All language subtitles for Scooby Doo Mystery Incorporated S01E01 Beware The Beast From Below 720p Salman Sk SilverRG-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,321 --> 00:00:06,310 [ALL CHEER] 2 00:00:06,489 --> 00:00:08,457 SHAGGY: That was awesome. DAPHNE: Yeah! 3 00:00:08,625 --> 00:00:10,490 Another mystery bites the dust. 4 00:00:10,660 --> 00:00:12,924 - Way to go, gang. - Let's celebrate. 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,826 Yeah, celebrate. Huh? 6 00:00:15,999 --> 00:00:17,364 MAN: Better idea. 7 00:00:17,534 --> 00:00:18,967 Oh, come on, sheriff. 8 00:00:19,569 --> 00:00:21,833 Just cork it. You see this badge? 9 00:00:22,005 --> 00:00:24,269 - Know why it's here? - It came with the shirt. 10 00:00:24,441 --> 00:00:26,773 It's here because if there's a crime, I solve it. 11 00:00:29,579 --> 00:00:31,012 Oh, and by the way... 12 00:00:31,181 --> 00:00:34,514 I've called all your parents who by now I have on speed dial. 13 00:00:34,684 --> 00:00:36,117 [CHUCKLES] 14 00:00:36,286 --> 00:00:37,753 Are you in trouble. 15 00:00:37,921 --> 00:00:42,517 Especially you, Fred. Say hi to Dad, the mayor. 16 00:00:42,692 --> 00:00:43,716 [DOOR SLAMS] 17 00:00:43,893 --> 00:00:46,794 Just once it would be nice if someone thanked us for solving a mystery. 18 00:00:46,963 --> 00:00:49,557 Good thing we're not in this to be liked. 19 00:00:50,633 --> 00:00:53,466 You know, that didn't come out quite right. 20 00:01:22,932 --> 00:01:25,264 SCOOBY: Scooby-Dooby-Doo! 21 00:01:27,103 --> 00:01:29,094 [BIRDS CAWING] 22 00:01:34,511 --> 00:01:36,809 VELMA: Welcome to the Crystal Cove Haunted Tour. 23 00:01:36,980 --> 00:01:39,244 I'm your ghoulish guide, Velma. 24 00:01:39,415 --> 00:01:43,784 The first documented case of the curse of Crystal Cove is from 1630... 25 00:01:43,953 --> 00:01:48,253 when a garrison of Spanish conquistadors mysteriously vanished from the harbor. 26 00:01:48,424 --> 00:01:50,984 Oh, that is so scary. Where did they go? 27 00:01:51,161 --> 00:01:53,823 What part of the word "mystery" didn't you understand? 28 00:01:53,997 --> 00:01:56,192 The curse struck again in 1765... 29 00:01:56,366 --> 00:01:59,335 when an entire town of missionaries likewise disappeared. 30 00:01:59,502 --> 00:02:01,663 ALL: Oh! MAN: Oh, my gosh. 31 00:02:01,838 --> 00:02:05,672 Anyway, things were pretty quiet until a hundred years later... 32 00:02:05,842 --> 00:02:10,745 when Cletus Darrow found gold here and renamed the town Crystal Cove. 33 00:02:10,914 --> 00:02:12,905 People thought the curse had been lifted... 34 00:02:13,082 --> 00:02:19,146 until the entire Darrow family disappeared one Halloween, and was never seen again. 35 00:02:19,622 --> 00:02:20,816 [WOMAN SCREAMS ON RECORDING] 36 00:02:20,990 --> 00:02:22,252 [ALL GASP] 37 00:02:22,425 --> 00:02:24,154 Moving on. 38 00:02:24,327 --> 00:02:26,454 Since the disappearance of the Darrow family... 39 00:02:26,629 --> 00:02:29,757 Crystal Cove has been a hub of paranormal activity. 40 00:02:29,933 --> 00:02:32,766 You might recognize some of our more famous visitors. 41 00:02:32,936 --> 00:02:35,427 Ghostly deep-sea diver Captain Cutler. 42 00:02:35,872 --> 00:02:37,430 Miner '49er. 43 00:02:37,607 --> 00:02:39,268 Charlie the Haunted Robot. 44 00:02:39,442 --> 00:02:43,538 And who could forget the terrifying stylings of Space Kook. 45 00:02:43,713 --> 00:02:45,977 - Not me. - Oh, how frightening. 