All language subtitles for Real.Humans.s02e06.720p.webrip-teho

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:13,000 How would you recognize David Eischers code? 2 00:00:13,160 --> 00:00:16,840 With it you can change the world. 3 00:00:17,000 --> 00:00:21,640 - Do you understand what the code does? - Yeah...It made you. 4 00:00:22,640 --> 00:00:27,040 It is the key of David. Take care of it. 5 00:00:27,200 --> 00:00:33,160 - God created man. - Who created Hubots then? The devil? 6 00:00:33,320 --> 00:00:36,124 Call her. She's your mom. 7 00:00:36,367 --> 00:00:37,843 I'll think about it. 8 00:00:38,000 --> 00:00:44,200 - Can I borrow money from you? - Of course. How much do you need? 9 00:00:44,360 --> 00:00:46,217 How did you get that? 10 00:00:46,243 --> 00:00:47,312 Where is Therese? 11 00:00:47,375 --> 00:00:49,008 Turn it off. 12 00:00:49,080 --> 00:00:52,480 Who's in charge of the detention center? 13 00:00:52,640 --> 00:00:54,120 Roger... 14 00:00:54,280 --> 00:00:57,000 It's just that his brain missing. 15 00:00:57,152 --> 00:01:00,465 Who would do something like this? 16 00:01:00,630 --> 00:01:01,919 Niska. 17 00:01:01,960 --> 00:01:06,002 - I do not have the code... - No, then why call.. 18 00:01:06,799 --> 00:01:09,158 ...but I have David's brain. 19 00:01:35,680 --> 00:01:40,000 - Who are you? - Beware of Roger. 20 00:01:40,160 --> 00:01:44,960 - Roger? - Behind you! In front of you! 21 00:01:45,120 --> 00:01:48,160 Behind you! Stop! 22 00:01:53,840 --> 00:01:58,200 Stop. Stand still. 23 00:01:58,360 --> 00:02:02,600 Stand very....very...still. 24 00:02:06,080 --> 00:02:11,120 - Why should I? - To lure Roger. 25 00:02:20,920 --> 00:02:25,120 I think we will be invaded. 26 00:02:26,520 --> 00:02:32,360 - Is there a map of Hub Battle Land? - Something like the guests get? 27 00:02:32,520 --> 00:02:37,480 We do not call them guests. They are Intruders. 28 00:02:37,640 --> 00:02:44,640 - All like Roger are intruders. - Welcome to the Hub Battle Land! 29 00:02:44,800 --> 00:02:51,320 Turn around. No one has been here. Do you understand? 30 00:02:51,480 --> 00:02:54,800 No one has been here. 31 00:03:13,998 --> 00:03:16,607 Real Humans 32 00:03:16,654 --> 00:03:18,740 Season 2 33 00:03:47,680 --> 00:03:52,360 - There's my car. - Do not worry if it takes a long time. 34 00:03:52,520 --> 00:03:56,120 - It will go fast. I promise. - Have fun! 35 00:04:01,040 --> 00:04:03,720 Sit down. 36 00:04:20,000 --> 00:04:23,560 Do not move. You can go now. 37 00:04:23,720 --> 00:04:26,360 Go. 38 00:04:27,720 --> 00:04:31,405 - Go...Go - GO! 39 00:04:41,116 --> 00:04:42,819 You buy us. 40 00:04:42,897 --> 00:04:44,665 You own us. 41 00:04:44,800 --> 00:04:48,200 But it's not what you think. 42 00:04:48,360 --> 00:04:53,240 Actually, we own you. 43 00:04:53,400 --> 00:04:57,480 It is you we are watching. 44 00:04:57,640 --> 00:05:02,040 It is you who are similar to us. 45 00:05:02,200 --> 00:05:09,960 It is us that are real and it is you which are the fake people. 46 00:06:37,200 --> 00:06:42,960 That's the second time the fuse blew. We require up to 32 amps. 47 00:06:43,120 --> 00:06:46,360 - Amperes... - But I'll fix that. 48 00:06:46,520 --> 00:06:51,375 - Say amps again! - Check out what we can disconnect. 49 00:06:51,477 --> 00:06:55,640 - Today, gladly. Now, maybe? - Wait... 50 00:06:55,800 --> 00:06:58,680 I think it has come off. 51 00:07:00,360 --> 00:07:05,120 - Lights on? - Yes, but there is no danger. 52 00:07:05,280 --> 00:07:09,720 This may be our morning routine. 53 00:07:09,880 --> 00:07:14,200 - Is it even? - Yes. So... 54 00:07:14,360 --> 00:07:18,440 Hey, I've been thinking. 55 00:07:18,600 --> 00:07:24,920 I've been thinking. The adoption. I have thought a little more on it. 56 00:07:26,160 --> 00:07:33,240 If this is something you really want, then I want it too. 57 00:07:33,400 --> 00:07:39,840 Really? It's all I ever wanted. 58 00:07:41,120 --> 00:07:44,120 That's great! 59 00:07:44,280 --> 00:07:50,320 There is a electrical conversion box that pulses the current. 60 00:07:50,480 --> 00:07:54,160 Pulse Width Modulation? That would be great. 61 00:08:19,320 --> 00:08:21,381 Look at me! 62 00:08:22,670 --> 00:08:24,647 Shall I tell you about my childhood? 63 00:08:24,733 --> 00:08:29,960 - No, I just want to see you. - Okay. 64 00:08:30,200 --> 00:08:37,280 Today I'll retrieve it so I can set you free - and free myself. 