All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S10E22.HDTV.x264-KILLERS-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,417 --> 00:00:04,043 Grisha, you deserve to know why 2 00:00:04,044 --> 00:00:05,603 I wasn't part of your life. 3 00:00:05,604 --> 00:00:07,538 Or my sister's life? No more secrets. 4 00:00:07,606 --> 00:00:09,646 In two days, our father's gonna be traded to Russia. 5 00:00:09,675 --> 00:00:12,053 Whatever you need to do to stop this trade, you just, you do it. 6 00:00:12,077 --> 00:00:13,588 I think you may have punctured your lung. 7 00:00:15,447 --> 00:00:17,582 I need to go in there and say something, anything. 8 00:00:17,649 --> 00:00:18,827 Callen and Sam helped fake Joelle's death 9 00:00:18,851 --> 00:00:20,651 for the safety of her family. 10 00:00:20,719 --> 00:00:22,186 Anastasia Kolchek. She escaped 11 00:00:22,254 --> 00:00:23,855 from Alton Women's Correctional Facility. 12 00:00:23,922 --> 00:00:25,233 Anna and Kate Miller had some 13 00:00:25,257 --> 00:00:26,497 outside help with their escape. 14 00:00:26,525 --> 00:00:28,436 - Who are you working with? - You have to trust me. 15 00:00:28,460 --> 00:00:29,494 Trust? 16 00:00:31,730 --> 00:00:33,408 This is Kate Miller with Pavel Volkoff. 17 00:00:33,432 --> 00:00:35,033 Head of Russia's security service. 18 00:00:35,100 --> 00:00:37,245 There's only one reason why Anna would go after Volkoff. 19 00:00:37,269 --> 00:00:38,870 She's trying to find my father. 20 00:00:59,291 --> 00:01:00,792 How are they treating you, 21 00:01:00,859 --> 00:01:02,326 old friend? 22 00:01:02,394 --> 00:01:04,762 If they are abusing you, please tell me. 23 00:01:05,864 --> 00:01:07,765 I will have them rewarded. 24 00:01:07,833 --> 00:01:11,369 Something has happened. It seems my plan 25 00:01:11,437 --> 00:01:14,472 to torture and imprison you must change. 26 00:01:14,540 --> 00:01:17,975 Now, you are going to help me. 27 00:01:18,043 --> 00:01:20,645 I prefer the original plan. 28 00:01:23,382 --> 00:01:25,683 You will help me, old friend. 29 00:01:25,751 --> 00:01:27,385 Of this, I am sure. 30 00:01:31,957 --> 00:01:34,158 Lucky for you, it requires that we travel 31 00:01:34,226 --> 00:01:35,927 to a much warmer climate. 32 00:01:38,797 --> 00:01:42,797 ♪ NCIS: LA 10x22 ♪ No More Secrets Original Air Date on May 5, 2019 33 00:01:42,821 --> 00:01:49,821 == sync, corrected by elderman == @elder_man 34 00:02:04,957 --> 00:02:07,458 "We grow accustomed to the dark 35 00:02:07,526 --> 00:02:09,060 when the light is put away." 36 00:02:09,128 --> 00:02:10,461 Where is she, Hetty? 37 00:02:10,529 --> 00:02:12,196 Not Emily Dickinson. 38 00:02:12,264 --> 00:02:13,364 Anna. 39 00:02:13,432 --> 00:02:14,765 Someone had to move a lot 40 00:02:14,833 --> 00:02:16,678 of chess pieces around to get Anna in a position 41 00:02:16,702 --> 00:02:18,936 where she could infiltrate Volkoff's inner circle. 42 00:02:19,004 --> 00:02:21,472 And nobody... 