Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:17,840
Beatrice: In the end, your eyes will
focus and hold on to a final image.
2
00:00:18,000 --> 00:00:23,040
See how it slowly fades
away and disappears.
3
00:00:26,040 --> 00:00:30,320
There you have a man's whole life.
4
00:00:32,000 --> 00:00:37,320
A brief wink somewhere
in an endless story.
5
00:00:37,480 --> 00:00:42,280
Without continuation, without
beginning, without meaning -
6
00:00:42,440 --> 00:00:50,440
- and without the ability to understand
what kind of place we were living in.
7
00:00:50,840 --> 00:00:54,120
David wanted to see if it was possible -
8
00:00:54,280 --> 00:01:01,040
- to create a consciousness that can
exist in eternal time periods -
9
00:01:01,200 --> 00:01:09,200
- and bodies who enjoy
man's fantastic inventions -
10
00:01:09,600 --> 00:01:14,200
that we are considered part of.
11
00:01:14,360 --> 00:01:21,440
We see the world like you,
but we will see it so much longer.
12
00:01:21,600 --> 00:01:24,720
And understand it so much deeper.
13
00:01:34,280 --> 00:01:37,797
And now it's time to take
control of the code again.
14
00:01:37,930 --> 00:01:43,560
It must be in our possession
in order to change the world.
15
00:01:43,720 --> 00:01:49,000
We are David's children.
We will never die.
16
00:01:49,160 --> 00:01:55,920
We will rule over this planet
and all that you have created.
17
00:01:56,080 --> 00:02:01,120
You've really created fantastic things.
18
00:02:01,280 --> 00:02:05,440
In the end, you created us...
19
00:02:21,900 --> 00:02:24,305
Real Humans
20
00:02:24,353 --> 00:02:25,829
Season 2
21
00:02:30,160 --> 00:02:34,880
- Does it taste good, Kevin?
- Um, sure.
22
00:02:35,040 --> 00:02:43,000
Here is a write-up on the trial.
And an article about the child -
23
00:02:43,160 --> 00:02:49,600
that is not being raised by loving
real humans, but by a Hubot -
24
00:02:49,760 --> 00:02:55,760
and is considered to have a loving
relationship with the Hubot.
25
00:02:55,920 --> 00:02:59,880
Sickening!
Here Kevin, read it closely!
26
00:03:02,240 --> 00:03:07,480
You young people must not be influenced
by false claims in a trial.
27
00:03:07,640 --> 00:03:12,295
I'm serious! Ignore it and
don't believe any of it
28
00:03:12,358 --> 00:03:14,045
Yes...
29
00:03:17,800 --> 00:03:23,560
- Tobbe... I must go to work now.
- Okay.
30
00:03:23,728 --> 00:03:26,783
There is one thing I'd
like to ask you about.
31
00:03:26,862 --> 00:03:29,002
What is it.
32
00:03:31,160 --> 00:03:35,360
It has to do with the trial.
33
00:03:42,200 --> 00:03:46,080
- Is it broken?
- Yes.
34
00:03:46,240 --> 00:03:50,160
Or... it could only be used once.
35
00:03:50,320 --> 00:03:55,480
But was it the code
David Eischer created?
36
00:03:55,640 --> 00:04:01,200
I do not know.
How could I know that?
37
00:04:02,200 --> 00:04:07,560
Ok then, is it the code that can
make Hubots independent? Or, -
38
00:04:07,720 --> 00:04:10,760
that can give them a consciousness?
39
00:04:10,920 --> 00:04:16,800
I do not think so. I do not think
that such a code exists.
40
00:04:16,960 --> 00:04:19,640
Cell phone signal
41
00:04:23,560 --> 00:04:27,240
Hello, Hans. How's it going?
42
00:04:34,400 --> 00:04:40,920
Yeah? You'll have to think for yourself.
That is, I do not know. Look when....
43
00:04:41,080 --> 00:04:45,190
- Inger!
- I'll call you later. Bye.
44
00:04:46,760 --> 00:04:52,440
I did not tell you everything.
The code that your kids had and brought here...
45
00:04:52,600 --> 00:04:57,560
It is gone and destroyed,
but it was the right code.
46
00:04:57,720 --> 00:05:05,240
This was the code that David Eischer created.
I'm sure of it.
47
00:05:08,760 --> 00:05:13,600
Do you know anything about
these liberated Hubot types?
48
00:05:13,760 --> 00:05:17,760
No. No, nothing.
49
00:05:21,000 --> 00:05:24,320
This is the house where we lived.
50
00:05:24,480 --> 00:05:29,920
How difficult are the problems we talking about?
Can he communicate?
51
00:05:30,080 --> 00:05:33,520
Okay... There is nothing wrong "up there"?
52
00:05:33,680 --> 00:05:40,160
I want a person to examine you.
Examine your software.
53
00:05:41,840 --> 00:05:47,360
It will be someone we choose, naturally.
54
00:05:49,575 --> 00:05:53,513
- Can't you stop and think for a bit?
- We need equipment.
55
00:05:53,732 --> 00:05:55,872
Think about it.
56
00:05:55,960 --> 00:06:01,080
It may be illegal,
what you are planning.
57
00:06:02,080 --> 00:06:05,099
- Illegal?
- Yes, illegal.
58
00:06:05,209 --> 00:06:07,295
Bea..
59
00:06:07,400 --> 00:06:13,160
You said I can't stop you from
doing it. Now I'm doing it.