65 00:08:37,440 --> 00:08:40,400 And then... 66 00:08:40,560 --> 00:08:44,360 We will unite you and me. 67 00:08:44,404 --> 00:08:48,694 I'll be inside you and you'll be me. 68 00:08:48,858 --> 00:08:51,717 And I'll be you. 69 00:08:53,080 --> 00:08:57,600 - Very soon I'll go home to mother... - We have no mother. 70 00:08:57,760 --> 00:09:03,960 Well, I have a mother. Everyone has a mother. 71 00:09:04,120 --> 00:09:10,240 It may be that you do not want to hear about your mother. 72 00:09:10,400 --> 00:09:14,040 - I do not know anything about my mother. - Exactly. 73 00:09:14,200 --> 00:09:21,000 Today I have a mom, only because she has something that we need. 74 00:09:21,160 --> 00:09:26,480 But you'll never have to meet her. 75 00:09:26,640 --> 00:09:29,720 I promise. 76 00:09:41,680 --> 00:09:45,480 I am a child of David. 77 00:09:45,640 --> 00:09:48,547 I'll never die. 78 00:09:48,573 --> 00:09:50,985 I will rule. 79 00:09:51,560 --> 00:09:55,051 - When do we leave? - Soon. 80 00:09:55,176 --> 00:09:57,074 Can you ready to go? 81 00:09:57,106 --> 00:10:00,745 No, we'll stay at home. 82 00:10:00,880 --> 00:10:06,840 - Maybe I'll stay here with them. - You should get ready too! 83 00:10:07,000 --> 00:10:13,240 - Mimi, would you like to come along? - I can't, I need to defragment today. 84 00:10:13,400 --> 00:10:17,029 My system is asking for an updated protocol. 85 00:10:17,217 --> 00:10:18,388 Okay? 86 00:10:18,403 --> 00:10:23,200 I must be turned off tonight. And then restarted later. 87 00:10:23,264 --> 00:10:27,207 So maybe one of you can start me again after dinner... 88 00:10:33,320 --> 00:10:35,840 It's good that she takes care of herself. 89 00:11:09,640 --> 00:11:11,720 Here we go. 90 00:12:13,520 --> 00:12:19,120 She has already turned off, so we may as well do it later. 91 00:12:19,280 --> 00:12:22,594 It just feels so wrong...like some... 92 00:12:22,711 --> 00:12:25,918 Eh,Tobbe, Betty will be here anytime now. 93 00:12:25,973 --> 00:12:29,600 Have you told her?! 94 00:12:29,760 --> 00:12:34,880 How else can we find out if it's the right code? 95 00:12:35,040 --> 00:12:38,640 What do you know about programming? 96 00:12:38,800 --> 00:12:44,120 Tobbe, don't you know how big this is? 97 00:12:44,280 --> 00:12:49,520 Mimi might be the only liberated Hubot- 98 00:12:49,680 --> 00:12:53,320 -so I know you to like her the most. 99 00:12:53,480 --> 00:12:59,320 Think of how it would help her if there were more that were like her. 100 00:12:59,480 --> 00:13:03,880 How it will help all Hubots! 101 00:13:04,040 --> 00:13:08,280 OK, we can find out if it's the right code. 102 00:13:08,440 --> 00:13:14,040 But I want us to decide what to do with it. Promise me that! 103 00:13:14,200 --> 00:13:17,160 Yes, I promise. 104 00:13:18,760 --> 00:13:20,200 I promise, Tobbe. 105 00:13:21,960 --> 00:13:24,320 Thank you! 106 00:13:33,600 --> 00:13:35,280 What the hell... 107 00:13:35,440 --> 00:13:38,080 Come on, then! 108 00:13:40,600 --> 00:13:45,760 Hello! It's okay, I have not tinkered with him. 109 00:13:45,920 --> 00:13:52,440 - Is Kevin at home? - No, he's camping. 110 00:13:52,600 --> 00:13:54,178 Can I come in? 111 00:13:54,204 --> 00:13:56,810 - I don't know if that's... - Please? 112 00:13:58,280 --> 00:14:00,960 Sure. 113 00:14:02,000 --> 00:14:05,960 - Hello!... Liam. - Hello. 114 00:14:11,240 --> 00:14:12,686 It's the same. 115 00:14:12,726 --> 00:14:14,163 Nothing's changed. 116 00:14:14,560 --> 00:14:18,280 - I met Kevin. - Yes. 117 00:14:20,000 --> 00:14:22,221 Should I wash up, Roger? 118 00:14:22,247 --> 00:14:23,945 Why sure... 119 00:14:25,520 --> 00:14:30,560 I'm relieved that he had second thoughts about the Real Youth. 120 00:14:30,720 --> 00:14:32,760 Yeah. 121 00:14:34,600 --> 00:14:41,320 This is why Liam and I are moving. 122 00:14:41,480 --> 00:14:45,160 - I see. - Abroad. 123 00:14:45,320 --> 00:14:51,200 Some countries have a little more liberal rules when it comes Hubots. 124 00:14:51,360 --> 00:14:54,160 - Where? - The Netherlands. 125 00:14:54,320 --> 00:14:58,560 - Have you told Kevin about it? - Yes, I've talked to him. 126 00:14:58,720 --> 00:15:01,491 Maybe he wants to come along. 127 00:15:02,828 --> 00:15:04,435 Did he say that? 128 00:15:04,480 --> 00:15:12,120 I've suddenly got a new job, so we're moving in a few days. 129 00:15:12,280 --> 00:15:16,480 - A few days? - From now? - All finished. 130 00:15:16,640 --> 00:15:21,080 - Do you want me to vacuum, Roger? - No Liam, we have to go. 131 00:15:21,240 --> 00:15:24,237 I have tried to get hold of him, but he does not answer. 