All language subtitles for SLAUGHTER IN SAN FRANCISCO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Rekl�mozza a term�k�t vagy m�rk�j�t itt, l�pjen vel�nk kapcsolatba www.SubtitleDB.org m�g ma 2 00:01:14,640 --> 00:01:17,640 F�szerepben: 3 00:01:20,855 --> 00:01:24,855 �LD�KL�S SAN FRANCISCOBAN 4 00:01:33,722 --> 00:01:38,222 Szerepl�k: 5 00:02:04,501 --> 00:02:07,001 Tov�bbi f�szerepekben: 6 00:02:42,380 --> 00:02:45,880 �rta �s rendezte: 7 00:03:03,353 --> 00:03:06,353 �risten! Egy holttest! 8 00:03:32,853 --> 00:03:34,353 Ez a ty�k j�l megijesztett! 9 00:03:42,550 --> 00:03:44,050 Fogadjunk, teljesen m�son j�r az eszed. 10 00:03:55,975 --> 00:03:58,050 Fen�t... Kicsit felizgatott benn�nket, mi? 11 00:04:00,050 --> 00:04:02,050 Neked val� ty�k volt. 12 00:04:03,550 --> 00:04:05,050 Igen, azt hiszem. 13 00:04:13,550 --> 00:04:15,050 Seg�ts�g! Engedjetek! Ne! 14 00:04:16,327 --> 00:04:17,550 Gyorsan! Menj�nk! 15 00:04:19,550 --> 00:04:23,550 H�, ne csin�lj�tok! Engedjetek! 16 00:04:41,305 --> 00:04:44,305 Gyer�nk, kisl�ny! Tudom, hogy szereted! 17 00:04:47,305 --> 00:04:48,805 Ne, ne itt, Paul! Hagyd abba! 18 00:05:31,505 --> 00:05:33,005 Mi a neve? Hol lakik? 19 00:05:33,564 --> 00:05:34,377 Mi�rt? 20 00:05:34,577 --> 00:05:37,505 A b�r�s�gra kell. 21 00:05:37,776 --> 00:05:39,278 Mi�rt kellene a b�r�s�gra mennem? 22 00:05:39,778 --> 00:05:41,505 H�t nem akart�k meger�szakolni? 23 00:05:45,505 --> 00:05:48,505 - Nem. - Nem? 24 00:05:54,505 --> 00:05:56,505 Mi, h�rman, nagyon j� bar�tok vagyunk. 25 00:05:56,782 --> 00:05:58,505 Akkor mi�rt kiab�lt seg�ts�g�rt? 26 00:05:58,875 --> 00:06:00,505 Csak j�tszottunk. 27 00:06:00,920 --> 00:06:02,105 Megpr�b�lta let�pni a nadr�gj�t? 28 00:06:02,632 --> 00:06:04,005 Csak az izgalom kedv��rt. 29 00:06:04,222 --> 00:06:08,505 Ok�. Akar feljelent�st tenni? 30 00:06:10,505 --> 00:06:12,005 Engedd el �ket! 31 00:06:19,505 --> 00:06:22,005 Mehet�nk? Gyertek! 32 00:06:26,779 --> 00:06:29,505 Csak ha biztosak vagytok, akkor int�zkedjetek! 33 00:06:40,505 --> 00:06:43,005 Okos volt�l, Sylvia, tudod, mit kapt�l volna... 34 00:06:44,005 --> 00:06:45,505 Mit tudt�l volna tenni, ha feljelentelek? 35 00:06:54,005 --> 00:06:55,505 K�rsz m�g k�v�t, szivem? 36 00:07:00,005 --> 00:07:01,205 Siess az ev�ssel! 37 00:07:13,105 --> 00:07:15,105 Elk�s�nk, dr�g�m. 38 00:07:18,105 --> 00:07:18,605 Menj�nk. 39 00:07:19,605 --> 00:07:22,105 Ne feledd a k�nyveidet! El ne k�ss�nk! 40 00:08:23,105 --> 00:08:25,105 Ez az a kocsi? 41 00:08:26,605 --> 00:08:27,105 Igen, ez. 42 00:09:34,605 --> 00:09:36,605 Seg�tene? Baj van a kocsival. 43 00:09:38,605 --> 00:09:39,605 J�jj�n m�r! 44 00:09:41,605 --> 00:09:42,105 Ezt tegy�k ide! 45 00:09:45,105 --> 00:09:45,605 Mi a baj? 46 00:09:50,539 --> 00:09:51,539 H�, mit akartok? 47 00:09:57,539 --> 00:10:00,039 Mit csin�lnak? 48 00:10:01,095 --> 00:10:04,595 �lljanak meg! Engedj�k el! 49 00:10:27,095 --> 00:10:29,595 Igen, �n vagyok. 50 00:10:31,095 --> 00:10:32,595 Mit? Hol? 51 00:10:33,595 --> 00:10:35,095 Azonnal megyek. 52 00:10:44,932 --> 00:10:45,545 Seg�ts, Don! 53 00:10:46,432 --> 00:10:47,545 Elrabolt�k Johnt! Mit csin�ljak? 54 00:10:48,432 --> 00:10:51,432 A gyereket vitt�k iskol�ba, s meg�llt egy sz�ll�t�kocsi. 55 00:10:51,932 --> 00:10:53,432 Seg�ts�get k�rtek, s elrabolt�k Johnt. 56 00:10:53,532 --> 00:10:55,233 - Merre mentek? - A hegy fel�. 57 00:12:04,422 --> 00:12:04,922 Hagyj�tok! 58 00:12:05,357 --> 00:12:07,098 �, itt a m�sik strici is! 59 00:13:24,004 --> 00:13:26,820 - Mi�rt �lted meg? - Nem akartam, uram. 60 00:13:28,082 --> 00:13:32,486 Hogy megv�dd Johnt, nem kellett volna meg�ln�d! 61 00:13:32,912 --> 00:13:33,840 Nagy bajban vagy. 62 00:13:34,637 --> 00:13:37,048 Nemigen tudlak kih�zni bel�le. 63 00:13:40,606 --> 00:13:42,962 Bob, vezesd el. Z�rd be! 64 00:13:45,472 --> 00:13:47,624 - Vigye! - Gyere! 65 00:13:50,093 --> 00:13:51,132 Sajn�lom, Don! 66 00:13:55,040 --> 00:13:58,555 - Uram, �... - Nem akarok hallani r�la. 67 00:14:06,327 --> 00:14:08,327 Enged�ly�nk van Mr.Wong megl�togat�s�ra. 68 00:14:10,327 --> 00:14:12,327 Nyiss�k ki! 69 00:14:31,327 --> 00:14:32,827 Hell�, Diana. 70 00:14:33,827 --> 00:14:36,327 Jaj, Don, nem kellett volna sz�lnom. 71 00:14:37,327 --> 00:14:37,827 Ugyan m�r! 72 00:14:38,876 --> 00:14:42,131 Sajn�lom, Don, legal�bb egy �vre lecsuknak. 