know the basic concept--
1030
00:55:32,468 --> 00:55:34,182
Malaria, mosquitoes.
1031
00:55:34,202 --> 00:55:36,720
But we're at a fashion magazine, right? So still happy.
1032
00:55:37,243 --> 00:55:39,108
There's a lot of work to be done before tomorrow,
1033
00:55:39,128 --> 00:55:40,445
So expect to be here late.
1034
00:55:40,965 --> 00:55:43,824
But the good news is, coffee's on me!
1035
00:55:48,644 --> 00:55:49,594
Betty Suarez.
1036
00:55:49,614 --> 00:55:51,433
Yeah, is this, uh, Daniel Meade's assistant?
1037
00:55:51,453 --> 00:55:54,477
Um, nope. Not anymore, actually. Now... Whatever.
1038
00:55:54,497 --> 00:55:57,126
What's wrong? Is everything okay? Who is this?
1039
00:55:57,389 --> 00:55:58,392
Building security.
1040
00:55:58,412 --> 00:56:00,487
I think we may have a situation with Mr. Meade.
1041
00:56:04,641 --> 00:56:05,475
Stupid...
1042
00:56:06,883 --> 00:56:08,018
Betty, I Know, it just
1043
00:56:08,660 --> 00:56:11,502
...Molly and I were supposed to go on our honeymoon.
1044
00:56:11,522 --> 00:56:12,610
I just--I have to see
1045
00:56:12,630 --> 00:56:15,133
That stupid ad everywhere in this city.
1046
00:56:15,426 --> 00:56:17,335
It just--there it was, right in front of "mode."
1047
00:56:17,355 --> 00:56:18,550
I-i just--I lost it.
1048
00:56:18,779 --> 00:56:22,333
you are surrounded by things that remind you of Molly.
1049
00:56:22,353 --> 00:56:23,881
No, I know, Betty. I-i know.
1050
00:56:23,901 --> 00:56:26,001
God, how could I have been so s--
1051
00:56:29,476 --> 00:56:30,514
Okay, um...
1052
00:56:31,676 --> 00:56:33,734
Let's maybe not hit things anymore.
1053
00:56:34,183 --> 00:56:36,339
Look, we can find you another place to stay.
1054
00:56:36,359 --> 00:56:38,344
No. I don't need another place to stay.
1055
00:56:38,512 --> 00:56:41,371
Look, I'm sorry you had to bring me home. I apologize.
1056
00:56:41,609 --> 00:56:43,685
I hadn't seen my temp all day, okay?
1057
00:56:43,705 --> 00:56:45,374
Daniel, I'm happy to help.
1058
00:56:46,685 --> 00:56:48,497
Is there anything else I can do?
1059
00:56:48,743 --> 00:56:50,344
No, nothing. Everything's fine.
1060
00:56:51,383 --> 00:56:52,796
Besides, you need to go to work.
1061
00:56:53,934 --> 00:56:54,665
Yeah, um...
1062
00:56:56,679 --> 00:56:57,233
Well...
1063
00:56:58,755 --> 00:57:00,295
You probably shouldn't be alone.
1064
00:57:01,658 --> 00:57:02,987
Um... I could call your mom.
1065
00:57:03,007 --> 00:57:07,061
No. Look, she just worries. Okay, go. I'm gonna be fine.
1066
00:57:09,216 --> 00:57:10,522
Daniel, you're crying.
1067
00:57:11,653 --> 00:57:13,492
No, it's these.....
1068
00:57:15,428 --> 00:57:16,035
Daniel!
1069
00:57:16,055 --> 00:57:17,161
Son of a bitch!
1070
00:57:33,313 --> 00:57:34,571
I haven't been sleeping...
1071
00:57:36,489 --> 00:57:37,087
At all.
1072
00:57:39,375 --> 00:57:40,545
Just a little on edge.
1073
00:57:41,099 --> 00:57:42,665
Yeah, I know.
1074
00:57:43,703 --> 00:57:44,345
It's just...
1075
00:57:48,172 --> 00:57:49,932
I'm used to being in the room with someone.
1076
00:57:55,615 --> 00:57:56,609
And without that...
1077
00:57:57,480 --> 00:57:59,055
It's--it's pretty quiet.
1078
00:58:05,557 --> 00:58:06,744
Just give me one second.
1079
00:58:10,368 --> 00:58:11,591
Betty, betty, where are you?
1080
00:58:11,611 --> 00:58:12,885
I've got a room full of people here
1081
00:58:12,905 --> 00:58:14,331
Waiting for you to go over your concept.
1082
00:58:14,331 --> 00:58:15,831
I'm gonna be a little late.
1083
00:58:15,851 --> 00:58:18,893
- What, what?! - Something came up with daniel.
1084
00:58:19,289 --> 00:58:21,541
Oh, what a shock. You're bailing on something
1085
00:58:21,561 --> 00:58:24,541
That I thought was important to you--for daniel, of course.
1086
00:58:24,561 --> 00:58:25,966
I'm not bailing. It's just...
1087
00:58:26,652 --> 00:58:29,776
His wife died, and he's not doing so well.
1088
00:58:29,796 --> 00:58:31,201
And I don't think he should be alone,
1089
00:58:31,221 --> 00:58:32,398
So I'm just gonna work from here,
1090
00:58:32,418 --> 00:58:33,980
And I'll get there as soon as I can.
1091
00:58:34,730 --> 00:58:36,662
Betty, this is your concept meeting.
1092
00:58:36,662 --> 00:58:38,662
Yeah, betty, thanks a bunch.