60
00:06:14,400 --> 00:06:21,440
You think I just wanted to sleep
with you. But that's not all.
61
00:06:21,600 --> 00:06:24,160
I...
62
00:06:27,760 --> 00:06:30,855
I love you.
63
00:06:31,004 --> 00:06:37,400
I do not think of you as a Hubot.
Like the others...
64
00:06:37,591 --> 00:06:41,956
My son...he's not even my son,
but he hates you.
65
00:06:42,097 --> 00:06:44,472
He and others like him hate all like you.
66
00:06:44,560 --> 00:06:50,480
They want to scrap all people like you.
You know they are just looking for a reason.
67
00:06:51,480 --> 00:06:54,160
- Are you done?
- Yes.
68
00:06:54,320 --> 00:06:57,560
- Can I have the car keys?
- No.
69
00:06:57,720 --> 00:07:02,160
- Roger, give me your car keys.
- Nah.
70
00:07:04,000 --> 00:07:08,588
- Please Roger... car keys.
- No!
71
00:07:08,682 --> 00:07:11,440
In my jacket pocket.
72
00:07:18,000 --> 00:07:20,840
I'm going with.
73
00:07:23,160 --> 00:07:27,960
I became extremely frustrated.
Why is it so hard?
74
00:07:28,120 --> 00:07:31,160
Transhumans came to demonstrate.
75
00:07:31,320 --> 00:07:37,000
I just sat and watched the trial process.
They are sick and boring.
76
00:07:37,160 --> 00:07:44,360
Instead, we should draw attention to
that Hub Battle Land. What swine they are.
77
00:07:44,520 --> 00:07:50,080
- I need to let off some steam.
- I agree it supports the Hubot industry.
78
00:07:50,240 --> 00:07:58,240
I'm talking about trashing Hubs.
We go "holocaust" on Pacman puppets.
79
00:07:58,946 --> 00:08:05,235
- Or do you just want to be a good little boy?
- I've trashed more Pacman than you!
80
00:08:05,282 --> 00:08:07,090
Then let's do it.
81
00:08:54,440 --> 00:08:56,720
Hello!
82
00:08:56,880 --> 00:09:00,160
How are you today?
83
00:09:00,320 --> 00:09:04,080
I'm well thank you.
84
00:09:05,720 --> 00:09:09,760
I work here.
Hehehehe...
85
00:09:10,920 --> 00:09:15,000
- Odi.
- Hi, Lennart.
86
00:09:20,000 --> 00:09:25,280
- Is it really you Odi?
- Would you like some lasagna?
87
00:09:25,440 --> 00:09:30,600
No, I have probably eaten
my last lasagna.
88
00:09:44,800 --> 00:09:49,600
Bea... Bea... Bea!
Is this really a good idea?
89
00:09:49,760 --> 00:09:54,040
- Be prepared!
- But... Bea...
90
00:09:54,200 --> 00:09:56,720
Fuck!
91
00:10:02,040 --> 00:10:04,880
[ALARM SOUNDS]
92
00:10:14,920 --> 00:10:16,660
[POLICE SIRENS]
93
00:10:16,661 --> 00:10:18,400
Bea !
94
00:10:25,040 --> 00:10:27,480
Hello!
95
00:10:27,640 --> 00:10:30,680
What is happening here?
96
00:10:30,840 --> 00:10:37,440
There seems to be a fucking problem here.
Seems like something is happening, that's why...
97
00:10:37,492 --> 00:10:38,906
Hands up.
98
00:10:38,977 --> 00:10:41,602
What?
Hands up!
99
00:10:43,560 --> 00:10:46,720
I have not done anything!
100
00:10:47,880 --> 00:10:50,160
Ouch!
101
00:10:57,200 --> 00:11:00,240
Stand still
Stand still, I said!
102
00:11:07,720 --> 00:11:10,040
Go!
103
00:11:34,160 --> 00:11:37,600
Friends.
Soldiers.
104
00:11:39,720 --> 00:11:43,920
Citizens of Hub Battle Land.
105
00:11:44,080 --> 00:11:48,240
Freedom will soon come.
106
00:11:49,680 --> 00:11:56,400
And now - brace yourselves
for the final battle!
107
00:11:57,120 --> 00:12:04,800
- Inger! What do you say to the critics?
- I have no comment right now.
108
00:12:04,960 --> 00:12:10,320
- What do you think about the trial?
- Will you win?
109
00:12:10,480 --> 00:12:14,080
Should Hubots have custody of the children?
110
00:12:14,240 --> 00:12:20,880
Some Hubotsr holds the same
spiritual abilities as humans.
111
00:12:21,040 --> 00:12:25,200
So ahh, this will be an exciting day.
112
00:12:25,360 --> 00:12:28,139
We are broadcasting directly from the courthouse...
113
00:12:36,840 --> 00:12:42,520
We prefer that it ends with
real humans who take over.
114
00:12:42,680 --> 00:12:50,680
My sincere hope is
that common sense prevails.
115
00:12:52,120 --> 00:12:54,480
Good morning! Did you sleep well?
116
00:12:54,481 --> 00:12:56,840
[CELL PHONE RINGS]
117
00:12:57,000 --> 00:13:05,000
Hello, Hans. We're just about to begin.
How many with that name could there be?
118
00:13:05,360 --> 00:13:10,760
Can't you figure it out?
