Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,866 --> 00:00:03,936
Leonard, when are you leaving
2
00:00:03,968 --> 00:00:05,460
to pick your mother up
from the airport?
3
00:00:05,547 --> 00:00:08,214
Uh, well, let's see,
her plane gets in at 3:00,
4
00:00:08,302 --> 00:00:09,723
figure half hour to get
her luggage,
5
00:00:09,811 --> 00:00:11,378
so... never.
6
00:00:12,947 --> 00:00:13,971
Never?
7
00:00:14,059 --> 00:00:16,356
Isn't that usually
when you go to the gym?
8
00:00:17,556 --> 00:00:19,240
Are you really not gonna
pick up your mother?
9
00:00:19,327 --> 00:00:22,245
No... it's fine, she likes
to take a cab or a shuttle.
10
00:00:22,333 --> 00:00:23,614
That way
she can meet people.
11
00:00:23,702 --> 00:00:24,809
Well, that's kind of nice.
12
00:00:24,897 --> 00:00:27,104
Yeah, she always says
that a stranger is just
13
00:00:27,192 --> 00:00:28,846
a person
whose emotional weak point
14
00:00:28,934 --> 00:00:30,586
you haven't found yet.
15
00:00:31,507 --> 00:00:33,249
Your mom is the best.
16
00:00:34,193 --> 00:00:35,778
Oh, maybe
I should pick her up.
17
00:00:35,975 --> 00:00:37,005
You don't drive.
18
00:00:37,093 --> 00:00:38,668
That's what makes you
and me a great team.
19
00:00:38,755 --> 00:00:40,098
Go get your keys.
20
00:00:40,877 --> 00:00:42,106
You can't pick her up.
21
00:00:42,194 --> 00:00:43,559
It'll make me
look like a bad son.
22
00:00:43,647 --> 00:00:45,002
I imagine that's
one of the things
23
00:00:45,090 --> 00:00:46,598
we'll talk about
on the ride.
24
00:00:46,847 --> 00:00:49,161
That and Amy's
recent reluctance
25
00:00:49,249 --> 00:00:50,762
to use turn signals.
26
00:00:50,934 --> 00:00:53,255
We were in a parking garage.
27
00:00:53,890 --> 00:00:55,506
Come on,
she gave birth to you.
28
00:00:55,594 --> 00:00:56,786
Fine, I'll pick her up.
29
00:00:56,874 --> 00:00:58,628
- Good, I'll go with you.
- I call back seat.
30
00:00:58,715 --> 00:01:00,870
Oh, I don't want to be
the only one who doesn't go.
31
00:01:00,958 --> 00:01:03,123
I'll just sit here afraid that
you're all talking about me.
32
00:01:03,210 --> 00:01:04,279
We're not gonna
talk about you.
33
00:01:04,366 --> 00:01:06,395
Well, that's my other fear.
34
00:01:07,012 --> 00:01:09,637
This is crazy.
I can pick her up by myself.
35
00:01:13,792 --> 00:01:15,409
So it's just you?
36
00:01:16,317 --> 00:01:20,028
♪ Our whole universe
was in a hot, dense state ♪
37
00:01:20,116 --> 00:01:23,817
♪ Then nearly 14 billion years
ago expansion started... Wait! ♪
38
00:01:23,926 --> 00:01:25,239
♪ The Earth began to cool ♪
39
00:01:25,327 --> 00:01:28,127
♪ The autotrophs began to drool,
Neanderthals developed tools ♪
40
00:01:28,215 --> 00:01:30,076
- ♪ We built the Wall ♪
- ♪ We built the pyramids ♪
41
00:01:30,163 --> 00:01:33,036
♪ Math, Science, History,
unraveling the mystery ♪
42
00:01:33,124 --> 00:01:34,981
♪ That all started
with a big bang ♪
43
00:01:35,069 --> 00:01:36,723
♪ Bang! ♪
*THE BIG BANG THEORY*
44
00:01:36,811 --> 00:01:39,139
Season 12 Episode 22
Episode Title: "The Maternal Conclusion".
45
00:01:45,918 --> 00:01:47,317
How was your flight?
46
00:01:47,708 --> 00:01:49,412
There were some parents
with a baby.
47
00:01:49,560 --> 00:01:50,781
A lot of crying.
48
00:01:50,888 --> 00:01:52,490
Well, babies do that.
49
00:01:52,643 --> 00:01:54,482
No, it was the parents.
50
00:01:55,837 --> 00:01:58,959
It seems they couldn't handle
some constructive criticism.
51
00:02:01,014 --> 00:02:03,664
Hey, on a completely
unrelated note, um,
52
00:02:03,806 --> 00:02:05,545
you know, if you'd
rather stay at a hotel,
53
00:02:05,633 --> 00:02:07,342
we wouldn't be offended.
