All language subtitles for Rise.of.the.Planet.of.the.Apes.2011.1080p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,893 --> 00:01:43,178 (BIRDS SCREECHING) 2 00:01:53,030 --> 00:01:55,191 (MEN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 3 00:01:57,200 --> 00:01:58,189 (SCREECHING) 4 00:02:17,929 --> 00:02:19,339 (HOOTING IN PANIC) 5 00:02:40,077 --> 00:02:41,408 (SCREAMING) 6 00:03:04,518 --> 00:03:08,852 Okay, okay. Here you go. 7 00:03:10,691 --> 00:03:12,101 And let's go again. 8 00:03:14,111 --> 00:03:15,692 Which one is this? Number nine? 9 00:03:15,779 --> 00:03:17,235 Yeah, this is number nine. 10 00:03:17,489 --> 00:03:19,480 Bright Eyes, we call her. 11 00:03:20,450 --> 00:03:22,281 Are you watching this? 12 00:03:25,080 --> 00:03:26,286 This is unbelievable. 13 00:03:30,335 --> 00:03:32,041 Oh, my God. 14 00:03:33,130 --> 00:03:34,119 Oh, my God. 15 00:03:38,343 --> 00:03:40,174 - How many moves was that? - 20. 16 00:03:40,929 --> 00:03:42,419 Yeah, a perfect score is 15. 17 00:03:42,764 --> 00:03:43,844 Doc, what are you giving her? 18 00:03:44,141 --> 00:03:45,256 Hey, give me that video! 19 00:03:51,064 --> 00:03:53,601 Chimp number nine, just one dose. 20 00:03:53,692 --> 00:03:54,932 Aren't I seeing you later? 21 00:03:55,026 --> 00:03:56,232 We are good to go. 22 00:03:56,319 --> 00:03:58,651 I'm going to call you back. Yeah, all right. Thanks. Bye. 23 00:03:58,739 --> 00:04:00,024 WILL: The 112. It works. 24 00:04:01,366 --> 00:04:02,981 On just the one primate. 25 00:04:03,076 --> 00:04:07,115 One is all we need. Full cognitive recovery. We're ready. 26 00:04:07,748 --> 00:04:11,036 Look, are you sure you're not rushing this? 27 00:04:11,126 --> 00:04:12,866 I've been working on this for five and a half years. 28 00:04:13,503 --> 00:04:15,289 The data is clear. 29 00:04:15,380 --> 00:04:16,745 We're ready, Steven. 30 00:04:16,840 --> 00:04:18,922 Look, are you sure you're not rushing this? 31 00:04:19,009 --> 00:04:20,670 For this, you're going to need the board's approval. 32 00:04:21,344 --> 00:04:23,630 There's a lot of money riding on this, Will. 33 00:04:23,722 --> 00:04:24,962 You only get one shot. 34 00:04:25,056 --> 00:04:26,967 One shot is all I need. 35 00:04:29,019 --> 00:04:30,384 (SIGHING) 36 00:04:31,188 --> 00:04:32,598 All right. But I'll need to see 37 00:04:32,689 --> 00:04:34,554 - all the research. - You got it. 38 00:04:34,649 --> 00:04:36,105 - And, Will... - Yeah? 39 00:04:36,860 --> 00:04:38,976 Keep your personal emotions out of it. 40 00:04:39,070 --> 00:04:41,812 These people invest in results, not dreams. 41 00:04:41,907 --> 00:04:43,022 Okay. 42 00:04:45,827 --> 00:04:46,942 Meet chimp nine. 43 00:04:47,496 --> 00:04:50,784 Here she is tasking at what is called the Lucas Tower, 44 00:04:50,874 --> 00:04:54,366 the object of which is to move the tower from peg to peg, 45 00:04:54,461 --> 00:04:58,204 without placing a larger block on top of a smaller block. 46 00:04:58,298 --> 00:05:01,882 As expected, she was unable to complete the puzzle at all. 47 00:05:01,968 --> 00:05:06,211 Then, we gave her what we call ALZ-112, 48 00:05:07,057 --> 00:05:11,016 a gene therapy that allows the brain to create its own cells 49 00:05:11,102 --> 00:05:12,683 in order to repair itself. 50 00:05:13,396 --> 00:05:17,389 In biology, this is called neurogenesis. Here at Gen-Sys, 51 00:05:18,944 --> 00:05:21,060 we call it the cure to Alzheimer's. 52 00:05:22,614 --> 00:05:24,070 (ALL MURMURING) 53 00:05:24,950 --> 00:05:26,440 FRANKLIN: Donnie, you get her ready? 54 00:05:26,535 --> 00:05:27,866 She's got stage fright. 55 00:05:28,036 --> 00:05:29,321 Is that what it is? 56 00:05:31,081 --> 00:05:32,412 (HISSING) 57 00:05:34,960 --> 00:05:36,416 Hey! Hey! 58 00:05:40,257 --> 00:05:41,292 She is going to break my hand! 59 00:05:41,466 --> 00:05:43,297 Let go. Bright Eyes, let go! 60 00:05:47,764 --> 00:05:49,095 Are you all right? 61 00:05:56,398 --> 00:05:59,856 We're ready to move on to the next phase. Human trials. 62 00:06:01,486 --> 00:06:04,944 FRANKLIN: Here you go, Bright Eyes. It's your favorite fizzy soda, come on. 63 00:06:05,031 --> 00:06:07,898 Let's go, Donnie. We should have her downstairs already. 64 00:06:07,993 --> 00:06:10,154 Okay? Good girl. 65 00:06:12,122 --> 00:06:13,111 Come on out, girl. That's right. 66 00:06:15,292 --> 00:06:16,828 That's for you. 67 00:06:18,795 --> 00:06:22,208 [Skipped item nr. 67] 68 00:06:22,299 --> 00:06:23,539 Around the neck! Jesus! 69 00:06:23,967 --> 00:06:25,082 (SCREECHING) 70 00:06:26,303 --> 00:06:28,009 Donnie, do it now! Open up! 71 00:06:28,096 --> 00:06:29,302 Donnie! 72 00:06:31,308 --> 00:06:32,297 I'm going to sedate her. 73 00:06:32,601 --> 00:06:35,343 - No, no, no, no! - DONNIE: Door! Get the door! Bright Eyes! 74 00:06:35,437 --> 00:06:36,893 (SCIENTISTS CLAMORING) 75 00:06:37,188 --> 00:06:38,223 (ALARM SOUNDING) 76 00:06:38,315 --> 00:06:39,680 No, no, no, no. 77 00:06:41,359 --> 00:06:43,566 MAN: Close it down. Close it down now! 78 00:06:43,862 --> 00:06:45,477 Go get help. Donnie! Donnie! Come on. 79 00:06:45,655 --> 00:06:48,943 There have been absolutely no side effects associated with 112. 80 00:06:49,659 --> 00:06:51,149 With one exception. 81 00:06:51,244 --> 00:06:54,657 For some reason, the chimps' irises exhibit flecks of green. 82 00:06:55,415 --> 00:06:57,622 Actually, we first noticed it in chimp nine. 83 00:06:57,834 --> 00:07:01,497 Hence her nickname, Bright Eyes. You will see when we bring her in. 84 00:07:02,088 --> 00:07:03,077 (WOMAN SCREAMS) 85 00:07:07,135 --> 00:07:08,375 MAN: Watch out! 86 00:07:08,470 --> 00:07:09,755 In theory, 87 00:07:09,846 --> 00:07:13,805 this therapy can be used to treat a wide range of brain disorders. 88 00:07:19,689 --> 00:07:20,804 It is virtually limitless. 89 00:07:20,899 --> 00:07:24,483 As are the potential profits, which is why 90 00:07:24,569 --> 00:07:29,108 we are confident that you will vote to approve human trials. 91 00:07:31,201 --> 00:07:32,316 (SHRIEKING) 92 00:07:35,956 --> 00:07:36,945 No! No! 93 00:07:56,351 --> 00:07:59,138 Mr. Jacobs? Mr. Jacobs, I am begging you. 94 00:07:59,229 --> 00:08:00,810 I am begging you not to do this. 95 00:08:00,897 --> 00:08:02,433 Look, it would cost a small fortune 96 00:08:02,524 --> 00:08:04,515 to run lab work-ups on all of those chimps 97 00:08:04,609 --> 00:08:06,065 only to tell me what I already know. 98 00:08:06,486 --> 00:08:08,192 That they are contaminated. 99 00:08:08,279 --> 00:08:09,485 There are lives at stake here. 100 00:08:09,572 --> 00:08:13,030 These are animals with personalities, with attachments. 101 00:08:14,077 --> 00:08:15,817 - Attachments? - Yeah. 102 00:08:16,579 --> 00:08:19,070 I run a business, not a petting zoo. 103 00:08:19,958 --> 00:08:22,700 Find the most cost-effective way to put those apes down. 104 00:08:22,794 --> 00:08:26,127 - I can't do that. - You're the chimp handler. Handle it. 105 00:08:27,090 --> 00:08:28,296 WILL: Steven? 106 00:08:29,134 --> 00:08:31,591 - Well, that was fun. - They've taken the 112. 107 00:08:31,970 --> 00:08:33,335 The board have rejected your proposal. 108 00:08:33,430 --> 00:08:35,216 They've chosen to advance other programs. 109 00:08:35,432 --> 00:08:37,423 Well, there must be something that you can do. 110 00:08:37,517 --> 00:08:39,724 Yes, there is. I could fire you. 111 00:08:39,811 --> 00:08:41,517 Believe me, we talked about it. 112 00:08:41,604 --> 00:08:43,936 We have five years of conclusive data. 113 00:08:44,024 --> 00:08:45,355 Parade all the data you want, 114 00:08:45,442 --> 00:08:48,479 you will never convince anyone to invest another dime. 115 00:08:48,611 --> 00:08:49,600 (CAR LOCK CHIRPS) 116 00:08:49,779 --> 00:08:51,986 This drug has the potential to save lives. 