All language subtitles for Real.Humans.s02e05.720p.webrip-teho

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:10,896 I do not want them! 2 00:00:10,922 --> 00:00:12,345 What are you doing? 3 00:00:12,480 --> 00:00:14,177 Do not touch me! 4 00:00:14,203 --> 00:00:16,025 There are too many Hubots here. 5 00:00:16,160 --> 00:00:20,640 - We're getting rid of Vera. - Vera? The only one that does anything! 6 00:00:20,800 --> 00:00:23,800 God created animals and people. 7 00:00:23,960 --> 00:00:26,960 You are a child of David, not God. 8 00:00:27,120 --> 00:00:31,960 - Why won't he...? - Someone has taken out the brain. 9 00:00:32,871 --> 00:00:35,160 - I love you. - Will you marry me? 10 00:00:35,320 --> 00:00:38,560 You will be discovered. And I'll lose you. 11 00:00:38,720 --> 00:00:42,560 We'll live happily ever after - like in the fairy tales. 12 00:00:42,720 --> 00:00:48,240 There are pieces of code that will get my life back - through him. 13 00:00:52,320 --> 00:00:55,720 The start up on it does not work. 14 00:01:00,120 --> 00:01:04,120 - There's nothing wrong with him. - The brain is missing. 15 00:01:04,280 --> 00:01:07,720 Nothing wrong except that the brain is missing. 16 00:01:11,520 --> 00:01:15,402 Who would do something like this? 17 00:01:16,160 --> 00:01:18,590 The brain center is gone. 18 00:01:18,616 --> 00:01:22,905 Maybe you have some information about it 19 00:01:24,680 --> 00:01:29,800 - Were you at David's funeral? - I was waiting outside. 20 00:01:29,960 --> 00:01:32,440 Who was there? 21 00:01:32,600 --> 00:01:36,480 Mrs. Greta, the priest, and a woman. 22 00:01:38,520 --> 00:01:43,600 - Who was the woman? - I do not know her name. 23 00:02:08,760 --> 00:02:11,530 Niska... 24 00:02:23,320 --> 00:02:26,280 - Niska. - It's me. 25 00:02:27,840 --> 00:02:35,320 I'm not calling because I want to have something to do with you. Get it? 26 00:02:35,480 --> 00:02:41,160 Why is Eischer Transhumanology written on your address? 27 00:02:41,320 --> 00:02:43,600 Mom... 28 00:02:43,760 --> 00:02:45,840 Mom! 29 00:03:04,640 --> 00:03:11,480 Many couples want to have a "traditional wedding" without talking about God. 30 00:03:11,640 --> 00:03:16,960 - Albert...Albert... - But we talk about God. 31 00:03:17,120 --> 00:03:20,960 I'm glad you're not one of those couples. 32 00:03:21,127 --> 00:03:27,167 We are very traditional. Should I take him? Come. 33 00:03:27,320 --> 00:03:31,920 - Children are a gift. - I really love children. 34 00:03:32,080 --> 00:03:34,840 Albert! - Sorry. - Albert! 35 00:03:35,000 --> 00:03:42,440 - He's a little... - Albert, you must not do that. Albert! 36 00:03:42,600 --> 00:03:48,040 When we have sung a hymn, I'll read from Corinthians. 37 00:03:48,041 --> 00:03:49,835 After that.... 38 00:03:51,120 --> 00:03:53,560 Let go! 39 00:03:55,160 --> 00:03:58,480 - Release! - Release! 40 00:04:08,160 --> 00:04:13,800 When we were talking about keeping secrets. That's one of those. 41 00:04:13,960 --> 00:04:17,680 Do not tell. - Shake - What does that mean? 42 00:04:17,840 --> 00:04:20,920 - A promise. - A super promise. Good. 43 00:04:21,080 --> 00:04:28,240 - I'm hungry.. for pizza. - Again? All right. I'll just go inside. 44 00:04:31,200 --> 00:04:35,520 - What should I say? - Can't I love Florentine? 45 00:04:35,680 --> 00:04:38,920 Yeah, but it's a lie. 46 00:04:39,080 --> 00:04:43,600 Florentine is the best thing that has happened to me. 47 00:04:43,760 --> 00:04:50,680 Before we met, I was restless. But now I know where I'm going. 48 00:04:50,840 --> 00:04:54,800 - Do you know what I hear? - No. 49 00:04:54,960 --> 00:05:00,480 I hear someone who has a hard time being himself. 50 00:05:00,640 --> 00:05:04,800 All is not right just because it feels right. 51 00:05:04,801 --> 00:05:06,366 So I'm lying to myself? 52 00:05:06,652 --> 00:05:08,518 He thinks that what I feel is wrong. 53 00:05:08,698 --> 00:05:14,420 - That it is I who can not love. - Florentine can love me. 54 00:05:14,547 --> 00:05:19,320 How do I know that you do not have this just programmed into it? 55 00:05:19,480 --> 00:05:23,920 Because she is able to have feelings. Okay? 56 00:05:24,080 --> 00:05:28,840 You can trust me. Do you believe us or not? 57 00:05:30,840 --> 00:05:33,440 I do not know. 58 00:05:34,760 --> 00:05:37,800 I can not give you a good answer right now. 59 00:05:43,760 --> 00:05:47,640 - I need help. - I can help. 60 00:05:47,800 --> 00:05:50,711 - Not with this one, Odi. - I can do a lot, even drive. 61 00:05:50,811 --> 00:05:52,471 What's next? 62 00:05:52,760 --> 00:05:57,840 There are new units to be picked up. Can you get them? Here's the addresses. 