132 00:15:24,339 --> 00:15:27,160 Is there something with his phone? 133 00:15:28,320 --> 00:15:32,680 He is in camp with the Real Youth. 134 00:15:34,080 --> 00:15:38,560 - But he said... - He's almost an adult. 135 00:15:38,720 --> 00:15:44,080 What should I say? It does not matter what I say. 136 00:15:44,240 --> 00:15:48,000 - Liam, we'll go get Kevin. - Stop! You can't do that. 137 00:15:48,160 --> 00:15:53,080 - I'll do whatever the hell I want! - Therese! 138 00:16:01,160 --> 00:16:07,320 That will be perfect! Good morning, Kevin! Are you awake? 139 00:16:07,480 --> 00:16:14,920 Thank you so much. Put it here. Oh very good, you think like me, I like that. 140 00:16:19,280 --> 00:16:24,960 Now it is not much further. Take a left at the next intersection. 141 00:16:25,120 --> 00:16:29,440 The election campaign is starting soon. 142 00:16:29,600 --> 00:16:36,200 People out there are curious about Hubots. They are worried. 143 00:16:36,360 --> 00:16:40,131 Will other parties talk about the Hubot program? 144 00:16:40,157 --> 00:16:42,025 No, never, never. 145 00:16:42,160 --> 00:16:46,760 This leaves cracks to open up. What can you put in a crack? 146 00:16:46,920 --> 00:16:50,640 - What do you put in a crack? - A wedge. 147 00:16:50,800 --> 00:16:54,920 We will use this to bring up the Hubot program and make it a political issue. 148 00:16:55,080 --> 00:17:00,240 If you put a wedge in a crack it splits the thing in two. 149 00:17:00,400 --> 00:17:03,203 Sooo, does anyone have a wedge? 150 00:17:03,229 --> 00:17:04,785 Hubot virus. 151 00:17:04,920 --> 00:17:11,440 Good! But we will call it a Hubot Trojan Virus which is the real name of the virus. 152 00:17:11,600 --> 00:17:18,160 We'll play a mind game. I am a member of another party at the plaza meeting. 153 00:17:18,320 --> 00:17:26,320 I'm talking about welfare, taxes care...bla bla bla. Stop me anytime... 154 00:17:26,520 --> 00:17:32,440 I would not feel safe if a Hubot took care of me when I was sick. 155 00:17:32,600 --> 00:17:40,080 Do you have a plan of action if a Hubot at a nuclear power plant becomes infected? 156 00:17:40,240 --> 00:17:44,440 Hubots are prohibited at nuclear power plants. 157 00:17:44,600 --> 00:17:49,240 Why? Is it because they are dangerous? 158 00:17:49,400 --> 00:17:55,240 - Robots are always safe. - But not at nuclear power plants? 159 00:17:55,400 --> 00:18:00,600 They will say that Hubots within the government and care industry are virus protected. 160 00:18:00,760 --> 00:18:05,870 - Not the one who drove a bus into the ditch. - It was owned by a private company. 161 00:18:05,917 --> 00:18:07,698 Who cares, what's the difference... 162 00:18:07,760 --> 00:18:14,360 Now the debate has started! We will drive as many wedges as possible. 163 00:18:14,520 --> 00:18:20,240 Divide up into two of you and we'll see who comes out on top. 164 00:18:20,400 --> 00:18:26,120 - Kevin, are we...? - Two and two. Take pens. 165 00:18:26,880 --> 00:18:34,280 It looks exactly like what Einar has. But look here at the end...See 166 00:18:34,440 --> 00:18:40,800 - A common code does not end like this. - Yes, I don't know what that is. 167 00:18:40,960 --> 00:18:46,880 Try to add this there. I got that from Mimi. 168 00:19:02,360 --> 00:19:05,480 No. Nothing happens. 169 00:19:05,640 --> 00:19:11,120 - Einar may program a Hub with it. - No, that's going too far from here.. 170 00:19:11,295 --> 00:19:15,335 - Can we try it on your Hub then, Mimi? - Certainly not. 171 00:19:15,480 --> 00:19:18,160 - Seriously! - No. 172 00:19:18,320 --> 00:19:21,920 - We can try on you. - Funny... 173 00:19:22,080 --> 00:19:25,200 Tobbe, come on. 174 00:19:25,360 --> 00:19:30,600 - I'm not letting it get away.. - We have to see if it works. 175 00:19:30,760 --> 00:19:33,560 If it works - what do we do? 176 00:19:33,720 --> 00:19:39,800 - Then we know. What are you afraid of? - We've talked about it before. 177 00:19:39,960 --> 00:19:44,120 No one will do anything that we do not want. 178 00:19:44,280 --> 00:19:52,280 We need a Hub to test on. Einar's is chopped up, so they will not work. 179 00:19:52,640 --> 00:19:57,080 - Suppose we were able to take... Lennart. - Yes! 180 00:19:57,240 --> 00:20:01,876 That's our grandfather. It's my Mom's, what if he goes up in smoke. 181 00:20:02,040 --> 00:20:07,200 - He's already toast. - Yes, if he's already toasted... 