1093
00:58:38,891 --> 00:58:41,020
Well, can you just run it?
1094
00:58:41,040 --> 00:58:43,676
I mean, you know what the concept is. Fine.
1095
00:58:44,064 --> 00:58:46,369
I guess your new job just can't compete with your old one.
1096
00:58:51,806 --> 00:58:54,005
Good news. I can stay a little longer.
1097
00:58:54,278 --> 00:58:56,310
- Oh, Betty, I can't ask you... - You don't have to ask.
1098
00:59:40,968 --> 00:59:42,666
"Mode" magazine, please hold.
1099
00:59:44,276 --> 00:59:47,655
- You hung up on them, right? - Totally. That felt so good.
1100
00:59:48,042 --> 00:59:50,153
Thanks so much for letting me do this.
1101
00:59:50,954 --> 00:59:52,370
It really takes me back.
1102
00:59:52,599 --> 00:59:55,546
I cannot believe that you were a receptionist, too.
1103
00:59:55,566 --> 00:59:57,174
Best 20 years of my life.
1104
00:59:57,464 --> 00:59:59,542
You know, being the face of the company...
1105
01:00:01,160 --> 01:00:03,570
Deciding who gets to come in and who
1106
01:00:03,620 --> 01:00:06,980
- Well,you know. - Yeah. I pretty much run this place.
1107
01:00:07,030 --> 01:00:08,580
Mm. So why'd you give it up?
1108
01:00:08,850 --> 01:00:11,790
Oh,I didn't... Exactly.
1109
01:00:11,850 --> 01:00:15,430
I guess one day,people decided that...
1110
01:00:17,250 --> 01:00:20,470
You know what? You'll find out.
1111
01:00:20,550 --> 01:00:22,180
Wait,no. Tell me.
1112
01:00:22,980 --> 01:00:25,000
There just comes a time when they don't want yours
1113
01:00:25,050 --> 01:00:28,760
To be the first face that people see anymore.
1114
01:00:30,670 --> 01:00:33,150
So what do you do then?
1115
01:00:33,680 --> 01:00:35,140
This.
1116
01:00:35,450 --> 01:00:38,490
I mean,my life is still the same,hon.
1117
01:00:38,540 --> 01:00:41,140
I still do as little work as I have to
1118
01:00:41,180 --> 01:00:45,640
And go out every night,meet people.
1119
01:00:46,950 --> 01:00:48,050
I'm not worried.
1120
01:00:48,340 --> 01:00:50,590
Ooh,someone will marry me...
1121
01:00:50,640 --> 01:00:52,570
Or make me a part of their entourage
1122
01:00:52,590 --> 01:00:55,400
Or,or,ooh! Uh... Make a reality show about me.
1123
01:00:57,350 --> 01:00:58,660
It's all good.
1124
01:00:59,820 --> 01:01:02,490
Ooh,you know what? I gotta tinks... Sorry.
1125
01:01:12,570 --> 01:01:13,970
I just tried to talk to Justin,
1126
01:01:14,000 --> 01:01:15,780
And he wasn't saying much.
1127
01:01:15,840 --> 01:01:17,270
Has he,uh,talked to you yet?
1128
01:01:17,540 --> 01:01:18,430
No.
1129
01:01:18,900 --> 01:01:20,970
He says I don't understand him.
1130
01:01:21,030 --> 01:01:23,860
But Bella Santorini is gonna fix all of that.
1131
01:01:24,310 --> 01:01:25,620
What are you talking about?
1132
01:01:25,680 --> 01:01:28,230
I created a fake online profile.
1133
01:01:28,280 --> 01:01:31,090
Bella friended Justin,and if he accepts,
1134
01:01:31,130 --> 01:01:33,550
I have my way in. You can't be serious.
1135
01:01:34,500 --> 01:01:37,680
what am I supposed to do? He doesn't want to talk to me,
1136
01:01:37,740 --> 01:01:39,500
So I thought this is a good idea.
1137
01:01:39,570 --> 01:01:42,040
Hilda,this is not a Hilary Duff movie.
1138
01:01:43,450 --> 01:01:46,110
What? Justin had that Hilary/Haylie period,
1139
01:01:46,130 --> 01:01:47,830
And maybe I'd watch,too.
1140
01:01:48,040 --> 01:01:49,570
Those girls are very talented.
1141
01:01:49,620 --> 01:01:52,100
Well,I... I don't know what to do.
1142
01:01:52,170 --> 01:01:53,970
We were always so close,you know?
1143
01:01:54,040 --> 01:01:55,320
And now everything is changing,
1144
01:01:55,390 --> 01:01:57,280
And it's like I don't know what he needs
1145
01:01:57,320 --> 01:01:58,820
Or how to help him.
1146
01:01:59,330 --> 01:02:01,730
That's exactly how I felt when you were a teenager.
1147
01:02:01,780 --> 01:02:04,240
believe me,you let me know many times and
1148
01:02:04,290 --> 01:02:07,950
in colorful language That I didn't understand you.
1149
01:02:09,010 --> 01:02:12,050
- So what did you do? - You don't remember?
1150
01:02:12,310 --> 01:02:14,750
There were some years you barely talked to me,mija.
1151
01:02:16,500 --> 01:02:18,340
This is being a parent.
1152
01:02:20,970 --> 01:02:23,270
I wish I could tell you there was an easy solution.
1153
01:02:30,470 --> 01:02:33,020
- Well,I can't do this. - Oh,Nico,calm down.
1154
01:02:33,070 --> 01:02:35,117
I can't calm down,mom!
