Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,600 --> 00:00:10,896
I do not want them!
2
00:00:10,922 --> 00:00:12,345
What are you doing?
3
00:00:12,480 --> 00:00:14,177
Do not touch me!
4
00:00:14,203 --> 00:00:16,025
There are too many Hubots here.
5
00:00:16,160 --> 00:00:20,640
- We're getting rid of Vera.
- Vera? The only one that does anything!
6
00:00:20,800 --> 00:00:23,800
God created animals
and people.
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,960
You are a child of David, not God.
8
00:00:27,120 --> 00:00:31,960
- Why won't he...?
- Someone has taken out the brain.
9
00:00:32,871 --> 00:00:35,160
- I love you.
- Will you marry me?
10
00:00:35,320 --> 00:00:38,560
You will be discovered.
And I'll lose you.
11
00:00:38,720 --> 00:00:42,560
We'll live happily ever after - like in the fairy tales.
12
00:00:42,720 --> 00:00:48,240
There are pieces of code that will get
my life back - through him.
13
00:00:52,320 --> 00:00:55,720
The start up on it does not work.
14
00:01:00,120 --> 00:01:04,120
- There's nothing wrong with him.
- The brain is missing.
15
00:01:04,280 --> 00:01:07,720
Nothing wrong except that
the brain is missing.
16
00:01:11,520 --> 00:01:15,402
Who would do something like this?
17
00:01:16,160 --> 00:01:18,590
The brain center is gone.
18
00:01:18,616 --> 00:01:22,905
Maybe you have some
information about it
19
00:01:24,680 --> 00:01:29,800
- Were you at David's funeral?
- I was waiting outside.
20
00:01:29,960 --> 00:01:32,440
Who was there?
21
00:01:32,600 --> 00:01:36,480
Mrs. Greta, the priest, and a woman.
22
00:01:38,520 --> 00:01:43,600
- Who was the woman?
- I do not know her name.
23
00:02:08,760 --> 00:02:11,530
Niska...
24
00:02:23,320 --> 00:02:26,280
- Niska.
- It's me.
25
00:02:27,840 --> 00:02:35,320
I'm not calling because I want to have
something to do with you. Get it?
26
00:02:35,480 --> 00:02:41,160
Why is Eischer Transhumanology
written on your address?
27
00:02:41,320 --> 00:02:43,600
Mom...
28
00:02:43,760 --> 00:02:45,840
Mom!
29
00:03:04,640 --> 00:03:11,480
Many couples want to have a "traditional
wedding" without talking about God.
30
00:03:11,640 --> 00:03:16,960
- Albert...Albert...
- But we talk about God.
31
00:03:17,120 --> 00:03:20,960
I'm glad you're not one of those couples.
32
00:03:21,127 --> 00:03:27,167
We are very traditional.
Should I take him? Come.
33
00:03:27,320 --> 00:03:31,920
- Children are a gift.
- I really love children.
34
00:03:32,080 --> 00:03:34,840
Albert! - Sorry. - Albert!
35
00:03:35,000 --> 00:03:42,440
- He's a little...
- Albert, you must not do that. Albert!
36
00:03:42,600 --> 00:03:48,040
When we have sung a hymn,
I'll read from Corinthians.
37
00:03:48,041 --> 00:03:49,835
After that....
38
00:03:51,120 --> 00:03:53,560
Let go!
39
00:03:55,160 --> 00:03:58,480
- Release!
- Release!
40
00:04:08,160 --> 00:04:13,800
When we were talking about keeping secrets.
That's one of those.
41
00:04:13,960 --> 00:04:17,680
Do not tell. - Shake -
What does that mean?
42
00:04:17,840 --> 00:04:20,920
- A promise.
- A super promise. Good.
43
00:04:21,080 --> 00:04:28,240
- I'm hungry.. for pizza.
- Again? All right. I'll just go inside.
44
00:04:31,200 --> 00:04:35,520
- What should I say?
- Can't I love Florentine?
45
00:04:35,680 --> 00:04:38,920
Yeah, but it's a lie.
46
00:04:39,080 --> 00:04:43,600
Florentine is the best thing that
has happened to me.
47
00:04:43,760 --> 00:04:50,680
Before we met, I was restless.
But now I know where I'm going.
48
00:04:50,840 --> 00:04:54,800
- Do you know what I hear?
- No.
49
00:04:54,960 --> 00:05:00,480
I hear someone who has a
hard time being himself.
50
00:05:00,640 --> 00:05:04,800
All is not right just
because it feels right.
51
00:05:04,801 --> 00:05:06,366
So I'm lying to myself?
52
00:05:06,652 --> 00:05:08,518
He thinks that what
I feel is wrong.
53
00:05:08,698 --> 00:05:14,420
- That it is I who can not love.
- Florentine can love me.
54
00:05:14,547 --> 00:05:19,320
How do I know that you do not have
this just programmed into it?
55
00:05:19,480 --> 00:05:23,920
Because she is able to have feelings. Okay?
56
00:05:24,080 --> 00:05:28,840
You can trust me.
Do you believe us or not?
57
00:05:30,840 --> 00:05:33,440
I do not know.
58
00:05:34,760 --> 00:05:37,800
I can not give you a good answer right now.
59
00:05:43,760 --> 00:05:47,640
- I need help.
- I can help.
60
00:05:47,800 --> 00:05:50,711
- Not with this one, Odi.
- I can do a lot, even drive.
61
00:05:50,811 --> 00:05:52,471
What's next?
62
00:05:52,760 --> 00:05:57,840
There are new units to be picked up.
Can you get them? Here's the addresses.
63
00:05:58,000 --> 00:06:03,400
I can lift heavy things,
push buttons, pull levers...
64
00:06:03,560 --> 00:06:08,800
- I'll take the second location.
- I can wash dishes, cook lasagna...