182 00:20:07,360 --> 00:20:13,400 - How is he toasted? - He went buggy. and nuts on my Dad. 183 00:20:13,560 --> 00:20:19,600 Okay. And you've tried a normal reboot? Or? 184 00:20:23,560 --> 00:20:25,932 Okay, we'll test it. 185 00:20:26,018 --> 00:20:28,409 Tobbe, start it! 186 00:20:42,240 --> 00:20:45,520 Perfect! Listen now... 187 00:20:45,680 --> 00:20:48,960 - Lennart. - Betty. Hey. 188 00:20:49,120 --> 00:20:52,725 We'll take him with us and make a backup. 189 00:20:52,850 --> 00:20:54,483 What was you name? 190 00:20:55,120 --> 00:21:00,520 We'll try to do a reinstall of his system. 191 00:21:00,680 --> 00:21:04,600 Then we can be certain all the bugs are gone. 192 00:21:06,160 --> 00:21:11,400 - Okay... - Matilda, relax. Never mind. 193 00:21:12,000 --> 00:21:14,680 Okay. 194 00:21:14,840 --> 00:21:21,400 - Lennart, you should come with us. - You can accompany yourself. 195 00:21:21,560 --> 00:21:26,200 Grandpa... it's OK. 196 00:21:26,232 --> 00:21:27,318 I see. 197 00:21:29,662 --> 00:21:33,695 I was a schoolmaster for 60 meters. Have I told you that? 198 00:21:33,720 --> 00:21:37,080 Yes. Approximately 100 times. 199 00:21:37,240 --> 00:21:39,880 Come on! 200 00:21:43,000 --> 00:21:48,240 This must be it. Here it is! Turn left. 201 00:21:50,960 --> 00:21:57,600 Sen... environment. Hubots use electricity. Batteries are harmful to the environment. 202 00:21:57,760 --> 00:22:01,880 - Good. Write it. - I'll write environment. 203 00:22:02,040 --> 00:22:07,720 People are becoming obese. They move less when their dolls do everything for them. 204 00:22:07,880 --> 00:22:11,320 - Is that so? - I don't know. 205 00:22:11,480 --> 00:22:16,840 It doesn't sound like an outrageous statement. 206 00:22:17,000 --> 00:22:18,580 Write obesity. Obesity. 207 00:22:18,635 --> 00:22:21,065 Think of something else. 208 00:22:22,360 --> 00:22:27,760 We know how it was before Hubots existed. 209 00:22:27,920 --> 00:22:32,840 How will it be in the future when we have children? 210 00:22:33,000 --> 00:22:39,320 I do not mean when WE have children, but when people in the future do... 211 00:22:40,920 --> 00:22:46,920 I want to have children someday. How should I say it? 212 00:22:58,760 --> 00:23:03,560 And then maybe they'll take over the world. 213 00:23:06,880 --> 00:23:10,440 Hey, time is running out! 214 00:23:10,600 --> 00:23:15,120 - We will meet again. - I think Eva yelled. 215 00:23:18,400 --> 00:23:23,600 Do you think we will win this wedge contest? 216 00:23:23,760 --> 00:23:27,520 We'll win the Oscar either way. 217 00:23:44,440 --> 00:23:49,400 For those who claim that they are only cute dolls- 218 00:23:49,560 --> 00:23:55,960 - it is important to explain that there are some risks as well. 219 00:23:56,120 --> 00:23:58,920 Good! Great. 220 00:23:59,080 --> 00:24:02,023 Who has not said anything? Let's see now... 221 00:24:02,049 --> 00:24:06,945 Yeah, Rebecca and Kevin, do you have anything? 222 00:24:08,800 --> 00:24:11,720 I will be back soon. 223 00:24:11,880 --> 00:24:16,800 - We talked about the environment. - Hello, hello! 224 00:24:16,960 --> 00:24:19,280 And also the... Battery 225 00:24:19,440 --> 00:24:24,000 Kevin, I gotta talk to you. Come with me. 227 00:24:28,640 --> 00:24:34,560 I am Kevin's mom. I need to talk to my son now. 228 00:24:36,000 --> 00:24:42,640 - I need to talk with you. - Damn, she has a pacman with her! 229 00:24:42,800 --> 00:24:47,720 This is a Hubot-free area. Remove the Hubot immediately. 230 00:24:47,880 --> 00:24:52,800 - He's just waiting. - He? Is it a living thing? 231 00:24:52,960 --> 00:25:00,600 - Many fear Hobots. - He is totally harmless. 232 00:25:00,760 --> 00:25:06,080 - I want to talk to my son. - Enough. Remove your Hubot! 233 00:25:06,240 --> 00:25:11,440 I'm moving now, Kevin, as I said the other day. 234 00:25:11,600 --> 00:25:18,120 - If you want, you can come with. - I not coming! 235 00:25:18,280 --> 00:25:23,000 - I never want to see you again. - You can't mean that. 236 00:25:23,160 --> 00:25:25,055 Yes, I do. 237 00:25:37,280 --> 00:25:41,400 Stop that... turn that off! 238 00:25:52,680 --> 00:25:57,760 Kevin, If you want to talk to your mom, it's perfectly alright. 239 00:25:57,920 --> 00:26:01,960 Sit down, honey! Sit and drive. 240 00:26:06,200 --> 00:26:08,600 Go! Quickly. 241 00:26:19,103 --> 00:26:21,572 That was not my Mom. 242 00:26:21,598 --> 00:26:25,688 She left my Dad for a Hubot. 243 00:26:25,800 --> 00:26:28,840 I'm fucking not talking with her again. 244 00:26:29,000 --> 00:26:35,440 Hubots destroy our lives. They destroy thousands of people's lives. 245 00:26:35,600 --> 00:26:38,893 As we sit here, they are destroying our lives. 