All language subtitles for The Beach 2000 (1080p x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,880 --> 00:00:37,965 Numele meu este Richard. 2 00:00:40,134 --> 00:00:42,219 Ce ar trebui s� mai �ti�i? 3 00:00:42,303 --> 00:00:45,399 Ceva despre familia mea sau de unde sunt? 4 00:00:45,514 --> 00:00:47,600 Nu conteaz�. 5 00:00:49,143 --> 00:00:52,563 N-a�i traversat oceanul... 6 00:00:52,646 --> 00:00:56,899 N-a�i fugit pentru a c�uta ceva mai frumos, mai tulbur�tor... 7 00:00:56,900 --> 00:00:59,945 �i, da, recunosc... Mai periculos. 8 00:01:01,279 --> 00:01:04,157 Dup� 18 ore de zbor �n avion, 9 00:01:04,240 --> 00:01:08,910 3 filme idioate, 2 mese servite �n plastic, 6 beri, �i niciun pic de somn... 10 00:01:08,911 --> 00:01:10,873 am aterizat �n sf�r�it... 11 00:01:10,956 --> 00:01:13,458 - Tu! Ce zici? - La Bangkok. 12 00:01:13,542 --> 00:01:16,460 Vrei s� vezi cascada? Vino! Pia�a plutitoare! 13 00:01:16,461 --> 00:01:18,953 1.500! Ieftin pentru tine! Haide! 14 00:01:19,172 --> 00:01:21,257 Hei, vrei o camer�? 15 00:01:21,341 --> 00:01:24,301 - Nu, sunt �n regul�. - Dar ce vrei, omule? 16 00:01:24,302 --> 00:01:26,637 �i �sta e... Bangkok... 17 00:01:26,721 --> 00:01:28,806 Ora�ul unde po�i petrece. 18 00:01:28,889 --> 00:01:31,057 Poarta c�tre Asia de Sud-Est. 19 00:01:31,058 --> 00:01:36,021 Acolo unde dolarii �i m�rcile se transform� �n ceasuri contraf�cute �i cicatrici originale. 20 00:01:36,022 --> 00:01:38,587 B�ie�i, fete, sex... F�r� probleme. 21 00:01:38,608 --> 00:01:42,653 - Aici vin fl�m�nzii. - Vrei s�nge de �arpe? 22 00:01:43,529 --> 00:01:45,780 Ia stai. S�nge de �arpe ai spus? 23 00:01:45,781 --> 00:01:47,866 Oh, da. 24 00:01:48,867 --> 00:01:51,535 - Nu, mul�umesc. - Ce are s�ngele de �arpe? 25 00:01:51,536 --> 00:01:55,541 - Nu-mi place idea. - �i-e fric�? 26 00:01:55,624 --> 00:01:58,543 - �i-e fric� de ceva nou? - Nu. Nu-mi place idea, asta-i tot! 27 00:01:58,544 --> 00:02:00,420 Ca orice turist... 28 00:02:00,504 --> 00:02:02,589 Vrei s� fii �n siguran��... 29 00:02:02,672 --> 00:02:04,758 Exact ca �n America. 30 00:02:07,719 --> 00:02:10,033 Niciodat� nu refuza o invita�ie. 31 00:02:11,347 --> 00:02:14,475 Nu te opune necunoscutului. 32 00:02:30,199 --> 00:02:32,284 Fii �ntotdeauna politicos... 33 00:02:32,367 --> 00:02:34,328 Domnilor... 34 00:02:34,411 --> 00:02:36,496 A fost excelent. 35 00:02:36,580 --> 00:02:40,292 �i niciodat� nu sta mai mult dec�t e�ti binevenit. 36 00:02:40,376 --> 00:02:44,046 �ine-�i mintea deschis� �i acumuleaz� experien�e... 37 00:02:44,713 --> 00:02:46,798 �i dac� e dureros... 38 00:02:46,882 --> 00:02:48,967 atunci probabil merit�. 39 00:02:50,635 --> 00:02:51,886 Hei... 40 00:02:51,970 --> 00:02:54,055 - Bun� seara. - Bun�. 41 00:02:54,139 --> 00:02:56,683 - A� vrea o camer�, v� rog? - Da. 42 00:03:13,366 --> 00:03:16,535 Din p�cate to�i au aceea�i idee. 43 00:03:16,619 --> 00:03:18,746 C�l�torim mii de kilometri... 44 00:03:18,829 --> 00:03:23,042 doar ca s� privim la TV �i s� st�m ca acas�. 45 00:03:24,127 --> 00:03:26,212 Ajungi s� te �ntrebi... 46 00:03:26,295 --> 00:03:30,298 Vom cur��a locul �sta c�t a-i spune "pe�te"! Nu-�i f� griji! 47 00:03:30,299 --> 00:03:32,384 Ce rost au toate? 48 00:04:12,548 --> 00:04:14,633 - Poftim. - Mul�umesc. 49 00:04:15,342 --> 00:04:17,011 Bun� seara. 50 00:04:17,761 --> 00:04:19,721 Bun� seara. 51 00:04:20,389 --> 00:04:22,516 Noapte bun�. 52 00:04:23,433 --> 00:04:25,727 C�t despre c�l�toria singur... 53 00:04:25,810 --> 00:04:27,604 S-o ia naiba. 54 00:04:27,687 --> 00:04:31,275 Dac� a�a trebuie s� fie, a�a s� fie. 55 00:04:32,386 --> 00:04:38,400 PLAJA 56 00:04:56,007 --> 00:04:59,302 Distra�i-v�! 57 00:05:01,595 --> 00:05:03,764 V� distra�i bine? 58 00:05:03,847 --> 00:05:06,015 S� v� ia naiba! S� v� ia naiba! 59 00:05:06,016 --> 00:05:08,101 Te rog, taci. 60 00:05:08,185 --> 00:05:10,352 Sunte�i ni�te parazi�i nenoroci�i! 61 00:05:10,353 --> 00:05:11,938 Parazi�i! 62 00:05:12,772 --> 00:05:14,859 E minunat! Cancere! 63 00:05:14,942 --> 00:05:17,027 Cancere nenorocite! 64 00:05:24,743 --> 00:05:29,455 Un mare "C" �ndesat care �nghite lumea �ntreag�! 65 00:05:33,543 --> 00:05:35,629 Hei! 66 00:05:36,129 --> 00:05:38,215 Hei! 67 00:05:42,969 --> 00:05:47,056 - Ai ceva de fumat? - Nu, nu am nimic de fumat. 68 00:05:49,141 --> 00:05:51,309 Nu-i nimic, amice, pentru c�... 69 00:05:51,310 --> 00:05:54,354 Am eu o gr�mad�. 70 00:06:10,871 --> 00:06:13,039 �n�elegi ce zic? 71 00:06:13,123 --> 00:06:14,707 Da. 72 00:06:15,416 --> 00:06:17,085 Ba nu. 73 00:06:18,669 --> 00:06:20,881 Ai dreptate. Nu �n�eleg. 74 00:06:23,884 --> 00:06:25,969 A�a da! 75 00:06:30,390 --> 00:06:32,475 Mul�umesc. 76 00:06:33,559 --> 00:06:35,728 Era plaja... �n�elegi? 77 00:06:36,979 --> 00:06:39,940 Plaja. Era... 78 00:06:40,524 --> 00:06:45,737 Era prea frumoas�. Prea multe... senza�ii. Am �ncercat s� �in totul sub control... 79 00:06:45,738 --> 00:06:49,909 Dar tot vin mereu, �i vin mereu �i iar vin. 80 00:06:51,744 --> 00:06:53,829 �n�elegi... 81 00:06:53,912 --> 00:06:55,998 E pe o insul�... 82 00:06:57,457 --> 00:07:00,252 Iar insula e... E perfect�. 83 00:07:00,335 --> 00:07:03,546 Adic�... Cu adev�rat perfect�. 84 00:07:03,630 --> 00:07:07,092 Nu vorbesc de... "Oh, e dr�gu��." 85 00:07:08,635 --> 00:07:10,720 Ci de o adev�rat� frumuse�e. 86 00:07:12,889 --> 00:07:14,974 E perfect�. 87 00:07:15,058 --> 00:07:17,894 E ca o... lagun�. 88 00:07:17,977 --> 00:07:20,062 �tii... O lagun�... �nchis�. 89 00:07:20,146 --> 00:07:22,231 �nconjurat� de st�nci. 90 00:07:22,315 --> 00:07:25,276 E absolut secret�. 91 00:07:25,359 --> 00:07:27,445 Interzis�... 92 00:07:27,529 --> 00:07:29,489 �i nimeni, niciodat�... 93 00:07:29,572 --> 00:07:32,075 nu poate merge acolo... Niciodat�. 94 00:07:33,534 --> 00:07:35,535 Dar c��iva oameni s-au dus acolo... 95 00:07:35,536 --> 00:07:37,788 c�ndva... 96 00:07:37,872 --> 00:07:40,958 B�rba�i �i femei, cu idealuri... �n�elegi? 97 00:07:41,041 --> 00:07:45,420 Nu vorbesc de c�l�torii obi�nui�i... Nu turi�ti pro�ti. 98 00:07:46,504 --> 00:07:48,591 Crezi c� locul acela exist�? 99 00:07:49,508 --> 00:07:51,552 Nu. 100 00:07:51,635 --> 00:07:55,055 Dar ai s�-mi spui s� cred, nu-i a�a? 101 00:08:00,226 --> 00:08:03,354 Nici nu mai conteaz� ce cred eu. 102 00:08:03,438 --> 00:08:05,523 Depinde de tine. 103 00:08:06,941 --> 00:08:09,151 Idealuri? 104 00:08:09,235 --> 00:08:11,529 Nu eram dec�t ni�te parazi�i nenoroci�i! 105 00:08:11,530 --> 00:08:14,032 Marele "C"! 106 00:08:18,911 --> 00:08:20,997 Eu eram �la... 107 00:08:21,080 --> 00:08:25,282 Care se g�ndea s� g�seasc� un leac... S� g�sesc leacul... 108 00:08:26,585 --> 00:08:29,442 �i le-am spus... "Trebuie s� pleca�i." 109 00:08:29,504 --> 00:08:32,424 "Trebuie s� p�r�si�i locul �sta." 110 00:08:34,093 --> 00:08:36,303 Dar ei nu m-au ascultat. 111 00:08:40,265 --> 00:08:43,060 Nu te sup�ra, dar... 112 00:08:44,186 --> 00:08:46,813 E�ti scr�ntit, nu-i a�a? 113 00:09:01,077 --> 00:09:03,163 Poftim, Richard. 114 00:09:06,666 --> 00:09:09,085 �mi pare bine c� te-am cunoscut. 115 00:09:10,669 --> 00:09:12,755 �i mie. 116 00:09:38,947 --> 00:09:41,658 Ai grij�! Electric... Electricitatea! 117 00:09:43,493 --> 00:09:46,872 - Doamn�! Doamn�! - Lini�te�te-te. 118 00:09:46,955 --> 00:09:49,082 N-ai grij�. 119 00:09:56,464 --> 00:09:58,257 Hei! Omule. 120 00:09:58,340 --> 00:10:00,426 E o scrisoare pentru tine. 121 00:10:00,509 --> 00:10:02,387 O ce? 122 00:10:02,470 --> 00:10:04,347 O scrisoare �n u��. 123 00:10:27,578 --> 00:10:29,663 Pe naiba. 124 00:10:32,332 --> 00:10:33,875 Tu ai... 125 00:10:50,767 --> 00:10:52,852 Bun�... 126 00:11:27,135 --> 00:11:29,220 Speri... 127 00:11:29,887 --> 00:11:31,807 �i visezi... 128 00:11:33,266 --> 00:11:36,811 Dar nu crezi c� o s� �i se �nt�mple ceva bun. 129 00:11:38,396 --> 00:11:40,815 Nu a�a cum se �nt�mpl� �n filme. 130 00:11:43,693 --> 00:11:46,247 �i atunci c�nd chiar se �nt�mpl�... 131 00:11:47,655 --> 00:11:49,740 Vrei s� sim�i altceva... 132 00:11:52,452 --> 00:11:54,954 Mai profund... 133 00:11:55,037 --> 00:11:57,498 Mai real. 134 00:12:05,464 --> 00:12:07,549 A�teptam s� m� surprind�... 135 00:12:11,094 --> 00:12:13,179 Dar n-a fost a�a. 136 00:12:13,972 --> 00:12:16,099 Numele domnului e Daffy Duck. 137 00:12:16,141 --> 00:12:18,279 Locul na�terii... Naiba �tie. 138 00:12:18,310 --> 00:12:20,739 S-a dus naibii toat� h�r�og�raia. 139 00:12:21,062 --> 00:12:26,317 Poli�i�tii erau furio�i pentru c� avea pa�aport fals. 140 00:12:26,401 --> 00:12:28,726 Hai, odat�. Semneaz� declara�ia. 141 00:12:36,786 --> 00:12:38,788 E OK. 142 00:12:38,871 --> 00:12:43,782 Scrie doar c� �i-a t�iat venele... Era deja mort c�nd l-ai g�sit. 143 00:12:44,835 --> 00:12:47,629 Dar nu m-au �ntrebat de hart�, a�a c�... 144 00:12:47,630 --> 00:12:49,214 Nicio problem�. 145 00:12:49,298 --> 00:12:52,301 Nu le-am spus. 146 00:12:56,263 --> 00:12:58,348 S� ai o zi frumoas�. 147 00:13:05,022 --> 00:13:06,732 Baft�. 148 00:13:06,815 --> 00:13:08,900 Scuz�-m�. 149 00:13:13,529 --> 00:13:15,615 Ascult�... Adic�... 150 00:13:17,199 --> 00:13:19,910 Insula poate nici nu exist�. 151 00:13:19,994 --> 00:13:22,830 �i chiar dac� exist�, nu �tiu dac� putem ajunge acolo. 152 00:13:22,831 --> 00:13:25,791 M� �ntrebam dac� ai vrea s� vii cu mine. 153 00:13:25,792 --> 00:13:27,877 Asta-i tot. 154 00:13:40,764 --> 00:13:42,974 Vrei s� faci o excursie? 155 00:13:43,768 --> 00:13:45,853 O c�l�torie... 156 00:13:46,478 --> 00:13:48,646 Tu, cu prietena ta �i cu mine? 157 00:13:48,647 --> 00:13:51,023 Vreau s� spun... Voi doi �i cu mine... 158 00:13:51,024 --> 00:13:53,692 - Vorbesc despre o insul� se... - Bun�. 