46 00:02:46,149 --> 00:02:48,515 Oh. Absolutely bloodcurdling. 47 00:02:48,685 --> 00:02:51,620 Not really. They all turned out to be fakes. 48 00:02:51,788 --> 00:02:53,949 ALL: What? MAN: Are you kidding? 49 00:02:54,123 --> 00:02:58,389 Yup. Captain Cutler was just some guy who was hijacking boats. 50 00:02:58,561 --> 00:03:00,722 Miner '49er's real name was Hank. 51 00:03:00,897 --> 00:03:02,831 Charlie belonged to Mr. Jenkins... 52 00:03:02,999 --> 00:03:06,662 who thought it would be easier to run an amusement park with a crazy robot. 53 00:03:06,836 --> 00:03:09,896 And Space Kook? Oh, don't get me started. 54 00:03:10,073 --> 00:03:11,700 - Oop! - Thank you, Velma. 55 00:03:11,875 --> 00:03:15,038 Well, that concludes the terror-rific tour. 56 00:03:15,211 --> 00:03:18,510 Don't forget to stop in at the Haunted Snack Shop for souvenirs... 57 00:03:18,681 --> 00:03:20,979 and your complimentary undead sipper cup. 58 00:03:21,150 --> 00:03:22,947 [CROWD CHATTERING] 59 00:03:23,119 --> 00:03:26,885 - What do you think you were doing? - Are you trying to destroy our business? 60 00:03:27,056 --> 00:03:29,581 Reboot, parentals, I was just being honest. 61 00:03:29,759 --> 00:03:33,354 Those were isolated incidents in Crystal Cove's otherwise unblemished... 62 00:03:33,529 --> 00:03:35,656 past of hauntings and paranormal happenings. 63 00:03:35,832 --> 00:03:38,062 Your generation's belief, not mine. 64 00:03:38,234 --> 00:03:41,169 My generation, we only got one thing on our minds. 65 00:03:41,337 --> 00:03:44,636 - Solving mysteries and building traps. - That's two things, Fred. 66 00:03:44,807 --> 00:03:47,105 You know what I mean, Dad. We just want answers. 67 00:03:47,277 --> 00:03:49,404 - Is that wrong? - Tickling chin whiskers, Fred. 68 00:03:49,579 --> 00:03:52,514 - The mayor's son is to set an example. - I'm trying, Dad. 69 00:03:52,682 --> 00:03:56,277 Just yesterday I entered one of my traps in the District Science Fair. 70 00:03:56,452 --> 00:03:59,444 It was rejected for not having anything to do with science, but... 71 00:03:59,622 --> 00:04:01,590 I just don't want you to make a mistake. 72 00:04:01,758 --> 00:04:03,350 You mean like making a bad trap? 73 00:04:04,694 --> 00:04:07,754 No, life is not all about traps. It's also about... 74 00:04:07,931 --> 00:04:12,732 - Pancakes, and bacon. - And sausages, and orange juice. 75 00:04:18,274 --> 00:04:20,105 Don't forget to chew. 76 00:04:20,276 --> 00:04:21,800 And breathe. 77 00:04:22,912 --> 00:04:24,174 Mm. Ha, ha. 78 00:04:24,347 --> 00:04:27,805 - Like, thanks, Mom and Dad. - Yeah, thanks, Mom and Dad. 79 00:04:27,984 --> 00:04:32,887 Your mother and I are worried about this mystery phase you're going through. 80 00:04:33,056 --> 00:04:37,117 - We're not saying find new friends, we're... - Yes, we are. Find new friends. 81 00:04:37,293 --> 00:04:40,421 Oh, ha. You guys have got nothing to worry about, man. 82 00:04:40,596 --> 00:04:42,530 Me and Scoob always play it safe. 83 00:04:42,699 --> 00:04:44,929 - If there's danger... - We run. 84 00:04:45,101 --> 00:04:47,160 Fast. Really fast. 85 00:04:47,337 --> 00:04:51,171 And as for our friends, if you guys just gave them a chance, you'd see. 86 00:04:51,341 --> 00:04:53,002 The gang is misunderstood. 87 00:04:53,176 --> 00:04:55,940 We're just solving mysteries. All the kids are doing it. 88 00:04:56,112 --> 00:04:58,307 BOTH: No, they're not. 89 00:04:58,481 --> 00:05:01,075 And what about this Fred Jones? 