1155
01:02:35,118 --> 01:02:37,650
I don't want talk to detective what happened that night
1156
01:02:37,690 --> 01:02:39,220
You're gonna have to talk to the detective.
1157
01:02:39,260 --> 01:02:41,820
No,mom. I can't go back there.
1158
01:02:41,850 --> 01:02:43,730
I don't want to remember it.
1159
01:02:44,690 --> 01:02:46,170
It was Jonathan.
1160
01:02:46,210 --> 01:02:49,190
We were on his boat and he.he was yelling at me.
1161
01:02:49,220 --> 01:02:50,900
- Well,why was he yelling at you?- I don't know!
1162
01:02:50,920 --> 01:02:52,880
- Well,think. - He just... Sometimes things set him off.
1163
01:02:52,920 --> 01:02:56,420
But this time was different. He grabbed me and he hit me.
1164
01:02:56,440 --> 01:02:59,690
He just kept hitting me. I was so scared.
1165
01:02:59,730 --> 01:03:02,390
I grabbed something to defend myself--anything!
1166
01:03:02,440 --> 01:03:05,650
And I started hitting him back,again and again.
1167
01:03:08,610 --> 01:03:11,800
I didn't know what to do.
1168
01:03:11,870 --> 01:03:14,310
So I...I pushed him. Over the edge.
1169
01:03:15,120 --> 01:03:17,170
And he didn't come up.
1170
01:03:17,250 --> 01:03:20,800
Nico,I know it's hard,but we will get through this.
1171
01:03:21,060 --> 01:03:23,450
And you will never have to relive that night again,
1172
01:03:23,480 --> 01:03:26,740
Because we will invent a new one.
1173
01:03:51,850 --> 01:03:53,320
Oh,my god!
1174
01:04:14,590 --> 01:04:17,710
- I'm sorry. - We are way beyond "sorry" at this point,Betty.
1175
01:04:17,750 --> 01:04:19,680
Yeah,well,I don't know what else to say. And I am sorry.
1176
01:04:19,720 --> 01:04:20,550
Look,there's no time.
1177
01:04:20,590 --> 01:04:22,590
We've got a big problem with Roberto Dipaolo.
1178
01:04:22,610 --> 01:04:24,740
- He's threatening to walk. - What?!
1179
01:04:25,190 --> 01:04:28,660
I don't have a problem. Everything is fantastic.
1180
01:04:28,690 --> 01:04:32,380
And what an honor to be here at the United Nations.
1181
01:04:33,640 --> 01:04:35,380
Oh. Great.
1182
01:04:35,720 --> 01:04:38,430
Well,if there is anything you need,just let me know.
1183
01:04:38,500 --> 01:04:41,860
Oh,of course. Mmm,you are such a darling!
1184
01:04:41,900 --> 01:04:45,840
Uh,and I love all the...the things going on here.
1185
01:04:46,430 --> 01:04:47,940
Oh,thank you.
1186
01:04:49,860 --> 01:04:52,310
Roberto is not happy.
1187
01:04:52,680 --> 01:04:54,180
Um,he seemed okay
1188
01:04:54,450 --> 01:04:57,380
No,not happy! Roberto doesn't like to be the bad guy.
1189
01:04:57,490 --> 01:05:00,340
He hired me to be unhappy for him.
1190
01:05:02,590 --> 01:05:05,020
So why don't you take me through what you were doing
1191
01:05:05,060 --> 01:05:07,370
The night of your boyfriend's disappearance?
1192
01:05:15,020 --> 01:05:17,660
Go ahead,nico. We have no secrets.
1193
01:05:18,560 --> 01:05:21,830
Well,um,we were both kind of depressed.
1194
01:05:21,920 --> 01:05:25,850
Jonathan just dumped me. my mom recently lost a child
1195
01:05:26,790 --> 01:05:29,440
I'm sorry. I didn't know.
1196
01:05:29,670 --> 01:05:32,430
Yes,but we move on,
1197
01:05:33,010 --> 01:05:36,680
Which is why Nico and I wanted to spend some "us" time
1198
01:05:36,760 --> 01:05:40,110
A night where we could just forget about everything else.
1199
01:05:40,160 --> 01:05:42,620
We started by going to see "the proposal."
1200
01:05:43,520 --> 01:05:44,980
Oh,did we laugh...
1201
01:05:45,660 --> 01:05:47,050
And cried.
1202
01:05:47,130 --> 01:05:50,030
And then we went to serendipity for frozen hot chocolates.
1203
01:05:50,130 --> 01:05:52,890
Women will do anything to get their chocolate.
1204
01:05:53,460 --> 01:05:54,780
And then we came home
1205
01:05:54,830 --> 01:05:57,340
And watched a "Gilmore girls" marathon
1206
01:05:57,390 --> 01:05:59,390
Until we fell asleep.
1207
01:05:59,420 --> 01:06:00,310
We're just like that.
1208
01:06:00,360 --> 01:06:03,810
Except they talk so fast. I swear,they make me dizzy.
1209
01:06:03,870 --> 01:06:05,970
And I had just stopped being seasick.
1210
01:06:06,190 --> 01:06:07,370
Seasick?
1211
01:06:09,510 --> 01:06:10,850
Why were you seasick?
1212
01:06:17,490 --> 01:06:20,510
We took a water taxi to see the city at night.
1213
01:06:21,040 --> 01:06:22,930
Yes,I know it sounds like a romantic thing,
1214
01:06:22,990 --> 01:06:24,560
But we didn't care.
1215
01:06:24,590 --> 01:06:25,900
Sometimes you just need to
1216
01:06:25,930 --> 01:06:27,940
Do those kind of things for yourself.