73 00:14:43,657 --> 00:14:44,822 Az semmi. 74 00:14:58,983 --> 00:14:59,983 Pinc�r! 75 00:15:02,092 --> 00:15:03,592 Nem maga. �. 76 00:15:13,017 --> 00:15:14,592 Mit hozhatok? 77 00:15:18,592 --> 00:15:20,092 Akkor valami m�st, h�lgyem? 78 00:15:20,592 --> 00:15:21,592 �lj�n le. 79 00:15:22,092 --> 00:15:23,592 Sajn�lom, �n �llva dolgozom. 80 00:15:24,592 --> 00:15:25,092 H�t igen. 81 00:15:25,592 --> 00:15:27,592 Tetszik neki, szeretn�, ha a bar�tja lenne. 82 00:15:28,592 --> 00:15:29,592 Rengeteg bar�tom van. 83 00:15:30,092 --> 00:15:32,092 Tudja, ki �? 84 00:15:32,592 --> 00:15:35,592 Ha hallgat r�, nem kell sok�ig pinc�rkednie. 85 00:15:36,592 --> 00:15:39,092 K�sz�n�m, de szeretem a munk�m. 86 00:15:40,092 --> 00:15:41,092 Nevets�ges! 87 00:15:42,592 --> 00:15:44,092 M�g mindig azt hiszi, hogy zsaru? 88 00:15:45,092 --> 00:15:46,092 Milyen probl�m�ja van, uram? 89 00:15:47,092 --> 00:15:49,092 - Borzalmas ez a pinc�r! - Eln�z�s�t k�rem, uram. 90 00:15:55,392 --> 00:15:56,392 Na, milyen volt? 91 00:16:04,013 --> 00:16:05,801 Nem rossz. V�g�l is sok jattot kaptam. 92 00:16:15,101 --> 00:16:15,601 A sz�mla, uram. 93 00:16:31,279 --> 00:16:33,101 Hozhatok m�g valamit, uram? 94 00:16:34,101 --> 00:16:35,601 Adj egy sz�zast neki. 95 00:16:59,052 --> 00:17:00,101 Ez a tied! 96 00:17:05,601 --> 00:17:07,101 Don! Nagyon f�j? 97 00:17:09,101 --> 00:17:10,601 Semmis�g. Kem�nyen megfizette. 98 00:17:11,883 --> 00:17:14,601 Nagy szerencse, hogy nem borult�l ki. 99 00:17:15,014 --> 00:17:15,901 Hogyhogy? 100 00:17:16,180 --> 00:17:17,601 Ez az alvil�g nagyf�n�ke. 101 00:17:17,819 --> 00:17:19,647 Nagy vesz�lyt�l menek�lt�l meg. 102 00:17:20,099 --> 00:17:22,447 A nagyf�n�k? Ez csak egy m�csing. 103 00:17:26,908 --> 00:17:31,647 - V�r a f�n�k. - Mondja meg, hogy dolgozom. 104 00:17:31,847 --> 00:17:33,347 A f�n�k l�tni akar. 105 00:17:33,647 --> 00:17:35,347 Azt teszed, amit mondok! 106 00:17:36,547 --> 00:17:39,847 Ha �gy akarj�k, m�ris mehet. 107 00:17:40,647 --> 00:17:41,647 Ok. A hegyen v�rjuk! 108 00:17:42,975 --> 00:17:45,975 �rtsd meg, Don, jobb, ha m�sz! 109 00:19:08,475 --> 00:19:11,475 �r�l�k, hogy elj�tt�l, �csi. Tudn�lak haszn�lni. 110 00:19:12,461 --> 00:19:13,975 Mi�rt dolgozn�k mag�nak? 111 00:19:14,475 --> 00:19:16,475 Mert havi �t rongyot adn�k. 112 00:19:17,475 --> 00:19:18,475 Jobb aj�nlata nincs? 113 00:19:19,475 --> 00:19:21,475 De. Visszajuttathatlak a rend�rs�gre is. 114 00:19:22,475 --> 00:19:24,475 Azt akarja, hogy a maga be�p�tett embere legyek? 115 00:19:25,475 --> 00:19:26,475 Mi�rt engem sz�rt ki? 116 00:19:26,754 --> 00:19:28,475 Szeretem a k�naiakat magam k�r�l. 117 00:19:29,475 --> 00:19:30,475 Mi�rt? 118 00:19:30,857 --> 00:19:33,975 Mert megb�zhat�ak. Sok k�nait alkalmazok. 119 00:19:34,475 --> 00:19:35,475 Azok kiv�telek! 120 00:19:36,109 --> 00:19:37,975 Csak k�tfajta embert ismerek, 121 00:19:38,975 --> 00:19:40,475 aki nekem engedelmeskedik, 122 00:19:40,975 --> 00:19:41,975 vagy aki halott! 123 00:19:42,475 --> 00:19:44,475 Nem akarok olyat ismerni, mint maga. 124 00:19:44,825 --> 00:19:46,825 M�g nem vagyok halott sem. 125 00:19:59,494 --> 00:20:02,325 P�ntek reggelig adok gondolkoz�si id�t. 126 00:20:39,444 --> 00:20:41,944 Kedves fi� vagy te, George! 127 00:20:53,968 --> 00:20:56,968 A fen�be is! Visszaviszlek a rend�rs�gre! 128 00:20:57,968 --> 00:20:59,468 Adok neked havi �t rongyot. J�? 129 00:21:08,968 --> 00:21:10,968 Holnap tal�lkozunk! 130 00:22:22,160 --> 00:22:24,160 H�, �lljatok meg! 131 00:22:24,660 --> 00:22:26,160 Int�zz�tek el! Ezt hagyj�tok r�m. 132 00:24:15,559 --> 00:24:17,122 Ott n�zzetek k�r�l! Mozg�s! 133 00:24:18,025 --> 00:24:19,301 Nyom�s, siessetek! 134 00:24:25,322 --> 00:24:27,801 Csak �vatosan, �vatosan! 135 00:24:29,301 --> 00:24:30,801 Emelj�k fel! 136 00:24:36,466 --> 00:24:38,059 L�tta, kik voltak? 137 00:24:38,559 --> 00:24:40,059 K�nai fick�k. 138 00:24:41,559 --> 00:24:42,259 Vihetitek. 139 00:24:42,630 --> 00:24:46,059 - Nem �rtem. - Mennyit vittek el? 140 00:24:46,173 --> 00:24:49,533 M�g nem ellen�riztem, de legal�bb egy milli�t. 141 00:24:49,677 --> 00:24:52,207 Az a furcsa, hogy minden ajt� z�rva! 142 00:24:52,307 --> 00:24:54,559 - Val�ban? - Igen. 143 00:24:54,722 --> 00:24:56,359 Furcsa. T�nyleg nem �rtem. 144 00:24:56,659 --> 00:24:58,059 Hogy j�ttek be? 145 00:25:04,015 --> 00:25:06,559 Szagot kapott a kutya. 