90 00:05:01,250 --> 00:05:04,708 - Certainly, there must be other boys. - Not like Fred. 91 00:05:04,887 --> 00:05:08,721 He's like one of those geniuses that no one understands until they're dead. 92 00:05:08,891 --> 00:05:13,123 He sees things different, and he wants to catch those different things in his traps. 93 00:05:13,296 --> 00:05:17,528 Honey, we just want you to go on to have a rich career like your sisters. 94 00:05:19,702 --> 00:05:21,101 [HORN HONKS OUTSIDE] 95 00:05:21,270 --> 00:05:24,103 Oh, that's Fred and the gang. Gotta go. Don't wanna be late. 96 00:05:24,540 --> 00:05:25,837 Bye, Mom. Bye, Dad. 97 00:05:26,009 --> 00:05:29,001 Bye, Daisy, bye, Dawn. Bye, Dorothy, bye, Delilah. 98 00:05:29,178 --> 00:05:31,043 [JACKHAMMER RATTLING] 99 00:05:33,016 --> 00:05:36,213 Hey, you sure you guys don't want any of this Fruitmeir's smoothie? 100 00:05:36,386 --> 00:05:37,944 Oh, it's deli... Aah! 101 00:05:38,121 --> 00:05:39,281 What the...? Who's...? 102 00:05:39,455 --> 00:05:42,982 - Which one of you broke that wall? - Well, we barely touched it. 103 00:05:45,495 --> 00:05:46,519 Is that another sewer? 104 00:05:46,696 --> 00:05:49,665 Impossible, there's only one sewer and we're in it, unless... 105 00:05:49,832 --> 00:05:51,629 We've broken into another dimension? 106 00:05:51,801 --> 00:05:55,737 No, idiot, we busted through to one of the old Crystal Cove caves. 107 00:06:08,384 --> 00:06:10,011 [GRUNTS] 108 00:06:11,187 --> 00:06:12,711 [GROWLING NOISE] 109 00:06:12,889 --> 00:06:14,652 Huh? I think there's something in there. 110 00:06:14,824 --> 00:06:17,088 - What should we do? - It's pretty clear, isn't it? 111 00:06:17,260 --> 00:06:20,696 Those are radioactive symbols, meaning what's ever inside is dangerous. 112 00:06:20,863 --> 00:06:22,330 We need to open it right away. 113 00:06:22,498 --> 00:06:24,932 Don't want what's ever in there to mess up our schedule. 114 00:06:25,101 --> 00:06:26,591 [GRUNTS] 115 00:06:27,503 --> 00:06:29,528 Hey, I think I see something... 116 00:06:29,705 --> 00:06:31,866 [GROWLING THEN WORKERS SCREAMING] 117 00:06:39,816 --> 00:06:41,841 [SCOOBY PANTING] 118 00:06:43,820 --> 00:06:46,653 Why didn't you text me last night? I waited up for you. 119 00:06:47,356 --> 00:06:50,052 Um, like, me and Scoob ordered a pizza... 120 00:06:50,226 --> 00:06:53,684 and then we just fell asleep watching a Vincent VanGhoul movie. 121 00:06:53,863 --> 00:06:57,890 Okay, apology accepted. But I still missed you. 122 00:06:58,067 --> 00:06:59,398 [SHAGGY WHIMPERS] 123 00:06:59,569 --> 00:07:02,538 Not here, Velma. Not in public. 124 00:07:02,705 --> 00:07:06,106 Why? Daphne and Fred are going to find out sooner or later. 125 00:07:06,275 --> 00:07:07,708 I'm not worried about them. 126 00:07:07,877 --> 00:07:10,778 It's Scooby-Doo, he's my best friend. 127 00:07:10,947 --> 00:07:14,713 I want to break it to him, like, gently. I'm just waiting for the right time. 128 00:07:14,884 --> 00:07:16,374 How about now? Hey, Scooby... 129 00:07:18,020 --> 00:07:20,250 [ALL SCREAM] 130 00:07:25,228 --> 00:07:27,594 [CREATURE GROWLING] 131 00:07:28,297 --> 00:07:29,696 [GASPS] 132 00:07:29,866 --> 00:07:31,857 [CREATURE GROWLS THEN ALL GASP] 133 00:07:35,538 --> 00:07:37,870 [ALL SCREAMING] 134 00:07:39,275 --> 00:07:43,405 - Zoinks! Like, what was that? - It looks like a mystery to me... 135 00:07:43,579 --> 00:07:46,912 and I think that's just a little more important than school. 