159 00:13:53,693 --> 00:13:55,028 Bun�. 160 00:13:58,948 --> 00:14:02,827 Mi se pare c� to�i vor s� fac� ceva diferit, dar... 161 00:14:02,863 --> 00:14:06,034 Sf�r�im prin a face mereu acelea�i lucruri. 162 00:14:08,792 --> 00:14:13,171 Am realizat c� habar n-aveam cum s� ajungem acolo. 163 00:14:15,381 --> 00:14:17,008 Dar, �tienne... 164 00:14:17,091 --> 00:14:20,594 Adic� m-am descurcat cu tipul... Era grozav. 165 00:14:20,678 --> 00:14:23,389 El a organizat totul... Biletele... 166 00:14:23,472 --> 00:14:25,807 Mesele... Toat� c�l�toria... 167 00:14:25,891 --> 00:14:30,103 De la Bangkok la Surat Thani. De la Surat Thani la Na Thon. 168 00:14:30,104 --> 00:14:32,189 De la Na Thon la Chawang... 169 00:14:32,273 --> 00:14:34,608 800 de kilometri �n 24 ore... 170 00:14:34,692 --> 00:14:37,194 Mai pu�in de 400 de bah�i. 171 00:14:38,028 --> 00:14:41,010 Crede�i-m�... Era o afacere foarte bun�. 172 00:14:45,702 --> 00:14:48,203 Ne �ndreptam spre marele necunoscut. 173 00:14:48,204 --> 00:14:52,595 Dar pentru a ajunge acolo, trebuia s� urm�m c�ile obi�nuite. 174 00:15:22,613 --> 00:15:26,325 Am aranjat. M�ine diminea��. 1.800 de bah�i. 175 00:15:26,408 --> 00:15:28,285 Grozav! Bun� treab�! 176 00:15:28,368 --> 00:15:31,453 Dar avem o problem�. Nu ne duce pe insul�. 177 00:15:31,454 --> 00:15:35,469 E parc na�ional, �i e interzis s� ajungi acolo. Dar... 178 00:15:35,834 --> 00:15:39,285 Avem voie s� mergem aici �i s� st�m o noapte. 179 00:15:39,296 --> 00:15:41,506 Da... Nu... Nu e aia insula. 180 00:15:41,590 --> 00:15:43,675 Da. �tiu. 181 00:15:43,758 --> 00:15:46,094 OK. �i cum ajungem acolo? 182 00:15:46,177 --> 00:15:48,971 - �not. - �not? 183 00:15:49,055 --> 00:15:52,683 Da. Ne l�s�m rucsacurile pe insul� �i �not�m. 184 00:15:52,767 --> 00:15:56,896 - �tii s� �no�i, Richard? - Fire�te c� �tiu. 185 00:15:56,980 --> 00:16:00,441 - Deci, nicio problem�. - C�t e p�n� acolo? 186 00:16:00,525 --> 00:16:02,693 Nu �tiu. 1-2 kilometri. 187 00:16:02,777 --> 00:16:06,988 - Grozav. Nu-i deloc departe. - Termin�, Richard. O s� merite. 188 00:16:06,989 --> 00:16:09,992 O aventur�. �i... Doar noi trei. 189 00:16:20,920 --> 00:16:23,422 �tii s� �no�i? 190 00:16:23,505 --> 00:16:28,301 Sigur. Sunt francez �i am �i o prieten� frumoas�. 191 00:16:31,262 --> 00:16:33,348 Grozav! 192 00:16:33,431 --> 00:16:36,225 - La naiba! - Te-ai �ncuiat pe-afar�? 193 00:16:41,189 --> 00:16:43,275 Ai pierdut cheia? 194 00:16:44,818 --> 00:16:47,007 - O pacoste. - Da, o pacoste. 195 00:16:48,488 --> 00:16:51,866 Vrei o bere? 196 00:16:58,664 --> 00:17:02,625 - �i-ar fi mai bine f�r� ea. - Sammy, de unde naiba �tii tu? 197 00:17:02,626 --> 00:17:04,712 Nici m�car n-o cuno�ti! 198 00:17:04,795 --> 00:17:08,299 �ncerc s�-l ajut �n clipele grele. 199 00:17:08,382 --> 00:17:11,378 - Nu-i nicio problem�. - Vezi, Zeph? 200 00:17:11,414 --> 00:17:15,349 - Nu-i nicio problem�. - Schimb� naibii subiectul. 201 00:17:15,389 --> 00:17:20,059 S� vorbim despre cum petreci zilnic o or� �n fa�a oglinzii. 202 00:17:20,143 --> 00:17:24,563 Ce, dr�gu�. �l �tii pe tipul �sta? �i place s� se �tearg� la fund cu frunze. 203 00:17:24,564 --> 00:17:28,067 Se crede �ntr-un deta�ament de comando �n jungl�. 204 00:17:28,068 --> 00:17:29,819 - M� rog. - ��i jur. 205 00:17:29,903 --> 00:17:31,988 - M� rog. - La naiba! 206 00:17:32,072 --> 00:17:33,948 Cred c�... 207 00:17:34,032 --> 00:17:37,201 �tii povestea �oarecelui pr�jit. 208 00:17:37,285 --> 00:17:38,995 Da. 209 00:17:39,078 --> 00:17:41,246 O femeie mu�c� dintr-o pulp� de pui... 210 00:17:41,247 --> 00:17:43,665 �i se dovede�te c� de fapt era... un �oarece. 211 00:17:43,666 --> 00:17:45,000 Nu-i a�a? 212 00:17:45,084 --> 00:17:47,169 E un mit urban. 213 00:17:48,212 --> 00:17:52,674 Exact. Se �nt�mpl� �ntotdeauna prietenului unui prieten al cuiva. 214 00:17:52,675 --> 00:17:54,468 - �i? - �i... 215 00:17:54,552 --> 00:17:58,931 Cred c� acum circul� un mit prin �mprejurimi. 216 00:17:59,014 --> 00:18:00,724 E vorba de o plaj�. 217 00:18:02,434 --> 00:18:04,519 Da? 218 00:18:04,603 --> 00:18:08,022 �i plaja asta e... perfect�, omule. 219 00:18:08,106 --> 00:18:10,192 E pe o insul�, nu-i a�a? 220 00:18:10,693 --> 00:18:12,945 Nu se vede de pe mare. 221 00:18:13,695 --> 00:18:15,781 Imagineaz�-�i... 222 00:18:15,864 --> 00:18:17,490 Nisip alb, curat... 223 00:18:17,574 --> 00:18:19,659 Ap� cristalin�... 224 00:18:19,743 --> 00:18:22,911 - Palmieri... - Da. Cu nuci de cocos �i alte rahaturi! 225 00:18:22,912 --> 00:18:25,372 Spune-i �i partea cea mai frumoas�. 226 00:18:25,373 --> 00:18:26,426 Plus... 227 00:18:26,499 --> 00:18:28,584 Droguri, Richard... 228 00:18:28,667 --> 00:18:31,420 S� fumezi c�t vrei, �n fiecare zi... 229 00:18:31,503 --> 00:18:34,862 - Pentru tot restul zilelor tale! - Da! Iarb�! 230 00:18:36,843 --> 00:18:42,473 Numai c��iva oameni �tiu exact unde e, �i p�streaz� secretul. 231 00:18:42,556 --> 00:18:45,683 Nimeni n-a cunoscut pe vreunul dintre ace�ti oameni. 232 00:18:45,684 --> 00:18:48,301 Exact. Ca �n povestea cu �oarecele. 233 00:18:49,396 --> 00:18:52,190 De�i, dac� a� �ti un loc ca asta... 234 00:18:52,274 --> 00:18:57,821 l-a� �ine numai pentru mine... N-a� vrea ca orice tic�los din Thailanda... 235 00:18:57,905 --> 00:18:59,698 s� vin� acolo... 236 00:18:59,781 --> 00:19:02,034 A�a e... 237 00:19:02,117 --> 00:19:04,974 Ce p�rere ai de povestea asta, Richard? 238 00:19:08,039 --> 00:19:09,874 E bun�. 239 00:19:09,958 --> 00:19:12,043 E o poveste bun�. 240 00:19:12,126 --> 00:19:14,795 Hei! �i-am adus cheia! 241 00:19:17,507 --> 00:19:20,135 �tiu c� nu era a�a �n plan... 242 00:19:20,218 --> 00:19:23,346 dar am hot�r�t s� fac o copie a h�r�ii. 243 00:19:24,138 --> 00:19:28,558 Nu spun c-a fost cea mai bun� hot�r�re pe care am luat-o vreodat�. 244 00:19:28,559 --> 00:19:33,105 Mi-am spus c� a�a sunt turi�tii... �mpr�tie �tirile. 245 00:19:34,189 --> 00:19:36,650 Dar ca s� fiu cinstit... 246 00:19:37,734 --> 00:19:39,904 Eram ca to�i ceilal�i... 247 00:19:40,738 --> 00:19:43,157 �nfrico�at de marele necunoscut... 248 00:19:43,907 --> 00:19:47,035 Dornic s� iau cu mine ceva de acas�. 249 00:19:59,672 --> 00:20:02,801 - Richard? - E�ti gata? 250 00:20:02,884 --> 00:20:04,970 Da, da. Vin. 251 00:20:07,138 --> 00:20:09,224 S� mergem. 252 00:21:08,740 --> 00:21:10,199 Fran�oise? 253 00:21:10,283 --> 00:21:12,910 �tienne se sup�r� dac�-l trezesc. 254 00:21:12,994 --> 00:21:16,372 Zice c� pierd timpul fotografiind cerul. 255 00:21:26,131 --> 00:21:29,260 - �i eu cred asta. - Da? 256 00:21:29,343 --> 00:21:31,428 Ia uit�-te. 257 00:21:33,764 --> 00:21:36,996 �ntr-o noapte, voi face fotografia perfect�. 258 00:21:47,235 --> 00:21:48,569 Bun�. 259 00:22:03,959 --> 00:22:06,045 ��i dai seama c�... 260 00:22:06,128 --> 00:22:08,213 �n eternitatea spa�iului... 261 00:22:10,340 --> 00:22:13,594 exist� undeva o planet�... 262 00:22:14,095 --> 00:22:16,180 exact ca asta... 263 00:22:16,263 --> 00:22:18,015 unde altcineva... 264 00:22:18,098 --> 00:22:20,809 ne fotografiaz� pe noi. 265 00:22:21,768 --> 00:22:26,397 �n esen��, te fotografiezi pe tine �nsu�i �ntr-un univers paralel. 266 00:22:26,398 --> 00:22:28,483 De necrezut. 267 00:22:29,651 --> 00:22:31,736 Da. 268 00:22:31,819 --> 00:22:34,405 Sunt o mul�ime de lumi acolo. 269 00:22:34,488 --> 00:22:36,991 Unde dac� vrei s� se �nt�mple ceva... 270 00:22:36,992 --> 00:22:38,702 chiar se �nt�mpl�. 271 00:22:38,785 --> 00:22:40,870 Richard, �tii ceva? 272 00:22:42,038 --> 00:22:44,957 �sta e exact genul de prostii... 273 00:22:45,041 --> 00:22:50,629 pe care americanii le spun fran�uzoaicelor ca s� le fac� s� se culce cu ei. 274 00:22:52,006 --> 00:22:54,091 Oh, Doamne... Iart�-m�. 275 00:22:54,174 --> 00:22:56,425 Credeam c� m� descurc destul de bine. 276 00:22:56,426 --> 00:22:59,347 Nu e dec�t cerul, Richard. S� �ncerc�m. 277 00:22:59,388 --> 00:23:01,474 Da. 278 00:23:01,557 --> 00:23:03,642 Idiotul... 279 00:23:07,646 --> 00:23:11,400 1, 2, 3, 4. 280 00:23:11,483 --> 00:23:14,819 C�nd te �ndr�goste�ti de cineva... 281 00:23:14,903 --> 00:23:19,531 g�se�ti �ntotdeauna un motiv s� crezi c� e exact persoana potrivit�. 282 00:23:19,532 --> 00:23:21,827 Nu e nevoie de un motiv solid. 283 00:23:21,869 --> 00:23:25,122 Fotografierea cerului noaptea de exemplu. 284 00:23:25,205 --> 00:23:27,290 Acum, �n ultim� instan��... 285 00:23:27,374 --> 00:23:32,253 �sta e chiar motivul ce-ar putea provoca desp�r�irea. 286 00:23:32,336 --> 00:23:34,589 Dar �n tulburarea pasiunii... 287 00:23:35,339 --> 00:23:39,218 e exact ceea ce c�utai tot timpul. 288 00:23:45,558 --> 00:23:48,269 - Un kilometru. - 2. 289 00:23:48,352 --> 00:23:52,273 - Richard? - Nu �tiu. Sunt american. 290 00:23:52,356 --> 00:23:55,640 - �i? - Noi g�ndim �n mile, nu �n kilometri. 291 00:23:55,651 --> 00:23:58,153 OK. �i c�te mile crezi c� sunt? 292 00:23:59,237 --> 00:24:02,907 Nu �tiu. Dar pare departe. 293 00:24:02,991 --> 00:24:05,838 Dac� e prea departe, o s� ne �nec�m. 294 00:24:10,290 --> 00:24:13,814 Dar dac� nu �ncerc�m, nu vom �ti niciodat�, nu? 295 00:24:13,877 --> 00:24:15,628 A�a e. 296 00:24:19,674 --> 00:24:21,926 S� mergem. 297 00:24:56,293 --> 00:24:59,504 - Sunte�i �n regul�? - Da. Suntem OK. 298 00:24:59,588 --> 00:25:02,330 Cred c� suntem la jum�tatea distan�ei. 299 00:25:05,635 --> 00:25:08,387 Oh, la naiba! Richard! 300 00:25:09,096 --> 00:25:11,183 - La naiba! - Ce-i? 301 00:25:11,266 --> 00:25:13,018 Am v�zut o arip�! 302 00:25:13,101 --> 00:25:16,104 - Ce? Glume�ti? - Nu, nu, nu! 303 00:25:16,187 --> 00:25:17,814 E de rechin! 