146 00:25:53,326 --> 00:25:54,887 Nyissa ki! 147 00:26:14,512 --> 00:26:16,512 - Mama, mi van itt? - Hallgass! 148 00:26:39,865 --> 00:26:40,865 Mi�rt nem jelentett�k? 149 00:26:41,365 --> 00:26:42,365 Mert nem tudtunk r�la. 150 00:26:44,865 --> 00:26:45,865 Menj�nk be! 151 00:26:51,832 --> 00:26:54,332 Nem furcsa, hogy a maga kertj�ben t�rt�nt, 152 00:26:55,332 --> 00:26:57,332 a nappalija el�tt, s nem tud r�la? 153 00:26:57,832 --> 00:26:59,832 T�nyleg nem tudtunk r�la eddig. 154 00:27:01,332 --> 00:27:03,332 Sz�val, ha nem j�v�nk, tal�n el is rejtett�k volna! 155 00:27:04,332 --> 00:27:05,832 Hagyd! �lj�n le, fel�gyel�! 156 00:27:11,832 --> 00:27:13,332 Tudj�k, hogy a halott rend�r volt? 157 00:27:14,832 --> 00:27:16,832 Tegnap kiraboltak egy bankot. Tudt�k? 158 00:27:19,332 --> 00:27:21,832 - Sz�val, ezt sem tudj�k? - Nem, val�ban nem. 159 00:27:23,332 --> 00:27:26,332 K�naiak tett�k, lehet, hogy ismerik �ket. 160 00:27:27,332 --> 00:27:30,832 Harminc �ve becs�letesen �l�nk itt. 161 00:27:31,832 --> 00:27:33,332 Tegnap �jjel el sem ment�nk itthonr�l. 162 00:27:34,332 --> 00:27:37,832 Innen is ir�ny�thatt�k �ket. 163 00:27:38,832 --> 00:27:40,832 Ellen�rizhet. Becs�letes �zletember vagyok. 164 00:27:43,332 --> 00:27:46,332 Nem azt mondom, hogy maga �lte meg, 165 00:27:47,332 --> 00:27:49,832 de nem �ll minden gyan� felett. 166 00:27:51,332 --> 00:27:53,832 Itt gyilkoss�g t�rt�nt! Mi kell m�g? 167 00:27:54,832 --> 00:27:58,832 �n meg�rtem. Mag�val nincs semmi bajom. 168 00:28:03,832 --> 00:28:05,332 K�rem, bocs�sson meg egy pillanatra. 169 00:28:18,332 --> 00:28:18,832 Adj neki ezret! 170 00:28:19,332 --> 00:28:20,832 Nem, hisz nem csin�ltunk semmit. 171 00:28:21,832 --> 00:28:23,332 Ha p�nzt adok, azt hiszi, b�n�s�k vagyunk. 172 00:28:24,332 --> 00:28:25,832 Nem hallottad, mit mondott? 173 00:28:26,832 --> 00:28:28,332 Azt, hogy semmi baja vel�nk. 174 00:28:29,332 --> 00:28:31,332 Te is tudod, ez azt jelenti, hogy p�nzt akar! 175 00:28:31,832 --> 00:28:33,832 Gondolkodnom kell! Ne csin�ljunk butas�got. 176 00:28:35,832 --> 00:28:38,332 Kellemetlen, hogy itt van ez a rend�r. 177 00:28:39,332 --> 00:28:41,832 Mind p�nzt akar! Mi�rt pont � ne! 178 00:28:51,832 --> 00:28:52,832 Kapit�ny! 179 00:28:56,332 --> 00:28:59,832 Van itt valami... italra az embereinek. 180 00:29:10,332 --> 00:29:12,832 A bankb�l t�bb, mint egy milli�t loptak el, 181 00:29:14,832 --> 00:29:15,832 s maga csak egy ezrest aj�nl fel! 182 00:29:16,832 --> 00:29:18,332 De semmi k�z�m a rabl�shoz! 183 00:29:28,332 --> 00:29:29,832 Ezt mi�rt tette!? 184 00:29:30,332 --> 00:29:31,832 Mi�rt akart megvesztegetni, 185 00:29:32,332 --> 00:29:33,832 ha val�ban �rtatlan? 186 00:29:34,332 --> 00:29:35,332 Velem j�nnek! 187 00:29:37,832 --> 00:29:38,832 Ismeri ezt a fick�t? 188 00:29:39,832 --> 00:29:40,832 Igen. 189 00:29:41,832 --> 00:29:43,433 Persze, hisz � az egyik embere. 190 00:29:43,832 --> 00:29:46,832 Nem! Egy �tteremben dolgozik, ott tal�lkoztunk. 191 00:29:47,832 --> 00:29:49,832 Szerintem nem csak ennyir�l van sz�. 192 00:29:53,332 --> 00:29:53,832 Mit keres itt? 193 00:29:55,832 --> 00:29:59,832 Chang vagyok. �n k�pviselem Chu�kat. 194 00:30:01,332 --> 00:30:02,832 El akarom vinni �ket. Mi a helyzet? 195 00:30:04,332 --> 00:30:05,832 Nem lehet. Els�rend� v�dlottak. 196 00:30:06,832 --> 00:30:09,332 Ha elengedem �ket, tal�lkozhatnak a t�rsaikkal. 197 00:30:12,332 --> 00:30:14,832 Vezesse el �ket. 198 00:30:16,332 --> 00:30:17,832 Gyer�nk! 199 00:30:22,332 --> 00:30:25,832 Rendben. Akkor megpr�b�lom m�sk�pp! 200 00:30:27,832 --> 00:30:29,332 Mit akar t�lem? 201 00:30:34,832 --> 00:30:36,332 N�h�ny rossz h�rem van a sz�modra. 202 00:30:37,332 --> 00:30:39,132 A bar�todat, John Summert meggyilkolt�k. 203 00:30:39,206 --> 00:30:41,332 Ki tette? Mi t�rt�nt? 204 00:30:42,332 --> 00:30:44,332 Mit gondol, ki maga? 205 00:30:45,332 --> 00:30:47,332 Kihallgat�st tart? Azt hiszi, m�g rend�r? 206 00:30:50,332 --> 00:30:52,832 Na, n�zz�k csak. Tegnap �jjel egy�tt voltak. 