63 00:05:58,000 --> 00:06:03,400 I can lift heavy things, push buttons, pull levers... 64 00:06:03,560 --> 00:06:08,800 - I'll take the second location. - I can wash dishes, cook lasagna... 65 00:06:08,960 --> 00:06:15,840 - Can you be quiet? Good. - And I can talk and sing. 66 00:06:16,000 --> 00:06:21,000 - I can mimic sounds. - Odi...Odi... Odi! 67 00:06:21,160 --> 00:06:24,560 - Play on the computer. - I can play on the computer. 68 00:06:24,720 --> 00:06:29,120 - He owns us, so he deals just with me. - It sounds like... 69 00:06:29,280 --> 00:06:34,000 Yes, they are buying them. Perfectly legal. 70 00:06:34,160 --> 00:06:36,160 Ya. 71 00:06:36,320 --> 00:06:39,738 Why did not you take this one? 72 00:06:39,764 --> 00:06:41,730 Because it's... 73 00:06:41,785 --> 00:06:44,380 On my street. 74 00:06:44,406 --> 00:06:46,733 - See you. 75 00:06:47,560 --> 00:06:51,680 - This is good, Odi. - It's good, Odi. 76 00:07:02,480 --> 00:07:06,040 Vera, they're here now. Vera! 77 00:07:06,200 --> 00:07:08,680 Come! 78 00:07:16,040 --> 00:07:18,791 It's time for me to say goodbye now Lennart. 79 00:07:18,817 --> 00:07:22,164 Yes, yes. Goodbye. 80 00:07:28,200 --> 00:07:31,160 What does Mimi think? 81 00:07:32,000 --> 00:07:37,000 - Shouldn't we ask her? - And ask what? 82 00:07:37,160 --> 00:07:41,761 If it's David Eischers code... It could change everything. 83 00:07:41,961 --> 00:07:46,600 Yeah, but look. The end of the code is missing. 84 00:07:46,760 --> 00:07:51,880 Yes, that seems to be missing... Somebody took it or something. 85 00:07:53,800 --> 00:07:55,430 But... 86 00:07:56,800 --> 00:07:59,099 What do you think? 87 00:07:59,125 --> 00:08:01,193 When Mom had Leo as client... 88 00:08:01,194 --> 00:08:06,160 There was an important message that only Mimi saw. 89 00:08:06,320 --> 00:08:08,664 Can it be anything? 90 00:08:09,920 --> 00:08:14,758 - I can ask her. - Nah, I'll do it. 91 00:08:14,831 --> 00:08:17,160 - Hey... - Learn to knock! 92 00:08:17,320 --> 00:08:22,520 Sorry. Vera is going now. It would be nice if you said goodbye. 93 00:08:22,680 --> 00:08:25,168 - Bye, Vera! - Goodbye, kids. 94 00:08:25,375 --> 00:08:27,661 Bye Vera. 95 00:08:27,848 --> 00:08:30,715 Have a good time! 96 00:08:30,741 --> 00:08:33,465 Alright, then we're done here. 97 00:08:34,800 --> 00:08:40,560 Vera is a geriatric Hub so she can do CPR and other stuff like that. 98 00:08:40,720 --> 00:08:48,080 Maybe she can help in the park. She has a driviers license for heavy vehicles. 99 00:08:48,240 --> 00:08:53,440 - If there was nothing more, so... - I have not finished vacuuming. 100 00:08:53,600 --> 00:08:56,857 The vacuum cleaner is not put away. 101 00:08:56,883 --> 00:08:59,345 Vera, this is Silas. 102 00:08:59,480 --> 00:09:05,480 Now you do as he says. He ​​is your new owner. 103 00:09:08,600 --> 00:09:14,371 You see...ah... There are too many Hubots in this house now. 104 00:09:14,578 --> 00:09:17,360 Do you have more? 105 00:09:17,520 --> 00:09:19,806 Not that are for sale. 106 00:09:19,832 --> 00:09:22,105 I understand 107 00:09:22,240 --> 00:09:25,280 If you change your mind... 108 00:09:25,721 --> 00:09:29,480 -Just give me a call. - Thank you. 109 00:09:29,640 --> 00:09:31,960 Come on. 110 00:09:39,120 --> 00:09:41,800 Jump in there. 111 00:09:46,880 --> 00:09:50,040 What the hell... Where the... 112 00:09:52,280 --> 00:09:55,440 What the hell is she doing? 113 00:09:58,300 --> 00:10:00,720 Yeah? 114 00:10:03,120 --> 00:10:05,640 Move then. 115 00:10:20,040 --> 00:10:24,800 - Where did Vera go? - To a theme park. 116 00:10:28,880 --> 00:10:34,720 Here... "Hub Battle Land". It seems a bit funny to be named that. 117 00:10:48,480 --> 00:10:54,440 Mimi! Remember when Mom gave you a note from Leo? 118 00:10:54,600 --> 00:10:57,240 - Yes. - Is it still here? 119 00:10:57,400 --> 00:10:58,672 No. 120 00:10:59,899 --> 00:11:03,059 I memorized it. 121 00:11:03,200 --> 00:11:06,840 What was on it? 122 00:11:11,880 --> 00:11:15,962 It was a part of David Eischers code, right? 123 00:11:16,976 --> 00:11:23,680 David called it the "key", but it is useless on its own. 124 00:11:23,840 --> 00:11:27,080 I think we have the rest of the code. 125 00:11:27,240 --> 00:11:29,716 How did you get it? 126 00:11:29,962 --> 00:11:32,409 We do not know if that's what it is. 127 00:11:32,449 --> 00:11:35,680 - Want to check? - No. 128 00:11:35,840 --> 00:11:42,080 Anyway... We would like to borrow the "key". 