65
00:06:08,960 --> 00:06:15,840
- Can you be quiet? Good.
- And I can talk and sing.
66
00:06:16,000 --> 00:06:21,000
- I can mimic sounds.
- Odi...Odi... Odi!
67
00:06:21,160 --> 00:06:24,560
- Play on the computer.
- I can play on the computer.
68
00:06:24,720 --> 00:06:29,120
- He owns us, so he deals just with me.
- It sounds like...
69
00:06:29,280 --> 00:06:34,000
Yes, they are buying them.
Perfectly legal.
70
00:06:34,160 --> 00:06:36,160
Ya.
71
00:06:36,320 --> 00:06:39,738
Why did not you take this one?
72
00:06:39,764 --> 00:06:41,730
Because it's...
73
00:06:41,785 --> 00:06:44,380
On my street.
74
00:06:44,406 --> 00:06:46,733
- See you.
75
00:06:47,560 --> 00:06:51,680
- This is good, Odi.
- It's good, Odi.
76
00:07:02,480 --> 00:07:06,040
Vera, they're here now. Vera!
77
00:07:06,200 --> 00:07:08,680
Come!
78
00:07:16,040 --> 00:07:18,791
It's time for me to say goodbye now Lennart.
79
00:07:18,817 --> 00:07:22,164
Yes, yes. Goodbye.
80
00:07:28,200 --> 00:07:31,160
What does Mimi think?
81
00:07:32,000 --> 00:07:37,000
- Shouldn't we ask her?
- And ask what?
82
00:07:37,160 --> 00:07:41,761
If it's David Eischers code...
It could change everything.
83
00:07:41,961 --> 00:07:46,600
Yeah, but look. The end of the code is missing.
84
00:07:46,760 --> 00:07:51,880
Yes, that seems to be missing...
Somebody took it or something.
85
00:07:53,800 --> 00:07:55,430
But...
86
00:07:56,800 --> 00:07:59,099
What do you think?
87
00:07:59,125 --> 00:08:01,193
When Mom had Leo as client...
88
00:08:01,194 --> 00:08:06,160
There was an important message
that only Mimi saw.
89
00:08:06,320 --> 00:08:08,664
Can it be anything?
90
00:08:09,920 --> 00:08:14,758
- I can ask her.
- Nah, I'll do it.
91
00:08:14,831 --> 00:08:17,160
- Hey...
- Learn to knock!
92
00:08:17,320 --> 00:08:22,520
Sorry. Vera is going now. It would
be nice if you said goodbye.
93
00:08:22,680 --> 00:08:25,168
- Bye, Vera!
- Goodbye, kids.
94
00:08:25,375 --> 00:08:27,661
Bye Vera.
95
00:08:27,848 --> 00:08:30,715
Have a good time!
96
00:08:30,741 --> 00:08:33,465
Alright, then we're done here.
97
00:08:34,800 --> 00:08:40,560
Vera is a geriatric Hub so she can
do CPR and other stuff like that.
98
00:08:40,720 --> 00:08:48,080
Maybe she can help in the park. She has
a driviers license for heavy vehicles.
99
00:08:48,240 --> 00:08:53,440
- If there was nothing more, so...
- I have not finished vacuuming.
100
00:08:53,600 --> 00:08:56,857
The vacuum cleaner
is not put away.
101
00:08:56,883 --> 00:08:59,345
Vera, this is Silas.
102
00:08:59,480 --> 00:09:05,480
Now you do as he says.
He is your new owner.
103
00:09:08,600 --> 00:09:14,371
You see...ah... There are too many
Hubots in this house now.
104
00:09:14,578 --> 00:09:17,360
Do you have more?
105
00:09:17,520 --> 00:09:19,806
Not that are for sale.
106
00:09:19,832 --> 00:09:22,105
I understand
107
00:09:22,240 --> 00:09:25,280
If you change your mind...
108
00:09:25,721 --> 00:09:29,480
-Just give me a call.
- Thank you.
109
00:09:29,640 --> 00:09:31,960
Come on.
110
00:09:39,120 --> 00:09:41,800
Jump in there.
111
00:09:46,880 --> 00:09:50,040
What the hell... Where the...
112
00:09:52,280 --> 00:09:55,440
What the hell is she doing?
113
00:09:58,300 --> 00:10:00,720
Yeah?
114
00:10:03,120 --> 00:10:05,640
Move then.
115
00:10:20,040 --> 00:10:24,800
- Where did Vera go?
- To a theme park.
116
00:10:28,880 --> 00:10:34,720
Here... "Hub Battle Land".
It seems a bit funny to be named that.
117
00:10:48,480 --> 00:10:54,440
Mimi! Remember when Mom
gave you a note from Leo?
118
00:10:54,600 --> 00:10:57,240
- Yes.
- Is it still here?
119
00:10:57,400 --> 00:10:58,672
No.
120
00:10:59,899 --> 00:11:03,059
I memorized it.
121
00:11:03,200 --> 00:11:06,840
What was on it?
122
00:11:11,880 --> 00:11:15,962
It was a part of David
Eischers code, right?
123
00:11:16,976 --> 00:11:23,680
David called it the "key",
but it is useless on its own.
124
00:11:23,840 --> 00:11:27,080
I think we have the rest of the code.
125
00:11:27,240 --> 00:11:29,716
How did you get it?
126
00:11:29,962 --> 00:11:32,409
We do not know if that's what it is.
127
00:11:32,449 --> 00:11:35,680
- Want to check?
- No.
128
00:11:35,840 --> 00:11:42,080
Anyway... We would
like to borrow the "key".
129
00:11:42,240 --> 00:11:47,040
- Do you understand what the code does?
- Yes.
130
00:11:47,200 --> 00:11:52,560
- It made you.
- And what am I?