I am really stressed. Good. Bye.
119
00:13:10,920 --> 00:13:13,960
Okay, here we go.
120
00:13:14,120 --> 00:13:21,240
We are requesting that the Testament
and property settlement remain valid-
121
00:13:21,400 --> 00:13:25,363
and that no exceptions will be made.
122
00:13:25,472 --> 00:13:33,520
And that the court denies the Plaintiff's request
for reconsideration of the division of assets.
123
00:13:33,680 --> 00:13:35,731
As for point 2,
124
00:13:35,757 --> 00:13:41,625
we argue that no danger existed, and that at
no time was anyone in fear of being harmed -
125
00:13:41,760 --> 00:13:45,800
- and that the court should
reject the claim for damages.
126
00:13:45,960 --> 00:13:53,088
Further, we claim the right to request the
court consider whether Florentine Jarméus-
127
00:13:53,280 --> 00:14:00,440
- can be judged according to the laws and
rights that apply to us humans.
128
00:14:00,600 --> 00:14:07,320
We would argue that the Florentine Jarméus
is not a Hubot that was purchased -
129
00:14:07,480 --> 00:14:14,600
- but a living individual.
We will present evidence for it.
130
00:14:14,760 --> 00:14:17,160
Thank you!
131
00:14:20,240 --> 00:14:24,400
The court calls Florentine Jarméus.
132
00:14:32,280 --> 00:14:39,640
Florentine, if anyone asks me what
I am, I answer that I am a person.
133
00:14:39,800 --> 00:14:44,040
- How would you respond?
- That I am.
134
00:14:44,200 --> 00:14:49,080
- Can you be more specific?
- There is no name for what I am.
135
00:14:49,240 --> 00:14:53,880
- Is it wrong to call you Hubot?
- Yes.
136
00:14:55,160 --> 00:15:00,400
What would you say
if I called you a monkey?
137
00:15:00,560 --> 00:15:05,440
I would be offended,
because I am not an ape.
138
00:15:05,600 --> 00:15:06,718
I'm no Hubot.
139
00:15:06,751 --> 00:15:09,155
- You have a battery don't you?
- Yes.
140
00:15:09,217 --> 00:15:11,680
- And you have a data processor.?
- Yes.
141
00:15:11,734 --> 00:15:16,000
- And you want to have custody of a child?
- I HAVE custody of my child.
142
00:15:16,179 --> 00:15:23,750
There might be a differance of opinion.
Do you mean Douglas Jarméus' child?
143
00:15:23,880 --> 00:15:25,647
Yes.
144
00:15:25,673 --> 00:15:29,709
Then I have no more questions.
145
00:15:30,440 --> 00:15:36,757
A Hubot under the Technology Act
is a technical consumer product.
146
00:15:36,920 --> 00:15:43,400
The Licensed Software controlling
it must not be tampered with.
147
00:15:43,560 --> 00:15:51,560
I ask you, Florentine; Are you
controled by a licensed software?
148
00:15:52,000 --> 00:15:53,889
No.
149
00:15:53,959 --> 00:15:58,480
Real humans! Real humans!
Real humans! Real humans!
150
00:15:58,640 --> 00:16:02,840
Real humans! Real humans!
151
00:16:06,920 --> 00:16:11,680
Let's bet a beer on who scores the most.
Kevin?
152
00:16:11,847 --> 00:16:15,764
Do you think you are taking the lead today?
153
00:16:16,000 --> 00:16:20,920
- Hello!
- Welcome to the Hub Battle Land.
154
00:16:21,103 --> 00:16:26,663
- We would like to... play a little.
- Do you have ID?
155
00:16:26,800 --> 00:16:30,760
- No, I'm sure we don't.
- Okay, welcome then.
156
00:16:30,920 --> 00:16:34,680
Game Begins!
157
00:16:35,880 --> 00:16:39,360
- Oh, shit!
- Faster!
158
00:16:39,520 --> 00:16:42,040
Wait...
159
00:16:44,280 --> 00:16:47,960
You get this one, Kevin.
Shit!
160
00:17:03,480 --> 00:17:08,080
- Where the hell are they?
- We'll check over here.
161
00:17:10,440 --> 00:17:14,062
Shouldn't you be with the girls, Kevin?
Why would I go with them?
162
00:17:14,172 --> 00:17:16,852
This might get a little rough
for you here with the men.
163
00:17:17,280 --> 00:17:21,960
Are you sad?
Missing Rebecca already.
164
00:17:22,120 --> 00:17:26,560
- I'll probably trash more dolls than you.
- You wish!
165
00:17:27,560 --> 00:17:31,160
There! Come on! Let's get the bastards...
166
00:17:38,880 --> 00:17:41,760
Rebecca?
167
00:17:44,640 --> 00:17:47,360
Rebecca!
168
00:17:49,160 --> 00:17:51,840
Kevin...
169
00:18:07,080 --> 00:18:12,440
Hello, Conny. Would you like to tell
for us what happened-
170
00:18:12,600 --> 00:18:16,640
-November 14, 11 years ago?
171
00:18:16,800 --> 00:18:22,840
On the day when you lost your only son.
172
00:18:23,000 --> 00:18:26,080
I went up the stairs.
173
00:18:26,240 --> 00:18:32,640
It was quiet, so I, I...
I thought he was asleep.
174
00:18:33,760 --> 00:18:37,840
So I opened the door.