207 00:30:53,832 --> 00:30:54,832 Hov� ment, miut�n elv�ltak? 208 00:30:55,332 --> 00:30:56,332 Haza. 209 00:30:57,332 --> 00:30:58,332 Ki tudja ezt bizony�tani? 210 00:30:59,111 --> 00:31:00,332 Senki. Egyed�l �lek. 211 00:31:01,332 --> 00:31:03,332 Akkor te is gyan�s vagy. Letart�ztatlak! 212 00:31:06,332 --> 00:31:08,832 Newman! Bizony�t�k n�lk�l nem tart�ztathat le! 213 00:31:09,169 --> 00:31:10,832 Elenged! 214 00:31:11,332 --> 00:31:12,832 Ink�bb az igazi gyilkost keresn�! 215 00:31:13,332 --> 00:31:14,332 Ezt nem tudja r�m kenni! 216 00:31:31,332 --> 00:31:32,332 Nyiss�k ki az ajt�t! 217 00:31:48,560 --> 00:31:50,512 Nagy bajban van, �reg�r! 218 00:31:50,812 --> 00:31:51,812 Szerintem jobb, ha beismeri! 219 00:31:52,412 --> 00:31:54,934 De mit? Nem csin�ltam semmit! 220 00:31:50,595 --> 00:31:58,586 Jobb lesz, ha egy�ttm�k�dik vel�nk. 221 00:31:58,786 --> 00:32:00,586 De nem k�vettem el b�nt! 222 00:32:01,186 --> 00:32:03,186 Csak bajt csin�l nek�nk �gy. 223 00:32:07,586 --> 00:32:09,086 Nincs igaza. 224 00:32:09,186 --> 00:32:11,586 Csend! Hogy bizony�tja az �rtatlans�g�t? 225 00:32:12,586 --> 00:32:16,586 Legyen okos, vagy t�nyleg nagy bajban lesz! 226 00:32:17,586 --> 00:32:21,586 Az �gyv�dem a t�rgyal�son majd tiszt�z! 227 00:32:22,586 --> 00:32:25,586 Nem fog maga a b�r�s�g el� ker�lni. 228 00:36:19,957 --> 00:36:21,457 Rend�r volt... 229 00:36:21,657 --> 00:36:24,157 Tudnia kellene, hogy nem t�rhet be ide! 230 00:36:30,957 --> 00:36:33,457 Sajn�lom, de itt �lt�k meg a bar�tomat, 231 00:36:34,457 --> 00:36:36,957 �jabb nyomokat kell tal�lnom. 232 00:36:38,457 --> 00:36:40,457 Nem ijesztett meg, fi�. Az egy m�sik rend�r volt. 233 00:36:41,457 --> 00:36:42,957 Tudja, kisl�ny, hogy nagyon csinos? 234 00:36:43,957 --> 00:36:44,957 Bej�n egy italra? 235 00:36:45,457 --> 00:36:47,857 Ez illeg�lis, milyen b�ntet�s v�r? 236 00:36:48,457 --> 00:36:49,957 Ha �n h�vom, semmilyen. 237 00:36:50,457 --> 00:36:52,357 Ok�, maga tudja, kisl�ny. 238 00:37:04,457 --> 00:37:06,957 - S�rt? - Napk�zben nem iszom. 239 00:37:11,244 --> 00:37:11,757 K�sz. 240 00:37:24,494 --> 00:37:27,457 Ugye nem hiszi, hogy mi �lt�k meg a bar�tj�t? 241 00:37:27,957 --> 00:37:29,457 Tudja, hogy k�naiak tett�k, 242 00:37:29,957 --> 00:37:31,457 �gy meg kell �rtenie, hogy gyanakszom. 243 00:37:32,957 --> 00:37:34,957 Rengeteg k�nai lakik erre. 244 00:37:35,457 --> 00:37:37,457 A 16-osban is van egy csom� fick�. 245 00:37:38,057 --> 00:37:39,457 �ket mi�rt nem ellen�rzi? 246 00:37:40,457 --> 00:37:41,957 Valamire kiv�ncsi vagyok... 247 00:37:42,957 --> 00:37:45,857 A sz�lei b�rt�nben, s maga nem agg�dik. 248 00:37:46,957 --> 00:37:48,457 Gyilkosnak l�tszanak? 249 00:37:48,957 --> 00:37:50,957 Nem. De milyenek a gyilkosok? Tudja? 250 00:37:51,957 --> 00:37:52,957 Jobb, ha egy�tt m�k�dik velem, 251 00:37:53,457 --> 00:37:55,457 �gy bebizony�thatja, hogy �rtatlan. 252 00:37:55,957 --> 00:37:56,957 Nem tudom, mit tudna tenni. 253 00:37:57,457 --> 00:37:58,957 A bar�tom b�tyja, a helyi alvil�g f�n�ke. 254 00:37:59,957 --> 00:38:00,957 � majd kiszabad�tja a sz�leimet. 255 00:38:01,457 --> 00:38:02,957 Itt a bar�tom. 256 00:38:17,959 --> 00:38:20,033 Sajna, mennem kell. 257 00:38:36,964 --> 00:38:38,288 Ok�, menj�nk. 258 00:39:36,135 --> 00:39:37,990 Mondd, hogy gyakoroljanak. 259 00:39:39,805 --> 00:39:42,305 A f�n�k azt mondja, gyakoroljatok! 260 00:40:34,913 --> 00:40:36,096 Maradj ott, ahol vagy! 261 00:41:02,870 --> 00:41:04,823 Nincs semmi, m�r kiraboltak egyszer. 262 00:41:05,323 --> 00:41:07,323 Nem az �r�dat keresem. 263 00:41:37,248 --> 00:41:40,248 Nem �rdekel a mocskos szerelmi �leted. 264 00:41:41,121 --> 00:41:42,121 Csak keresek valamit. 265 00:42:10,437 --> 00:42:11,409 Eln�z�st, t�vedtem. 266 00:42:25,909 --> 00:42:27,409 Jobb, ha ott maradsz, �csi. 267 00:44:19,160 --> 00:44:20,660 Ok�! Gyer�nk a rend�rs�gre! 268 00:44:21,540 --> 00:44:24,540 Nem tudom, ki� az ing. Nem ismerem John Summert. 269 00:44:25,540 --> 00:44:27,040 Nem volt okom, hogy meg�ljem. 270 00:44:28,040 --> 00:44:29,040 Higgyen nekem! 271 00:44:32,159 --> 00:44:34,659 Van m�s bizony�t�ka az ingen k�v�l? 272 00:44:36,159 --> 00:44:38,159 Rohad�k! Kiverem bel�led az igazs�got! 273 00:44:46,422 --> 00:44:48,922 Sz�val, n�lad tal�ltam az inget, vagy nem!? 274 00:44:50,276 --> 00:44:51,055 Nem! 275 00:44:53,148 --> 00:44:56,648 �llj! El�g, ez nem boxcsarnok! 