131
00:11:52,720 --> 00:11:57,200
- You are amazing.
- No.
132
00:11:57,360 --> 00:12:02,360
Forget the code, Tobbe.
Do not possess it.
133
00:12:27,680 --> 00:12:29,680
Hello?
134
00:12:37,295 --> 00:12:39,560
Hello?
135
00:12:46,463 --> 00:12:49,600
Hi. I here to pickup a unit.
136
00:12:49,760 --> 00:12:53,920
- Is there anything you like?
- Hell no.
137
00:12:54,080 --> 00:12:58,800
Silas sent me
to retrieve a Hub.
138
00:12:58,960 --> 00:13:03,148
That's the one.
We would have extended the contract.
139
00:13:03,281 --> 00:13:08,600
Silas didn't want to.
He wants it himself.
140
00:13:08,760 --> 00:13:10,880
Uh!
141
00:13:17,440 --> 00:13:21,560
- Roger.
- How did you get that?
142
00:13:21,720 --> 00:13:25,840
- We rented it from you.
- What have you done with Therese?
143
00:13:26,000 --> 00:13:32,320
- Shut it down.
- It is better if it walks to the car.
144
00:13:32,480 --> 00:13:34,016
Is Therese okay?
145
00:13:34,483 --> 00:13:41,008
- Shut it down, please.
- It's not my back that will hurt.
146
00:13:41,074 --> 00:13:45,872
Rick...
Sit down.
147
00:13:52,000 --> 00:13:54,400
Good.
148
00:13:54,560 --> 00:13:57,703
Rick, do you remember
what we used to do?
149
00:13:57,729 --> 00:14:00,425
Aww, hands up!
150
00:14:04,760 --> 00:14:08,929
It can be a little aggressive
when you turn it off.
151
00:14:09,009 --> 00:14:12,601
But it is easily fooled,
when you want it quiet.
152
00:14:12,627 --> 00:14:16,185
It was that way when we got it.
153
00:14:16,320 --> 00:14:21,480
Sure.
I know exactly how that works.
154
00:14:21,640 --> 00:14:27,600
Per, help this guy down the drive.
155
00:14:28,200 --> 00:14:30,920
See you later.
156
00:14:34,640 --> 00:14:40,360
It's me learning to cycle.
It's me and my dad.
157
00:14:40,520 --> 00:14:46,640
It was the night before Christmas Eve.
I did not want to go to bed.
158
00:14:46,800 --> 00:14:52,040
Dad let me stay up
and watch television and eat gingerbread.
159
00:14:52,200 --> 00:14:57,000
- Why did we stay up?
- It's not important.
160
00:14:57,160 --> 00:15:01,640
We longed for someone.
161
00:15:01,800 --> 00:15:06,600
- Who?
- Nevermind... She never came.
162
00:15:08,560 --> 00:15:13,960
- Were we sad when she did not come?
- No! Dad took care of us.
163
00:15:14,120 --> 00:15:17,880
He gave us what we needed.
164
00:15:20,320 --> 00:15:25,960
Look at me,
so you learn who to be.
165
00:15:46,400 --> 00:15:52,360
The chances were that it needed a battery.
I checked and it came...
166
00:15:55,576 --> 00:16:00,960
- What are you programming the lady for?
- Human Shield, civilian with children.
167
00:16:01,120 --> 00:16:04,480
Soon. So there. Done!
168
00:16:05,200 --> 00:16:09,640
Good. Don't be scared of the place.
169
00:16:09,800 --> 00:16:12,760
Where is my child?
170
00:16:15,000 --> 00:16:18,120
- Let go! - It hurts! - Do something!
- I'm trying.
171
00:16:18,280 --> 00:16:22,240
- What have you done with my child?
- Give her the baby!
172
00:16:22,400 --> 00:16:25,400
Odi-Odi, give me the baby!
173
00:16:25,560 --> 00:16:28,520
Let go! - it hurts!
174
00:16:28,680 --> 00:16:31,240
Damn!
175
00:16:32,440 --> 00:16:35,720
- I can do it myself.
- I know, but drop it.
176
00:16:35,880 --> 00:16:41,176
- Let go!
- Here's your baby! Here!
177
00:16:46,480 --> 00:16:49,480
You can adjust the strength of the grasp.
178
00:16:49,640 --> 00:16:52,417
She's going to be a victim,
not a killing machine.
179
00:16:52,550 --> 00:16:54,544
I'll fix it.
180
00:16:55,930 --> 00:17:01,360
- What did you program into that?
- Officer, or so I thought. We'll see.
181
00:17:01,520 --> 00:17:07,360
It didn't retain it. I'll try
again. I'll just have adjust the levels.
182
00:17:08,975 --> 00:17:12,960
You might want to grab a beer first?
183
00:17:13,120 --> 00:17:15,680
Hell, yeah.
184
00:17:17,760 --> 00:17:20,027
I called my Mom the other day.
185
00:17:20,074 --> 00:17:21,654
Yeah?
186
00:17:21,720 --> 00:17:26,800
I have not talked to her
in 20 years.
187
00:17:26,960 --> 00:17:33,080
My Mom panics when she doesn't
hear from me for six months.
188
00:17:33,240 --> 00:17:38,080
"Silas, you never call."
"Come and see me!"
189
00:17:38,240 --> 00:17:42,160
At least she didn't abandon you when
you were seven years old.
190
00:17:42,320 --> 00:17:44,600
No.
191
00:17:47,800 --> 00:17:53,440
- Why did you call?
- I had to.
192
00:17:53,600 --> 00:17:58,680
- She has the code.
- Does she know that...?
193
00:17:59,680 --> 00:18:04,880
- What happened to...?
- That I look like this?
194
00:18:05,040 --> 00:18:07,760
She knows nothing.
195
00:18:07,920 --> 00:18:12,110
When she sees this place
she'll be proud of you.