43 00:02:21,540 --> 00:02:23,141 plays chess as well as you. 44 00:02:23,208 --> 00:02:26,844 - Mr. Callen, I understand you... - What I can't figure out is 45 00:02:26,912 --> 00:02:28,346 why you didn't tell me. 46 00:02:30,749 --> 00:02:33,384 Before he was traded away, 47 00:02:33,452 --> 00:02:35,520 I made a promise to your father 48 00:02:35,587 --> 00:02:37,822 never to let you go after him. 49 00:02:37,890 --> 00:02:39,557 That wasn't your promise to make. 50 00:02:39,625 --> 00:02:41,025 He wanted 51 00:02:41,093 --> 00:02:42,994 to keep you safe. 52 00:02:43,061 --> 00:02:45,830 That's all he's ever wanted. 53 00:02:45,898 --> 00:02:48,266 So once you discovered Volkoff's relationship 54 00:02:48,333 --> 00:02:49,467 with Kate Miller... 55 00:02:49,535 --> 00:02:51,836 you had Anna transferred to Alton. 56 00:02:51,904 --> 00:02:53,704 You then forced her into a mission... 57 00:02:53,772 --> 00:02:56,407 I didn't force her into anything, 58 00:02:56,475 --> 00:02:57,842 it was her choice. 59 00:02:57,910 --> 00:03:00,411 And believe it or not, Mr. Callen, 60 00:03:00,479 --> 00:03:03,181 this operation didn't originate with me. 61 00:03:03,248 --> 00:03:06,584 There are other, far more powerful people 62 00:03:06,652 --> 00:03:09,921 who wanted to know what Volkoff had been up to. 63 00:03:11,089 --> 00:03:12,857 Were they... 64 00:03:12,925 --> 00:03:14,559 the CIA? 65 00:03:16,461 --> 00:03:18,863 - You're working for the CIA now? - No. 66 00:03:18,931 --> 00:03:22,200 My role was over long before she escaped. 67 00:03:22,267 --> 00:03:24,435 Look, Anna was communicating 68 00:03:24,503 --> 00:03:25,836 with somebody on the outside, 69 00:03:25,904 --> 00:03:27,738 someone that helped her escape. 70 00:03:27,806 --> 00:03:30,074 If it wasn't you, then who? 71 00:03:30,142 --> 00:03:33,010 The person who came up with this plan, 72 00:03:33,078 --> 00:03:35,746 if anyone knows where Anna is... 73 00:03:35,814 --> 00:03:38,049 it's her. 74 00:03:45,157 --> 00:03:46,935 When I approached the Agency with this operation, 75 00:03:46,959 --> 00:03:48,359 I didn't expect much of a reaction. 76 00:03:48,427 --> 00:03:50,795 To my surprise, they jumped at the opportunity. 77 00:03:50,862 --> 00:03:51,862 Apparently, chatter 78 00:03:51,930 --> 00:03:54,131 around Volkoff has been at an all-time high. 79 00:03:54,199 --> 00:03:55,410 Bottom line, he's up to something 80 00:03:55,434 --> 00:03:57,235 and the Agency wants to know what it is. 81 00:03:57,302 --> 00:03:58,813 So this had nothing to do with Callen's father? 82 00:03:58,837 --> 00:04:00,004 Well, not officially. 83 00:04:00,072 --> 00:04:02,573 But, unofficially, it was a powerful motivator 84 00:04:02,641 --> 00:04:04,242 to get Hetty and Anna on board. 85 00:04:04,309 --> 00:04:05,576 And your team as well. 86 00:04:05,644 --> 00:04:07,712 Now, currently, I'm running this show solo... 87 00:04:07,779 --> 00:04:09,757 I thought you said the CIA jumped at the opportunity. 88 00:04:09,781 --> 00:04:11,749 They did, but this is high-risk. 89 00:04:11,817 --> 00:04:13,384 And they love plausible deniability. 90 00:04:13,452 --> 00:04:14,819 If this thing goes sideways, 91 00:04:14,886 --> 00:04:16,821 - I'm the one who takes the fall. - And Anna. 92 00:04:16,888 --> 00:04:18,289 And Anna. 93 00:04:18,357 --> 00:04:20,258 Which brings me to 6:00 this morning 94 00:04:20,325 --> 00:04:21,605 when she e-mailed me this image. 