1217
01:06:29,170 --> 01:06:30,780
Okay.
1218
01:06:31,250 --> 01:06:33,030
I think I have all that I need for now.
1219
01:06:33,620 --> 01:06:34,920
I'll be in touch.
1220
01:06:35,710 --> 01:06:36,890
Thank you,ladies.
1221
01:06:41,550 --> 01:06:43,210
I did dipaolo's contracts that was what you asked me to do.
1222
01:06:43,280 --> 01:06:45,400
Okay,great.
1223
01:06:45,440 --> 01:06:46,870
Well,there's a problem with his rider.
1224
01:06:46,910 --> 01:06:48,000
There's supposed to be an assortment
1225
01:06:48,050 --> 01:06:49,970
Of fun-sized chocolates in his greenroom,but apparently--
1226
01:06:50,000 --> 01:06:51,360
Betty,you asked me to do his paperwork,
1227
01:06:51,400 --> 01:06:53,170
- Not go shopping for snacks. - Right.
1228
01:06:53,190 --> 01:06:56,060
But I thought you would just,you know,do it.
1229
01:06:56,160 --> 01:06:58,030
Okay,it's darling that you thought this shoot
1230
01:06:58,110 --> 01:07:00,170
Would somehow come together without you to guide it.
1231
01:07:00,210 --> 01:07:02,400
I've been guiding it. Of course you have.
1232
01:07:02,600 --> 01:07:04,620
Some friendly advice from a senior editor--
1233
01:07:04,650 --> 01:07:07,400
No one is your friend. If you want something done right,
1234
01:07:07,440 --> 01:07:08,990
You do it yourself.
1235
01:07:09,090 --> 01:07:10,630
I could've given you this advice last night
1236
01:07:10,670 --> 01:07:13,370
While we were working late,but...
1237
01:07:13,420 --> 01:07:15,620
Where were you again?
1238
01:07:15,710 --> 01:07:17,120
Okay,you made your point.
1239
01:07:19,490 --> 01:07:20,410
What is going on here?
1240
01:07:20,410 --> 01:07:22,210
I wouldn't know. I don't speak russian,
1241
01:07:22,270 --> 01:07:24,330
And I don't think those two speak any english.
1242
01:07:24,400 --> 01:07:27,100
Um,ladies,excuse me? Ladies?
1243
01:07:31,740 --> 01:07:34,580
- where's Suzanne? She's in charge of models. - over there.
1244
01:07:34,640 --> 01:07:35,660
Suzanne!
1245
01:07:35,800 --> 01:07:37,760
Now I know you asked her to book international models.
1246
01:07:37,810 --> 01:07:41,480
- Did you ask her to book interpreters,too? - Inter--what?
1247
01:07:43,210 --> 01:07:45,200
Um,Olga,no. No hitting!
1248
01:07:45,240 --> 01:07:47,070
Please,you're gonna tear the dresses. Suzanne!
1249
01:07:48,330 --> 01:07:50,630
I mean,she was a receptionist just like me,
1250
01:07:50,670 --> 01:07:53,080
And now the highlight of her day is getting groped
1251
01:07:53,110 --> 01:07:55,600
- By serge the doorman? - That's the highlight of your day.
1252
01:07:55,630 --> 01:07:58,200
- I know. - Mandy,look. We've discussed this.
1253
01:07:58,260 --> 01:08:00,940
When your looks start to go,we are buying you new ones.
1254
01:08:00,990 --> 01:08:03,350
I know, I know. But it's not just that.
1255
01:08:03,550 --> 01:08:05,193
I guess I assumed things would always come to me
1256
01:08:05,193 --> 01:08:05,954
Because I'm pretty.
1257
01:08:05,954 --> 01:08:09,000
Well,as long as people only look at your left side,
1258
01:08:09,300 --> 01:08:11,190
They will. But what if they don't,Marc?
1259
01:08:11,240 --> 01:08:12,940
What if things don't just come to me?
1260
01:08:12,980 --> 01:08:14,650
What if I have to go to things?
1261
01:08:16,130 --> 01:08:17,800
I think I want more than this.
1262
01:08:18,320 --> 01:08:20,520
I can't be a receptionist forever.
1263
01:08:21,230 --> 01:08:23,780
Oh,my god. This is really huge.
1264
01:08:24,680 --> 01:08:26,560
what are you gonna do?
1265
01:08:28,880 --> 01:08:31,140
I'm gonna send the phones to voice mail
1266
01:08:31,210 --> 01:08:33,470
And go drink my face off.
1267
01:08:36,660 --> 01:08:39,790
Hey,Marc. Hi. Can I talk to you for a second?
1268
01:08:39,830 --> 01:08:40,330
That depends on how much
1269
01:08:40,330 --> 01:08:43,320
finger-wagging and lip-smacking there's going to be.
1270
01:08:43,340 --> 01:08:44,890
None, unless you keep that up. Stop!
1271
01:08:47,060 --> 01:08:48,730
Sorry, I'm just...
1272
01:08:49,460 --> 01:08:51,170
I'm here to talk about Justin.
1273
01:08:51,400 --> 01:08:52,440
I haven't said a word to him.
1274
01:08:52,500 --> 01:08:54,020
I know, I know.
1275
01:08:56,340 --> 01:08:58,020
I need your help.
1276
01:08:58,920 --> 01:09:01,630
I need you to help me figure out
1277
01:09:01,690 --> 01:09:04,860
How to get Justin to start talking to me again.
1278
01:09:05,070 --> 01:09:07,280
Well,that's your first mistake.