276 00:44:58,818 --> 00:44:59,648 Mondom, hogy ez �lte meg Johnt! 277 00:45:01,148 --> 00:45:02,648 Ellen�riztesse a v�rfoltot az ingen! 278 00:45:03,148 --> 00:45:04,148 Te m�r nem vagy rend�r! 279 00:45:04,648 --> 00:45:06,648 Milyen jogon kutattad �t a h�zat? 280 00:45:08,148 --> 00:45:12,148 Ha gyanakszol, nekem kell jelentened! 281 00:45:12,648 --> 00:45:14,148 Takarodj vissza mosogatni! 282 00:45:14,932 --> 00:45:16,432 Szabadon akarja engedni? 283 00:45:17,432 --> 00:45:18,932 A te parancsodra nem tart�ztatom le! 284 00:45:19,932 --> 00:45:21,432 Newman, te szem�t strici! 285 00:45:24,932 --> 00:45:25,932 Ez�rt m�g felelsz! 286 00:46:00,193 --> 00:46:01,693 - Hov� m�sz? - Los Angelesbe. 287 00:46:02,693 --> 00:46:03,693 Igen? 288 00:46:08,193 --> 00:46:09,693 Nem m�sz sehova! 289 00:46:10,193 --> 00:46:11,693 Lehet, hogy a t�rv�ny elenged, 290 00:46:12,193 --> 00:46:14,693 De �n megfizetek az�rt, amit tett�l! 291 00:46:15,193 --> 00:46:16,693 Nem akartam meg�lni a bar�tj�t. 292 00:46:16,694 --> 00:46:18,193 Te raboltad ki a bankot is? 293 00:46:19,193 --> 00:46:20,193 De nem egyed�l! 294 00:46:20,693 --> 00:46:22,193 Ki �ll az eg�sz m�g�tt? 295 00:46:22,693 --> 00:46:24,193 Azonnal felh�vod! 296 00:46:42,706 --> 00:46:44,706 A f�n�k besz�l. 297 00:46:46,206 --> 00:46:49,206 Itt Alan. Az �regember hozott valamit. 298 00:46:50,206 --> 00:46:51,206 Tal�lkoz� a szokott helyen. 299 00:46:52,206 --> 00:46:53,706 Rendben, ott leszek. 300 00:48:25,783 --> 00:48:26,783 Itt vagyok, a f�n�k. 301 00:48:34,783 --> 00:48:35,783 Meglep�d�tt, hogy itt l�t? 302 00:48:36,783 --> 00:48:37,783 �jra maga az? 303 00:48:38,788 --> 00:48:40,283 Figyelmeztettem, hogy sz�lljon ki ebb�l! 304 00:48:41,283 --> 00:48:42,283 Mit tud? Besz�ljen! 305 00:48:43,283 --> 00:48:45,283 Megmondom. �n terveltem ki az eg�szet. 306 00:48:46,283 --> 00:48:47,783 Mi van a k�nai h�zasp�rral? 307 00:48:48,783 --> 00:48:50,783 H�t, nincs valami nagy szerencs�j�k. 308 00:48:51,783 --> 00:48:53,283 Nem fog �gy t�rt�nni minden, ahogy szeretn�. 309 00:48:54,283 --> 00:48:55,283 Semmi bizony�t�ka nincs ellen�k! 310 00:48:56,783 --> 00:49:01,283 Nem ker�lnek b�r�s�gra. Ma �jjel meghalnak. 311 00:49:01,783 --> 00:49:03,783 A jelent�sben �ngyilkoss�g lesz. 312 00:49:04,783 --> 00:49:06,783 Te szem�t! Ezt nem �szod meg! 313 00:49:08,283 --> 00:49:09,783 Az �gy lez�r�dik a hal�lukkal. 314 00:49:10,783 --> 00:49:12,783 A p�nz a bankb�l mind az eny�m lesz. 315 00:49:13,783 --> 00:49:15,783 D�g�lj meg, Newman, te szem�t �llat! 316 00:49:16,783 --> 00:49:18,283 Lej�ratod a rend�rs�get! 317 00:49:21,783 --> 00:49:25,283 Ne t�r�dj vele, �gyis meghalsz! 318 00:49:50,719 --> 00:49:53,159 Innen nem ker�lsz ki �lve! 319 00:51:52,038 --> 00:51:54,538 Hall�, ki besz�l? 320 00:51:54,726 --> 00:51:59,538 A v�dencei, Chu�k, nagyon nagy vesz�lyben vannak! 321 00:52:00,086 --> 00:52:04,538 Ki maga? Hall�! 322 00:52:13,421 --> 00:52:15,421 Szerintem most nem futsz a rend�rs�gre. 323 00:52:15,921 --> 00:52:17,921 Mi�rt nem jelented a nagyf�n�knek? 324 00:52:40,973 --> 00:52:42,473 �rja al� ezt a pap�rt! 325 00:52:44,473 --> 00:52:46,973 Mi�rt �rjak al� egy �res pap�rt? 326 00:52:47,973 --> 00:52:49,473 Ki tudja, mit �r r� k�s�bb?! 327 00:52:49,973 --> 00:52:53,473 A beismer�s�t a b�nt�nyr�l. M�st nem tehet. 328 00:52:55,973 --> 00:52:57,473 Sarokba akar szor�tani? 329 00:52:58,973 --> 00:53:00,473 Ak�r �n is al��rhatom. 330 00:53:07,473 --> 00:53:10,973 Elismeri: a rabl�st �s a gyilkoss�got maga csin�lta. 331 00:53:11,195 --> 00:53:11,882 Al��rja? 332 00:53:17,051 --> 00:53:18,942 Na, meggondolta? 333 00:53:42,689 --> 00:53:43,689 Ne akarja, hogy durva legyek! 334 00:53:45,116 --> 00:53:48,616 Seg�ts�g! Seg�tsen valaki! 335 00:53:52,976 --> 00:53:54,476 �llj! L�ttam, mit csin�l! 336 00:53:54,976 --> 00:53:58,476 Mit? �ngyilkos akart lenni, s nem hagytam. 337 00:53:59,476 --> 00:54:03,976 Nem tehetek r�la, hogy ki akarta ny�rni mag�t. 338 00:54:05,476 --> 00:54:07,476 Most figyelmeztetem! 339 00:54:08,476 --> 00:54:10,976 Ha b�rmi t�rt�nik vele, bajba ker�l! 340 00:54:16,749 --> 00:54:17,893 Mi volt ez? 341 00:54:18,893 --> 00:54:20,393 Meg akart fojtani! 