117 00:08:52,073 --> 00:08:53,609 To bankrupt this company, more like. 118 00:08:53,992 --> 00:08:57,405 I swear, you know everything about the human brain 119 00:08:57,495 --> 00:08:58,951 except the way it works. 120 00:09:01,833 --> 00:09:03,198 (SIGHING) 121 00:09:03,960 --> 00:09:05,666 Go back to the drawing board on the 112. 122 00:09:05,754 --> 00:09:08,166 Start again in molecular development. 123 00:09:08,256 --> 00:09:10,963 Find a way to get there before someone else does. 124 00:09:12,886 --> 00:09:14,046 And clean up this mess. 125 00:09:16,181 --> 00:09:17,591 (ENGINE STARTS) 126 00:09:31,821 --> 00:09:33,152 Franklin? 127 00:09:38,203 --> 00:09:39,659 (SOFT COOING) 128 00:09:41,706 --> 00:09:43,162 FRANKLIN: They carry small. 129 00:09:43,249 --> 00:09:46,412 She must have been pregnant when they brought her in. 130 00:09:46,503 --> 00:09:47,709 So that's why... 131 00:09:49,005 --> 00:09:51,246 She wasn't being aggressive, she was just being protective? 132 00:09:51,341 --> 00:09:52,831 She thought we were going to hurt her baby. 133 00:09:53,843 --> 00:09:55,333 Come here. 134 00:09:57,430 --> 00:10:00,547 I'd take him myself, but my brother-in-law works for security. 135 00:10:00,683 --> 00:10:02,548 He'd rat me out in a second. 136 00:10:04,395 --> 00:10:06,681 What, you want me to take it home? I can't take care of a monkey. 137 00:10:07,023 --> 00:10:09,935 - He's not a monkey, he's an ape. - Franklin, I... 138 00:10:10,026 --> 00:10:13,268 It's just for a couple days, until I find a sanctuary. That's all I need. 139 00:10:13,363 --> 00:10:16,150 Franklin, no. Look, this isn't my responsibility. 140 00:10:16,241 --> 00:10:18,027 This is company property. 141 00:10:21,037 --> 00:10:24,404 Okay. I'm going to tell you what, Doc. 142 00:10:24,499 --> 00:10:27,115 Jacobs made me put down the other 12. 143 00:10:27,210 --> 00:10:28,495 I'm done. 144 00:10:31,464 --> 00:10:32,874 Be my guest. 145 00:10:48,148 --> 00:10:50,184 (CLAIRE DE LUNE PLAYING ON PIANO) 146 00:10:53,570 --> 00:10:55,026 (CHIMP SQUEAKING) 147 00:10:57,073 --> 00:10:58,688 - Hey. - Hi. 148 00:10:58,783 --> 00:11:01,490 - Oh, you look beat. - Yeah. 149 00:11:01,578 --> 00:11:03,193 How is he doing? 150 00:11:03,288 --> 00:11:05,904 Well, he has good days and bad days. 151 00:11:06,708 --> 00:11:10,496 Today, not so good. Although, he has been quoting Shakespeare. 152 00:11:10,587 --> 00:11:11,872 (CHIMP SQUEAKING) 153 00:11:11,963 --> 00:11:13,328 Oh, you got a pet. 154 00:11:13,423 --> 00:11:15,584 Just a temporary house guest. 155 00:11:16,718 --> 00:11:17,753 Oh. Well, it might be good for him. 156 00:11:18,052 --> 00:11:19,838 - Yeah. - Good night. 157 00:11:33,109 --> 00:11:34,349 Hey, Dad. 158 00:11:38,448 --> 00:11:40,279 - Dad? - Will! 159 00:11:41,075 --> 00:11:43,111 (CHUCKLING) Hi. I don't hear you come in. 160 00:11:45,288 --> 00:11:47,028 Today is the day, right? 161 00:11:47,123 --> 00:11:48,579 You thought I'd forget. 162 00:11:48,666 --> 00:11:52,079 You have a big test today, right? Chemistry? 163 00:11:55,506 --> 00:11:58,043 Hey, Dad, do you want to see something? 164 00:11:58,343 --> 00:11:59,458 What? 165 00:12:02,639 --> 00:12:03,970 (GASPING) 166 00:12:09,145 --> 00:12:11,261 What is that? Is he injured? 167 00:12:11,773 --> 00:12:14,105 No, I think that is a birthmark. 168 00:12:17,654 --> 00:12:19,360 "But as for Caesar, 169 00:12:20,073 --> 00:12:23,486 "kneel down, kneel down, and wonder." 170 00:12:23,660 --> 00:12:25,867 Yeah, don't get too attached. 171 00:12:27,205 --> 00:12:29,412 He is a cute little guy, isn't he? 172 00:12:34,545 --> 00:12:36,410 (FAINT SCREECHING) 173 00:12:54,023 --> 00:12:55,604 (CHIMP COUGHING) 174 00:13:07,954 --> 00:13:09,364 (COOING) 175 00:13:16,879 --> 00:13:18,744 Where are my car keys? 176 00:13:21,092 --> 00:13:24,084 - My car keys! Where did you put them? - Dad. 177 00:13:24,178 --> 00:13:26,544 You don't drive anymore. 178 00:13:28,641 --> 00:13:30,097 I know that. 179 00:13:33,730 --> 00:13:34,936 Here, 180 00:13:36,691 --> 00:13:38,431 why don't you feed him? 181 00:13:38,526 --> 00:13:40,517 - Can you do that? - Of course I can. 182 00:13:43,448 --> 00:13:45,188 (SQUEAKING EXCITEDLY) 183 00:13:49,829 --> 00:13:51,694 Will, look at this. 184 00:13:55,585 --> 00:13:58,918 How old is he? A day old? Two days old? 185 00:13:59,922 --> 00:14:01,002 Yeah. 186 00:14:01,841 --> 00:14:04,253 Well, he is a smart one, isn't he? 187 00:14:05,762 --> 00:14:08,048 What are you going to name him? 188 00:14:08,765 --> 00:14:10,255 I don't know. 189 00:14:11,726 --> 00:14:13,307 (CHARLES LAUGHING) 190 00:14:21,361 --> 00:14:25,070 WILL: Right away, Caesar displayed signs of heightened intelligence. 191 00:14:25,156 --> 00:14:27,943 So I kept him and brought my work home. 192 00:14:38,544 --> 00:14:40,159 By 18 months, 193 00:14:40,254 --> 00:14:43,997 Caesar was signing up to 24 words. 194 00:14:50,306 --> 00:14:51,512 By age two, 195 00:14:51,599 --> 00:14:53,430 Caesar was completing puzzles and models 196 00:14:53,518 --> 00:14:56,305 designed for children eight years and up. 197 00:14:56,813 --> 00:14:58,474 (PEOPLE CHATTERING) 198 00:15:02,110 --> 00:15:03,600 At age three, 199 00:15:03,694 --> 00:15:05,901 Caesar continues to show cognitive skills 200 00:15:05,988 --> 00:15:08,900 that far exceed that of a human counterpart. 201 00:15:09,575 --> 00:15:12,112 Home. Home. 202 00:15:13,162 --> 00:15:15,653 He completed the Lucas Tower in fifteen moves, 203 00:15:15,748 --> 00:15:17,409 a perfect score. 204 00:15:17,834 --> 00:15:19,870 I maintain my hypothesis 205 00:15:19,961 --> 00:15:23,795 that, A, the green in his eyes indicates that the ALZ-112 206 00:15:23,881 --> 00:15:26,839 was passed genetically from mother to son 207 00:15:26,968 --> 00:15:31,257 and, B, that in the absence of damaged cells that need replacing, 208 00:15:31,347 --> 00:15:36,216 the drug in his system has radically boosted healthy brain functioning. 209 00:15:39,856 --> 00:15:40,971 And, 210 00:15:42,859 --> 00:15:44,690 he plays chess pretty well. 211 00:15:45,570 --> 00:15:47,856 - CHARLES: It's my lamp! And my room! - (IRENA ARGUING) 212 00:15:49,866 --> 00:15:51,026 Dad? 213 00:15:52,493 --> 00:15:53,778 - CHARLES: I don't need you here. - Irena, I'm sorry. 214 00:15:54,120 --> 00:15:55,485 I can't do this anymore. 215 00:15:55,580 --> 00:15:58,993 He belongs in a home. This is no way for him to live. 216 00:16:02,628 --> 00:16:04,619 CHARLES: Yeah, and no way to live. 217 00:16:05,047 --> 00:16:07,038 No way to live. 218 00:16:09,552 --> 00:16:12,294 Now, it's my lamp. I'm always... 219 00:17:07,068 --> 00:17:09,275 (SOFTLY) It'll make you better, Dad. 220 00:17:21,624 --> 00:17:23,239 (CAESAR HOOTING SOFTLY) 221 00:17:24,293 --> 00:17:25,373 Shh! 222 00:17:30,841 --> 00:17:32,627 (COOING) 223 00:17:37,390 --> 00:17:39,301 (LIVELY PIANO MUSIC PLAYING) 224 00:17:48,776 --> 00:17:49,811 Dad? 225 00:17:50,820 --> 00:17:51,980 Dad? 226 00:18:15,511 --> 00:18:17,843 NEIGHBOR: Todd! Come inside for breakfast! 227 00:18:22,560 --> 00:18:24,300 (GRUNTING EXCITEDLY) 228 00:18:37,074 --> 00:18:39,565 I'll need to keep track of what I take from the lab. 229 00:18:39,660 --> 00:18:42,242 Although, I don't foresee you needing more than one treatment a month. 230 00:18:42,330 --> 00:18:43,820 - Something amazing has happened. - Yeah. 231 00:18:43,914 --> 00:18:47,702 I'll need a blood test, and a scan and the dosage. 232 00:18:47,835 --> 00:18:50,417 - You'll have to be carefully monitored. - Will... 233 00:18:50,504 --> 00:18:51,664 Now if I can sneak some... 234 00:18:51,756 --> 00:18:53,041 - Will! - Yeah? 235 00:18:53,132 --> 00:18:54,212 I'm not sick anymore. 236 00:18:55,801 --> 00:18:57,462 It was nothing, Dad. 237 00:18:57,553 --> 00:18:59,919 Caesar. Where's Caesar? I want to see him. 238 00:19:07,772 --> 00:19:08,978 Caesar? 