Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,947 --> 00:00:35,578
♪ I hear the cottonwoods
Whispering above
2
00:00:36,579 --> 00:00:39,623
♪ Tammy, Tammy
3
00:00:39,915 --> 00:00:42,752
♪ Tammy's my love
4
00:00:43,044 --> 00:00:48,466
♪ The old hootie owl
Hootie-hoos to the dove
5
00:00:49,550 --> 00:00:52,511
♪ Tammy, Tammy
6
00:00:52,803 --> 00:00:55,431
♪ Tammy's my love
7
00:00:55,723 --> 00:00:59,060
♪ Does my darling
Feel what I feel
8
00:00:59,351 --> 00:01:01,729
♪ When she comes near?
9
00:01:02,021 --> 00:01:06,108
♪ My heart beats so joyfully
10
00:01:06,400 --> 00:01:11,238
♪ You'd think that
She could hear
11
00:01:11,530 --> 00:01:15,201
♪ Wish I knew if she knew
12
00:01:15,493 --> 00:01:18,871
♪ What I'm dreaming of
13
00:01:19,163 --> 00:01:22,333
♪ Tammy, Tammy
14
00:01:22,625 --> 00:01:26,504
♪ Tammy's my love ♪
15
00:01:31,675 --> 00:01:33,511
(BOAT WHISTLE BLOWING)
16
00:02:44,915 --> 00:02:47,626
Wish I could see
all of me just once.
17
00:02:47,918 --> 00:02:50,963
Seventeen-year-old
and I never seen
myself altogether yet.
18
00:02:53,465 --> 00:02:55,009
(PLANE WHIRRING)
19
00:03:02,016 --> 00:03:04,351
Some folks get to
go places, Nan.
20
00:03:04,643 --> 00:03:08,939
Wonderful places like
Natchez and Vicksburg.
21
00:03:09,231 --> 00:03:12,026
You and me,
we never get to go no place.
22
00:03:16,614 --> 00:03:18,282
(COWBELL CHIMING)
23
00:03:18,574 --> 00:03:20,534
Hear that, Nan?
24
00:03:20,826 --> 00:03:24,413
I'll bet that's just about
the lonesomest sound
in the world, a cowbell.
25
00:03:26,540 --> 00:03:28,000
Come on, Nan.
26
00:03:32,796 --> 00:03:34,089
(BLEATING)
27
00:03:41,096 --> 00:03:42,473
Yoo-hoo!
28
00:03:45,392 --> 00:03:48,604
You're late again, Grandpa!
Supper's been ready for ages!
29
00:03:48,896 --> 00:03:52,024
Nope. No, sir.
No time for
eating tonight, Tammy.
30
00:04:03,619 --> 00:04:05,996
We got catfish,
collard greens
and I baked a hoecake.
31
00:04:06,288 --> 00:04:08,165
Well, business comes first.
32
00:04:08,457 --> 00:04:11,457
You always got business
in the swamp, but you won't
never tell me what it is.
33
00:04:11,669 --> 00:04:13,069
It ain't the swamp
this time, Tammy.
34
00:04:13,295 --> 00:04:15,175
I'm going down the river,
down to the whirlpool.
35
00:04:15,464 --> 00:04:16,590
What for?
36
00:04:16,882 --> 00:04:18,362
Well, I hear tell
an airplane crashed.
37
00:04:18,550 --> 00:04:21,553
Might be some salvage
floating around down there.
38
00:04:21,845 --> 00:04:23,347
Say, get me a lantern, will you?
39
00:04:23,639 --> 00:04:24,682
Uh-huh.
40
00:04:33,816 --> 00:04:37,736
It ain't seemly for a
preacher to drink more than
a half a bottle at a time.
41
00:04:38,028 --> 00:04:44,034
Even if he is just a kind of
off-and-on lay preacher.
42
00:04:44,326 --> 00:04:47,246
And you shouldn't be
rowing at night
with your rheumatism.
43
00:04:47,538 --> 00:04:50,874
Besides, the authorities
will more and likely
take charge of any wreckage.
44
00:04:51,166 --> 00:04:53,127
They'll be hunting
too far upstream.
45
00:04:53,419 --> 00:04:55,981
They don't know that
anything hits the water
between here and Vicksburg
46
00:04:56,005 --> 00:04:59,049
ends up down
at the big whirlpool!
47
00:04:59,341 --> 00:05:00,634
I'm going with you!
48
00:05:00,926 --> 00:05:02,612
Well, the whirlpool
ain't no place for a girl.
49
00:05:02,636 --> 00:05:03,887
I got strong arms.
50
00:05:04,179 --> 00:05:05,699
Well, there's something
besides rowing, too.
51
00:05:05,723 --> 00:05:07,403
We're apt to run into
a lot of dead bodies.
52
00:05:09,393 --> 00:05:10,894
I got a strong stomach, too!
53
00:05:27,619 --> 00:05:30,039
Better ease up on them oars.
We're at the
edge of the current.
54
00:05:38,464 --> 00:05:40,632
There's someone
on that log over there!
55
00:06:05,074 --> 00:06:06,367
Gosh almighty! He's alive!
56
00:06:12,039 --> 00:06:13,332
He's nigh onto gone.
57
00:06:13,624 --> 00:06:14,917
But he ain't plumb gone!
58
00:06:15,209 --> 00:06:16,460
Big danger's pneumony.
59
00:06:16,752 --> 00:06:18,420
I'll get Grandma's brick
to heat his feet!
60
00:06:20,589 --> 00:06:21,715
I'm used up.
61
00:06:22,007 --> 00:06:23,342
You call me if you need me.
62
00:06:30,599 --> 00:06:34,603
He's come this far, Lord.
It wouldn't be sensible
to take him now, would it?
63
00:06:39,691 --> 00:06:43,570
And Grandma,
if his soul gets that far,
shoo it back.
64
00:06:43,862 --> 00:06:46,198
Shoo it back, ma'am, please?
65
00:07:16,061 --> 00:07:17,354
(MOANING)
66
00:07:20,107 --> 00:07:22,734
"Let not your heart
be troubled!"
That's from the Bible.
67
00:08:13,702 --> 00:08:15,454
Looks like the fever's breaking.
68
00:08:15,746 --> 00:08:17,539
Oh, thank the Lord!
69
00:08:17,831 --> 00:08:20,231
He's been wrestling
the delirium for five
days and nights like
70
00:08:20,459 --> 00:08:22,044
Jacob wrestled the angel.
71
00:08:22,336 --> 00:08:25,797
Wonder whether
it was the Lord or
the onion poultices.
72
00:08:26,089 --> 00:08:27,734
Might have been the onion
that broke the fever,
73
00:08:27,758 --> 00:08:29,593
but it was the good Lord
that done the rest!
74
00:08:31,678 --> 00:08:32,804
Makes sense.
75
00:08:53,325 --> 00:08:54,325
Hello.
76
00:08:54,493 --> 00:08:55,493
(GASPS)
77
00:08:58,247 --> 00:08:59,748
How long have I been here?
78
00:09:01,083 --> 00:09:03,460
Five days.
You had an accident.
79
00:09:05,754 --> 00:09:08,006
Oh, yeah.
80
00:09:08,298 --> 00:09:12,761
Yes, I remember.
I was flying Ernie's plane
and the engine caught fire.
81
00:09:14,638 --> 00:09:15,847
(SIGHS)
82
00:09:17,266 --> 00:09:21,228
I'm afraid I've been
a lot of trouble to you.
83
00:09:21,520 --> 00:09:24,022
Oh, no.
It pleasured us no end.
84
00:09:26,316 --> 00:09:28,151
It what?
Pleasured us.
85
00:09:28,443 --> 00:09:30,279
Grandpa and me, we live here.
86
00:09:30,571 --> 00:09:32,757
His name's John Dinwoodie,
only folks call him
Brother Dinwoodie
87
00:09:32,781 --> 00:09:34,621
on account of
he used to be
a preacher, sort of.
88
00:09:34,741 --> 00:09:37,578
I'm Tammy.
My baptized name is Tambrey.
It means immortal.
89
00:09:37,869 --> 00:09:40,330
My full name is Tambrey Tyree,
only folks call me Tammy.
90
00:09:40,622 --> 00:09:41,915
I'm Peter Brent.
91
00:09:42,207 --> 00:09:43,792
Better not talk
too much, Mr. Brent.
92
00:09:44,084 --> 00:09:47,170
I mean, it might bring
back on the fever and...
93
00:09:47,462 --> 00:09:49,631
Oh! You must be
nigh onto famished!
94
00:09:49,923 --> 00:09:52,509
No, just a glass of water,
if you don't mind.
95
00:09:52,801 --> 00:09:54,970
Oh. Spring or river?
96
00:09:55,262 --> 00:09:58,015
Spring tastes better,
only Grandpa says river
is a sight healthier.
97
00:09:58,307 --> 00:10:00,309
Mud's good
for your constitution.
98
00:10:00,601 --> 00:10:01,601
Spring.
99
00:10:01,810 --> 00:10:03,312
Spring.
100
00:10:03,604 --> 00:10:05,939
Bet I got enough mud in my
stomach to raise corn. And...
101
00:10:06,231 --> 00:10:08,859
And I ain't never been
sick a day in my life.
102
00:10:09,151 --> 00:10:12,471
Grandpa wanted to notify your
folks, only he couldn't find
no papers in your pockets.
103
00:10:12,696 --> 00:10:14,197
There's nobody
who'll be missing me.
104
00:10:15,282 --> 00:10:16,575
(CREAKING)
105
00:10:17,534 --> 00:10:18,827
(MOANING)
106
00:10:21,622 --> 00:10:24,541
I must be weaker than I thought.
107
00:10:24,833 --> 00:10:28,045
It felt as if the
room was moving.
108
00:10:28,920 --> 00:10:31,173
(GIGGLING)
109
00:10:31,465 --> 00:10:34,235
You're on a boat. This is
the Ellen B. It was named
after my grandmother.
110
00:10:34,259 --> 00:10:37,971
Look! See, there's
nothing but river and sky.
111
00:10:38,263 --> 00:10:40,557
And over yonder's
the Louisiana shore.
112
00:10:48,982 --> 00:10:52,944
You figuring on wearing
a hole in the neck
of that nightshirt, Mr. Brent?
113
00:10:53,236 --> 00:10:55,864
Hmm? Oh, sorry.
114
00:10:56,156 --> 00:10:59,201
It's one of Grandpa's,
we didn't have nothing
better to put you into.
115
00:11:02,537 --> 00:11:03,914
We?
116
00:11:04,206 --> 00:11:06,249
Well, Grandpa wasn't
strong enough so I just...
117
00:11:13,465 --> 00:11:15,467
I kept my eyes shut
most of the time.
118
00:11:20,138 --> 00:11:21,682
I better heat you some soup.
119
00:11:30,148 --> 00:11:31,441
Who's Barbara?
120
00:11:32,484 --> 00:11:34,111
Barbara?
121
00:11:34,403 --> 00:11:35,922
You talked about her
when you was
out of your head.
122
00:11:35,946 --> 00:11:39,533
Seems like you two was
arguing day and night.
123
00:11:39,825 --> 00:11:41,827
Yeah, that's about
all we ever do.
124
00:11:42,119 --> 00:11:44,579
I suppose lots of
married folks argue.
125
00:11:45,747 --> 00:11:46,873
Mr. Brent?
126
00:11:47,165 --> 00:11:48,458
Hmm?
127
00:11:48,750 --> 00:11:50,919
I said, I suppose lots
of married folks argue.
128
00:11:52,587 --> 00:11:54,131
Yeah, I suppose they do.
129
00:11:56,550 --> 00:11:59,344
But, then, I suppose lots of
unmarried folks argue, too.
130
00:12:00,762 --> 00:12:02,013
I suppose.
131
00:12:03,974 --> 00:12:05,600
Well, are you
gonna tell me or not?
132
00:12:07,018 --> 00:12:08,019
Tell you?
133
00:12:08,311 --> 00:12:10,564
If you are, or you ain't?
134
00:12:10,856 --> 00:12:12,190
If I are, or I ain't what?
135
00:12:12,482 --> 00:12:13,608
Married.
136
00:12:14,568 --> 00:12:15,569
Oh!
137
00:12:16,403 --> 00:12:17,529
Ain't.
138
00:12:20,115 --> 00:12:21,241
Oh.
139
00:12:24,536 --> 00:12:25,662
Ain't.
140
00:12:34,212 --> 00:12:35,672
How's your arm feel?
141
00:12:36,882 --> 00:12:38,633
Almost as good as new.
142
00:12:38,925 --> 00:12:41,428
Almost ain't enough.
Come on, I'll give
you a rubbing.
143
00:12:41,720 --> 00:12:42,971
(LAUGHING)
144
00:12:57,569 --> 00:12:59,988
You go out first.
I'll look the other way.
145
00:13:00,906 --> 00:13:02,324
What for?
146
00:13:02,616 --> 00:13:05,243
Well, I ain't never made no
bathing pants before and...
147
00:13:05,535 --> 00:13:07,162
Some of the stitches
might have busted.
148
00:13:16,421 --> 00:13:18,256
Every stitch present
and accounted for.
149
00:13:47,494 --> 00:13:49,913
What are you
thinking about, Tammy?
Looking at me so?
150
00:13:51,832 --> 00:13:53,792
How do you mean, "so"?
151
00:13:54,084 --> 00:13:59,923
Well, like something
out of the woods,
wild and young and wise.
152
00:14:01,550 --> 00:14:03,635
Like a woods owl, maybe.
153
00:14:03,927 --> 00:14:06,447
It wouldn't be seemly,
I reckon, to tell you
what I was thinking.
154
00:14:06,471 --> 00:14:10,058
Seemly? I thought that
word was buried
with Queen Victoria.
155
00:14:10,350 --> 00:14:12,245
You're making fun
of me 'cause I ain't
had much schooling.
156
00:14:12,269 --> 00:14:13,728
Oh, no, Tammy.
I just know about
157
00:14:14,020 --> 00:14:16,773
living and dying
and getting born.
158
00:14:17,065 --> 00:14:18,733
I don't know about loving.
159
00:14:19,025 --> 00:14:21,736
Except the Bible kind
of loving your neighbor
and the Lord, thy God.
160
00:14:23,238 --> 00:14:25,031
But I figure I can learn.
161
00:14:31,913 --> 00:14:34,541
My arm feels fine now.
162
00:14:34,833 --> 00:14:36,042
We'd better be moving on.
163
00:14:55,729 --> 00:14:57,772
You sure you won't stay
a spell longer, huh?
164
00:14:58,064 --> 00:15:01,276
Well, I wish I could,
but I have to let my
family know I'm alive.
165
00:15:01,568 --> 00:15:03,928
I mean, they're used
to my disappearing,
but not for 10 days.
166
00:15:06,865 --> 00:15:09,868
I guess you can't
hold back time,
any more than you can a river.