342 00:54:21,393 --> 00:54:23,393 Becs�letemre! Vigyen ki innen! 343 00:54:24,100 --> 00:54:27,393 Nyugalom. Mindent megpr�b�lok. 344 00:54:33,193 --> 00:54:34,693 Az �gyv�d akad�koskodik! 345 00:54:59,195 --> 00:55:02,195 Chou vagyok, az �gyv�d. Besz�lhetn�nk? 346 00:55:03,302 --> 00:55:05,695 Rendben. J�jj�n be! 347 00:55:14,145 --> 00:55:15,145 Foglaljon helyet. 348 00:55:20,145 --> 00:55:22,645 El�sz�r is szeretn�k k�sz�netet mondani. 349 00:55:23,145 --> 00:55:25,645 - Mi�rt? - A telefon�rt. 350 00:55:26,645 --> 00:55:28,645 Ha nem telefon�l, sz�rny� dolgok t�rt�nnek. 351 00:55:29,764 --> 00:55:30,864 Mir�l besz�l? 352 00:55:30,871 --> 00:55:36,556 Ne k�d�s�tsen! Tudja, hogy �gyv�d vagyok. 353 00:55:39,851 --> 00:55:43,056 Nos, minek k�sz�nhetem a l�togat�st? 354 00:55:44,556 --> 00:55:48,556 A meggyilkolt zsaru a bar�tja volt. 355 00:55:48,956 --> 00:55:49,956 Azt akarom, hogy tan�skodjon. 356 00:55:50,123 --> 00:55:54,056 Semmi k�z�m ehhez, mi�rt kellene? 357 00:55:54,356 --> 00:55:57,856 Mert a h�zasp�r �rtatlan ebben. 358 00:55:59,356 --> 00:56:00,356 De err�l semmit sem tudok! 359 00:56:01,856 --> 00:56:06,356 De tud. Biztos vagyok, hogy sokat tud. 360 00:56:07,856 --> 00:56:13,356 F�leg az�rt, mert a bar�tja volt, akit meg�ltek. 361 00:56:14,356 --> 00:56:18,856 Val�ban meg akarom tal�lni a gyilkost. Ennyi. 362 00:56:20,856 --> 00:56:25,856 Helyes! De a bankrabl� �s a gyilkos ugyanaz! 363 00:56:26,356 --> 00:56:27,856 Ez ugyanaz az �gy! 364 00:56:28,856 --> 00:56:31,356 Ha a v�denceimet b�n�snek mondj�k ki, 365 00:56:32,356 --> 00:56:33,856 akkor a val�di b�n�s meg�ssza! 366 00:56:35,856 --> 00:56:38,856 Egy nagy b�nbanda van a h�tt�rben, tudom. 367 00:56:40,356 --> 00:56:43,356 Ha bossz�t akar �llni a bar�tj��rt, seg�tsen! 368 00:56:44,356 --> 00:56:46,356 Minden seg�ts�gre sz�ks�gem van! 369 00:56:46,856 --> 00:56:48,856 Rendben, meggondolom. 370 00:56:49,356 --> 00:56:53,356 Ok�. Rem�lem, hamarosan hallok mag�r�l. 371 00:58:19,974 --> 00:58:25,974 F�n�k, h�t �ra elm�lt, �s Don m�g nem j�tt. 372 00:58:26,474 --> 00:58:27,474 Hozasd ide, n�h�ny emberrel! 373 00:58:30,484 --> 00:58:32,320 Rendben. Tudj�tok, mit kell tenni? 374 00:59:06,320 --> 00:59:07,415 Mit akartok? 375 00:59:07,972 --> 00:59:10,897 Tudni akarjuk, mit mondott Chou �gyv�d. 376 00:59:11,237 --> 00:59:12,650 Nem tartozik r�tok. 377 00:59:13,313 --> 00:59:18,650 �, egy�tt vagytok? Tudod, hogy halott? 378 00:59:19,071 --> 00:59:20,650 Honnan veszed ezt, te piszok? 379 00:59:23,032 --> 00:59:24,650 Aki kikezd vel�nk, meg kell halnia! 380 00:59:25,456 --> 00:59:27,650 A f�n�k ma reggel tal�lkozni akart veled. 381 00:59:28,349 --> 00:59:30,650 Nem ment�l el, h�t meg kell halnod! 382 00:59:32,992 --> 00:59:35,150 Akkor pr�b�lj�tok meg, fi�k! 383 01:00:42,432 --> 01:00:44,132 Verekedett tegnap �jjel Newmannel? 384 01:00:45,363 --> 01:00:45,709 Nem. 385 01:00:46,247 --> 01:00:48,432 - Tudja, hogy Newman halott? - Nem, nem tudom. 386 01:00:51,049 --> 01:00:53,532 Meggyilkolt�k. Hol volt tegnap �jjel? 387 01:00:54,032 --> 01:00:56,509 �n? Mi�rt gyan�s�t, uram? 388 01:00:57,788 --> 01:00:59,532 Mindegy. Van alibije? 389 01:01:00,407 --> 01:01:01,732 Alan Muval voltam. 390 01:01:03,662 --> 01:01:05,132 Ez az az Alan, akivel verekedett? 391 01:01:05,432 --> 01:01:05,932 Igen. 392 01:01:07,432 --> 01:01:09,432 Nem hiszek mag�nak. Ellen�rizni fogom. 393 01:01:10,932 --> 01:01:12,432 K�ldj�tek be Mut! 394 01:01:22,075 --> 01:01:23,432 Donnal volt�l tegnap este? 395 01:01:26,767 --> 01:01:27,532 Igen. 396 01:01:28,502 --> 01:01:30,432 Hol voltatok, mit csin�ltatok? 397 01:01:31,932 --> 01:01:33,432 Mondd meg az igazat! 398 01:01:35,929 --> 01:01:37,932 Ittunk, n�lam. 399 01:01:38,432 --> 01:01:41,532 Igen? Nem csin�ltatok m�st is? 400 01:01:41,932 --> 01:01:43,432 Kor�bban volt egy kis f�lre�rt�s k�zt�nk, 401 01:01:44,132 --> 01:01:46,832 bocs�natot k�rtem, s � megh�vott egy italra. 402 01:01:47,932 --> 01:01:50,432 Igaz. Nagyon j� bar�tok lett�nk, uram. 403 01:01:52,432 --> 01:01:53,932 Vigy�k ki ezt a macskajancsit! 404 01:01:56,932 --> 01:01:57,932 Maga v�rjon, Mong! 405 01:02:00,588 --> 01:02:03,832 Van p�r �rdekes dolog Newmannel. 