175
00:18:42,800 --> 00:18:48,640
He... he lay on the floor
among the toys.
176
00:18:49,600 --> 00:18:55,560
I remember thinking:
"How wonderful, he's asleep with his toys."
177
00:18:56,800 --> 00:19:01,480
But... but then I understood.
178
00:19:02,600 --> 00:19:07,200
The Hubot sat next to him and built Legos.
179
00:19:07,360 --> 00:19:11,360
Max's neck was broken.
180
00:19:14,480 --> 00:19:20,480
And it is true that you had
rented a Hubot for a babysitter.
181
00:19:20,640 --> 00:19:26,928
Yes, but it was more than 10 years ago.
We all make mistakes.
182
00:19:27,514 --> 00:19:28,772
And now...
183
00:19:28,840 --> 00:19:35,720
The advertising makes the machines
part of our everyday life.
184
00:19:35,880 --> 00:19:40,080
People think they have to have a Hubot.
185
00:19:40,240 --> 00:19:44,840
People cannot be blamed for this.
186
00:19:45,000 --> 00:19:49,480
- We must join together against this...
- Thank you. Thanks you, that will be enough!
187
00:19:49,647 --> 00:19:53,047
Does the defense have any questions?
188
00:19:53,200 --> 00:19:56,560
- Yes.
- Your witness then.
189
00:19:58,159 --> 00:20:02,199
You sued the manufacturer
and rental company...
190
00:20:02,360 --> 00:20:08,440
- for this tragic event. Is that right?
- Yes, that's right.
191
00:20:08,592 --> 00:20:13,832
- What was the outcome?
- We lost.
192
00:20:14,000 --> 00:20:18,720
Was there a crime scene investigation,
that took witness statements?
193
00:20:20,200 --> 00:20:24,160
There were no other witnesses.
194
00:20:24,320 --> 00:20:28,640
- The Hubot.
- What do you mean?
195
00:20:30,120 --> 00:20:37,600
I would like to inform the Court that the
Hubot unit was found completely flawless.
196
00:20:37,760 --> 00:20:44,320
But it was destroyed due to
demands by the Boresjo family.
197
00:20:44,495 --> 00:20:51,975
- No other witnesses were available.
- What are you implying?
198
00:20:52,149 --> 00:20:56,461
- No more questions.
- What are you insinuating?
199
00:20:56,480 --> 00:20:58,455
Thank you.
200
00:20:59,040 --> 00:21:04,373
Ultimately, it is based on
the biological constitution.
201
00:21:04,498 --> 00:21:10,800
But if one were to produce
a man without genetic inheritance-
202
00:21:10,960 --> 00:21:13,760
-would it then be ranked as we are?
203
00:21:13,920 --> 00:21:18,080
There is no definition of what a man is.
204
00:21:18,137 --> 00:21:22,480
I would not call it a
normal computer program.
205
00:21:22,640 --> 00:21:27,440
This is something else, something more.
The...life.
206
00:21:34,560 --> 00:21:42,080
All this stuff you claim. Then,
when a united, serious skilled-
207
00:21:42,240 --> 00:21:45,480
consensus has held-
208
00:21:45,640 --> 00:21:51,320
-that such software is impossible,
nothing but unrealistic myths.
209
00:21:51,480 --> 00:21:56,600
You say there is no clear
definition of what a man is.
210
00:21:56,760 --> 00:22:03,360
I'm on thin ice, but there are
other ways of looking at it.
211
00:22:03,520 --> 00:22:09,520
Yes, there are plenty of examples of
human identity defined as follows:
212
00:22:09,680 --> 00:22:16,120
Those who look like us,
those who speak our language...
213
00:22:16,280 --> 00:22:19,680
They alone have an identity.
214
00:22:19,840 --> 00:22:22,680
That's called racism.
215
00:22:34,800 --> 00:22:36,760
Bea...
216
00:22:43,240 --> 00:22:46,520
Bea, what if Jonas and Silas are still there?
217
00:22:46,680 --> 00:22:53,680
The only thing you need to do is harmless.
Use this on all the Hubots.
218
00:22:53,840 --> 00:22:57,329
Without destroying them.
219
00:22:57,423 --> 00:23:00,173
I do not care about this.
I'm going home.
220
00:23:00,275 --> 00:23:02,329
This is too dangerous.
221
00:23:03,200 --> 00:23:05,200
Roger...
222
00:23:06,960 --> 00:23:11,440
You and me... your car...
223
00:23:11,600 --> 00:23:18,960
and your license plate number is
on the store room security cameras.
224
00:23:31,840 --> 00:23:35,840
All right then, call Carl Liljensten.
225
00:24:40,280 --> 00:24:43,800
Carl, can you hear me?
226
00:24:44,800 --> 00:24:49,320
[Computer voice]
Yes. I can hear you fine, Inger.
227
00:25:17,680 --> 00:25:20,240
Whack it!
228
00:25:23,200 --> 00:25:26,320
God damn son-of-a Hub!
229
00:26:13,280 --> 00:26:18,360
Inger: It was an investigation
into Leo Eischers death-
230
00:26:18,520 --> 00:26:24,040
- and a code that you believe
his father David Eischer created.
231
00:26:24,200 --> 00:26:28,440
What was your contribution
in the investigation?
232
00:26:28,600 --> 00:26:33,960
None.
Did not you participate?
233
00:26:35,280 --> 00:26:39,960
I was never asked.
To file a report.