54
00:02:07,474 --> 00:02:10,224
Actually, I've been looking
forward to staying with you.
55
00:02:10,312 --> 00:02:14,146
Really? It's just, normally,
you stay at a hotel.
56
00:02:14,834 --> 00:02:16,480
Would you like me
to stay at a hotel?
57
00:02:16,568 --> 00:02:17,779
- No, no, no.
- I...
58
00:02:17,896 --> 00:02:19,857
I invited you
to stay with us.
59
00:02:19,974 --> 00:02:21,412
And I accepted,
60
00:02:21,654 --> 00:02:23,365
so everyone is happy.
61
00:02:23,685 --> 00:02:24,951
Yep.
62
00:02:25,576 --> 00:02:28,318
I'm happy, you're happy...
63
00:02:29,209 --> 00:02:31,935
...everyone's happy.
64
00:02:34,568 --> 00:02:36,170
How come we never eat
in the dining room?
65
00:02:36,258 --> 00:02:37,912
Oh, that's for company.
66
00:02:41,521 --> 00:02:42,646
What am I?
67
00:02:42,757 --> 00:02:45,342
Apparently, a guy who wants
to have his feelings hurt.
68
00:02:46,834 --> 00:02:48,716
When does Anu
come back from London?
69
00:02:48,865 --> 00:02:50,879
Next week.
But it's been good, you know?
70
00:02:50,967 --> 00:02:53,646
Really given me a chance
to focus on myself.
71
00:02:53,775 --> 00:02:55,056
How's that going?
72
00:02:55,222 --> 00:02:58,263
I didn't like what I saw,
got in my car, drove over here.
73
00:02:59,419 --> 00:03:00,794
- Hey, guys.
- Hey. - Hey.
74
00:03:00,882 --> 00:03:02,372
I'm sorry,
I didn't know you had company.
75
00:03:02,459 --> 00:03:04,529
It's all right,
neither did they.
76
00:03:05,138 --> 00:03:06,207
Is Stuart home?
77
00:03:06,295 --> 00:03:07,543
No, he's at work.
78
00:03:07,747 --> 00:03:10,193
The last juice.
I'm gonna add it to the list.
79
00:03:18,461 --> 00:03:20,763
That's whose handwriting
that is.
80
00:03:21,767 --> 00:03:23,779
I've noticed she's been
over here a lot lately.
81
00:03:23,867 --> 00:03:25,076
You know
how you noticed that?
82
00:03:25,164 --> 00:03:27,092
Because you're over
here a lot lately.
83
00:03:27,835 --> 00:03:30,150
She has slept over
every night this week.
84
00:03:30,238 --> 00:03:31,803
Uh, no, no,
she wasn't here Wednesday night.
85
00:03:31,890 --> 00:03:33,711
Yes, she was. You didn't notice
because you were in the hot tub
86
00:03:33,798 --> 00:03:35,713
in the backyard eating Oreos.
87
00:03:36,240 --> 00:03:38,784
That reminds me.
88
00:03:40,770 --> 00:03:42,326
Oreos.
89
00:03:44,415 --> 00:03:45,638
Really?
90
00:03:45,726 --> 00:03:47,873
A photon entanglement team.
91
00:03:47,961 --> 00:03:49,849
Yeah, I-I'm actually
the colead.
92
00:03:49,937 --> 00:03:52,394
Yeah, if you like photons
and how they get entangled,
93
00:03:52,482 --> 00:03:54,271
he's your co-guy.
94
00:03:55,278 --> 00:03:57,015
I would enjoy
seeing your lab.
95
00:03:57,793 --> 00:04:00,121
Oh. Yeah, sure.
96
00:04:00,209 --> 00:04:02,037
Uh, if you want,
you can come tomorrow.
97
00:04:02,263 --> 00:04:03,576
I look forward to it.
98
00:04:03,756 --> 00:04:05,371
Well, I think
I'm going to turn in.
99
00:04:05,459 --> 00:04:06,488
Good night, Penny.
100
00:04:06,576 --> 00:04:07,762
Good night, dear.
101
00:04:07,849 --> 00:04:09,631
- Good night.
- Night, Beverly.
102
00:04:10,825 --> 00:04:12,886
Wow, she's being really nice.
103
00:04:12,974 --> 00:04:15,357
Yeah, clearly,
one of us is dying.
104
00:04:16,713 --> 00:04:18,310
Come on, her.
105
00:04:19,185 --> 00:04:21,480
Or you accomplished
something great,
106
00:04:21,568 --> 00:04:22,925
and she's genuinely
proud.
