All language subtitles for The Big Bang Theory Season 12 Episode 22 The Maternal Conclusion

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,866 --> 00:00:03,936 Leonard, when are you leaving 2 00:00:03,968 --> 00:00:05,460 to pick your mother up from the airport? 3 00:00:05,547 --> 00:00:08,214 Uh, well, let's see, her plane gets in at 3:00, 4 00:00:08,302 --> 00:00:09,723 figure half hour to get her luggage, 5 00:00:09,811 --> 00:00:11,378 so... never. 6 00:00:12,947 --> 00:00:13,971 Never? 7 00:00:14,059 --> 00:00:16,356 Isn't that usually when you go to the gym? 8 00:00:17,556 --> 00:00:19,240 Are you really not gonna pick up your mother? 9 00:00:19,327 --> 00:00:22,245 No... it's fine, she likes to take a cab or a shuttle. 10 00:00:22,333 --> 00:00:23,614 That way she can meet people. 11 00:00:23,702 --> 00:00:24,809 Well, that's kind of nice. 12 00:00:24,897 --> 00:00:27,104 Yeah, she always says that a stranger is just 13 00:00:27,192 --> 00:00:28,846 a person whose emotional weak point 14 00:00:28,934 --> 00:00:30,586 you haven't found yet. 15 00:00:31,507 --> 00:00:33,249 Your mom is the best. 16 00:00:34,193 --> 00:00:35,778 Oh, maybe I should pick her up. 17 00:00:35,975 --> 00:00:37,005 You don't drive. 18 00:00:37,093 --> 00:00:38,668 That's what makes you and me a great team. 19 00:00:38,755 --> 00:00:40,098 Go get your keys. 20 00:00:40,877 --> 00:00:42,106 You can't pick her up. 21 00:00:42,194 --> 00:00:43,559 It'll make me look like a bad son. 22 00:00:43,647 --> 00:00:45,002 I imagine that's one of the things 23 00:00:45,090 --> 00:00:46,598 we'll talk about on the ride. 24 00:00:46,847 --> 00:00:49,161 That and Amy's recent reluctance 25 00:00:49,249 --> 00:00:50,762 to use turn signals. 26 00:00:50,934 --> 00:00:53,255 We were in a parking garage. 27 00:00:53,890 --> 00:00:55,506 Come on, she gave birth to you. 28 00:00:55,594 --> 00:00:56,786 Fine, I'll pick her up. 29 00:00:56,874 --> 00:00:58,628 - Good, I'll go with you. - I call back seat. 30 00:00:58,715 --> 00:01:00,870 Oh, I don't want to be the only one who doesn't go. 31 00:01:00,958 --> 00:01:03,123 I'll just sit here afraid that you're all talking about me. 32 00:01:03,210 --> 00:01:04,279 We're not gonna talk about you. 33 00:01:04,366 --> 00:01:06,395 Well, that's my other fear. 34 00:01:07,012 --> 00:01:09,637 This is crazy. I can pick her up by myself. 35 00:01:13,792 --> 00:01:15,409 So it's just you? 36 00:01:16,317 --> 00:01:20,028 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 37 00:01:20,116 --> 00:01:23,817 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 38 00:01:23,926 --> 00:01:25,239 ♪ The Earth began to cool ♪ 39 00:01:25,327 --> 00:01:28,127 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 40 00:01:28,215 --> 00:01:30,076 - ♪ We built the Wall ♪ - ♪ We built the pyramids ♪ 41 00:01:30,163 --> 00:01:33,036 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 42 00:01:33,124 --> 00:01:34,981 ♪ That all started with a big bang ♪ 43 00:01:35,069 --> 00:01:36,723 ♪ Bang!*THE BIG BANG THEORY* 44 00:01:36,811 --> 00:01:39,139 Season 12 Episode 22 Episode Title: "The Maternal Conclusion". 45 00:01:45,918 --> 00:01:47,317 How was your flight? 46 00:01:47,708 --> 00:01:49,412 There were some parents with a baby. 47 00:01:49,560 --> 00:01:50,781 A lot of crying. 48 00:01:50,888 --> 00:01:52,490 Well, babies do that. 49 00:01:52,643 --> 00:01:54,482 No, it was the parents. 50 00:01:55,837 --> 00:01:58,959 It seems they couldn't handle some constructive criticism. 51 00:02:01,014 --> 00:02:03,664 Hey, on a completely unrelated note, um, 52 00:02:03,806 --> 00:02:05,545 you know, if you'd rather stay at a hotel, 53 00:02:05,633 --> 00:02:07,342 we wouldn't be offended. 