129 00:11:42,240 --> 00:11:47,040 - Do you understand what the code does? - Yes. 130 00:11:47,200 --> 00:11:52,560 - It made you. - And what am I? 131 00:11:52,720 --> 00:11:57,200 - You are amazing. - No. 132 00:11:57,360 --> 00:12:02,360 Forget the code, Tobbe. Do not possess it. 133 00:12:27,680 --> 00:12:29,680 Hello? 134 00:12:37,295 --> 00:12:39,560 Hello? 135 00:12:46,463 --> 00:12:49,600 Hi. I here to pickup a unit. 136 00:12:49,760 --> 00:12:53,920 - Is there anything you like? - Hell no. 137 00:12:54,080 --> 00:12:58,800 Silas sent me to retrieve a Hub. 138 00:12:58,960 --> 00:13:03,148 That's the one. We would have extended the contract. 139 00:13:03,281 --> 00:13:08,600 Silas didn't want to. He ​​wants it himself. 140 00:13:08,760 --> 00:13:10,880 Uh! 141 00:13:17,440 --> 00:13:21,560 - Roger. - How did you get that? 142 00:13:21,720 --> 00:13:25,840 - We rented it from you. - What have you done with Therese? 143 00:13:26,000 --> 00:13:32,320 - Shut it down. - It is better if it walks to the car. 144 00:13:32,480 --> 00:13:34,016 Is Therese okay? 145 00:13:34,483 --> 00:13:41,008 - Shut it down, please. - It's not my back that will hurt. 146 00:13:41,074 --> 00:13:45,872 Rick... Sit down. 147 00:13:52,000 --> 00:13:54,400 Good. 148 00:13:54,560 --> 00:13:57,703 Rick, do you remember what we used to do? 149 00:13:57,729 --> 00:14:00,425 Aww, hands up! 150 00:14:04,760 --> 00:14:08,929 It can be a little aggressive when you turn it off. 151 00:14:09,009 --> 00:14:12,601 But it is easily fooled, when you want it quiet. 152 00:14:12,627 --> 00:14:16,185 It was that way when we got it. 153 00:14:16,320 --> 00:14:21,480 Sure. I know exactly how that works. 154 00:14:21,640 --> 00:14:27,600 Per, help this guy down the drive. 155 00:14:28,200 --> 00:14:30,920 See you later. 156 00:14:34,640 --> 00:14:40,360 It's me learning to cycle. It's me and my dad. 157 00:14:40,520 --> 00:14:46,640 It was the night before Christmas Eve. I did not want to go to bed. 158 00:14:46,800 --> 00:14:52,040 Dad let me stay up and watch television and eat gingerbread. 159 00:14:52,200 --> 00:14:57,000 - Why did we stay up? - It's not important. 160 00:14:57,160 --> 00:15:01,640 We longed for someone. 161 00:15:01,800 --> 00:15:06,600 - Who? - Nevermind... She never came. 162 00:15:08,560 --> 00:15:13,960 - Were we sad when she did not come? - No! Dad took care of us. 163 00:15:14,120 --> 00:15:17,880 He gave us what we needed. 164 00:15:20,320 --> 00:15:25,960 Look at me, so you learn who to be. 165 00:15:46,400 --> 00:15:52,360 The chances were that it needed a battery. I checked and it came... 166 00:15:55,576 --> 00:16:00,960 - What are you programming the lady for? - Human Shield, civilian with children. 167 00:16:01,120 --> 00:16:04,480 Soon. So there. Done! 168 00:16:05,200 --> 00:16:09,640 Good. Don't be scared of the place. 169 00:16:09,800 --> 00:16:12,760 Where is my child? 170 00:16:15,000 --> 00:16:18,120 - Let go! - It hurts! - Do something! - I'm trying. 171 00:16:18,280 --> 00:16:22,240 - What have you done with my child? - Give her the baby! 172 00:16:22,400 --> 00:16:25,400 Odi-Odi, give me the baby! 173 00:16:25,560 --> 00:16:28,520 Let go! - it hurts! 174 00:16:28,680 --> 00:16:31,240 Damn! 175 00:16:32,440 --> 00:16:35,720 - I can do it myself. - I know, but drop it. 176 00:16:35,880 --> 00:16:41,176 - Let go! - Here's your baby! Here! 177 00:16:46,480 --> 00:16:49,480 You can adjust the strength of the grasp. 178 00:16:49,640 --> 00:16:52,417 She's going to be a victim, not a killing machine. 179 00:16:52,550 --> 00:16:54,544 I'll fix it. 180 00:16:55,930 --> 00:17:01,360 - What did you program into that? - Officer, or so I thought. We'll see. 181 00:17:01,520 --> 00:17:07,360 It didn't retain it. I'll try again. I'll just have adjust the levels. 182 00:17:08,975 --> 00:17:12,960 You might want to grab a beer first? 183 00:17:13,120 --> 00:17:15,680 Hell, yeah. 184 00:17:17,760 --> 00:17:20,027 I called my Mom the other day. 185 00:17:20,074 --> 00:17:21,654 Yeah? 186 00:17:21,720 --> 00:17:26,800 I have not talked to her in 20 years. 187 00:17:26,960 --> 00:17:33,080 My Mom panics when she doesn't hear from me for six months. 188 00:17:33,240 --> 00:17:38,080 "Silas, you never call." "Come and see me!" 189 00:17:38,240 --> 00:17:42,160 At least she didn't abandon you when you were seven years old. 190 00:17:42,320 --> 00:17:44,600 No. 191 00:17:47,800 --> 00:17:53,440 - Why did you call? - I had to. 192 00:17:53,600 --> 00:17:58,680 - She has the code. - Does she know that...? 193 00:17:59,680 --> 00:18:04,880 - What happened to...? - That I look like this? 194 00:18:05,040 --> 00:18:07,760 She knows nothing. 