95 00:04:22,628 --> 00:04:24,305 - Oh, it's a pigpen cipher. - That's right. 96 00:04:24,329 --> 00:04:25,529 Nell, show 'em what it says. 97 00:04:28,634 --> 00:04:29,734 Havana? 98 00:04:29,801 --> 00:04:31,235 As in, Havana, Cuba? 99 00:04:31,303 --> 00:04:32,403 Hold the teléfono. 100 00:04:32,471 --> 00:04:34,405 Wasn't Anna trying to get to Russia? 101 00:04:34,473 --> 00:04:36,117 Plane doesn't have the fuel capacity to make it to Russia. 102 00:04:36,141 --> 00:04:38,309 - They must have diverted. - After we traced 103 00:04:38,377 --> 00:04:40,578 the message, we determined it was sent 104 00:04:40,646 --> 00:04:42,480 from a public computer at the Hotel Marabana. 105 00:04:42,547 --> 00:04:44,215 And so was the second message. 106 00:04:44,283 --> 00:04:45,650 She sent it an hour ago. 107 00:04:48,754 --> 00:04:51,956 Things have officially gone sideways. 108 00:04:52,024 --> 00:04:53,791 So we think that Kate-- sorry, Katya-- 109 00:04:53,859 --> 00:04:55,169 figured out that Anna was playing her? 110 00:04:55,193 --> 00:04:56,527 There's only one way to find out. 111 00:04:56,595 --> 00:04:57,795 Head to Cuba. 112 00:04:57,863 --> 00:04:59,964 Yeah. All-expenses-paid 113 00:05:00,032 --> 00:05:01,499 trip to a Caribbean Island? I'm in. 114 00:05:01,566 --> 00:05:03,968 I'm afraid the CIA only springs for coach. 115 00:05:04,036 --> 00:05:06,080 That's not a problem. I'll stop at the duty-free shop, 116 00:05:06,104 --> 00:05:07,405 get my own champagne, no biggie. 117 00:05:07,472 --> 00:05:09,073 You're dressed for it. 118 00:05:09,141 --> 00:05:10,474 Guys, I was right. 119 00:05:10,542 --> 00:05:12,782 There was something else embedded in Anna's last message. 120 00:05:16,148 --> 00:05:17,581 Zoom in on that back window. 121 00:05:21,219 --> 00:05:22,953 How old is this pic? 122 00:05:23,021 --> 00:05:25,323 Time-stamped four hours ago. 123 00:05:25,390 --> 00:05:27,325 He's still alive. 124 00:05:37,364 --> 00:05:40,132 Okay, you are booked on the next flight to Havana. 125 00:05:40,200 --> 00:05:42,234 And I've backstopped the five of you 126 00:05:42,302 --> 00:05:43,980 for legal travel under the Cuba General License. 127 00:05:44,004 --> 00:05:45,805 Flight leaves at 8:15 from LAX. 128 00:05:45,872 --> 00:05:47,940 Gets you into Havana first thing tomorrow. 129 00:05:48,008 --> 00:05:49,675 Okay, that gives us 24 hours until 130 00:05:49,743 --> 00:05:51,120 Rogers arrives Monday morning. - Wait, I thought 131 00:05:51,144 --> 00:05:52,611 we were on better terms with Rogers. 132 00:05:52,679 --> 00:05:53,719 Isn't this an official op? 133 00:05:53,780 --> 00:05:54,814 No, it's a black op. 134 00:05:54,881 --> 00:05:56,649 The CIA gave me loose authority 135 00:05:56,717 --> 00:05:58,451 to infiltrate Volkoff's inner circle, 136 00:05:58,518 --> 00:05:59,829 but they didn't exactly authorize me 137 00:05:59,853 --> 00:06:01,053 to mount a rescue mission. 138 00:06:01,121 --> 00:06:02,598 Remember, what happened to us in Mexico 139 00:06:02,622 --> 00:06:04,824 was why Rogers was assigned to us in the first place. 