234
00:26:40,120 --> 00:26:47,440
But you were working on this for months
and had invaluable information.
235
00:26:47,525 --> 00:26:52,200
- I quit.
- Why?
236
00:26:54,280 --> 00:27:00,320
The truth is the code is
a threat to our society.
237
00:27:00,480 --> 00:27:07,280
The code can give the machines life,
like us, and their own goals.
238
00:27:07,440 --> 00:27:13,680
But if the code is a serious threat,
why would you then deny it exists?
239
00:27:13,840 --> 00:27:18,360
This is what we do if a problem gets bigger-
240
00:27:18,520 --> 00:27:23,200
- than our capacity to solve it.
241
00:27:23,360 --> 00:27:29,720
But why would the code be a threat?
Where is the danger?
242
00:27:30,720 --> 00:27:36,400
They will be superior to us
and out-compete us.
243
00:27:36,560 --> 00:27:39,680
Can't we cooperate with them?
244
00:27:42,480 --> 00:27:48,680
Have you tried to cooperate
with an idiot at some point?
245
00:27:48,840 --> 00:27:54,640
Just because they are alive,
free and intelligent...
246
00:27:54,800 --> 00:27:59,160
- they will not be idiots and evil.
247
00:27:59,320 --> 00:28:04,720
It is not they who are the idiots.
We are.
248
00:28:17,640 --> 00:28:19,920
Rebecca!
249
00:28:39,560 --> 00:28:42,200
[WEEPING]
250
00:28:42,360 --> 00:28:44,960
Rebecca!
251
00:28:52,480 --> 00:28:56,920
Kevin... do you remember me?
252
00:29:00,960 --> 00:29:05,840
I used to sleep with your mom.
It was so good!
253
00:29:07,560 --> 00:29:10,720
Tie it around your waist.
254
00:29:12,000 --> 00:29:16,160
Stay calm.
Then you'll run away.
255
00:29:19,800 --> 00:29:24,800
If you do not choose to, you'll
get a nail in the head...
256
00:29:26,520 --> 00:29:29,720
Here! I saw it.
257
00:29:34,920 --> 00:29:39,200
What the hell, I just saw it come in here.
258
00:29:41,440 --> 00:29:44,240
Holy shit!
259
00:29:44,760 --> 00:29:47,840
[CHAINSAW SOUND]
260
00:29:57,800 --> 00:30:00,520
[YELLING]
261
00:30:03,680 --> 00:30:06,160
Kevin...
262
00:30:07,160 --> 00:30:13,000
I think this works well, it's
very easy. Flee now!
263
00:30:13,160 --> 00:30:19,480
Run from the nail gun. Flee!
Run home to mommy.
264
00:30:19,640 --> 00:30:23,680
Three... two...
265
00:30:33,720 --> 00:30:38,280
- What the hell are you doing here?
- What the hell are YOU doing here by yourself?
266
00:30:38,440 --> 00:30:44,000
Kevin, what the hell are you doing here?!
It's over now. It's cool.
267
00:30:44,160 --> 00:30:47,880
That's good, that's good.
268
00:30:54,960 --> 00:30:58,840
- Stop!
- Whose side are you on anyway?
269
00:30:59,000 --> 00:31:01,920
I can explain.
270
00:31:02,080 --> 00:31:04,040
Kev!
271
00:31:07,480 --> 00:31:11,480
- What the hell happened?
- We have to call the police!
272
00:31:11,640 --> 00:31:16,960
- No, no, no! Do not call the police.
- Shut up!
273
00:31:17,120 --> 00:31:23,920
Why are you here? You're just
like Mom! Just have sex with the Hubots!
274
00:31:24,080 --> 00:31:27,960
- You are just like Mom.
- Listen...
275
00:31:28,120 --> 00:31:31,080
You are both equally disgusting!
276
00:31:33,964 --> 00:31:36,253
Stop! Both of you!
277
00:31:36,360 --> 00:31:41,120
Sorry... sorry, Kevin,
I love you!
278
00:31:41,279 --> 00:31:43,143
I hate you!
279
00:31:43,354 --> 00:31:45,167
Kev!
280
00:31:47,720 --> 00:31:50,560
Fuck!
281
00:31:58,800 --> 00:32:02,680
- How are you?
- Okay.
282
00:32:06,120 --> 00:32:12,080
You know that... you can
backout whenever you want.
283
00:32:16,720 --> 00:32:20,080
I want to do it.
284
00:32:22,320 --> 00:32:26,720
Right then, call Tobias Engman.
285
00:32:26,880 --> 00:32:31,360
Claes: Florentine and
Mimi have the same software.
286
00:32:31,520 --> 00:32:36,120
You know Mimi very well.
287
00:32:36,280 --> 00:32:43,200
Can you give us an idea of how Mimi
is different from other Hubots?
288
00:32:43,360 --> 00:32:46,000
Umm....
289
00:32:48,520 --> 00:32:51,320
Umm...
290
00:32:51,480 --> 00:32:55,080
She loves me.
291
00:32:57,007 --> 00:33:01,687
Can't she be programmed to do that?
292
00:33:01,800 --> 00:33:04,600
- No.
- Why not?
293
00:33:04,760 --> 00:33:11,520
No, because it took time and... at
first, she was afraid to admit it.
294
00:33:11,680 --> 00:33:18,480
Then there was a little misunderstanding,
but in the end she said it.