107
00:04:23,013 --> 00:04:24,959
Yeah, all right,
you've had enough.
108
00:04:28,535 --> 00:04:29,552
Hi.
109
00:04:29,640 --> 00:04:31,537
- Hey.
- Oh, it's so good
110
00:04:31,625 --> 00:04:32,834
to see your face.
111
00:04:32,922 --> 00:04:34,941
H-How's the concierge
conference?
112
00:04:35,029 --> 00:04:36,490
You guys just get
theater tickets
113
00:04:36,577 --> 00:04:37,758
for each other all day long?
114
00:04:39,441 --> 00:04:40,537
It's going great,
115
00:04:40,639 --> 00:04:43,098
and the company put me
in a nice place in Notting Hill.
116
00:04:43,217 --> 00:04:45,633
Notting Hill?
Like the movie?
117
00:04:45,720 --> 00:04:49,248
Uh, "I'm just a boy standing
in front of a girl saying..."
118
00:04:49,336 --> 00:04:51,943
you better bring me home
a T-shirt.
119
00:04:53,129 --> 00:04:54,717
I can't wait for you
to come home.
120
00:04:55,365 --> 00:04:58,122
Actually, that's one
of the reasons I called.
121
00:04:58,911 --> 00:05:01,146
They offered me
a management position.
122
00:05:01,328 --> 00:05:03,880
That's amazing.
T-That's your dream.
123
00:05:04,154 --> 00:05:05,927
It's here in London.
124
00:05:06,692 --> 00:05:08,029
Oh.
125
00:05:08,482 --> 00:05:11,325
And they want me
to start right away.
126
00:05:12,293 --> 00:05:13,966
What does that mean for us?
127
00:05:14,123 --> 00:05:17,740
Well, how committed are you
to staying in California?
128
00:05:18,396 --> 00:05:21,602
This is where my work is,
this is where my friends are.
129
00:05:21,755 --> 00:05:22,966
But are you happy?
130
00:05:23,054 --> 00:05:25,208
Not for years.
What's your point?
131
00:05:28,685 --> 00:05:31,005
All right, I got to head
out to my drawing class.
132
00:05:31,339 --> 00:05:33,380
Fruit or naked dudes?
133
00:05:34,136 --> 00:05:36,591
Actually, it doesn't matter,
I'm jealous of both.
134
00:05:38,260 --> 00:05:40,083
- I'll see you tonight?
- Yeah.
135
00:05:42,643 --> 00:05:44,225
So she's coming over again, huh?
136
00:05:44,365 --> 00:05:46,435
Yeah, we're gonna
do a movie night.
137
00:05:47,115 --> 00:05:50,464
It's my house.
Don't you... think you should ask me?
138
00:05:50,708 --> 00:05:52,419
You're right, I'm sorry.
139
00:05:52,747 --> 00:05:55,677
Howard, would you like
to come to movie night?
140
00:05:57,668 --> 00:05:59,222
Doesn't she have her own place?
141
00:05:59,310 --> 00:06:00,674
Why don't you guys
hang out there?
142
00:06:00,761 --> 00:06:02,487
Oh, she has
a roommate,
143
00:06:02,575 --> 00:06:04,712
and he's kind of creepy.
144
00:06:04,872 --> 00:06:07,536
A-And that's coming from me.
145
00:06:08,669 --> 00:06:11,980
It just feels like Denise
is basically living with us.
146
00:06:12,068 --> 00:06:14,669
You know, maybe you can spend
half the time at her place.
147
00:06:14,757 --> 00:06:17,417
Hey, when I moved in, you
and Bernadette said it was okay
148
00:06:17,505 --> 00:06:18,685
if I brought girls over.
149
00:06:18,773 --> 00:06:21,707
Oh. We were making fun of you.
150
00:06:25,778 --> 00:06:29,232
And this is a high-pulse laser
with a BBO crystal.
151
00:06:29,544 --> 00:06:30,770
It's pretty cool.
152
00:06:30,858 --> 00:06:33,505
It emits photons
in discrete bursts.
153
00:06:33,708 --> 00:06:35,997
Huh. Very impressive.
154
00:06:36,793 --> 00:06:38,685
But...?
155
00:06:40,334 --> 00:06:41,682
But what, dear?
156
00:06:42,013 --> 00:06:43,075
Oh, I don't know.
157
00:06:43,163 --> 00:06:45,612
It's just,
usually there's a "but"
158
00:06:45,700 --> 00:06:48,755
followed by something
that makes me feel bad.
159
00:06:49,176 --> 00:06:50,943
Ah, Beverly, there you are.
160
00:06:51,031 --> 00:06:53,213
Sheldon, how nice to see you.