136 00:07:55,892 --> 00:07:57,723 These are military. 137 00:07:57,894 --> 00:08:00,454 From the oxidation, probably 30, 40 years old. 138 00:08:04,901 --> 00:08:06,459 DAPHNE: Hey. 139 00:08:06,636 --> 00:08:08,263 Fred, I found something. 140 00:08:08,437 --> 00:08:10,667 [PLAYING SOFT MUSIC] 141 00:08:10,840 --> 00:08:13,673 Hmm. Could be a clue. Good work, Daphne. 142 00:08:14,210 --> 00:08:17,008 Thanks, Fred. You're so sweet. 143 00:08:18,781 --> 00:08:22,308 It's okay, we can talk later. Uh... 144 00:08:25,288 --> 00:08:27,756 [WATER DRIPPING] 145 00:08:36,365 --> 00:08:37,764 [WHIMPERS] 146 00:08:37,934 --> 00:08:39,196 [SCREAMS] 147 00:08:39,368 --> 00:08:40,858 [SIREN WAILS] 148 00:08:41,037 --> 00:08:42,436 [DISPATCH RADIO CHATTERING] 149 00:08:42,605 --> 00:08:45,597 All right, you see what happens when you kids stick your noses... 150 00:08:45,775 --> 00:08:49,006 where they don't belong? People get cocooned. 151 00:08:49,178 --> 00:08:51,043 Like, man, we found them like that. 152 00:08:51,214 --> 00:08:54,342 - Sheriff, there was a monster... - Quiet. From this point forward... 153 00:08:54,517 --> 00:08:59,147 this is a crime scene and future tourist attraction. 154 00:08:59,322 --> 00:09:01,313 Stay out of it. 155 00:09:01,490 --> 00:09:03,321 I got his "stay out of it" right here. 156 00:09:03,492 --> 00:09:05,221 Let me talk to him. 157 00:09:05,394 --> 00:09:08,830 Don't worry, Fred will make him understand. 158 00:09:09,565 --> 00:09:12,830 - Shaggy, start the car. - Like, I thought you were gonna talk to him. 159 00:09:13,002 --> 00:09:15,869 - He wasn't in a listening mood. - So you stole a body? 160 00:09:16,038 --> 00:09:17,130 Rocking. 161 00:09:17,306 --> 00:09:18,705 [FRED GRUNTS] 162 00:09:20,509 --> 00:09:23,410 Don't worry. I know just who can help us. 163 00:09:23,579 --> 00:09:25,012 [SCHOOL BELL RINGS] 164 00:09:25,181 --> 00:09:28,981 All right, who can tell me what photosynthesis is? 165 00:09:30,853 --> 00:09:34,914 And please don't say plant farts. 166 00:09:35,558 --> 00:09:36,582 [SIGHS] 167 00:09:36,759 --> 00:09:38,158 [DOOR OPENS] 168 00:09:38,327 --> 00:09:41,319 Professor Raffalo, we need your help. 169 00:09:41,497 --> 00:09:43,692 [STUDENTS SCREAM] 170 00:09:43,866 --> 00:09:46,994 Couldn't you kids have waited for break? 171 00:09:49,939 --> 00:09:51,736 Is he? 172 00:09:52,475 --> 00:09:54,705 No, he's alive. 173 00:09:54,877 --> 00:09:59,109 But he appears to be in some sort of dehydrated stasis. 174 00:09:59,282 --> 00:10:03,378 I don't quite know what that means, but I'm guessing it's temporary. 175 00:10:03,552 --> 00:10:06,521 SCOOBY: Mm. Scooby Snacks. 176 00:10:09,725 --> 00:10:10,783 [SCREECHES] 177 00:10:10,960 --> 00:10:13,053 Do you know what could have done this? 178 00:10:13,229 --> 00:10:18,326 The cocoon material looks organic, but I'll need to do further tests. 179 00:10:18,501 --> 00:10:20,731 Uh, the sheriff okayed this? 180 00:10:20,903 --> 00:10:22,427 Uh, of course he did. 181 00:10:22,605 --> 00:10:25,631 What do you think, we stole a body? 182 00:10:25,808 --> 00:10:28,140 That's rich. Ha, ha. 183 00:10:31,914 --> 00:10:33,404 Welcome, everyone, to Fruitmeir's. 184 00:10:33,582 --> 00:10:35,846 Remember, it's not ice cream, it's not yogurt. 185 00:10:36,018 --> 00:10:37,986 Ha. I really don't know what it is. 186 00:10:38,154 --> 00:10:41,521 Would anyone like a shrimping boat made out of circus balloons? 