54 00:02:07,474 --> 00:02:10,224 Actually, I've been looking forward to staying with you. 55 00:02:10,312 --> 00:02:14,146 Really? It's just, normally, you stay at a hotel. 56 00:02:14,834 --> 00:02:16,480 Would you like me to stay at a hotel? 57 00:02:16,568 --> 00:02:17,779 - No, no, no. - I... 58 00:02:17,896 --> 00:02:19,857 I invited you to stay with us. 59 00:02:19,974 --> 00:02:21,412 And I accepted, 60 00:02:21,654 --> 00:02:23,365 so everyone is happy. 61 00:02:23,685 --> 00:02:24,951 Yep. 62 00:02:25,576 --> 00:02:28,318 I'm happy, you're happy... 63 00:02:29,209 --> 00:02:31,935 ...everyone's happy. 64 00:02:34,568 --> 00:02:36,170 How come we never eat in the dining room? 65 00:02:36,258 --> 00:02:37,912 Oh, that's for company. 66 00:02:41,521 --> 00:02:42,646 What am I? 67 00:02:42,757 --> 00:02:45,342 Apparently, a guy who wants to have his feelings hurt. 68 00:02:46,834 --> 00:02:48,716 When does Anu come back from London? 69 00:02:48,865 --> 00:02:50,879 Next week. But it's been good, you know? 70 00:02:50,967 --> 00:02:53,646 Really given me a chance to focus on myself. 71 00:02:53,775 --> 00:02:55,056 How's that going? 72 00:02:55,222 --> 00:02:58,263 I didn't like what I saw, got in my car, drove over here. 73 00:02:59,419 --> 00:03:00,794 - Hey, guys. - Hey. - Hey. 74 00:03:00,882 --> 00:03:02,372 I'm sorry, I didn't know you had company. 75 00:03:02,459 --> 00:03:04,529 It's all right, neither did they. 76 00:03:05,138 --> 00:03:06,207 Is Stuart home? 77 00:03:06,295 --> 00:03:07,543 No, he's at work. 78 00:03:07,747 --> 00:03:10,193 The last juice. I'm gonna add it to the list. 79 00:03:18,461 --> 00:03:20,763 That's whose handwriting that is. 80 00:03:21,767 --> 00:03:23,779 I've noticed she's been over here a lot lately. 81 00:03:23,867 --> 00:03:25,076 You know how you noticed that? 82 00:03:25,164 --> 00:03:27,092 Because you're over here a lot lately. 83 00:03:27,835 --> 00:03:30,150 She has slept over every night this week. 84 00:03:30,238 --> 00:03:31,803 Uh, no, no, she wasn't here Wednesday night. 85 00:03:31,890 --> 00:03:33,711 Yes, she was. You didn't notice because you were in the hot tub 86 00:03:33,798 --> 00:03:35,713 in the backyard eating Oreos. 87 00:03:36,240 --> 00:03:38,784 That reminds me. 88 00:03:40,770 --> 00:03:42,326 Oreos. 89 00:03:44,415 --> 00:03:45,638 Really? 90 00:03:45,726 --> 00:03:47,873 A photon entanglement team. 91 00:03:47,961 --> 00:03:49,849 Yeah, I-I'm actually the colead. 92 00:03:49,937 --> 00:03:52,394 Yeah, if you like photons and how they get entangled, 93 00:03:52,482 --> 00:03:54,271 he's your co-guy. 94 00:03:55,278 --> 00:03:57,015 I would enjoy seeing your lab. 95 00:03:57,793 --> 00:04:00,121 Oh. Yeah, sure. 96 00:04:00,209 --> 00:04:02,037 Uh, if you want, you can come tomorrow. 97 00:04:02,263 --> 00:04:03,576 I look forward to it. 98 00:04:03,756 --> 00:04:05,371 Well, I think I'm going to turn in. 99 00:04:05,459 --> 00:04:06,488 Good night, Penny. 100 00:04:06,576 --> 00:04:07,762 Good night, dear. 101 00:04:07,849 --> 00:04:09,631 - Good night. - Night, Beverly. 102 00:04:10,825 --> 00:04:12,886 Wow, she's being really nice. 103 00:04:12,974 --> 00:04:15,357 Yeah, clearly, one of us is dying. 104 00:04:16,713 --> 00:04:18,310 Come on, her. 105 00:04:19,185 --> 00:04:21,480 Or you accomplished something great, 106 00:04:21,568 --> 00:04:22,925 and she's genuinely proud. 107 00:04:23,013 --> 00:04:24,959 Yeah, all right, you've had enough. 