195 00:18:07,920 --> 00:18:12,110 When she sees this place she'll be proud of you. 196 00:18:12,217 --> 00:18:14,683 She hates Hubots. 197 00:18:14,703 --> 00:18:18,465 She hates them more than she loves her family. 198 00:18:18,600 --> 00:18:23,278 She blames dad, because he walked out. 199 00:18:23,451 --> 00:18:25,191 Am I crazy? 200 00:18:25,258 --> 00:18:29,945 Because I do not want to forgive her. She abandoned me! 201 00:18:31,077 --> 00:18:34,589 - I can't ever forget it. - You're not crazy. 202 00:18:37,089 --> 00:18:39,501 Thank you. 203 00:18:39,527 --> 00:18:41,785 Thanks for the beer, I... 204 00:18:42,793 --> 00:18:49,080 - Don't you want another one? - No, it's fine. I just have to go... 205 00:19:01,080 --> 00:19:03,600 - This is Niska. - I want meet with you. 206 00:19:03,760 --> 00:19:08,080 "For the future I see two options." 207 00:19:08,240 --> 00:19:14,760 "One where Hubots take over the world. A world where people do not"... 208 00:19:20,800 --> 00:19:26,120 When I think of the future, I see two options. 209 00:19:26,165 --> 00:19:29,240 Nah. When I... two opt... 210 00:19:31,200 --> 00:19:35,160 When I think of the future I see two options. 211 00:19:35,320 --> 00:19:41,680 First, a world where Hubots have taken over and people are not worth anything. 212 00:19:41,840 --> 00:19:46,880 The other is a future where humans have taken power over the Hubot industry- 213 00:19:47,040 --> 00:19:53,400 - where we are not slaves to their greed, but all have jobs. 214 00:19:53,560 --> 00:20:00,120 This requires new laws. Therefore, I want to see real humans in the parliament! 215 00:20:00,280 --> 00:20:05,760 - What's good. - You're here so early? - Yes, we are practiceing a bit. 216 00:20:07,640 --> 00:20:13,480 Kevin, a question. Have you been told how and when we go to the camp? 217 00:20:13,640 --> 00:20:18,000 - Yes. - I was just a little unsure. 218 00:20:18,160 --> 00:20:21,410 We have not received your registration fee. 219 00:20:21,516 --> 00:20:25,792 I know...Can I bring my money there? 220 00:20:25,818 --> 00:20:30,305 We locked in the number of participants yesterday. 221 00:20:30,440 --> 00:20:37,760 My dad just got a new job, but you will get the money. I promise. 222 00:20:37,920 --> 00:20:41,640 - I'll fix it. - Absolutely. 223 00:20:44,040 --> 00:20:50,560 - I'm not made of money. - It's 500 bucks! It's nothing. 224 00:20:50,720 --> 00:20:54,080 - Nothing... - No, no. 225 00:20:59,360 --> 00:21:04,280 - What do you need this for? - A thing. 226 00:21:05,720 --> 00:21:11,880 - Why don't you ask your mom? - Forget I said anything. 227 00:21:13,360 --> 00:21:15,600 Kev! 228 00:21:20,920 --> 00:21:24,720 - Kev! - What is it? 229 00:21:24,880 --> 00:21:29,200 Have you talked to Therese? 230 00:21:29,360 --> 00:21:34,640 I know she is sorry for everything that happened. 231 00:21:34,800 --> 00:21:39,880 - Rick is certainly also very sad. - She has left Rick. 232 00:21:40,040 --> 00:21:44,200 - She says she has. - No, I know. 233 00:21:44,360 --> 00:21:49,760 - Call her. She is still your mother. - We'll see. 234 00:21:49,920 --> 00:21:53,600 She would be very happy. 235 00:21:53,760 --> 00:21:56,640 Okay, I'll call her. 236 00:21:56,800 --> 00:22:00,840 - If you nag maybe I will change my mind. - Sorry. 237 00:22:04,040 --> 00:22:06,480 What the hell... 238 00:22:08,200 --> 00:22:12,960 What the hell. It's connected. 239 00:22:18,680 --> 00:22:21,600 Come on, dammit! 240 00:22:25,400 --> 00:22:31,040 I'm sorry that it takes so long. I'm almost done. Gordon. 241 00:22:31,200 --> 00:22:35,920 I do not know if I believe in God anymore. 242 00:22:36,080 --> 00:22:39,560 I would like to erase the Bible. 243 00:22:39,720 --> 00:22:44,320 You can delete the Bible, but not God. 244 00:22:44,480 --> 00:22:48,535 He's there nonetheless. He loves you. 245 00:22:48,561 --> 00:22:50,985 I do not want him to love me! 246 00:22:52,297 --> 00:22:54,662 I think I hate him. 247 00:22:54,688 --> 00:22:58,345 I do not understand. 248 00:22:58,480 --> 00:23:03,760 It was a mistake - the whole thing. I am a child of David. 249 00:23:03,920 --> 00:23:05,473 Gordon. 250 00:23:06,640 --> 00:23:12,680 I am a child of David... David's child... David's children... 251 00:23:17,880 --> 00:23:21,280 I'm sorry to show up like this. 252 00:23:24,080 --> 00:23:29,640 A couple of weeks ago I was contacted by a couple who wanted to marry. 253 00:23:29,800 --> 00:23:33,960 - Can we sit down? - Sure. Please do. 254 00:23:34,120 --> 00:23:41,040 - They asked for a traditional wedding. - They came to the right person. 255 00:23:42,560 --> 00:23:46,320 That was stupid for me to say... Continue. 