161
00:06:53,301 --> 00:06:55,388
Leonard was just
showing me his new lab.
162
00:06:55,476 --> 00:06:57,847
Oh, yes,
experimental physics,
163
00:06:57,935 --> 00:07:00,583
the carpentry
of the science world. Well...
164
00:07:01,607 --> 00:07:04,161
I'm here to rescue you
from the boredom.
165
00:07:04,357 --> 00:07:06,974
Not necessary.
This is really quite interesting.
166
00:07:07,716 --> 00:07:09,193
But...?
167
00:07:10,379 --> 00:07:11,678
But nothing.
168
00:07:12,021 --> 00:07:15,222
Oh. Well, if you want to see
something really interesting,
169
00:07:15,310 --> 00:07:16,350
I could show you my work,
170
00:07:16,437 --> 00:07:18,450
which is being talked about
for a Nobel Prize.
171
00:07:18,538 --> 00:07:20,247
Oh, well,
I'd love to see it later,
172
00:07:20,341 --> 00:07:22,356
but right now,
I'm spending time with my son.
173
00:07:22,443 --> 00:07:25,110
Ha! I knew there was a "but"...
wait, what?
174
00:07:27,700 --> 00:07:28,884
Ready?
175
00:07:28,972 --> 00:07:31,169
You sure I didn't need
to see Paddington 1?
176
00:07:31,365 --> 00:07:33,294
He's a bear, he talks,
no one knows why.
177
00:07:33,382 --> 00:07:34,596
You're all caught up.
178
00:07:35,833 --> 00:07:36,871
Push play.
179
00:07:36,997 --> 00:07:39,466
May I join you?
180
00:07:41,542 --> 00:07:44,747
Oh. Hey, Mitch,
I didn't see you there.
181
00:07:44,887 --> 00:07:48,922
Really? I've been standing here
the whole time.
182
00:07:50,160 --> 00:07:52,794
Well, sure.
Yeah, join us.
183
00:07:54,000 --> 00:08:00,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
184
00:08:03,158 --> 00:08:04,406
Movie's up there.
185
00:08:04,494 --> 00:08:06,083
I've seen it.
186
00:08:08,825 --> 00:08:10,685
It's wonderful.
187
00:08:15,214 --> 00:08:16,904
So she's staying in London?
188
00:08:16,992 --> 00:08:18,872
What does that mean
for your relationship?
189
00:08:18,960 --> 00:08:20,241
It's great.
190
00:08:20,329 --> 00:08:22,849
I can see why she would
say that, but why do you?
191
00:08:23,325 --> 00:08:25,452
Well, we got into this
because we both wanted
192
00:08:25,539 --> 00:08:28,055
to get married, and honestly,
we've been dragging our feet,
193
00:08:28,142 --> 00:08:30,724
and I think this
is the push that we need.
194
00:08:30,845 --> 00:08:33,593
Wait, so you're gonna
ask her to marry you?
195
00:08:33,681 --> 00:08:35,062
Why not?
196
00:08:35,149 --> 00:08:36,474
We like each
other, plus,
197
00:08:36,562 --> 00:08:38,185
we both want to start a family.
198
00:08:38,319 --> 00:08:40,026
Hey, I can work from anywhere,
I'm an astronomer.
199
00:08:40,113 --> 00:08:41,054
They have stars in London,
200
00:08:41,142 --> 00:08:43,654
and I'm not just talking
about Dame Judi Dench.
201
00:08:44,418 --> 00:08:45,646
No one thought you were.
202
00:08:45,760 --> 00:08:47,126
I thought he was.
203
00:08:48,373 --> 00:08:51,466
So you're really gonna move
halfway across the world?
204
00:08:52,832 --> 00:08:54,497
If she says yes,
205
00:08:54,752 --> 00:08:58,736
and if that's what
she wants to do, then yeah.
206
00:08:59,450 --> 00:09:00,453
Wow.
207
00:09:00,541 --> 00:09:02,286
Yeah, I know.
I'm flying out tomorrow.
208
00:09:02,374 --> 00:09:03,927
I'm gonna surprise her
with a ring.
209
00:09:04,015 --> 00:09:04,969
You already have a ring?
210
00:09:05,057 --> 00:09:07,115
Well, it's the
same one as before.
211
00:09:07,979 --> 00:09:10,194
I thought you gave it to her
the first time you got engaged?
212
00:09:10,281 --> 00:09:11,974
I did, but I took it back.
213
00:09:13,428 --> 00:09:17,505
So, you're an Indian giver?
214
00:09:20,341 --> 00:09:21,382
Howie.