140 00:06:04,891 --> 00:06:07,126 If there's even a chance he may shut this down, 141 00:06:07,194 --> 00:06:08,260 I don't want to take it. 142 00:06:08,328 --> 00:06:09,662 All right, 24 hours it is. 143 00:06:09,730 --> 00:06:11,908 Go ahead, go home, get packed, we'll meet at the airport. 144 00:06:11,932 --> 00:06:13,866 All right. 145 00:06:15,268 --> 00:06:17,837 Well, Hetty has outdone herself this time. 146 00:06:19,339 --> 00:06:21,273 Anything for family. 147 00:06:23,377 --> 00:06:25,077 I got to make a call. 148 00:06:36,356 --> 00:06:39,759 Alex, it's me, um... 149 00:06:39,826 --> 00:06:43,662 Actually hoping to talk to you. Look, uh, 150 00:06:43,730 --> 00:06:46,766 I found him. That's all I can tell you right now. 151 00:06:46,833 --> 00:06:48,267 I just, I wanted you to know, 152 00:06:48,335 --> 00:06:51,804 and I'm gonna do everything I can to get him back here. 153 00:06:51,872 --> 00:06:55,007 Uh... 154 00:06:55,075 --> 00:06:57,343 Tell Jake I love him. Thanks. 155 00:07:17,497 --> 00:07:19,632 So no sign of Anna or Kate. 156 00:07:19,699 --> 00:07:21,300 Got a look at the hotel ledger. 157 00:07:21,368 --> 00:07:23,569 If they did check in, it was under a different name. 158 00:07:23,637 --> 00:07:25,471 What about security footage? 159 00:07:25,539 --> 00:07:27,640 You'd need security cameras for that. 160 00:07:27,707 --> 00:07:29,642 - Welcome to Cuba. - Okay. 161 00:07:29,709 --> 00:07:32,445 I just talked to an Agency contact of mine in Cuba. 162 00:07:32,512 --> 00:07:34,113 Lionel Fernandez. He's a local. 163 00:07:34,181 --> 00:07:36,182 - Born and raised. - Your man in Havana. 164 00:07:36,249 --> 00:07:38,094 Nothing happens here without him knowing about it. 165 00:07:38,118 --> 00:07:39,718 Volkoff travels to Cuba frequently, 166 00:07:39,786 --> 00:07:41,866 and Lionel's provided intel on a lot of those visits. 167 00:07:41,922 --> 00:07:43,633 - He knows about your operation? - He does now. 168 00:07:43,657 --> 00:07:44,757 Can he get us weapons? 169 00:07:44,825 --> 00:07:46,058 Anything you want. 170 00:07:46,126 --> 00:07:48,961 - All right, set up a meeting. - Already did. 171 00:07:49,029 --> 00:07:50,907 He wants to meet me at a restaurant in La Rampa. 172 00:07:50,931 --> 00:07:52,508 - I should go alone. - Yeah, that's not happening. 173 00:07:52,532 --> 00:07:53,699 I'll be there, too. 174 00:07:53,767 --> 00:07:55,511 - Callen, he doesn't know you. - And I don't know him. 175 00:07:55,535 --> 00:07:56,569 I'll be there. 176 00:07:56,636 --> 00:07:58,471 We'll keep an eye outside the restaurant. 177 00:07:58,538 --> 00:08:01,273 Kensi and Deeks should be here by now. 178 00:08:05,145 --> 00:08:07,279 Well, this is subtle. 179 00:08:10,917 --> 00:08:11,951 Kensi's idea. 180 00:08:12,018 --> 00:08:13,853 Yeah, they all drive these things around here. 181 00:08:13,920 --> 00:08:16,055 Might as well blend in. 182 00:08:16,123 --> 00:08:18,324 Been on boats smaller than this. 183 00:08:18,391 --> 00:08:20,226 Yep, all aboard. 