256 00:23:46,480 --> 00:23:50,901 We booked dates, and today we had the rehearsal. 257 00:23:51,367 --> 00:23:55,000 She is a Hubot. 258 00:23:55,160 --> 00:24:01,920 She states... and I understand how it sounds. She says she is "released". 259 00:24:03,960 --> 00:24:07,840 Have you ever heard of anything like that? 260 00:24:08,000 --> 00:24:13,920 - Do you think they love each other? - I do not know. 261 00:24:16,400 --> 00:24:22,160 I think I almost believe her, when she says she is released. 262 00:24:23,280 --> 00:24:29,200 For love is from God, and each who loves is born of God... 263 00:24:29,253 --> 00:24:32,226 -... And knows God. - But, Asa... 264 00:24:32,313 --> 00:24:39,080 I'm not like you. I was saved when I was ten years old. 265 00:24:39,240 --> 00:24:45,440 I think the word: That God created man and woman in his own image. 266 00:24:46,782 --> 00:24:51,480 And who created Hubots? The Devil? 267 00:24:51,640 --> 00:24:56,800 God created man with free will. not artificial Hubots... 268 00:24:56,960 --> 00:25:02,320 Hubots are not God's will. I think they are a consequence of the fall. 269 00:25:02,480 --> 00:25:07,960 Who gave this Hubot freewill if it was not God? 270 00:25:21,756 --> 00:25:25,532 - It's my sister. - How dramatic you are. 271 00:25:25,579 --> 00:25:27,433 My sister! 272 00:25:27,480 --> 00:25:33,400 - There are many Hubots, Gordon. - Not that are released. It's Flash. 273 00:25:34,760 --> 00:25:37,779 In this case, it is wonderful. If she has found someone. 274 00:25:37,846 --> 00:25:40,933 Be happy for her. 275 00:26:04,200 --> 00:26:07,000 Hi. Come in. 276 00:26:10,144 --> 00:26:13,600 Yes, mom. 277 00:26:14,797 --> 00:26:19,720 - Nice... - I'll see how long I stay. 278 00:26:22,332 --> 00:26:26,800 - The water is boiling. - Shit! 279 00:26:26,960 --> 00:26:32,000 - It's only water. - Sorry, I'm just... 280 00:26:33,440 --> 00:26:37,789 I could hardly believe it when you called. 281 00:26:38,129 --> 00:26:41,880 I thought you did not want any contact. 282 00:26:42,040 --> 00:26:47,717 I was angry when you did not let me see dad. Or Roger... 283 00:26:47,878 --> 00:26:53,560 And then you and your Hub all over each other all the time. 284 00:26:53,720 --> 00:26:59,120 Roger told me that you... you do not have Rick. Is that true? 285 00:26:59,280 --> 00:27:01,480 Yes. 286 00:27:02,920 --> 00:27:05,040 Good. 287 00:27:07,960 --> 00:27:11,040 I have baked a little. 288 00:27:15,440 --> 00:27:21,160 I have to be honest about something and I want you to be open-minded 289 00:27:21,320 --> 00:27:25,680 and try to understand, Okay? 290 00:27:25,840 --> 00:27:31,000 - You do not have to sound so nervous. - Oh. 291 00:27:32,280 --> 00:27:35,760 Have you got a new Hubot? 292 00:27:35,920 --> 00:27:38,160 Yes. 293 00:27:39,760 --> 00:27:45,960 His name is Liam and we are thinking of moving abroad. 294 00:27:46,120 --> 00:27:50,584 He's kind, Kevin. Ke....van 295 00:27:50,650 --> 00:27:54,080 Damn, damn... 296 00:28:12,264 --> 00:28:14,920 Wash. 297 00:28:23,400 --> 00:28:26,880 Are you moving now or this summer? 298 00:28:27,040 --> 00:28:32,200 - Why you ask? - I might hang out. 299 00:28:32,360 --> 00:28:35,760 - Seriously? - Why not? 300 00:28:40,760 --> 00:28:46,120 - I was scared... - For what? 301 00:28:46,280 --> 00:28:52,680 - I know you were in the Real Youth. - Not anymore. They got to be too much. 302 00:28:54,320 --> 00:29:00,320 - I missed you. - Can I borrow some money from you? 303 00:29:00,480 --> 00:29:03,560 It's possible. How much do you need? 304 00:29:03,720 --> 00:29:08,463 500... Sorry, 700. 305 00:29:14,520 --> 00:29:18,800 - Thank you. - Bye. 306 00:29:26,731 --> 00:29:30,680 - How's it going? - I've downloaded the program. 307 00:29:30,840 --> 00:29:35,080 It took a hell of a long time. I'll just boot him. 308 00:29:35,240 --> 00:29:41,320 - Can it remember where it was before? - Naa... I rebooted his system completely. 309 00:29:41,480 --> 00:29:44,320 Otherwise, it was stuck running the old program. 310 00:29:44,480 --> 00:29:48,760 - My name is Silas. - Where am I? 311 00:29:48,803 --> 00:29:51,800 This is the stable where you live. 312 00:29:54,520 --> 00:29:56,720 I Live? 313 00:29:58,000 --> 00:30:01,160 Is that what you call it? 314 00:30:01,320 --> 00:30:03,520 Yes. 315 00:30:03,680 --> 00:30:06,520 I see. 316 00:30:10,160 --> 00:30:13,400 I can play your games. 317 00:30:15,000 --> 00:30:18,400 Come, I'll show you your place. 318 00:30:22,240 --> 00:30:25,200 Come! Here is your place. 