108 00:04:28,535 --> 00:04:29,552 Hi. 109 00:04:29,640 --> 00:04:31,537 - Hey. - Oh, it's so good 110 00:04:31,625 --> 00:04:32,834 to see your face. 111 00:04:32,922 --> 00:04:34,941 H-How's the concierge conference? 112 00:04:35,029 --> 00:04:36,490 You guys just get theater tickets 113 00:04:36,577 --> 00:04:37,758 for each other all day long? 114 00:04:39,441 --> 00:04:40,537 It's going great, 115 00:04:40,639 --> 00:04:43,098 and the company put me in a nice place in Notting Hill. 116 00:04:43,217 --> 00:04:45,633 Notting Hill? Like the movie? 117 00:04:45,720 --> 00:04:49,248 Uh, "I'm just a boy standing in front of a girl saying..." 118 00:04:49,336 --> 00:04:51,943 you better bring me home a T-shirt. 119 00:04:53,129 --> 00:04:54,717 I can't wait for you to come home. 120 00:04:55,365 --> 00:04:58,122 Actually, that's one of the reasons I called. 121 00:04:58,911 --> 00:05:01,146 They offered me a management position. 122 00:05:01,328 --> 00:05:03,880 That's amazing. T-That's your dream. 123 00:05:04,154 --> 00:05:05,927 It's here in London. 124 00:05:06,692 --> 00:05:08,029 Oh. 125 00:05:08,482 --> 00:05:11,325 And they want me to start right away. 126 00:05:12,293 --> 00:05:13,966 What does that mean for us? 127 00:05:14,123 --> 00:05:17,740 Well, how committed are you to staying in California? 128 00:05:18,396 --> 00:05:21,602 This is where my work is, this is where my friends are. 129 00:05:21,755 --> 00:05:22,966 But are you happy? 130 00:05:23,054 --> 00:05:25,208 Not for years. What's your point? 131 00:05:28,685 --> 00:05:31,005 All right, I got to head out to my drawing class. 132 00:05:31,339 --> 00:05:33,380 Fruit or naked dudes? 133 00:05:34,136 --> 00:05:36,591 Actually, it doesn't matter, I'm jealous of both. 134 00:05:38,260 --> 00:05:40,083 - I'll see you tonight? - Yeah. 135 00:05:42,643 --> 00:05:44,225 So she's coming over again, huh? 136 00:05:44,365 --> 00:05:46,435 Yeah, we're gonna do a movie night. 137 00:05:47,115 --> 00:05:50,464 It's my house. Don't you... think you should ask me? 138 00:05:50,708 --> 00:05:52,419 You're right, I'm sorry. 139 00:05:52,747 --> 00:05:55,677 Howard, would you like to come to movie night? 140 00:05:57,668 --> 00:05:59,222 Doesn't she have her own place? 141 00:05:59,310 --> 00:06:00,674 Why don't you guys hang out there? 142 00:06:00,761 --> 00:06:02,487 Oh, she has a roommate, 143 00:06:02,575 --> 00:06:04,712 and he's kind of creepy. 144 00:06:04,872 --> 00:06:07,536 A-And that's coming from me. 145 00:06:08,669 --> 00:06:11,980 It just feels like Denise is basically living with us. 146 00:06:12,068 --> 00:06:14,669 You know, maybe you can spend half the time at her place. 147 00:06:14,757 --> 00:06:17,417 Hey, when I moved in, you and Bernadette said it was okay 148 00:06:17,505 --> 00:06:18,685 if I brought girls over. 149 00:06:18,773 --> 00:06:21,707 Oh. We were making fun of you. 150 00:06:25,778 --> 00:06:29,232 And this is a high-pulse laser with a BBO crystal. 151 00:06:29,544 --> 00:06:30,770 It's pretty cool. 152 00:06:30,858 --> 00:06:33,505 It emits photons in discrete bursts. 153 00:06:33,708 --> 00:06:35,997 Huh. Very impressive. 154 00:06:36,793 --> 00:06:38,685 But...? 155 00:06:40,334 --> 00:06:41,682 But what, dear? 156 00:06:42,013 --> 00:06:43,075 Oh, I don't know. 157 00:06:43,163 --> 00:06:45,612 It's just, usually there's a "but" 158 00:06:45,700 --> 00:06:48,755 followed by something that makes me feel bad. 159 00:06:49,176 --> 00:06:50,943 Ah, Beverly, there you are. 160 00:06:51,031 --> 00:06:53,213 Sheldon, how nice to see you. 161 00:06:53,301 --> 00:06:55,388 Leonard was just showing me his new lab. 162 00:06:55,476 --> 00:06:57,847 Oh, yes, experimental physics, 163 00:06:57,935 --> 00:07:00,583 the carpentry of the science world. Well... 164 00:07:01,607 --> 00:07:04,161 I'm here to rescue you from the boredom. 