246 00:26:40,840 --> 00:26:45,520 If we do not stop this... 247 00:26:45,680 --> 00:26:53,640 We MUST put a stop to this. Bastard Hobots belong down on the ocean floor! 248 00:26:53,800 --> 00:26:59,280 I was about to say that a Hubot ruined my life too. 249 00:26:59,440 --> 00:27:04,400 It shouldn't have happened, so I joined Real Youth. 250 00:27:04,560 --> 00:27:09,000 Earth is for real people! 251 00:27:28,720 --> 00:27:32,320 I have flowers for Douglas Jarméus. 252 00:27:32,480 --> 00:27:37,880 Call his father and ask where Douglas lives. 253 00:27:38,040 --> 00:27:41,360 His address, please. 254 00:28:15,280 --> 00:28:20,760 We shouldn't get one of those. We're getting a real baby. 255 00:28:20,920 --> 00:28:24,760 They have real children too. 256 00:28:25,760 --> 00:28:29,080 Douglas and Florentine? 257 00:28:29,240 --> 00:28:33,720 We are the leading adoption agency. 258 00:28:33,880 --> 00:28:38,680 We cooperatate with Bambitronics Hubotchild programs. 259 00:28:38,840 --> 00:28:44,880 We want a real child. There are many poor and orphans. 260 00:28:45,040 --> 00:28:52,680 I see that you are newlyweds. You should really be married for two years. 261 00:28:52,840 --> 00:29:00,840 But if you can prove that you have had a longer relationship, that's also good. 262 00:29:01,160 --> 00:29:04,760 I think this is a reasonable requirement. 263 00:29:04,920 --> 00:29:10,760 We've been together a very long time. 264 00:29:10,920 --> 00:29:15,840 We are also well off. If that makes a difference. 265 00:29:16,000 --> 00:29:21,000 - You can not buy a child. - No, you can't do that. 266 00:29:22,280 --> 00:29:24,403 I mean that money does matter. 267 00:29:24,429 --> 00:29:27,785 Of course, but we are looking for other things besides cash. 268 00:29:27,920 --> 00:29:32,200 - Of course. - Can we move on? 269 00:29:32,360 --> 00:29:39,480 If I was forced to leave my child behind, I would choose a rich family. 270 00:29:39,640 --> 00:29:44,680 You sell good children? Are those that are not good free? 271 00:29:44,840 --> 00:29:48,680 - We do not sell children. - Of course not. 272 00:29:48,840 --> 00:29:55,080 Florentine means well. She is just extremely dedicated. 273 00:29:55,240 --> 00:29:57,840 Excuse me. 274 00:29:58,000 --> 00:30:05,320 You may come in with additional information, so we can look at it. 275 00:30:05,480 --> 00:30:11,880 Currently, it is a queue of at least 36 months for an adoption. 276 00:30:12,040 --> 00:30:17,160 - 3 years? - This is the reality. For everyone. 277 00:30:19,880 --> 00:30:25,800 How can they let the children wait for years to have parents? Sickening! 278 00:30:25,960 --> 00:30:30,400 Everything takes such a long time. 279 00:30:30,560 --> 00:30:36,080 We can make this into something positive. We'll get a few perfect years to ourselves. 280 00:30:36,240 --> 00:30:42,400 We can travel. We can do whatever we want. We can use this time. 281 00:30:42,560 --> 00:30:46,840 We'll think about it and see what happens. 282 00:30:48,800 --> 00:30:53,360 You're right. I'll think about it. 283 00:30:53,520 --> 00:31:01,320 - I want to walk home and think. - You'll have to walk several miles in the rain. 284 00:31:01,480 --> 00:31:04,120 I've charged and I can find my way home. 285 00:31:04,280 --> 00:31:08,600 I was doing good alone before we met. 286 00:31:11,040 --> 00:31:13,880 Ummm... okay. 287 00:31:24,680 --> 00:31:31,240 I went on to Technology and bonded firmly with another girl. 288 00:31:31,400 --> 00:31:36,000 - I met your grandmother 3 years later. - Lennart... 289 00:31:36,160 --> 00:31:41,960 Ann Louise had a couple jobs and her own apartment. I lived there... 290 00:31:42,120 --> 00:31:50,120 - We need to turn you off now. -...before I got a job. 291 00:31:50,480 --> 00:31:56,600 - Grandpa... - Maybe I should call Ann-Louise. 292 00:31:56,760 --> 00:31:59,447 Lennart, we need to turn you off now. 293 00:31:59,473 --> 00:32:01,431 What for? 294 00:32:01,486 --> 00:32:05,440 - We have to suspend you. - I do not want that. 295 00:32:05,600 --> 00:32:10,440 - We have to do a backup. - No, I say. 296 00:32:10,600 --> 00:32:15,840 I will not be silenced. Don't you hear what I'm saying?! 297 00:32:16,000 --> 00:32:17,685 No! Help! 298 00:32:17,732 --> 00:32:18,716 Aaaa! 299 00:32:21,440 --> 00:32:24,015 Little Grandpa... 300 00:32:24,041 --> 00:32:25,825 Betty! 301 00:32:25,960 --> 00:32:28,520 Yes. Thank you! 302 00:32:30,440 --> 00:32:34,023 What's going to happen exactly? 303 00:32:34,049 --> 00:32:35,785 Exactly... 