1279
01:09:07,740 --> 01:09:09,110
He only came to me because he wants
1280
01:09:09,150 --> 01:09:10,635
To talk to someone who understands him.
1281
01:09:10,635 --> 01:09:12,080
I understand him.
1282
01:09:12,310 --> 01:09:13,630
He just thinks that I don't.
1283
01:09:13,680 --> 01:09:15,630
- You're his mom. - So?
1284
01:09:16,870 --> 01:09:19,120
There are a couple of areas
1285
01:09:19,650 --> 01:09:22,540
Where... I have an edge.
1286
01:09:26,350 --> 01:09:27,780
Well,it's just...
1287
01:09:27,980 --> 01:09:29,380
It's not easy to see your son
1288
01:09:29,430 --> 01:09:30,680
Going through something so hard,
1289
01:09:30,730 --> 01:09:33,530
And I want to do something.
1290
01:09:34,360 --> 01:09:38,920
Well, you care about what happens to him.
1291
01:09:39,920 --> 01:09:42,830
Not everybody has that.
1292
01:09:46,960 --> 01:09:49,360
Well, do you think maybe you could talk to him?
1293
01:09:49,430 --> 01:09:51,310
I mean, if he-- If he comes to you again?
1294
01:09:51,500 --> 01:09:54,820
- Yeah, I could do that. - Okay.
1295
01:09:55,700 --> 01:09:57,520
Oh, uh, just...
1296
01:09:57,960 --> 01:10:00,910
If it's something really big,maybe you could tell me?
1297
01:10:01,770 --> 01:10:05,440
Oh. Well, I-I-- Yeah, I could do that.
1298
01:10:06,180 --> 01:10:07,220
Okay.
1299
01:10:19,610 --> 01:10:21,240
They are from different countries.
1300
01:10:21,270 --> 01:10:23,690
Olga's from Georgia, and Tatiana's from Russia.
1301
01:10:23,700 --> 01:10:25,860
Oh. Okay, so-- So they're fighting
1302
01:10:25,870 --> 01:10:27,690
Because their countries are at war?
1303
01:10:29,690 --> 01:10:32,200
She's saying, "that bitch stole my boyfriend."
1304
01:10:33,590 --> 01:10:35,600
"I will kill you, you insect-ridden whore."
1305
01:10:35,610 --> 01:10:37,290
Okay, I get the picture. Thank you.
1306
01:10:37,300 --> 01:10:39,410
- Betty, how's everything going? - Hey! Great! Good!
1307
01:10:39,420 --> 01:10:41,200
What's going on there?
1308
01:10:41,210 --> 01:10:43,300
Oh, nothing. They're just hungry.
1309
01:10:43,310 --> 01:10:46,040
I'm so glad you're here and looking rested.
1310
01:10:46,050 --> 01:10:47,800
Oh, thank you, again, for last night.
1311
01:10:47,810 --> 01:10:49,020
Don't mention it.
1312
01:10:49,030 --> 01:10:50,830
Would you excuse me just one second?
1313
01:10:51,880 --> 01:10:52,460
Can you tell your friend
1314
01:10:52,470 --> 01:10:54,690
I have to go back to the nuclear disarmament talks?
1315
01:10:57,460 --> 01:10:58,850
Maybe turn it a little bit this way
1316
01:10:58,860 --> 01:11:00,220
- so the stingers... - Where did that thing come from?
1317
01:11:00,300 --> 01:11:02,090
This is a photo shoot about malaria.
1318
01:11:02,100 --> 01:11:03,320
Which is caused by mosquitoes.
1319
01:11:03,330 --> 01:11:06,130
So why do you want a smiling mosquito?
1320
01:11:06,140 --> 01:11:07,950
Is he happy because he caused some malaria?
1321
01:11:07,960 --> 01:11:10,060
This is your concept, Betty...mosquitoes, malaria,
1322
01:11:10,070 --> 01:11:10,930
But also happy.
1323
01:11:10,940 --> 01:11:11,980
That's what you said, remember?
1324
01:11:11,990 --> 01:11:13,550
I didn't say happy mosquitoes!
1325
01:11:13,560 --> 01:11:14,650
Who wants to see an angry mosquito?
1326
01:11:14,660 --> 01:11:16,290
Who wants to see a mosquito at all?!
1327
01:11:16,300 --> 01:11:19,290
You know what? You weren't there at the concept meeting,
1328
01:11:19,370 --> 01:11:20,319
So don't blame me
1329
01:11:20,319 --> 01:11:22,610
If you let something slip through the cracks.
1330
01:11:22,620 --> 01:11:24,710
Matt. you know I was helping Daniel.
1331
01:11:24,720 --> 01:11:26,093
Exactly. And that is why
1332
01:11:26,093 --> 01:11:28,500
You have a smiling mosquito at your photo shoot.
1333
01:11:28,510 --> 01:11:29,920
- You happy now? - No, I'm not--
1334
01:11:29,930 --> 01:11:31,000
Unlike that mosquito.
1335
01:11:31,010 --> 01:11:32,500
You know what? I don't know why I'm surprised.
1336
01:11:32,580 --> 01:11:33,980
I mean, this is totally typical of you.
1337
01:11:33,990 --> 01:11:35,287
You make a big commitment
1338
01:11:35,287 --> 01:11:37,210
And then just abandon it at the last minute.
1339
01:11:37,220 --> 01:11:38,060
That is so unfair.
1340
01:11:38,070 --> 01:11:39,640
We're not even talking about the shoot anymore.