184 00:08:20,293 --> 00:08:21,737 - Squeeze on in here. - Life jackets on. 185 00:08:21,761 --> 00:08:23,229 - Ready to go. - Rock and roll. 186 00:08:23,296 --> 00:08:25,231 Rock and roll, baby. 187 00:08:27,167 --> 00:08:29,135 Nell, we're monitoring them. 188 00:08:29,202 --> 00:08:32,037 They've got airtight backstops, courtesy of you. 189 00:08:32,105 --> 00:08:33,906 Nothing's gonna happen to them on our watch. 190 00:08:33,974 --> 00:08:35,908 Yeah, well, pretty soon 191 00:08:35,976 --> 00:08:38,077 it might not be our watch. 192 00:08:40,180 --> 00:08:43,816 I just, I can't help but think, you know, 193 00:08:43,884 --> 00:08:46,152 if you take this job in San Francisco 194 00:08:46,219 --> 00:08:49,788 and I move up to help my mom, you know, what if...? 195 00:08:49,856 --> 00:08:52,525 Hey, h-hey, we don't play the "what if" game, remember? 196 00:08:52,592 --> 00:08:55,861 I know, but... what if? 197 00:08:55,929 --> 00:08:58,697 You know, what if something goes terribly wrong 198 00:08:58,765 --> 00:09:00,166 and we're not there to stop it? 199 00:09:02,169 --> 00:09:04,370 I wish I could be there for both of my families. 200 00:09:04,437 --> 00:09:05,638 - This isn't fair. - Hey. 201 00:09:05,705 --> 00:09:07,740 Come here. 202 00:09:11,044 --> 00:09:12,355 - I thought I heard voices. - Oh! 203 00:09:12,379 --> 00:09:14,747 - Oh, trying to... - Oh, hi. 204 00:09:14,814 --> 00:09:16,215 Hey. Rogers, what-- are you 205 00:09:16,283 --> 00:09:17,593 grabbing some files from your office? 206 00:09:17,617 --> 00:09:20,019 Uh, checking things off the old to-do list? 207 00:09:20,086 --> 00:09:21,387 I use the gym on weekends. 208 00:09:21,454 --> 00:09:23,022 - You do? Oh. - Oh. You do. - Mm-hmm. 209 00:09:23,089 --> 00:09:24,390 - You don't say. Hmm. 210 00:09:24,457 --> 00:09:25,558 And you? 211 00:09:25,625 --> 00:09:27,826 I used to use the gym on weekends, too, but, um, 212 00:09:27,894 --> 00:09:30,006 then Nell got me that membership to that rock climbing gym, 213 00:09:30,030 --> 00:09:31,351 so I'm-I'm pretty much there exclusively. 214 00:09:31,352 --> 00:09:31,890 That's right. 215 00:09:31,914 --> 00:09:33,914 I'm asking why you're both here on a Sunday. 216 00:09:34,000 --> 00:09:35,411 - Right. Well... - On a Sunday. 217 00:09:35,435 --> 00:09:37,036 - It's funny you ask. - ...Eric and I 218 00:09:37,103 --> 00:09:39,371 were celebrating the anniversary of... 219 00:09:39,439 --> 00:09:42,041 Our first mutual flirtation. 220 00:09:42,108 --> 00:09:44,310 We come back here every year... 221 00:09:44,377 --> 00:09:46,579 To the old coffee station where it all began. 222 00:09:46,646 --> 00:09:48,480 Over a steaming cup of oolong, 223 00:09:48,548 --> 00:09:49,949 and, uh, we even celebrate 224 00:09:50,016 --> 00:09:51,561 if it falls on a weekend. - Mm-hmm, yeah. 225 00:09:51,585 --> 00:09:55,054 Well, then, congratulations. 226 00:09:55,121 --> 00:09:57,690 High-intensity interval training awaits. 227 00:09:57,757 --> 00:09:59,124 Ooh, go get your Tabata on. 228 00:10:04,264 --> 00:10:06,565 - We're in trouble. - Oh, yeah. It's bad. 229 00:10:16,343 --> 00:10:19,311 Remember that Cuban place we used to go to? 230 00:10:19,379 --> 00:10:20,913 El Cerdo. 