165 00:07:04,357 --> 00:07:06,974 Not necessary. This is really quite interesting. 166 00:07:07,716 --> 00:07:09,193 But...? 167 00:07:10,379 --> 00:07:11,678 But nothing. 168 00:07:12,021 --> 00:07:15,222 Oh. Well, if you want to see something really interesting, 169 00:07:15,310 --> 00:07:16,350 I could show you my work, 170 00:07:16,437 --> 00:07:18,450 which is being talked about for a Nobel Prize. 171 00:07:18,538 --> 00:07:20,247 Oh, well, I'd love to see it later, 172 00:07:20,341 --> 00:07:22,356 but right now, I'm spending time with my son. 173 00:07:22,443 --> 00:07:25,110 Ha! I knew there was a "but"... wait, what? 174 00:07:27,700 --> 00:07:28,884 Ready? 175 00:07:28,972 --> 00:07:31,169 You sure I didn't need to see Paddington 1? 176 00:07:31,365 --> 00:07:33,294 He's a bear, he talks, no one knows why. 177 00:07:33,382 --> 00:07:34,596 You're all caught up. 178 00:07:35,833 --> 00:07:36,871 Push play. 179 00:07:36,997 --> 00:07:39,466 May I join you? 180 00:07:41,542 --> 00:07:44,747 Oh. Hey, Mitch, I didn't see you there. 181 00:07:44,887 --> 00:07:48,922 Really? I've been standing here the whole time. 182 00:07:50,160 --> 00:07:52,794 Well, sure. Yeah, join us. 183 00:07:54,000 --> 00:08:00,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 184 00:08:03,158 --> 00:08:04,406 Movie's up there. 185 00:08:04,494 --> 00:08:06,083 I've seen it. 186 00:08:08,825 --> 00:08:10,685 It's wonderful. 187 00:08:15,214 --> 00:08:16,904 So she's staying in London? 188 00:08:16,992 --> 00:08:18,872 What does that mean for your relationship? 189 00:08:18,960 --> 00:08:20,241 It's great. 190 00:08:20,329 --> 00:08:22,849 I can see why she would say that, but why do you? 191 00:08:23,325 --> 00:08:25,452 Well, we got into this because we both wanted 192 00:08:25,539 --> 00:08:28,055 to get married, and honestly, we've been dragging our feet, 193 00:08:28,142 --> 00:08:30,724 and I think this is the push that we need. 194 00:08:30,845 --> 00:08:33,593 Wait, so you're gonna ask her to marry you? 195 00:08:33,681 --> 00:08:35,062 Why not? 196 00:08:35,149 --> 00:08:36,474 We like each other, plus, 197 00:08:36,562 --> 00:08:38,185 we both want to start a family. 198 00:08:38,319 --> 00:08:40,026 Hey, I can work from anywhere, I'm an astronomer. 199 00:08:40,113 --> 00:08:41,054 They have stars in London, 200 00:08:41,142 --> 00:08:43,654 and I'm not just talking about Dame Judi Dench. 201 00:08:44,418 --> 00:08:45,646 No one thought you were. 202 00:08:45,760 --> 00:08:47,126 I thought he was. 203 00:08:48,373 --> 00:08:51,466 So you're really gonna move halfway across the world? 204 00:08:52,832 --> 00:08:54,497 If she says yes, 205 00:08:54,752 --> 00:08:58,736 and if that's what she wants to do, then yeah. 206 00:08:59,450 --> 00:09:00,453 Wow. 207 00:09:00,541 --> 00:09:02,286 Yeah, I know. I'm flying out tomorrow. 208 00:09:02,374 --> 00:09:03,927 I'm gonna surprise her with a ring. 209 00:09:04,015 --> 00:09:04,969 You already have a ring? 210 00:09:05,057 --> 00:09:07,115 Well, it's the same one as before. 211 00:09:07,979 --> 00:09:10,194 I thought you gave it to her the first time you got engaged? 212 00:09:10,281 --> 00:09:11,974 I did, but I took it back. 213 00:09:13,428 --> 00:09:17,505 So, you're an Indian giver? 214 00:09:20,341 --> 00:09:21,382 Howie. 215 00:09:21,470 --> 00:09:22,576 What? If he's gonna move to England, 216 00:09:22,663 --> 00:09:24,552 I need to get all these out now. 217 00:09:27,197 --> 00:09:29,607 Here you go. Light cream, no sugar. 