406 01:02:04,432 --> 01:02:05,932 A banksz�ml�ib�l, a bet�teib�l kider�lt, 407 01:02:06,432 --> 01:02:10,032 hogy kapcsolatban volt a bankrabl�ssal. 408 01:02:11,432 --> 01:02:13,132 De uram, mi�rt mondja ezt nekem? 409 01:02:14,325 --> 01:02:16,032 Kiraboltak egy bankot, meg�ltek egy hivatalnokot, 410 01:02:16,232 --> 01:02:18,232 egy �gyv�det, egy kapit�nyt. 411 01:02:18,532 --> 01:02:22,432 �gy �rzem, ezt mind egy banda tette, 412 01:02:23,432 --> 01:02:25,432 s Newmannek mindhez k�ze volt. 413 01:02:25,932 --> 01:02:27,432 Nekem ehhez semmi k�z�m. 414 01:02:28,841 --> 01:02:29,932 Ne n�zzen h�ly�nek, Mong! 415 01:02:30,432 --> 01:02:31,432 Nem tart�ztatom le, 416 01:02:32,932 --> 01:02:35,232 de nem hagyhatja el San Franciscot, 417 01:02:35,932 --> 01:02:37,232 lehet, hogy �jra besz�lnem kell mag�val! 418 01:02:37,932 --> 01:02:38,932 Rendben, nem megyek el, uram. 419 01:02:39,932 --> 01:02:40,932 Ok�. Elmehet. 420 01:02:52,704 --> 01:02:53,704 Mennyi ember! 421 01:02:54,204 --> 01:02:56,204 A b�ty�m tan�tv�nyai. 422 01:03:15,903 --> 01:03:17,903 - Chuck, gratul�lhatsz! - Mihez? 423 01:03:18,903 --> 01:03:19,403 �sszeh�zasodunk. 424 01:03:20,903 --> 01:03:21,903 H�zasodsz? 425 01:03:30,403 --> 01:03:31,903 Val�ban hozz� akar menni? 426 01:03:33,058 --> 01:03:34,058 J�jj�n, besz�lj�k meg. 427 01:03:43,183 --> 01:03:45,706 Te maradj! Csak vele szeretn�k besz�lni. 428 01:04:16,083 --> 01:04:16,633 Erre. 429 01:04:18,181 --> 01:04:19,581 Ez a h�z legjobb szob�ja. 430 01:04:27,681 --> 01:04:28,681 �lj�n le. 431 01:04:38,940 --> 01:04:39,681 K�r egy italt? 432 01:05:03,681 --> 01:05:06,181 - Tetszik a szob�m? - Nagyon sz�p. 433 01:05:07,681 --> 01:05:09,181 Rengeteg l�ny izgalmasnak tal�lta m�r. 434 01:05:11,174 --> 01:05:13,674 - Szeretn�k k�rni valamit. - Mi az? 435 01:05:14,674 --> 01:05:16,174 A sz�leimet beb�rt�n�zt�k, 436 01:05:17,174 --> 01:05:18,674 s Paul azt mondta, maga ki tudja hozni �ket. 437 01:05:19,674 --> 01:05:21,674 Val�ban? Pedig nem rohanok a rend�rs�gre. 438 01:05:22,674 --> 01:05:24,674 De Paul azt mondta, s � nem hazudik. 439 01:05:25,674 --> 01:05:27,674 S maga elhitte neki. 440 01:05:28,674 --> 01:05:30,174 Lehet, hogy tudok seg�teni. 441 01:05:31,174 --> 01:05:33,674 Egy kis ken�s, valamennyi p�nz... 442 01:05:35,674 --> 01:05:37,474 Val�ban meg akarja menteni a sz�leit? 443 01:05:38,674 --> 01:05:41,474 Igen, vagy nem megyek hozz� Paulhoz. 444 01:05:43,174 --> 01:05:45,874 Nem csod�lom, hogy tetszik neki. Maga gy�ny�r�. 445 01:05:47,174 --> 01:05:49,674 Igen. Egyed�l �n tudom megmenteni a sz�leit. 446 01:05:50,674 --> 01:05:52,674 - De k�rn�k valamit. - Mi az? 447 01:05:54,174 --> 01:05:54,974 Fek�dj�n le velem. 448 01:05:56,174 --> 01:05:58,674 F�lre�rtett, nem olyan l�ny vagyok. 449 01:05:59,674 --> 01:06:01,174 Nehez�re esne? 450 01:06:19,782 --> 01:06:20,855 Ne is pr�b�lj elfutni, picim... 451 01:06:22,131 --> 01:06:22,355 Engedd el! 452 01:06:24,291 --> 01:06:25,355 Te k�tsz�n� strici! 453 01:06:26,355 --> 01:06:28,355 Te juttattad b�rt�nbe a sz�leit, nem? 454 01:06:29,355 --> 01:06:31,655 Te raboltad ki a bankot, s �lted meg a zsarut! 455 01:06:32,355 --> 01:06:34,755 Most meg �t akarod meggyal�zni! D�g�lj meg! 456 01:06:36,084 --> 01:06:38,355 Te egy �llat vagy, b�ty�m! Rohadt strici! 457 01:06:39,835 --> 01:06:41,355 Csend! 458 01:06:40,933 --> 01:06:44,355 Nem! Elegem van a piszkos �gyeidb�l! 459 01:07:29,232 --> 01:07:31,458 Eln�z�st, bej�hetek? 460 01:07:54,765 --> 01:07:58,566 Mit tegyek? Seg�tsen! 461 01:07:58,740 --> 01:08:01,066 Mondja meg, mit tehetek? 462 01:08:03,923 --> 01:08:07,423 Nem tudok seg�teni, ha �sszeveszett a bar�tj�val. 463 01:08:08,277 --> 01:08:11,523 Ne mondja ezt. Nincs hova mennem. 464 01:08:11,524 --> 01:08:13,723 Mit mond, nincs hova mennie? 465 01:08:14,021 --> 01:08:15,923 A sz�leim sz�rny� vesz�lyben vannak, 466 01:08:15,973 --> 01:08:17,923 s nem tudok mit tenni. 467 01:08:18,323 --> 01:08:19,223 K�rem, seg�tsen! 468 01:08:23,423 --> 01:08:25,423 A bar�tja nem tud seg�teni? 469 01:08:25,438 --> 01:08:28,923 Ne besz�ljen r�la. Tudom, hogy a rabl�st 470 01:08:29,383 --> 01:08:30,923 �s a gyilkoss�got a b�tyja tette. 471 01:08:31,862 --> 01:08:33,923 �, az a sanfranciscoi nagyf�n�k? 472 01:08:34,219 --> 01:08:36,423 Nagyf�n�k? Ne legyen cinikus! 