304 00:25:18,856 --> 00:25:20,316 De rechin? 305 00:25:20,399 --> 00:25:24,361 Nu �tiu. Era doar o arip�. Acolo, la 100 de metri. 306 00:25:26,655 --> 00:25:29,783 - Era mare? - Da. 307 00:25:31,785 --> 00:25:34,080 Ce naiba vrei s� fac eu? 308 00:25:34,163 --> 00:25:36,749 Nimic. Credeam c� trebuie s� �tii. 309 00:25:36,832 --> 00:25:39,167 Ca s� fiu sincer, preferam s� nu-mi spui. 310 00:25:39,168 --> 00:25:43,130 - OK, �mi pare r�u. - Acum e cam t�rziu, nu-i a�a? 311 00:25:54,348 --> 00:25:57,728 Fran�oise! Fran�oise! A disp�rut! 312 00:25:57,811 --> 00:25:59,438 Oh, Doamne! 313 00:25:59,521 --> 00:26:04,442 - Oh, Doamne! Ce s-a �nt�mplat? - S-a dus la fund dintr-o dat�! 314 00:26:04,526 --> 00:26:06,611 A fost tras� sub ap�! 315 00:26:08,404 --> 00:26:09,905 Fran�oise! 316 00:26:09,989 --> 00:26:12,741 Fran�oise! N-o v�d! 317 00:26:13,534 --> 00:26:15,525 Oh, la naiba! E sacul ei! 318 00:26:15,536 --> 00:26:19,289 OK. A fost un rechin? Ai v�zut un rechin, �tienne? 319 00:26:19,290 --> 00:26:20,703 Nu �tiu! 320 00:26:21,360 --> 00:26:23,783 Nu �tiu! 321 00:26:23,819 --> 00:26:25,129 La naiba! 322 00:26:25,671 --> 00:26:26,839 La naiba! 323 00:26:42,729 --> 00:26:45,399 Voi europenii sunte�i glume�i, nu? 324 00:26:45,482 --> 00:26:48,485 Ave�i un mare sim� al umorului. 325 00:26:48,568 --> 00:26:51,820 Nu m� mir de ce comediile voastre au cucerit lumea. 326 00:26:51,821 --> 00:26:54,532 - Dar Moliere? - Cine? 327 00:26:55,074 --> 00:26:56,742 Oh, la naiba! 328 00:27:53,006 --> 00:27:54,715 Haide. 329 00:28:21,533 --> 00:28:24,744 Asta numesc eu droguri din bel�ug! 330 00:28:29,916 --> 00:28:32,002 Oh, la naiba! 331 00:29:58,209 --> 00:30:00,296 OK... OK... 332 00:30:01,046 --> 00:30:04,623 Ar trebui s-o lu�m pe aici. OK? T�ce�i. T�ce�i. 333 00:31:47,815 --> 00:31:50,068 Sigur, trebuia s� ne �ntoarcem. 334 00:31:50,694 --> 00:31:52,779 Dar n-am f�cut-o. 335 00:31:52,863 --> 00:31:54,948 Nu acum. 336 00:31:55,031 --> 00:31:57,638 Le tot spuneam c� vom ajunge acolo. 337 00:31:57,659 --> 00:31:59,244 Crede�i-m�... 338 00:31:59,327 --> 00:32:01,704 E un paradis. 339 00:32:01,788 --> 00:32:04,957 Dac� urm�m r�ul, o s� ne scoat� undeva. 340 00:32:06,542 --> 00:32:08,627 Haide�i. 341 00:32:41,535 --> 00:32:43,620 Oh, Dumnezeule! 342 00:32:52,211 --> 00:32:55,131 La naiba! 343 00:33:00,887 --> 00:33:02,972 Ei? 344 00:33:03,056 --> 00:33:06,684 - Ei, ce? - Cum ajungem jos? 345 00:33:06,767 --> 00:33:10,353 De unde s� �tiu eu? Trebuie s� hot�resc eu totul? 346 00:33:10,354 --> 00:33:13,564 - O s� s�rim. - La naiba! Tu ai vrut s� fii la comand�! 347 00:33:13,565 --> 00:33:17,610 Am luat comanda numai pentru c� tu �i-ai pierdut curajul, fran�uzule! 348 00:33:17,611 --> 00:33:20,031 Mda... �i uite unde ne-ai adus! 349 00:33:21,323 --> 00:33:23,617 S�rim. 350 00:33:23,654 --> 00:33:25,993 Dac� nu ��i place preia tu comanda, bine? 351 00:33:25,994 --> 00:33:27,996 Bine, o s-o iau. 352 00:33:28,080 --> 00:33:31,499 - Acolo. Cobor�m pe acolo. - Putem sari. 353 00:33:31,583 --> 00:33:34,669 Fran�oise, uite. N-o s� s�rim. 354 00:33:34,752 --> 00:33:37,963 OK? A�a c� termin�! C�t despre cobor�rea pe acolo... 355 00:33:37,964 --> 00:33:39,257 E doar... 356 00:33:39,340 --> 00:33:42,135 O sugestie t�mpit�! 357 00:33:44,387 --> 00:33:48,641 - M� faci t�mpit? - Da, �i e doar �nceputul. 358 00:33:48,725 --> 00:33:52,144 - Bine, idiotule, s-o facem! - Bine, t�mpitule! 359 00:33:52,228 --> 00:33:53,479 Fran�oise! 360 00:33:57,358 --> 00:34:00,194 - La naiba! - Fran�oise! 361 00:34:05,575 --> 00:34:07,952 Hai, b�ie�i! E OK! 362 00:34:08,035 --> 00:34:11,330 Nu-i periculos! Veni�i! 363 00:34:11,413 --> 00:34:13,874 Arunca�i sacii! Haide! 364 00:34:13,957 --> 00:34:16,877 Bine. S�rim. 365 00:34:16,960 --> 00:34:19,504 Oh, la naiba! 366 00:34:34,561 --> 00:34:36,813 Ai v�zut? La naiba! 367 00:34:39,065 --> 00:34:40,358 Da! 368 00:34:53,245 --> 00:34:55,915 Oh, Doamne! 369 00:34:57,666 --> 00:35:00,586 Felicit�ri! 370 00:35:00,669 --> 00:35:05,079 Mie mi-a trebuit aproape o or� ca s�-mi fac curaj s� sar. 371 00:35:06,508 --> 00:35:11,576 Eu eram singur. Deci voi trebuie s�-mi cere�i permisiunea. �n�elege�i? 372 00:35:12,848 --> 00:35:15,559 Mai bine vorbi�i cu Sal. 373 00:35:15,642 --> 00:35:18,562 Iisuse! Suntem aici! 374 00:35:18,645 --> 00:35:20,855 V� da�i seama? 375 00:35:24,484 --> 00:35:26,569 Nu pleca�i nic�ieri! 376 00:35:33,201 --> 00:35:34,869 Bine. 377 00:35:34,953 --> 00:35:37,038 Ne descurc�m bine. 378 00:35:37,955 --> 00:35:41,459 - Bun�, Sonia. Da? - Bun�. 379 00:35:47,214 --> 00:35:49,299 Buc�t�rie g�l�gioas�! 380 00:35:49,383 --> 00:35:51,259 Ce faci? 381 00:35:51,343 --> 00:35:54,263 - Ce avem la cin�? - Pe�te. 382 00:35:54,347 --> 00:35:56,390 Nu �tiu la ce ne a�teptam. 383 00:35:56,473 --> 00:36:00,184 Oameni tr�ind �n pe�teri... Poate c��iva tipi cu corturi. 384 00:36:00,185 --> 00:36:01,436 Gregorio! 385 00:36:01,520 --> 00:36:03,522 Dar nu a�a ceva. 386 00:36:03,605 --> 00:36:05,731 - Ce mai faci, Keaty? - N-o fuma! 387 00:36:05,732 --> 00:36:08,484 Se pare c� am ajuns �ntr-o lume disp�rut�. 388 00:36:08,485 --> 00:36:14,490 O adev�rat� comunitate de c�l�tori, nu afla�i �n trecere, ci stabili�i aici. 389 00:36:18,245 --> 00:36:20,330 Deodat� mi-am dat seama... 390 00:36:21,122 --> 00:36:23,426 c� nu eram nici m�car invita�i. 391 00:36:29,630 --> 00:36:32,299 - Tipul care a f�cut-o? - Daffy. 392 00:36:32,966 --> 00:36:35,469 Da... E mort. 393 00:36:35,552 --> 00:36:37,763 Ce? �n niciun caz! 394 00:36:37,846 --> 00:36:41,766 Da. �i-a t�iat venele �ntr-o camer� de hotel pe Khao San Road. 395 00:36:41,767 --> 00:36:44,895 - Ai v�zut asta? - Am ajuns dup�. 396 00:36:47,397 --> 00:36:50,317 Astea sunt ve�ti proaste. 397 00:36:51,276 --> 00:36:55,175 A fost unul... care a pus bazele comunit��ii noastre. 398 00:36:56,114 --> 00:36:58,199 Dar a devenit nervos. 399 00:36:58,282 --> 00:37:00,786 Asta-i o nebunie. 400 00:37:02,037 --> 00:37:07,042 Poli�ia n-a �tiut ce s� fac� cu cadavrul. Cred c� l-au incinerat. 401 00:37:11,713 --> 00:37:14,840 Crezi c� a mai dat harta �i altcuiva? 402 00:37:14,924 --> 00:37:17,176 Nu... Nu cred. 403 00:37:18,093 --> 00:37:20,804 Iar tu? Ai mai ar�tat harta cuiva? 404 00:37:20,888 --> 00:37:21,941 Nu. 405 00:37:22,639 --> 00:37:23,693 Nu. 406 00:37:24,642 --> 00:37:26,185 Nu. 407 00:37:28,145 --> 00:37:29,397 Bine. 408 00:37:31,732 --> 00:37:34,735 S� p�str�m secretul. 409 00:37:38,864 --> 00:37:41,282 Da! 410 00:37:59,634 --> 00:38:01,719 Ai auzit? Ai auzit asta? 411 00:38:04,930 --> 00:38:07,016 Uita�i-v� la �sta. 412 00:38:42,717 --> 00:38:44,886 E minunat. 413 00:39:03,279 --> 00:39:05,614 E a�a de frumos, omule! 414 00:39:38,230 --> 00:39:41,107 - Vecini! - �i-am adus uleiul. 415 00:39:43,443 --> 00:39:45,528 Vreau s�-�i dau ceva. 416 00:39:45,611 --> 00:39:49,198 Asculta�i, to�i. 417 00:39:49,282 --> 00:39:51,158 OK. 418 00:39:51,242 --> 00:39:54,828 M�ine voi c�l�tori mult cu o biciclet�. 419 00:39:56,955 --> 00:39:58,008 Vicki. 420 00:40:04,505 --> 00:40:06,966 Perfect. Foarte bine. Helene? 421 00:40:07,049 --> 00:40:09,134 Foarte bine! 422 00:40:14,055 --> 00:40:15,390 Foarte bine. 423 00:40:16,433 --> 00:40:18,684 E perfect. E prea u�or, totu�i. 424 00:40:18,685 --> 00:40:21,855 - Oh, te rog! - Da! OK. 425 00:40:26,568 --> 00:40:31,906 Sunt mai multe! 426 00:40:31,990 --> 00:40:35,159 - Tu le �tii mereu pe toate. - Richard! 427 00:40:45,461 --> 00:40:46,879 Da, Richard! 428 00:40:46,963 --> 00:40:48,881 E�ti tare, omule. 429 00:40:53,510 --> 00:40:55,398 Asta devine lumea noastr�. 430 00:40:56,013 --> 00:40:58,943 �i ace�ti oameni, devin familia noastr�. 431 00:40:59,891 --> 00:41:04,019 �ntoarcerea acas� a devenit un loc la care nu ne mai g�ndim. 432 00:41:04,020 --> 00:41:05,814 M-am stabilit aici. 433 00:41:05,898 --> 00:41:07,775 Mi-am g�sit voca�ia... 434 00:41:07,858 --> 00:41:09,943 C�utarea... 435 00:41:10,027 --> 00:41:11,611 pl�cerii... 436 00:41:25,875 --> 00:41:27,961 Sal era conduc�torul. 437 00:41:28,044 --> 00:41:32,255 Dar nu era mare lucru. Adic�, nu era vreo ideologie de genul �sta. 438 00:41:32,257 --> 00:41:36,426 Era doar o plaj�... pentru cei c�rora nu le plac plajele. 439 00:41:36,427 --> 00:41:38,094 C��iva dintre noi au construit... 440 00:41:38,095 --> 00:41:41,181 Chiar �i paradisul mai trebuie remodelat. 441 00:41:45,394 --> 00:41:47,603 Pentru mul�i ani au �inut secret acest loc. 442 00:41:47,604 --> 00:41:51,984 Nu era nevoie s� spun� cuiva. Erau destui. 443 00:41:52,067 --> 00:41:58,282 Trebuie doar din c�nd �n c�nd s� mearg� s� v�nd� marihuana �i s� cumpere orez. 444 00:42:00,659 --> 00:42:04,536 Cultiv�m fiecare pentru noi. Nu fur�m de la fermierii din partea cealalt�. 445 00:42:04,537 --> 00:42:06,956 Ei �tiu c� locui�i aici? 446 00:42:07,040 --> 00:42:11,585 Oh, da, dar ei stau pe partea lor �i noi nu trecem pe acolo. 447 00:42:11,586 --> 00:42:16,632 Acum c��iva ani, ne-au spus c� putem r�m�ne, at�ta timp c�t nu mai vine nimeni altcineva. 448 00:42:16,633 --> 00:42:19,843 - Lucrul �sta ne-a convenit. - Deci, a�i fost noroco�i. 449 00:42:19,844 --> 00:42:21,304 Foarte noroco�i. 450 00:42:21,387 --> 00:42:24,222 Era Keaty, care se g�ndea doar la dou� lucruri. 451 00:42:24,223 --> 00:42:26,308 Slav� Domnului... 452 00:42:26,392 --> 00:42:29,269 La cei doi piloni ai civiliza�iei... 453 00:42:30,229 --> 00:42:31,730 Cre�tinismul... 454 00:42:31,813 --> 00:42:34,567 �i cricketul. 455 00:42:37,862 --> 00:42:39,363 Mai erau suedezii... 456 00:42:39,446 --> 00:42:41,532 Christo, Sten �i Karl. 457 00:42:41,615 --> 00:42:43,700 Ne place s� pescuim. 