319 00:30:25,360 --> 00:30:29,518 You go in there. Come. In here. 320 00:30:29,638 --> 00:30:32,720 Turn around. 321 00:30:42,760 --> 00:30:47,691 Who's in charge of this detention center? 322 00:30:47,831 --> 00:30:51,178 You!... Who makes the decisions here? 323 00:30:51,204 --> 00:30:52,757 Silas. 324 00:30:52,810 --> 00:30:55,197 Who's in charge over him? 325 00:30:55,223 --> 00:30:57,665 Jonas. 326 00:31:00,200 --> 00:31:02,280 And Roger. 327 00:31:09,859 --> 00:31:13,520 Hi. Have you seen the priest? 328 00:31:13,680 --> 00:31:18,400 - You should not see me yet! - He does not answer the phone. 329 00:31:18,560 --> 00:31:22,200 - He's coming. - He's paid to be here NOW. 330 00:31:22,360 --> 00:31:25,120 - He's coming. - Yes, but you... 331 00:31:25,280 --> 00:31:30,640 I do not get this. A late priest. Damn... Sorry. 332 00:31:32,520 --> 00:31:38,200 - Hans, have you seen my silver pumps? - They're at my old job. 333 00:31:38,360 --> 00:31:43,160 I had them as indoor shoes when I wanted to be a bit stylish. 334 00:31:43,320 --> 00:31:47,760 - You look good. - So do you. 335 00:31:50,720 --> 00:31:54,240 What are we going to do there? 336 00:31:55,438 --> 00:31:56,799 I don't know them! 337 00:31:56,825 --> 00:32:01,344 When the boss's son is getting married, you go. 338 00:32:02,720 --> 00:32:07,000 - Don't they have their own friends? Ouch! - Silver shoes! 339 00:32:07,160 --> 00:32:11,400 - Have you asked Matilda? - Matilda! 340 00:32:11,560 --> 00:32:15,200 - Have you seen... - Hans Engman. Yeah, hi. 341 00:32:15,360 --> 00:32:20,520 - Why would I take your old lady shoes? - They are not here! 342 00:32:20,680 --> 00:32:23,000 Oh-no 343 00:32:23,160 --> 00:32:26,080 We leave in a few minutes! 344 00:32:29,120 --> 00:32:34,800 - Haven't you changed? We're going now. - I will not go. 345 00:32:37,800 --> 00:32:42,760 - Do not worry. You are with us. - Honey! 346 00:32:43,800 --> 00:32:50,285 Sofia's babysitter phoned. She's sick. I'll stay at home, so you can go. 347 00:32:51,025 --> 00:32:56,400 I might not be so keen either, but we have accepted. 348 00:32:56,566 --> 00:33:00,126 - Let's go. - Hmm. But... 349 00:33:00,280 --> 00:33:06,000 - You can not always do what you want. - But Sophia, what do we do with her? 350 00:33:06,160 --> 00:33:12,560 - My Dad. - No! Then he will become a problem again. 351 00:33:12,720 --> 00:33:16,440 Do not use Sofia as an excuse because you do not want to go. 352 00:33:16,600 --> 00:33:23,760 - Please, wait now. - Now we'll startup my Dad. It's fine. 353 00:33:24,229 --> 00:33:29,920 Look out then, I going to start it. Put that thing away. 354 00:33:43,160 --> 00:33:46,840 - You should take care of... - Sofia! 355 00:33:48,720 --> 00:33:51,800 How fast you were. 356 00:33:51,960 --> 00:33:54,840 Daddy will help you. 357 00:33:55,000 --> 00:33:58,760 Oh there they are! 358 00:33:58,920 --> 00:34:03,200 Sit down, so I can put on my shoes. 359 00:34:06,000 --> 00:34:10,480 - I'll guard Sophia. - You look great. 360 00:34:10,640 --> 00:34:13,680 - It's pinching me here. - Shall we go, then? 361 00:34:13,840 --> 00:34:19,440 - Yes. Mom will be ready now. - Why can't I come? 362 00:34:19,600 --> 00:34:24,680 - At last, someone who wants to come along. - You should be home with me. 363 00:34:24,840 --> 00:34:28,400 Let's go! 364 00:34:28,560 --> 00:34:32,640 - Bye, Grandpa! - Do you want me to stay with you? 365 00:34:32,800 --> 00:34:38,120 - Why would I want that? - Hans, come on! 366 00:35:03,240 --> 00:35:06,640 Are you coming in? 367 00:35:07,560 --> 00:35:09,800 Gordon! 368 00:35:11,840 --> 00:35:15,000 This is wrong! 369 00:35:15,160 --> 00:35:18,680 - You're hurting me! - Do not go in. 370 00:35:18,840 --> 00:35:23,960 David's children should not intermarry with people. 371 00:35:28,920 --> 00:35:34,960 I do not know what's with you, but the way you are now... 372 00:35:36,680 --> 00:35:41,440 I think we should go opposite directions. 373 00:35:41,600 --> 00:35:44,480 I have to go in now. 374 00:35:46,520 --> 00:35:48,680 Hi. 375 00:35:52,800 --> 00:35:58,480 - He's not answering? - No. It's crazy. 376 00:35:58,541 --> 00:36:01,320 - Hello. - Hello. 377 00:36:01,480 --> 00:36:04,800 - I'm Asa. - Douglas. 378 00:36:04,960 --> 00:36:08,040 - Florentine. - Florentine? 379 00:36:08,200 --> 00:36:13,520 Your priest did not feel completely comfortable, so he asked me to marry you. 380 00:36:13,680 --> 00:36:19,200 - Is that acceptable? - OK. - Then I'll go and prepare myself. 381 00:36:19,360 --> 00:36:22,160 Good. 382 00:36:22,320 --> 00:36:28,920 - Okay? - Have you seen my bouquet? Where is it? 383 00:37:28,760 --> 00:37:32,160 - Basement or attic? - We charge first. 