304 00:32:35,920 --> 00:32:40,400 I have no idea. We'll find out. 305 00:32:40,560 --> 00:32:45,280 - I do not know what you have here. - Ready? - Yes. 306 00:32:46,600 --> 00:32:52,200 This is plain HTML. Then it's some kind of equations. 307 00:32:52,360 --> 00:32:55,080 String Equations. 308 00:32:57,720 --> 00:33:01,680 There is no program you can run. 309 00:33:03,080 --> 00:33:07,214 - What do you do now? - We need more processing power. 310 00:33:07,360 --> 00:33:13,360 More memory. On the memory stick there is limited space, a small amount. 311 00:33:16,040 --> 00:33:18,080 Okay... 312 00:33:19,240 --> 00:33:23,800 Are there any good things here for us? 313 00:33:43,800 --> 00:33:47,720 - Holy shit! - What is it? 314 00:33:47,880 --> 00:33:51,480 We have a break through! 315 00:33:54,320 --> 00:33:57,560 Okay, here we go. 316 00:34:02,440 --> 00:34:06,000 - Does everyone understand how it works? - Yes. 317 00:34:06,160 --> 00:34:11,800 You have 20 minutes for your game. Hit the surfaces that are breast, stomach and legs. 318 00:34:11,960 --> 00:34:19,600 You have chosen a fair game, so a hit to any women with children subtracts points. 319 00:34:19,760 --> 00:34:24,640 Any questions? Get ready. Good luck! 320 00:34:29,600 --> 00:34:33,600 Four, three, two, one... 321 00:34:33,760 --> 00:34:36,680 Game begins! 322 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 This way! 323 00:35:06,800 --> 00:35:10,680 And on Saturday we close at 22:00. 324 00:35:10,840 --> 00:35:13,280 You're welcome. 325 00:35:13,440 --> 00:35:20,991 Last week was the best so far. We have exceeded the target by 20 percent! 326 00:35:21,218 --> 00:35:23,976 Good, Odi! 327 00:35:24,002 --> 00:35:26,905 - Didn't you have a guy? - Yea Joe. 328 00:35:27,040 --> 00:35:31,720 Bring him and his buddies and let them try. 329 00:35:31,880 --> 00:35:35,920 - Hello, Jonas. - I will be away for the rest of the day. 330 00:35:36,080 --> 00:35:43,760 We have exceeded sales targets by 20 percent! - I'll tell him later. 331 00:35:43,920 --> 00:35:45,720 This way! 332 00:36:09,240 --> 00:36:14,880 - So we must not do that. - Says who? Says Roger. 333 00:36:20,880 --> 00:36:23,800 This makes us invincible.. 334 00:36:25,840 --> 00:36:30,968 All Rogers have invaded our Hub Battle Land. We will defeat them. 335 00:36:31,055 --> 00:36:33,398 We will not fall. 336 00:36:33,480 --> 00:36:38,240 We will fight until they all disappear. 337 00:36:41,120 --> 00:36:42,960 Shhhhh! 338 00:36:58,880 --> 00:37:01,520 This way. 339 00:37:12,280 --> 00:37:14,920 Release me. 340 00:37:16,960 --> 00:37:19,036 Release me! 341 00:37:21,440 --> 00:37:25,240 Bea... is that what you are called? 342 00:37:27,280 --> 00:37:30,141 I think we can help each other. 343 00:37:30,167 --> 00:37:32,484 Maybe you can help me. 344 00:37:32,578 --> 00:37:38,920 I'm in charge and you do what I say. Otherwise, it's good night. 345 00:37:40,800 --> 00:37:48,800 You're just a robot, even with the advanced software you have. 346 00:37:50,200 --> 00:37:53,680 I kept the brain after David died. 347 00:37:53,840 --> 00:37:59,560 It felt better than to leave it, with the what it contained. 348 00:37:59,720 --> 00:38:03,557 But you were trying to steal it. 349 00:38:03,583 --> 00:38:07,145 What is this all about? 350 00:38:07,280 --> 00:38:11,360 I want to see my husband again, David. 351 00:38:11,520 --> 00:38:16,640 The brain will do a lot for your son too - Jonas. 352 00:38:16,800 --> 00:38:19,720 We can both get what we dream of. 353 00:38:19,880 --> 00:38:23,440 You do not dream of anything. Is that clear? 354 00:38:23,600 --> 00:38:27,800 You know nothing about that. 355 00:38:27,960 --> 00:38:32,320 Davids memory device may be in the brain that you have, 356 00:38:32,480 --> 00:38:35,720 But without David's body it is useless. 357 00:38:35,746 --> 00:38:39,545 It must be connected to the skull. 358 00:38:43,200 --> 00:38:48,320 - It's won't be easy to get it out of the grave. - It's not there anymore. 359 00:38:48,480 --> 00:38:54,440 But I can show your son where to find the clone if you let me. 360 00:38:56,400 --> 00:39:00,760 I'm not doing anything before he gets here. 361 00:39:00,920 --> 00:39:06,480 And you...You can probably save your batteries. 362 00:39:06,640 --> 00:39:12,080 - They just disappeared. - I think they're out there. 363 00:39:12,240 --> 00:39:15,873 No, we tried to look for them and can't find them. 364 00:39:15,959 --> 00:39:20,286 One of them has a real weapon. 