458 00:42:45,535 --> 00:42:48,246 - �i iarna, schiem. - Da. 459 00:42:49,873 --> 00:42:52,615 Desigur, �n Thailanda, nu se schiaz�. 460 00:42:52,625 --> 00:42:55,128 A�tept�m, OK? 461 00:42:55,211 --> 00:42:57,506 A�tept�m p�n� apare pe�tele. 462 00:43:02,052 --> 00:43:03,470 �n�elegi? 463 00:43:03,553 --> 00:43:06,389 La naiba! Nici g�nd! 464 00:43:06,472 --> 00:43:09,684 �i le-am spus "a�a va fi". 465 00:43:09,767 --> 00:43:11,477 Da! 466 00:43:14,813 --> 00:43:16,648 - Opre�te-te. - Ce? 467 00:43:21,612 --> 00:43:24,489 Buc�tarul nostru era cunoscut ca Unhygenix... 468 00:43:24,490 --> 00:43:26,075 S� g�tim. 469 00:43:26,158 --> 00:43:28,410 Are obsesia asta pentru s�pun. 470 00:43:28,494 --> 00:43:30,579 Pe�te, pe�te, pe�te. 471 00:43:35,375 --> 00:43:37,460 �nc� miros a pe�te. 472 00:43:37,544 --> 00:43:42,424 Era un num�r de sporturi �i activit��i pl�cute pe toate gusturile. 473 00:43:42,508 --> 00:43:44,593 �tienne e bun la fotbal. 474 00:43:44,676 --> 00:43:47,637 A� putea fi �i eu dac� a� vrea. 475 00:43:47,721 --> 00:43:50,598 - Dar nu vreau. - Ce tot spui? 476 00:43:51,683 --> 00:43:55,103 - F�ceam conversa�ie. - Tu ai o iubit�? 477 00:43:55,770 --> 00:43:57,855 - Aici? - Oriunde. 478 00:43:59,273 --> 00:44:01,734 Nu, de ce? 479 00:44:02,527 --> 00:44:04,737 F�ceam conversa�ie. 480 00:44:10,701 --> 00:44:16,457 M�na dreapt� deasupra. R�m�n 3 bile. E cineva care �nc� n-a �n�eles? 481 00:44:25,174 --> 00:44:30,428 Singura persoana care nu-mi pl�cea era iubitul lui Sal, Bugs, t�mplarul nostru. 482 00:44:30,429 --> 00:44:32,796 Hei, Richard! Po�i s� faci a�a? 483 00:44:33,473 --> 00:44:35,600 Po�i s� faci ceva? 484 00:44:37,435 --> 00:44:41,146 Un b�rbat ar trebui s� aib� talent �n m�inile sale. 485 00:44:41,147 --> 00:44:43,316 Fi�i aten�i! 486 00:44:43,399 --> 00:44:45,192 Surpriz�! 487 00:44:45,276 --> 00:44:48,112 Orice comunitate �i are ritualurile sale. 488 00:44:48,113 --> 00:44:52,574 Ale noastre sunt simple. Ultimul sosit �l tatueaz� pe urm�torul. 489 00:44:52,575 --> 00:44:54,661 Doare ca naiba. 490 00:44:54,744 --> 00:44:57,330 Ce-a zis? 491 00:45:03,502 --> 00:45:05,879 Andy, mai aproape. 492 00:45:05,963 --> 00:45:08,048 Haide, Richard. 493 00:45:13,262 --> 00:45:15,472 Oh, Doamne! 494 00:45:17,266 --> 00:45:19,643 Oh, Doamne! 495 00:45:20,185 --> 00:45:22,270 Iisuse! 496 00:45:22,979 --> 00:45:26,107 Doare ca naiba! 497 00:45:29,694 --> 00:45:32,656 Una peste alta, era paradisul. 498 00:45:32,739 --> 00:45:35,054 Cu excep�ia unui singur lucru... 499 00:45:35,867 --> 00:45:37,952 Dorin�a este dorin��... 500 00:45:38,036 --> 00:45:39,996 Oriunde ai fi... 501 00:45:40,079 --> 00:45:42,165 Soarele n-o va p�li... 502 00:45:42,248 --> 00:45:44,750 Nici apa n-o va alunga... 503 00:45:46,377 --> 00:45:48,462 Fran�oise. 504 00:46:23,455 --> 00:46:25,498 Unu... Doar te tachineaz�. 505 00:46:25,582 --> 00:46:28,084 Despre cine vorbe�ti? 506 00:46:28,167 --> 00:46:30,242 Doi... Nu vorbe�ti francez�. 507 00:46:30,294 --> 00:46:32,432 Trei... El vorbe�te francez�. 508 00:46:32,463 --> 00:46:34,964 De fapt chiar mai mult... Patru... 509 00:46:34,965 --> 00:46:37,051 E francez. 510 00:46:37,677 --> 00:46:42,265 Cinci... E mult mai bun la fotbal dec�t tine... 511 00:46:42,974 --> 00:46:45,705 �i �ase... E�ti un pic ciudat, Rich. 512 00:46:45,726 --> 00:46:49,687 Anumitor fete le place asta, dar nu �i celor cu care ai vrea tu s� fii. 513 00:46:49,688 --> 00:46:53,275 - Nu-i a�a? - Haide. Ultima iubita te-a p�r�sit. 514 00:46:53,358 --> 00:46:56,694 - N-a fost vina mea. - �i �apte... Uit�-te la degetul t�u mare. 515 00:46:56,695 --> 00:46:59,572 - Trebuie definit. - Ce vrei s� spui cu asta? 516 00:46:59,573 --> 00:47:01,940 Te joci prea mult pe calculator. 517 00:47:02,493 --> 00:47:05,454 Sunt multe incompatibilit��i. 518 00:47:06,038 --> 00:47:09,498 Deci, de ce am impresia c� �ncerci s�-mi spui ceva, Keaty? 519 00:47:09,499 --> 00:47:13,085 Ai o speran�� cam c�t o g�in� �chioap� din Thailanda. 520 00:47:13,086 --> 00:47:16,078 - �n�elegi ce vreau s� spun? - Mul�umesc. 521 00:47:16,339 --> 00:47:19,215 Bucur�-te de plaj� �i termin� cu t�mpeniile. 522 00:47:19,217 --> 00:47:22,471 - Mul�umesc. - Cu pl�cere. 523 00:47:23,638 --> 00:47:25,724 Nu po�i... Nu. Nu! Nu. 524 00:47:25,807 --> 00:47:28,268 Te rog, las�-m�! Las�-m�! 525 00:47:28,351 --> 00:47:30,435 - Las�-m�! - Hei! E patul meu! 526 00:47:30,436 --> 00:47:33,521 - M� descurc. - Nu vreau s� am de-a face cu asta! 527 00:47:33,522 --> 00:47:35,483 Dureaz� pu�in. 528 00:47:35,566 --> 00:47:38,485 Nu! Trebuie s� ajung neap�rat pe uscat! 529 00:47:39,236 --> 00:47:42,322 Mi-e r�u. Trebuie! Sal! 530 00:47:42,406 --> 00:47:46,077 Ce-i asta? Trebuie s� mergi neap�rat la dentist? 531 00:47:46,160 --> 00:47:48,954 - Da. - Nici nu se pune problema. 532 00:47:51,081 --> 00:47:53,166 Haide! 533 00:47:53,250 --> 00:47:55,335 Va fi amuzant. 534 00:47:55,419 --> 00:47:56,962 Fii curajos. 535 00:47:57,045 --> 00:47:59,130 Ce p�rerea ai, Richard? 536 00:48:00,173 --> 00:48:01,925 Bine. Bine. 537 00:48:02,008 --> 00:48:04,469 - E�ti de acord cu asta? - Da. 538 00:48:05,720 --> 00:48:08,139 Adic�... Avem un mic secret aici, nu? 539 00:48:08,140 --> 00:48:12,779 Uneori sunt necesare anumite sacrificii ca s� p�str�m totul a�a. 540 00:48:12,852 --> 00:48:14,479 Excelent. 541 00:48:14,562 --> 00:48:16,647 Excelent� atitudine. 542 00:48:16,731 --> 00:48:19,275 Nicio problem�. 543 00:48:21,472 --> 00:48:23,721 La naiba! 544 00:48:25,948 --> 00:48:29,494 Bun� treab�! 545 00:48:29,577 --> 00:48:32,455 Omoar�-�i durerea, b�iete. 546 00:48:37,668 --> 00:48:40,003 Ia un g�t. 547 00:48:52,266 --> 00:48:54,351 Richard. 548 00:48:54,434 --> 00:48:55,811 Da. 549 00:48:55,894 --> 00:48:58,271 Vrei s� vii pe plaj� cu mine? 550 00:49:04,193 --> 00:49:05,862 Sigur. Da. 551 00:49:17,206 --> 00:49:19,292 E�ti fericit, Richard? 552 00:49:19,875 --> 00:49:21,794 Fericit? 553 00:49:21,877 --> 00:49:23,003 Da. 554 00:49:23,087 --> 00:49:25,172 Da... Da, cred. 555 00:49:25,255 --> 00:49:27,925 Plaja e perfect�... 556 00:49:28,008 --> 00:49:30,093 Crezi c� te ignor? 557 00:49:33,638 --> 00:49:35,057 Nu. 558 00:49:35,141 --> 00:49:37,017 Dar a� vrea. 559 00:49:37,101 --> 00:49:42,064 Din cauza c� sunt cu �tienne. Mi-e greu s� stau mai mult cu tine. 560 00:49:49,028 --> 00:49:53,616 Nu cred c� e vreun motiv special ca tu s-o faci. 561 00:49:55,534 --> 00:49:58,620 - S� petreci ceva timp cu mine... - Normal c� a�a e. 562 00:49:58,622 --> 00:50:00,206 �mi placi. 563 00:50:00,290 --> 00:50:01,749 Mult. 564 00:50:01,833 --> 00:50:04,751 I-ai spus... I-ai spus lui �tienne, sau... 565 00:50:04,752 --> 00:50:05,805 Nu. 566 00:50:05,878 --> 00:50:08,172 E secretul nostru. 567 00:50:09,215 --> 00:50:10,424 OK. 568 00:50:11,425 --> 00:50:14,595 Uite! Acolo! Planctonul. Creve�ii. 569 00:50:14,678 --> 00:50:16,887 C�nd sunt deranja�i, str�lucesc. 570 00:50:16,888 --> 00:50:18,974 Haide. 571 00:51:28,083 --> 00:51:32,212 �n noaptea acea, ne-am promis, �i am crezut sincer... 572 00:51:32,295 --> 00:51:34,537 c� nimeni nu va �ti vreodat�. 573 00:51:36,591 --> 00:51:39,385 - Vreau s� vorbim. - Despre ce? 574 00:51:40,052 --> 00:51:42,138 Despre tine �i Fran�oise. 575 00:51:42,221 --> 00:51:45,516 Ce vrei s� spui cu... eu �i Fran�oise? 576 00:51:48,353 --> 00:51:50,438 Vreau s� spun, Richard... 577 00:51:51,647 --> 00:51:54,107 - Vreau ca ea s� fie fericit�. - Da. 578 00:51:54,108 --> 00:51:56,193 Desigur. 579 00:51:56,277 --> 00:51:58,769 - Cu to�ii vrem asta, nu? - Gura! 580 00:51:59,697 --> 00:52:01,865 Taci naibii din gur�. 581 00:52:06,953 --> 00:52:09,038 Dac� e fericit� cu tine... 582 00:52:09,122 --> 00:52:11,792 atunci nu voi sta �n calea ei. 583 00:52:14,670 --> 00:52:16,755 �tienne, omule, eu... 584 00:52:16,838 --> 00:52:21,426 - Nu �tiu la ce te referi. - Du-te naibii, Richard! �tiu! 585 00:52:21,509 --> 00:52:23,511 OK? �tiu! 586 00:52:23,595 --> 00:52:25,638 To�i �tiu! 587 00:52:36,858 --> 00:52:39,569 Problema e s� observi pe�tele. 588 00:52:40,278 --> 00:52:42,738 C�nd plou� �i e �ntunecat 589 00:52:42,822 --> 00:52:45,532 e foarte greu s�-i prinzi. 590 00:52:45,616 --> 00:52:48,118 Poate dura zile. 591 00:52:48,827 --> 00:52:50,871 C�teodat�... 592 00:52:50,954 --> 00:52:53,039 r�m�nem fl�m�nzi... 593 00:53:01,089 --> 00:53:03,050 D�-mi asta. 594 00:53:05,510 --> 00:53:07,304 Richard! 595 00:53:32,036 --> 00:53:34,121 Richard! Richard! 596 00:53:34,788 --> 00:53:36,999 Ie�i afar�! 597 00:53:38,291 --> 00:53:40,378 Nu te aud! 598 00:53:45,466 --> 00:53:47,760 �i nici tu nu m� po�i auzi. 599 00:53:49,344 --> 00:53:51,888 - Rechin! - Haide! 600 00:54:13,951 --> 00:54:16,085 Rechin! 601 00:54:28,466 --> 00:54:33,345 E totul �n regul�. 602 00:54:37,599 --> 00:54:42,406 �nainte s� �ncep, sunt c�teva lucruri pe care mi le mai amintesc. 603 00:54:43,563 --> 00:54:45,982 �n primul r�nd, trebuie s� r�m�i calm. 604 00:54:45,983 --> 00:54:48,068 Corect? 605 00:54:49,194 --> 00:54:52,530 �n al doilea r�nd, nu trebuie s�-�i ar��i frica. 606 00:54:52,531 --> 00:54:55,240 - B�ga�i la cap. - Pentru c� rechinii... 607 00:54:55,241 --> 00:54:58,202 Rechinii ��i simt frica. 608 00:54:58,995 --> 00:55:01,904 La fel de u�or precum simt �i s�ngele. 609 00:55:02,915 --> 00:55:05,000 A�a a fost �i la mine... 610 00:55:05,084 --> 00:55:07,169 Exact cum �tiam... 611 00:55:07,253 --> 00:55:09,421 A�a cum natura a a�ezat lucrurile. 612 00:55:09,422 --> 00:55:11,966 Avea... f�lcile larg deschise. 613 00:55:13,009 --> 00:55:19,557 Dou� r�nduri de din�i ascu�i�i, str�lucind sub ap�... ca ni�te diamante. 614 00:55:19,640 --> 00:55:23,894 D�dea din coad�, preg�tit s� ucid�. 