167
00:15:10,952 --> 00:15:13,163
I'll sure miss you, Pete.
168
00:15:24,883 --> 00:15:29,095
Well, now, aren't you
going to walk with me
to the edge of the swamp?
169
00:15:30,305 --> 00:15:32,515
Grandpa'll show you the way.
170
00:15:32,807 --> 00:15:36,686
I don't want to scatter
my goodbye through the swamp,
sort of trailing it out.
171
00:15:36,978 --> 00:15:38,688
I'd rather hold it together.
172
00:15:43,485 --> 00:15:44,819
I'll never forget you, Tammy.
173
00:16:05,966 --> 00:16:07,759
(BOAT WHISTLE BLOWING)
174
00:16:19,270 --> 00:16:20,855
(SOBBING) Oh, Grandma!
175
00:16:33,243 --> 00:16:36,746
I guess I shouldn't have
been in such an all-fired
hurry to restore his soul.
176
00:16:43,169 --> 00:16:46,214
River's rising.
Look at it, Nan.
177
00:16:46,506 --> 00:16:48,758
Stumbling all over itself
to get where it's going.
178
00:16:50,301 --> 00:16:52,721
Oh, I wish we was
going someplace, too.
179
00:16:56,516 --> 00:16:58,685
All these weeks
180
00:16:58,977 --> 00:17:01,563
and he never even let us know
if he got home all right.
181
00:17:05,608 --> 00:17:07,569
GRANDPA: Yoo-hoo!
182
00:17:07,861 --> 00:17:08,945
Yoo-hoo!
183
00:17:22,667 --> 00:17:25,336
Half an hour,
Brother Dinwoodie,
and no fooling, mind you.
184
00:17:25,628 --> 00:17:27,172
Well, I've give you
my word, ain't I?
185
00:17:27,464 --> 00:17:28,465
We'll wait right here.
186
00:17:37,682 --> 00:17:39,434
What is it, Grandpa?
Who are those men?
187
00:17:39,726 --> 00:17:42,020
Nothing to fret about, child.
188
00:17:42,312 --> 00:17:43,312
Come inside.
189
00:17:57,827 --> 00:18:00,455
Tammy, child,
them men is from the law.
190
00:18:02,707 --> 00:18:04,334
They were taking you to jail!
191
00:18:04,626 --> 00:18:06,854
Yeah, but there ain't no need
of getting het-up about it.
192
00:18:06,878 --> 00:18:08,171
It ain't like I done a crime.
193
00:18:08,463 --> 00:18:11,091
All I done was
make a little corn liquor.
194
00:18:11,382 --> 00:18:15,303
So that's what you was
doing in the swamp!
Why'd you do it, Grandpa?
195
00:18:15,595 --> 00:18:17,955
I wanted you to get
some schooling Tammy.
So you can make out
196
00:18:18,098 --> 00:18:20,018
when your old Grandpa
ain't around to pester you.
197
00:18:21,976 --> 00:18:24,979
Oh, Grandpa!
198
00:18:25,271 --> 00:18:29,192
Tell you the truth, Tammy,
the years sort of slipped up
on me since Grandma died.
199
00:18:32,153 --> 00:18:36,032
I kept thinking you was just
a mite of a thing that I could
take my time about schooling.
200
00:18:36,324 --> 00:18:38,535
Then one day,
quicker than it
takes to say it,
201
00:18:38,827 --> 00:18:40,411
you was all growed up.
202
00:18:40,703 --> 00:18:42,330
On account of me!
203
00:18:42,622 --> 00:18:44,541
Ain't no need for you
to hang your head
204
00:18:44,833 --> 00:18:47,553
because of some fool law
they made up in Washington
about corn liquor.
205
00:18:47,752 --> 00:18:48,920
Yes, Grandpa.
206
00:18:51,965 --> 00:18:55,635
Maybe it was meant
for me to carry
the Word into prisons.
207
00:18:55,927 --> 00:18:58,221
The Lord moves
in mysterious ways.
Don't forget that.
208
00:18:58,513 --> 00:19:00,348
I won't, Grandpa.
209
00:19:00,640 --> 00:19:03,160
And don't worry.
I'll take care of everything
till you come home.
210
00:19:05,061 --> 00:19:08,648
You can't stay
here alone, child.
A young girl like you.
211
00:19:08,940 --> 00:19:10,780
Now Pete and me had
a good talk before he left.
212
00:19:10,984 --> 00:19:12,694
Pete?
He made me promise
to send you
213
00:19:12,986 --> 00:19:14,821
to his house if
anything happened to me.
214
00:19:15,113 --> 00:19:17,049
It's called Brentwood Hall
and it's just over
in the next county.
215
00:19:17,073 --> 00:19:18,134
But, Grandpa! I can't go...
216
00:19:18,158 --> 00:19:19,367
We can't stand here
217
00:19:19,659 --> 00:19:21,411
like a couple of
billy goats chewing grass.
218
00:19:21,703 --> 00:19:23,583
You're setting out
whilst the sun is still high,
219
00:19:23,705 --> 00:19:25,585
and you're going
to Pete's house.
You understand?
220
00:19:26,916 --> 00:19:30,378
Yes, Grandpa.
221
00:19:30,670 --> 00:19:33,590
Now, you can go call
them men in. I see you
got plenty here for company.
222
00:20:11,628 --> 00:20:12,879
(SIGHING)
223
00:20:31,356 --> 00:20:32,732
Come on, now,
honey. Get in!
224
00:20:33,024 --> 00:20:34,024
Oh, thank you!
225
00:20:34,150 --> 00:20:35,151
Come on, Nan.
226
00:20:35,443 --> 00:20:37,195
(BLEATING)
227
00:20:37,487 --> 00:20:39,697
Oh, no, you don't!
228
00:20:39,989 --> 00:20:41,783
But... But I...
229
00:21:06,599 --> 00:21:08,434
Pete never told us it was so...
230
00:21:09,644 --> 00:21:10,895
So elegant.
231
00:21:19,070 --> 00:21:20,863
(MUSIC PLAYING)
232
00:21:21,155 --> 00:21:22,740
(PEOPLE CHATTERING)
233
00:21:55,815 --> 00:21:56,858
(MUSIC STOPS)
234
00:21:57,150 --> 00:21:58,150
(ALL GROANING)
235
00:21:58,234 --> 00:21:59,610
Enough of that.
236
00:21:59,902 --> 00:22:02,697
We need more rehearsing
on our pilgrimage dances.
237
00:22:02,989 --> 00:22:04,365
(ALL MUTTERING)
238
00:22:04,657 --> 00:22:05,867
Do we have to, Mrs. Brent?
239
00:22:06,159 --> 00:22:08,244
We have two months
to get ready on this.
240
00:22:08,536 --> 00:22:10,806
MRS. BRENT: I want this to be
the best dancing they've
had at any Rebel Ball
241
00:22:10,830 --> 00:22:13,124
since the Natchez
pilgrimage began!
242
00:22:13,416 --> 00:22:14,416
WOMAN: Where's Ernie?
243
00:22:14,542 --> 00:22:16,169
WOMAN: Oh, he's late again.
244
00:22:16,461 --> 00:22:19,797
I shouldn't have
picked a partner who
lives so far away.
245
00:22:20,089 --> 00:22:23,092
You'd think
somebody'd tell her,
her shirt was sticking out.
246
00:22:23,384 --> 00:22:25,803
MRS. BRENT:
Positions, everyone!
Come along. Come along.
247
00:22:26,804 --> 00:22:27,930
Peter!
248
00:22:30,808 --> 00:22:32,268
Take your partners.
249
00:22:35,938 --> 00:22:37,106
Barbara.
250
00:22:41,736 --> 00:22:43,279
(MUSIC PLAYING)
251
00:23:39,919 --> 00:23:42,046
What took you so long, Ernie?
252
00:23:42,338 --> 00:23:44,382
This place is
jam-packed full of goats.
253
00:23:44,674 --> 00:23:47,260
Pink goats, Ernie?
254
00:23:47,552 --> 00:23:49,429
No. I saw them, you hear?
I even smelled them!
255
00:23:49,720 --> 00:23:52,598
Positions again! Positions!
256
00:23:53,307 --> 00:23:54,475
Come here!
257
00:24:11,826 --> 00:24:13,286
Pete's little goat girl.
258
00:24:13,578 --> 00:24:16,372
Not so little.
He said she was a child.
259
00:24:16,664 --> 00:24:17,957
Look at that outfit!
260
00:24:18,249 --> 00:24:19,792
Hey, Pete.
Come out here.
261
00:24:20,084 --> 00:24:21,461
A little young, but cute.
262
00:24:21,752 --> 00:24:23,629
No wonder Pete was
in no hurry to come home.
263
00:24:25,131 --> 00:24:26,132
Hey.
264
00:24:28,676 --> 00:24:32,388
Tammy! Tammy. Tammy.
265
00:24:34,474 --> 00:24:36,017
I'm beat for fair, Pete.
266
00:24:37,560 --> 00:24:39,896
I walked all day.
267
00:24:41,189 --> 00:24:42,398
Tammy.
268
00:24:43,483 --> 00:24:44,609
Your grandfather?
269
00:24:46,068 --> 00:24:48,029
Taken away.
270
00:24:48,321 --> 00:24:50,448
Told me you said I should come.
271
00:25:00,708 --> 00:25:03,503
What in the world, Peter?
The child from the river?
272
00:25:03,794 --> 00:25:05,671
Yes, Mother, it's Tammy.
Where shall I put her?
273
00:25:05,963 --> 00:25:07,632
Her grandfather?
274
00:25:07,924 --> 00:25:09,217
He's dead, I think.
275
00:25:09,509 --> 00:25:10,968
Oh, the poor dear!
276
00:25:11,260 --> 00:25:12,720
Put her in Aunt Renie's studio.
277
00:25:14,972 --> 00:25:16,641
Well, there's one, anyway!
278
00:25:16,933 --> 00:25:18,684
I told you I smelled 'em!
279
00:25:18,976 --> 00:25:20,603
My japonicas!
280
00:25:57,765 --> 00:25:58,808
(EXCLAIMS)
281
00:26:48,399 --> 00:26:50,276
(KNOCKING AT DOOR)
282
00:26:59,285 --> 00:27:00,786
I'm coming!
283
00:27:01,078 --> 00:27:03,414
Coming in just a minute!
Just a minute!
284
00:27:07,918 --> 00:27:09,295
Good morning!
285
00:27:10,671 --> 00:27:11,964
Good morning!
286
00:27:12,256 --> 00:27:13,976
It's to wake you up,
an old Southern custom.
287
00:27:28,731 --> 00:27:31,776
This is the jouncingest bed,
Pete! It's as good
as a joggling board!
288
00:27:32,068 --> 00:27:33,903
Oh? What's a
joggling board?
289
00:27:34,195 --> 00:27:37,114
Well, I ain't never
seen one, but I heard
tell it's like a bench
290
00:27:37,406 --> 00:27:39,200
only you can jounce on it.
291
00:27:39,492 --> 00:27:42,536
A little cream
and lots of sugar.
292
00:27:42,828 --> 00:27:45,498
A joggling board, huh?
Well, what would
anyone use it for?
293
00:27:45,790 --> 00:27:46,790
For courting.
294
00:27:47,667 --> 00:27:49,460
Now, Tammy!
295
00:27:49,752 --> 00:27:52,421
Why, you shouldn't
go around saying
things like that.
296
00:27:52,713 --> 00:27:55,193
A fellow might think
you were trying to put
ideas into his head.
297
00:27:55,383 --> 00:27:58,010
You can use it
to joggle a baby
to sleep on, too.
298
00:27:59,178 --> 00:28:00,680
Oh, you can, huh?
299
00:28:00,971 --> 00:28:03,474
Here.
Thank you.
300
00:28:03,766 --> 00:28:06,977
Well, I've got to
go down now and see
how my garden's growing.
301
00:28:08,396 --> 00:28:09,689
Your garden?
302
00:28:09,980 --> 00:28:12,149
Yeah, a little bit
of experimental farming.
303
00:28:12,441 --> 00:28:15,561
You see, I've got a crazy
notion maybe I can make
this old place pay for itself.
304
00:28:15,611 --> 00:28:17,613
Ain't nothing crazy
about farming.
305
00:28:18,948 --> 00:28:21,283
Well, that depends.
306
00:28:21,575 --> 00:28:24,829
If my Brentwood Pride
Number 6 works out,
I'll agree with you.
307
00:28:25,871 --> 00:28:26,872
If not...
308
00:28:28,290 --> 00:28:31,085
What's a Brentwood Pride
Number 6?
309
00:28:31,377 --> 00:28:34,588
Oh, that's something
I've been working on for
the past couple of years.
310
00:28:34,880 --> 00:28:37,758
It's the biggest, plumpest,
311
00:28:38,050 --> 00:28:39,970
reddest early-ripening tomato
in the whole state!
312
00:28:40,261 --> 00:28:42,471
They ought to run at least
30,000 pounds to an acre!
313
00:28:42,763 --> 00:28:44,306
Is that a lot?
Is it?
314
00:28:44,598 --> 00:28:46,642
Well, you wait
till you see them.
315
00:28:46,934 --> 00:28:49,770
Now, meanwhile,
that coffee'll have
to hold you.
316
00:28:50,062 --> 00:28:51,897
No breakfast today.
The cook's temperamental.
317
00:28:52,189 --> 00:28:53,189
Cook?
318
00:28:53,274 --> 00:28:54,775
Yes, Osia.
319
00:28:55,067 --> 00:28:57,153
You mean there's a woman
who comes and cooks?
320
00:28:57,445 --> 00:28:58,779
When she's in the mood.
321
00:28:59,071 --> 00:29:00,865
But your mother's
here and Miss Renie.
322
00:29:01,157 --> 00:29:03,617
Oh, well, they
haven't touched a stove...
323
00:29:05,828 --> 00:29:10,207
Say, didn't you have
an old wood burner
on the Ellen B.?
324
00:29:10,499 --> 00:29:11,779
Tammy, would you
mind terribly...
325
00:29:11,917 --> 00:29:12,917
Oh, no.
326
00:29:13,169 --> 00:29:14,253
I'd be pleasured!
327
00:29:14,545 --> 00:29:16,672
Saved from starvation!
328
00:29:16,964 --> 00:29:20,217
There, you get out of that
relic of Aunt Renie's,
and I'll get the fire started.
329
00:29:46,285 --> 00:29:48,788
This is the biggest kitchen
I ever seen, Pete!
330
00:29:49,079 --> 00:29:50,289
(LAUGHING)
331
00:29:50,581 --> 00:29:51,874
Where do you go for water?
332
00:29:52,166 --> 00:29:55,461
Oh, you don't go,
Tammy. It arrives!
333
00:29:55,753 --> 00:29:58,297
Mother wouldn't let us
lose any of our
pre-war atmosphere!