231 00:10:20,981 --> 00:10:23,716 Wow, haven't been there since I moved. 232 00:10:23,783 --> 00:10:25,351 Best mofongo in L.A. 233 00:10:25,418 --> 00:10:27,119 Yeah. 234 00:10:27,187 --> 00:10:29,121 God, I miss those dinners. 235 00:10:34,194 --> 00:10:35,628 Why are you here, Joe? 236 00:10:35,695 --> 00:10:37,229 I mean, why are you doing any of this? 237 00:10:37,297 --> 00:10:39,308 You could've gone back to your family. They were safe. 238 00:10:39,332 --> 00:10:42,167 No, they weren't, 239 00:10:42,235 --> 00:10:46,071 not from me. 240 00:10:46,139 --> 00:10:47,740 This is who I am, Callen. 241 00:10:47,807 --> 00:10:50,142 I finally know that. 242 00:10:50,210 --> 00:10:52,511 I can't be anyone else. 243 00:10:55,015 --> 00:10:57,249 And they deserve better than that. 244 00:10:57,317 --> 00:10:59,752 Heads up. 245 00:10:59,819 --> 00:11:01,754 Lionel's headed into the restaurant. 246 00:11:08,228 --> 00:11:11,130 Well, that just happened. 247 00:11:11,197 --> 00:11:12,865 Fedora incoming. 248 00:11:17,304 --> 00:11:18,604 JoJo! 249 00:11:20,774 --> 00:11:22,054 Thank you for meeting us, Lionel. 250 00:11:23,076 --> 00:11:24,810 - Lionel. G. - G. 251 00:11:24,878 --> 00:11:27,012 I like that. 252 00:11:27,080 --> 00:11:30,015 I could use that as a character name. 253 00:11:30,083 --> 00:11:33,652 I'm writing a spy novel based on my life. 254 00:11:33,720 --> 00:11:35,521 I haven't started writing it yet, 255 00:11:35,588 --> 00:11:38,123 but, uh, I've seen some crazy things, you know. 256 00:11:38,191 --> 00:11:40,025 We hoped you could help us find her. 257 00:11:40,093 --> 00:11:41,727 Her name is Anna. 258 00:11:41,795 --> 00:11:43,796 She was staying at the Hotel Marabana yesterday. 259 00:11:43,863 --> 00:11:45,497 I don't recognize her, 260 00:11:45,565 --> 00:11:47,199 but I know some of the bellhops there. 261 00:11:47,267 --> 00:11:48,911 I'll ask around, see if they know anything. 262 00:11:48,935 --> 00:11:50,569 - Is she in trouble? - She's part of 263 00:11:50,637 --> 00:11:53,205 the operation I was telling you about. We haven't been able 264 00:11:53,273 --> 00:11:55,140 to get ahold of her. - Ah, well, 265 00:11:55,208 --> 00:11:58,344 service here is slow. Cell service, Internet service, 266 00:11:58,411 --> 00:12:00,979 restaurant service. We need some drinks. 267 00:12:02,615 --> 00:12:03,849 Sí. 268 00:12:03,917 --> 00:12:05,695 I'm afraid we don't have time for drinks, Lionel. 269 00:12:05,719 --> 00:12:07,086 We think she might be in trouble. 270 00:12:07,153 --> 00:12:08,520 Can you talk to your people now? 271 00:12:08,588 --> 00:12:10,389 JoJo, I'm sure she's fine, and 272 00:12:10,457 --> 00:12:11,824 the bartender here 273 00:12:11,891 --> 00:12:14,560 makes the best mojitos in Havana. Period. 274 00:12:20,700 --> 00:12:21,967 G, you may have company. 275 00:12:24,804 --> 00:12:27,172 G, get out of there. Get out of there now. 276 00:12:27,240 --> 00:12:29,085 Where are you going? The drinks haven't arrived yet. 277 00:12:29,109 --> 00:12:30,576 Out the back. 278 00:12:32,679 --> 00:12:35,314 What the hell did you do, Lionel? 