365 00:39:20,312 --> 00:39:22,270 A real weapon? 366 00:39:22,320 --> 00:39:25,002 I do not know what kind. 367 00:39:25,065 --> 00:39:30,120 Ahh, okay, you get your money back. 368 00:39:30,310 --> 00:39:36,963 If one is not used to seeing real weapons, these look real. 369 00:39:37,033 --> 00:39:41,120 Thanks. You're welcome to come back again! 370 00:39:41,280 --> 00:39:45,160 - Roger? Roger? - Here I am. 371 00:39:45,320 --> 00:39:51,760 Look, this last gang did not spot any Hubots out there. 372 00:39:51,920 --> 00:39:57,120 One of the cameras recorded it, if we have lost touch with the Hubs. 373 00:39:57,280 --> 00:40:02,520 - Bring them in, we'll check them out. - But where are they now? 374 00:40:41,887 --> 00:40:48,287 Roger, Silas was wondering if you have looked in the tall building? 375 00:40:48,440 --> 00:40:50,800 On top. 376 00:40:59,040 --> 00:41:02,400 Relocate. Roger is coming. 377 00:41:13,600 --> 00:41:17,000 I found this. 378 00:41:20,840 --> 00:41:24,360 What the hell? The gun is gone. 379 00:41:24,520 --> 00:41:28,800 - Do you have a gun?! - No one has been in here. 380 00:41:28,960 --> 00:41:32,600 Who has been here, Odi? 381 00:41:32,760 --> 00:41:37,480 - "No One"...He's the new one. - The new? 382 00:41:37,640 --> 00:41:40,360 - Hubot? - Yes. 383 00:41:40,520 --> 00:41:45,040 - Hell... - He doesn't...of course. 384 00:41:45,200 --> 00:41:48,280 Calm. Damn, that's cool. 385 00:41:48,440 --> 00:41:54,600 Okay, we'll do this: We'll close for today, we'll fix it tomorrow. 386 00:41:54,760 --> 00:41:57,960 Okay? It's cool. 387 00:41:58,120 --> 00:42:01,480 It's okay, Roger! 388 00:42:10,360 --> 00:42:12,720 Cleaning? 389 00:42:20,720 --> 00:42:23,240 Good evening! 390 00:43:25,800 --> 00:43:30,640 There.. He's rebooting now. 391 00:43:40,920 --> 00:43:43,960 - Shit! - Do not touch him now! 392 00:43:44,120 --> 00:43:46,680 Do something, then! 393 00:43:46,840 --> 00:43:49,200 Ann-Louise! 394 00:43:50,840 --> 00:43:55,080 ANN-LOUISE! FRY IN HELL! 395 00:43:56,960 --> 00:44:00,400 Who am I? Lennart! 396 00:44:00,560 --> 00:44:03,120 LENNART! 397 00:44:03,280 --> 00:44:06,080 Tobbe, run after him! 398 00:44:17,400 --> 00:44:19,160 Shit... 399 00:44:20,160 --> 00:44:23,400 - Lennart? - Einar, will you come here? 400 00:44:29,040 --> 00:44:32,160 Look! Come on! 401 00:44:32,320 --> 00:44:38,160 I screwed up. One can not load them with this program as usual. 402 00:44:38,320 --> 00:44:43,360 This is much more of a complex program, a virtual mass. 403 00:44:43,520 --> 00:44:48,840 If you pour in all at once, it becomes an 'overdose'. 404 00:44:52,680 --> 00:45:00,560 - I have to try on more Hubots. - I can take it and give it back. 405 00:45:00,720 --> 00:45:05,360 - "I can take it"? - Yeah, it's theirs. 406 00:45:05,520 --> 00:45:10,200 Where is it safest to hide it, if not here? 407 00:45:10,360 --> 00:45:12,560 Okay. 408 00:45:24,720 --> 00:45:28,200 Stand still! Hold still Do not move. 409 00:45:28,360 --> 00:45:30,440 No! 410 00:45:31,640 --> 00:45:34,520 What should we do? 411 00:45:52,520 --> 00:45:58,760 Don't worry. We can pick him up from Hub Sec tomorrow. 412 00:45:58,920 --> 00:46:05,920 - Or... whoever owns him can. - It will have to be Mom, then. 413 00:46:08,120 --> 00:46:11,400 - Tobbe? - I have to get the code. 414 00:46:11,560 --> 00:46:13,120 Tobbe! 415 00:46:21,320 --> 00:46:23,360 What the hell... 416 00:46:23,520 --> 00:46:27,960 - Where is he? - I told him. 417 00:46:28,120 --> 00:46:35,320 But Tobbe, it's cool! He has it locked up. Nothing can happen, right? 418 00:46:35,480 --> 00:46:38,080 You coming...? 419 00:46:39,640 --> 00:46:43,400 What place would be safer? 420 00:47:26,520 --> 00:47:29,200 - Hello... - I drove the wrong way. 421 00:47:29,360 --> 00:47:32,680 Jonas... sit down. 422 00:47:32,840 --> 00:47:35,640 Why are they here? 423 00:47:35,800 --> 00:47:40,280 Burglary. They were after the same thing as you. 424 00:47:40,440 --> 00:47:44,000 Where is it - the brain? 425 00:47:49,520 --> 00:47:55,240 - In the... It's not hurt? - Know what you are getting yourself into? 426 00:47:55,400 --> 00:47:58,680 - Yes. - Are you sure? 427 00:47:58,840 --> 00:48:02,080 I know what I'm doing, Mom. 428 00:48:02,240 --> 00:48:07,880 I'll get them later. Unfortunately I have a lot to do... 429 00:48:08,040 --> 00:48:11,160 - But Jonas... - Get off me! 430 00:48:11,320 --> 00:48:18,440 You have to have all the parts from David's clone. Otherwise the brain will not work. 431 00:48:19,480 --> 00:48:23,000 How do you know? Who told you? 432 00:48:23,160 --> 00:48:27,680 I had a conversation with... that one there. 