196
00:18:12,217 --> 00:18:14,683
She hates Hubots.
197
00:18:14,703 --> 00:18:18,465
She hates them more than
she loves her family.
198
00:18:18,600 --> 00:18:23,278
She blames dad, because he walked out.
199
00:18:23,451 --> 00:18:25,191
Am I crazy?
200
00:18:25,258 --> 00:18:29,945
Because I do not want to forgive her.
She abandoned me!
201
00:18:31,077 --> 00:18:34,589
- I can't ever forget it.
- You're not crazy.
202
00:18:37,089 --> 00:18:39,501
Thank you.
203
00:18:39,527 --> 00:18:41,785
Thanks for the beer, I...
204
00:18:42,793 --> 00:18:49,080
- Don't you want another one?
- No, it's fine. I just have to go...
205
00:19:01,080 --> 00:19:03,600
- This is Niska.
- I want meet with you.
206
00:19:03,760 --> 00:19:08,080
"For the future I see two options."
207
00:19:08,240 --> 00:19:14,760
"One where Hubots take over the world.
A world where people do not"...
208
00:19:20,800 --> 00:19:26,120
When I think of the future,
I see two options.
209
00:19:26,165 --> 00:19:29,240
Nah. When I... two opt...
210
00:19:31,200 --> 00:19:35,160
When I think of the future
I see two options.
211
00:19:35,320 --> 00:19:41,680
First, a world where Hubots have taken
over and people are not worth anything.
212
00:19:41,840 --> 00:19:46,880
The other is a future where humans have
taken power over the Hubot industry-
213
00:19:47,040 --> 00:19:53,400
- where we are not slaves to their
greed, but all have jobs.
214
00:19:53,560 --> 00:20:00,120
This requires new laws. Therefore, I want
to see real humans in the parliament!
215
00:20:00,280 --> 00:20:05,760
- What's good. - You're here so early?
- Yes, we are practiceing a bit.
216
00:20:07,640 --> 00:20:13,480
Kevin, a question. Have you been told
how and when we go to the camp?
217
00:20:13,640 --> 00:20:18,000
- Yes.
- I was just a little unsure.
218
00:20:18,160 --> 00:20:21,410
We have not received
your registration fee.
219
00:20:21,516 --> 00:20:25,792
I know...Can I bring my money there?
220
00:20:25,818 --> 00:20:30,305
We locked in the number of
participants yesterday.
221
00:20:30,440 --> 00:20:37,760
My dad just got a new job, but you
will get the money. I promise.
222
00:20:37,920 --> 00:20:41,640
- I'll fix it.
- Absolutely.
223
00:20:44,040 --> 00:20:50,560
- I'm not made of money.
- It's 500 bucks! It's nothing.
224
00:20:50,720 --> 00:20:54,080
- Nothing...
- No, no.
225
00:20:59,360 --> 00:21:04,280
- What do you need this for?
- A thing.
226
00:21:05,720 --> 00:21:11,880
- Why don't you ask your mom?
- Forget I said anything.
227
00:21:13,360 --> 00:21:15,600
Kev!
228
00:21:20,920 --> 00:21:24,720
- Kev!
- What is it?
229
00:21:24,880 --> 00:21:29,200
Have you talked to Therese?
230
00:21:29,360 --> 00:21:34,640
I know she is sorry
for everything that happened.
231
00:21:34,800 --> 00:21:39,880
- Rick is certainly also very sad.
- She has left Rick.
232
00:21:40,040 --> 00:21:44,200
- She says she has.
- No, I know.
233
00:21:44,360 --> 00:21:49,760
- Call her. She is still your mother.
- We'll see.
234
00:21:49,920 --> 00:21:53,600
She would be very happy.
235
00:21:53,760 --> 00:21:56,640
Okay, I'll call her.
236
00:21:56,800 --> 00:22:00,840
- If you nag maybe I will change my mind.
- Sorry.
237
00:22:04,040 --> 00:22:06,480
What the hell...
238
00:22:08,200 --> 00:22:12,960
What the hell. It's connected.
239
00:22:18,680 --> 00:22:21,600
Come on, dammit!
240
00:22:25,400 --> 00:22:31,040
I'm sorry that it takes so long.
I'm almost done. Gordon.
241
00:22:31,200 --> 00:22:35,920
I do not know if I
believe in God anymore.
242
00:22:36,080 --> 00:22:39,560
I would like to erase the Bible.
243
00:22:39,720 --> 00:22:44,320
You can delete the Bible, but not God.
244
00:22:44,480 --> 00:22:48,535
He's there nonetheless.
He loves you.
245
00:22:48,561 --> 00:22:50,985
I do not want him to love me!
246
00:22:52,297 --> 00:22:54,662
I think I hate him.
247
00:22:54,688 --> 00:22:58,345
I do not understand.
248
00:22:58,480 --> 00:23:03,760
It was a mistake - the whole thing.
I am a child of David.
249
00:23:03,920 --> 00:23:05,473
Gordon.
250
00:23:06,640 --> 00:23:12,680
I am a child of David... David's
child... David's children...
251
00:23:17,880 --> 00:23:21,280
I'm sorry to show up like this.
252
00:23:24,080 --> 00:23:29,640
A couple of weeks ago I was contacted
by a couple who wanted to marry.
253
00:23:29,800 --> 00:23:33,960
- Can we sit down?
- Sure. Please do.
254
00:23:34,120 --> 00:23:41,040
- They asked for a traditional wedding.
- They came to the right person.
255
00:23:42,560 --> 00:23:46,320
That was stupid for me to say... Continue.
256
00:23:46,480 --> 00:23:50,901
We booked dates,
and today we had the rehearsal.
257
00:23:51,367 --> 00:23:55,000
She is a Hubot.