215
00:09:21,470 --> 00:09:22,576
What? If he's gonna
move to England,
216
00:09:22,663 --> 00:09:24,552
I need to get all
these out now.
217
00:09:27,197 --> 00:09:29,607
Here you go.
Light cream, no sugar.
218
00:09:29,695 --> 00:09:31,076
That's perfect, thank you.
219
00:09:31,271 --> 00:09:33,081
Beverly, I have to
say, it's so nice
220
00:09:33,169 --> 00:09:34,822
seeing the two of you
get along.
221
00:09:34,982 --> 00:09:37,128
Oh, I've always
gotten along with Leonard.
222
00:09:37,216 --> 00:09:40,396
Of all of my children,
he's the most docile.
223
00:09:41,754 --> 00:09:43,296
She wrote that
in a birthday card once.
224
00:09:43,384 --> 00:09:45,407
I keep it in my nightstand.
225
00:09:46,380 --> 00:09:47,831
Still, it made him so happy
226
00:09:47,919 --> 00:09:50,036
showing you around
his lab yesterday.
227
00:09:50,124 --> 00:09:51,474
Interesting.
228
00:09:52,144 --> 00:09:54,255
Would you say that
that made him, uh,
229
00:09:54,343 --> 00:09:56,083
much happier than usual,
230
00:09:56,171 --> 00:10:00,193
somewhat happier than usual
or as happy as usual?
231
00:10:00,320 --> 00:10:02,550
Hmm, multiple choice.
232
00:10:02,638 --> 00:10:06,857
Um, I'm-a go with D:
"that's a weird question."
233
00:10:07,775 --> 00:10:10,057
It made me
really happy.
234
00:10:10,404 --> 00:10:13,724
We haven't always had
the easiest relationship.
235
00:10:13,812 --> 00:10:15,443
But, well,
looking back,
236
00:10:15,531 --> 00:10:17,490
I guess you were
just trying to push me
237
00:10:17,578 --> 00:10:18,981
to be the best version
of myself.
238
00:10:19,069 --> 00:10:21,568
So you would say that
my parenting strategies,
239
00:10:21,656 --> 00:10:23,304
although difficult at times,
240
00:10:23,452 --> 00:10:26,169
directly contributed
to your current success?
241
00:10:26,257 --> 00:10:28,340
Well, I may have had a little
something to do with it.
242
00:10:28,427 --> 00:10:31,396
I mean, how often do you wear
your superhero underwear now?
243
00:10:33,083 --> 00:10:34,912
- Only Fridays and my birthday.
- Yeah, that was all me.
244
00:10:34,999 --> 00:10:36,013
That was me.
245
00:10:36,101 --> 00:10:37,396
Yeah, that's a fair point.
246
00:10:37,484 --> 00:10:39,784
I hadn't considered
your influence.
247
00:10:39,872 --> 00:10:42,717
Perhaps tomorrow I could observe
the two of you together?
248
00:10:42,865 --> 00:10:44,772
Uh, "observe"?
249
00:10:45,233 --> 00:10:46,639
What is going on?
250
00:10:46,843 --> 00:10:48,607
I'm just visiting with my son
251
00:10:48,695 --> 00:10:51,010
and doing research
for my book on how various
252
00:10:51,150 --> 00:10:54,974
parenting strategies affected
my children as adults.
253
00:10:56,050 --> 00:10:57,958
This has all
been work to you?
254
00:11:00,241 --> 00:11:03,216
Hanging out with me
and coming to my lab, I...
255
00:11:04,318 --> 00:11:06,388
I thought we were enjoying
each other's company,
256
00:11:06,521 --> 00:11:07,708
but it was just research.
257
00:11:07,796 --> 00:11:10,779
I was enjoying it;
you know I love research.
258
00:11:12,591 --> 00:11:14,294
I can't believe this.
259
00:11:15,873 --> 00:11:17,146
What? You seem angry.
260
00:11:17,234 --> 00:11:18,809
Of course I'm angry!
261
00:11:19,146 --> 00:11:21,997
Well, so would you say
that you're somewhat angry,
262
00:11:22,085 --> 00:11:24,823
very angry or extremely angry?
263
00:11:24,911 --> 00:11:25,964
Never mind.
264
00:11:26,052 --> 00:11:27,763
I can see it in your face, dear.
265
00:11:35,164 --> 00:11:37,359
I'm looking over my
text correspondence
266
00:11:37,447 --> 00:11:39,509
with Beverly and
I don't see anything
267
00:11:39,597 --> 00:11:40,754
that would have
given her offense.
268
00:11:40,841 --> 00:11:42,357
Nothing's ambiguous,
269
00:11:42,445 --> 00:11:44,026
I spell everything out.