334
00:30:01,050 --> 00:30:02,343
See? Man over nature.
335
00:30:02,635 --> 00:30:04,720
Oh, it's a wonder!
336
00:30:05,012 --> 00:30:06,055
It certainly is.
337
00:30:06,347 --> 00:30:07,848
Oh, stop, Pete!
It's a-wasting!
338
00:30:12,061 --> 00:30:16,357
Oh, I had no notion
you lived in such elegance.
339
00:30:16,649 --> 00:30:18,734
Don't be taken in
by the glamorous past, Tammy.
340
00:30:19,026 --> 00:30:21,546
If it weren't for the
pilgrimage money, we wouldn't
even get our taxes paid.
341
00:30:21,570 --> 00:30:23,531
Pilgrimage money?
342
00:30:23,823 --> 00:30:26,384
Yes. Once a year the
old homes around here are
opened up to the public.
343
00:30:26,408 --> 00:30:30,746
We dress up in costumes of the
period and people come from
all over just to gawk at us
344
00:30:31,038 --> 00:30:34,500
and they pay an admission fee,
just like in a circus.
345
00:30:34,792 --> 00:30:37,586
And if they're lucky,
they might get to
attend the Rebel Ball.
346
00:30:37,878 --> 00:30:39,505
What's that?
347
00:30:39,797 --> 00:30:41,917
Oh, old-time dances
like we were
practicing last night.
348
00:30:42,007 --> 00:30:44,444
That girl you were
dancing with last night.
She's Barbara, isn't she?
349
00:30:44,468 --> 00:30:45,970
Yes, Barbara Gray.
350
00:30:46,262 --> 00:30:48,639
She's mighty pretty.
351
00:30:48,931 --> 00:30:51,692
It's no wonder she was
on your mind even when
you was out of your mind.
352
00:30:56,897 --> 00:30:58,691
No bacon this morning, Osia.
353
00:30:58,983 --> 00:31:00,025
The cook didn't come.
354
00:31:00,317 --> 00:31:01,443
I fixed breakfast.
355
00:31:01,735 --> 00:31:02,820
Tammy, isn't it?
356
00:31:03,779 --> 00:31:04,905
I'm Professor Brent.
357
00:31:05,197 --> 00:31:06,197
This is Mrs. Brent.
358
00:31:06,323 --> 00:31:08,117
I know which is which.
359
00:31:08,409 --> 00:31:10,849
Well, you really have
been making yourself
useful, haven't you?
360
00:31:11,036 --> 00:31:12,621
Grandpa told me to.
361
00:31:12,913 --> 00:31:15,749
We were sorry to hear
about your grandfather.
362
00:31:16,041 --> 00:31:17,501
Well, I sure miss him.
363
00:31:17,793 --> 00:31:20,963
I wish he could be waking
amongst flowers and angels,
364
00:31:21,255 --> 00:31:22,255
but that's not likely.
365
00:31:22,464 --> 00:31:24,300
You don't think
he is among angels?
366
00:31:24,592 --> 00:31:26,010
Not where he's gone.
367
00:31:26,302 --> 00:31:28,095
Oh, Nell's bells!
I forgot the toast!
368
00:31:31,432 --> 00:31:33,392
Not a sign of proper grief!
369
00:31:33,684 --> 00:31:35,019
(CAT MEOWING)
370
00:31:36,854 --> 00:31:38,606
You're Tammy.
371
00:31:38,898 --> 00:31:41,859
Morning.
I'm Miss Renie, Peter's aunt.
372
00:31:42,151 --> 00:31:43,151
Good morning, ma'am.
373
00:31:43,402 --> 00:31:44,737
Keep quiet, Picasso!
374
00:31:45,029 --> 00:31:46,029
Do you like cats?
375
00:31:46,196 --> 00:31:47,196
Sure do.
376
00:31:47,281 --> 00:31:49,116
I have seven.
377
00:31:49,408 --> 00:31:52,411
I have to keep
'em hidden while Ena,
that's Mrs. Brent, is here.
378
00:31:52,703 --> 00:31:53,787
She hates 'em.
379
00:31:55,080 --> 00:31:56,206
She does?
380
00:31:57,958 --> 00:32:01,962
Mmm. My, that smells good.
I love to eat.
381
00:32:02,254 --> 00:32:05,466
Hate cooking.
Never pass a kitchen
stove that I don't kick it.
382
00:32:05,758 --> 00:32:06,758
Oh.
383
00:32:06,884 --> 00:32:07,884
One more piece, please.
384
00:32:07,968 --> 00:32:09,136
Picasso adores it.
385
00:32:09,428 --> 00:32:10,888
Here you are.
Thank you.
386
00:32:14,850 --> 00:32:20,356
Tammy, I sleep in the room
next to the studio.
387
00:32:20,648 --> 00:32:21,648
That's nice.
388
00:32:21,899 --> 00:32:23,609
I...
389
00:32:23,901 --> 00:32:26,695
Well, I heard a man's voice
in there early this morning.
390
00:32:26,987 --> 00:32:29,198
That was Pete.
He came in to make me welcome.
391
00:32:30,199 --> 00:32:31,575
In your bedroom?
392
00:32:31,867 --> 00:32:33,577
Yes. It's an old
Southern custom.
393
00:32:37,539 --> 00:32:39,917
I guess I'm getting too old.
394
00:32:40,209 --> 00:32:42,378
Oh, don't say
you're too old, Miss Renie!
395
00:32:42,670 --> 00:32:46,173
Grandpa says you don't begin
to live till you're past 70!
That's when you're free.
396
00:32:46,465 --> 00:32:47,758
How's that?
397
00:32:48,050 --> 00:32:49,850
Well, you're free of all
desires of the flesh.
398
00:32:55,265 --> 00:32:56,642
Did you hear that, Joel?
399
00:32:56,934 --> 00:32:58,394
I'm not as old
as I thought I was.
400
00:32:58,686 --> 00:33:00,437
I still have a taste for sin.
401
00:33:01,355 --> 00:33:02,690
Aunt Renie!
402
00:33:06,151 --> 00:33:07,736
No. Allow me.
403
00:33:08,028 --> 00:33:11,031
Much obliged.
That was real mannerly.
404
00:33:11,323 --> 00:33:12,324
What's that?
405
00:33:12,616 --> 00:33:14,176
I'm much obliged
for you helping me sit.
406
00:33:14,368 --> 00:33:16,996
Although I ain't too weakly
to hitch it in for myself.
407
00:33:17,287 --> 00:33:19,748
That was merely
a slight gesture of respect.
408
00:33:20,040 --> 00:33:21,041
Oh.
409
00:33:21,333 --> 00:33:22,584
Good morning.
410
00:33:22,876 --> 00:33:24,396
Good morning, dear.
Good morning, Pete.
411
00:33:24,670 --> 00:33:25,879
I see you've all met Tammy.
412
00:33:31,927 --> 00:33:33,846
Oh, it's merely a slight
gesture of respect.
413
00:33:38,183 --> 00:33:40,644
Well, I wish you'd
let us know, Tammy,
about your grandfather.
414
00:33:40,936 --> 00:33:42,096
Perhaps we could have helped.
415
00:33:42,271 --> 00:33:43,591
Oh, it all happened
so fast, Pete.
416
00:33:43,856 --> 00:33:45,524
Wasn't anything could be done.
417
00:33:45,816 --> 00:33:47,234
How long was he sick?
418
00:33:47,526 --> 00:33:49,028
Sick? Oh, he
wasn't sick at all.
419
00:33:49,319 --> 00:33:52,322
He said it was the Lord's will
and no sense in kicking.
420
00:33:52,614 --> 00:33:54,324
I daresay that is
a comfort to you.
421
00:33:54,616 --> 00:33:56,827
It is. And what's
more comfort is
knowing he won't
422
00:33:57,119 --> 00:33:58,787
suffer anymore
from pains in his joints.
423
00:33:59,496 --> 00:34:00,581
Maybe.
424
00:34:00,873 --> 00:34:03,042
Maybe?
425
00:34:03,333 --> 00:34:06,453
Well, we couldn't be sure,
but we figured the dry,
warm air would help ease him.
426
00:34:09,214 --> 00:34:11,884
An extraordinary
sort of fundamentalism.
427
00:34:12,176 --> 00:34:15,179
No, it's an unusual
sort of rheumatism.
428
00:34:15,471 --> 00:34:19,349
Tammy, is or isn't
your grandfather dead?
429
00:34:20,350 --> 00:34:21,602
Dead?
430
00:34:21,894 --> 00:34:26,023
Oh, that would tickle
Grandpa for sure!
431
00:34:26,315 --> 00:34:28,901
Well, if he isn't
in the lower regions,
432
00:34:29,193 --> 00:34:31,737
where would he be
in this dry, warm air?
433
00:34:32,029 --> 00:34:33,029
In jail.
434
00:34:35,657 --> 00:34:37,743
Ena, your face!
435
00:34:38,035 --> 00:34:39,536
Well, it isn't amusing.
436
00:34:39,828 --> 00:34:41,413
It's dreadful.
It's shocking!
437
00:34:41,705 --> 00:34:42,705
Mother!
438
00:34:42,873 --> 00:34:44,291
Oh, it isn't shocking.
439
00:34:44,583 --> 00:34:47,127
Grandpa never did
a shocking thing
in all his born days.
440
00:34:47,419 --> 00:34:49,296
It's a matter of
personal freedom.
441
00:34:49,588 --> 00:34:52,674
And some fool law
they made up in
Washington about corn liquor.
442
00:34:53,342 --> 00:34:55,344
Corn liquor!
443
00:34:55,636 --> 00:34:58,514
And me, the
Corresponding Secretary of
the Ladies' Temperance League!
444
00:34:58,806 --> 00:34:59,848
Mother, I'm sure that...
445
00:35:03,560 --> 00:35:08,524
I reckon you don't want
anybody around who's
kin to somebody in jail.
446
00:35:08,816 --> 00:35:12,736
So I thank you for the night's
lodging and I'll be going.
447
00:35:18,492 --> 00:35:19,910
Tammy! Tammy!
448
00:35:22,746 --> 00:35:25,207
She didn't mean it that way.
449
00:35:25,499 --> 00:35:27,979
It's just that we were
so certain he was dead,
we were startled.
450
00:35:29,586 --> 00:35:31,547
Tammy, I want you
to stay, very much.
451
00:35:34,299 --> 00:35:35,300
You do?
452
00:35:35,592 --> 00:35:36,802
Just as long as you want to.
453
00:35:37,094 --> 00:35:38,762
And that goes for me.
454
00:35:39,054 --> 00:35:42,099
And when Grandpa
gets out of jail,
he'll be welcome, too.
455
00:35:42,391 --> 00:35:43,600
Maybe Mrs. Brent won't...
456
00:35:43,892 --> 00:35:45,727
This house is mine,
as long as I'm alive.
457
00:35:46,019 --> 00:35:48,522
And I've been
feeling healthier every
minute since you got here.
458
00:35:51,108 --> 00:35:56,655
When I was on the Ellen B.,
Pete, seemed like
I had everything figured.
459
00:35:56,947 --> 00:36:01,160
But here, out in the world,
it's all mixed up.
460
00:36:01,451 --> 00:36:02,619
I can't make folks out.
461
00:36:04,538 --> 00:36:05,831
Well, who can?
462
00:36:06,123 --> 00:36:08,542
You'll get onto it, child.
More's the pity.
463
00:36:11,378 --> 00:36:13,178
Come on, Tammy.
I want to show you my farming.
464
00:36:14,965 --> 00:36:17,634
And there's Nan
waiting to be milked.
465
00:36:17,926 --> 00:36:20,220
Gosh almighty!
I forgot all about
milking Nan!
466
00:36:20,512 --> 00:36:22,723
I better go drain her off
before she busts a gusset!
467
00:36:35,903 --> 00:36:38,214
Grandpa says when
you've got troublesome
things on your mind,
468
00:36:38,238 --> 00:36:40,699
it's best to talk 'em out.
469
00:36:40,991 --> 00:36:44,703
I'm trying to picture Barbara
sitting here milking a goat.
470
00:36:44,995 --> 00:36:47,998
Ain't nothing hard
about milking. The goat
does most of the work.
471
00:36:48,290 --> 00:36:49,291
(CHUCKLING)
472
00:36:52,753 --> 00:36:56,632
Well, Barbara's
got some funny notions
about living on a farm.
473
00:36:59,009 --> 00:37:01,637
You two fixing on
getting married real soon?
474
00:37:01,929 --> 00:37:04,223
That depends on
when we get our
problems ironed out.
475
00:37:04,514 --> 00:37:06,354
Barbara wants to live
in the city, but I don't.
476
00:37:07,976 --> 00:37:09,478
I'm gonna convince her, though,
477
00:37:09,770 --> 00:37:12,773
we can have just as many
comforts and luxuries here.
478
00:37:16,360 --> 00:37:18,120
There, Nan.
That ought to
hold you for awhile.
479
00:37:18,362 --> 00:37:19,780
No sense stripping her dry.
480
00:37:21,740 --> 00:37:23,575
You know...
481
00:37:23,867 --> 00:37:26,119
Adam and Eve had
the whole Garden of Eden.
482
00:37:26,411 --> 00:37:28,038
And they wasn't satisfied.
483
00:37:28,330 --> 00:37:30,958
Oh, well, this is no
Garden of Eden, Tammy.
484
00:37:31,250 --> 00:37:33,250
When they farmed this place,
they didn't know about
485
00:37:33,335 --> 00:37:35,462
soil conservation
or crop rotation.
486
00:37:35,754 --> 00:37:38,382
The land's all washed out.
487
00:37:38,674 --> 00:37:43,345
Oh, it's such a place
as I used to dream of,
Pete, living on the river.
488
00:37:43,637 --> 00:37:45,847
It's set well on solid ground,
489
00:37:46,139 --> 00:37:49,184
with rooms for living
and cooking and to
put the children in and...
490
00:37:49,476 --> 00:37:53,188
And ground for farming and a
garden and space for chickens.
491
00:37:53,480 --> 00:37:56,441
Why, there's nobody
could ask for more than that!
492
00:37:56,733 --> 00:38:01,321
Food, shelter, love,
children and chickens!
493
00:38:01,613 --> 00:38:04,658
Tammy, is the whole
world crazy, or is it you?
494
00:38:04,950 --> 00:38:08,954
And me, listening,
almost believing?
495
00:38:09,246 --> 00:38:11,373
Here, let's leave the pail here.
496
00:38:11,665 --> 00:38:14,305
I'll show you the
big experiment. It's right
around behind the barn.
497
00:38:24,469 --> 00:38:25,469
Where's the rest of 'em?
498
00:38:25,721 --> 00:38:26,888
That's all there are.
499
00:38:27,180 --> 00:38:29,391
I thought you said
30,000 pounds an acre.