258
00:23:55,160 --> 00:24:01,920
She states... and I understand how it
sounds. She says she is "released".
259
00:24:03,960 --> 00:24:07,840
Have you ever heard of anything like that?
260
00:24:08,000 --> 00:24:13,920
- Do you think they love each other?
- I do not know.
261
00:24:16,400 --> 00:24:22,160
I think I almost believe her,
when she says she is released.
262
00:24:23,280 --> 00:24:29,200
For love is from God, and each
who loves is born of God...
263
00:24:29,253 --> 00:24:32,226
-... And knows God.
- But, Asa...
264
00:24:32,313 --> 00:24:39,080
I'm not like you.
I was saved when I was ten years old.
265
00:24:39,240 --> 00:24:45,440
I think the word: That God created
man and woman in his own image.
266
00:24:46,782 --> 00:24:51,480
And who created Hubots?
The Devil?
267
00:24:51,640 --> 00:24:56,800
God created man with free will.
not artificial Hubots...
268
00:24:56,960 --> 00:25:02,320
Hubots are not God's will. I think
they are a consequence of the fall.
269
00:25:02,480 --> 00:25:07,960
Who gave this Hubot
freewill if it was not God?
270
00:25:21,756 --> 00:25:25,532
- It's my sister.
- How dramatic you are.
271
00:25:25,579 --> 00:25:27,433
My sister!
272
00:25:27,480 --> 00:25:33,400
- There are many Hubots, Gordon.
- Not that are released. It's Flash.
273
00:25:34,760 --> 00:25:37,779
In this case, it is wonderful.
If she has found someone.
274
00:25:37,846 --> 00:25:40,933
Be happy for her.
275
00:26:04,200 --> 00:26:07,000
Hi. Come in.
276
00:26:10,144 --> 00:26:13,600
Yes, mom.
277
00:26:14,797 --> 00:26:19,720
- Nice...
- I'll see how long I stay.
278
00:26:22,332 --> 00:26:26,800
- The water is boiling.
- Shit!
279
00:26:26,960 --> 00:26:32,000
- It's only water.
- Sorry, I'm just...
280
00:26:33,440 --> 00:26:37,789
I could hardly believe it when you called.
281
00:26:38,129 --> 00:26:41,880
I thought you did not want any contact.
282
00:26:42,040 --> 00:26:47,717
I was angry when you did not let me
see dad. Or Roger...
283
00:26:47,878 --> 00:26:53,560
And then you and your Hub
all over each other all the time.
284
00:26:53,720 --> 00:26:59,120
Roger told me that you... you do not
have Rick. Is that true?
285
00:26:59,280 --> 00:27:01,480
Yes.
286
00:27:02,920 --> 00:27:05,040
Good.
287
00:27:07,960 --> 00:27:11,040
I have baked a little.
288
00:27:15,440 --> 00:27:21,160
I have to be honest about something
and I want you to be open-minded
289
00:27:21,320 --> 00:27:25,680
and try to understand, Okay?
290
00:27:25,840 --> 00:27:31,000
- You do not have to sound so nervous.
- Oh.
291
00:27:32,280 --> 00:27:35,760
Have you got a new Hubot?
292
00:27:35,920 --> 00:27:38,160
Yes.
293
00:27:39,760 --> 00:27:45,960
His name is Liam and we are
thinking of moving abroad.
294
00:27:46,120 --> 00:27:50,584
He's kind, Kevin. Ke....van
295
00:27:50,650 --> 00:27:54,080
Damn, damn...
296
00:28:12,264 --> 00:28:14,920
Wash.
297
00:28:23,400 --> 00:28:26,880
Are you moving now or this summer?
298
00:28:27,040 --> 00:28:32,200
- Why you ask?
- I might hang out.
299
00:28:32,360 --> 00:28:35,760
- Seriously?
- Why not?
300
00:28:40,760 --> 00:28:46,120
- I was scared...
- For what?
301
00:28:46,280 --> 00:28:52,680
- I know you were in the Real Youth.
- Not anymore. They got to be too much.
302
00:28:54,320 --> 00:29:00,320
- I missed you.
- Can I borrow some money from you?
303
00:29:00,480 --> 00:29:03,560
It's possible. How much do you need?
304
00:29:03,720 --> 00:29:08,463
500... Sorry, 700.
305
00:29:14,520 --> 00:29:18,800
- Thank you.
- Bye.
306
00:29:26,731 --> 00:29:30,680
- How's it going?
- I've downloaded the program.
307
00:29:30,840 --> 00:29:35,080
It took a hell of a long time.
I'll just boot him.
308
00:29:35,240 --> 00:29:41,320
- Can it remember where it was before?
- Naa... I rebooted his system completely.
309
00:29:41,480 --> 00:29:44,320
Otherwise, it was stuck
running the old program.
310
00:29:44,480 --> 00:29:48,760
- My name is Silas.
- Where am I?
311
00:29:48,803 --> 00:29:51,800
This is the stable where you live.
312
00:29:54,520 --> 00:29:56,720
I Live?
313
00:29:58,000 --> 00:30:01,160
Is that what you call it?
314
00:30:01,320 --> 00:30:03,520
Yes.
315
00:30:03,680 --> 00:30:06,520
I see.
316
00:30:10,160 --> 00:30:13,400
I can play your games.
317
00:30:15,000 --> 00:30:18,400
Come, I'll show you your place.
318
00:30:22,240 --> 00:30:25,200
Come! Here is your place.
319
00:30:25,360 --> 00:30:29,518
You go in there. Come. In here.
320
00:30:29,638 --> 00:30:32,720
Turn around.
321
00:30:42,760 --> 00:30:47,691
Who's in charge of this detention center?
322
00:30:47,831 --> 00:30:51,178
You!... Who makes
the decisions here?
323
00:30:51,204 --> 00:30:52,757
Silas.