270
00:11:44,114 --> 00:11:47,316
Including "laugh out loud"
and "what's the fracas?"
271
00:11:48,441 --> 00:11:50,206
I'm sure
she's not mad at you.
272
00:11:50,308 --> 00:11:53,237
Well, then why would she rather
spend the day with Leonard?
273
00:11:54,356 --> 00:11:56,472
Because he's her son?
274
00:11:57,994 --> 00:12:00,269
Amy, I just feel like
we're going in circles.
275
00:12:01,089 --> 00:12:02,126
You... What?
276
00:12:02,214 --> 00:12:03,907
No knock?
What's the fracas?
277
00:12:05,629 --> 00:12:07,058
I am so stupid.
278
00:12:07,146 --> 00:12:10,368
I-I actually thought my mom
was genuinely proud of me.
279
00:12:10,456 --> 00:12:13,282
It turns out, she's just using
me as research for her new book.
280
00:12:13,370 --> 00:12:14,784
Oh, what a relief.
281
00:12:14,871 --> 00:12:17,511
I thought Beverly was mad at me.
Thank you, Leonard.
282
00:12:19,059 --> 00:12:21,722
That is a weight
off my shoulders.
283
00:12:21,810 --> 00:12:24,485
If you like her so much you can
have her, 'cause I-I'm done.
284
00:12:24,573 --> 00:12:26,298
Oh, great.
Catch the two of you later.
285
00:12:26,386 --> 00:12:27,855
Sheldon, no.
286
00:12:27,943 --> 00:12:28,954
Why?
287
00:12:29,042 --> 00:12:31,274
Well, it's an
emotionally complex issue.
288
00:12:31,362 --> 00:12:33,156
I don't have time
to explain it right now.
289
00:12:33,320 --> 00:12:35,765
Okay, but that excuse
is running out of steam.
290
00:12:38,678 --> 00:12:40,913
Well, Raj is probably
on his way to the airport.
291
00:12:41,264 --> 00:12:42,570
Yeah.
292
00:12:42,756 --> 00:12:43,749
Guess he's finally getting
293
00:12:43,837 --> 00:12:46,187
his... big romantic
movie moment.
294
00:12:46,663 --> 00:12:48,239
With a woman who
doesn't care about
295
00:12:48,327 --> 00:12:49,519
big romantic
movie moments.
296
00:12:49,606 --> 00:12:51,754
Well, he'll have
the rest of his life
297
00:12:51,841 --> 00:12:53,281
to explain them to her.
298
00:12:54,100 --> 00:12:56,562
You can't really think
this is a good idea.
299
00:12:56,796 --> 00:12:59,062
Of course I don't.
What am I supposed to do?
300
00:12:59,150 --> 00:13:00,281
Go stop him.
301
00:13:00,369 --> 00:13:02,259
Get your best friend back.
302
00:13:02,921 --> 00:13:04,748
- You're my best friend.
- We don't have time for this!
303
00:13:04,835 --> 00:13:06,067
Go!
304
00:13:08,734 --> 00:13:11,435
You know, Leonard
was really upset.
305
00:13:11,523 --> 00:13:13,042
Shouldn't you go talk to him?
306
00:13:13,129 --> 00:13:15,132
And send the message
that he can get what he wants
307
00:13:15,220 --> 00:13:18,054
by throwing a tantrum?
I don't think so.
308
00:13:19,523 --> 00:13:22,960
Beverly, put down your phone
and go apologize to your son.
309
00:13:27,007 --> 00:13:29,109
Oh, so now you're not
talking to me?
310
00:13:29,197 --> 00:13:31,820
When you're finished with
your tantrum, I'd be glad to.
311
00:13:33,873 --> 00:13:35,219
Just let me know
when you're done.
312
00:13:35,307 --> 00:13:36,945
Oh, my God.
313
00:13:37,945 --> 00:13:40,966
When am I gonna stop
trying to win her approval?
314
00:13:41,054 --> 00:13:42,708
E-Every time
I'm around her,
315
00:13:42,796 --> 00:13:46,132
I-I turn into this needy
little eight-year-old boy.
316
00:13:46,304 --> 00:13:49,366
You sound like that now
and she's not even here.
317
00:13:51,054 --> 00:13:52,315
If I could respond
318
00:13:52,402 --> 00:13:54,718
more compassionately
than Sheldon...
319
00:13:55,827 --> 00:13:58,601
and thank you
for making it so easy.
320
00:14:00,554 --> 00:14:02,358
The need for a
mother's approval
321
00:14:02,445 --> 00:14:04,554
is baked into
our biology.
322
00:14:04,642 --> 00:14:06,523
I know that, it's just...