187 00:10:41,691 --> 00:10:44,751 I don't get it, all this fuss over... What is this stuff again? 188 00:10:44,927 --> 00:10:48,693 You heard Franklin Fruitmeir, it's a secret, that's why they call it: 189 00:10:48,864 --> 00:10:50,331 BOTH: Fruitmeir's. 190 00:10:56,238 --> 00:10:59,298 Hey, you know, if that cocoon does turn out to be organic... 191 00:10:59,475 --> 00:11:02,774 we might have a real, honest to goodness monster in Crystal Cove. 192 00:11:02,945 --> 00:11:05,778 My guess, the cocoon is a multi-celled mutation... 193 00:11:05,948 --> 00:11:09,475 probably a result of radiated allotropes, and free radical implosion. 194 00:11:09,652 --> 00:11:11,119 What do you think, Shaggy? 195 00:11:11,287 --> 00:11:13,414 Uh, I think I want more Fruitmeir's. 196 00:11:13,589 --> 00:11:15,420 Yeah, me too. 197 00:11:15,591 --> 00:11:19,755 Velma, is there something going on between you and Shaggy? 198 00:11:19,929 --> 00:11:22,591 No. Nothing, absolutely nothing. 199 00:11:22,765 --> 00:11:26,496 Why would anything ever be going on between me and Shaggy? 200 00:11:28,404 --> 00:11:31,805 Well, looks like it's just us. All alone. 201 00:11:31,974 --> 00:11:33,532 Maybe we could go for a drive. 202 00:11:33,709 --> 00:11:36,109 Talk about that pretty locket I found. 203 00:11:36,278 --> 00:11:39,679 I wonder what it would be like to get such a romantic present. 204 00:11:39,849 --> 00:11:41,407 Oh, come on, Daphne. 205 00:11:41,584 --> 00:11:43,882 You know you don't care about that girlie stuff. 206 00:11:44,053 --> 00:11:46,487 That's why we're good friends. I'll drop you at home. 207 00:11:46,655 --> 00:11:49,647 I want to get started on a new trap for the monster. 208 00:11:52,895 --> 00:11:54,886 Okay, good luck with that. 209 00:11:55,064 --> 00:11:57,430 [CREATURE BREATHING HEAVILY] 210 00:11:58,401 --> 00:12:00,062 [ENGINE STARTS] 211 00:12:02,037 --> 00:12:04,005 [CREATURE GROWLS] 212 00:12:09,078 --> 00:12:10,705 [GROANS] 213 00:12:14,183 --> 00:12:15,912 [WATER SLOSHES THEN RAFFALO GASPS] 214 00:12:16,085 --> 00:12:17,347 RAFFALO: Is someone there? 215 00:12:30,633 --> 00:12:32,999 [RAFFALO SCREAMS] 216 00:12:45,347 --> 00:12:47,781 [FUNK MUSIC PLAYING OVER RADIO] 217 00:12:47,950 --> 00:12:50,646 Mm. Yeah, Crystal Cove. 218 00:12:50,820 --> 00:12:55,120 That was The Rotten Brains with their single "Zombie Housewife Blues." 219 00:12:55,291 --> 00:12:58,590 I'm Angel Dynamite, and you're listening to K-Ghoul. 220 00:12:58,761 --> 00:13:01,423 101.4 on your AM dial. 221 00:13:02,965 --> 00:13:05,297 I was wondering when y'all was gonna show up. 222 00:13:05,468 --> 00:13:07,299 He's in the back. 223 00:13:09,271 --> 00:13:12,172 Fred, it's us. We're here for you. 224 00:13:15,544 --> 00:13:16,841 It's no use, gang. 225 00:13:17,012 --> 00:13:20,539 I was the one who stole the body, and Professor Raffalo paid the price. 226 00:13:20,716 --> 00:13:23,344 Should've listened to my dad and stayed out of mysteries. 227 00:13:23,519 --> 00:13:25,714 We all helped steal the body, Fred. 228 00:13:25,888 --> 00:13:27,822 Well, I actually never touched... Ow! 229 00:13:27,990 --> 00:13:30,720 Okay, fine, yes, we all took part, Freddy. 230 00:13:30,893 --> 00:13:34,192 Fred Jones, you've never backed away from a mystery in your life. 231 00:13:34,363 --> 00:13:36,661 I've got nothing. 232 00:13:36,832 --> 00:13:40,233 Man up, Fred. We still have our first clue, the cocoon. 