384 00:37:42,760 --> 00:37:46,120 - Jonas! - Do not come any closer. 385 00:37:49,040 --> 00:37:53,120 - What do you want? - I need David's research. 386 00:37:53,280 --> 00:37:59,080 - I do not have it. - You own Eischer Transhumanology! 387 00:37:59,240 --> 00:38:02,560 I'm just a name on a paper. 388 00:38:02,720 --> 00:38:06,560 All David's data was lost in the fire. 389 00:38:08,760 --> 00:38:13,160 - The code also? - Why do you need that? 390 00:38:14,320 --> 00:38:21,000 This body may die, but my consciousness will live on. 391 00:38:21,160 --> 00:38:25,600 - In a Hubot? You can not do that. - It will happen. 392 00:38:25,760 --> 00:38:30,240 Look at me. See how I look! 393 00:38:30,400 --> 00:38:34,560 - We are who we are. - This is no life! 394 00:38:34,720 --> 00:38:38,440 There is no going back. Believe me. 395 00:38:38,600 --> 00:38:41,840 You can not tell me what to do! 396 00:38:42,920 --> 00:38:47,000 Help me! Save me. 397 00:38:47,760 --> 00:38:50,800 I wish I could. 398 00:38:55,080 --> 00:38:59,720 Jonas! You must forget about code! 399 00:38:59,880 --> 00:39:03,160 It is dangerous! 400 00:39:23,120 --> 00:39:28,040 - There is no electricity. - Not here either. 401 00:39:41,440 --> 00:39:44,360 There is no power. 402 00:40:50,760 --> 00:40:56,080 We have always been known for our progress. 403 00:40:56,240 --> 00:41:02,560 We are the first agency that has hired a legal analyist Hubot - Mimi here. 404 00:41:02,720 --> 00:41:09,720 - You worked with insurance, right? - At the bank. I am between business cards now. 405 00:41:09,880 --> 00:41:14,175 I see. The same thing happened to my cousin. He worked for 15 years... 406 00:41:14,248 --> 00:41:19,853 Suddenly one day... poof! 407 00:41:21,160 --> 00:41:24,480 I think my wife wants something. 408 00:41:26,960 --> 00:41:32,600 - How long do we stay? - Not long. 409 00:41:32,760 --> 00:41:38,960 For dinner and danceing... It willl be....err...five hours. 410 00:41:39,120 --> 00:41:45,080 Five?! Forget about me being sober. You get to drive home. 411 00:42:01,760 --> 00:42:04,760 You can stand out there, and then you will enter. 412 00:42:04,920 --> 00:42:09,400 - Okay. - You can now begin. 413 00:42:13,120 --> 00:42:17,320 - You need to dance. - Why? 414 00:42:17,480 --> 00:42:21,080 - It's a dance competition. - How do you do that? 415 00:42:21,240 --> 00:42:24,160 It's moving. 416 00:42:30,560 --> 00:42:35,200 - Not like that! - How do I do it then? 417 00:42:35,360 --> 00:42:38,280 Wait! I have an idea. 418 00:42:49,480 --> 00:42:54,640 - What are you doing now? - We'll teach you to dance. 419 00:43:42,680 --> 00:43:44,960 Grandpa! 420 00:44:13,080 --> 00:44:16,080 Grandpa, Grandpa. 421 00:44:16,240 --> 00:44:18,360 Grandpa! 422 00:44:21,840 --> 00:44:23,840 Grandpa...! 423 00:44:35,360 --> 00:44:37,960 Macka? 424 00:45:24,440 --> 00:45:31,520 Hello? The old woman? Huh? I can not hear. I have to go away. There is music here. 425 00:45:31,680 --> 00:45:33,680 Sorry. 426 00:45:37,000 --> 00:45:40,160 Now I can hear. What are you saying, honey? 427 00:45:41,280 --> 00:45:45,360 What? You, darling, do the following: 428 00:45:45,520 --> 00:45:50,280 Take a deep breath and tell me what happened. 429 00:45:50,440 --> 00:45:53,400 What do you mean he...? 430 00:45:55,200 --> 00:45:59,400 Yes. But sweetie, calm down. 431 00:46:07,200 --> 00:46:10,080 Do you need to recharge? 432 00:46:12,120 --> 00:46:16,920 I got a little overheated. Don't worry. 433 00:46:17,080 --> 00:46:22,920 I'll go out and get some air. I will be back soon. 434 00:46:24,840 --> 00:46:31,600 She just got a bit dizzy. It easily happens when you dance with me. 435 00:46:31,760 --> 00:46:37,960 We showed how it's done. Now I'll just say: The floor is yours! 436 00:46:38,120 --> 00:46:40,800 That was so good! 437 00:46:46,040 --> 00:46:51,040 No, she phoned. Your dad has a problem... He's acting strange. 438 00:46:51,200 --> 00:46:54,520 We must dance once first. 439 00:46:54,680 --> 00:47:00,640 No! She is crying. Your dad has busted some flower... 440 00:47:00,800 --> 00:47:04,760 We need to go home! Find Tobias. 441 00:47:06,360 --> 00:47:09,360 We need to go home. She is heartbroken. 442 00:47:14,880 --> 00:47:19,680 - What are you doing here? - We must escape before they find us. 443 00:47:19,840 --> 00:47:22,240 - No! - Come on, Flash. 444 00:47:22,400 --> 00:47:24,237 I'm no longer Flash. 445 00:47:24,263 --> 00:47:27,107 Flash is your name. You are a child of David. 446 00:47:27,202 --> 00:47:29,209 Now my name is Florentine. 447 00:47:29,262 --> 00:47:34,400 We should not mix with people anymore. 