500
00:38:29,683 --> 00:38:32,894
There ain't hardly enough
here for a good salad.
501
00:38:33,186 --> 00:38:34,946
That comes later.
I'm raising these for seed.
502
00:38:35,647 --> 00:38:38,025
Oh.
503
00:38:38,317 --> 00:38:41,445
Look at it!
It seems fair itching
to grow for you, Pete.
504
00:38:41,737 --> 00:38:43,905
I hope so.
505
00:38:44,197 --> 00:38:46,509
Number 5 was doing all
right, though, until a late
cold spell finished them off.
506
00:38:46,533 --> 00:38:48,994
Well, don't you think you set
these out a mite too early?
507
00:38:49,286 --> 00:38:51,806
Well, that's just it.
You see, I'm after a new
type of plant, Tammy.
508
00:38:51,830 --> 00:38:54,041
Sturdy, wilt-resistant.
509
00:38:54,333 --> 00:38:57,573
Something that'll be strong
enough to withstand anything
this climate has to offer.
510
00:38:57,627 --> 00:39:00,422
See, then I can get
to the market weeks
before any other grower.
511
00:39:00,714 --> 00:39:02,382
Sounds real exciting.
512
00:39:02,674 --> 00:39:05,093
Make enough money from seed
for farming equipment,
513
00:39:05,385 --> 00:39:08,722
then I'll put all our land
under cultivation
514
00:39:09,014 --> 00:39:11,433
and make Brentwood Hall
self-sustaining again.
515
00:39:12,851 --> 00:39:14,603
Like it was in the old days.
516
00:39:14,895 --> 00:39:16,355
I know you'll do it, Pete.
517
00:39:16,646 --> 00:39:19,524
If it isn't Number 6,
then maybe it'll be Number 7.
518
00:39:19,816 --> 00:39:22,778
I wish Mother and Barbara
shared your confidence, Tammy.
519
00:39:23,070 --> 00:39:24,863
They think all this
is just a waste of time.
520
00:39:25,155 --> 00:39:27,115
Nell's bells, Pete!
521
00:39:27,407 --> 00:39:30,127
You got to do what you
figure is best, and leave
the rest to the Lord.
522
00:39:30,869 --> 00:39:33,121
I envy those
who can do it. Can you?
523
00:39:33,413 --> 00:39:35,999
Mostly I do,
but it ain't always easy.
524
00:39:36,291 --> 00:39:39,461
Like Grandpa says, folks
used to leave a few things
in the hands of the Lord,
525
00:39:39,753 --> 00:39:44,549
like the last day and the
end of the world. Now they
took it on themselves.
526
00:39:44,841 --> 00:39:46,802
That's how come
everyone's so unsure.
527
00:39:47,094 --> 00:39:51,223
They don't trust each other
or themselves like they
used to trust the Lord!
528
00:39:51,515 --> 00:39:55,894
Oh, Tammy!
I'm glad you're around.
529
00:39:56,186 --> 00:39:57,986
Everything looks much better
when you're here.
530
00:40:02,692 --> 00:40:03,819
Come on.
531
00:40:22,587 --> 00:40:28,927
♪ I hear the cottonwoods
Whispering above
532
00:40:29,219 --> 00:40:32,556
♪ Tammy, Tammy
533
00:40:32,848 --> 00:40:35,142
♪ Tammy's in love
534
00:40:36,768 --> 00:40:42,566
♪ The old hootie owl
Hootie-hoos to the dove
535
00:40:43,525 --> 00:40:47,237
♪ Tammy, Tammy
536
00:40:47,529 --> 00:40:51,158
♪ Tammy's in love
537
00:40:51,450 --> 00:40:56,746
♪ Does my lover feel what
I feel when he comes near?
538
00:40:57,038 --> 00:41:01,001
♪ My heart beats so joyfully
539
00:41:01,293 --> 00:41:05,672
♪ You'd think
That he could hear
540
00:41:06,923 --> 00:41:11,136
♪ Wish I knew if he knew
541
00:41:11,428 --> 00:41:14,306
♪ What I'm dreaming of
542
00:41:15,474 --> 00:41:20,228
♪ Tammy, Tammy
543
00:41:20,520 --> 00:41:24,691
♪ Tammy's in love
544
00:41:30,489 --> 00:41:32,032
That was very nice,
Tammy. Don't stop.
545
00:41:38,955 --> 00:41:45,253
♪ Whippoorwill, whippoorwill
You and I know
546
00:41:45,545 --> 00:41:48,548
♪ Tammy, Tammy
547
00:41:49,883 --> 00:41:53,261
♪ Can't let him go
548
00:41:53,553 --> 00:41:58,767
♪ The breeze from the bayou
Keeps murmuring low
549
00:42:00,685 --> 00:42:03,980
♪ Tammy, Tammy
550
00:42:04,272 --> 00:42:08,527
♪ You love him so
551
00:42:08,818 --> 00:42:11,988
♪ When the night is warm,
Soft and warm
552
00:42:12,280 --> 00:42:14,950
♪ I long for his charms
553
00:42:15,242 --> 00:42:19,704
I'd sing like a violin
554
00:42:19,996 --> 00:42:25,961
♪ If I were in his arms
555
00:42:26,253 --> 00:42:30,674
♪ Wish I knew if he knew
556
00:42:30,966 --> 00:42:34,636
♪ What I'm dreaming of
557
00:42:35,762 --> 00:42:41,351
♪ Tammy, Tammy
558
00:42:41,643 --> 00:42:47,232
♪ Tammy's in love ♪
559
00:42:52,279 --> 00:42:57,909
Just think, Miss Renie,
that same moon, shining
on me this very minute,
560
00:42:58,201 --> 00:43:01,121
is shining down
on Pete's tomatoes.
561
00:43:15,677 --> 00:43:18,847
Now, don't forget, Osia!
Behind the stove
and all the corners!
562
00:43:19,139 --> 00:43:20,432
Yes'm.
563
00:43:28,231 --> 00:43:32,819
Ena, if you ask me,
all this cleaning a month in
advance is a waste of time.
564
00:43:33,111 --> 00:43:35,030
Brentwood Hall must be spotless.
565
00:43:35,322 --> 00:43:36,448
Our reputation is at stake.
566
00:43:36,740 --> 00:43:38,366
Oh, fiddlesticks!
567
00:43:38,658 --> 00:43:40,928
If we'd just leave
the blinds shut like
we do the rest of the year,
568
00:43:40,952 --> 00:43:42,662
nobody'd see the dust!
569
00:43:42,954 --> 00:43:45,665
I don't care how
you keep house the
rest of the year, Renie,
570
00:43:45,957 --> 00:43:48,293
but Pilgrimage Week
is my responsibility!
571
00:43:50,045 --> 00:43:52,213
I leave it to you with pleasure.
572
00:43:52,505 --> 00:43:55,717
Come, Picasso!
573
00:43:56,009 --> 00:43:59,554
Tied down to this place
all my life. Never could
do the things I wanted to!
574
00:43:59,846 --> 00:44:02,140
What is it you were always
wanting to do, Miss Renie?
575
00:44:02,432 --> 00:44:04,559
Paint!
576
00:44:04,851 --> 00:44:08,188
You've seen
my paintings, Tammy.
What do you think of 'em?
577
00:44:08,480 --> 00:44:09,606
Well, I think...
578
00:44:09,898 --> 00:44:12,734
On second thought,
you better not answer that!
579
00:44:13,026 --> 00:44:15,320
If it hadn't been
for this place,
580
00:44:15,612 --> 00:44:19,074
I could've lived
in New Orleans
in the French Quarter.
581
00:44:19,366 --> 00:44:22,744
An exciting, unfrustrated,
bohemian life!
582
00:44:24,245 --> 00:44:25,455
You could still do it.
583
00:44:25,747 --> 00:44:29,000
Now? I'm too old.
Besides, I can't afford it.
584
00:44:29,292 --> 00:44:32,754
I been here nigh
onto a month and I still
can't figure you folks out.
585
00:44:33,046 --> 00:44:35,382
Y'all talk so poor
when you've got so much!
586
00:44:35,674 --> 00:44:36,674
MRS. BRENT: Oh, Tammy!
587
00:44:37,801 --> 00:44:39,094
Excuse me.
588
00:44:42,847 --> 00:44:45,475
Tammy, would you mind
dusting off the top shelves?
589
00:44:45,767 --> 00:44:46,847
I don't think I can manage.
590
00:44:47,018 --> 00:44:48,186
I'd be pleasured,
Mrs. Brent.
591
00:44:48,478 --> 00:44:49,896
Thank you.
592
00:44:50,188 --> 00:44:52,649
Every year the same
argument, Joel.
593
00:44:52,941 --> 00:44:55,652
Renie doesn't realize
I do all of this for Peter.
594
00:44:55,944 --> 00:44:59,406
He has a position to maintain.
595
00:44:59,698 --> 00:45:03,493
If I was the Lord, I reckon
I could nigh onto make a
man out of this much dust!
596
00:45:03,785 --> 00:45:07,414
And coming off books,
he'd more'n likely
be a learned man.
597
00:45:07,706 --> 00:45:10,500
Joel, you shouldn't sit
in here with all this dust.
598
00:45:10,792 --> 00:45:12,961
Well, he likely don't notice it.
599
00:45:13,253 --> 00:45:15,272
A man's got more hair in his
nose than a woman and he
don't breathe it like we do.
600
00:45:15,296 --> 00:45:16,548
Tammy.
601
00:45:16,840 --> 00:45:19,843
We do not discuss
the hair in a man's nose.
602
00:45:20,135 --> 00:45:22,095
Oh. I'm sorry, Mrs. Brent.
603
00:45:33,690 --> 00:45:35,567
Gosh almighty!
604
00:45:35,859 --> 00:45:39,112
It says here
a human's entrails is
around 30 feet long!
605
00:45:42,532 --> 00:45:43,616
Tammy.
606
00:45:44,451 --> 00:45:45,451
Yes, ma'am?
607
00:45:45,660 --> 00:45:46,745
Please come down here.
608
00:45:50,665 --> 00:45:52,709
Yes, ma'am.
609
00:45:53,001 --> 00:45:55,044
Now, listen to me
carefully, Tammy.
610
00:45:55,336 --> 00:45:59,215
A lot of important people
will be visiting us
during Pilgrimage Week.
611
00:45:59,507 --> 00:46:04,429
You often say things,
unexpected things,
that can upset people.
612
00:46:04,721 --> 00:46:08,516
So between now and then
would you please learn
not to talk too much?
613
00:46:09,851 --> 00:46:11,019
That's all I ask of you.
614
00:46:29,662 --> 00:46:33,541
Tammy, she didn't mean
to be sharp with you.
615
00:46:33,833 --> 00:46:37,754
There were times when she was
sweet and gentle, like you.
616
00:46:38,046 --> 00:46:41,007
And there was laughter
in her voice.
617
00:46:41,299 --> 00:46:42,967
That was a long time ago.
618
00:46:45,929 --> 00:46:47,096
Professor Brent.
619
00:46:47,388 --> 00:46:48,388
Yes?
620
00:46:48,515 --> 00:46:50,767
Could you...
621
00:46:51,059 --> 00:46:53,579
Do you think I could learn
to talk so's it wouldn't sound
different from other folks?
622
00:46:53,603 --> 00:46:56,231
Well, that's one
of the things that
can be learned, Tammy.
623
00:46:56,523 --> 00:46:59,359
But there is one thing
that can't be.
624
00:46:59,651 --> 00:47:02,946
To have something
worth saying when you do talk.
625
00:47:03,238 --> 00:47:06,115
Oh, that's a thousand times
more important.
626
00:47:06,407 --> 00:47:08,451
But that's something
you have, Tammy.
627
00:47:08,743 --> 00:47:10,453
That's something you have.
628
00:47:10,745 --> 00:47:11,830
You reckon?
629
00:47:12,121 --> 00:47:13,623
I reckon.
630
00:47:13,915 --> 00:47:16,793
Miss Tammy, telephone.
631
00:47:17,085 --> 00:47:19,087
Oh, it must be Grandpa!
632
00:47:19,379 --> 00:47:21,381
Must be he's dead or something!
633
00:47:21,673 --> 00:47:24,926
If he's telephoning,
he isn't dead,
that's for sure!
634
00:47:35,353 --> 00:47:37,355
What's the matter?
Has the phone gone dead?
635
00:47:38,690 --> 00:47:40,191
It hasn't spoken yet.
636
00:47:40,483 --> 00:47:41,943
ERNIE: Hello, Tammy?
637
00:47:42,235 --> 00:47:43,903
Hello, Grandpa?
638
00:47:44,571 --> 00:47:45,571
Grandpa?
639
00:47:45,780 --> 00:47:46,948
Grandpa?
640
00:47:47,240 --> 00:47:48,658
It must be the life I lead!
641
00:47:48,950 --> 00:47:50,660
No, this is Ernie.
642
00:47:50,952 --> 00:47:53,621
It ain't Grandpa,
dead or alive!
It's somebody named Ernie.
643
00:47:53,913 --> 00:47:57,041
We've already met.
Rather informally.
644
00:47:57,333 --> 00:47:59,085
I'm driving out that way today.
645
00:47:59,377 --> 00:48:01,377
If you're half as interesting
as Pete says you are,
646
00:48:01,588 --> 00:48:03,256
we could sure have
a lot of fun together.
647
00:48:03,548 --> 00:48:04,548
I'd like that!
648
00:48:04,757 --> 00:48:06,467
Good. I'll pick you
up in an hour.
649
00:48:06,759 --> 00:48:08,999
We'll drive over here
to Fairville and
paint the town red!
650
00:48:10,972 --> 00:48:12,015
Fine!
651
00:48:13,433 --> 00:48:15,101
Did Ernie invite you out?
652
00:48:15,393 --> 00:48:19,147
Yes. We're gonna have some fun
painting houses or something.
653
00:48:19,439 --> 00:48:22,108
Tammy, we think
the world of Ernie.
654
00:48:22,400 --> 00:48:24,694
He's Peter's best friend.
655
00:48:24,986 --> 00:48:27,363
But his idea of fun...
656
00:48:27,655 --> 00:48:31,242
Well, it may not be
altogether desirable.
657
00:48:31,534 --> 00:48:33,202
You mean it might be
of a carnal nature?
658
00:48:47,967 --> 00:48:49,886
Hi, sugar. Hop in.
659
00:48:50,178 --> 00:48:51,178
You Ernie?
660
00:48:51,262 --> 00:48:53,348
Nobody else but.
661
00:48:53,640 --> 00:48:55,558
Say, you're even cuter
with your eyes open.
662
00:49:06,736 --> 00:49:07,862
I'll be right back.
663
00:49:09,822 --> 00:49:12,575
This is like riding
in Elijah's chariot of fire.
664
00:49:12,867 --> 00:49:15,662
Like going to heaven
in a whirlwind.