233 00:13:40,402 --> 00:13:43,667 I brought a sample. Scooby, what are you doing? 234 00:13:43,839 --> 00:13:46,273 What? It's Fruitmeir's. 235 00:13:46,442 --> 00:13:48,933 - Yummy. VELMA: Ew. 236 00:13:49,111 --> 00:13:53,912 Check it out. If that dog mutates, I'm putting it down, dig? 237 00:13:54,083 --> 00:13:56,984 Like, hold on, I think I get it. 238 00:13:58,687 --> 00:14:00,484 ALL: Ew. 239 00:14:01,590 --> 00:14:03,421 No, you guys, it's Fruitmeir's. 240 00:14:03,592 --> 00:14:07,050 The cocoon is made of the same stuff as Fruitmeir's dessert. 241 00:14:07,229 --> 00:14:09,424 ALL: What? 242 00:14:13,302 --> 00:14:16,897 They're right, but if the cocoon is made of Fruitmeir's dessert... 243 00:14:17,072 --> 00:14:20,473 That means if we capture the monster, we can have our own shop. 244 00:14:20,643 --> 00:14:24,135 And we can have an endless supply of Fruitmeir's dessert. 245 00:14:24,313 --> 00:14:25,780 - Oh, boy. - No. 246 00:14:25,948 --> 00:14:28,917 It means that that slime mutant may not be a monster at all. 247 00:14:29,084 --> 00:14:31,609 What do we know about Franklin Fruitmeir? 248 00:14:31,787 --> 00:14:36,247 VELMA: Franklin Fruitmeir showed up in town out of nowhere two months ago. 249 00:14:36,425 --> 00:14:38,222 Before that, nothing. 250 00:14:38,394 --> 00:14:41,295 - He's hiring right now for female servers. - Then that's our in. 251 00:14:41,463 --> 00:14:45,729 If the girls can get jobs at Fruitmeir's, they can snoop around and find out more. 252 00:14:45,901 --> 00:14:47,698 Great idea, Shag. 253 00:14:50,105 --> 00:14:53,939 Um, ha, ha. Like, uh, this isn't exactly what I had in mind. 254 00:14:54,109 --> 00:14:58,705 Why are Scooby-Doo and I dressed like girls, when Velma and Daphne are girls? 255 00:14:58,881 --> 00:15:01,406 Yeah, my skirt's too tight. 256 00:15:01,584 --> 00:15:03,108 Because Velma and I refused. 257 00:15:03,285 --> 00:15:05,185 [BOTH GROWLING] 258 00:15:06,855 --> 00:15:09,585 FRUITMEIR: Good night, ladies. Don't forget to lock up. 259 00:15:09,758 --> 00:15:12,750 SHAGGY & SCOOBY [IN FALSETTO]: Good night, Mr. Fruitmeir. 260 00:15:24,139 --> 00:15:25,333 All right, gang, fan out. 261 00:15:25,507 --> 00:15:30,001 See if you can find anything that will tie Franklin Fruitmeir to the slime mutant. 262 00:15:38,354 --> 00:15:40,948 Hmm. Must be a key around here somewhere. 263 00:15:46,428 --> 00:15:49,488 - All clear. - Let's check over there, Scoob. 264 00:15:51,934 --> 00:15:53,526 [GRUNTS] 265 00:15:57,806 --> 00:15:59,569 [GROWLS THEN SHAGGY & SCOOBY SCREAM] 266 00:15:59,742 --> 00:16:01,835 Run, Scoob! Aah! 267 00:16:04,013 --> 00:16:05,503 [GASPS] 268 00:16:05,681 --> 00:16:07,842 That's strange. 269 00:16:08,017 --> 00:16:10,679 This closet was locked a minute ago. 270 00:16:10,853 --> 00:16:13,651 Aah! Hey, what gives? 271 00:16:13,822 --> 00:16:15,653 Freddy, help. Let me out. 272 00:16:17,292 --> 00:16:19,658 Daphne? Hold on, we'll get you out. 273 00:16:21,130 --> 00:16:22,859 SHAGGY: Gangway! 274 00:16:23,032 --> 00:16:25,023 [SHAGGY SCREAMING] 275 00:16:25,200 --> 00:16:26,792 [CANS RATTLING] 276 00:16:26,969 --> 00:16:29,335 Are you two insane? 277 00:16:29,505 --> 00:16:33,566 M-M-Monster! Like, right behind us. 278 00:16:34,343 --> 00:16:36,208 Monster? There's no monster. 279 00:16:36,378 --> 00:16:39,279 Jinkies, where's Daphne? 280 00:16:39,982 --> 00:16:42,678 ALL: Daphne? Daphne? 