473 01:08:36,424 --> 01:08:38,923 Ez a f�n�k juttatta b�rt�nbe a sz�leimet, 474 01:08:39,223 --> 01:08:40,923 s meg is gyilkolhatja �ket! 475 01:08:41,439 --> 01:08:42,923 Honnan tudja? 476 01:08:43,423 --> 01:08:46,923 Meg akart er�szakolni, Paul verekedett vele, 477 01:08:47,423 --> 01:08:49,923 s k�zben minden kider�lt. 478 01:08:54,090 --> 01:08:55,423 Sz�val, �gy �llunk? 479 01:08:56,423 --> 01:08:58,923 T�nyleg vesz�lyben vannak a sz�leim, seg�tsen! 480 01:08:59,435 --> 01:09:00,784 Mi�rt nem jelenti a rend�rs�gnek? 481 01:09:01,539 --> 01:09:03,623 Felesleges. Semmi es�lyem. 482 01:09:03,830 --> 01:09:06,623 A rend�rs�g nem hinne nekem. 483 01:09:09,554 --> 01:09:11,251 Megn�zem, mit tehetek. 484 01:09:11,203 --> 01:09:12,451 Ne! Nem t�l vesz�lyes? 485 01:09:13,492 --> 01:09:15,523 Nyugi. Ha h�rom �r�n bel�l nem j�nn�k, 486 01:09:15,723 --> 01:09:17,423 h�vja a rend�rs�get. 487 01:09:48,998 --> 01:09:52,019 - Mit akar? - Tal�lkozni a f�n�k�vel. 488 01:09:53,117 --> 01:09:54,519 V�rjon itt! 489 01:10:00,019 --> 01:10:03,052 F�n�k, Mong van itt. 490 01:10:08,519 --> 01:10:11,019 Sokat tud. Mit csin�ljunk? 491 01:10:12,094 --> 01:10:13,419 Van v�r a fi� puc�j�ban. 492 01:10:14,784 --> 01:10:15,735 Beengedni! 493 01:10:45,002 --> 01:10:48,002 �r�l�k, hogy l�tom. J�jj�n be! 494 01:11:12,081 --> 01:11:13,087 Teh�t d�nt�tt�l? 495 01:11:14,549 --> 01:11:18,041 M�g nem, de az �tteremb�l m�r kir�gtak. 496 01:11:19,025 --> 01:11:21,587 Ne is t�r�dj vele, �n kedvellek. 497 01:11:24,769 --> 01:11:26,687 Velem hamar megcsin�lod a szerencs�d. 498 01:11:26,753 --> 01:11:30,072 Igen? Mit kell tennem? 499 01:11:30,617 --> 01:11:33,572 Rabolni, csemp�szni, k�b�t�szert �rulni. 500 01:11:35,082 --> 01:11:36,572 Mit sz�lsz hozz�? Megfelel? 501 01:11:37,266 --> 01:11:39,072 Nem f�l a t�rv�nyt�l? 502 01:11:39,572 --> 01:11:43,072 P�nzem van, s az csod�kat m�vel. 503 01:11:43,672 --> 01:11:47,072 Az �letben csak a p�nz sz�m�t. Nem tudtad? 504 01:11:47,304 --> 01:11:48,406 Mi lenne a dolgom? 505 01:11:48,697 --> 01:11:51,062 Visszahelyezlek a rend�rs�ghez, 506 01:11:51,572 --> 01:11:53,572 Newman hely�re. 507 01:11:55,572 --> 01:11:56,572 Val�ban ilyen hatalmas? 508 01:11:58,572 --> 01:12:01,572 L�tom, nem hiszed; mutatok valamit. 509 01:12:02,572 --> 01:12:04,072 Kiv�ncsi vagyok, mivel lep meg. 510 01:12:04,689 --> 01:12:05,572 Rendben. 511 01:12:07,253 --> 01:12:09,572 Tartsd nyitva a szemed, kisfiam! 512 01:12:34,965 --> 01:12:36,647 Ebben utazom �n, picinyem! 513 01:12:39,601 --> 01:12:41,002 Erre nem sz�m�tott�l, vagy igen? 514 01:12:41,077 --> 01:12:42,517 Be�llsz hozz�nk? 515 01:12:42,847 --> 01:12:44,937 �rdekel a dolog, de most randim van. 516 01:12:45,137 --> 01:12:46,264 Holnap visszaj�v�k. 517 01:12:47,273 --> 01:12:47,875 V�rj! 518 01:12:50,602 --> 01:12:52,235 Teljesen h�ly�nek n�zel? 519 01:12:52,345 --> 01:12:53,334 Micsoda? 520 01:12:55,900 --> 01:13:01,148 Tudom, nem az�rt j�tt�l, hogy nekem dolgozz. 521 01:13:01,557 --> 01:13:02,896 Ennyire h�ly�nek n�zek ki? 522 01:13:03,226 --> 01:13:06,303 J�, akkor legy�nk t�l rajta! 523 01:13:07,146 --> 01:13:09,857 Maga rabolta ki a bankot? 524 01:13:10,952 --> 01:13:11,817 Term�szetesen. 525 01:13:12,347 --> 01:13:15,347 Maga �lte meg a bar�tomat? 526 01:13:16,347 --> 01:13:16,847 Igen. 527 01:13:18,347 --> 01:13:20,847 Nos, miut�n mindezt beismerte, 528 01:13:21,847 --> 01:13:22,847 letart�ztatom! 529 01:13:23,847 --> 01:13:25,347 Letart�ztatsz, engem? 530 01:13:27,847 --> 01:13:29,847 M�r t�l k�s�. 531 01:13:33,847 --> 01:13:34,847 Nem m�sz el �lve innen! 532 01:13:35,847 --> 01:13:38,847 Ha bej�ttem, ki is megyek! Senki nem tud meg�ll�tani! 533 01:13:42,347 --> 01:13:42,847 Vagy megpr�b�lja? 534 01:13:43,847 --> 01:13:47,347 Nem. Csak n�zem, hogy fog ez siker�lni. 535 01:13:47,844 --> 01:13:48,547 Ny�rj�tok ki! 536 01:16:43,927 --> 01:16:44,427 V�rj! 537 01:18:27,058 --> 01:18:29,093 Gyer�nk! Most megkapod a magad�t! 538 01:18:33,332 --> 01:18:35,197 Gyere csak, ha m�g nem volt el�g! 539 01:19:52,815 --> 01:19:58,536 �llj! M�g meg�l�d! Az Isten�rt! 540 01:20:03,393 --> 01:20:33,694 V�GE 541 01:20:34,305 --> 01:20:40,311 K�r�nk oszt�lyozd az itt tal�lhat� feliratot: %url% Seg�ts a t�bbieknek a legjobb feliratok kiv�laszt�s�ban. 39013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.