615 00:55:25,187 --> 00:55:26,646 Jur pe Dumnezeu... 616 00:55:26,730 --> 00:55:30,078 Mi-am v�zut �ntreaga via�� prin fa�a ochilor. 617 00:55:31,026 --> 00:55:32,695 Serios. 618 00:55:32,778 --> 00:55:35,738 N-am f�cut nimic altceva dec�t s� ac�ionez din instinct. 619 00:55:35,739 --> 00:55:37,324 Instinctul... 620 00:55:37,407 --> 00:55:41,494 Instinctul natural de supravie�uire, care �ntr-un fel... 621 00:55:41,578 --> 00:55:45,623 a strigat la mine... "Nu! Nu voi muri ast�zi!" 622 00:55:45,707 --> 00:55:48,334 Da! 623 00:55:50,211 --> 00:55:53,380 �n acel moment, am �tiut c� era ori eu ori el. 624 00:55:53,381 --> 00:55:55,633 Iar rechinul �tia asta. 625 00:55:55,717 --> 00:55:57,802 Eu �tiam asta. 626 00:55:59,262 --> 00:56:01,055 Dar, Doamne... 627 00:56:01,139 --> 00:56:06,383 Nu era nimic personal, nu? Era doar mersul firesc al lucrurilor. Natura. 628 00:56:08,645 --> 00:56:11,200 Dar... Dac�-mi aduc bine aminte... 629 00:56:13,442 --> 00:56:16,362 �n acea ultim� lic�rire din ochii lui... 630 00:56:18,447 --> 00:56:20,658 A fost un moment �ntre noi... 631 00:56:24,661 --> 00:56:27,278 c�nd el a zis... "Hei, Richard..." 632 00:56:28,290 --> 00:56:29,833 "Poft� bun�." 633 00:56:43,680 --> 00:56:47,756 Ciudat� chestie, s� omori un rechin. Nu-i a�a, Richard? 634 00:56:50,061 --> 00:56:52,146 E doar un pe�te mare, Bugs. 635 00:56:52,229 --> 00:56:54,231 Doar un pe�te mare? 636 00:56:54,315 --> 00:56:59,153 Da, poate. Atunci c�nd e pui �i nu �tie �nc� s� ucid�. 637 00:56:59,237 --> 00:57:01,843 Atunci, poate e doar un pe�te mare. 638 00:57:02,114 --> 00:57:06,534 Dar c�nd e un imens alb, mare �i �nfometat, cu gustul de s�nge pe limb�, 639 00:57:06,535 --> 00:57:08,704 e cu totul alt� poveste. 640 00:57:17,003 --> 00:57:19,172 Oh, Doamne... 641 00:57:19,255 --> 00:57:21,424 �mi pare r�u, Bugs. Mi se pare mie, 642 00:57:21,425 --> 00:57:24,343 sau vremea asta umed� ne obose�te pe to�i? 643 00:57:24,344 --> 00:57:31,601 Poate data viitoare auzim �i povestea ta... Sunt convins c� e foarte interesant�. 644 00:57:34,354 --> 00:57:36,606 Foarte interesant, Keaty. 645 00:57:47,283 --> 00:57:50,745 - Noapte bun�, dragilor. - Gura. 646 00:57:50,828 --> 00:57:54,665 Pentru o perioad�, am fost foarte ferici�i. 647 00:57:58,543 --> 00:58:00,629 Fi�i aten�i, to�i! 648 00:58:00,712 --> 00:58:03,715 Lini�te. 649 00:58:03,798 --> 00:58:08,594 Avem o problem�. Nu e un dezastru. Dar dup� cum c��iva dintre voi poate a�i auzit, 650 00:58:08,595 --> 00:58:12,890 o parte din sacii cu orez au fost contamina�i de o ciuperc�. 651 00:58:12,891 --> 00:58:15,309 - Da. - Din cauz� c�-i �inem �n coliba aia. 652 00:58:15,310 --> 00:58:18,103 - De c�te ori trebuie s� se mai �nt�mple asta? - Orezul se duce. 653 00:58:18,104 --> 00:58:19,981 �nseamn� c� cineva... 654 00:58:20,064 --> 00:58:24,860 trebuie s� mearg� �n Ko Pha-Ngan cu mine s� cump�r�m ni�te orez. 655 00:58:27,071 --> 00:58:29,532 Nu to�i odat�. 656 00:58:37,248 --> 00:58:38,791 Richard? 657 00:58:38,874 --> 00:58:40,000 Da? 658 00:58:40,834 --> 00:58:43,733 Vrei s� mergi la Ko Pha-Ngan cu mine? 659 00:58:44,630 --> 00:58:47,799 - Nu �tiu. Adic�... - Merg eu. 660 00:58:47,883 --> 00:58:50,343 Nu-�i face griji, Bugs. Richard va merge, nu-i a�a? 661 00:58:50,344 --> 00:58:52,138 Da? 662 00:58:52,221 --> 00:58:55,693 - Cine e de acord s� mearg� Richard? - Absolut. 663 00:58:56,517 --> 00:58:59,905 �n regul�. Voi merge la Ko Pha-Ngan cu tine. 664 00:59:03,148 --> 00:59:05,275 Richard... 665 00:59:05,358 --> 00:59:08,944 Eu vreau o past� de din�i... �i o periu�� de din�i. 666 00:59:08,945 --> 00:59:09,998 �n regul�. 667 00:59:10,071 --> 00:59:13,825 O pereche nou� de labe de �not �i o p�l�rie nou�. 668 00:59:14,576 --> 00:59:16,536 Richard... 669 00:59:16,619 --> 00:59:20,831 100 de aspirine, 100 de paracetamol, 6 pachete de tampoane... 670 00:59:20,832 --> 00:59:25,168 4 baterii R6... �i 20 de prezervative. S� fie 40 de prezervative. 671 00:59:25,169 --> 00:59:27,213 �i o sticl� de vodc�. 672 00:59:27,296 --> 00:59:29,881 - 6 batoane de ciocolat�... - Oh, la naiba! 673 00:59:29,882 --> 00:59:32,425 4 cutii de tampoane, m�rimi diferite. 674 00:59:32,426 --> 00:59:35,179 Miroase asta. E o parte din mine. 675 00:59:35,263 --> 00:59:37,598 Devin pe�te, Richard. 676 00:59:37,682 --> 00:59:41,018 S�punurile astea idioate sunt ni�te porc�rii. 677 00:59:41,101 --> 00:59:44,448 Am nevoie de ceva toxic, ceva industrial. OK? 678 00:59:44,521 --> 00:59:45,706 OK. 679 00:59:45,742 --> 00:59:47,815 O conserv� de vit� cu curry. Delicios... 680 00:59:47,816 --> 00:59:51,486 - Delicios. - Baterii R3 c�te g�se�ti. 681 00:59:51,569 --> 00:59:53,655 �i un num�r din... 682 00:59:53,738 --> 00:59:55,908 Daily Telegraph... 683 00:59:55,991 --> 00:59:58,577 E pentru cricket... 684 00:59:59,786 --> 01:00:03,997 - Te rog, umple punga asta cu h�rtie igienic�. - H�rtie igienic�? 685 01:00:03,999 --> 01:00:07,668 Ceai de iasomie, balsam, crem� de buze, ulei de scoar��, balsam de baie... 686 01:00:07,669 --> 01:00:09,754 O cutie mare de �n�lbitor. 687 01:00:09,837 --> 01:00:12,506 Balsam de p�r, crem� de piele... 688 01:00:12,590 --> 01:00:15,091 - Orice con�ine zah�r. - 12 pachete de foi�e de �igar�. 689 01:00:15,092 --> 01:00:16,926 Chimen, �ofran, scor�i�oar�. 690 01:00:16,927 --> 01:00:19,556 Antiperspirant �i demachiant. 691 01:00:25,603 --> 01:00:28,647 Tu ce vrei? 692 01:00:31,616 --> 01:00:33,312 OK... 693 01:00:33,348 --> 01:00:35,861 C�nd ajungi la Ko Pha-Ngan, �ine-�i m�inile acas�... 694 01:00:35,862 --> 01:00:38,239 �i scula �n pantaloni. 695 01:00:47,999 --> 01:00:50,085 Oh, la naiba! 696 01:00:50,168 --> 01:00:51,836 La naiba! 697 01:00:51,920 --> 01:00:55,922 A� fi c�utat un aer condi�ionat �i c�teva beri reci... 698 01:00:55,923 --> 01:00:58,582 dar c�nd am ajuns la Ko Pha-Ngan... 699 01:00:59,093 --> 01:01:01,178 �mi doream s� plec. 700 01:01:01,262 --> 01:01:06,475 �i �ntr-o clip�, am �n�eles mai bine ca niciodat� de ce eram a�a de speciali... 701 01:01:06,476 --> 01:01:08,686 De ce ne p�stram secretul... 702 01:01:08,770 --> 01:01:11,303 Pentru c� dac� n-am fi f�cut-o... 703 01:01:11,689 --> 01:01:15,213 mai devreme sau mai t�rziu, am fi ajuns astfel. 704 01:01:21,239 --> 01:01:23,408 Cancer... 705 01:01:24,284 --> 01:01:26,787 Parazi�i... 706 01:01:29,915 --> 01:01:32,626 �nghi�ind �ntreaga lume... 707 01:01:43,511 --> 01:01:46,555 C�teva luni. Poate... Poate un an chiar. 708 01:01:47,933 --> 01:01:50,018 Da, sigur. 709 01:01:50,769 --> 01:01:52,854 Ce? 710 01:01:52,937 --> 01:01:56,274 �mi place aici. Lucrurile sunt altfel. 711 01:01:56,357 --> 01:01:58,786 Am spus c� lucrurile sunt altfel! 712 01:01:58,943 --> 01:02:00,778 Da. 713 01:02:00,861 --> 01:02:03,989 Nu, voi mai suna. Voi suna. Promit. 714 01:02:04,615 --> 01:02:05,699 OK. 715 01:02:05,783 --> 01:02:07,868 �i mie dor de tine. 716 01:02:07,951 --> 01:02:09,537 Bine. 717 01:02:09,620 --> 01:02:10,705 OK. 718 01:02:10,788 --> 01:02:12,873 Bine, pa. 719 01:02:20,422 --> 01:02:22,507 Pa. 720 01:02:22,591 --> 01:02:25,427 Cum te sim�i din nou �n lumea real�? 721 01:02:25,510 --> 01:02:30,536 - Nu e cum �mi aminteam. - E din ce �n ce mai r�u de fiecare dat�. 722 01:02:31,850 --> 01:02:33,852 Chiar e Richard! La naiba! 723 01:02:33,894 --> 01:02:35,979 Doamne! Ce mai faci, omule? 724 01:02:36,062 --> 01:02:37,731 La naiba! 725 01:02:37,814 --> 01:02:39,858 Sammy, vino aici! 726 01:02:39,941 --> 01:02:43,777 - Ricardo, ce mai faci, frate? - Fetelor, s� v� prezint un b�rbat! 727 01:02:43,778 --> 01:02:46,613 - Un adev�rat b�rbat! - Hilda �i Eva. El e Richard. 728 01:02:46,614 --> 01:02:48,949 - Bun�. - Omul cu harta. 729 01:02:49,033 --> 01:02:51,869 - Omul cu acea hart�? - Da! 730 01:02:51,952 --> 01:02:54,664 Vor veni cu noi, frate. 731 01:02:54,747 --> 01:02:57,291 A trecut at�ta timp, dar, �tii... 732 01:02:57,375 --> 01:03:00,711 Asculta�i, b�ie�i... Am f�cut o gre�eal�. 733 01:03:00,795 --> 01:03:02,682 Despre ce vorbe�ti, omule? 734 01:03:02,713 --> 01:03:04,797 Nu, asculta�i. Nu exist� nicio plaj�. 735 01:03:04,798 --> 01:03:07,842 - Nu-mi vine s� cred c� te v�d, omule. - Nu e nicio plaj�? 736 01:03:07,843 --> 01:03:10,594 Serios, chestia cu harta... Era... Era fals�. 737 01:03:10,595 --> 01:03:13,597 - A�a cum ai spus, omule. Era o poveste. - Da. 738 01:03:13,598 --> 01:03:16,602 Nu! E... E un mit. Serios Nu exist�. 739 01:03:16,685 --> 01:03:19,353 - Haide... - Harta era fals�. �n�elege�i? 740 01:03:19,354 --> 01:03:21,982 ��i ba�i joc de noi, nu-i a�a? 741 01:03:22,065 --> 01:03:25,332 Las�-m� s� ghicesc... E un nenorocit de paradis! 742 01:03:25,333 --> 01:03:28,528 Oh, omule... Despre ce tot vorbe�ti? Zeph... 743 01:03:28,529 --> 01:03:34,285 - Cred c� �ncearc� s� ne... - �ncerc s� v� spun s-o l�sa�i balt�! 744 01:03:36,162 --> 01:03:39,249 E ultima dat� c�nd ��i mai cump�r o bere! 745 01:03:41,584 --> 01:03:44,378 Deci le-ai spus unde mergeai? 746 01:03:45,379 --> 01:03:47,465 Da. 747 01:03:47,548 --> 01:03:49,884 �i au v�zut harta? 748 01:03:52,970 --> 01:03:55,055 - Mda. - Au vreo copie? 749 01:03:55,138 --> 01:03:56,848 Nu. 750 01:04:06,483 --> 01:04:08,527 OK. 751 01:04:08,610 --> 01:04:10,695 Putem s� ne relax�m pu�in. 752 01:04:12,864 --> 01:04:16,658 M� �ndoiesc c� sunt �n stare s� ajung� acolo. Dar, Richard... 753 01:04:16,659 --> 01:04:19,035 Nu cred c-ar trebui s� mai spunem cuiva. 754 01:04:19,036 --> 01:04:22,290 OK? Cred c-ar trebui s� r�m�n� �ntre noi. 755 01:04:23,333 --> 01:04:25,001 Mul�umesc. 756 01:04:25,085 --> 01:04:27,170 N-ai pentru ce. 757 01:04:34,010 --> 01:04:38,847 O s� joc c�teva partide de biliard cu Sumet. 