281 00:16:42,851 --> 00:16:45,479 DAPHNE [IN DISTANCE]: Here. I'm down here. 282 00:16:46,488 --> 00:16:50,322 I'm okay, but you better get down here. I think I found something. 283 00:16:52,428 --> 00:16:54,828 This is the same cave we were in the other day. 284 00:16:54,997 --> 00:16:56,897 It must run right under Fruitmeir's. 285 00:16:57,066 --> 00:16:59,557 And check this out. Someone's been digging. 286 00:16:59,735 --> 00:17:01,168 Hold on a second. 287 00:17:01,336 --> 00:17:05,739 According to my GPS program, this hole is only 20 yards from Fruitmeir's. 288 00:17:05,908 --> 00:17:09,844 - That would put it... ALL: Directly under Crystal Cove Bank. 289 00:17:10,012 --> 00:17:12,003 But, dude, like, why would a slime mutant... 290 00:17:12,181 --> 00:17:14,843 bust a hole through Fruitmeir's to get into a bank? 291 00:17:15,017 --> 00:17:17,042 - Maybe it's hungry. - Yeah. 292 00:17:17,219 --> 00:17:21,315 - Hungry for money. - I smell a trap coming on. 293 00:17:21,824 --> 00:17:23,792 [CREATURE GROWLING] 294 00:17:26,228 --> 00:17:29,220 Hey, ugly. Over here. 295 00:17:29,398 --> 00:17:30,865 [GROWLING] 296 00:17:37,072 --> 00:17:39,370 No, stupid, over here. 297 00:17:40,743 --> 00:17:42,267 Wrong again. 298 00:17:42,444 --> 00:17:44,173 [CREATURE GROWLING] 299 00:17:49,284 --> 00:17:50,649 Everything set, guys? 300 00:17:51,353 --> 00:17:52,411 VELMA & SCOOBY: Ready. 301 00:17:52,588 --> 00:17:54,647 CREATURE: Aargh! - Now. 302 00:18:05,434 --> 00:18:08,267 [CREATURE GROWLING] 303 00:18:08,937 --> 00:18:11,462 Whoa! Oof! 304 00:18:13,475 --> 00:18:14,464 [GROWLING] 305 00:18:28,323 --> 00:18:29,915 This is gonna be awesome. 306 00:18:37,266 --> 00:18:38,858 [GROWLS] 307 00:18:39,034 --> 00:18:40,661 [CREATURE CHUCKLING] 308 00:18:40,836 --> 00:18:42,497 [ALL GASP] 309 00:18:42,671 --> 00:18:44,764 [GROWLING] 310 00:18:44,940 --> 00:18:46,999 [GROUP GRUNTING] 311 00:18:47,176 --> 00:18:48,575 [GASPS] 312 00:18:48,744 --> 00:18:50,974 [GROUP GRUNTING] 313 00:18:51,146 --> 00:18:53,876 [CREATURE GROWLS THEN DAPHNE SCREAMS] 314 00:18:54,349 --> 00:18:56,317 Daphne, run. 315 00:18:56,485 --> 00:18:58,976 [DAPHNE GRUNTING] 316 00:19:00,355 --> 00:19:02,448 [CREATURE GROWLING] 317 00:19:04,193 --> 00:19:06,354 [ALL GRUNTING] 318 00:19:07,129 --> 00:19:10,064 FRED: Eat, gang, it's Fruitmeir's. 319 00:19:10,866 --> 00:19:13,027 [DAPHNE PANTING] 320 00:19:13,869 --> 00:19:15,496 [GROWLING] 321 00:19:17,005 --> 00:19:18,768 [DAPHNE WHIMPERING] 322 00:19:21,043 --> 00:19:23,102 [GROWLING] 323 00:19:24,313 --> 00:19:26,645 [LAUGHING] 324 00:19:29,751 --> 00:19:31,912 FRED: Now! CREATURE: Unh! 325 00:19:32,087 --> 00:19:33,679 [GRUNTING] 326 00:19:34,756 --> 00:19:36,815 Huh? 327 00:19:40,596 --> 00:19:44,225 - Fred, you saved me. - Not right now, Daphne. 328 00:19:44,399 --> 00:19:46,924 I have to figure out why my trap didn't work. 329 00:19:47,102 --> 00:19:48,933 What is going on here? 330 00:19:49,104 --> 00:19:52,870 Why is the town's latest tourist attraction cocooned to the wall? 331 00:19:53,041 --> 00:19:54,633 Dad, sheriff, hold on. 332 00:19:54,810 --> 00:19:57,506 You don't understand. That is not a monster. 333 00:19:57,679 --> 00:20:00,273 Oh, hopping steamed clams, Fred, then who is it? 334 00:20:00,449 --> 00:20:02,212 ALL: Franklin Fruitmeir. 335 00:20:02,384 --> 00:20:04,614 He was trying to rob Crystal Cove Bank. 336 00:20:04,786 --> 00:20:07,755 Uh, that's impossible. 