1341
01:11:39,650 --> 01:11:41,700
Yes, we are! I am supposed to be your boss--me.
1342
01:11:41,730 --> 01:11:43,000
You should've been here,
1343
01:11:43,020 --> 01:11:45,210
Not out with Daniel doing whatever.
1344
01:11:45,220 --> 01:11:46,720
You're not his assistant anymore.
1345
01:11:46,920 --> 01:11:48,640
And, you know, what were you doing all night, huh?
1346
01:11:48,650 --> 01:11:50,380
Are you two, uh, sleeping together now, too?
1347
01:12:13,181 --> 01:12:15,360
I don't know what to do with these girls.
1348
01:12:15,360 --> 01:12:17,860
Ladies, please! Please! That is expensive!
1349
01:12:19,490 --> 01:12:20,655
I'm sorry, Mr. Dipaolo.
1350
01:12:20,655 --> 01:12:22,010
Please don't go. We can fix this.
1351
01:12:22,020 --> 01:12:23,460
I can get different models.
1352
01:12:24,400 --> 01:12:25,510
Don't leave!
1353
01:12:28,950 --> 01:12:32,140
Ladies! I need you to stop right now!
1354
01:12:32,150 --> 01:12:33,294
Is there anybody here
1355
01:12:33,295 --> 01:12:35,010
who can help me with these models?!
1356
01:12:35,250 --> 01:12:36,300
Anybody?!
1357
01:12:39,910 --> 01:12:42,570
What the hell is going on here?!
1358
01:12:44,880 --> 01:12:46,050
I can explain.
1359
01:12:46,060 --> 01:12:46,754
You know what?
1360
01:12:46,755 --> 01:12:48,420
I don't even know why I asked that question.
1361
01:12:48,570 --> 01:12:49,690
I don't care.
1362
01:12:49,830 --> 01:12:51,500
Your shoot is falling apart--
1363
01:12:51,510 --> 01:12:53,080
Your shoot for my magazine!
1364
01:12:53,090 --> 01:12:54,890
It's my magazine, too, Wilhelmina.
1365
01:12:54,900 --> 01:12:56,740
Well, then start acting like it.
1366
01:12:57,080 --> 01:12:58,980
You're punching out your employees.
1367
01:12:59,320 --> 01:13:01,820
Even I know not to do that in public, Daniel.
1368
01:13:02,920 --> 01:13:04,450
I'm throwing you both out.
1369
01:13:04,520 --> 01:13:05,320
- What?! - What?!
1370
01:13:05,330 --> 01:13:06,560
I'm taking over the shoot.
1371
01:13:06,570 --> 01:13:07,398
You're both leaving,
1372
01:13:07,398 --> 01:13:09,760
And we're losing that ridiculous mosquito!
1373
01:13:09,770 --> 01:13:11,330
That was... That was Betty's idea.
1374
01:13:11,340 --> 01:13:13,250
You can't throw me out, Wilhelmina.
1375
01:13:13,330 --> 01:13:15,190
And I'm sure as hell not gonna let you throw Betty
1376
01:13:15,200 --> 01:13:16,170
Out of her own shoot.
1377
01:13:16,180 --> 01:13:17,870
- Daniel... - No, let me finish.
1378
01:13:18,140 --> 01:13:19,140
You have to understand one thing--
1379
01:13:19,150 --> 01:13:20,001
You mess with Betty,
1380
01:13:20,001 --> 01:13:21,880
You're messing with me. You got it?
1381
01:13:21,890 --> 01:13:23,780
That goes for every single one of you!
1382
01:13:23,790 --> 01:13:25,230
Daniel, please stop.
1383
01:13:28,000 --> 01:13:29,100
We'll leave.
1384
01:13:29,150 --> 01:13:29,910
What?!
1385
01:13:29,920 --> 01:13:32,240
She's right. You just assaulted somebody.
1386
01:13:32,250 --> 01:13:34,320
They could arrest you, so let's just go.
1387
01:13:50,730 --> 01:13:53,110
- I'm sorry, Wilhelmina. - I am, too.
1388
01:13:53,400 --> 01:13:55,550
I had hoped that you were changing,
1389
01:13:55,840 --> 01:13:58,840
But obviously, I was wrong.
1390
01:14:02,370 --> 01:14:03,610
I can't believe it!
1391
01:14:03,620 --> 01:14:07,230
I can't believe it! I can't believe it.
1392
01:14:07,860 --> 01:14:10,130
Count 'em-- Five motivations!
1393
01:14:10,510 --> 01:14:11,880
Mind if I join you?
1394
01:14:12,900 --> 01:14:15,430
Or is "wipeout" something you need to do alone?
1395
01:14:24,430 --> 01:14:25,980
How's everything at school?
1396
01:14:27,320 --> 01:14:28,940
Yeah, it's fine.
1397
01:14:29,390 --> 01:14:30,290
Good.
1398
01:14:32,570 --> 01:14:33,730
But if it's ever not fine,
1399
01:14:33,740 --> 01:14:36,260
And you need someone to talk to--not me--
1400
01:14:37,050 --> 01:14:39,100
You know, it's fine.
1401
01:14:41,660 --> 01:14:42,930
I talked to Marc.
1402
01:14:44,810 --> 01:14:47,450
Yeah. So everything's... Everything's okay.
1403
01:14:51,330 --> 01:14:52,600
I am sorry
1404
01:14:52,880 --> 01:14:55,280
That I stuck my nose in your business.
1405
01:14:56,270 --> 01:14:57,760
It's just...
1406
01:14:59,230 --> 01:15:00,900
I worry about you.