239 00:19:14,779 --> 00:19:15,939 Caesar! 240 00:19:16,030 --> 00:19:18,442 All right, he can't have gone far. 241 00:19:19,075 --> 00:19:20,281 Caesar! 242 00:19:21,619 --> 00:19:22,734 Daddy? Daddy! 243 00:19:22,912 --> 00:19:24,072 Caesar! 244 00:19:24,413 --> 00:19:26,404 - (CAESAR SCREECHING) - NEIGHBOR: Get out of here! Get out! 245 00:19:28,959 --> 00:19:32,122 Get out! Get out of here! 246 00:19:32,713 --> 00:19:35,045 Hey, hey, hey! Enough! Enough! 247 00:19:36,050 --> 00:19:37,335 The hell is the matter with you? 248 00:19:37,426 --> 00:19:39,667 If I see that animal anywhere near my house or my kids again... 249 00:19:39,762 --> 00:19:40,922 He's not dangerous. 250 00:19:41,931 --> 00:19:44,923 - It won't happen again. - Damn right, it won't. 251 00:19:45,101 --> 00:19:46,591 WILL: Come on, Dad. 252 00:19:46,686 --> 00:19:48,426 He just wanted to play. 253 00:19:50,398 --> 00:19:52,104 NEIGHBOR: Stay in the house. Daddy's got it. 254 00:19:52,942 --> 00:19:55,433 I told you not to go out without us. 255 00:19:56,654 --> 00:19:58,394 Oh, God. It's okay. 256 00:20:00,199 --> 00:20:01,484 How bad is it? 257 00:20:02,451 --> 00:20:03,440 I don't know. 258 00:20:04,662 --> 00:20:06,277 (PEOPLE CHATTERING) 259 00:20:12,503 --> 00:20:14,243 (CHIMPS SCREECHING) 260 00:20:22,471 --> 00:20:23,711 (COOING) 261 00:20:23,806 --> 00:20:25,296 He likes you. 262 00:20:25,474 --> 00:20:26,805 Mmm-hmm. 263 00:20:26,892 --> 00:20:28,052 Don't worry. 264 00:20:28,144 --> 00:20:31,136 It'll be over soon and we can go get a treat. 265 00:20:31,480 --> 00:20:32,595 I'm thinking ice cream. 266 00:20:33,190 --> 00:20:34,521 (GRUNTING EXCITEDLY) 267 00:20:38,320 --> 00:20:39,355 Good idea. 268 00:20:40,781 --> 00:20:42,317 You taught him to sign? 269 00:20:42,450 --> 00:20:44,736 Just a handful of things. 270 00:20:44,910 --> 00:20:46,320 Basic stuff. 271 00:20:48,289 --> 00:20:49,904 What's he saying? 272 00:20:49,999 --> 00:20:51,034 Nothing. 273 00:20:52,668 --> 00:20:54,078 So, when do you think we should come back? 274 00:20:54,336 --> 00:20:58,625 Well, you won't need to come back because the stitches are dissolvable. 275 00:20:58,716 --> 00:21:01,298 I would just say watch out for signs of infection. 276 00:21:01,719 --> 00:21:03,050 Fever, redness. 277 00:21:05,973 --> 00:21:08,089 Okay. What's he saying now? 278 00:21:11,061 --> 00:21:14,724 Well, he thinks that you and I should have dinner together. 279 00:21:19,737 --> 00:21:20,943 (CHUCKLES) I know. 280 00:21:24,784 --> 00:21:26,820 WILL: Hey, Caesar. Come on. 281 00:21:27,203 --> 00:21:29,194 Good to see you again, Caroline. 282 00:21:29,789 --> 00:21:31,529 You coming, Caesar? 283 00:21:31,874 --> 00:21:32,863 So, what's your secret? 284 00:21:34,835 --> 00:21:36,791 I can't take any credit. It's in his genes. 285 00:21:37,713 --> 00:21:41,171 I think you're being very modest. He's pretty amazing. 286 00:21:42,218 --> 00:21:45,802 I think you've built a pretty good home for Caesar here. 287 00:21:46,055 --> 00:21:47,215 - But? - (CAESAR GRUNTING) 288 00:21:48,015 --> 00:21:50,347 He won't stay this way for long. 289 00:21:51,101 --> 00:21:54,093 He's gonna soon grow into a large, powerful animal. 290 00:21:55,064 --> 00:21:56,144 Come here. 291 00:21:56,232 --> 00:21:57,438 (CAESAR CHATTERING) 292 00:21:57,566 --> 00:21:59,147 How has he been doing? 293 00:21:59,235 --> 00:22:00,725 Okay. I think. 294 00:22:02,571 --> 00:22:05,904 I love chimpanzees. I'm also afraid of them. 295 00:22:07,368 --> 00:22:08,733 And it's appropriate to be afraid of them. 296 00:22:10,037 --> 00:22:11,322 Caesar would never hurt anyone. 297 00:22:11,956 --> 00:22:13,412 Hey! Hey! 298 00:22:14,166 --> 00:22:16,031 He's happy here. Come on. 299 00:22:16,752 --> 00:22:17,912 Yeah, I can see that. 300 00:22:20,256 --> 00:22:22,087 Can we at least give him some open space? 301 00:22:22,174 --> 00:22:24,586 Yeah. That probably would be a good idea. 302 00:22:28,806 --> 00:22:32,674 I know a place right across the bridge. The redwoods. It's paradise. 303 00:22:44,488 --> 00:22:45,944 (CHATTERING) 304 00:22:48,534 --> 00:22:50,570 Come on. Come on. 305 00:22:51,871 --> 00:22:52,860 Come here. 306 00:22:52,955 --> 00:22:55,162 He doesn't need a leash. He'll be fine. Come on. 307 00:22:55,457 --> 00:22:57,072 WILL: Just to be safe. Come on. 308 00:22:57,167 --> 00:22:58,953 CHARLES: Come on, Caesar. 309 00:23:03,048 --> 00:23:04,879 This is the redwoods. 310 00:23:13,934 --> 00:23:16,471 Caesar? All right. 311 00:23:17,521 --> 00:23:20,934 If I take this off, you cannot leave my sight. 312 00:23:21,483 --> 00:23:24,475 I would never find you again. Okay. 313 00:23:26,906 --> 00:23:29,238 - What is this? - What's he doing? 314 00:23:29,783 --> 00:23:31,148 CAROLINE: I don't believe that. 315 00:23:31,410 --> 00:23:34,243 - What? - He's asking your permission. 316 00:23:34,830 --> 00:23:36,536 It's a supplicating gesture. 317 00:23:37,583 --> 00:23:38,914 It's okay. 318 00:23:41,003 --> 00:23:43,494 CHARLES: Come on, Caesar. Off you go! 319 00:23:43,589 --> 00:23:45,079 (CHATTERING EXCITEDLY) 320 00:23:51,472 --> 00:23:52,461 (CHARLES CHUCKLING) 321 00:23:54,892 --> 00:23:56,428 Look at him go. 322 00:23:57,394 --> 00:23:59,931 WILL: Caesar! CHARLES: Caesar! 323 00:24:02,524 --> 00:24:04,389 - Caesar! - CHARLES: Caesar! 324 00:24:06,862 --> 00:24:08,022 WILL: Caesar! 325 00:24:11,659 --> 00:24:12,865 (SIGHS) 326 00:24:14,036 --> 00:24:15,526 There you are. 327 00:24:16,914 --> 00:24:18,120 CHARLES: Caesar? 328 00:24:22,044 --> 00:24:23,875 Go on, Caesar. Climb! 329 00:24:28,425 --> 00:24:29,756 WILL: Go higher. 330 00:24:33,472 --> 00:24:34,632 CHARLES: Climb! 331 00:24:40,729 --> 00:24:42,390 WILL: Just be careful. 332 00:24:44,775 --> 00:24:46,015 Caesar, be careful! 333 00:25:34,074 --> 00:25:35,939 (BOTH CHUCKLING) 334 00:25:37,661 --> 00:25:38,946 Hi. 335 00:25:40,998 --> 00:25:42,909 What's going on, buddy? 336 00:25:43,584 --> 00:25:45,449 You get some love, too. 337 00:25:46,795 --> 00:25:48,285 Come on, honey. 338 00:25:49,048 --> 00:25:50,834 Is that a chimpanzee? 339 00:25:51,050 --> 00:25:52,130 Hi. 340 00:25:52,259 --> 00:25:53,624 (GROWLING) 341 00:25:54,136 --> 00:25:55,967 (DOG BARKING) 342 00:25:57,473 --> 00:25:58,508 WOMAN: Come on! 343 00:26:01,685 --> 00:26:02,925 Come on. 344 00:26:05,272 --> 00:26:06,307 (ROARS) 345 00:26:06,398 --> 00:26:08,229 (WHIMPERING) 346 00:26:08,317 --> 00:26:10,524 WILL: Caesar? Caesar. 347 00:26:11,737 --> 00:26:12,977 Come on. 348 00:26:13,489 --> 00:26:15,650 It's all right. Come on. 349 00:26:19,161 --> 00:26:20,901 All right, come on. 350 00:26:25,167 --> 00:26:28,204 Let's go. You getting in? 351 00:26:30,881 --> 00:26:32,087 Caesar? 352 00:26:51,276 --> 00:26:52,766 You okay, pal? 353 00:26:56,365 --> 00:26:58,105 Are you a pet? No. 354 00:26:59,910 --> 00:27:01,116 You're not a pet. 355 00:27:07,751 --> 00:27:08,866 I'm your father. 356 00:27:15,134 --> 00:27:16,670 What is Caesar? 357 00:27:19,847 --> 00:27:20,927 Okay. 358 00:27:28,397 --> 00:27:30,604 Caesar, this is where I work. 359 00:27:31,775 --> 00:27:33,731 This is where you were born. 360 00:27:34,444 --> 00:27:37,356 Your mother was here with other chimpanzees. 361 00:27:40,909 --> 00:27:43,070 But she's not here anymore. 362 00:27:44,454 --> 00:27:45,489 So, 363 00:27:46,999 --> 00:27:49,866 that's why I took you home to live with me. 364 00:27:57,259 --> 00:27:58,374 Yeah. 365 00:28:00,220 --> 00:28:01,960 Your mother is dead. 366 00:28:04,808 --> 00:28:07,345 The thing is, she was given medicine. 367 00:28:08,770 --> 00:28:11,261 Like the medicine I give to Charles. 368 00:28:12,065 --> 00:28:14,021 She passed it on to you. 369 00:28:14,860 --> 00:28:16,316 That's why you're so smart. 