337 00:20:07,923 --> 00:20:11,290 - Franklin Fruitmeir's the one who called us. ALL: What? 338 00:20:11,460 --> 00:20:13,519 I was making a ship out of circus balloons... 339 00:20:13,695 --> 00:20:17,131 when the silent alarm rang at my home. Oh, good gracious, what is that? 340 00:20:17,299 --> 00:20:22,259 But if the monster isn't Franklin Fruitmeir, then, dude, who is it? 341 00:20:23,972 --> 00:20:26,634 ALL: Professor Emmanuel Raffalo? 342 00:20:26,808 --> 00:20:27,934 That's right. 343 00:20:28,110 --> 00:20:30,544 I was trying to scare people away from the sewers... 344 00:20:30,712 --> 00:20:33,476 while I dug my way into the bank and got rich. 345 00:20:33,649 --> 00:20:36,812 But you've got a job as a teacher. Why do you need more money? 346 00:20:38,620 --> 00:20:39,848 ALL: Oh! Ha, ha. 347 00:20:40,022 --> 00:20:42,616 - Yeah. My bad. - I get it. 348 00:20:42,791 --> 00:20:46,192 I discovered that the Crystal Cove caves were connected... 349 00:20:46,361 --> 00:20:50,798 to the sewer by accident while collecting mold spores for my class. 350 00:20:50,966 --> 00:20:54,367 Once I realized the cave led right under the bank... 351 00:20:54,536 --> 00:20:56,766 I put my plan into motion. 352 00:20:56,939 --> 00:21:00,033 Fruitmeir's gave me secret access to the sewer... 353 00:21:00,208 --> 00:21:04,144 so I decided to frame balloon boy for the crime... 354 00:21:04,313 --> 00:21:06,747 by using his disgusting dessert. 355 00:21:06,915 --> 00:21:11,909 I staged my own disappearance to throw doubt on any hint of my involvement. 356 00:21:13,822 --> 00:21:17,189 Oh, it was foolproof. Genius. 357 00:21:17,359 --> 00:21:20,624 - That is until you... - Meddling. 358 00:21:20,796 --> 00:21:26,666 Meddling, yes. Meddling kids and your blasted dog ruined everything. 359 00:21:27,536 --> 00:21:31,404 Wait, what about this locket we found where you were digging? 360 00:21:33,976 --> 00:21:35,876 Never seen it before. 361 00:21:37,579 --> 00:21:40,013 All right, well, I guess we owe you kids thanks. 362 00:21:40,182 --> 00:21:41,979 You did save the bank. 363 00:21:42,150 --> 00:21:46,314 Although you also lost the town a serious revenue stream. 364 00:21:46,488 --> 00:21:47,887 A stream of revenue. 365 00:21:48,056 --> 00:21:50,388 [FUNK MUSIC PLAYING OVER RADIO] 366 00:21:53,095 --> 00:21:55,427 FRED: You okay, Daph? - I just don't get it. 367 00:21:55,597 --> 00:21:58,361 If this locket didn't belong to Professor Raffalo, then who? 368 00:21:58,533 --> 00:22:00,262 [PHONE RINGING] 369 00:22:00,435 --> 00:22:05,202 Like, K-Ghoul 101.4, what can we scare up for you, Daddy-o? Ha, ha. 370 00:22:05,374 --> 00:22:07,842 MAN [OVER SPEAKER]: You're all doomed. 371 00:22:08,010 --> 00:22:11,639 Like, uh... Ha, ha. Like, who is this? 372 00:22:11,813 --> 00:22:14,543 You can call me Mr. E. 373 00:22:15,017 --> 00:22:18,578 You should never have brought that locket out of the cave. 374 00:22:18,754 --> 00:22:21,917 - You don't know what you've uncovered. - Uncovered? 375 00:22:22,090 --> 00:22:23,182 Uncovered what? 376 00:22:23,358 --> 00:22:26,691 A truth that should have remained hidden. 377 00:22:26,862 --> 00:22:30,263 The truth behind the curse of Crystal Cove. 378 00:22:30,432 --> 00:22:33,868 The real mystery has just begun. 379 00:22:34,036 --> 00:22:38,564 Scooby-Dooby-Doo. 380 00:23:06,868 --> 00:23:08,859 [ENGLISH - US - SDH] 29587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.