1407
01:15:01,840 --> 01:15:02,770
I know.
1408
01:15:03,590 --> 01:15:04,730
But you're growing up,
1409
01:15:04,740 --> 01:15:08,320
And I can't tell you who to be friends with,
1410
01:15:08,330 --> 01:15:10,780
And I can't tell you who to confide in.
1411
01:15:13,510 --> 01:15:15,330
I just hope that you know
1412
01:15:16,110 --> 01:15:18,630
That if you ever do need someone to talk to,
1413
01:15:19,940 --> 01:15:21,390
You can talk to me.
1414
01:15:23,200 --> 01:15:27,500
Even if I don't... understand you.
1415
01:15:33,850 --> 01:15:34,990
Okay.
1416
01:15:45,080 --> 01:15:47,150
You shouldn't have hit Matt like that, you know?
1417
01:15:47,160 --> 01:15:49,080
Yeah, well, he was being a jerk.
1418
01:15:49,980 --> 01:15:51,240
Yeah, that might be,
1419
01:15:51,250 --> 01:15:53,850
But you still shouldn't have punched him.
1420
01:15:55,810 --> 01:15:56,720
Okay.
1421
01:15:57,070 --> 01:15:58,270
Then why are you smiling?
1422
01:15:58,420 --> 01:15:59,900
Fine! I can't help it.
1423
01:15:59,910 --> 01:16:02,280
He was being a jerk. He deserved it.
1424
01:16:02,750 --> 01:16:04,630
But it still wasn't the right thing to do.
1425
01:16:06,020 --> 01:16:07,460
Look, I know. I'm sorry.
1426
01:16:07,470 --> 01:16:08,850
You're absolutely right.
1427
01:16:09,830 --> 01:16:11,310
I, I messed up.
1428
01:16:15,060 --> 01:16:18,530
Daniel, I've been worried about you.
1429
01:16:20,490 --> 01:16:23,340
Ever since you got back to New York, it's like you're...
1430
01:16:24,090 --> 01:16:25,040
Angry?
1431
01:16:25,740 --> 01:16:26,570
Yeah.
1432
01:16:30,540 --> 01:16:31,590
I am angry.
1433
01:16:31,600 --> 01:16:34,890
Betty, I'm... I'm so angry at myself.
1434
01:16:34,900 --> 01:16:37,210
I'm angry I couldn't...
1435
01:16:38,070 --> 01:16:39,330
Help...
1436
01:16:40,410 --> 01:16:41,670
Molly.
1437
01:16:43,280 --> 01:16:46,180
When you told me what was going on at the office,
1438
01:16:46,190 --> 01:16:49,730
I guess I just thought, finally, I could help someone.
1439
01:16:49,740 --> 01:16:51,480
- Daniel - I know I shouldn't have hit Matt,
1440
01:16:51,490 --> 01:16:56,340
But I'm so tired... Of feeling helpless.
1441
01:16:58,490 --> 01:17:00,520
I think you need to talk to someone.
1442
01:17:01,070 --> 01:17:02,460
Look, not, not your family,
1443
01:17:02,470 --> 01:17:06,010
Maybe not me, just... Just someone.
1444
01:17:14,160 --> 01:17:15,180
Listen...
1445
01:17:16,080 --> 01:17:17,730
I think you might have made a mistake.
1446
01:17:18,030 --> 01:17:18,870
What do you mean?
1447
01:17:18,880 --> 01:17:21,360
You decided to help me instead of doing your job.
1448
01:17:21,370 --> 01:17:23,040
You're not my assistant anymore.
1449
01:17:23,140 --> 01:17:25,200
Things are changing, for both of us.
1450
01:17:25,630 --> 01:17:27,030
We have to accept that.
1451
01:17:28,400 --> 01:17:30,060
Well, what if I don't want 'em to change?
1452
01:17:30,070 --> 01:17:31,220
Well, why don't you want them to change?
1453
01:17:31,230 --> 01:17:32,580
They could get better.
1454
01:17:32,780 --> 01:17:34,350
I guess. I just
1455
01:17:35,270 --> 01:17:37,160
I just don't want to lose who I am.
1456
01:17:39,380 --> 01:17:40,580
Listen to me.
1457
01:17:41,330 --> 01:17:43,950
You are not the same person I met three years ago.
1458
01:17:44,640 --> 01:17:46,990
Betty, you've already changed.
1459
01:17:47,000 --> 01:17:48,420
But you're still you.
1460
01:17:54,580 --> 01:17:55,570
So...
1461
01:17:56,260 --> 01:17:59,060
How does this work now, you and me?
1462
01:18:00,600 --> 01:18:02,800
We're not "boss" and "assistant" anymore.
1463
01:18:03,620 --> 01:18:04,790
No.
1464
01:18:05,230 --> 01:18:06,550
We're friends.
1465
01:18:09,210 --> 01:18:10,290
Friends.
1466
01:18:29,700 --> 01:18:31,170
Good morning
1467
01:18:31,370 --> 01:18:32,200
Good morning.
1468
01:18:32,210 --> 01:18:33,910
You are not gonna believe it.
1469
01:18:33,920 --> 01:18:36,410
I made my very first house call.
1470
01:18:36,420 --> 01:18:39,300
It's like I'm a doctor, you know, but for hair.
1471
01:18:41,840 --> 01:18:43,680
Aw, man.
1472
01:18:43,960 --> 01:18:46,670
- Oh, your glasses broke again? - Yeah.
1473
01:18:46,950 --> 01:18:48,550
I'll get you some tape.
1474
01:18:49,600 --> 01:18:52,080
Oh, hey. Do you want me to cut your bangs?