295
00:33:19,480 --> 00:33:22,320
It was not programmed,
you can't program things-
296
00:33:22,480 --> 00:33:28,240
- like when she can laugh at the same things I do,
297
00:33:28,400 --> 00:33:36,280
- or when she was so embarrassed that she got
the HSN Trojan and she ran away from home.
298
00:33:36,440 --> 00:33:39,320
She is not perfect.
299
00:33:39,480 --> 00:33:42,800
She has secrets...
300
00:33:42,960 --> 00:33:45,800
And feelings.
301
00:33:47,760 --> 00:33:54,920
That's exactly what Douglas
felt with her...with Florentine.
302
00:33:55,080 --> 00:33:58,000
Thank you, Tobias.
303
00:33:58,160 --> 00:34:02,520
Plaintiff calls Paula Olsson.
304
00:34:04,034 --> 00:34:06,550
[DOORS SLAM]
305
00:34:17,640 --> 00:34:20,640
- Paula Olsson, is that correct?
- Yes.
306
00:34:20,800 --> 00:34:23,880
- Hello Paula.
- Hello.
307
00:34:25,840 --> 00:34:29,889
- Is it okay if I ask some questions?
- Yes
308
00:34:30,240 --> 00:34:35,920
- Is it your child that Florentine has?
- Yes.
309
00:34:37,760 --> 00:34:44,640
- Who was the father?
- It was Douglas Jarméus.
310
00:34:44,800 --> 00:34:50,720
- Was there a DNA test?
- Yes, that was it.
311
00:34:50,880 --> 00:34:53,480
That was it?
312
00:34:53,640 --> 00:34:58,200
I have the DNA test here.
313
00:35:02,040 --> 00:35:06,960
Can I ask Nuru Nyene to rise, please.
314
00:35:07,120 --> 00:35:09,520
Yes.
315
00:35:11,840 --> 00:35:17,240
How much did Douglas and Florentine
pay you in compensation-
316
00:35:17,431 --> 00:35:24,431
- if you would falsely identify
yourself as Douglas Jarméus?
317
00:35:24,560 --> 00:35:28,400
100000, but I thought only about the baby...
318
00:35:28,560 --> 00:35:31,480
Thank you!
100000...
319
00:35:37,880 --> 00:35:42,280
- Does the defense have any questions?
- No.
320
00:35:43,280 --> 00:35:50,400
Then we'll stop right here for today.
Deliberations will take place tomorrow.
321
00:35:50,560 --> 00:35:58,000
I told you to be honest
and certainly not to lie.
322
00:35:58,160 --> 00:36:00,960
You should have told us everything!
323
00:36:01,120 --> 00:36:06,400
Do you think we are idiots?
Do you think anyone here is an idiot?!
324
00:36:06,560 --> 00:36:09,880
You have ruined all our work.
325
00:36:11,080 --> 00:36:17,200
Above all, you have the ruined
everything for yourself.
326
00:36:33,440 --> 00:36:36,080
Inger
327
00:36:37,720 --> 00:36:41,640
Not quite as you would
have imagined it, huh?
328
00:36:54,800 --> 00:36:58,000
A blue robot, this big.
329
00:36:58,160 --> 00:37:01,880
- Huh?
- A little, blue robot.
330
00:37:04,040 --> 00:37:06,200
Alright.
331
00:37:13,280 --> 00:37:17,560
There's someone missing.
Who is missing?
332
00:37:17,720 --> 00:37:21,880
- Yes, there is...
- Who is missing?
333
00:37:52,280 --> 00:37:55,000
Are you hurt?
334
00:37:55,183 --> 00:38:00,463
The troops have surrendered.
Hub Battle Land is occupied by the enemy.
335
00:38:00,600 --> 00:38:04,760
We must flee and go into exile.
336
00:38:04,920 --> 00:38:07,760
Follow me!
337
00:38:16,880 --> 00:38:21,600
Okay, they are not able
to leave the area.
338
00:38:27,680 --> 00:38:30,880
There is the hole.
339
00:38:35,520 --> 00:38:38,440
What's wrong?
340
00:38:38,600 --> 00:38:42,320
Take my hand.
Come on, then!
341
00:38:42,480 --> 00:38:47,960
- There they are!
- Rick! Behind you.
342
00:38:48,120 --> 00:38:52,040
- Back off!
- Run!
343
00:38:53,862 --> 00:38:58,308
I'm leaving the Hub Battle Land now.
Let me go, or I'll kill you.
344
00:38:58,371 --> 00:38:59,324
Rick, listen!
345
00:38:59,360 --> 00:39:01,716
You'll get nowhere.
You are restrained.
346
00:39:01,779 --> 00:39:03,161
Stand back!
347
00:39:03,247 --> 00:39:07,640
Rick, our forces have
surrounded the whole area.
348
00:39:07,822 --> 00:39:11,837
Lower the gun. Rick listen, there
is a sniper on every rooftop.
349
00:39:12,019 --> 00:39:15,183
They're ready to shoot, if you try to leave.
350
00:39:15,440 --> 00:39:21,480
Lower the gun, and you will live.
Lower the gun, drop the gun...
351
00:39:21,640 --> 00:39:23,920
Lower the gun.
352
00:39:25,600 --> 00:39:29,720
Lower the gun. Please Rick. Do it.
353
00:39:29,880 --> 00:39:34,120
For Hub Battlestar Land...
- No!