323
00:14:06,694 --> 00:14:09,477
after all these years, you'd
think I would have learned.
324
00:14:09,565 --> 00:14:12,353
Hmm.
It's too bad you didn't.
325
00:14:13,892 --> 00:14:15,203
Well, see?
326
00:14:15,291 --> 00:14:16,582
Compassion.
327
00:14:21,665 --> 00:14:22,804
You okay?
328
00:14:22,892 --> 00:14:24,703
Oh, yeah.
My neck's a little stiff.
329
00:14:24,791 --> 00:14:26,492
Maybe because my boyfriend
made me sleep
330
00:14:26,580 --> 00:14:28,842
in a comic book store
last night.
331
00:14:29,500 --> 00:14:32,470
Bet your neck would hurt
if you slept in any store.
332
00:14:33,955 --> 00:14:36,322
Except maybe a mattress store.
333
00:14:37,009 --> 00:14:39,408
I-I'm sorry, but I couldn't
sleep at your place.
334
00:14:39,496 --> 00:14:41,178
Mitch was really
freaking me out.
335
00:14:41,337 --> 00:14:42,586
He was freaking me out, too,
336
00:14:42,674 --> 00:14:44,365
but there has to be
a better solution.
337
00:14:44,453 --> 00:14:46,109
Tonight we'll go
back to my place.
338
00:14:46,197 --> 00:14:47,471
And tomorrow?
339
00:14:48,563 --> 00:14:49,937
With my health being
what it is,
340
00:14:50,025 --> 00:14:52,173
I try to live
one day at a time.
341
00:14:53,048 --> 00:14:55,548
I don't want to blame you,
but if you'd moved in with me
342
00:14:55,636 --> 00:14:58,166
when I asked you to, we wouldn't
be in this situation.
343
00:14:59,486 --> 00:15:00,923
You're right.
344
00:15:01,466 --> 00:15:02,999
It's my fault.
345
00:15:04,672 --> 00:15:07,400
When I had the chance,
I was scared and...
346
00:15:08,048 --> 00:15:10,783
now that I want to,
you're stuck with Mitch.
347
00:15:10,994 --> 00:15:13,392
So you do want to
move in with me?
348
00:15:14,283 --> 00:15:17,502
More than Galactus
wants to devour worlds.
349
00:15:19,189 --> 00:15:20,831
Well, that's great 'cause
I want to move in with you
350
00:15:20,918 --> 00:15:23,588
more than the Thing
wants to clobber.
351
00:15:25,080 --> 00:15:27,619
More than Hulk
wants to smash?
352
00:15:28,197 --> 00:15:30,056
More than Batman
wants to ignore
353
00:15:30,144 --> 00:15:32,611
the due process of law.
354
00:15:34,104 --> 00:15:35,603
We are so weird.
355
00:15:39,814 --> 00:15:41,424
Raj! Stop!
356
00:15:42,517 --> 00:15:43,592
What?
357
00:15:43,680 --> 00:15:45,244
What are you doing here?
358
00:15:45,600 --> 00:15:47,111
Look...
359
00:15:47,315 --> 00:15:49,181
if you're getting
on that plane
360
00:15:49,336 --> 00:15:51,767
because you love
Anu and you...
361
00:15:51,858 --> 00:15:53,877
can't stand the thought
of spending another day
362
00:15:53,965 --> 00:15:56,713
without her...
then go.
363
00:15:57,616 --> 00:15:59,198
If not...
364
00:15:59,340 --> 00:16:01,188
then stay here with...
365
00:16:01,728 --> 00:16:03,279
the people
who love you.
366
00:16:04,064 --> 00:16:07,095
But what if this is my last
chance at marriage and family?
367
00:16:07,183 --> 00:16:08,330
I promise you it's not.
368
00:16:08,418 --> 00:16:10,300
Believe me,
somewhere out there
369
00:16:10,388 --> 00:16:13,963
is a woman
who loves cooking shows
370
00:16:14,213 --> 00:16:16,292
and sweater
vests and...
371
00:16:16,541 --> 00:16:19,395
all the other dumb
things you love.
372
00:16:19,978 --> 00:16:21,197
You really think so?
373
00:16:21,284 --> 00:16:22,752
Yes.
374
00:16:22,893 --> 00:16:24,474
And I don't
think she's...
375
00:16:24,687 --> 00:16:26,666
waiting for you
in England.
376
00:16:27,808 --> 00:16:30,391
When you propose to
someone in Notting Hill...
377
00:16:30,947 --> 00:16:33,955
it should be to someone who
knows what that movie is.
378
00:16:35,134 --> 00:16:37,146
Are you saying...
379
00:16:37,493 --> 00:16:39,650
you're just a boy...