324
00:30:52,810 --> 00:30:55,197
Who's in charge over him?
325
00:30:55,223 --> 00:30:57,665
Jonas.
326
00:31:00,200 --> 00:31:02,280
And Roger.
327
00:31:09,859 --> 00:31:13,520
Hi. Have you seen the priest?
328
00:31:13,680 --> 00:31:18,400
- You should not see me yet!
- He does not answer the phone.
329
00:31:18,560 --> 00:31:22,200
- He's coming.
- He's paid to be here NOW.
330
00:31:22,360 --> 00:31:25,120
- He's coming.
- Yes, but you...
331
00:31:25,280 --> 00:31:30,640
I do not get this.
A late priest. Damn... Sorry.
332
00:31:32,520 --> 00:31:38,200
- Hans, have you seen my silver pumps?
- They're at my old job.
333
00:31:38,360 --> 00:31:43,160
I had them as indoor shoes
when I wanted to be a bit stylish.
334
00:31:43,320 --> 00:31:47,760
- You look good.
- So do you.
335
00:31:50,720 --> 00:31:54,240
What are we going to do there?
336
00:31:55,438 --> 00:31:56,799
I don't know them!
337
00:31:56,825 --> 00:32:01,344
When the boss's son is
getting married, you go.
338
00:32:02,720 --> 00:32:07,000
- Don't they have their own friends? Ouch!
- Silver shoes!
339
00:32:07,160 --> 00:32:11,400
- Have you asked Matilda?
- Matilda!
340
00:32:11,560 --> 00:32:15,200
- Have you seen...
- Hans Engman. Yeah, hi.
341
00:32:15,360 --> 00:32:20,520
- Why would I take your old lady shoes?
- They are not here!
342
00:32:20,680 --> 00:32:23,000
Oh-no
343
00:32:23,160 --> 00:32:26,080
We leave in a few minutes!
344
00:32:29,120 --> 00:32:34,800
- Haven't you changed? We're going now.
- I will not go.
345
00:32:37,800 --> 00:32:42,760
- Do not worry. You are with us.
- Honey!
346
00:32:43,800 --> 00:32:50,285
Sofia's babysitter phoned. She's sick.
I'll stay at home, so you can go.
347
00:32:51,025 --> 00:32:56,400
I might not be so keen either,
but we have accepted.
348
00:32:56,566 --> 00:33:00,126
- Let's go.
- Hmm. But...
349
00:33:00,280 --> 00:33:06,000
- You can not always do what you want.
- But Sophia, what do we do with her?
350
00:33:06,160 --> 00:33:12,560
- My Dad.
- No! Then he will become a problem again.
351
00:33:12,720 --> 00:33:16,440
Do not use Sofia as an excuse
because you do not want to go.
352
00:33:16,600 --> 00:33:23,760
- Please, wait now.
- Now we'll startup my Dad. It's fine.
353
00:33:24,229 --> 00:33:29,920
Look out then, I going to start it.
Put that thing away.
354
00:33:43,160 --> 00:33:46,840
- You should take care of...
- Sofia!
355
00:33:48,720 --> 00:33:51,800
How fast you were.
356
00:33:51,960 --> 00:33:54,840
Daddy will help you.
357
00:33:55,000 --> 00:33:58,760
Oh there they are!
358
00:33:58,920 --> 00:34:03,200
Sit down, so I can put on my shoes.
359
00:34:06,000 --> 00:34:10,480
- I'll guard Sophia.
- You look great.
360
00:34:10,640 --> 00:34:13,680
- It's pinching me here.
- Shall we go, then?
361
00:34:13,840 --> 00:34:19,440
- Yes. Mom will be ready now.
- Why can't I come?
362
00:34:19,600 --> 00:34:24,680
- At last, someone who wants to come along.
- You should be home with me.
363
00:34:24,840 --> 00:34:28,400
Let's go!
364
00:34:28,560 --> 00:34:32,640
- Bye, Grandpa!
- Do you want me to stay with you?
365
00:34:32,800 --> 00:34:38,120
- Why would I want that?
- Hans, come on!
366
00:35:03,240 --> 00:35:06,640
Are you coming in?
367
00:35:07,560 --> 00:35:09,800
Gordon!
368
00:35:11,840 --> 00:35:15,000
This is wrong!
369
00:35:15,160 --> 00:35:18,680
- You're hurting me!
- Do not go in.
370
00:35:18,840 --> 00:35:23,960
David's children should not intermarry
with people.
371
00:35:28,920 --> 00:35:34,960
I do not know what's with you,
but the way you are now...
372
00:35:36,680 --> 00:35:41,440
I think we should go
opposite directions.
373
00:35:41,600 --> 00:35:44,480
I have to go in now.
374
00:35:46,520 --> 00:35:48,680
Hi.
375
00:35:52,800 --> 00:35:58,480
- He's not answering?
- No. It's crazy.
376
00:35:58,541 --> 00:36:01,320
- Hello.
- Hello.
377
00:36:01,480 --> 00:36:04,800
- I'm Asa.
- Douglas.
378
00:36:04,960 --> 00:36:08,040
- Florentine.
- Florentine?
379
00:36:08,200 --> 00:36:13,520
Your priest did not feel completely
comfortable, so he asked me to marry you.
380
00:36:13,680 --> 00:36:19,200
- Is that acceptable? - OK.
- Then I'll go and prepare myself.
381
00:36:19,360 --> 00:36:22,160
Good.
382
00:36:22,320 --> 00:36:28,920
- Okay?
- Have you seen my bouquet? Where is it?
383
00:37:28,760 --> 00:37:32,160
- Basement or attic?
- We charge first.
384
00:37:42,760 --> 00:37:46,120
- Jonas!
- Do not come any closer.
385
00:37:49,040 --> 00:37:53,120
- What do you want?