448 00:47:34,560 --> 00:47:38,880 I've found you. I have saved you. 449 00:47:39,040 --> 00:47:44,760 Now we'll never die. Now we will rule. 450 00:47:44,920 --> 00:47:49,200 I do not want to rule. I want to live. 451 00:47:51,840 --> 00:47:56,600 - Thank you very much. - It was such good food. 452 00:47:57,720 --> 00:48:00,080 Flash! 453 00:48:00,240 --> 00:48:04,200 My name is Florentine Jarméus now. 454 00:48:07,320 --> 00:48:11,240 You are my sister. 455 00:48:14,920 --> 00:48:18,400 Gentlemen, cheers! 456 00:48:20,440 --> 00:48:24,960 Good luck! Claes, should we try to have fun dancing? 457 00:48:25,120 --> 00:48:30,880 - Now you get to see Dad dance... - I have seen it, and it can't be unseen. 458 00:48:31,040 --> 00:48:34,960 - How are you? - Kiss me! 459 00:48:39,960 --> 00:48:45,320 - Want something more, Mrs. Jarméus? - I want to dance. Come on! 460 00:49:50,200 --> 00:49:53,200 Did you miss your Momma? 461 00:50:06,840 --> 00:50:09,600 - It's Niska. - Yes? 462 00:50:09,760 --> 00:50:15,120 I do not have the code, but I have David's brain. 463 00:50:18,240 --> 00:50:24,520 What do you mean? -I have the brain of David's clone. 464 00:50:24,680 --> 00:50:27,520 Are you home? 465 00:50:27,680 --> 00:50:33,400 Jonas, I'll call you later. I'll call you tomorrow. 466 00:50:33,560 --> 00:50:35,720 I can... 467 00:51:09,600 --> 00:51:11,800 No! 468 00:51:11,960 --> 00:51:15,160 Stop! Let me out! 469 00:51:17,280 --> 00:51:19,320 Open it! 470 00:51:20,080 --> 00:51:22,440 Open it! 471 00:52:06,120 --> 00:52:08,440 No! 472 00:52:13,400 --> 00:52:16,040 Oh-yes. 473 00:52:35,080 --> 00:52:38,160 Did grandpa do this? 474 00:52:43,880 --> 00:52:51,000 - I'm talking to him by myself. - Let mom go up alone. 475 00:52:56,000 --> 00:52:59,640 - Hi, Daddy. - Inger. Hi. 476 00:53:01,480 --> 00:53:05,720 - What are you doing? - I'm reading to myself. 477 00:53:05,880 --> 00:53:10,040 You don't read like that. 478 00:53:12,440 --> 00:53:15,280 Can I see? Ouch! 479 00:53:15,440 --> 00:53:18,640 I know how to read! 480 00:53:20,080 --> 00:53:23,280 Daddy, look at me. 481 00:53:28,240 --> 00:53:31,040 Inger...My Inger, I love you. 482 00:53:36,000 --> 00:53:42,480 - Why are you doing this? - What's wrong? Are you sad? 483 00:53:42,640 --> 00:53:49,640 I love you. I have not been very good at saying it, but you should know that. 484 00:53:51,080 --> 00:53:56,320 - I can not hear it any more. - I love you! 485 00:53:56,480 --> 00:54:00,880 Do not do that! Give me the book. 486 00:54:01,040 --> 00:54:05,320 - Stop it, you can get your own! - Hans! 487 00:54:05,480 --> 00:54:09,120 - Hans! - Stop! Please! 488 00:54:09,280 --> 00:54:12,920 - My God, turn him off! - No! 489 00:54:13,080 --> 00:54:16,160 - Hold on to him. - I'm trying. 490 00:54:22,760 --> 00:54:25,040 Ahh... 491 00:54:33,480 --> 00:54:35,480 There... 492 00:54:35,640 --> 00:54:39,000 What do you need it for? 493 00:54:39,160 --> 00:54:42,800 It's good that you're cleaning. 494 00:54:50,000 --> 00:54:55,200 - There is no danger, Lennart. - Dad, sit down. 495 00:55:37,280 --> 00:55:40,960 - Night, Odi. - Good night. 496 00:55:43,920 --> 00:55:48,200 - Odi! Have you seen my keys? - Yes. 497 00:55:48,360 --> 00:55:53,920 - Two flat and two round. - Have you seen my keys today? 498 00:55:54,080 --> 00:55:57,840 - No. - Damn, they must be somewhere. 499 00:55:58,760 --> 00:56:01,840 I'll have to take the extra keys. 500 00:56:02,000 --> 00:56:08,080 Extra keys? Three round, two silver plated and a chain. 501 00:56:09,120 --> 00:56:13,960 - Good, Odi. Good night. - Good night. 502 00:56:50,806 --> 00:56:53,560 Don't turn on the light. 503 00:57:01,200 --> 00:57:06,280 - Come. Sit here. - Is there something wrong? 504 00:57:06,440 --> 00:57:08,440 Yes. 505 00:57:10,120 --> 00:57:12,400 What? 506 00:57:14,840 --> 00:57:19,880 I do not know who I am. I do not understand. 507 00:57:21,440 --> 00:57:27,280 - What is wrong with me? - There is nothing wrong with you. 508 00:57:27,440 --> 00:57:30,640 I do not know who I am either. 509 00:57:30,800 --> 00:57:34,400 That's just how it is to live. 510 00:57:44,840 --> 00:57:49,440 - "Hub Battle Land"? - Turn it over. 511 00:57:54,520 --> 00:57:58,560 It is David's key. The code. 512 00:57:58,720 --> 00:58:01,720 I do not want it anymore. 513 00:58:01,880 --> 00:58:05,720 I want you to take care of it. 514 00:58:05,880 --> 00:58:07,880 Thank you. 515 00:58:17,784 --> 00:58:24,505 Rip by: Imposter10 516 00:58:24,545 --> 00:58:31,658 Subtitles: www.addic7ed.com 39656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.