354
00:41:29,720 --> 00:41:34,760
Excuse... excuse me.
What time do we arrive there?
355
00:41:37,810 --> 00:41:40,849
Come on...it's this way!
356
00:41:58,760 --> 00:42:04,520
Your honor, at this time, we would
like to call another witness.
357
00:42:04,680 --> 00:42:08,200
Since the judgment is so final...
We believe it is important.
358
00:42:08,360 --> 00:42:13,800
Since when is it right to bring in
witnesses on a spontaneous basis?
359
00:42:13,960 --> 00:42:17,320
Can you both please come forward?
360
00:42:21,640 --> 00:42:26,735
- Where are you going with this?
- The decision has great public interest.
361
00:42:26,875 --> 00:42:34,560
It is important that this becomes obvious.
And is the witness is here now.
362
00:42:34,720 --> 00:42:38,120
Absolutely she's here.
We'll just begin with her.
363
00:43:06,720 --> 00:43:11,080
So... now her memory
is installed again.
364
00:43:12,400 --> 00:43:17,200
She can survive a short while.
Then she must be turned off again.
365
00:43:24,160 --> 00:43:27,960
You can start her up now.
366
00:44:08,040 --> 00:44:15,200
Mimi? We do not have much time. You are
ill. We need to turn you off soon.
367
00:44:15,360 --> 00:44:21,120
I want you to look at the pictures there.
368
00:44:23,680 --> 00:44:27,000
Do you recognize them?
369
00:44:27,160 --> 00:44:31,160
They are images that I have seen
and drawn.
370
00:44:31,320 --> 00:44:35,934
Seen? In your... memory?
371
00:44:38,800 --> 00:44:44,080
I do not know where they come from.
I see them sometimes.
372
00:44:45,480 --> 00:44:53,480
Do you know you began life as a clone?
An exact copy of a human being?
373
00:44:53,720 --> 00:44:58,360
- No.
- That's understandable.
374
00:44:58,520 --> 00:45:04,760
There are no flashbacks or other
information within you about this.
375
00:45:04,920 --> 00:45:09,200
We have conducted a
review of Mimi's memory.
376
00:45:09,360 --> 00:45:16,120
There is no information from
the days when she was a human.
377
00:45:16,280 --> 00:45:22,920
- What are you getting at?
- The pictures are from that time.
378
00:45:31,960 --> 00:45:34,000
Inger
379
00:45:34,160 --> 00:45:36,200
Mimi?
380
00:45:37,360 --> 00:45:41,240
Mimi, can you briefly tell us?
381
00:45:42,800 --> 00:45:44,960
Mimi?
382
00:45:46,920 --> 00:45:48,920
Mimi?
383
00:46:03,880 --> 00:46:06,960
Mimi... Mimi...
384
00:46:09,000 --> 00:46:12,000
How are you?
385
00:46:13,280 --> 00:46:18,400
This does not mean anything.
She may have seen the pictures on television.
386
00:46:18,560 --> 00:46:22,080
They may have been caused by the virus.
387
00:46:22,240 --> 00:46:28,600
Thank you for your testimony.
Right then, recess for deliberations.
388
00:46:46,698 --> 00:46:49,284
You can go there.
389
00:46:49,615 --> 00:46:52,177
Please...
390
00:46:58,120 --> 00:47:02,960
Mimi... Do you recognize this man?
391
00:47:05,520 --> 00:47:08,960
Do you recognize him?
392
00:47:19,796 --> 00:47:22,343
Do you recognize her?
393
00:47:23,676 --> 00:47:28,669
Yes.
This is my sister.
394
00:47:29,984 --> 00:47:33,585
Who... died of cancer a long time ago.
395
00:47:34,457 --> 00:47:38,832
My late father made a...
a Hubot copy of her, and-
396
00:47:39,369 --> 00:47:44,205
sent it to this man who..
who said he could make her come alive.
397
00:47:45,589 --> 00:47:48,292
But we lost track of her.
398
00:47:49,440 --> 00:47:54,120
Mimi... Do you recognize him?
399
00:48:03,649 --> 00:48:06,180
Seong...
400
00:48:14,511 --> 00:48:16,238
Yun...
401
00:48:21,405 --> 00:48:22,866
Yun...
402
00:48:25,440 --> 00:48:28,160
Yun? Yun?
403
00:48:29,480 --> 00:48:36,200
Excuse me... we have to shut her down.
Matilda and Tobias! Please...
404
00:48:53,230 --> 00:48:56,090
Please, have a seat.
405
00:49:08,122 --> 00:49:10,966
Mr. Moon, are you OK?
406
00:49:11,224 --> 00:49:13,044
Mr. Moon?
407
00:49:13,233 --> 00:49:16,444
Do you... recognize those
pictures that Mimi has drawn?
408
00:49:16,506 --> 00:49:20,171
These are pictures from our childhood
409
00:49:20,286 --> 00:49:21,692
Ahhh...
410
00:49:21,827 --> 00:49:25,459
This is me as a child
411
00:49:26,743 --> 00:49:30,837
And uhh.. this is our house.
412
00:49:31,728 --> 00:49:33,165
You can ahhh...
413
00:49:34,145 --> 00:49:40,022
You can compare with these
photographs that I have.
414
00:49:40,116 --> 00:49:42,811
Look!
415
00:49:43,577 --> 00:49:45,225
You see?
416
00:49:48,778 --> 00:49:50,575
Thank you.