380
00:16:40,533 --> 00:16:43,056
standing in front
of another boy...
381
00:16:43,891 --> 00:16:46,158
saying you don't
want him to leave?
382
00:16:48,192 --> 00:16:50,244
Sure.
383
00:16:54,064 --> 00:16:55,822
I love you, buddy.
384
00:16:56,259 --> 00:16:58,193
I love you, too.
385
00:17:01,137 --> 00:17:02,416
No.
386
00:17:02,504 --> 00:17:04,574
No, no, that's not
what's happening here.
387
00:17:05,683 --> 00:17:06,843
Come on.
388
00:17:06,972 --> 00:17:08,344
How'd you get
past security?
389
00:17:08,432 --> 00:17:11,222
I had to buy a ticket.
You owe me 1,300 bucks.
390
00:17:14,377 --> 00:17:15,456
Penny, can I have a moment alone
391
00:17:15,543 --> 00:17:16,908
with my...?
Yep, bye.
392
00:17:20,777 --> 00:17:22,189
Have you calmed down?
393
00:17:22,277 --> 00:17:24,225
No, I'm not calm.
You really hurt me.
394
00:17:24,791 --> 00:17:27,445
- That wasn't my intention.
- It doesn't matter
395
00:17:27,533 --> 00:17:28,726
what you intended.
396
00:17:28,814 --> 00:17:30,700
What matters is the way
you made me feel.
397
00:17:30,787 --> 00:17:33,588
Actually, the way y-you've
always made me feel.
398
00:17:35,673 --> 00:17:37,154
I see, so...
399
00:17:37,350 --> 00:17:38,740
you're here to tell me
all the ways
400
00:17:38,843 --> 00:17:41,188
- that I failed you as a mother.
- Yeah.
401
00:17:42,014 --> 00:17:45,287
And get comfortable,
'cause I-it's a long list.
402
00:17:50,463 --> 00:17:52,666
Is it happening soon?
403
00:17:56,479 --> 00:17:58,002
You know what?
It doesn't matter.
404
00:18:00,435 --> 00:18:02,603
Doesn't matter,
you're never gonna change.
405
00:18:03,910 --> 00:18:06,947
If I want you
to accept me for me,
406
00:18:07,236 --> 00:18:09,906
then I guess I'm gonna
have to accept you for you.
407
00:18:09,993 --> 00:18:11,259
So...
408
00:18:13,264 --> 00:18:14,572
I forgive you.
409
00:18:15,900 --> 00:18:17,757
- I didn't ask you to forgive me.
- Too bad.
410
00:18:17,845 --> 00:18:19,650
I forgive you anyway.
411
00:18:20,877 --> 00:18:24,041
And I forgive myself for
taking so long to do it.
412
00:18:24,671 --> 00:18:27,384
Oh, my God, that feels so good.
413
00:18:30,860 --> 00:18:33,002
I must admit, it...
414
00:18:33,692 --> 00:18:35,470
it does feel good.
415
00:18:37,832 --> 00:18:39,231
What does?
416
00:18:41,225 --> 00:18:43,158
You forgiving me.
417
00:18:46,619 --> 00:18:48,384
It means a lot.
418
00:18:50,345 --> 00:18:51,564
Thank you.
419
00:19:28,905 --> 00:19:32,245
Look, I was...
scared to move in,
420
00:19:32,473 --> 00:19:35,222
but that was a mistake
because she is amazing
421
00:19:35,317 --> 00:19:37,899
and I really want
to live with her.
422
00:19:38,306 --> 00:19:39,509
So...
423
00:19:39,705 --> 00:19:41,666
think you'd be willing
to find another place?
424
00:19:41,754 --> 00:19:43,069
Do you love her?
425
00:19:43,157 --> 00:19:44,401
Oh, we haven't
really said that yet.
426
00:19:44,488 --> 00:19:46,170
Yeah, I do.
427
00:19:46,327 --> 00:19:48,759
Don't say it to me,
say it to her.
428
00:19:52,345 --> 00:19:53,778
I love you.
429
00:19:54,361 --> 00:19:55,877
I love you, too.
430
00:19:57,773 --> 00:20:00,187
Now both of you say it
to me.
431
00:20:00,275 --> 00:20:01,875
Captioning sponsored by
CBS.
432
00:20:01,963 --> 00:20:03,460
WARNER BROS. TELEVISION
433
00:20:03,548 --> 00:20:04,789
and TOYOTA.
434
00:20:06,922 --> 00:20:09,962
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
435
00:20:10,127 --> 00:20:12,406
Sync corrections by srjanapala
435
00:20:13,305 --> 00:20:19,369
-= www.OpenSubtitles.org =-
31818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.