218 00:09:29,695 --> 00:09:31,076 That's perfect, thank you. 219 00:09:31,271 --> 00:09:33,081 Beverly, I have to say, it's so nice 220 00:09:33,169 --> 00:09:34,822 seeing the two of you get along. 221 00:09:34,982 --> 00:09:37,128 Oh, I've always gotten along with Leonard. 222 00:09:37,216 --> 00:09:40,396 Of all of my children, he's the most docile. 223 00:09:41,754 --> 00:09:43,296 She wrote that in a birthday card once. 224 00:09:43,384 --> 00:09:45,407 I keep it in my nightstand. 225 00:09:46,380 --> 00:09:47,831 Still, it made him so happy 226 00:09:47,919 --> 00:09:50,036 showing you around his lab yesterday. 227 00:09:50,124 --> 00:09:51,474 Interesting. 228 00:09:52,144 --> 00:09:54,255 Would you say that that made him, uh, 229 00:09:54,343 --> 00:09:56,083 much happier than usual, 230 00:09:56,171 --> 00:10:00,193 somewhat happier than usual or as happy as usual? 231 00:10:00,320 --> 00:10:02,550 Hmm, multiple choice. 232 00:10:02,638 --> 00:10:06,857 Um, I'm-a go with D: "that's a weird question." 233 00:10:07,775 --> 00:10:10,057 It made me really happy. 234 00:10:10,404 --> 00:10:13,724 We haven't always had the easiest relationship. 235 00:10:13,812 --> 00:10:15,443 But, well, looking back, 236 00:10:15,531 --> 00:10:17,490 I guess you were just trying to push me 237 00:10:17,578 --> 00:10:18,981 to be the best version of myself. 238 00:10:19,069 --> 00:10:21,568 So you would say that my parenting strategies, 239 00:10:21,656 --> 00:10:23,304 although difficult at times, 240 00:10:23,452 --> 00:10:26,169 directly contributed to your current success? 241 00:10:26,257 --> 00:10:28,340 Well, I may have had a little something to do with it. 242 00:10:28,427 --> 00:10:31,396 I mean, how often do you wear your superhero underwear now? 243 00:10:33,083 --> 00:10:34,912 - Only Fridays and my birthday. - Yeah, that was all me. 244 00:10:34,999 --> 00:10:36,013 That was me. 245 00:10:36,101 --> 00:10:37,396 Yeah, that's a fair point. 246 00:10:37,484 --> 00:10:39,784 I hadn't considered your influence. 247 00:10:39,872 --> 00:10:42,717 Perhaps tomorrow I could observe the two of you together? 248 00:10:42,865 --> 00:10:44,772 Uh, "observe"? 249 00:10:45,233 --> 00:10:46,639 What is going on? 250 00:10:46,843 --> 00:10:48,607 I'm just visiting with my son 251 00:10:48,695 --> 00:10:51,010 and doing research for my book on how various 252 00:10:51,150 --> 00:10:54,974 parenting strategies affected my children as adults. 253 00:10:56,050 --> 00:10:57,958 This has all been work to you? 254 00:11:00,241 --> 00:11:03,216 Hanging out with me and coming to my lab, I... 255 00:11:04,318 --> 00:11:06,388 I thought we were enjoying each other's company, 256 00:11:06,521 --> 00:11:07,708 but it was just research. 257 00:11:07,796 --> 00:11:10,779 I was enjoying it; you know I love research. 258 00:11:12,591 --> 00:11:14,294 I can't believe this. 259 00:11:15,873 --> 00:11:17,146 What? You seem angry. 260 00:11:17,234 --> 00:11:18,809 Of course I'm angry! 261 00:11:19,146 --> 00:11:21,997 Well, so would you say that you're somewhat angry, 262 00:11:22,085 --> 00:11:24,823 very angry or extremely angry? 263 00:11:24,911 --> 00:11:25,964 Never mind. 264 00:11:26,052 --> 00:11:27,763 I can see it in your face, dear. 265 00:11:35,164 --> 00:11:37,359 I'm looking over my text correspondence 266 00:11:37,447 --> 00:11:39,509 with Beverly and I don't see anything 267 00:11:39,597 --> 00:11:40,754 that would have given her offense. 268 00:11:40,841 --> 00:11:42,357 Nothing's ambiguous, 269 00:11:42,445 --> 00:11:44,026 I spell everything out. 270 00:11:44,114 --> 00:11:47,316 Including "laugh out loud" and "what's the fracas?" 