370 00:28:19,907 --> 00:28:21,647 Let's take him home. 371 00:28:23,911 --> 00:28:24,991 Okay. 372 00:28:37,507 --> 00:28:39,964 Come on, explain it to me. 373 00:28:40,469 --> 00:28:41,959 All right. 374 00:28:42,971 --> 00:28:45,804 I snuck him out of the lab to save his life. 375 00:28:45,891 --> 00:28:49,429 I had no idea that the effects had been transferred vertically from his mother. 376 00:28:49,811 --> 00:28:53,599 But since then, he's been displaying incredible signs of intelligence. 377 00:28:53,690 --> 00:28:57,774 I designed the 112 for repair, but Caesar has gone way beyond that. 378 00:28:59,154 --> 00:29:01,110 Here is his IQ from last year. 379 00:29:01,198 --> 00:29:03,154 Since then, it's doubled. 380 00:29:05,702 --> 00:29:07,067 This is wrong, Will. 381 00:29:07,204 --> 00:29:10,412 My father was gone. This drug brought him back. 382 00:29:10,499 --> 00:29:12,160 You never saw how bad he was. 383 00:29:12,584 --> 00:29:14,916 - He has his life again. - And what about Caesar? 384 00:29:15,170 --> 00:29:17,786 - What about him? - Where does he fit in? 385 00:29:18,840 --> 00:29:19,829 With me. 386 00:29:20,884 --> 00:29:21,964 With us. 387 00:29:22,678 --> 00:29:23,713 Listen, 388 00:29:24,471 --> 00:29:26,052 I know it's been hard for you, 389 00:29:26,890 --> 00:29:29,381 but you're trying to control things that are not meant to be controlled. 390 00:29:29,726 --> 00:29:31,512 WILL: The 112 works. 391 00:29:32,062 --> 00:29:33,518 CAROLINE: Do you realize how you sound? 392 00:29:33,605 --> 00:29:36,096 WILL: All I'm saying is, this is a good thing. 393 00:29:36,191 --> 00:29:39,274 Caesar is proof of that. So is my father. 394 00:29:44,199 --> 00:29:45,188 Caesar, eat your food. 395 00:30:11,727 --> 00:30:13,388 Dad, are you okay? 396 00:30:14,229 --> 00:30:15,765 Yeah, I'm fine. 397 00:30:24,781 --> 00:30:26,146 WILL: Antibodies. 398 00:30:26,700 --> 00:30:29,658 His system has found a way to fight the 112 virus 399 00:30:29,745 --> 00:30:31,861 so that it can't deliver its therapy. 400 00:30:32,914 --> 00:30:36,452 My father's disease is going to return with a vengeance. 401 00:30:45,218 --> 00:30:47,550 NEIGHBOR: Honey, have you seen the car wax? 402 00:30:47,637 --> 00:30:49,093 CHARLES: It's a Mustang. 403 00:30:53,852 --> 00:30:55,433 (GRUNTS) 404 00:30:55,771 --> 00:30:57,477 It's looking great. What did I do... 405 00:31:26,009 --> 00:31:27,249 Stop! 406 00:31:30,555 --> 00:31:31,761 NEIGHBOR: You stop right now! 407 00:31:32,140 --> 00:31:33,425 Hey! Hey! 408 00:31:33,600 --> 00:31:36,387 Get out of there! Get out of that car! 409 00:31:36,812 --> 00:31:38,973 What the hell are you doing? Get out of my car! 410 00:31:39,314 --> 00:31:42,431 I said get out of my car! 411 00:31:43,693 --> 00:31:45,729 I'm a pilot! I got to get to the airport! 412 00:31:45,821 --> 00:31:47,277 How am I going to get there now, huh? 413 00:31:47,989 --> 00:31:50,150 Answer the goddamned question! What were you doing? 414 00:31:50,242 --> 00:31:51,402 (STAMMERING) I have a car just... 415 00:31:51,910 --> 00:31:52,945 Well, it's not obviously... 416 00:31:53,036 --> 00:31:54,651 That's it, I'm done. The police can handle this. 417 00:31:55,831 --> 00:31:58,493 You stay right there! You are going nowhere, mister! 418 00:31:58,583 --> 00:31:59,914 You or your son are going to pay for this! 419 00:32:00,001 --> 00:32:03,585 But I sure as hell am not going to! This is your problem! You made the mess! 420 00:32:03,672 --> 00:32:05,082 (HOOTING ANGRILY) 421 00:32:06,925 --> 00:32:08,335 - I'm sick of the two of you! - I'm not going... 422 00:32:08,427 --> 00:32:10,008 You stay right there! 423 00:32:11,263 --> 00:32:12,503 No! 424 00:32:12,848 --> 00:32:14,179 (CAESAR SHRIEKING) 425 00:32:15,100 --> 00:32:16,590 (HONKING) 426 00:32:33,702 --> 00:32:34,942 (SCREECHING) 427 00:32:48,383 --> 00:32:49,668 No! 428 00:32:50,385 --> 00:32:51,921 No! No! 429 00:32:53,930 --> 00:32:55,386 CHARLES: Caesar! Stop! 430 00:32:55,474 --> 00:32:57,055 (NEIGHBOR SCREAMING) 431 00:32:57,184 --> 00:32:58,390 Daddy! 432 00:32:59,269 --> 00:33:01,100 (NEIGHBOR WHIMPERING) 433 00:33:03,982 --> 00:33:05,347 No, no. 434 00:33:07,736 --> 00:33:08,896 CHARLES: Caesar! 435 00:33:19,873 --> 00:33:21,204 It's okay. 436 00:33:23,043 --> 00:33:25,250 It's okay. You didn't mean it. 437 00:33:26,755 --> 00:33:28,120 It's okay. 438 00:33:28,507 --> 00:33:29,872 (SIRENS WAILING) 439 00:33:51,655 --> 00:33:54,317 Hey. Take that thing off of him. 440 00:33:55,659 --> 00:33:57,945 Will you take that thing off of him? Come on. 441 00:33:58,036 --> 00:33:59,822 Look. I'll take him in. Okay? 442 00:33:59,913 --> 00:34:01,995 No, he's under court orders. You can't do that. 443 00:34:02,082 --> 00:34:03,572 LANDON: It's fine, let him. 444 00:34:04,876 --> 00:34:05,865 Bring him in when you're ready. 445 00:34:06,169 --> 00:34:08,535 - Take it off. - Thank you. 446 00:34:09,839 --> 00:34:12,080 Caesar, Caesar, Caesar, Caesar? Caesar. 447 00:34:12,175 --> 00:34:13,756 (GRUNTING) 448 00:34:13,843 --> 00:34:15,959 Not right now. It's gonna be okay. 449 00:34:16,388 --> 00:34:18,219 Let's just see what it's like inside. Okay? 450 00:34:18,306 --> 00:34:20,137 (GATE OPENING) 451 00:34:20,267 --> 00:34:22,303 Come on, Caesar. Let's go. 452 00:34:26,398 --> 00:34:28,730 Come on. Trust me. 453 00:34:44,499 --> 00:34:45,830 It's okay. 454 00:34:48,837 --> 00:34:49,826 Go on. 455 00:34:50,672 --> 00:34:52,253 (GRUNTING) 456 00:34:55,802 --> 00:34:57,633 (HOOTING) 457 00:34:57,721 --> 00:35:00,679 He hasn't spent any time with other chimps. 458 00:35:01,349 --> 00:35:02,680 We're used to that. 459 00:35:02,976 --> 00:35:06,013 He'll be a little skittish at first, but we'll integrate him. 460 00:35:09,899 --> 00:35:11,890 You'd be surprised how quick they adapt. 461 00:35:12,861 --> 00:35:15,022 We provide a stimulating environment. 462 00:35:15,822 --> 00:35:17,858 He's going to thrive here. 463 00:35:18,199 --> 00:35:19,905 Come on, let's do some paperwork. 464 00:35:19,993 --> 00:35:23,201 Oh, and make sure you lock that door when you come in. 465 00:35:34,799 --> 00:35:36,380 (GRUNTING NERVOUSLY) 466 00:35:36,468 --> 00:35:37,457 (DOOR LOCKS) 467 00:35:40,597 --> 00:35:42,383 (CAESAR SHRIEKS) 468 00:35:46,853 --> 00:35:48,059 Caesar. 469 00:35:49,064 --> 00:35:50,975 It's gonna be okay. 470 00:35:52,192 --> 00:35:53,773 Everything is gonna be okay. 471 00:35:55,528 --> 00:35:56,938 Don't be scared. 472 00:35:57,030 --> 00:35:59,237 You're gonna stay here now. 473 00:36:02,077 --> 00:36:03,157 No. 474 00:36:04,412 --> 00:36:06,152 We're not going home right now. 475 00:36:06,247 --> 00:36:07,578 (SOFTLY) It's okay. 476 00:36:08,375 --> 00:36:11,663 In our experience, the longer you drag out the goodbyes, 477 00:36:11,753 --> 00:36:13,709 the harder it is. 478 00:36:14,005 --> 00:36:16,087 Can I just sign that later? 479 00:36:17,676 --> 00:36:20,713 You'll probably miss him more than he'll miss you. 480 00:36:20,804 --> 00:36:22,760 Best give him a couple of weeks to get used to the place. 481 00:36:22,847 --> 00:36:24,587 CAROLINE: Will, we have to go. 482 00:36:26,017 --> 00:36:27,678 We have to go home. 483 00:36:27,769 --> 00:36:29,760 I'm coming back soon. Okay? 484 00:36:35,860 --> 00:36:38,101 Just call ahead before you do. 485 00:36:42,283 --> 00:36:43,819 DODGE: Hey, over here! 486 00:36:45,829 --> 00:36:47,740 Hey, I can get you out! 487 00:36:51,459 --> 00:36:53,791 Come on. Over here. 488 00:37:07,517 --> 00:37:09,553 Come on. Hey. Down here. 489 00:37:17,569 --> 00:37:19,059 (CHATTERING) 490 00:37:19,154 --> 00:37:20,815 (MIMICS CHATTERING) 491 00:37:20,905 --> 00:37:22,145 (LAUGHS) 492 00:37:22,782 --> 00:37:24,272 Stupid monkey. 