758 01:04:38,931 --> 01:04:40,140 Sumet! 759 01:04:40,224 --> 01:04:42,309 Un biliard? 760 01:04:42,392 --> 01:04:44,812 Mai bine te duci... 761 01:04:44,896 --> 01:04:47,523 s� �nc�lze�ti patul. 762 01:05:13,798 --> 01:05:16,217 Haide. 763 01:05:29,314 --> 01:05:31,399 Sal? 764 01:05:33,234 --> 01:05:35,319 Sal? 765 01:05:38,572 --> 01:05:40,657 Am doar o �ntrebare. 766 01:05:41,825 --> 01:05:43,910 A fost foarte bine. 767 01:05:43,994 --> 01:05:46,079 Nu, nu e asta. 768 01:05:48,581 --> 01:05:50,667 E vorba de Bugs. 769 01:05:55,464 --> 01:05:57,132 OK. 770 01:05:58,175 --> 01:06:00,260 Uite cum st� treaba. 771 01:06:00,343 --> 01:06:02,428 Bugs este iubitul meu... 772 01:06:03,263 --> 01:06:05,056 Partenerul meu. 773 01:06:05,139 --> 01:06:06,390 OK? 774 01:06:06,474 --> 01:06:10,113 Iar tu e�ti unul... cu care tocmai am f�cut sex. 775 01:06:11,812 --> 01:06:15,275 - Bine? - E... E bine. 776 01:06:15,358 --> 01:06:18,444 - E absolut perfect. - Bine. 777 01:06:18,528 --> 01:06:23,511 Acum culc�-te. Poate voi mai vrea o partid� �nainte de micul dejun. 778 01:06:46,721 --> 01:06:48,807 Ne-am �n�eles. 779 01:06:48,890 --> 01:06:51,934 Ea nu va spune nim�nui despre hart�. 780 01:06:52,018 --> 01:06:56,293 �i pl�tisem t�cerea �i-mi cump�rasem biletul de �ntoarcere. 781 01:06:56,772 --> 01:07:00,600 Dar nici nu voiam s� m� g�ndesc la adev�ratul pre�. 782 01:07:10,411 --> 01:07:12,830 OK, Rich. Gata de plecare! 783 01:07:14,665 --> 01:07:17,084 OK! 784 01:07:21,005 --> 01:07:23,632 - Gata, Keaty? - Da! Nicio problem�! 785 01:07:41,065 --> 01:07:44,693 - Richard! - Problema e rezolvat�. Uite-�i �n�lbitorul. 786 01:07:44,694 --> 01:07:47,572 Am luat demachiantul. Am luat dou�. 787 01:07:49,032 --> 01:07:52,212 - Extra! Extra! - Richard, omule! Te iubesc! 788 01:07:52,702 --> 01:07:54,787 Asta o s�-mi ajung�... 789 01:07:54,870 --> 01:07:56,956 Minunat! E�ti dr�gu�. 790 01:07:57,039 --> 01:07:59,290 - Ai luat bateriile? - Uite-le. 791 01:07:59,291 --> 01:08:00,344 Da! 792 01:08:05,423 --> 01:08:07,842 Hei, Ricardo! 793 01:08:07,925 --> 01:08:11,095 - Mul�umesc! - O conserv� de vit� cu curry? 794 01:08:21,730 --> 01:08:24,524 Un film foto. 795 01:08:25,984 --> 01:08:30,781 Nu e a�a de bun ca ultimul, dar... Ce naiba. 796 01:08:30,864 --> 01:08:33,116 Nu conteaz�. �mi place. 797 01:08:35,660 --> 01:08:37,370 S-a �nt�mplat ceva? 798 01:08:37,453 --> 01:08:39,956 - Cum a fost? - Cursa? Bine. 799 01:08:40,039 --> 01:08:41,624 Nicio problem�. 800 01:08:41,707 --> 01:08:43,793 Adic� s� fii cu Sal... 801 01:08:44,752 --> 01:08:47,671 Bine. Adic�... A fost OK. 802 01:08:51,259 --> 01:08:53,553 Unii spun c� te place. 803 01:08:54,887 --> 01:08:58,015 La naiba... N-a� fi observat asta. 804 01:08:58,933 --> 01:09:02,269 - Nu s-a �nt�mplat nimic? - Nu! Sigur c� nu! 805 01:09:03,604 --> 01:09:05,689 Juri? 806 01:09:05,772 --> 01:09:08,315 Eram a�a de fericit c� m-am �ntors... 807 01:09:08,316 --> 01:09:11,111 �nc�t nici n-am savurat momentul. 808 01:09:11,195 --> 01:09:13,280 Da. 809 01:09:13,364 --> 01:09:15,449 Da... Jur. 810 01:09:30,546 --> 01:09:32,632 Mi-ai lipsit. 811 01:09:34,426 --> 01:09:37,282 OK, haide�i cu to�ii! Haide�i, v� rog! 812 01:09:38,179 --> 01:09:40,223 Haide�i... V� rog! 813 01:09:40,890 --> 01:09:42,975 Mai aproape. Cu to�ii. 814 01:09:43,059 --> 01:09:45,144 V� rog! 815 01:09:46,520 --> 01:09:48,605 OK. Mai apropia�i. 816 01:09:48,689 --> 01:09:50,899 OK. Mai �n spate pu�in. 817 01:09:50,983 --> 01:09:53,068 OK... 818 01:09:53,568 --> 01:09:56,697 1... 2... 3! 819 01:09:59,450 --> 01:10:02,286 Am �nceput exact de unde r�m�sesem. 820 01:10:02,369 --> 01:10:06,842 A fost ca �i cum c�l�toria la Ko Pha-Ngan n-ar fi existat. 821 01:10:06,915 --> 01:10:09,000 Aproape. 822 01:10:16,175 --> 01:10:17,886 Vei fi bine! 823 01:10:36,527 --> 01:10:38,654 Rechin! 824 01:10:39,530 --> 01:10:41,324 Rechin! 825 01:10:58,631 --> 01:11:01,218 Rechin! 826 01:11:07,474 --> 01:11:11,144 - E mort. - Gura! E mort pe naiba! 827 01:11:43,425 --> 01:11:45,510 Pi... 828 01:11:45,594 --> 01:11:47,680 Piciorul meu! 829 01:11:48,430 --> 01:11:50,515 Piciorul meu! 830 01:12:00,149 --> 01:12:03,735 Am putea s� te ducem la spital, OK? Am putea face asta. 831 01:12:03,736 --> 01:12:07,906 Dar acolo, nu trebuie s� spui nim�nui unde s-a �nt�mplat. 832 01:12:07,908 --> 01:12:09,993 Trebuie s� p�str�m secretul. 833 01:12:11,905 --> 01:12:13,037 Ce tot spune? 834 01:12:13,121 --> 01:12:16,499 Vrea s� aducem pe cineva aici s�-l ajute. 835 01:12:16,582 --> 01:12:18,750 Nu vrea s� se mai aproprie de ap�. 836 01:12:18,751 --> 01:12:23,004 Am �n�eles, dar nu putem aduce pe nimeni aici. Nu putem face asta. 837 01:12:23,005 --> 01:12:26,507 - Aduce�i pe cineva! Trebuie s� aduce�i! - Nu putem, Christo! 838 01:12:26,508 --> 01:12:30,638 Trebuie s� mergi tu. Sau r�m�i aici �i-�i asumi riscul. 839 01:12:33,182 --> 01:12:37,269 Suntem de acord? 840 01:12:37,352 --> 01:12:39,688 Ce spune? 841 01:12:39,771 --> 01:12:43,347 Vrea s� �tie ce s-a �nt�mplat cu prietenul lui. 842 01:12:48,780 --> 01:12:53,160 Ne-am adunat aici pentru a aduce un ultim omagiu lui Sten. 843 01:12:54,619 --> 01:12:57,476 Dumnezeu s� aib� grij� de sufletul lui. 844 01:12:57,705 --> 01:13:01,042 Odihne�te-te �n pace. 845 01:13:04,712 --> 01:13:06,338 Ne vei lipsi. 846 01:13:09,925 --> 01:13:13,011 Te iubim... De la mine �i de la Christo. 847 01:13:15,681 --> 01:13:17,725 Odihneasc�-se �n pace. 848 01:13:17,808 --> 01:13:19,810 De la Lorenzo... 849 01:14:46,352 --> 01:14:51,586 Dup� �nmorm�ntare, am �ncercat cu to�i s� revenim la normal... 850 01:14:51,623 --> 01:14:54,042 Dar pur �i simplu nu era corect. 851 01:14:54,777 --> 01:14:58,947 Cur�nd am �n�eles c� problema era Christo. 852 01:14:59,031 --> 01:15:00,198 Taci! 853 01:15:02,117 --> 01:15:06,205 C�nd rechinul atac�, sau �n orice alt� tragedie, cred... 854 01:15:06,247 --> 01:15:09,749 c� cel mai important lucru e s� fii m�ncat �i s� mori... 855 01:15:09,750 --> 01:15:13,419 caz �n care, are loc o �nmorm�ntare, �i cineva �ine un discurs, 856 01:15:13,420 --> 01:15:16,213 �i ceilal�i spun ce b�iat bun ai fost... 857 01:15:16,214 --> 01:15:18,299 Sau, mai bine... 858 01:15:18,383 --> 01:15:20,885 Toat� lumea te uit�. 859 01:15:20,969 --> 01:15:24,514 - Nu mai suport. - Christo, te rog! 860 01:15:29,185 --> 01:15:31,604 Halal atmosfer�... 861 01:15:32,814 --> 01:15:35,817 F�-te bine sau mori. 862 01:15:35,900 --> 01:15:39,570 Lucrurile astea �i enerveaz� pe unii. 863 01:15:39,653 --> 01:15:42,781 Asculta�i-m�. Nu pute�i face asta. 864 01:15:42,865 --> 01:15:44,950 E dezgust�tor! 865 01:15:45,033 --> 01:15:47,035 Aduce�i-l �napoi! 866 01:15:47,119 --> 01:15:50,414 - OK. Aici. - Animalelor! 867 01:15:52,833 --> 01:15:55,419 Pentru ce faci asta? 868 01:15:55,502 --> 01:15:57,671 Spune-mi! 869 01:15:57,754 --> 01:15:59,965 Cum po�i face asta? 870 01:16:05,178 --> 01:16:07,263 Richard! 871 01:16:09,557 --> 01:16:11,642 Nenoroci�ilor! 872 01:16:13,478 --> 01:16:15,397 Nenoroci�ilor! 873 01:16:15,480 --> 01:16:20,692 Era mult mai u�or s� ne condamn�m comportamentul dac� n-ar fi fost a�a de eficient. 874 01:16:20,693 --> 01:16:24,988 Dar departe de ochii lumii, era ca �i scos din mintea noastr�. 875 01:16:24,989 --> 01:16:27,074 Cum l-am dus... 876 01:16:27,158 --> 01:16:30,004 am �nceput s� ne sim�im mult mai bine. 877 01:16:30,661 --> 01:16:33,830 Pe plaj�, e u�or s� �ntorci spatele... 878 01:16:33,915 --> 01:16:36,886 Dar nu �ntotdeauna e a�a u�or s� ui�i... 879 01:17:17,498 --> 01:17:22,983 Pl�ti�i-l �n dolari, viola�i-i fiicele, �i �ntoarce-te �n paradis, Richard. 880 01:17:24,839 --> 01:17:27,258 Richard. Vino cu mine. 881 01:17:39,102 --> 01:17:41,939 E a�a sau nu? 882 01:17:43,148 --> 01:17:45,234 �ine o hart�... 883 01:17:47,027 --> 01:17:48,528 Ai f�cut... 884 01:17:48,612 --> 01:17:50,697 sau nu... 885 01:17:51,740 --> 01:17:53,324 acea copie? 886 01:17:55,451 --> 01:17:58,329 �tii... Minciunile nu m� deranjeaz�... 887 01:17:59,163 --> 01:18:01,040 Dar cu harta... 888 01:18:01,123 --> 01:18:02,625 e o problem�. 889 01:18:02,709 --> 01:18:06,463 Fermierii, da? �ii minte acei oameni �narma�i? 890 01:18:06,546 --> 01:18:08,662 Ne-au spus... Ne-au spus... 891 01:18:08,715 --> 01:18:10,674 S� nu mai aducem pe nimeni. 892 01:18:10,675 --> 01:18:15,596 �i acum se pare c� am devenit ni�te nenoroci�i de ghizi de turism. 893 01:18:16,555 --> 01:18:18,640 Sal. Vreau s� spun... 894 01:18:19,641 --> 01:18:23,343 Putem explica, nu? Le putem spune c-a fost Daffy. 895 01:18:24,187 --> 01:18:26,273 "Le putem explica?" 896 01:18:30,402 --> 01:18:33,613 Vreau s� fii aici sus �n fiecare zi p�n� c�nd �ia o s� vin�. 897 01:18:33,614 --> 01:18:36,074 - Aici? - Da. Aici. 898 01:18:36,158 --> 01:18:38,284 Vreau s�-mi aduci harta �napoi. 899 01:18:38,285 --> 01:18:40,994 OK? Orice s-ar �nt�mpla, s� recuperezi harta. 900 01:18:40,995 --> 01:18:42,372 Stai! Sal! 901 01:18:42,455 --> 01:18:45,457 - Ar putea dura s�pt�m�ni �ntregi. - Bine. 902 01:18:45,458 --> 01:18:49,879 - Iar tu vei fi aici, a�tept�ndu-i. - �i ce-ar trebui s� fac c�nd vor veni? 903 01:18:49,880 --> 01:18:51,506 Le iei harta! 904 01:18:51,589 --> 01:18:56,969 Tu i-ai adus! Tu le-ai dat-o! Acum o vei recupera �i-i trimi�i �napoi! 905 01:18:58,346 --> 01:19:00,765 Sal! Sal! 906 01:19:03,767 --> 01:19:06,395 O s� le spui tuturor ce-am f�cut? 907 01:19:14,445 --> 01:19:17,104 Asta a fost ca un ghimpe �n coaste. 908 01:19:17,156 --> 01:19:20,784 N-am vrut ca ei s� vin� aici, la fel ca Sal. 909 01:19:20,867 --> 01:19:23,494 Dar ce se a�tepta ea s� fac eu acum? 910 01:19:23,495 --> 01:19:26,623 S�-i fug�resc? S�-i amenin�? Cu ce? 911 01:19:26,706 --> 01:19:30,835 C�nd vor ajunge aici, eu voi fi probabil mort de foame. 