271 00:11:48,441 --> 00:11:50,206 I'm sure she's not mad at you. 272 00:11:50,308 --> 00:11:53,237 Well, then why would she rather spend the day with Leonard? 273 00:11:54,356 --> 00:11:56,472 Because he's her son? 274 00:11:57,994 --> 00:12:00,269 Amy, I just feel like we're going in circles. 275 00:12:01,089 --> 00:12:02,126 You... What? 276 00:12:02,214 --> 00:12:03,907 No knock? What's the fracas? 277 00:12:05,629 --> 00:12:07,058 I am so stupid. 278 00:12:07,146 --> 00:12:10,368 I-I actually thought my mom was genuinely proud of me. 279 00:12:10,456 --> 00:12:13,282 It turns out, she's just using me as research for her new book. 280 00:12:13,370 --> 00:12:14,784 Oh, what a relief. 281 00:12:14,871 --> 00:12:17,511 I thought Beverly was mad at me. Thank you, Leonard. 282 00:12:19,059 --> 00:12:21,722 That is a weight off my shoulders. 283 00:12:21,810 --> 00:12:24,485 If you like her so much you can have her, 'cause I-I'm done. 284 00:12:24,573 --> 00:12:26,298 Oh, great. Catch the two of you later. 285 00:12:26,386 --> 00:12:27,855 Sheldon, no. 286 00:12:27,943 --> 00:12:28,954 Why? 287 00:12:29,042 --> 00:12:31,274 Well, it's an emotionally complex issue. 288 00:12:31,362 --> 00:12:33,156 I don't have time to explain it right now. 289 00:12:33,320 --> 00:12:35,765 Okay, but that excuse is running out of steam. 290 00:12:38,678 --> 00:12:40,913 Well, Raj is probably on his way to the airport. 291 00:12:41,264 --> 00:12:42,570 Yeah. 292 00:12:42,756 --> 00:12:43,749 Guess he's finally getting 293 00:12:43,837 --> 00:12:46,187 his... big romantic movie moment. 294 00:12:46,663 --> 00:12:48,239 With a woman who doesn't care about 295 00:12:48,327 --> 00:12:49,519 big romantic movie moments. 296 00:12:49,606 --> 00:12:51,754 Well, he'll have the rest of his life 297 00:12:51,841 --> 00:12:53,281 to explain them to her. 298 00:12:54,100 --> 00:12:56,562 You can't really think this is a good idea. 299 00:12:56,796 --> 00:12:59,062 Of course I don't. What am I supposed to do? 300 00:12:59,150 --> 00:13:00,281 Go stop him. 301 00:13:00,369 --> 00:13:02,259 Get your best friend back. 302 00:13:02,921 --> 00:13:04,748 - You're my best friend. - We don't have time for this! 303 00:13:04,835 --> 00:13:06,067 Go! 304 00:13:08,734 --> 00:13:11,435 You know, Leonard was really upset. 305 00:13:11,523 --> 00:13:13,042 Shouldn't you go talk to him? 306 00:13:13,129 --> 00:13:15,132 And send the message that he can get what he wants 307 00:13:15,220 --> 00:13:18,054 by throwing a tantrum? I don't think so. 308 00:13:19,523 --> 00:13:22,960 Beverly, put down your phone and go apologize to your son. 309 00:13:27,007 --> 00:13:29,109 Oh, so now you're not talking to me? 310 00:13:29,197 --> 00:13:31,820 When you're finished with your tantrum, I'd be glad to. 311 00:13:33,873 --> 00:13:35,219 Just let me know when you're done. 312 00:13:35,307 --> 00:13:36,945 Oh, my God. 313 00:13:37,945 --> 00:13:40,966 When am I gonna stop trying to win her approval? 314 00:13:41,054 --> 00:13:42,708 E-Every time I'm around her, 315 00:13:42,796 --> 00:13:46,132 I-I turn into this needy little eight-year-old boy. 316 00:13:46,304 --> 00:13:49,366 You sound like that now and she's not even here. 317 00:13:51,054 --> 00:13:52,315 If I could respond 318 00:13:52,402 --> 00:13:54,718 more compassionately than Sheldon... 319 00:13:55,827 --> 00:13:58,601 and thank you for making it so easy. 320 00:14:00,554 --> 00:14:02,358 The need for a mother's approval 321 00:14:02,445 --> 00:14:04,554 is baked into our biology. 