1475
01:18:58,850 --> 01:19:00,020
No.
1476
01:19:00,530 --> 01:19:02,050
I think I'm okay.
1477
01:19:02,900 --> 01:19:05,080
I might try something different.
1478
01:19:05,820 --> 01:19:07,200
Well, all right.
1479
01:19:45,410 --> 01:19:47,230
Good morning, Amanda.
1480
01:19:47,240 --> 01:19:48,820
Something's different.
1481
01:19:49,430 --> 01:19:52,700
- You got your braces off! - No, I didn't.
1482
01:19:52,840 --> 01:19:55,200
Oh, you shaved.
1483
01:19:55,300 --> 01:19:56,720
Betty.
1484
01:20:00,130 --> 01:20:01,750
Oh, it's not that funny.
1485
01:20:06,980 --> 01:20:08,050
Hi, sweetie.
1486
01:20:08,840 --> 01:20:09,880
Hey, babe.
1487
01:20:09,890 --> 01:20:11,660
Hey, are you leaving?
1488
01:20:11,670 --> 01:20:13,720
Yeah, they kind of fired me yesterday,
1489
01:20:13,730 --> 01:20:16,420
But I just came by to pick up some of my stuff.
1490
01:20:16,430 --> 01:20:18,760
But you're a temp. You don't have stuff.
1491
01:20:18,770 --> 01:20:20,070
Well, I do now.
1492
01:20:21,450 --> 01:20:23,080
Oh, hey, wait.
1493
01:20:25,020 --> 01:20:26,500
In case you miss it.
1494
01:20:27,900 --> 01:20:29,620
Thanks.
1495
01:20:30,310 --> 01:20:33,280
That's, like, the nicest thing anyone's ever gotten me!
1496
01:20:34,810 --> 01:20:36,660
Hello, "Mode" magazine.
1497
01:20:39,050 --> 01:20:41,860
No, uh, I don't know where she went. I...
1498
01:20:50,000 --> 01:20:51,950
I'm sorry that Daniel hit you.
1499
01:20:54,200 --> 01:20:55,440
Yeah, me, too.
1500
01:20:56,850 --> 01:20:58,250
And I'm also really sorry
1501
01:20:58,260 --> 01:21:00,380
That the UN Shoot almost fell apart.
1502
01:21:00,390 --> 01:21:02,390
I take full responsibility for that,
1503
01:21:02,540 --> 01:21:04,330
And I promise, it will never happen again.
1504
01:21:04,340 --> 01:21:05,490
I hope not.
1505
01:21:10,490 --> 01:21:11,350
You know, Matt,
1506
01:21:11,360 --> 01:21:14,060
I will always regret what happened between us.
1507
01:21:15,380 --> 01:21:18,590
I made a mistake, and I can't change it.
1508
01:21:20,060 --> 01:21:21,780
But I have to move on now.
1509
01:21:23,450 --> 01:21:26,260
I've worked very hard to get to where I am now,
1510
01:21:26,270 --> 01:21:27,770
And I'm not about to give up.
1511
01:21:30,540 --> 01:21:31,660
Oh, and for whatever it's worth,
1512
01:21:31,670 --> 01:21:34,330
Daniel won't be interfering on my behalf anymore.
1513
01:21:34,500 --> 01:21:36,150
I can fight my own battles.
1514
01:21:36,540 --> 01:21:38,680
So, uh, next time, you're gonna hit me?
1515
01:21:41,250 --> 01:21:42,350
Yeah.
1516
01:21:52,550 --> 01:21:54,190
No, no, no. It's our pleasure.
1517
01:21:54,430 --> 01:21:56,390
Nico and I want to get to the bottom of this mystery
1518
01:21:56,400 --> 01:21:57,420
as much as you do.
1519
01:21:57,430 --> 01:21:58,360
Thanks.
1520
01:21:58,890 --> 01:22:00,100
He bought our story.
1521
01:22:00,110 --> 01:22:02,390
Oh, thank god. That's such a relief.
1522
01:22:02,400 --> 01:22:04,130
Well, it's a good first step,
1523
01:22:04,390 --> 01:22:06,670
But we can never let our guard down.
1524
01:22:07,010 --> 01:22:08,710
That's when you get into trouble.
1525
01:22:23,910 --> 01:22:25,440
You got a delivery while you were out.
1526
01:22:25,450 --> 01:22:27,810
I signed for it, so I hope it's nothing illegal.
1527
01:22:27,820 --> 01:22:29,030
Oh, my gosh!
1528
01:22:29,040 --> 01:22:32,110
I finally found some fashion-related decor for our office.
1529
01:22:32,310 --> 01:22:33,600
You're gonna love it.
1530
01:22:41,810 --> 01:22:43,470
That's fashion-related?
1531
01:22:51,810 --> 01:22:53,470
Guadalajara
1532
01:22:56,100 --> 01:22:58,110
Betty, do you want a ride?
1533
01:22:58,600 --> 01:23:01,070
Actually, I have my own.
1534
01:23:01,210 --> 01:23:03,810
You know, when you're an editor and you work late,
1535
01:23:03,820 --> 01:23:06,050
You get your own town car.
1536
01:23:06,060 --> 01:23:07,400
Not so bad, is it?
1537
01:23:07,800 --> 01:23:08,720
Nope.
1538
01:23:13,460 --> 01:23:15,880
Hey, I'll see you tomorrow.
1539
01:23:16,240 --> 01:23:17,530
See you tomorrow.
1540
01:23:17,580 --> 01:23:22,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
113066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.