493 00:37:27,704 --> 00:37:29,786 (ALL SHRIEKING) 494 00:37:39,466 --> 00:37:40,626 (SCREAMING) 495 00:37:45,889 --> 00:37:49,723 Is that all you got? Come on! It's a madhouse! 496 00:37:49,809 --> 00:37:51,720 It's a madhouse! 497 00:37:58,526 --> 00:38:01,108 Court order hasn't been filed, so it's not in the system. 498 00:38:01,196 --> 00:38:03,027 Once it comes through, it'll take about 90 days 499 00:38:03,114 --> 00:38:04,354 before you receive an appeal date. 500 00:38:04,532 --> 00:38:06,272 - 90 days? - Yes, sir, 90 days. 501 00:38:06,367 --> 00:38:08,358 - You'll be notified by mail. - Hang on. 502 00:38:09,245 --> 00:38:11,861 Right. Here's what's gonna happen. You're going to go back on your computer, 503 00:38:11,956 --> 00:38:13,662 you're gonna shift things around, 504 00:38:13,750 --> 00:38:16,412 and you're going to get me a date for my appeal this week. You got it? 505 00:38:17,003 --> 00:38:18,209 I can't help you. 506 00:38:18,713 --> 00:38:21,250 All right, then we have a problem. Because I'm not moving until you do. 507 00:38:22,383 --> 00:38:23,873 90 days, sir. 508 00:38:23,968 --> 00:38:26,459 Be thankful you're talking about court dates. 509 00:38:26,554 --> 00:38:28,715 You're lucky they didn't put that animal down. 510 00:38:31,559 --> 00:38:34,096 WILL: I promise to get him back soon, Dad. 511 00:38:36,564 --> 00:38:37,599 Dad? 512 00:38:44,113 --> 00:38:47,901 WILL: My father's immune system continues to reject the 112 virus, 513 00:38:47,992 --> 00:38:50,529 rendering the gene therapy obsolete. 514 00:38:50,912 --> 00:38:55,906 His health is deteriorating, and the disease is progressing rapidly. 515 00:38:57,418 --> 00:38:59,500 I need a more aggressive virus strain. 516 00:38:59,587 --> 00:39:01,578 A faster delivery method. 517 00:39:02,757 --> 00:39:04,463 Because at this rate... 518 00:39:04,551 --> 00:39:05,666 (SIGHS) 519 00:39:13,142 --> 00:39:14,302 I can't lose them both. 520 00:39:19,899 --> 00:39:21,764 I won't lose them both. 521 00:39:24,779 --> 00:39:26,315 Hi. Can we talk? 522 00:39:26,531 --> 00:39:28,943 Make it fast. I've got a meeting. 523 00:39:30,285 --> 00:39:31,900 In the 10 years you've been running Gen-Sys, 524 00:39:32,704 --> 00:39:34,240 how many drugs have come down the pipeline 525 00:39:34,330 --> 00:39:36,286 that could save millions of lives, 526 00:39:36,624 --> 00:39:38,785 that could change everything? 527 00:39:38,877 --> 00:39:40,663 What are you talking about? 528 00:39:40,753 --> 00:39:42,459 The ALZ-112. 529 00:39:42,922 --> 00:39:44,162 (SIGHS) 530 00:39:44,299 --> 00:39:46,506 What happened to you, Will? 531 00:39:46,593 --> 00:39:48,629 You used to be the star of this lab. 532 00:39:48,720 --> 00:39:50,881 Now you hardly ever show, and when you do, 533 00:39:50,972 --> 00:39:54,556 you waste your time and that of your team's fixating on a drug that, 534 00:39:54,642 --> 00:39:57,258 after what happened, is never, ever going to get approved. 535 00:39:57,645 --> 00:40:00,682 The 112 is dangerous, Will, and it doesn't work. 536 00:40:00,940 --> 00:40:03,807 I treated my father with it. It does work. 537 00:40:06,779 --> 00:40:09,065 You did what? You did what? 538 00:40:09,157 --> 00:40:11,318 WILL: He beat the disease. Like we predicted. 539 00:40:11,409 --> 00:40:13,741 - Bring him in. - There's been a complication. 540 00:40:13,828 --> 00:40:15,113 Well, does it work, or doesn't it? 541 00:40:15,330 --> 00:40:17,696 My father's disease eventually outran the cure. 542 00:40:17,790 --> 00:40:19,200 For goodness sake. 543 00:40:19,292 --> 00:40:22,876 His immune system produced antibodies that beat the viral component, 544 00:40:23,004 --> 00:40:24,164 but it will work. 545 00:40:24,255 --> 00:40:28,589 I've already developed a virus strain that I think will be more aggressive. 546 00:40:28,676 --> 00:40:30,166 You think? 547 00:40:30,261 --> 00:40:32,001 Just let me test it. 548 00:40:32,972 --> 00:40:34,837 You're wasting my time. 549 00:40:35,224 --> 00:40:36,464 There's more. 550 00:40:38,436 --> 00:40:41,269 The applications go beyond the disease. 551 00:40:41,356 --> 00:40:42,471 There are indications that show 552 00:40:42,565 --> 00:40:46,433 that therapy can improve cognitive functioning, memory quality... 553 00:40:46,527 --> 00:40:48,734 (STAMMERS) What are you saying? 554 00:40:49,447 --> 00:40:52,905 My father didn't just recover. He improved. 555 00:40:53,952 --> 00:40:55,237 You mean increased intelligence? 556 00:40:56,120 --> 00:40:57,656 It's not conclusive, but yes. 557 00:40:59,791 --> 00:41:05,127 I want you to start testing the revised 112 on chimps ASAP. 558 00:41:05,213 --> 00:41:07,670 - Okay. - I'll give you whatever you need. 559 00:41:07,757 --> 00:41:09,122 Absolutely. 560 00:41:13,221 --> 00:41:14,757 DODGE: Dinner time! 561 00:41:14,847 --> 00:41:16,587 (APES CLAMORING) 562 00:41:25,274 --> 00:41:26,684 Mmm. 563 00:41:26,776 --> 00:41:28,562 Grade A primate chow. 564 00:41:30,780 --> 00:41:31,986 Go on. 565 00:41:32,448 --> 00:41:34,359 Don't you know food when you see it? 566 00:41:36,035 --> 00:41:37,024 (SNICKERS) 567 00:41:43,876 --> 00:41:45,241 (RODNEY CLEARS THROAT) 568 00:41:46,337 --> 00:41:47,326 You think that's funny, huh? 569 00:41:47,422 --> 00:41:48,707 (SNIGGERING) 570 00:41:50,091 --> 00:41:51,956 I'll show you something funny. 571 00:42:05,606 --> 00:42:07,392 He'll learn who's boss soon enough. 572 00:42:09,694 --> 00:42:11,855 - RODNEY: What about his clothes? - What about them? 573 00:42:11,946 --> 00:42:12,935 I don't know. 574 00:42:13,698 --> 00:42:16,610 It might cause problems with the other apes. 575 00:42:17,660 --> 00:42:19,616 (SCOFFS) Good. 576 00:43:14,175 --> 00:43:16,086 (CHILDREN LAUGHING) 577 00:43:22,850 --> 00:43:24,590 FRANKLIN: I've counted to 10 apes. Correct? 578 00:43:24,685 --> 00:43:25,845 Yep. 579 00:43:26,104 --> 00:43:27,344 FRANKLIN: Good. All the way to the back. 580 00:43:27,438 --> 00:43:28,518 Okay. 581 00:43:31,025 --> 00:43:34,017 You guys are moving really quick on this. What's the big rush? 582 00:43:34,112 --> 00:43:35,977 First day back, and you're still complaining. 583 00:43:43,746 --> 00:43:45,486 (CHIMP GRUNTING WEAKLY) 584 00:43:52,046 --> 00:43:54,207 Koba. Hi, I'm Will. 585 00:43:54,632 --> 00:43:56,042 (GRUNTS) 586 00:44:04,267 --> 00:44:05,848 Okay. This one. 587 00:44:06,435 --> 00:44:08,676 He's very calm. 588 00:44:08,771 --> 00:44:10,762 Yeah, this guy has seen the inside of a whole lot of labs. 589 00:44:10,857 --> 00:44:12,563 He knows the drill. 590 00:44:12,650 --> 00:44:14,060 (KNOCKING ON WINDOW) 591 00:44:14,152 --> 00:44:15,483 Thought I'd join you. 592 00:44:15,653 --> 00:44:17,393 Watch our progress. 593 00:44:18,239 --> 00:44:19,900 Get him prepped. 594 00:44:19,991 --> 00:44:21,401 (FRANKLIN CLEARS THROAT) 595 00:44:24,787 --> 00:44:26,323 LAB ASSISTANT: Tighten your masks. 596 00:44:26,414 --> 00:44:28,245 WILL: Pass me the 113. 597 00:44:29,375 --> 00:44:31,582 FRANKLIN: Pulse-ox is good, blood pressure steady. 598 00:44:37,008 --> 00:44:39,044 LAB ASSISTANT: Aerosol delivery in place. 599 00:44:44,432 --> 00:44:45,922 Releasing the 113. 600 00:44:54,859 --> 00:44:57,100 (BREATHING HEAVILY) 601 00:45:01,741 --> 00:45:03,151 (ALL SHOUTING) 602 00:45:05,119 --> 00:45:06,529 Franklin, get your mask on! 603 00:45:06,621 --> 00:45:08,111 (PANTING) 604 00:45:09,582 --> 00:45:11,243 - Got it? - Yeah. 605 00:45:11,584 --> 00:45:12,699 STEVEN: Tighten the straps. 606 00:45:12,793 --> 00:45:13,999 WILL: You okay? 607 00:45:14,462 --> 00:45:15,793 Yeah, okay. 608 00:45:22,470 --> 00:45:24,131 Move it! Let's go! 609 00:45:24,931 --> 00:45:27,547 Get up and exercise, you lazy baboons! 