322 00:14:04,642 --> 00:14:06,523 I know that, it's just... 323 00:14:06,694 --> 00:14:09,477 after all these years, you'd think I would have learned. 324 00:14:09,565 --> 00:14:12,353 Hmm. It's too bad you didn't. 325 00:14:13,892 --> 00:14:15,203 Well, see? 326 00:14:15,291 --> 00:14:16,582 Compassion. 327 00:14:21,665 --> 00:14:22,804 You okay? 328 00:14:22,892 --> 00:14:24,703 Oh, yeah. My neck's a little stiff. 329 00:14:24,791 --> 00:14:26,492 Maybe because my boyfriend made me sleep 330 00:14:26,580 --> 00:14:28,842 in a comic book store last night. 331 00:14:29,500 --> 00:14:32,470 Bet your neck would hurt if you slept in any store. 332 00:14:33,955 --> 00:14:36,322 Except maybe a mattress store. 333 00:14:37,009 --> 00:14:39,408 I-I'm sorry, but I couldn't sleep at your place. 334 00:14:39,496 --> 00:14:41,178 Mitch was really freaking me out. 335 00:14:41,337 --> 00:14:42,586 He was freaking me out, too, 336 00:14:42,674 --> 00:14:44,365 but there has to be a better solution. 337 00:14:44,453 --> 00:14:46,109 Tonight we'll go back to my place. 338 00:14:46,197 --> 00:14:47,471 And tomorrow? 339 00:14:48,563 --> 00:14:49,937 With my health being what it is, 340 00:14:50,025 --> 00:14:52,173 I try to live one day at a time. 341 00:14:53,048 --> 00:14:55,548 I don't want to blame you, but if you'd moved in with me 342 00:14:55,636 --> 00:14:58,166 when I asked you to, we wouldn't be in this situation. 343 00:14:59,486 --> 00:15:00,923 You're right. 344 00:15:01,466 --> 00:15:02,999 It's my fault. 345 00:15:04,672 --> 00:15:07,400 When I had the chance, I was scared and... 346 00:15:08,048 --> 00:15:10,783 now that I want to, you're stuck with Mitch. 347 00:15:10,994 --> 00:15:13,392 So you do want to move in with me? 348 00:15:14,283 --> 00:15:17,502 More than Galactus wants to devour worlds. 349 00:15:19,189 --> 00:15:20,831 Well, that's great 'cause I want to move in with you 350 00:15:20,918 --> 00:15:23,588 more than the Thing wants to clobber. 351 00:15:25,080 --> 00:15:27,619 More than Hulk wants to smash? 352 00:15:28,197 --> 00:15:30,056 More than Batman wants to ignore 353 00:15:30,144 --> 00:15:32,611 the due process of law. 354 00:15:34,104 --> 00:15:35,603 We are so weird. 355 00:15:39,814 --> 00:15:41,424 Raj! Stop! 356 00:15:42,517 --> 00:15:43,592 What? 357 00:15:43,680 --> 00:15:45,244 What are you doing here? 358 00:15:45,600 --> 00:15:47,111 Look... 359 00:15:47,315 --> 00:15:49,181 if you're getting on that plane 360 00:15:49,336 --> 00:15:51,767 because you love Anu and you... 361 00:15:51,858 --> 00:15:53,877 can't stand the thought of spending another day 362 00:15:53,965 --> 00:15:56,713 without her... then go. 363 00:15:57,616 --> 00:15:59,198 If not... 364 00:15:59,340 --> 00:16:01,188 then stay here with... 365 00:16:01,728 --> 00:16:03,279 the people who love you. 366 00:16:04,064 --> 00:16:07,095 But what if this is my last chance at marriage and family? 367 00:16:07,183 --> 00:16:08,330 I promise you it's not. 368 00:16:08,418 --> 00:16:10,300 Believe me, somewhere out there 369 00:16:10,388 --> 00:16:13,963 is a woman who loves cooking shows 370 00:16:14,213 --> 00:16:16,292 and sweater vests and... 371 00:16:16,541 --> 00:16:19,395 all the other dumb things you love. 372 00:16:19,978 --> 00:16:21,197 You really think so? 373 00:16:21,284 --> 00:16:22,752 Yes. 374 00:16:22,893 --> 00:16:24,474 And I don't think she's... 375 00:16:24,687 --> 00:16:26,666 waiting for you in England. 376 00:16:27,808 --> 00:16:30,391 When you propose to someone in Notting Hill... 377 00:16:30,947 --> 00:16:33,955 it should be to someone who knows what that movie is. 378 00:16:35,134 --> 00:16:37,146 Are you saying... 