665
00:49:15,954 --> 00:49:18,665
Speaking of heaven,
it must have been
real cozy for you and Pete
666
00:49:18,957 --> 00:49:20,166
all alone on that boat.
667
00:49:20,458 --> 00:49:22,210
Yes, it was.
668
00:49:22,502 --> 00:49:24,170
I'll bet he didn't
waste much time.
669
00:49:24,462 --> 00:49:26,547
No, he didn't.
670
00:49:26,839 --> 00:49:28,841
How do you like that guy?
Real cute!
671
00:49:29,133 --> 00:49:30,468
Yes, very.
672
00:49:43,982 --> 00:49:46,484
Well, how about
a little smooch
for Pete's best friend?
673
00:49:46,776 --> 00:49:48,403
Smooch?
674
00:49:48,695 --> 00:49:50,571
Oh, you mean you
want me to kiss you!
675
00:49:50,863 --> 00:49:54,534
Well, no sense letting
a beautiful, secluded
spot like this go to waste.
676
00:49:54,826 --> 00:49:56,661
That wouldn't be seemly.
677
00:50:01,541 --> 00:50:03,334
Oh, it's Pete!
678
00:50:04,168 --> 00:50:05,211
Yes, so it is.
679
00:50:05,503 --> 00:50:06,713
Come out of the car, Tammy.
680
00:50:07,005 --> 00:50:08,047
Well, but I...
681
00:50:08,339 --> 00:50:09,882
What's the big idea, Pete?
682
00:50:11,718 --> 00:50:13,177
What's eating you, anyway?
683
00:50:13,469 --> 00:50:15,389
I don't like you taking
off with Tammy like this.
684
00:50:15,596 --> 00:50:17,181
Oh, stop acting
like an angry father.
685
00:50:17,473 --> 00:50:20,143
Tammy's my responsibility!
That means hands off.
686
00:50:20,435 --> 00:50:21,978
Suppose you listen to me, Pete.
687
00:50:22,270 --> 00:50:23,563
I stepped aside for you once.
688
00:50:23,855 --> 00:50:26,399
Not that you
asked me to, but...
Well, I did.
689
00:50:26,691 --> 00:50:28,818
I'm not doing it again.
690
00:50:29,110 --> 00:50:32,150
Just because you're
marking time, getting all your
psychological knots untied,
691
00:50:32,196 --> 00:50:36,784
don't think the rest of us
are going to sit around
twiddling our thumbs.
692
00:50:37,076 --> 00:50:40,204
We've been friends
for a long time, Ernie.
Let's keep it that way.
693
00:50:43,458 --> 00:50:46,085
So long, sugar.
I've got to go get
my horns manicured.
694
00:50:59,724 --> 00:51:01,893
Are you mad at Ernie
on account of me?
695
00:51:02,185 --> 00:51:04,145
You wouldn't understand, Tammy.
696
00:51:04,437 --> 00:51:07,732
I wish you'd stop
thinking I'm a child.
I'm old enough!
697
00:51:08,858 --> 00:51:10,359
Old enough for what?
698
00:51:10,651 --> 00:51:12,612
To know what's what.
699
00:51:12,904 --> 00:51:16,032
Well, if you're so anxious
to take a drive to town,
you tell me!
700
00:51:16,324 --> 00:51:18,117
All right, I'm telling you now!
701
00:51:18,409 --> 00:51:19,619
All right!
702
00:51:29,170 --> 00:51:31,089
Tammy, I'm...
I'm sorry, Pete.
703
00:51:34,175 --> 00:51:37,053
Oh, you look funny
when you're mad.
704
00:51:38,429 --> 00:51:40,348
Well, so do you.
705
00:51:40,640 --> 00:51:43,120
I still don't see what's
so wrong about me
going out with Ernie.
706
00:51:43,267 --> 00:51:45,895
Well, you...
707
00:51:46,187 --> 00:51:48,248
You see, you've lived
a sheltered life
on the river, Tammy.
708
00:51:48,272 --> 00:51:50,358
You don't know about wolves
on the make.
709
00:51:50,650 --> 00:51:51,818
Wolves on the make?
710
00:51:52,110 --> 00:51:54,112
Yes. They all have
the same old routine.
711
00:51:54,403 --> 00:51:57,990
First, an arm around you,
and then the old line begins.
712
00:51:58,282 --> 00:51:59,282
Line?
713
00:51:59,534 --> 00:52:00,534
Yes.
714
00:52:00,660 --> 00:52:02,578
You're wonderful, Tammy.
715
00:52:02,870 --> 00:52:03,996
I'm crazy about you.
716
00:52:04,789 --> 00:52:05,790
You are?
717
00:52:06,916 --> 00:52:09,001
Well, that's the line.
718
00:52:09,293 --> 00:52:13,631
Oh. You better please
show me the rest, just so's
I can protect myself.
719
00:52:15,383 --> 00:52:16,843
Well...
720
00:52:17,135 --> 00:52:19,428
From the first moment I met you,
721
00:52:19,720 --> 00:52:21,264
I said, "This is it.
722
00:52:21,556 --> 00:52:23,784
"The real thing!
You're not like the others.
You're different."
723
00:52:23,808 --> 00:52:25,808
And then the
next thing you know,
I try to kiss you.
724
00:52:28,855 --> 00:52:33,192
Oh, we'd better
get into Fairville.
It's a long drive.
725
00:52:43,995 --> 00:52:46,706
Oh, such a power of people!
726
00:52:46,998 --> 00:52:48,416
All going somewheres they ain't.
727
00:52:48,708 --> 00:52:49,834
Come on.
I'll buy you a soda.
728
00:52:50,126 --> 00:52:51,366
No soda.
My stomach's all right.
729
00:52:51,544 --> 00:52:53,212
Your stomach?
730
00:52:53,504 --> 00:52:54,940
Grandpa always
took soda when his
innards were disquieted.
731
00:52:54,964 --> 00:52:56,674
You'll like this kind, Tammy.
732
00:53:04,265 --> 00:53:05,766
Like the soda?
733
00:53:06,058 --> 00:53:07,058
Mmm.
734
00:53:07,268 --> 00:53:08,853
Tickled with a straw!
735
00:53:09,145 --> 00:53:10,605
Never knew what
that meant till now.
736
00:53:10,897 --> 00:53:12,064
How about the hot dog?
737
00:53:13,524 --> 00:53:15,067
"Hot dog"?
738
00:53:15,359 --> 00:53:16,359
Is that what they are?
739
00:53:16,569 --> 00:53:17,653
Oh, is something wrong?
740
00:53:17,945 --> 00:53:19,989
No. I...
741
00:53:20,281 --> 00:53:23,201
I reckon there's lots
of things I ain't... I'm not
rightly acquainted with.
742
00:53:24,911 --> 00:53:26,454
I've had enough, thank you.
743
00:53:36,839 --> 00:53:38,883
Thank you.
744
00:53:39,175 --> 00:53:41,802
It's a wonder
how many bottles they got!
745
00:53:42,094 --> 00:53:44,222
Must be living in town
makes people sickly.
746
00:53:46,807 --> 00:53:48,434
This reminds me of Barbara.
747
00:53:48,726 --> 00:53:50,770
I don't know
what she calls it,
but it sure stinks.
748
00:53:51,062 --> 00:53:54,649
Sort of hangs on like a spirit
haunting some place
when the body's gone.
749
00:53:57,151 --> 00:54:00,821
Oh. You're too free
with your money! Look what
you forgot on the counter!
750
00:54:01,113 --> 00:54:02,240
Oh, thanks.
751
00:54:04,951 --> 00:54:06,202
(HUMMING)
752
00:54:10,248 --> 00:54:11,958
(EXCLAIMS)
753
00:54:12,250 --> 00:54:14,627
Sure have a lot of
contraptions for sick folks!
754
00:54:16,671 --> 00:54:17,964
Whatever is that?
755
00:54:20,007 --> 00:54:21,425
Well, to put it delicately...
756
00:54:23,803 --> 00:54:27,098
No, there's just no
way of putting it
delicately. Come on.
757
00:54:33,271 --> 00:54:34,355
(SCREAMS)
758
00:54:34,647 --> 00:54:35,898
Gosh almighty!
759
00:54:42,321 --> 00:54:45,116
Oh! Oh, it's a false figure!
760
00:54:45,408 --> 00:54:48,744
Oh, I declare I've seen
so many wonders today, I...
761
00:54:49,036 --> 00:54:51,372
I couldn't be more amazed
if it had been a live one!
762
00:54:51,664 --> 00:54:54,000
Well, that would
have amazed me, too.
763
00:54:54,292 --> 00:54:56,544
Say, you know?
It might be a
good thing at that!
764
00:54:56,836 --> 00:54:58,838
What?
765
00:54:59,130 --> 00:55:02,508
Well, not if folks really
went around naked,
but if they just remembered
766
00:55:02,800 --> 00:55:04,302
they was naked underneath,
767
00:55:04,593 --> 00:55:07,555
might make 'em be less apt
to starting wars all the time!
768
00:55:07,847 --> 00:55:10,266
Now how'd you start
thinking about that?
769
00:55:10,558 --> 00:55:13,102
Well, then they'd
know every minute
they weren't anything
770
00:55:13,394 --> 00:55:16,731
but blood and bones and flesh
and purely mortal.
771
00:55:17,023 --> 00:55:19,942
Oh, Tammy, the things that
go through your mind!
772
00:55:20,234 --> 00:55:22,862
I know.
Your pa says
it's a virgin page.
773
00:55:25,823 --> 00:55:29,452
Know something, Tammy?
I'm having fun for the
first time in a long while.
774
00:55:29,744 --> 00:55:31,495
Oh, I'm glad, Pete!
775
00:55:31,787 --> 00:55:33,765
I reckon all the folks
at Brentwood Hall
would have more fun
776
00:55:33,789 --> 00:55:36,000
if they didn't go around
feeling scared all the time.
777
00:55:36,292 --> 00:55:38,252
Scared?
778
00:55:38,544 --> 00:55:41,589
Miss Renie, she's scared
to do the things
she always wanted to do.
779
00:55:41,881 --> 00:55:44,717
Your Pa, he's afraid of
coming out of his books,
seeing the world.
780
00:55:45,885 --> 00:55:48,429
He's a fox dug himself a hole.
781
00:55:48,721 --> 00:55:51,932
If he'd come out of his hole,
maybe your ma
wouldn't be so scared.
782
00:55:52,224 --> 00:55:54,352
Mother? Why, most people
are afraid of her.
783
00:55:54,643 --> 00:55:56,562
Oh, she's the most
scared of all, Pete.
784
00:55:56,854 --> 00:55:58,230
Oh, now!
785
00:55:58,522 --> 00:56:00,125
That's why she keeps
plucking at things around her.
786
00:56:00,149 --> 00:56:01,650
Now what would Mother
be afraid of?
787
00:56:03,319 --> 00:56:05,863
Well, it's dying
she's scared of.
788
00:56:09,700 --> 00:56:12,370
And me?
What am I afraid of?
789
00:56:13,496 --> 00:56:15,664
You?
790
00:56:15,956 --> 00:56:19,085
Well, Pete, you're scared
of being a failure.
791
00:56:19,377 --> 00:56:22,213
You're worried for fear
things might not turn
out the way you want.
792
00:56:22,505 --> 00:56:25,233
You're like driftwood
out in the river, with the
current pulling one way
793
00:56:25,257 --> 00:56:26,384
and the eddy going another.
794
00:56:28,469 --> 00:56:30,721
Driftwood.
Is that what I am?
795
00:56:31,013 --> 00:56:32,932
I reckon so.
796
00:56:33,224 --> 00:56:35,267
Till you come out of puzzling
and take up your life.
797
00:56:57,998 --> 00:57:02,586
Yes, I have been driftwood
ever since the war.
798
00:57:02,878 --> 00:57:05,256
You make it sound so
darned simple, Tammy!
799
00:57:07,466 --> 00:57:08,466
(CHUCKLES)
800
00:57:08,676 --> 00:57:10,386
I tell you what.
801
00:57:10,678 --> 00:57:12,406
Why don't you
help me to do the things
I really want to do?
802
00:57:12,430 --> 00:57:13,431
Help me to find myself.
803
00:57:15,141 --> 00:57:17,810
Oh, Pete! I'd be
pleasured for sure!
804
00:57:22,356 --> 00:57:24,233
Okay.
805
00:57:24,525 --> 00:57:26,152
Tammy...
Don't worry, Pete.
806
00:57:26,444 --> 00:57:27,611
I'm not a wolf on the make!
807
00:57:28,779 --> 00:57:29,864
Or am I?
808
00:57:34,160 --> 00:57:38,873
"After my last sermon,
the judge was all for
cutting my sentence short.
809
00:57:39,165 --> 00:57:42,626
"But your Grandpa's in
no hurry to leave this place.
810
00:57:42,918 --> 00:57:45,671
"It's the first time
I ever had a gathering
811
00:57:45,963 --> 00:57:49,049
"that couldn't walk out on me.
812
00:57:49,341 --> 00:57:52,928
"Besides, I haven't had
a single twinge of rheumatism
813
00:57:53,220 --> 00:57:57,683
"and I reckon that after
this tussle with that
fool law in Washington,
814
00:57:57,975 --> 00:58:00,227
"everything is
gonna be all right.
815
00:58:00,519 --> 00:58:02,354
"Love, Grandpa."
816
00:58:02,646 --> 00:58:04,231
(CAR HONKING)
817
00:58:04,523 --> 00:58:05,858
Oh, is it a car?
818
00:58:10,946 --> 00:58:12,239
That's Barbara and her uncle!
819
00:58:15,075 --> 00:58:16,715
Okay. Come on,
we'd better get cleaned up.
820
00:58:21,790 --> 00:58:22,790
You bring in the bags?
821
00:58:23,042 --> 00:58:24,043
Yes, sir.
822
00:58:26,170 --> 00:58:29,089
And Peter has always had
such tremendous admiration
823
00:58:29,381 --> 00:58:31,509
for your great success,
Mr. Bissle.
824
00:58:31,800 --> 00:58:33,135
I know he's going to...
Peter!
825
00:58:35,429 --> 00:58:37,056
Come on in and meet Uncle Al.
826
00:58:37,973 --> 00:58:39,391
Well, here he is.
827
00:58:39,683 --> 00:58:42,228
Well, well, well!
So you're Peter!
828
00:58:42,520 --> 00:58:44,063
Delighted, my boy.
Thank you, sir.
829
00:58:44,355 --> 00:58:46,899
He seems to be
all that you claimed, Barbara.
830
00:58:47,191 --> 00:58:49,902
Ah! And is this the
daughter of the house?
831
00:58:50,194 --> 00:58:54,406
Oh, no, sir. I'm only
staying here until
Grandpa gets out of jail.