610 00:45:47,870 --> 00:45:49,531 (SNIFFS) 611 00:45:51,540 --> 00:45:52,529 (ROARING) 612 00:46:00,841 --> 00:46:02,502 (CHATTERING) 613 00:46:09,892 --> 00:46:11,007 (GRUNTS) 614 00:46:27,618 --> 00:46:29,700 (HOOTING) 615 00:46:49,140 --> 00:46:50,926 (ALL CLAMORING) 616 00:47:19,378 --> 00:47:20,959 (PANTING) 617 00:47:32,892 --> 00:47:34,928 (KOBA BREATHING DEEPLY) 618 00:48:07,343 --> 00:48:08,799 (CHUCKLES) 619 00:48:11,138 --> 00:48:14,426 WILL: Intelligence results are remarkable. No adverse effects. 620 00:48:14,517 --> 00:48:16,599 FRANKLIN: Apes have amazingly strong immune systems. 621 00:48:16,685 --> 00:48:19,347 Yeah. All right, keep an eye on it. 622 00:48:19,438 --> 00:48:20,644 Okay. (SNEEZES) 623 00:48:21,774 --> 00:48:22,934 Sorry about that. 624 00:48:23,567 --> 00:48:26,309 These guys are more resilient than I am. 625 00:48:29,365 --> 00:48:30,946 Excuse me a sec. 626 00:48:31,033 --> 00:48:32,273 (CLEARS THROAT) 627 00:49:02,231 --> 00:49:05,314 Hurt bad? 628 00:49:07,236 --> 00:49:10,273 You know sign? 629 00:49:11,365 --> 00:49:13,981 Circus Orangutan. 630 00:49:23,669 --> 00:49:25,079 - (GUN CLICKS) - (THUD) 631 00:49:25,171 --> 00:49:26,502 He's good. 632 00:49:29,049 --> 00:49:33,383 Careful. Human no like smart Ape. 633 00:49:40,686 --> 00:49:42,802 I want you working late tonight. 634 00:49:42,897 --> 00:49:45,138 Gen-Sys needs three more of them. 635 00:49:48,736 --> 00:49:50,727 (CLATTERING) 636 00:50:05,961 --> 00:50:08,418 Hey. Hey. Hey! (LAUGHS) 637 00:50:10,758 --> 00:50:13,750 - Hey. - Hey, Caesar. Hi. 638 00:50:13,844 --> 00:50:15,300 Are you hurt? 639 00:50:16,597 --> 00:50:18,087 Are you hurt? 640 00:50:18,474 --> 00:50:19,714 Show me. 641 00:50:23,270 --> 00:50:25,261 CAROLINE: Caesar. Give me your hand. 642 00:50:25,606 --> 00:50:27,016 Give me your hand. It's okay. 643 00:50:27,107 --> 00:50:29,223 Sometimes the new kid on the block gets picked on. 644 00:50:29,318 --> 00:50:32,105 CAROLINE: Don't worry. God, what have they done to you? 645 00:50:33,197 --> 00:50:35,188 That's bullshit. What the hell did you do? 646 00:50:35,282 --> 00:50:38,194 - Let go, man. - Hey! What's the problem here? 647 00:50:40,329 --> 00:50:42,240 I'm taking him out of here. Right now. 648 00:50:42,331 --> 00:50:44,868 Not without a court order, you're not. 649 00:50:44,959 --> 00:50:46,699 He's not yours anymore. 650 00:50:46,794 --> 00:50:50,161 I promise, if I find out he's been mistreated in any way, 651 00:50:50,256 --> 00:50:52,247 I'll have this place shut down. 652 00:50:54,218 --> 00:50:55,378 Go on. 653 00:50:56,011 --> 00:50:57,797 Hey. Hi. 654 00:50:59,848 --> 00:51:00,963 Hey. 655 00:51:03,978 --> 00:51:04,967 No. 656 00:51:06,146 --> 00:51:07,477 No, we're not going home right now. 657 00:51:09,817 --> 00:51:12,149 But I'm going to get you out of here. I promise. 658 00:51:14,989 --> 00:51:15,978 You have to trust me. 659 00:51:16,824 --> 00:51:19,065 Caesar, you have to trust me. Okay? 660 00:51:19,159 --> 00:51:21,241 I think this visit is over. 661 00:51:21,620 --> 00:51:24,282 Trust me. It'll be okay. 662 00:51:29,920 --> 00:51:31,831 (CHATTERING ANGRILY) 663 00:51:53,485 --> 00:51:54,895 (PANTING) 664 00:52:05,956 --> 00:52:07,196 (CAGE DOORS BUZZ) 665 00:52:08,250 --> 00:52:10,536 DODGE: Come on! Move it! Let's go! 666 00:52:34,943 --> 00:52:36,899 (BUCK ROARING) 667 00:52:50,250 --> 00:52:51,740 (CAGE DOORS BUZZ) 668 00:52:57,800 --> 00:52:59,506 WOMAN 1: Wow! There's hundreds of them. 669 00:52:59,593 --> 00:53:01,333 WOMAN 2: This is like your own private zoo. 670 00:53:01,428 --> 00:53:02,759 MAN: More like a prison for hairy dudes. 671 00:53:02,846 --> 00:53:04,006 (ALL LAUGHING) 672 00:53:04,098 --> 00:53:05,588 WOMAN 1: They watch TV? 673 00:53:05,808 --> 00:53:07,673 We call it enrichment. 674 00:53:10,145 --> 00:53:12,101 This one's so cute! 675 00:53:12,981 --> 00:53:14,596 What's his name? 676 00:53:16,026 --> 00:53:18,642 The name is Cornelia. It's a she. 677 00:53:19,029 --> 00:53:20,189 (WOMAN 1 SHRIEKS) 678 00:53:20,280 --> 00:53:21,770 - Oh, my God! - DODGE: Don't get too close. 679 00:53:21,865 --> 00:53:23,526 WOMAN 1: This one scared me half to death. 680 00:53:23,617 --> 00:53:25,733 DODGE: Yeah. That big guy's called Maurice. 681 00:53:26,286 --> 00:53:27,492 No fun. 682 00:53:28,163 --> 00:53:30,620 Here, I'll show you something fun. 683 00:53:34,503 --> 00:53:36,039 Check this out. 684 00:53:37,089 --> 00:53:38,454 (BOTH SCREAMING) 685 00:53:39,216 --> 00:53:40,831 MAN: Are you insane? 686 00:53:42,177 --> 00:53:43,917 (STAMMERING) You shouldn't be in here. 687 00:53:44,012 --> 00:53:45,343 Hey, you're next! 688 00:53:46,473 --> 00:53:48,054 (DODGE AND MAN LAUGHING) 689 00:53:52,146 --> 00:53:54,011 Come on, let's go. 690 00:53:54,106 --> 00:53:56,313 I spend too much time in here as it is. 691 00:53:58,402 --> 00:53:59,437 Come on. 692 00:53:59,528 --> 00:54:01,268 Check out this guy. 693 00:54:01,530 --> 00:54:03,236 DODGE: Hey, that one is a pain in the ass. 694 00:54:03,323 --> 00:54:04,312 Thinks he's special or something. 695 00:54:06,660 --> 00:54:07,820 Freaky. 696 00:54:08,829 --> 00:54:10,285 Hey, come here. 697 00:54:11,623 --> 00:54:12,954 It's like he's thinking or something... 698 00:54:15,002 --> 00:54:16,913 WOMAN 1: Oh, my God! He's got his throat! 699 00:54:17,171 --> 00:54:18,377 - Let him go! - DODGE: Let go! 700 00:54:21,425 --> 00:54:23,416 WOMAN 1: Are you okay? MAN: I'm okay. 701 00:54:24,386 --> 00:54:26,422 I told you not to get too close, man. 702 00:54:26,513 --> 00:54:28,344 Come on, guys. Let's get out of here. 703 00:54:46,200 --> 00:54:47,690 (THUNDER CRASHING) 704 00:54:54,708 --> 00:54:56,039 (CLICKS) 705 00:55:22,277 --> 00:55:23,813 (GROWLING) 706 00:55:38,168 --> 00:55:39,533 (EXCLAIMS) 707 00:55:52,516 --> 00:55:54,052 (ROARING) 708 00:56:09,992 --> 00:56:11,448 (ROARING) 709 00:56:16,290 --> 00:56:17,780 (GRUNTS QUESTIONINGLY) 710 00:56:56,914 --> 00:56:58,620 (PANTING) 711 00:57:00,334 --> 00:57:02,825 (GRUNTING) 712 00:57:10,218 --> 00:57:11,549 (MOANS SOFTLY) 713 00:57:20,312 --> 00:57:21,802 (GRUNTS) 714 00:58:53,739 --> 00:58:55,275 (NEWSCASTERS CHATTERING ON TV) 715 00:58:58,577 --> 00:58:59,908 (SIGHS) 716 00:59:15,010 --> 00:59:16,090 Hey. 717 00:59:17,721 --> 00:59:20,428 Some things aren't meant to be changed. 718 00:59:21,141 --> 00:59:23,132 You need to accept that. 719 00:59:26,938 --> 00:59:28,519 Hey! 720 00:59:28,607 --> 00:59:31,474 Hey! What's going on here? 721 00:59:31,568 --> 00:59:33,058 More 113 trials. We're just prepping... 722 00:59:33,153 --> 00:59:35,815 No, we have to analyze Koba's blood work first. 723 00:59:35,947 --> 00:59:36,982 Franklin knows this. Where is he? 724 00:59:37,532 --> 00:59:39,488 He's been out sick for two days. 725 00:59:39,576 --> 00:59:41,237 Well, I didn't authorize this. 726 00:59:41,328 --> 00:59:43,159 STEVEN: No. 727 00:59:43,246 --> 00:59:44,406 I did. 728 00:59:44,748 --> 00:59:46,909 We agreed to test sparingly on one subject. 729 00:59:47,000 --> 00:59:49,412 And that one subject is stunning. 730 00:59:49,795 --> 00:59:52,628 It's a virus, we don't know the human-related effects. 731 00:59:52,714 --> 00:59:55,956 The drug works, Will. Tell him, Linda. 732 00:59:56,051 --> 00:59:59,418 For starters, Koba scored a perfect 15 on the Lucas Tower. 733 00:59:59,513 --> 01:00:01,549 Every test result verifies its effectiveness. 734 01:00:01,640 --> 01:00:03,176 - No more tests. - What are you... 735 01:00:03,266 --> 01:00:05,427 Not until we have a better understanding of what we're dealing with. 736 01:00:05,519 --> 01:00:08,477 Look, I'll tell you exactly what we're... Look. Just give us a minute. 737 01:00:08,563 --> 01:00:10,975 Excuse me, put the ape back in the cage, and be gentle. 738 01:00:11,066 --> 01:00:14,775 Will, I'll tell you exactly what we're dealing with here. 739 01:00:14,861 --> 01:00:15,816 We're dealing with a drug 740 01:00:15,904 --> 01:00:19,988 that is worth more than everything else we are developing combined. 