379 00:16:37,493 --> 00:16:39,650 you're just a boy... 380 00:16:40,533 --> 00:16:43,056 standing in front of another boy... 381 00:16:43,891 --> 00:16:46,158 saying you don't want him to leave? 382 00:16:48,192 --> 00:16:50,244 Sure. 383 00:16:54,064 --> 00:16:55,822 I love you, buddy. 384 00:16:56,259 --> 00:16:58,193 I love you, too. 385 00:17:01,137 --> 00:17:02,416 No. 386 00:17:02,504 --> 00:17:04,574 No, no, that's not what's happening here. 387 00:17:05,683 --> 00:17:06,843 Come on. 388 00:17:06,972 --> 00:17:08,344 How'd you get past security? 389 00:17:08,432 --> 00:17:11,222 I had to buy a ticket. You owe me 1,300 bucks. 390 00:17:14,377 --> 00:17:15,456 Penny, can I have a moment alone 391 00:17:15,543 --> 00:17:16,908 with my...? Yep, bye. 392 00:17:20,777 --> 00:17:22,189 Have you calmed down? 393 00:17:22,277 --> 00:17:24,225 No, I'm not calm. You really hurt me. 394 00:17:24,791 --> 00:17:27,445 - That wasn't my intention. - It doesn't matter 395 00:17:27,533 --> 00:17:28,726 what you intended. 396 00:17:28,814 --> 00:17:30,700 What matters is the way you made me feel. 397 00:17:30,787 --> 00:17:33,588 Actually, the way y-you've always made me feel. 398 00:17:35,673 --> 00:17:37,154 I see, so... 399 00:17:37,350 --> 00:17:38,740 you're here to tell me all the ways 400 00:17:38,843 --> 00:17:41,188 - that I failed you as a mother. - Yeah. 401 00:17:42,014 --> 00:17:45,287 And get comfortable, 'cause I-it's a long list. 402 00:17:50,463 --> 00:17:52,666 Is it happening soon? 403 00:17:56,479 --> 00:17:58,002 You know what? It doesn't matter. 404 00:18:00,435 --> 00:18:02,603 Doesn't matter, you're never gonna change. 405 00:18:03,910 --> 00:18:06,947 If I want you to accept me for me, 406 00:18:07,236 --> 00:18:09,906 then I guess I'm gonna have to accept you for you. 407 00:18:09,993 --> 00:18:11,259 So... 408 00:18:13,264 --> 00:18:14,572 I forgive you. 409 00:18:15,900 --> 00:18:17,757 - I didn't ask you to forgive me. - Too bad. 410 00:18:17,845 --> 00:18:19,650 I forgive you anyway. 411 00:18:20,877 --> 00:18:24,041 And I forgive myself for taking so long to do it. 412 00:18:24,671 --> 00:18:27,384 Oh, my God, that feels so good. 413 00:18:30,860 --> 00:18:33,002 I must admit, it... 414 00:18:33,692 --> 00:18:35,470 it does feel good. 415 00:18:37,832 --> 00:18:39,231 What does? 416 00:18:41,225 --> 00:18:43,158 You forgiving me. 417 00:18:46,619 --> 00:18:48,384 It means a lot. 418 00:18:50,345 --> 00:18:51,564 Thank you. 419 00:19:28,905 --> 00:19:32,245 Look, I was... scared to move in, 420 00:19:32,473 --> 00:19:35,222 but that was a mistake because she is amazing 421 00:19:35,317 --> 00:19:37,899 and I really want to live with her. 422 00:19:38,306 --> 00:19:39,509 So... 423 00:19:39,705 --> 00:19:41,666 think you'd be willing to find another place? 424 00:19:41,754 --> 00:19:43,069 Do you love her? 425 00:19:43,157 --> 00:19:44,401 Oh, we haven't really said that yet. 426 00:19:44,488 --> 00:19:46,170 Yeah, I do. 427 00:19:46,327 --> 00:19:48,759 Don't say it to me, say it to her. 428 00:19:52,345 --> 00:19:53,778 I love you. 429 00:19:54,361 --> 00:19:55,877 I love you, too. 430 00:19:57,773 --> 00:20:00,187 Now both of you say it to me. 431 00:20:00,275 --> 00:20:01,875 Captioning sponsored by CBS. 432 00:20:01,963 --> 00:20:03,460 WARNER BROS. TELEVISION 433 00:20:03,548 --> 00:20:04,789 and TOYOTA. 434 00:20:06,922 --> 00:20:09,962 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 435 00:20:10,127 --> 00:20:12,406 Sync corrections by srjanapala 435 00:20:13,305 --> 00:20:19,369 -= www.OpenSubtitles.org =- 31818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.