832
00:58:54,698 --> 00:58:58,369
I'm sure you'll like
Osia's cooking, Mr. Bissle.
Especially her spoon bread.
833
00:58:58,661 --> 00:59:02,748
Mr. Bissle, I'd like you
to meet a friend
who is staying with us.
834
00:59:03,040 --> 00:59:04,833
May I present
Miss Tambrey Tyree.
835
00:59:05,125 --> 00:59:07,127
How do you do?
I'm pleasured.
836
00:59:07,419 --> 00:59:10,065
Barbara tells me you're
anxious to break into
the advertising business.
837
00:59:10,089 --> 00:59:12,150
Well, frankly, Mr. Bissle,
that depends on whether or not
838
00:59:12,174 --> 00:59:13,774
I can make
Brentwood Hall
self-sustaining.
839
00:59:15,844 --> 00:59:18,013
An admirable bit
of sentiment, my boy.
840
00:59:18,305 --> 00:59:20,865
But in this world,
ham and eggs are more
important than sentiment.
841
00:59:21,684 --> 00:59:23,018
This place has had its day.
842
00:59:23,310 --> 00:59:25,729
Oh, I'm not so sure
about that, Mr. Bissle.
843
00:59:26,021 --> 00:59:29,149
Oh, it's all right
as a curiosity.
A relic of the past.
844
00:59:29,441 --> 00:59:31,281
But nowadays, you've
got to look to the future.
845
00:59:31,527 --> 00:59:33,821
Move with the tide if you
ever hope to become rich.
846
00:59:34,113 --> 00:59:37,783
Pete's already rich with all
this good land just
itching to grow things.
847
00:59:38,075 --> 00:59:39,618
(MR. BISSLE LAUGHING)
848
00:59:39,910 --> 00:59:43,831
My dear child,
I saw this "good land"
as I drove up.
849
00:59:44,123 --> 00:59:45,416
Furrowed and hilly.
850
00:59:45,708 --> 00:59:47,334
Probably played out years ago.
851
00:59:47,626 --> 00:59:49,378
Anyone with land is rich.
852
00:59:49,670 --> 00:59:51,046
Really, Tammy!
853
00:59:51,338 --> 00:59:53,632
It ain't like the river
that flows away underfoot.
854
00:59:53,924 --> 00:59:56,468
It's always here,
solid and secure.
855
00:59:56,760 --> 00:59:58,679
It's like Grandpa always says.
856
00:59:58,971 --> 01:00:01,682
There's two ways in which
man comes nigh onto
doing the work of God,
857
01:00:01,974 --> 01:00:03,309
the bringing of life.
858
01:00:03,601 --> 01:00:05,203
One's in the growing of
things out of the soil,
859
01:00:05,227 --> 01:00:07,313
and the other's
in having children.
860
01:00:07,605 --> 01:00:10,065
Naturally you're an
expert on both, Tammy.
861
01:00:11,942 --> 01:00:12,943
Well, I...
862
01:00:13,819 --> 01:00:14,819
(STAMMERING)
863
01:00:21,327 --> 01:00:25,581
That Barbara! She don't have
the least notion how to love
one man and no other.
864
01:00:25,873 --> 01:00:28,000
If she did, she'd want to do
what's best for Pete,
865
01:00:28,292 --> 01:00:29,710
and not what's easiest for her.
866
01:00:31,920 --> 01:00:34,673
If I was as pretty as Barbara,
know what I'd do?
867
01:00:34,965 --> 01:00:36,967
I'd stop her from
ruining Pete's life
868
01:00:38,844 --> 01:00:39,844
somehow.
869
01:00:41,305 --> 01:00:42,305
(BLEATING)
870
01:00:42,514 --> 01:00:43,807
Yes, I would!
871
01:01:24,890 --> 01:01:25,890
(MOANING)
872
01:01:26,058 --> 01:01:28,102
Shh!
873
01:01:28,394 --> 01:01:30,437
You didn't come back.
I was worried about you.
874
01:01:30,729 --> 01:01:36,360
Oh, Nan and I was just kind
of talking things over.
I guess I fell asleep.
875
01:01:36,652 --> 01:01:39,130
Well, you can just tell
Nan she doesn't need
to worry any longer.
876
01:01:39,154 --> 01:01:41,490
I've turned down
Mr. Bissle's offer.
877
01:01:41,782 --> 01:01:43,409
Oh, I'm glad, Pete.
878
01:01:45,536 --> 01:01:47,705
Well, I only wish that
Mother and Barbara
felt that way.
879
01:01:49,456 --> 01:01:51,542
I know how it is with you, Pete.
880
01:01:51,834 --> 01:01:55,254
You feel for people,
and that's why they can
pull you this way and that.
881
01:01:55,546 --> 01:02:00,134
And when you love 'em
and you can't go
their way, it hurts.
882
01:02:02,594 --> 01:02:04,304
You're a funny one.
883
01:02:04,596 --> 01:02:06,807
You're so wise and yet so young.
884
01:02:07,099 --> 01:02:10,602
I'm not so young!
And I wish you wouldn't
keep a-saying it!
885
01:02:10,894 --> 01:02:13,021
All right, old lady.
Now, off to bed with you.
886
01:02:28,746 --> 01:02:29,746
(KNOCKING AT DOOR)
887
01:02:29,997 --> 01:02:31,039
Come in.
888
01:02:33,876 --> 01:02:35,794
What in the world's this?
889
01:02:36,086 --> 01:02:38,646
Thought you might like
your breakfast brung up,
you being a guest.
890
01:02:38,922 --> 01:02:41,008
Battercakes, sausages,
molasses and coffee.
891
01:02:41,300 --> 01:02:45,179
Never take anything
but dry toast and coffee.
Indigestion.
892
01:02:45,471 --> 01:02:47,306
Probably poisonous to the liver.
893
01:02:48,223 --> 01:02:49,349
I made 'em myself.
894
01:02:49,641 --> 01:02:50,684
The cook was busy.
895
01:02:50,976 --> 01:02:52,227
I suppose I should eat them
896
01:02:52,519 --> 01:02:53,687
now that you brought 'em.
897
01:02:53,979 --> 01:02:56,440
Might as well eat.
Couldn't sleep a wink.
898
01:02:56,732 --> 01:02:58,358
Why? Something wrong
with the bed?
899
01:02:58,650 --> 01:03:00,736
No, not the bed.
900
01:03:01,028 --> 01:03:03,798
That young fool, Peter,
turning down my offer to
remain in a place like this.
901
01:03:03,822 --> 01:03:06,241
Pete's not a fool!
He's wonderful!
902
01:03:07,534 --> 01:03:08,744
Sit down, girl.
903
01:03:11,663 --> 01:03:13,957
Not bad.
904
01:03:14,249 --> 01:03:16,001
Just how wonderful is this Pete?
905
01:03:16,293 --> 01:03:18,253
The most wonderful there is.
906
01:03:18,545 --> 01:03:21,089
Thought my niece had
a mortgage on him.
907
01:03:21,381 --> 01:03:24,551
She wants him, if that's
what you mean. For richer,
but not for poorer.
908
01:03:24,843 --> 01:03:27,363
Can't blame her.
In this world you gotta
look out for number one.
909
01:03:27,513 --> 01:03:29,056
Not when you're supposed
to be in love.
910
01:03:29,348 --> 01:03:31,767
(SCOFFS) Love's a disease.
911
01:03:32,059 --> 01:03:33,727
Ain't you never loved a woman?
912
01:03:34,019 --> 01:03:35,562
Too busy getting where I am.
913
01:03:35,854 --> 01:03:38,065
A man travels faster
when he travels alone.
914
01:03:39,942 --> 01:03:42,986
It's a curious thing
to see a man alone.
915
01:03:43,278 --> 01:03:46,907
Alone with nothing to show
for his life but indigestion.
916
01:03:47,991 --> 01:03:49,451
Well, I got to go now.
917
01:03:49,743 --> 01:03:51,119
Don't you want a tip?
918
01:03:52,079 --> 01:03:53,330
Tip?
919
01:03:53,622 --> 01:03:55,415
Money for extra service.
It's customary.
920
01:03:55,707 --> 01:03:56,708
Well, I...
921
01:03:58,710 --> 01:04:01,964
Gosh almighty!
The money Pete left
in the drugstore!
922
01:04:04,007 --> 01:04:06,552
I bet he's been laughing
at me all the time.
923
01:04:08,178 --> 01:04:09,888
Get my pants.
924
01:04:10,180 --> 01:04:11,180
All right.
925
01:04:11,390 --> 01:04:12,390
The ones on the end.
926
01:04:13,892 --> 01:04:15,310
MRS. BRENT: Tammy!
927
01:04:15,602 --> 01:04:18,689
Oh, just a minute.
Just a minute.
928
01:04:18,981 --> 01:04:21,859
I'll be right down,
just as soon as I give
Mr. Bissle his pants.
929
01:04:27,322 --> 01:04:29,992
Tammy, come down at once.
930
01:04:30,284 --> 01:04:32,786
In a minute.
He's gonna give me some money.
931
01:04:36,540 --> 01:04:38,584
Joel, did you hear?
932
01:04:38,876 --> 01:04:40,502
And Mr. Bissle, of all people!
933
01:04:40,794 --> 01:04:42,838
Now, Ena, I'm sure
it's nothing at all.
934
01:04:43,130 --> 01:04:45,424
Nothing!
How can you say that,
Joel, when you...
935
01:04:48,427 --> 01:04:52,014
Look! Mr. Bissle gave me
a half a dollar just
for bringing up his breakfast.
936
01:04:53,015 --> 01:04:54,349
It's called a tip.
937
01:04:55,100 --> 01:04:56,310
Excuse me.
938
01:05:09,072 --> 01:05:10,741
What's wrong, Osia?
939
01:05:11,033 --> 01:05:15,203
Every year,
come Pilgrimage Week.
Same old thing.
940
01:05:15,495 --> 01:05:18,874
I figured you'd be
excited with all them
visitors coming today.
941
01:05:19,166 --> 01:05:23,503
It's this here
slave-time bandana
Miss Brent makes me wear.
942
01:05:23,795 --> 01:05:27,966
Pete told me everybody's
going back into old times,
dressing like other days.
943
01:05:28,258 --> 01:05:31,929
Yeah, I know,
but a bandana
don't let no air in.
944
01:05:32,220 --> 01:05:34,806
Your brains circulate better
when they ain't so confined.
945
01:05:37,351 --> 01:05:39,770
Oh!
946
01:05:40,062 --> 01:05:44,358
I ain't never seen anything
so pretty in all my born days.
947
01:05:44,650 --> 01:05:46,318
It's like a blue cloud.
948
01:05:47,277 --> 01:05:48,528
Ah, that Miss Barbara.
949
01:05:48,820 --> 01:05:50,822
She don't wear
nothing but the best.
950
01:05:51,114 --> 01:05:53,992
Must be pure silk for sure.
951
01:05:54,284 --> 01:05:58,664
Well, Miss Tammy,
you bring your dress here,
and after I hang this up
952
01:05:58,956 --> 01:06:01,333
I'll come in and
iron it for you.
953
01:06:01,625 --> 01:06:06,046
Well I, I reckon this here
suits me better
than anything fancy.
954
01:06:06,338 --> 01:06:07,464
I ain't a fancy person.
955
01:06:07,756 --> 01:06:09,549
Wouldn't be no use putting on.
956
01:06:09,841 --> 01:06:13,679
No, ma'am.
You ain't fancy, Miss Tammy.
You ain't silk or satin.
957
01:06:13,971 --> 01:06:17,391
But you're pure 100%,
whatever you is!
958
01:06:19,476 --> 01:06:21,436
Oh, hello, Miss Renie.
959
01:06:25,774 --> 01:06:27,651
Ain't that something!
960
01:06:27,943 --> 01:06:30,654
You look beautiful, Miss Renie.
961
01:06:30,946 --> 01:06:32,531
You don't need
to be polite, Tammy.
962
01:06:32,823 --> 01:06:35,283
Let's just say it's artistic.
963
01:06:35,575 --> 01:06:37,077
I designed it myself.
964
01:06:37,369 --> 01:06:38,954
I have to have a little fun.
965
01:06:39,246 --> 01:06:41,707
You look like
the Queen of Sheba!
966
01:06:41,999 --> 01:06:43,959
Well, that's something, anyhow.
967
01:06:44,251 --> 01:06:46,253
Now, you come with me.
968
01:06:46,545 --> 01:06:48,714
I've got just the thing
for you to wear.
969
01:06:49,006 --> 01:06:50,298
For me?
970
01:06:50,590 --> 01:06:52,509
But nobody said anything
about me dressing up.
971
01:06:52,801 --> 01:06:55,095
Well, I'm saying it now.
972
01:06:55,387 --> 01:06:59,057
Come on, child.
Don't keep the
Queen of Sheba waiting.
973
01:07:10,110 --> 01:07:11,236
(GASPING)
974
01:07:11,528 --> 01:07:12,654
Wow.
975
01:07:14,656 --> 01:07:15,991
It's beautiful!
976
01:07:16,283 --> 01:07:18,243
These things were
Grandmother Cratcher's.
977
01:07:19,828 --> 01:07:22,456
She was Peter's
great grandmother.
978
01:07:24,916 --> 01:07:27,085
This is a comb she wore.
979
01:07:27,377 --> 01:07:32,174
You must wear your hair
like her portrait.
980
01:07:32,466 --> 01:07:35,761
Ena won't have it downstairs,
not glamorous enough.
981
01:07:36,053 --> 01:07:41,683
She walked barefoot beside
her father's wagon
all the way from Virginia.
982
01:07:41,975 --> 01:07:44,561
They were robbed on the way
by some bandits.
983
01:07:44,853 --> 01:07:47,647
There was nothing left
but the cow and
a few chickens.
984
01:07:47,939 --> 01:07:49,232
That's too bad.
985
01:07:49,524 --> 01:07:52,319
And then one day, she came
to this house to sell eggs.
986
01:07:52,611 --> 01:07:56,323
My grandfather saw her
and fell in love
with her on sight.
987
01:07:56,615 --> 01:07:58,075
They were married the next day.
988
01:07:58,366 --> 01:08:01,411
And lived happily ever after.
It's like a fairy tale!
989
01:08:08,251 --> 01:08:11,421
I didn't know I was
going to dress up
from the skin out,
990
01:08:11,713 --> 01:08:12,964
drawers and everything.
991
01:08:13,256 --> 01:08:15,133
Nice lines.
992
01:08:15,425 --> 01:08:18,065
I never would have
suspected it in those things
you've been wearing.
993
01:08:18,178 --> 01:08:19,805
Now then, the dress.
994
01:08:20,555 --> 01:08:21,555
Oh.
995
01:08:21,765 --> 01:08:22,765
Here...
996
01:08:23,016 --> 01:08:24,768
(GROANING)
997
01:08:25,060 --> 01:08:26,728
Here we come.