912 01:19:33,046 --> 01:19:34,298 Sal? 913 01:19:34,381 --> 01:19:37,716 - Sal, tu e�ti? Ia-mi lumina din... - E�ti un porc! 914 01:19:37,717 --> 01:19:41,053 La naiba! Pentru ce naiba a fost asta? Nu pot face nimic! 915 01:19:41,054 --> 01:19:43,973 - Trebuie s� stau aici! - Nu asta, OK? 916 01:19:44,849 --> 01:19:48,175 - Ce e, atunci? - Tu �i Sal la Ko Pha-Ngan. 917 01:19:50,646 --> 01:19:51,897 Ah, asta... 918 01:19:51,981 --> 01:19:54,734 Da, asta! A spus tuturor! 919 01:19:54,817 --> 01:19:56,985 Iar eu, am fost ultima care-a aflat! 920 01:19:56,986 --> 01:19:59,739 Cel pu�in ea e sincer�. Nu ca tine. 921 01:20:03,576 --> 01:20:05,661 Fran�oise, ce... 922 01:20:05,744 --> 01:20:07,871 Ce... Ce pot s� spun? 923 01:20:08,830 --> 01:20:11,333 Nimic. N-ai ce s� spui. 924 01:20:16,964 --> 01:20:18,674 Mul�umesc. 925 01:20:18,757 --> 01:20:22,532 ��i mul�umesc pentru c� mi-ai f�cut via�a perfect�. 926 01:20:23,595 --> 01:20:25,180 Super! 927 01:20:25,722 --> 01:20:27,807 Oh, Doamne... 928 01:20:27,891 --> 01:20:29,976 La naiba! 929 01:20:30,476 --> 01:20:32,562 La naiba! 930 01:20:33,980 --> 01:20:36,065 E�ti un idiot! 931 01:20:39,736 --> 01:20:44,042 Cu toate c� �tiam c� o s� se �nt�mple... Am fost distrus. 932 01:20:44,282 --> 01:20:46,367 �i cred c� merit asta. 933 01:20:46,450 --> 01:20:49,661 �i puteam oferi orice scuz� pe care �i-ar fi dorit-o... 934 01:20:49,662 --> 01:20:52,206 Dar n-ar fi avut nicio importan��. 935 01:20:52,873 --> 01:20:54,958 Perfect! Perfect! 936 01:20:57,627 --> 01:21:00,600 La �nceput am crezut c� voi muri aici... 937 01:21:00,673 --> 01:21:03,530 C� �ntregul meu univers se va n�rui... 938 01:21:08,722 --> 01:21:10,807 Dar nu s-a �nt�mplat. 939 01:21:21,359 --> 01:21:27,739 De fapt... Cur�nd, am aflat c� exist� o mul�ime de alte lucruri care s� m� �in� ocupat. 940 01:21:27,741 --> 01:21:29,826 �i p�n� s�-mi dau seama... 941 01:21:29,909 --> 01:21:32,651 Am aflat c� acea dragoste arz�toare... 942 01:21:33,287 --> 01:21:35,373 tinde s� dispar�... 943 01:21:35,456 --> 01:21:39,355 �i s� fie �nlocuit� de unele lucruri mai interesante. 944 01:21:43,922 --> 01:21:47,509 �i traiul pe colin� avea s� sufere o �mbun�t��ire major�. 945 01:21:47,510 --> 01:21:50,094 Adic�, aici, a� putea face tot ce doresc. 946 01:21:50,095 --> 01:21:56,017 Nu trebuia s� pescuiesc, s� gr�din�resc, niciun semn de la Bugs, �tienne ori Fran�oise. 947 01:21:56,018 --> 01:21:58,395 Jucam dup� propriile reguli acum. 948 01:21:58,895 --> 01:22:01,679 �i n-aveam niciun motiv s� m� �ntorc. 949 01:22:48,818 --> 01:22:51,123 Doar m� �nv�rteam de colo-colo. 950 01:22:53,949 --> 01:22:59,475 �i cu c�t eram mai departe de restul lumii, cu at�t �mi lipseau mai pu�in. 951 01:23:10,214 --> 01:23:12,299 Am g�sit �i noi juc�tori. 952 01:23:13,635 --> 01:23:15,970 Chiar dac� ei nu �tiau �nc�. 953 01:24:08,062 --> 01:24:10,377 P�durea asta era teritoriul meu. 954 01:24:14,735 --> 01:24:17,321 S� recuperez harta... Misiunea mea. 955 01:24:21,492 --> 01:24:23,577 �i ace�tia... 956 01:24:23,661 --> 01:24:25,746 Ap�r�torii mei. 957 01:24:28,499 --> 01:24:31,116 Am fost singurul care-i supraveghea. 958 01:24:32,210 --> 01:24:35,130 �i toate se �mpleteau �ntr-o simbioz�. 959 01:24:37,674 --> 01:24:39,759 Insula... 960 01:24:41,761 --> 01:24:43,847 Eu... 961 01:24:45,265 --> 01:24:47,350 Ei... 962 01:24:49,144 --> 01:24:51,229 Nepofti�ii. 963 01:24:57,735 --> 01:25:00,404 To�i... 964 01:25:01,238 --> 01:25:03,323 To�i juc�nd acela�i joc. 965 01:25:07,662 --> 01:25:09,747 �i �n centrul tuturor... 966 01:25:09,830 --> 01:25:11,373 Un om... 967 01:25:15,752 --> 01:25:17,045 Daffy. 968 01:25:36,439 --> 01:25:38,524 �n�untru! 969 01:25:42,153 --> 01:25:44,989 Prive�te, Richard! 970 01:25:45,072 --> 01:25:46,865 Viru�i, Richard! 971 01:25:46,949 --> 01:25:48,325 Cancere! 972 01:25:48,409 --> 01:25:52,538 Charlie �i rezolv� pe to�i! Acolo! 973 01:25:53,956 --> 01:25:57,376 Pe plaj�! Pe strad�! Pl�te�te-i �n dolari... 974 01:25:57,460 --> 01:26:00,713 �i violeaz�-le fiicele! 975 01:26:01,755 --> 01:26:03,465 �ncepe cu 4, Richard! 976 01:26:03,549 --> 01:26:06,176 4! Dar se �nmul�esc! Se �nmul�esc! 977 01:26:06,259 --> 01:26:08,720 Trebuie s�-i oprim! 978 01:26:11,640 --> 01:26:13,267 Anul zero, pu�tiule! 979 01:26:14,893 --> 01:26:16,979 Anul zero! 980 01:26:17,437 --> 01:26:20,022 E�ti de partea mea sau �mpotriva mea? 981 01:26:20,023 --> 01:26:22,567 Sunt cu tine p�n� la cap�t, Daffy! 982 01:26:44,380 --> 01:26:45,840 Richard? 983 01:26:45,923 --> 01:26:47,258 Da... 984 01:26:47,341 --> 01:26:49,426 Pe unde ai umblat, omule? 985 01:26:51,220 --> 01:26:53,764 Ce faci aici �n �ntuneric? 986 01:26:54,431 --> 01:26:56,809 �mi �mbun�t��esc v�zul de noapte. 987 01:26:56,845 --> 01:26:58,894 Pentru ce, omule? 988 01:27:00,062 --> 01:27:02,543 �tii la cine m� g�ndesc mai mult? 989 01:27:03,982 --> 01:27:06,068 N-am nicio idee. 990 01:27:10,155 --> 01:27:11,698 La Daffy. 991 01:27:12,657 --> 01:27:14,492 La Daffy? 992 01:27:20,040 --> 01:27:22,125 �l admir. 993 01:27:23,251 --> 01:27:25,670 Abia de l-ai cunoscut. 994 01:27:26,421 --> 01:27:28,506 Adev�rat... 995 01:27:30,216 --> 01:27:32,301 Dar avea un stil anume. 996 01:27:37,973 --> 01:27:40,601 Vino aici. 997 01:27:40,685 --> 01:27:42,687 Vino naibii aici! 998 01:27:43,271 --> 01:27:46,106 Da! Despre tine vorbesc! 999 01:27:50,569 --> 01:27:54,531 - Oftezi. Doar at�t. - Nu oftez. 1000 01:27:54,614 --> 01:27:58,867 - Trebuie s� aflu care e problema lui. - Crezi c�-mi place de tip? 1001 01:27:58,868 --> 01:28:02,915 - Ce face toat� ziua? - Nu face nimic �n gradin�. 1002 01:28:02,998 --> 01:28:05,666 Dar ne fur� m�ncarea. Sunt sigur de asta. 1003 01:28:05,667 --> 01:28:07,544 Auzi ce spun? 1004 01:28:07,627 --> 01:28:10,547 Lene�, parazit... Un ghimpe-n coaste! 1005 01:28:11,548 --> 01:28:14,133 Uni�i-v�, la naiba. 1006 01:28:14,217 --> 01:28:17,427 Nu po�i umbla prin �ntuneric f�r� s� vorbe�ti cu nimeni. 1007 01:28:17,428 --> 01:28:21,139 Cu ce crezi c� te joci, omule? Ce s-a �nt�mplat cu tine? 1008 01:28:21,140 --> 01:28:24,352 Erai OK. Acum c�teva s�pt�m�ni, erai OK. 1009 01:28:24,435 --> 01:28:26,436 Ce naiba �i s-a �nt�mplat acum? 1010 01:28:26,437 --> 01:28:28,523 Uit�-te la tine! 1011 01:28:28,606 --> 01:28:30,691 �i mai vorbe�ti de Daffy? 1012 01:28:30,775 --> 01:28:34,736 Daffy era nebun, OK? A ie�it �i s-a pierdut. S-a dus! 1013 01:28:34,737 --> 01:28:36,822 Richard! 1014 01:28:37,364 --> 01:28:39,449 Richard! 1015 01:28:39,533 --> 01:28:41,660 Auzi ce-�i spun? 1016 01:28:42,661 --> 01:28:45,454 Nu te pierde ca el. �n�elegi ce spun? 1017 01:28:45,455 --> 01:28:48,249 Nu te duce acolo! R�m�i cu noi. �ntoarce-te, Rich! 1018 01:28:48,250 --> 01:28:51,836 Sunt oameni de treab�. Nu vorbesc mereu despre oameni. 1019 01:28:51,837 --> 01:28:55,423 Vorbesc despre tine pentru c� e�ti dus cu capul! 1020 01:29:02,013 --> 01:29:04,098 Prea mult� adrenalin�... 1021 01:29:10,063 --> 01:29:12,148 sc�pat� de sub control. 1022 01:29:19,738 --> 01:29:24,660 �i acum se pare c� am devenit ni�te nenoroci�i de ghizi de turism. 1023 01:29:41,927 --> 01:29:44,012 O ciuperc�, Richard? 1024 01:29:46,097 --> 01:29:48,182 Nu, mul�umesc, Daffy. 1025 01:29:48,891 --> 01:29:52,102 N-am nevoie de ajutor pentru a vedea ce e la vedere. 1026 01:29:52,103 --> 01:29:55,773 - Sunt bucuros s� aud asta, Richard. - Trebuie s�-mi p�strez mintea limpede. 1027 01:29:55,774 --> 01:29:58,442 - Se apropie, pe zi ce trece. - Anul zero? 1028 01:29:58,443 --> 01:30:00,528 A�a te vreau, pu�tiule. 1029 01:30:01,612 --> 01:30:03,698 �tii ceva? 1030 01:30:04,282 --> 01:30:06,367 Mi-ai ar�tat calea, Daffy. 1031 01:30:07,451 --> 01:30:09,870 Mi-ai ar�tat calea spre adev�r. 1032 01:30:12,831 --> 01:30:16,794 Oricum nu mai conteaz� ce cred. Depinde de tine acum. 1033 01:30:17,753 --> 01:30:19,755 Nu te voi dezam�gi. 1034 01:30:19,839 --> 01:30:21,632 Hei, Richard. 1035 01:30:21,715 --> 01:30:23,801 F�r� sup�rare, dar... 1036 01:30:23,884 --> 01:30:26,053 E�ti nebun, omule. 1037 01:30:33,893 --> 01:30:37,418 A fost o adev�rat� pl�cere s� te cunosc, Daffy. 1038 01:30:48,408 --> 01:30:52,370 Suntem �ntr-o patrulare prin delt�. Caut� �i distruge. 1039 01:30:54,080 --> 01:30:56,165 N-am g�sit pe nimeni. 1040 01:31:04,507 --> 01:31:06,453 A�a c� locotenentul, mi-a zis... 1041 01:31:06,454 --> 01:31:09,345 Du-te acolo �i arde-i! 1042 01:31:09,428 --> 01:31:14,766 - Nu se va �nt�mpla niciodat�, domnule. - Refuzi un ordin, fiule? 1043 01:31:14,850 --> 01:31:19,854 - A�a se pare, domnule. - "A�a se pare, domnule."? 1044 01:31:21,607 --> 01:31:24,485 Apoi M-16 s-a oprit. 1045 01:31:24,568 --> 01:31:26,987 Pur �i simplu s-a oprit! 1046 01:31:27,070 --> 01:31:29,156 Pur �i simplu s-a oprit! 1047 01:33:38,823 --> 01:33:40,908 S� mergem! 1048 01:33:40,991 --> 01:33:43,160 �ntoarce-te, Sam! 1049 01:34:02,262 --> 01:34:06,422 Nu exist� alt� explica�ie! Suntem �n paradisul drogurilor! 1050 01:34:39,589 --> 01:34:41,842 - Bun�. - Oh, la naiba! 1051 01:34:42,968 --> 01:34:45,054 Suntem americani. 1052 01:34:46,555 --> 01:34:47,973 Turi�ti. 1053 01:34:48,056 --> 01:34:51,309 - Americani. - Noi... Am... Am avut o hart�. 1054 01:34:51,393 --> 01:34:54,145 �i am... Am venit aici... 1055 01:34:54,229 --> 01:34:59,692 Dar am gre�it. Am f�cut o gre�eal�. �i... �i ne pare r�u. Vom pleca acum. 1056 01:35:05,532 --> 01:35:07,659 - Haide�i... - Acum plec�m. 1057 01:35:15,082 --> 01:35:18,084 - Vrem doar... Vrem doar s� plec�m. - D�-le ceva. 1058 01:35:18,085 --> 01:35:20,170 - D�-le bani. - P�i... 1059 01:35:20,254 --> 01:35:23,881 Poftim! Dolari americani! Am dolari americani. Vre�i... 1060 01:35:23,882 --> 01:35:25,968 Dolari ame... Bani! 1061 01:35:26,052 --> 01:35:28,137 Poftim... 