741 01:00:20,492 --> 01:00:24,280 You make history, I make money. Wasn't that our arrangement? 742 01:00:24,371 --> 01:00:25,781 WILL: No, there are risks. 743 01:00:25,872 --> 01:00:27,828 Don't talk to me about risks. 744 01:00:27,916 --> 01:00:31,329 You gave your own father an experimental drug. 745 01:00:31,419 --> 01:00:33,705 I could finish your career with one phone call. 746 01:00:33,797 --> 01:00:36,254 I'll save you the trouble. I quit. 747 01:00:37,384 --> 01:00:39,545 We will proceed without you. 748 01:00:41,555 --> 01:00:44,137 Look, you don't know what you're doing. 749 01:00:44,224 --> 01:00:45,680 These tests need to be contained. 750 01:00:45,767 --> 01:00:50,511 You have no idea if the 113 is stable, what kind of damage it can do to people. 751 01:00:50,605 --> 01:00:53,597 Yes. Well, that is why we test it on chimps. 752 01:00:54,734 --> 01:00:55,723 Isn't it? 753 01:00:55,902 --> 01:00:57,358 (KNOCKING) 754 01:00:57,445 --> 01:00:59,982 Dr. Rodman, it's me, Franklin! I need to talk to you! 755 01:01:00,073 --> 01:01:02,064 Can you come to the door? 756 01:01:03,535 --> 01:01:04,820 (COUGHING) 757 01:01:11,376 --> 01:01:12,741 (PANTING) 758 01:01:15,255 --> 01:01:16,495 Doc? 759 01:01:16,590 --> 01:01:18,455 - Who the hell are you? - (SNEEZES) 760 01:01:19,134 --> 01:01:20,419 (COUGHS) 761 01:01:22,429 --> 01:01:23,965 Get out of here! 762 01:01:24,055 --> 01:01:25,841 I'm sorry. I'm sorry. 763 01:01:42,115 --> 01:01:43,980 You wouldn't be trying to entrap me, would you? 764 01:01:48,121 --> 01:01:51,113 Well, I can't say I approve. 765 01:01:52,667 --> 01:01:53,952 They're not people, you know. 766 01:01:54,377 --> 01:01:55,742 You gonna let him go or not? 767 01:02:09,517 --> 01:02:11,849 Caesar? Hey, come on. 768 01:02:13,355 --> 01:02:14,811 Come on, we're going home. 769 01:02:17,484 --> 01:02:18,599 Home. 770 01:02:19,778 --> 01:02:20,938 Come on, we're really going. 771 01:02:22,197 --> 01:02:24,813 Come on. Let's get out of here. 772 01:02:33,833 --> 01:02:34,913 Yeah. 773 01:02:36,002 --> 01:02:36,991 Come on. 774 01:02:45,553 --> 01:02:46,759 Caesar? 775 01:02:49,057 --> 01:02:52,265 I guess he likes it better here with his own kind. 776 01:03:22,382 --> 01:03:23,792 (HOOTING) 777 01:03:25,635 --> 01:03:27,216 (APES CHATTERING) 778 01:03:38,273 --> 01:03:39,388 (GRUNTS) 779 01:04:45,256 --> 01:04:46,962 (APES CHATTERING) 780 01:05:21,209 --> 01:05:22,494 (GROANS) 781 01:05:24,462 --> 01:05:27,795 Why cookie Rocket? 782 01:05:32,011 --> 01:05:34,593 Apes alone... 783 01:05:34,722 --> 01:05:37,634 weak. 784 01:05:38,977 --> 01:05:43,186 Apes together strong. 785 01:05:49,696 --> 01:05:51,152 (CAGE DOORS BUZZ) 786 01:05:55,743 --> 01:05:58,485 Apes stupid. 787 01:06:08,214 --> 01:06:10,751 DODGE: Damn it, Rodney! You leave the hose out in the atrium again? 788 01:06:10,842 --> 01:06:12,082 RODNEY: What? No! 789 01:06:57,138 --> 01:06:58,594 (PEOPLE CHATTERING ON TV) 790 01:07:07,273 --> 01:07:08,809 (INSECT BUZZING) 791 01:08:07,875 --> 01:08:09,285 (ALARM BLARING) 792 01:08:34,444 --> 01:08:35,854 (CAGE DOORS BUZZ) 793 01:08:35,987 --> 01:08:37,852 Come on! Let's go! 794 01:08:42,702 --> 01:08:44,317 Come on, get up! 795 01:09:35,046 --> 01:09:38,504 REPORTER: Eight months after its launch, Earth's first manned space flight to Mars... 796 01:09:38,591 --> 01:09:40,331 RODNEY: I swear, Dodge, I'm telling the truth. 797 01:09:40,426 --> 01:09:42,417 Yeah, well, if you didn't take my cookies then who the hell did? 798 01:09:42,512 --> 01:09:44,002 - I don't know. - Hey! 799 01:09:44,180 --> 01:09:46,887 Will you two morons knock it off? 800 01:09:48,768 --> 01:09:50,258 I'm going home. 801 01:09:53,439 --> 01:09:55,930 I get more peace in the goddamn ape house. 802 01:09:56,025 --> 01:09:57,561 DODGE: Dad, I'm sorry. 803 01:09:59,153 --> 01:10:01,394 - Well done, Rodney. - RODNEY: I swear... 804 01:10:04,283 --> 01:10:05,648 (APES GRUNTING) 805 01:10:09,414 --> 01:10:11,200 (GRUNTING) 806 01:10:11,290 --> 01:10:13,326 (APES GRUNTING IN REPLY) 807 01:10:55,668 --> 01:10:57,704 Mr. Franklin? It's Dottie. 808 01:11:02,425 --> 01:11:04,131 (INDISTINCT CHATTER ON TV) 809 01:11:04,218 --> 01:11:05,708 Mr. Franklin? 810 01:11:06,721 --> 01:11:07,756 Hello? 811 01:11:11,184 --> 01:11:12,173 (GASPS) 812 01:11:15,772 --> 01:11:17,387 (CAGE DOORS BUZZ) 813 01:11:30,703 --> 01:11:32,193 What the hell? 814 01:11:34,999 --> 01:11:39,868 MAN ON TV: God said, "Let the waters bring forth moving creatures..." 815 01:11:40,129 --> 01:11:42,370 DODGE ON RADIO: Rodney, get to the platform now. 816 01:11:47,637 --> 01:11:48,843 Rodney! 817 01:12:00,775 --> 01:12:02,891 What the hell do you think you're doing, huh? 818 01:12:17,667 --> 01:12:18,782 Get! 819 01:12:22,588 --> 01:12:25,250 Go on. Get back in your cage. 820 01:12:26,342 --> 01:12:28,082 I'm warning you. 821 01:12:31,889 --> 01:12:33,425 Go on, get! 822 01:12:37,144 --> 01:12:38,259 That's it. 823 01:12:39,689 --> 01:12:42,396 See? That's what you get! Now get back! 824 01:12:43,901 --> 01:12:44,936 What's wrong with you? 825 01:12:46,946 --> 01:12:48,527 Dumb monkey! 826 01:12:49,031 --> 01:12:50,316 (APES CLAMORING) 827 01:12:59,667 --> 01:13:02,955 Take your stinking paw off me, you damn dirty ape! 828 01:13:06,340 --> 01:13:07,546 No! 829 01:13:20,730 --> 01:13:21,765 No! 830 01:13:27,194 --> 01:13:31,528 No! No! No! 831 01:13:32,325 --> 01:13:34,486 No! No! 832 01:13:34,744 --> 01:13:35,984 No! 833 01:13:51,010 --> 01:13:52,841 (ROARING) 834 01:14:16,702 --> 01:14:18,033 (SCREAMS) 835 01:14:23,042 --> 01:14:24,202 No! 836 01:14:25,711 --> 01:14:27,076 (GROANING) 837 01:14:47,733 --> 01:14:49,598 I swear I'm gonna skin each and every one of you! 838 01:14:55,825 --> 01:14:57,315 (PANTING) 839 01:14:58,828 --> 01:15:00,364 (APES SHRIEKING) 840 01:15:26,856 --> 01:15:28,562 (GRUNTING) 841 01:15:50,921 --> 01:15:52,877 Caroline, have you been up to Caesar's room? 842 01:15:52,965 --> 01:15:54,546 (PHONE RINGING) 843 01:15:55,176 --> 01:15:56,632 (SIGHING) 844 01:15:58,721 --> 01:16:00,131 No one is answering. 845 01:16:32,046 --> 01:16:33,331 WILL: Landon? 846 01:17:03,869 --> 01:17:05,029 Will? 847 01:17:07,498 --> 01:17:08,613 Will! 848 01:17:13,671 --> 01:17:15,161 What happened? 849 01:17:15,798 --> 01:17:16,787 (STAMMERING) He spoke. 850 01:17:19,218 --> 01:17:20,708 What do you... What? 851 01:17:21,303 --> 01:17:22,543 RODNEY: Your ape. 852 01:17:23,806 --> 01:17:25,262 He spoke. 853 01:17:49,123 --> 01:17:50,533 (PANTING) 854 01:18:07,766 --> 01:18:09,347 (CHATTER ON POLICE RADIO) 855 01:18:12,146 --> 01:18:13,807 COP: What in the hell? 856 01:18:15,107 --> 01:18:16,517 I don't believe this. 857 01:18:16,609 --> 01:18:19,146 DODGE ON TV: ...I'm gonna skin each and every one of you! 858 01:18:22,656 --> 01:18:25,568 I need someone to coordinate with the SFPD. Tell them we got a fatality. 859 01:18:25,826 --> 01:18:28,442 - What is it? - I know where he's headed. 860 01:18:33,918 --> 01:18:35,374 (PEOPLE EXCLAIMING) 861 01:18:38,505 --> 01:18:39,745 Len? 862 01:18:41,300 --> 01:18:42,540 SECURITY GUARD: Let's go. 863 01:18:46,847 --> 01:18:48,428 (APES SHRIEKING) 864 01:19:05,366 --> 01:19:07,197 (CAR LOCK CHIRPS) 865 01:19:07,284 --> 01:19:08,990 (CELL PHONE RINGING) 866 01:19:10,162 --> 01:19:13,495 - Jacobs. - Mr. Jacobs, it's Linda from Will's team. 867 01:19:13,582 --> 01:19:15,413 Something horrible has happened. 868 01:19:15,501 --> 01:19:18,208 Franklin is dead, from a viral infection. 869 01:19:18,295 --> 01:19:19,910 The hell are you talking about? 870 01:19:20,005 --> 01:19:21,916 He was exposed to the 113. 