Oh, Miss Renie!
998
01:08:27,020 --> 01:08:29,481
Isn't it lovely?
Now, step into it.
999
01:08:29,773 --> 01:08:32,567
Don't bust it.
Careful. Now.
1000
01:08:32,859 --> 01:08:36,613
Now, put your arm
in the sleeve. There!
1001
01:08:40,700 --> 01:08:43,578
Now, tuck those under.
1002
01:08:47,666 --> 01:08:49,209
Better not eat with this on.
1003
01:08:49,501 --> 01:08:51,044
You have to make
sacrifices for beauty.
1004
01:08:51,336 --> 01:08:54,673
Pull in!
Pull in harder. There!
1005
01:08:57,843 --> 01:08:59,636
Do I look all right?
1006
01:08:59,928 --> 01:09:01,138
See for yourself.
1007
01:09:03,598 --> 01:09:05,225
Oh!
1008
01:09:05,517 --> 01:09:08,353
I never seen my figure out
so plain to be seen.
1009
01:09:08,645 --> 01:09:09,896
Is it decent?
1010
01:09:10,188 --> 01:09:11,356
It's charming.
1011
01:09:13,525 --> 01:09:15,610
Do I look growed?
1012
01:09:15,902 --> 01:09:18,905
Definitely,
and the word is grown.
1013
01:09:19,197 --> 01:09:21,116
Now then, some lipstick.
1014
01:09:29,374 --> 01:09:32,210
There, now.
1015
01:09:32,502 --> 01:09:36,840
Now, I'm going to get
downstairs and watch their
faces, especially Peter's.
1016
01:09:37,132 --> 01:09:39,968
I never did think
Barbara was right for him
in the first place.
1017
01:09:41,803 --> 01:09:43,221
Oh, Miss Renie!
1018
01:09:43,513 --> 01:09:46,933
I could just lie down
and die of pure pleasure!
1019
01:09:47,225 --> 01:09:49,144
Now, remember, no shoes.
1020
01:09:49,436 --> 01:09:50,937
I can't wait!
1021
01:09:51,229 --> 01:09:52,564
Come on, Picasso.
1022
01:09:53,273 --> 01:09:54,733
(MEOWING)
1023
01:09:57,652 --> 01:09:59,362
Can't understand it.
1024
01:09:59,654 --> 01:10:02,449
Two stacks of battercakes
and no indigestion.
1025
01:10:02,741 --> 01:10:04,201
My doctors told me...
1026
01:10:04,492 --> 01:10:05,492
(EXCLAIMS)
1027
01:10:16,880 --> 01:10:18,548
I come from Virginny, sir.
1028
01:10:18,840 --> 01:10:22,886
I've been walking all the way
alongside the wagon, ox-drawn.
1029
01:10:23,178 --> 01:10:27,724
I've been sleeping
on the ground by night
and walking all the day.
1030
01:10:28,016 --> 01:10:32,354
I come to this great house
to sell fresh eggs,
a-toting 'em in my bonnet.
1031
01:10:33,605 --> 01:10:34,981
Oh, won't you come in.
1032
01:10:35,273 --> 01:10:36,608
We have need of eggs.
1033
01:10:36,900 --> 01:10:40,070
It would pleasure
me, sir, for sure.
1034
01:10:40,362 --> 01:10:42,239
JOEL: Did you hear that, Ena?
Sounds authentic.
1035
01:10:42,530 --> 01:10:45,242
May I present
Great Grandmother Cratcher,
just come from Virginny
1036
01:10:45,533 --> 01:10:47,118
to take the pilgrimage.
1037
01:10:47,410 --> 01:10:49,890
Of course, these people
aren't born yet,
but they don't know it.
1038
01:10:50,163 --> 01:10:53,083
Now I know why my grandfather
fell in love with her.
1039
01:10:53,375 --> 01:10:56,419
It's that dress.
It's so quaint and charming.
1040
01:10:56,711 --> 01:10:57,754
You mean Tammy's charming.
1041
01:10:58,046 --> 01:11:00,340
Do you think
I look growed? Grown?
1042
01:11:01,841 --> 01:11:04,010
I can't believe it, Tammy.
1043
01:11:04,302 --> 01:11:06,322
I kept thinking right along
you were hardly more than...
1044
01:11:06,346 --> 01:11:07,847
AUNT RENIE: I have an idea.
1045
01:11:08,139 --> 01:11:11,142
You've been worried about
Tammy's speech, Ena.
1046
01:11:11,434 --> 01:11:16,273
Why not let her continue
to be Grandmother Cratcher,
or anyone else of the period?
1047
01:11:16,564 --> 01:11:17,816
Splendid!
1048
01:11:18,108 --> 01:11:20,068
It would cover
any mistakes in grammar.
1049
01:11:21,820 --> 01:11:23,947
Do you think
you could do that, Tammy?
1050
01:11:24,239 --> 01:11:29,202
What? Oh, yes'm.
I won't be shy of folks if I'm
pretending I'm someone else.
1051
01:11:29,494 --> 01:11:31,830
Well, then, that's settled.
It'll be a relief...
1052
01:11:33,623 --> 01:11:36,042
Barbara! How lovely!
1053
01:11:41,881 --> 01:11:44,551
You look simply
breathtaking, my dear!
1054
01:11:44,843 --> 01:11:46,261
Oh, how sweet of you.
1055
01:11:46,553 --> 01:11:49,222
You'll be the envy of
every girl at the Rebel Ball!
1056
01:11:49,514 --> 01:11:50,890
Don't you think so,
Mr. Bissle?
1057
01:11:51,182 --> 01:11:52,392
Not a doubt of it!
1058
01:11:52,684 --> 01:11:54,044
PETER:
You do look lovely, Barbara.
1059
01:11:54,227 --> 01:11:55,812
Lovely is hardly the word.
1060
01:11:58,481 --> 01:12:00,401
Now's your chance to get
Peter to change his mind
1061
01:12:00,608 --> 01:12:02,485
about the
advertising business, Barbara.
1062
01:12:02,777 --> 01:12:06,031
I don't think any man
could say no to a girl who
looks like that, eh, Peter?
1063
01:12:07,574 --> 01:12:08,616
Peter?
1064
01:12:09,909 --> 01:12:11,536
Oh, it wouldn't be easy, sir.
1065
01:12:22,339 --> 01:12:24,567
Care to
wet your whistle, ma'am?
Like to cool your throat, sir?
1066
01:12:24,591 --> 01:12:25,633
No, thank you.
1067
01:12:29,471 --> 01:12:33,892
You are now in the main part
of the house, built in 1832.
1068
01:12:34,184 --> 01:12:36,311
And this is the library.
1069
01:12:36,603 --> 01:12:40,440
You'll notice the
original wood paneling's
done by a slave artist.
1070
01:12:40,732 --> 01:12:43,485
And over here,
if you'll just
step this way...
1071
01:12:43,777 --> 01:12:47,739
And remember, gentlemen,
the mint must be crushed
slowly and gently.
1072
01:12:48,031 --> 01:12:49,240
Care to wet your whistle, sir?
1073
01:12:52,327 --> 01:12:56,623
These masterpieces
were all painted
by a slave artist.
1074
01:12:56,915 --> 01:12:59,000
Each one is a work of genius.
1075
01:12:59,292 --> 01:13:04,005
The owners might be tempted
to part with one or two
of 'em, at a price.
1076
01:13:09,761 --> 01:13:12,514
This silver was
the old judge's
gift to his bride
1077
01:13:12,806 --> 01:13:15,767
and the plates came from Paris
to match the dinner service.
1078
01:13:17,519 --> 01:13:18,799
Care to cool your throat, ma'am?
1079
01:13:18,895 --> 01:13:20,230
Oh, no, thank you.
1080
01:13:20,522 --> 01:13:22,982
That's a lovely gown
you're wearing.
1081
01:13:24,442 --> 01:13:25,985
It was made in Virginny.
1082
01:13:26,277 --> 01:13:29,280
My mammy sewed it for me
with a needle and fine thread.
1083
01:13:29,572 --> 01:13:33,243
She made it strong
for lasting because it was
a far piece to come.
1084
01:13:33,535 --> 01:13:35,120
I'd like to hear about that.
1085
01:13:38,540 --> 01:13:39,582
Do you mind?
1086
01:13:39,874 --> 01:13:42,210
No. Not at all.
1087
01:13:42,502 --> 01:13:45,505
We came a-walking all the way,
with the wagon creaking loud
1088
01:13:45,797 --> 01:13:47,507
and the oxen moving slow.
1089
01:13:47,799 --> 01:13:50,718
We come over the mountains
and down by the trace.
1090
01:13:51,010 --> 01:13:54,347
Mammy and Pappy and me,
and one crawling babe
that had to be toted
1091
01:13:54,639 --> 01:13:58,601
and some odd-sized sisters,
two or three.
That's how we come.
1092
01:14:03,773 --> 01:14:05,150
Anyone in the mood for a drink?
1093
01:14:07,986 --> 01:14:10,071
Please go on. What happened?
1094
01:14:16,911 --> 01:14:19,038
A sight of strange
things happened.
1095
01:14:20,457 --> 01:14:22,250
Powerful strange.
1096
01:14:29,841 --> 01:14:31,926
My pappy was a musical man.
1097
01:14:32,218 --> 01:14:35,346
He had him an old board
fiddle strung with hairs
from a horse's tail.
1098
01:14:35,638 --> 01:14:39,434
His music was so sweet,
it drawed the birds
down from the trees.
1099
01:14:39,726 --> 01:14:42,937
And they flew along with us,
singing before and behind.
1100
01:14:43,229 --> 01:14:44,647
That's what brought
us our grief.
1101
01:14:46,107 --> 01:14:48,485
Howdy, folks! Help yourselves!
1102
01:14:48,776 --> 01:14:50,570
Well, tell us some more, sister.
1103
01:14:50,862 --> 01:14:53,114
How could the birds
make you trouble?
1104
01:14:53,406 --> 01:14:58,411
Well, there was a robber
in that country went
by a musical name.
1105
01:14:58,703 --> 01:15:02,957
Played the harp like an angel.
And they called
him Little Harp.
1106
01:15:03,249 --> 01:15:05,752
Now, he noted the birds
was all a-leaving him.
1107
01:15:06,044 --> 01:15:09,756
The mocking bird, the jay,
the little brown thrush
and the sparrow,
1108
01:15:10,048 --> 01:15:12,300
till the only thing left
was the buzzards.
1109
01:15:12,592 --> 01:15:16,763
When they lit out,
he followed through the swamp
1110
01:15:17,055 --> 01:15:19,140
till he came to the
edge of the trace.
1111
01:15:19,432 --> 01:15:23,228
And there was all
the birds a-roosting
whilst we was a-sleeping!
1112
01:15:23,520 --> 01:15:28,608
It were in the middle
of the night by then and
the campfire burning low.
1113
01:15:28,900 --> 01:15:30,735
We lay on our blankets sleeping.
1114
01:15:31,027 --> 01:15:34,447
Mammy and Pappy and me
and one crawling baby
that had to be toted
1115
01:15:34,739 --> 01:15:38,409
and some odd-sized sisters,
two or three.
1116
01:15:38,701 --> 01:15:40,954
Now, Pappy used to
hide his bag of gold
1117
01:15:41,246 --> 01:15:44,541
in the same leather bag
that he used for
toting his fiddle.
1118
01:15:44,832 --> 01:15:49,921
And Little Harp sneaked in
whilst we slept and
stole the leather bag!
1119
01:15:50,213 --> 01:15:53,132
That's how Little Harp
not only burgled Pappy's
horse-hair fiddle
1120
01:15:53,424 --> 01:15:56,427
but stole our treasure
and left us all
a-weeping with nothing,
1121
01:15:58,221 --> 01:16:01,599
excepting this family gown
my mammy fashioned for me.
1122
01:16:07,605 --> 01:16:09,566
Well, I...
1123
01:16:09,857 --> 01:16:12,193
I reckon that's all
the telling of it.
1124
01:16:12,485 --> 01:16:14,988
You haven't told how you came
to live in this house.
1125
01:16:17,073 --> 01:16:20,868
That part was nigh
onto a miracle for sure.
1126
01:16:21,160 --> 01:16:26,040
We were penniless, but we made
out by nipping and tucking
and selling fresh eggs.
1127
01:16:26,332 --> 01:16:28,585
Then one day,
I come up the driveway yonder
1128
01:16:28,876 --> 01:16:31,588
wearing this very gown,
for I owned no other.
1129
01:16:31,879 --> 01:16:34,132
I was toting fresh eggs
in my bonnet.
1130
01:16:34,424 --> 01:16:36,801
I come up the driveway singing.
1131
01:16:37,093 --> 01:16:38,970
And the young man
of the house, he come out
1132
01:16:39,262 --> 01:16:41,764
and he took me by the hand
and he said,
1133
01:16:42,056 --> 01:16:45,059
"I'll take the eggs,
I'll take the bonnet,
1134
01:16:45,351 --> 01:16:48,271
"I'll take the gown
and what's in it."
1135
01:16:48,563 --> 01:16:50,273
And he kissed me then and there!
1136
01:16:51,691 --> 01:16:54,569
And he made me into a fine lady
1137
01:16:54,861 --> 01:16:57,905
and he carved this comb
for my hair.
1138
01:16:58,197 --> 01:17:00,783
That's how I come
to this great house,
1139
01:17:01,075 --> 01:17:05,496
and how I lived here
happily ever after.
1140
01:17:17,008 --> 01:17:21,179
Tammy, it was
just like a song.
Every word of it.
1141
01:17:21,471 --> 01:17:23,056
You wasn't weary
of listening, Pete?
1142
01:17:23,348 --> 01:17:25,016
Oh, no!
1143
01:17:28,519 --> 01:17:30,438
Tammy, I don't know
how to say this.
1144
01:17:32,190 --> 01:17:33,941
Up until today, I...
1145
01:17:34,692 --> 01:17:35,735
Peter?
1146
01:17:37,487 --> 01:17:39,155
Would you mind
helping me with my group?
1147
01:17:40,448 --> 01:17:41,448
Of course not, Barbara.
1148
01:17:41,699 --> 01:17:42,742
Excuse us.
1149
01:17:52,085 --> 01:17:53,711
Tammy, you were great.
1150
01:17:54,003 --> 01:17:55,797
Oh, thanks, Ernie.
1151
01:17:57,006 --> 01:17:58,341
Care to wet your whistle?
1152
01:17:58,633 --> 01:18:01,844
No, thanks!
Not with that stuff!
1153
01:18:02,136 --> 01:18:06,808
Listen, Tammy, the last time
I invited you out it was,
well, for laughs.
1154
01:18:07,100 --> 01:18:09,560
But if you'd go out
with me again,
it would be different.
1155
01:18:09,852 --> 01:18:11,729
Dinner, dancing.