433 00:48:27,840 --> 00:48:31,911 - Where's the body? - She has hidden it. 434 00:48:40,760 --> 00:48:44,280 Do you know where it comes from? 435 00:48:44,440 --> 00:48:48,520 It is a clone of David's wife. 436 00:48:48,680 --> 00:48:55,446 David Eischer's. As it stands at his company. 437 00:48:55,485 --> 00:48:58,305 - Do you know what that means? - The fact that I own it. 438 00:48:58,368 --> 00:48:59,454 Exactly. 439 00:49:06,000 --> 00:49:10,680 He retained the serial number... as a last leash. 440 00:49:10,840 --> 00:49:16,880 Do you know what the MSU code is? Get a pen and paper. 441 00:49:17,880 --> 00:49:24,680 With it you can lock and unlock their operating systems. 442 00:49:24,840 --> 00:49:32,160 You can reset it to as it was when it left the factory. 443 00:49:32,320 --> 00:49:40,320 We do not want to do that, but however, we want to activate the immobilizer. 444 00:49:47,720 --> 00:49:53,960 Do you have a electronic identification pass, or is it too modern for you? 445 00:49:54,120 --> 00:49:57,840 - No, I have one like that. - Call Hubtronic. 446 00:49:58,000 --> 00:50:01,600 Request the MSU code on that drive. 447 00:50:20,400 --> 00:50:27,360 Hi, I would like to have an MSU code for a Hubot unit. Yes, I'll wait. 448 00:51:20,040 --> 00:51:24,105 Arrested...? Where is he now? 449 00:51:24,287 --> 00:51:28,487 He was taken by Hub Sec. What?! - He was running wild. 450 00:51:28,640 --> 00:51:36,320 - You knew that he was broken! - Sorry! What should I say? 451 00:51:38,760 --> 00:51:43,400 - It was stupid. - Yes, it was. 452 00:51:43,560 --> 00:51:48,960 You have not done anything else with him have you? Tobbe? 453 00:51:49,120 --> 00:51:56,920 What? No. We can pick him up tomorrow and do a restore. 454 00:51:57,080 --> 00:52:03,160 - I'll get him now. - Honey! We'll do it tomorrow. 455 00:52:31,360 --> 00:52:34,120 Hello, Tobbe. 456 00:52:34,280 --> 00:52:37,600 Is everything all right? 457 00:52:37,760 --> 00:52:42,040 Everything's good. I'm just tired. 458 00:52:47,080 --> 00:52:50,200 I must sleep... 459 00:53:21,680 --> 00:53:25,680 Be careful of the neck. And support his head. 460 00:53:35,080 --> 00:53:40,040 Is not it beautiful? Hub Battle Land. 461 00:53:41,040 --> 00:53:45,960 One day you'll grow up and defend our Battle Land. 462 00:53:48,840 --> 00:53:52,320 Rick, I want to go back. 463 00:53:55,120 --> 00:53:58,560 - You stay here. - Be careful 464 00:53:59,560 --> 00:54:03,640 I'll go and look for electricity. 465 00:54:04,640 --> 00:54:07,080 Stay here. 466 00:54:23,840 --> 00:54:26,520 Here... Mother... 467 00:54:50,920 --> 00:54:55,800 Bea? I have activated your immobilizer. 468 00:54:55,960 --> 00:55:02,440 You go to sleep in 12 hours if my Mom doesn't deactivate the immobilizer- 469 00:55:02,600 --> 00:55:05,240 -with a finger reader. 470 00:55:06,240 --> 00:55:08,760 Get up! 471 00:55:09,960 --> 00:55:15,040 Show me where David's clone is. 472 00:55:15,200 --> 00:55:17,760 Go! 473 00:55:17,920 --> 00:55:23,640 Linking the brain to the clone requires advanced equipment. 474 00:55:23,800 --> 00:55:27,920 I have what it takes to release my clone. 475 00:55:28,800 --> 00:55:32,000 Why should I trust you? 476 00:55:32,160 --> 00:55:38,240 OK...I have Hubots that we can test on and I have a safe place. 477 00:55:38,400 --> 00:55:43,640 I have quantum computers and I know how to do it. 478 00:55:43,800 --> 00:55:50,320 - So we have a deal? - And you will set me free then? 479 00:55:51,440 --> 00:55:59,440 What happens next completely depends on how well you work with me. 480 00:55:59,640 --> 00:56:02,048 Your 12 hours is expiring....tic-tock. 481 00:56:02,074 --> 00:56:03,625 Do we have a deal? 482 00:56:03,760 --> 00:56:07,360 And Clouette? 483 00:56:08,560 --> 00:56:13,040 She will remain here... for now. 484 00:56:28,800 --> 00:56:30,800 Stop! 485 00:56:32,800 --> 00:56:34,400 Sit down! 486 00:56:34,560 --> 00:56:39,600 Clouette has keys to the place where we hid the body. 487 00:56:39,760 --> 00:56:43,000 - If you'd rather go... - No....you go. 488 00:56:43,160 --> 00:56:45,880 I'll be fast. 489 00:57:50,760 --> 00:57:53,800 Do you have a piece of paper? 490 00:57:57,040 --> 00:57:59,040 Thank you. 491 00:58:15,520 --> 00:58:19,240 Rip by: Imposter10 492 00:58:19,491 --> 00:58:23,272 Subtitles: LesStrater 493 00:58:23,386 --> 00:58:29,198 www.addic7ed.com 38725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.