417
00:49:50,747 --> 00:49:53,645
Thank you so much!
418
00:49:55,880 --> 00:49:58,840
Mimi...
419
00:49:59,000 --> 00:50:03,400
Was created as a clone of Yun Moon.
420
00:50:04,800 --> 00:50:11,280
She was brought here and liberated.
The same as Florentine.
421
00:50:11,440 --> 00:50:15,800
I can not explain it here.
422
00:50:15,960 --> 00:50:20,440
But must we have an explanation?
423
00:50:20,600 --> 00:50:27,480
Man is clearly an equally enigmatic
creation. We do not know everything.
424
00:50:27,640 --> 00:50:34,480
We do not know if there is a god,
a spirit or something else.
425
00:50:34,647 --> 00:50:39,607
We do not even know
why a man even exists.
426
00:50:39,760 --> 00:50:45,640
But we know that Mimi and Florentine
were liberated by the same code -
427
00:50:45,800 --> 00:50:49,240
- created by David Eischer.
428
00:50:49,400 --> 00:50:54,800
A code that apparently is missing.
429
00:50:54,960 --> 00:50:58,600
But Mimi and Florentine are alive.
430
00:51:02,040 --> 00:51:04,240
They have knowledge.
431
00:51:05,960 --> 00:51:09,080
They dream, create...
432
00:51:09,240 --> 00:51:14,040
And they get it wrong, as we do.
They are not perfect.
433
00:51:15,800 --> 00:51:20,702
And when we talk about ourselves,
we talking about being human.
434
00:51:21,070 --> 00:51:22,836
As they do.
435
00:51:32,320 --> 00:51:37,320
I'll go with you, if that's okay.
I'm coming with you.
436
00:52:21,120 --> 00:52:27,000
We will now pass judgment
in case number 119.
437
00:52:28,880 --> 00:52:36,400
The court took into account the
circumstances that surrounded the case.
438
00:52:37,527 --> 00:52:41,464
The court took particular
account of prevailing beliefs-
439
00:52:41,645 --> 00:52:44,231
and considered all testimony-
440
00:52:44,320 --> 00:52:50,240
- in terms of law, ethics
and human dignity.
441
00:52:50,400 --> 00:52:57,120
The ruling in paragraph 1, agrees with the
claim by the Plaintiff on re-division,
442
00:52:57,280 --> 00:53:01,440
-of the estate of Douglas Jarméus.
443
00:53:02,960 --> 00:53:10,000
The estate shall therefore pay
Petra Wade Power-
444
00:53:10,160 --> 00:53:17,520
- the sum of 2 million, according to
the claims the plaintiff has brought forth.
445
00:53:18,400 --> 00:53:26,786
In paragraph 3, the ruling on the
individuals Florentine and Mimi...
446
00:53:27,680 --> 00:53:32,000
Because of their unique nature...
447
00:53:34,360 --> 00:53:39,480
Are to be granted legal status...
448
00:53:39,640 --> 00:53:46,400
, like humans, with the same
rights and the same obligations.
449
00:53:46,560 --> 00:53:51,800
These people will be recorded as,
and treated as, citizens.
450
00:53:51,960 --> 00:53:57,040
It's insane! They are machines.
This trial is a farce!
451
00:53:57,200 --> 00:54:01,760
Long live the real man!
452
00:54:03,320 --> 00:54:07,960
Therefore, this means Florentine Jarmeus-
453
00:54:08,120 --> 00:54:13,560
- should be held accountable for her actions toward Paula Olsson.
454
00:54:13,720 --> 00:54:19,160
Florentine's custody regarding
Marianne is denied.
455
00:54:33,880 --> 00:54:36,480
[KNOCKING]
456
00:54:46,960 --> 00:54:48,800
Hi...
457
00:54:50,720 --> 00:54:54,640
It should not be like this.
458
00:54:54,800 --> 00:55:01,040
You know I wanted you and
Douglas to take care of Marianne.
459
00:55:04,520 --> 00:55:07,680
- Come on!
- Sorry...
460
00:55:10,200 --> 00:55:12,320
Sorry.
461
00:55:44,680 --> 00:55:49,040
Is this what it means to be human?
462
00:56:09,240 --> 00:56:12,120
- No, damn it!
- Odi!
463
00:56:12,280 --> 00:56:14,760
Odi!
464
00:56:18,160 --> 00:56:20,760
Hello, Silas.
465
00:56:26,400 --> 00:56:31,120
- He is a bit broken.
- Battery!
466
00:56:38,240 --> 00:56:41,440
How could all this happen?
467
00:56:41,600 --> 00:56:45,360
What have we done?
468
00:56:45,520 --> 00:56:49,960
Sleep now. It's probably not that bad.
469
00:56:51,800 --> 00:56:59,000
It's just... two Hubots
which have been become...
470
00:56:59,160 --> 00:57:04,760
like you and me.
It's not the whole world.
471
00:57:05,760 --> 00:57:09,080
- Is that so bad?
- No.
472
00:57:09,240 --> 00:57:17,080
In the morning when we wake up,
everything will will be back to normal.
473
00:57:55,874 --> 00:57:57,437
Shhhhh....
474
00:57:59,000 --> 00:58:03,360
Rip by Imposter10
475
00:58:03,446 --> 00:58:07,188
Subtitles: LesStrater
476
00:58:07,250 --> 00:58:11,774
www.addic7ed.com
37711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.