1062 01:35:29,013 --> 01:35:31,567 - Sunt ai vo�tri! - Hei, hei, hei! 1063 01:35:33,433 --> 01:35:36,780 Mi-am... Mi-am recuperat ceasul. Are melodii. 1064 01:35:58,666 --> 01:36:00,751 Nu! Nu! 1065 01:38:15,173 --> 01:38:17,634 E al �aselea an. 1066 01:38:22,889 --> 01:38:24,975 Vreau s� privesc �nainte... 1067 01:38:26,309 --> 01:38:28,395 pentru c� v�d c�... 1068 01:38:28,478 --> 01:38:31,521 l�s�nd orice problem� pe care am putea-o avea, avem... 1069 01:38:31,522 --> 01:38:32,899 Corect? 1070 01:38:32,982 --> 01:38:36,381 L�s�nd orice problem� pe care am putea-o avea 1071 01:38:37,903 --> 01:38:41,824 avem destule lucruri care s� ne inspire. 1072 01:38:42,866 --> 01:38:45,578 �i nu m� refer doar la insul�. 1073 01:38:47,663 --> 01:38:49,749 M� refer la voi. 1074 01:38:51,208 --> 01:38:54,555 Voi, care face�i ca acest loc s� func�ioneze. 1075 01:38:55,671 --> 01:38:57,756 �i func�ioneaz�. 1076 01:38:59,841 --> 01:39:03,218 �ncerc s�-mi amintesc persoana care eram c�ndva. 1077 01:39:03,219 --> 01:39:05,305 Dar nu reu�esc... 1078 01:39:05,388 --> 01:39:08,100 Pentru insul�! 1079 01:39:08,183 --> 01:39:09,810 Pentru voi! 1080 01:39:09,893 --> 01:39:11,978 Am stat at�ta timp aici... 1081 01:39:12,062 --> 01:39:14,147 �i pentru viitor! 1082 01:39:15,106 --> 01:39:17,348 �i niciodat� n-o voi reg�si... 1083 01:39:34,834 --> 01:39:38,711 Vino cu mine! Trebuie s�-�i vorbesc! Ascult�! Trebuie s�-�i vorbesc! 1084 01:39:38,712 --> 01:39:40,339 - Stai! - Ce vrei? 1085 01:39:40,422 --> 01:39:42,173 - Ascult�-m�! - Las�-m�! 1086 01:39:42,174 --> 01:39:47,261 Trebuie s� vorbesc cu tine! Fran�oise, ascult�-m�! Trebuie s� vorbim... Opre�te-te... 1087 01:39:47,262 --> 01:39:49,754 La naiba! Opre�te-te! Opre�te-te! 1088 01:39:49,764 --> 01:39:52,141 Opre�te-te! Opre�te-te! Opre�te-te! 1089 01:39:52,142 --> 01:39:54,478 Nu-�i fac niciun r�u! OK? 1090 01:39:54,561 --> 01:39:57,439 Sunt doar eu. Eu sunt... Richard. 1091 01:39:58,106 --> 01:39:59,900 ��i aminte�ti? 1092 01:39:59,983 --> 01:40:03,027 Tipul... care nu �tia s� joace fotbal. 1093 01:40:03,111 --> 01:40:05,238 Tipul f�r� iubit�? 1094 01:40:07,782 --> 01:40:09,533 �mi amintesc? 1095 01:40:10,618 --> 01:40:12,703 Am fost plecat o vreme. 1096 01:40:13,496 --> 01:40:15,582 Asta-i tot... 1097 01:40:15,665 --> 01:40:17,750 Asta-i tot. 1098 01:40:18,710 --> 01:40:22,255 - Au ucis 4 oameni. - �i cred. 1099 01:40:22,338 --> 01:40:25,341 - Grozav. - Nu spui nimic de plecare! 1100 01:40:25,424 --> 01:40:28,259 - Crezi c� voi sc�pa de aici cu via��? - Ascult�! 1101 01:40:28,260 --> 01:40:33,013 �tienne, am dat-o �n bar�. 4 oameni au murit. Nu �tiu ce altceva vor face! 1102 01:40:33,014 --> 01:40:36,435 Trebuie s� plec�m acum! Doar noi trei! 1103 01:40:36,519 --> 01:40:39,438 - Cum era c�ndva. - Richard... 1104 01:40:41,857 --> 01:40:43,942 Nu-l pot p�r�si. 1105 01:40:44,901 --> 01:40:48,070 - Atunci �l lu�m cu noi. - Dar... Uit�-te la el. 1106 01:40:48,071 --> 01:40:49,364 Uit�-te la el. 1107 01:40:49,447 --> 01:40:51,533 Nu-l putem mi�ca. 1108 01:40:51,616 --> 01:40:53,701 E cangren�. 1109 01:40:53,785 --> 01:40:55,828 Se extinde. 1110 01:40:55,912 --> 01:40:57,413 O s� moar�. 1111 01:41:08,007 --> 01:41:10,092 A�tepta�i-m� la barc�. 1112 01:41:24,106 --> 01:41:26,296 Vino, �ngerul meu. S� mergem. 1113 01:41:55,845 --> 01:42:01,433 Christo a suferit pentru c� n-a vrut s� lase nimic s� ne strice distrac�ia. 1114 01:42:02,935 --> 01:42:05,021 Pe aceast� plaj� perfect�... 1115 01:42:05,104 --> 01:42:08,983 nimic nu e permis care s� opreasc� pl�cerile. 1116 01:42:10,151 --> 01:42:12,236 Nici m�car moartea. 1117 01:43:24,806 --> 01:43:27,850 Crezi c� vreau s�-�i fac vreun r�u? 1118 01:43:27,934 --> 01:43:30,436 Sunt fermier. Doar at�t. 1119 01:43:31,562 --> 01:43:33,648 �n�elegi? 1120 01:43:33,732 --> 01:43:35,775 Muncesc. 1121 01:43:37,152 --> 01:43:39,237 Trimit bani familiei mele. 1122 01:43:42,198 --> 01:43:45,055 Dac� vin prea mul�i oameni pe insul�... 1123 01:43:46,035 --> 01:43:48,120 voi avea necazuri! 1124 01:43:49,246 --> 01:43:51,623 Nu pot munci... 1125 01:43:51,707 --> 01:43:53,458 Nu pot trimite bani... 1126 01:43:53,542 --> 01:43:56,420 Iar familia mea nu are ce m�nca! 1127 01:43:58,631 --> 01:44:00,925 Am spus s� nu mai vin� nimeni. 1128 01:44:02,384 --> 01:44:04,469 Dar vin tot mai mul�i. 1129 01:44:07,264 --> 01:44:09,349 �i tu... 1130 01:44:10,141 --> 01:44:12,227 Tu le-ai dat harta! 1131 01:44:17,398 --> 01:44:18,650 Acum... 1132 01:44:18,734 --> 01:44:21,403 Ve�i pleca cu to�ii acas�. 1133 01:44:21,486 --> 01:44:25,406 Uita�i de insula asta. Uita�i de Thailanda! 1134 01:44:25,490 --> 01:44:28,618 �n�elege�i? 1135 01:44:28,701 --> 01:44:30,953 - �n�elege�i? - Da. 1136 01:44:31,037 --> 01:44:33,122 Nu. 1137 01:44:33,205 --> 01:44:34,415 Ce? 1138 01:44:34,498 --> 01:44:36,500 Nu. 1139 01:44:37,960 --> 01:44:40,046 Nu plec�m. 1140 01:44:41,130 --> 01:44:43,466 Aici e �i casa noastr�. 1141 01:44:43,549 --> 01:44:45,926 E casa noastr�! 1142 01:44:46,010 --> 01:44:49,836 Am construit-o cu propriile m�ini! �i nu vom pleca! 1143 01:44:50,722 --> 01:44:53,392 Haide, Sal. Sal. 1144 01:44:53,475 --> 01:44:56,603 Cred... Cred c� faci o mare gre�eal�. 1145 01:44:56,686 --> 01:44:58,104 Serios. 1146 01:44:59,481 --> 01:45:03,329 - Dac� spune c� trebuie s� plec�m... - Richard, gura! 1147 01:45:05,195 --> 01:45:07,739 E numai vina ta. 1148 01:45:09,407 --> 01:45:11,534 Cine a copiat harta, Richard? 1149 01:45:25,173 --> 01:45:27,258 E�ti un b�iat de�tept. 1150 01:45:28,509 --> 01:45:30,553 Cel care se tot furi�a! 1151 01:45:30,636 --> 01:45:34,305 - Nu. L�sa�i-l! - Furai de la noi! Te jucai cu armele noastre! 1152 01:45:34,306 --> 01:45:36,850 Tu ai adus oamenii aici! 1153 01:46:03,292 --> 01:46:06,629 Dac� vrei s� r�m�i... 1154 01:46:11,259 --> 01:46:13,344 Dac� vrei s� r�m�i... 1155 01:46:26,523 --> 01:46:28,608 Nu! Nu! 1156 01:46:28,692 --> 01:46:30,068 Nu! 1157 01:46:30,736 --> 01:46:32,822 Sal... Sal! 1158 01:46:35,199 --> 01:46:37,366 - Sal... - La naiba! Sal, nu! 1159 01:46:37,367 --> 01:46:39,286 Sal... Ascult�. 1160 01:46:39,369 --> 01:46:41,955 - Nu fi nebun�, OK? - Nu po�i! 1161 01:46:42,038 --> 01:46:44,248 Nu fi nebun�, Sal. Las� arma jos. 1162 01:46:44,249 --> 01:46:48,168 Ne-ai dezam�git, Richard. Ne-ai f�cut numai probleme. 1163 01:46:48,169 --> 01:46:52,673 - Nu po�i face asta, Sal! La naiba... - Opre�te-o! Opre�te-o! 1164 01:46:54,217 --> 01:46:55,270 Nu! 1165 01:46:55,302 --> 01:46:59,138 - S� ajute cineva! Keaty! S� m� ajute cineva! - D�-mi drumul! Las�-m�! 1166 01:46:59,139 --> 01:47:01,099 S� m� ajute cineva! 1167 01:47:01,182 --> 01:47:03,184 Ajutor! Ajutor! 1168 01:47:03,267 --> 01:47:07,063 Nenoroci�ilor! 1169 01:47:07,146 --> 01:47:08,564 Nu! Nenoroci�ilor! 1170 01:47:08,647 --> 01:47:10,733 Haide, Sal! F�-o, Sal! 1171 01:47:10,816 --> 01:47:12,776 Haide, Sal! 1172 01:47:12,860 --> 01:47:16,322 Nu po�i s� faci asta. Nu po�i face asta, Sal. 1173 01:47:16,405 --> 01:47:19,158 - Gura! - Dac� ape�i pe tr�gaci... 1174 01:47:19,241 --> 01:47:23,119 - Dac� ape�i pe tr�gaci, s-a terminat totul naibii! - Haide. 1175 01:47:23,120 --> 01:47:28,749 De data asta... nu e ca �i cu Christo s�-l p�r�si�i �n p�dure s� nu-l vad� nimeni! 1176 01:47:28,750 --> 01:47:32,503 Nu e ca �i cu cei 4 oameni pe care i-am v�zut uci�i! 1177 01:47:32,504 --> 01:47:34,589 De data asta... 1178 01:47:35,298 --> 01:47:37,509 toat� lumea te va vedea, Sal. 1179 01:47:38,302 --> 01:47:43,296 To�i vor vedea care e pre�ul pentru a p�stra micul nostru "paradis". 1180 01:47:44,307 --> 01:47:46,391 - Haide�i, cu to�i! Privi�i! - Gura! 1181 01:47:46,392 --> 01:47:49,311 Uita�i-v� to�i la Sal! Haide, Sal! F�-o! 1182 01:47:49,312 --> 01:47:51,605 Haide! F�-o, Sal! D�-i drumul! 1183 01:47:51,606 --> 01:47:55,859 Arat�-le ceva s�nge de data asta! S� vedem dac� pot suporta! 1184 01:47:55,860 --> 01:47:57,069 Dumnezeule! 1185 01:48:02,200 --> 01:48:04,452 Pot suporta. 1186 01:48:37,859 --> 01:48:40,124 Nu! Nu! 1187 01:48:40,161 --> 01:48:42,390 Nu! Nu! Nu! 1188 01:48:48,369 --> 01:48:50,455 Haide, �ine-m�. 1189 01:49:04,926 --> 01:49:07,013 S-a terminat. 1190 01:49:08,597 --> 01:49:10,891 Dar ea n-o s� plece niciodat�. 1191 01:49:11,683 --> 01:49:15,103 Crede prea mult �n asta pentru a se schimba. 1192 01:49:15,979 --> 01:49:18,461 A�a �nc�t am l�sat-o chiar acolo. 1193 01:49:48,927 --> 01:49:51,013 C�t despre noi, ceilal�i... 1194 01:49:51,097 --> 01:49:56,560 Ne-am luat p�catele cu noi �i am f�cut cale �ntoars�, spre cas�... 1195 01:49:56,644 --> 01:50:00,220 pentru a reg�si ceea ce ne-ar fi putut a�tepta. 1196 01:50:08,780 --> 01:50:12,325 Desigur, nu vom putea uita niciodat� ce-am f�cut. 1197 01:50:12,326 --> 01:50:14,411 Dar ne adapt�m. 1198 01:50:14,494 --> 01:50:16,538 Privim �nainte. 1199 01:50:57,494 --> 01:51:00,111 - S�-�i aduc ceva? - Nu, mul�umesc. 1200 01:51:01,151 --> 01:51:03,200 Eu? 1201 01:51:03,236 --> 01:51:05,126 �nc� mai cred �n paradis. 1202 01:51:05,210 --> 01:51:10,162 Dar cel pu�in acum �tiu c� nu e un anume loc pe care s�-l cau�i. 1203 01:51:11,674 --> 01:51:13,925 Pentru c� nu e acolo unde te �ndrep�i... 1204 01:51:13,926 --> 01:51:19,523 E un sentiment unic �n via��, la un anumit moment c�nd faci parte din ceva. 1205 01:51:22,936 --> 01:51:25,125 �i dac� g�se�ti acel moment... 1206 01:51:29,942 --> 01:51:32,403 dureaz� o ve�nicie. 87440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.