Anything you want.
1156
01:18:14,691 --> 01:18:17,151
That other time, Ernie,
when Pete showed up,
1157
01:18:17,443 --> 01:18:19,529
you said you stepped
aside for him once.
1158
01:18:19,821 --> 01:18:21,864
Did you mean Barbara?
1159
01:18:22,156 --> 01:18:25,702
Yes. But when I saw
it was Pete all the way,
I stepped out of the picture.
1160
01:18:25,993 --> 01:18:28,579
Then it wouldn't be right,
you and me going out together.
1161
01:18:28,871 --> 01:18:30,540
Why not?
1162
01:18:30,832 --> 01:18:32,834
I promise I'll wear
my shiniest halo.
1163
01:18:33,126 --> 01:18:35,253
No, Ernie.
1164
01:18:35,545 --> 01:18:38,798
You'd be wishing all the time
I was Barbara. And I'd be
wishing you was Pete.
1165
01:18:39,090 --> 01:18:40,591
It wouldn't be no fun.
1166
01:18:40,883 --> 01:18:42,093
Pete?
1167
01:18:42,385 --> 01:18:44,137
So that's how it is.
1168
01:18:44,429 --> 01:18:45,513
Mmm-hmm.
1169
01:18:45,805 --> 01:18:48,182
That's how it is.
1170
01:18:48,474 --> 01:18:50,143
Well, Tammy,
I guess you're right.
1171
01:18:50,435 --> 01:18:51,978
It wouldn't be no fun.
1172
01:18:59,736 --> 01:19:01,279
Oh, care to cool
your throat, sir?
1173
01:19:01,571 --> 01:19:03,322
Oh, thanks.
1174
01:19:03,614 --> 01:19:04,949
That sure was a cute skit, miss.
1175
01:19:05,241 --> 01:19:06,576
Where'd you get your material?
1176
01:19:06,868 --> 01:19:07,868
Material?
1177
01:19:07,952 --> 01:19:09,704
The story you were telling.
1178
01:19:09,996 --> 01:19:11,372
I got some of it from Miss Renie
1179
01:19:11,664 --> 01:19:13,875
and I tacked it onto one
of Grandpa's old stories.
1180
01:19:14,167 --> 01:19:16,586
Grandpa? Well, then,
you're a relative
of the Brent's, huh?
1181
01:19:16,878 --> 01:19:20,298
Oh, no, I'm only
staying here until
Grandpa gets out of jail.
1182
01:19:22,884 --> 01:19:24,510
(THUNDER RUMBLING)
1183
01:19:25,970 --> 01:19:28,473
(HAIL RATTLING WINDOWS)
1184
01:20:49,637 --> 01:20:51,138
It's no use, Tammy!
1185
01:20:51,430 --> 01:20:53,224
No!
They're done for!
1186
01:20:53,516 --> 01:20:56,435
No, no, Pete!
There's gotta be some left!
There's bound to be!
1187
01:20:56,727 --> 01:20:59,772
Why did it have to
come like this, Pete? Why?
1188
01:21:00,064 --> 01:21:01,232
It just did.
1189
01:21:01,524 --> 01:21:04,819
Maybe there!
Along the side of the barn!
1190
01:21:05,111 --> 01:21:07,864
Please, God,
let there be some!
He's gotta have 'em!
1191
01:21:09,323 --> 01:21:11,033
(THUNDER RUMBLING)
1192
01:21:17,582 --> 01:21:19,792
Never mind, Tammy!
1193
01:21:20,084 --> 01:21:23,337
We can set 'em
out again, Pete! The sun'll
bring 'em back to life!
1194
01:21:23,629 --> 01:21:25,548
If they got any innards,
they'll make out!
1195
01:21:25,840 --> 01:21:27,550
I'm slow at figuring
things out, Tammy,
1196
01:21:27,842 --> 01:21:31,554
but this is plain enough
even for me to understand!
1197
01:21:31,846 --> 01:21:34,682
I was crazy to think
I could make this
place pay for itself!
1198
01:21:34,974 --> 01:21:36,684
Don't give up, Pete!
You mustn't!
1199
01:21:36,976 --> 01:21:39,478
You told me once I was
afraid of being a failure!
1200
01:21:39,770 --> 01:21:40,771
Well, you're right!
1201
01:21:41,063 --> 01:21:42,982
No! Can't you see, Pete?
1202
01:21:43,274 --> 01:21:45,711
You're just one of a line
that goes back beyond
the time of knowing!
1203
01:21:45,735 --> 01:21:49,322
A line of people that ever
wrestled with the earth
to get their living from it!
1204
01:21:49,614 --> 01:21:53,075
You can't feel
like a failure, Pete,
when you're part of a line!
1205
01:21:53,993 --> 01:21:55,786
Thanks, Tammy.
1206
01:21:56,078 --> 01:21:57,997
I guess I'm just
still driftwood.
1207
01:22:00,708 --> 01:22:03,419
Hey, you're cold.
Better go in.
1208
01:22:03,711 --> 01:22:08,090
Well, I'll be along
in a minute. I want to
see if Nan's all right.
1209
01:22:44,418 --> 01:22:45,962
Oh, Nan!
1210
01:22:46,253 --> 01:22:47,380
(SOBBING)
1211
01:22:51,550 --> 01:22:52,550
Good morning.
1212
01:22:52,802 --> 01:22:53,886
Good morning, Mr. Bissle.
1213
01:22:54,178 --> 01:22:55,258
Good morning.
Help yourself.
1214
01:22:55,304 --> 01:22:56,304
Thank you...
1215
01:22:59,058 --> 01:23:01,686
Ahhh.
1216
01:23:01,978 --> 01:23:05,018
I thought that was quite
a successful opening for
Pilgrimage Week, Mrs. Brent.
1217
01:23:05,147 --> 01:23:09,318
Yes. Last night
went off splendidly,
thanks to Tammy.
1218
01:23:09,610 --> 01:23:10,945
Quite a hail storm, too.
1219
01:23:11,237 --> 01:23:12,780
Fortunately it did no damage.
1220
01:23:14,657 --> 01:23:15,950
I wonder.
1221
01:23:17,952 --> 01:23:20,037
I have some wonderful
news, Mr. Bissle.
1222
01:23:20,329 --> 01:23:23,416
Peter has decided
to accept your offer.
1223
01:23:23,708 --> 01:23:25,501
A wise decision, my boy.
1224
01:23:25,793 --> 01:23:26,961
Barbara will be delighted!
1225
01:23:27,253 --> 01:23:28,814
As I was saying to her
only last night...
1226
01:23:28,838 --> 01:23:30,256
Good morning.
1227
01:23:30,548 --> 01:23:31,566
Oh, good morning.
Good morning, Aunt Renie.
1228
01:23:31,590 --> 01:23:33,884
Joel...
1229
01:23:34,176 --> 01:23:37,513
How do you think I'll look
with a short haircut and
a long cigarette holder?
1230
01:23:37,805 --> 01:23:39,598
What? I don't follow you.
1231
01:23:39,890 --> 01:23:42,727
Tammy has made
my mind up for me.
1232
01:23:43,019 --> 01:23:46,564
Come the end of
Pilgrimage Week,
I'm moving to New Orleans.
1233
01:23:46,856 --> 01:23:48,691
I'm going to do
nothing but paint.
1234
01:23:48,983 --> 01:23:50,985
If Grandma Whozitz
can do it, I can.
1235
01:23:51,277 --> 01:23:52,945
What about Brentwood Hall?
1236
01:23:53,237 --> 01:23:56,490
Ena, if Peter doesn't
want it, I'm gonna sell it.
Even to a Yankee.
1237
01:23:56,782 --> 01:23:59,910
Oh, I wouldn't be
in a hurry to sell,
if I were you, Miss Renie.
1238
01:24:00,202 --> 01:24:01,662
That's quite an
about-face, isn't it?
1239
01:24:01,954 --> 01:24:03,748
Yes, I guess it is...
1240
01:24:04,040 --> 01:24:06,440
But seeing this place
come to life for a
few hours last night,
1241
01:24:06,584 --> 01:24:09,462
watching Tammy,
like a ghost out of the past,
with all the warmth
1242
01:24:09,754 --> 01:24:13,674
and charm of a
more leisurely era,
made me realize something.
1243
01:24:13,966 --> 01:24:17,470
She called me a lonely
old man with nothing to show
for my life but indigestion.
1244
01:24:19,180 --> 01:24:21,265
In a way, she was right.
1245
01:24:21,557 --> 01:24:25,102
Seems as if Tammy's had quite
an influence on all of us.
1246
01:24:25,394 --> 01:24:27,938
She opened my eyes
to a lot of things.
1247
01:24:28,230 --> 01:24:32,401
Made me realize that
I'd been running away,
hiding myself.
1248
01:24:34,070 --> 01:24:36,030
When you needed me most, Ena,
I failed you.
1249
01:24:37,740 --> 01:24:39,075
Excuse me, folks.
1250
01:24:39,366 --> 01:24:40,576
Miss Tammy's took off.
1251
01:24:40,868 --> 01:24:42,787
I checked her room
and her things are gone.
1252
01:24:43,079 --> 01:24:44,330
The goat, too!
1253
01:24:46,874 --> 01:24:49,043
Peter! Peter, wait!
1254
01:24:51,378 --> 01:24:52,463
Peter!
1255
01:24:54,006 --> 01:24:55,800
Just where do you
think you're going?
1256
01:24:56,092 --> 01:24:57,092
To bring her back.
1257
01:24:57,343 --> 01:24:59,095
You'll do nothing of the sort.
1258
01:24:59,386 --> 01:25:01,472
It's my fault she left.
I let her down,
1259
01:25:01,764 --> 01:25:02,890
disappointed and hurt.
1260
01:25:03,182 --> 01:25:05,643
I know, but you'll
only make it worse.
1261
01:25:05,935 --> 01:25:08,080
If you don't know by now
that Tammy's in love with you,
1262
01:25:08,104 --> 01:25:12,108
you're just plain stupid,
Peter. Even for a man.
1263
01:25:12,399 --> 01:25:15,528
You'll only break
her heart again by
bringing her back.
1264
01:25:15,820 --> 01:25:19,824
Unless, of course,
you're ready to do
something about it.
1265
01:25:29,500 --> 01:25:31,043
Have you seen
this morning's paper?
1266
01:25:31,335 --> 01:25:33,335
Well, you'll have to
excuse me, Barbara. Hi, Ernie.
1267
01:25:33,587 --> 01:25:34,755
Hi.
You'd better look at it.
1268
01:25:42,221 --> 01:25:44,348
What've you got
to say about that?
1269
01:25:44,640 --> 01:25:46,559
That's a good picture
of Tammy, isn't it?
1270
01:25:46,851 --> 01:25:49,270
You won't treat it so lightly
when you read what it says.
1271
01:25:52,273 --> 01:25:55,359
"At Brentwood Hall,
an original touch was added to
the usual pilgrimage routine
1272
01:25:55,651 --> 01:25:57,451
"in a charming sketch
by Miss Tambrey Tyree...
1273
01:25:57,611 --> 01:25:59,881
"romantic story
explained her presence
at Brentwood Hall.
1274
01:25:59,905 --> 01:26:02,408
"It has to do with
her daring river rescue
of Peter Brent."
1275
01:26:02,700 --> 01:26:04,386
I don't see
anything so terrible
about that, Barbara.
1276
01:26:04,410 --> 01:26:06,263
The Pilgrimage could do
with a little publicity.
1277
01:26:06,287 --> 01:26:07,413
Read the rest of it.
1278
01:26:10,374 --> 01:26:13,544
"Her grandfather,
John Dinwoodie, now an
inmate of Forestville Jail,
1279
01:26:13,836 --> 01:26:15,880
"preaches daily to
his fellow prisoners.
1280
01:26:16,172 --> 01:26:20,426
"Brother John claims to be
the victim of a law
unfavorable to human freedom
1281
01:26:20,718 --> 01:26:23,470
"especially with reference
to the making of corn liquor."
1282
01:26:23,762 --> 01:26:25,806
That's Grandpa, all right.
1283
01:26:26,098 --> 01:26:28,618
Well, I don't think your
little goat girl is going
to be around very long
1284
01:26:28,642 --> 01:26:29,810
when your mother reads that.
1285
01:26:32,521 --> 01:26:34,607
Tammy's gone.
She left last night.
1286
01:26:36,233 --> 01:26:37,985
Well, it's just as well.
1287
01:26:38,277 --> 01:26:40,738
She'll be a lot happier
back on the river.
1288
01:26:42,031 --> 01:26:43,324
Yeah, I'm sure she will.
1289
01:26:44,783 --> 01:26:45,868
But will I?
1290
01:26:48,913 --> 01:26:51,040
What are you getting at, Pete?
1291
01:26:51,332 --> 01:26:54,710
Barbara, we've both refused
to face something we've
known for a long time.
1292
01:26:55,002 --> 01:26:57,922
We don't have the right
kind of love for each other.
1293
01:26:58,214 --> 01:27:02,259
Not the kind of love
Tammy calls the
"till-death-do-us-part" kind.
1294
01:27:04,261 --> 01:27:05,262
Tammy again?
1295
01:27:05,554 --> 01:27:07,473
Yes, Tammy again.
1296
01:27:07,765 --> 01:27:09,784
She's made me realize that
when people are really in love
1297
01:27:09,808 --> 01:27:12,269
they should be willing
to make sacrifices
for each other.
1298
01:27:12,561 --> 01:27:14,321
And that's what's missing
between you and me.
1299
01:27:15,564 --> 01:27:16,649
You're in love with her!
1300
01:27:38,796 --> 01:27:45,010
I reckon I'll just get
lonesomer and lonesomer for
the rest of my living days.
1301
01:27:45,302 --> 01:27:47,554
You don't ever have to be
lonesome again, Tammy.
1302
01:27:47,846 --> 01:27:50,849
Now, what would
you know about love, Nan?
You're only a...
1303
01:27:54,478 --> 01:27:55,478
Peter!
1304
01:27:56,188 --> 01:27:58,065
Oh, Peter!
1305
01:27:58,357 --> 01:27:59,608
GRANDPA: Yoo-hoo!
1306
01:27:59,900 --> 01:28:01,777
That's Grandpa!
1307
01:28:02,069 --> 01:28:04,629
Yes. You see, after you left,
I stopped by
the jail to talk to him
1308
01:28:04,780 --> 01:28:07,408
and there were
so many people trying to
get in to hear his sermon,
1309
01:28:07,700 --> 01:28:08,909
they just had to kick him out.
1310
01:28:09,201 --> 01:28:10,911
He's waiting at the
edge of the swamp.
1311
01:28:11,203 --> 01:28:15,624
Waiting? Why doesn't
he come on over?
1312
01:28:15,916 --> 01:28:20,546
Well, I told him you and I
had some unfinished business.
95660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.