- I need David's research.
386
00:37:53,280 --> 00:37:59,080
- I do not have it.
- You own Eischer Transhumanology!
387
00:37:59,240 --> 00:38:02,560
I'm just a name on a paper.
388
00:38:02,720 --> 00:38:06,560
All David's data was lost in the fire.
389
00:38:08,760 --> 00:38:13,160
- The code also?
- Why do you need that?
390
00:38:14,320 --> 00:38:21,000
This body may die, but my
consciousness will live on.
391
00:38:21,160 --> 00:38:25,600
- In a Hubot? You can not do that.
- It will happen.
392
00:38:25,760 --> 00:38:30,240
Look at me. See how I look!
393
00:38:30,400 --> 00:38:34,560
- We are who we are.
- This is no life!
394
00:38:34,720 --> 00:38:38,440
There is no going back. Believe me.
395
00:38:38,600 --> 00:38:41,840
You can not tell me what to do!
396
00:38:42,920 --> 00:38:47,000
Help me! Save me.
397
00:38:47,760 --> 00:38:50,800
I wish I could.
398
00:38:55,080 --> 00:38:59,720
Jonas!
You must forget about code!
399
00:38:59,880 --> 00:39:03,160
It is dangerous!
400
00:39:23,120 --> 00:39:28,040
- There is no electricity.
- Not here either.
401
00:39:41,440 --> 00:39:44,360
There is no power.
402
00:40:50,760 --> 00:40:56,080
We have always been known
for our progress.
403
00:40:56,240 --> 00:41:02,560
We are the first agency that has
hired a legal analyist Hubot - Mimi here.
404
00:41:02,720 --> 00:41:09,720
- You worked with insurance, right?
- At the bank. I am between business cards now.
405
00:41:09,880 --> 00:41:14,175
I see. The same thing happened to my cousin.
He worked for 15 years...
406
00:41:14,248 --> 00:41:19,853
Suddenly one day... poof!
407
00:41:21,160 --> 00:41:24,480
I think my wife wants something.
408
00:41:26,960 --> 00:41:32,600
- How long do we stay?
- Not long.
409
00:41:32,760 --> 00:41:38,960
For dinner and danceing...
It willl be....err...five hours.
410
00:41:39,120 --> 00:41:45,080
Five?! Forget about me being sober.
You get to drive home.
411
00:42:01,760 --> 00:42:04,760
You can stand out there,
and then you will enter.
412
00:42:04,920 --> 00:42:09,400
- Okay.
- You can now begin.
413
00:42:13,120 --> 00:42:17,320
- You need to dance.
- Why?
414
00:42:17,480 --> 00:42:21,080
- It's a dance competition.
- How do you do that?
415
00:42:21,240 --> 00:42:24,160
It's moving.
416
00:42:30,560 --> 00:42:35,200
- Not like that!
- How do I do it then?
417
00:42:35,360 --> 00:42:38,280
Wait! I have an idea.
418
00:42:49,480 --> 00:42:54,640
- What are you doing now?
- We'll teach you to dance.
419
00:43:42,680 --> 00:43:44,960
Grandpa!
420
00:44:13,080 --> 00:44:16,080
Grandpa, Grandpa.
421
00:44:16,240 --> 00:44:18,360
Grandpa!
422
00:44:21,840 --> 00:44:23,840
Grandpa...!
423
00:44:35,360 --> 00:44:37,960
Macka?
424
00:45:24,440 --> 00:45:31,520
Hello? The old woman? Huh? I can not hear.
I have to go away. There is music here.
425
00:45:31,680 --> 00:45:33,680
Sorry.
426
00:45:37,000 --> 00:45:40,160
Now I can hear. What are you saying, honey?
427
00:45:41,280 --> 00:45:45,360
What? You, darling, do the following:
428
00:45:45,520 --> 00:45:50,280
Take a deep breath and
tell me what happened.
429
00:45:50,440 --> 00:45:53,400
What do you mean he...?
430
00:45:55,200 --> 00:45:59,400
Yes. But sweetie, calm down.
431
00:46:07,200 --> 00:46:10,080
Do you need to recharge?
432
00:46:12,120 --> 00:46:16,920
I got a little overheated.
Don't worry.
433
00:46:17,080 --> 00:46:22,920
I'll go out and get some air.
I will be back soon.
434
00:46:24,840 --> 00:46:31,600
She just got a bit dizzy.
It easily happens when you dance with me.
435
00:46:31,760 --> 00:46:37,960
We showed how it's done. Now I'll
just say: The floor is yours!
436
00:46:38,120 --> 00:46:40,800
That was so good!
437
00:46:46,040 --> 00:46:51,040
No, she phoned. Your dad has a problem...
He's acting strange.
438
00:46:51,200 --> 00:46:54,520
We must dance once first.
439
00:46:54,680 --> 00:47:00,640
No! She is crying. Your dad has
busted some flower...
440
00:47:00,800 --> 00:47:04,760
We need to go home! Find Tobias.
441
00:47:06,360 --> 00:47:09,360
We need to go home. She is heartbroken.
442
00:47:14,880 --> 00:47:19,680
- What are you doing here?
- We must escape before they find us.
443
00:47:19,840 --> 00:47:22,240
- No!
- Come on, Flash.
444
00:47:22,400 --> 00:47:24,237
I'm no longer Flash.
445
00:47:24,263 --> 00:47:27,107
Flash is your name. You
are a child of David.
446
00:47:27,202 --> 00:47:29,209
Now my name is Florentine.
447
00:47:29,262 --> 00:47:34,400
We should not mix with people anymore.
448
00:47:34,560 --> 00:47:38,880
I've found you.
I have saved you.
449
00:47:39,040 --> 00:47:44,760
Now we'll never die.
Now we will rule.
450
00:47:44,920 --> 00:47:49,200
I do not want to rule.