871 01:19:22,007 --> 01:19:24,123 It does something to people that it doesn't do to apes. 872 01:19:26,345 --> 01:19:28,836 WILL: He'll have to go through the city and across the bridge. 873 01:19:29,181 --> 01:19:31,923 LINDA: Mr. Jacobs? Mr. Jacobs, are you.... 874 01:19:32,017 --> 01:19:33,006 What the hell? 875 01:19:48,784 --> 01:19:50,365 (STEVEN YELLING) 876 01:20:05,467 --> 01:20:06,957 Steven Jacobs! 877 01:20:07,386 --> 01:20:08,922 This is my facility. We've had a breach. 878 01:20:09,054 --> 01:20:10,339 We need to get up in the air 879 01:20:10,431 --> 01:20:12,638 and track them down and destroy them! Okay? 880 01:20:12,725 --> 01:20:14,010 Wait a sec! Wait a second. 881 01:20:14,101 --> 01:20:17,013 Look. You've got to trust me on this! Okay? 882 01:20:32,536 --> 01:20:34,197 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 883 01:20:34,288 --> 01:20:36,495 (APES CHATTERING) 884 01:20:36,582 --> 01:20:38,197 FEMALE GUIDE: You guys might want to get your cameras ready. 885 01:20:38,292 --> 01:20:40,829 Normally these guys are quite shy. 886 01:20:44,256 --> 01:20:46,087 (ALL SCREAMING) 887 01:21:07,279 --> 01:21:09,270 They just tore through a park on the north side. 888 01:21:09,615 --> 01:21:12,197 - They're being led! - Got to hold the button! 889 01:21:12,284 --> 01:21:13,774 - What? - The button! 890 01:21:13,869 --> 01:21:16,611 They're being led! These apes are smarter than you think! 891 01:21:16,705 --> 01:21:18,115 We've got to kill the leader! 892 01:21:29,385 --> 01:21:30,841 (SHRIEKING) 893 01:22:04,503 --> 01:22:06,084 (PEOPLE SHOUTING) 894 01:22:13,720 --> 01:22:15,176 (PEOPLE CLAMORING) 895 01:22:42,708 --> 01:22:43,948 (ROARING) 896 01:23:09,902 --> 01:23:10,891 (HORNS HONKING) 897 01:23:11,570 --> 01:23:13,856 No, you do not tell them I am stuck in traffic. 898 01:23:13,947 --> 01:23:16,609 You make up something smarter! Hold on. 899 01:23:16,700 --> 01:23:18,440 (PEOPLE SCREAMING) 900 01:23:18,577 --> 01:23:20,033 What the... 901 01:23:35,177 --> 01:23:36,166 They're on the bridge. 902 01:23:36,803 --> 01:23:38,543 They're trying to get to the redwoods. 903 01:23:41,558 --> 01:23:44,675 SFPD Police One, this is Air Ops. 904 01:23:44,770 --> 01:23:48,262 Seal off the south end. What's the status of the mounted units? 905 01:23:48,357 --> 01:23:49,437 OFFICER ON RADIO: Good to go, sir. 906 01:23:49,566 --> 01:23:52,182 All right. As soon as they reach you, push north! 907 01:23:55,155 --> 01:23:57,020 (PEOPLE CLAMORING) 908 01:24:01,453 --> 01:24:03,819 OFFICER 1 ON RADIO: North side, we're going to push them right to you. 909 01:24:03,914 --> 01:24:05,279 OFFICER 2: No problem, we're ready for them. 910 01:24:05,457 --> 01:24:06,697 North side is locked. 911 01:24:06,792 --> 01:24:09,204 They'll never get through here. 912 01:24:20,806 --> 01:24:23,138 As soon as they hit the gap, we'll take them out! 913 01:24:23,225 --> 01:24:25,932 - You're going to shoot them? - Like shooting fish in a barrel. 914 01:24:26,895 --> 01:24:27,975 Good. 915 01:24:32,067 --> 01:24:34,900 Turn that thing around. Keep moving. Get off this bridge, sir. 916 01:24:34,987 --> 01:24:36,727 - No, you don't understand. - You don't understand! 917 01:24:36,822 --> 01:24:39,655 Get off this bridge now! This is an evacuation. Get out! 918 01:24:39,741 --> 01:24:41,606 - All civilians clear. - MAN ON RADIO: Please confirm. 919 01:24:41,702 --> 01:24:43,408 Get these people off the bridge! 920 01:24:49,126 --> 01:24:50,491 Wait! 921 01:24:56,508 --> 01:24:58,590 (ALL CLAMORING) 922 01:25:00,012 --> 01:25:01,001 (GRUNTING) 923 01:25:03,515 --> 01:25:04,550 Go up. 924 01:25:14,067 --> 01:25:15,432 Get under. 925 01:25:30,125 --> 01:25:31,661 Stand by to send in mounted units. 926 01:25:34,546 --> 01:25:35,535 They're gonna slaughter them. 927 01:25:38,508 --> 01:25:41,045 - I'm going to get Caesar. - Hey. Hey, hey. 928 01:25:41,136 --> 01:25:42,342 Listen. 929 01:25:44,723 --> 01:25:46,429 You be careful. 930 01:25:47,559 --> 01:25:48,765 Hey! 931 01:25:50,020 --> 01:25:51,556 Get down from there. You're not allowed up there. 932 01:25:51,647 --> 01:25:53,763 But I have to get to my car! Let go of me! 933 01:25:53,899 --> 01:25:55,435 I've got to get to my car. It's important! 934 01:25:55,525 --> 01:25:56,560 Hey! 935 01:25:59,196 --> 01:26:00,777 OFFICER: Push them north! 936 01:26:06,536 --> 01:26:08,447 Get out of the way! 937 01:26:24,805 --> 01:26:26,136 (SNARLS) 938 01:26:32,688 --> 01:26:34,098 (ROARS) 939 01:26:43,490 --> 01:26:44,980 (GRUNTING) 940 01:26:51,039 --> 01:26:52,154 No! 941 01:27:09,766 --> 01:27:11,631 STEVEN: Quick or you'll lose them in the fog! 942 01:27:11,977 --> 01:27:12,966 Do it! 943 01:27:13,103 --> 01:27:14,639 (SCREAMING) 944 01:27:28,160 --> 01:27:30,242 Where are they? I can't see them. 945 01:27:34,916 --> 01:27:37,077 CHP North, do you have a visual? 946 01:27:37,169 --> 01:27:38,329 No, sir. Negative. 947 01:27:42,174 --> 01:27:43,835 (APES GRUNTING) 948 01:28:06,364 --> 01:28:07,774 Safeties off! 949 01:28:07,866 --> 01:28:08,855 (RIFLES COCKING) 950 01:28:28,386 --> 01:28:31,128 Hold your fire! Hold your fire! 951 01:28:38,480 --> 01:28:40,061 (HORSE WHINNYING) 952 01:28:42,192 --> 01:28:43,523 (ROARING) 953 01:28:57,123 --> 01:28:58,579 (EXCLAIMING) 954 01:29:05,173 --> 01:29:06,834 (SHRIEKING) 955 01:29:18,061 --> 01:29:20,848 OFFICER 1: Get back! Get back! Everybody, pull back! 956 01:29:26,361 --> 01:29:27,942 (SCREAMING) 957 01:29:28,446 --> 01:29:30,107 (ROARS) 958 01:29:42,669 --> 01:29:44,000 Caesar! 959 01:29:45,255 --> 01:29:46,665 (PANTING) 960 01:29:46,756 --> 01:29:48,371 (HELICOPTER APPROACHING) 961 01:30:04,149 --> 01:30:05,810 That's him. That's the leader. 962 01:30:12,657 --> 01:30:15,273 DISPATCHER: 255, come in! Are you there? 963 01:30:20,040 --> 01:30:21,325 (BOTH GRUNT) 964 01:30:24,252 --> 01:30:25,412 (ROARING) 965 01:31:17,973 --> 01:31:19,383 (GROANING) 966 01:31:45,542 --> 01:31:47,123 STEVEN: Help me. 967 01:31:48,753 --> 01:31:50,243 Help me. 968 01:31:51,256 --> 01:31:52,541 (GROWLING) 969 01:32:05,895 --> 01:32:07,055 Take my hand. 970 01:32:07,814 --> 01:32:09,145 Come on. Come on. 971 01:32:09,607 --> 01:32:11,222 (SCREAMING) 972 01:32:12,277 --> 01:32:13,312 Come on. 973 01:32:16,573 --> 01:32:17,858 Come on. 974 01:32:19,534 --> 01:32:20,569 No. 975 01:32:27,042 --> 01:32:28,282 Come on. 976 01:32:30,295 --> 01:32:31,535 Not you. 977 01:32:33,256 --> 01:32:34,621 No! No! 978 01:32:39,596 --> 01:32:41,132 Stupid monkey! 979 01:32:41,306 --> 01:32:43,547 No! No! 980 01:33:43,868 --> 01:33:45,074 Caesar! 981 01:33:52,210 --> 01:33:53,199 Caesar? 982 01:33:56,631 --> 01:33:57,791 (SNARLING) 983 01:34:07,642 --> 01:34:08,848 (GRUNTS) 984 01:34:33,418 --> 01:34:34,498 Caesar. 985 01:34:36,254 --> 01:34:39,087 I'm sorry. This is my fault. 986 01:34:40,717 --> 01:34:43,584 This has to stop. This isn't the way. 987 01:34:44,512 --> 01:34:46,377 You know what they're capable of. 988 01:34:48,391 --> 01:34:49,756 Please come home. 989 01:34:51,019 --> 01:34:53,886 If you come home, I'll protect you. 990 01:35:13,833 --> 01:35:15,789 Caesar is home. 991 01:35:22,800 --> 01:35:24,040 Okay. 992 01:35:26,262 --> 01:35:27,468 Caesar is home. 993 01:35:30,767 --> 01:35:31,802 Go. 994 01:35:40,401 --> 01:35:41,732 (EXHALES) 995 01:37:35,099 --> 01:37:37,556 RADIO ANNOUNCER: An unknown group have caused a major disturbance 996 01:37:37,643 --> 01:37:39,053 here in the Bay Area, 997 01:37:39,145 --> 01:37:41,978 including the City Zoo and the Golden Gate Bridge, 998 01:37:42,065 --> 01:37:44,852 causing widespread damage and some reported injuries. 999 01:37:45,360 --> 01:37:49,603 Eyewitnesses have also reported seeing apes running through the city. 1000 01:44:49,700 --> 01:44:50,689 anoXmous https://thepiratebay.se/user/Zen_Bud/ 67956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.