I want to live.
451
00:47:51,840 --> 00:47:56,600
- Thank you very much.
- It was such good food.
452
00:47:57,720 --> 00:48:00,080
Flash!
453
00:48:00,240 --> 00:48:04,200
My name is Florentine Jarméus now.
454
00:48:07,320 --> 00:48:11,240
You are my sister.
455
00:48:14,920 --> 00:48:18,400
Gentlemen, cheers!
456
00:48:20,440 --> 00:48:24,960
Good luck!
Claes, should we try to have fun dancing?
457
00:48:25,120 --> 00:48:30,880
- Now you get to see Dad dance...
- I have seen it, and it can't be unseen.
458
00:48:31,040 --> 00:48:34,960
- How are you?
- Kiss me!
459
00:48:39,960 --> 00:48:45,320
- Want something more, Mrs. Jarméus?
- I want to dance. Come on!
460
00:49:50,200 --> 00:49:53,200
Did you miss your Momma?
461
00:50:06,840 --> 00:50:09,600
- It's Niska.
- Yes?
462
00:50:09,760 --> 00:50:15,120
I do not have the code,
but I have David's brain.
463
00:50:18,240 --> 00:50:24,520
What do you mean?
-I have the brain of David's clone.
464
00:50:24,680 --> 00:50:27,520
Are you home?
465
00:50:27,680 --> 00:50:33,400
Jonas, I'll call you later.
I'll call you tomorrow.
466
00:50:33,560 --> 00:50:35,720
I can...
467
00:51:09,600 --> 00:51:11,800
No!
468
00:51:11,960 --> 00:51:15,160
Stop! Let me out!
469
00:51:17,280 --> 00:51:19,320
Open it!
470
00:51:20,080 --> 00:51:22,440
Open it!
471
00:52:06,120 --> 00:52:08,440
No!
472
00:52:13,400 --> 00:52:16,040
Oh-yes.
473
00:52:35,080 --> 00:52:38,160
Did grandpa do this?
474
00:52:43,880 --> 00:52:51,000
- I'm talking to him by myself.
- Let mom go up alone.
475
00:52:56,000 --> 00:52:59,640
- Hi, Daddy.
- Inger. Hi.
476
00:53:01,480 --> 00:53:05,720
- What are you doing?
- I'm reading to myself.
477
00:53:05,880 --> 00:53:10,040
You don't read like that.
478
00:53:12,440 --> 00:53:15,280
Can I see? Ouch!
479
00:53:15,440 --> 00:53:18,640
I know how to read!
480
00:53:20,080 --> 00:53:23,280
Daddy, look at me.
481
00:53:28,240 --> 00:53:31,040
Inger...My Inger, I love you.
482
00:53:36,000 --> 00:53:42,480
- Why are you doing this?
- What's wrong? Are you sad?
483
00:53:42,640 --> 00:53:49,640
I love you. I have not been very good at
saying it, but you should know that.
484
00:53:51,080 --> 00:53:56,320
- I can not hear it any more.
- I love you!
485
00:53:56,480 --> 00:54:00,880
Do not do that! Give me the book.
486
00:54:01,040 --> 00:54:05,320
- Stop it, you can get your own!
- Hans!
487
00:54:05,480 --> 00:54:09,120
- Hans!
- Stop! Please!
488
00:54:09,280 --> 00:54:12,920
- My God, turn him off!
- No!
489
00:54:13,080 --> 00:54:16,160
- Hold on to him.
- I'm trying.
490
00:54:22,760 --> 00:54:25,040
Ahh...
491
00:54:33,480 --> 00:54:35,480
There...
492
00:54:35,640 --> 00:54:39,000
What do you need it for?
493
00:54:39,160 --> 00:54:42,800
It's good that you're cleaning.
494
00:54:50,000 --> 00:54:55,200
- There is no danger, Lennart.
- Dad, sit down.
495
00:55:37,280 --> 00:55:40,960
- Night, Odi.
- Good night.
496
00:55:43,920 --> 00:55:48,200
- Odi! Have you seen my keys?
- Yes.
497
00:55:48,360 --> 00:55:53,920
- Two flat and two round.
- Have you seen my keys today?
498
00:55:54,080 --> 00:55:57,840
- No.
- Damn, they must be somewhere.
499
00:55:58,760 --> 00:56:01,840
I'll have to take the extra keys.
500
00:56:02,000 --> 00:56:08,080
Extra keys? Three round,
two silver plated and a chain.
501
00:56:09,120 --> 00:56:13,960
- Good, Odi. Good night.
- Good night.
502
00:56:50,806 --> 00:56:53,560
Don't turn on the light.
503
00:57:01,200 --> 00:57:06,280
- Come. Sit here.
- Is there something wrong?
504
00:57:06,440 --> 00:57:08,440
Yes.
505
00:57:10,120 --> 00:57:12,400
What?
506
00:57:14,840 --> 00:57:19,880
I do not know who I am.
I do not understand.
507
00:57:21,440 --> 00:57:27,280
- What is wrong with me?
- There is nothing wrong with you.
508
00:57:27,440 --> 00:57:30,640
I do not know who I am either.
509
00:57:30,800 --> 00:57:34,400
That's just how it is to live.
510
00:57:44,840 --> 00:57:49,440
- "Hub Battle Land"?
- Turn it over.
511
00:57:54,520 --> 00:57:58,560
It is David's key. The code.
512
00:57:58,720 --> 00:58:01,720
I do not want it anymore.
513
00:58:01,880 --> 00:58:05,720
I want you to take care of it.
514
00:58:05,880 --> 00:58:07,880
Thank you.
515
00:58:17,784 --> 00:58:24,505
Rip by: Imposter10
516
00:58:24,545 --> 00:58:31,658
Subtitles: www.addic7ed.com
39656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.