279 00:12:41,821 --> 00:12:44,857 - Guys, what's the plan? - We're unarmed. Stay back. 280 00:12:47,594 --> 00:12:49,528 Agent Callen, 281 00:12:49,596 --> 00:12:51,463 good to see you again. 282 00:13:15,239 --> 00:13:17,084 Eric, Nell, we lost Callen and 283 00:13:17,108 --> 00:13:19,509 Joelle in traffic. Tell me you have another way to track 'em. 284 00:13:19,577 --> 00:13:21,221 Well, Callen's GPS was deactivated just east 285 00:13:21,245 --> 00:13:22,913 of the restaurant, and the problem is, 286 00:13:22,980 --> 00:13:25,349 there really aren't any other traffic cameras in Havana. 287 00:13:25,416 --> 00:13:27,461 The satellite we've been using keeps getting redirected. 288 00:13:27,485 --> 00:13:28,585 Keep trying. 289 00:13:28,653 --> 00:13:31,154 We're heading back to the restaurant. 290 00:13:31,222 --> 00:13:34,725 Hey, should we tell Rogers about this? Maybe he could help. 291 00:13:34,792 --> 00:13:36,727 I mean, see what he's up to. 292 00:13:39,364 --> 00:13:41,298 Okay. 293 00:13:41,366 --> 00:13:43,166 - Or not. - Mm-hmm. 294 00:13:43,234 --> 00:13:45,168 Still clear over here. 295 00:13:48,005 --> 00:13:51,041 This wasn't supposed to happen. 296 00:13:51,109 --> 00:13:52,476 I like la pelirroja. 297 00:13:52,543 --> 00:13:58,048 It... it's just how the game is played, uh, y-you understand. 298 00:14:01,319 --> 00:14:03,787 Can she interrogate me? 299 00:14:03,855 --> 00:14:05,789 Trust me, you don't want that. 300 00:14:12,029 --> 00:14:14,498 I'm-a ask you one last time. 301 00:14:14,565 --> 00:14:17,601 Where did Pavel Volkoff take our friends? 302 00:14:20,805 --> 00:14:22,439 Do you know what the CIA 303 00:14:22,507 --> 00:14:25,475 would do to someone like you? 304 00:14:25,543 --> 00:14:29,579 You'll be walking along someday, just a normal day. 305 00:14:29,647 --> 00:14:31,314 You'll see a pretty girl, 306 00:14:31,382 --> 00:14:33,683 you'll turn around to look. 307 00:14:33,751 --> 00:14:36,319 You won't even hear the shot or feel the blade. 308 00:14:36,387 --> 00:14:39,456 One minute you're here... 309 00:14:39,524 --> 00:14:41,958 Next minute you're gone. 310 00:14:42,026 --> 00:14:44,761 You get it? Do you get it? 311 00:14:44,829 --> 00:14:46,830 You think 312 00:14:46,898 --> 00:14:50,133 that I'm afraid for myself? 313 00:14:50,201 --> 00:14:51,935 I'm afraid for my family. 314 00:14:52,003 --> 00:14:54,171 Mi-mi madre, mi hermano, 315 00:14:54,238 --> 00:14:56,807 mis sobrinos. 316 00:14:56,874 --> 00:14:59,643 Volkoff made me a few months ago. 317 00:14:59,710 --> 00:15:03,980 Threatened to kill them if I didn't work for him. 318 00:15:04,048 --> 00:15:06,082 I've seen him kill. 319 00:15:06,150 --> 00:15:09,553 I'm not afraid of fast, Agent Hanna. 320 00:15:09,620 --> 00:15:12,556 He makes it slow, 321 00:15:12,623 --> 00:15:14,891 and he enjoys it. 322 00:15:21,165 --> 00:15:23,099 So, um... 323 00:15:24,802 --> 00:15:28,505 Sounds like we got something in common. 324 00:15:28,573 --> 00:15:30,507 We both want Volkoff gone. 325 00:15:34,111 --> 00:15:36,379 Maybe we can help each other out. 326 00:15:58,903 --> 00:16:00,003 Dad? 327 00:16:10,414 --> 00:16:12,916 They gave me something when they brought me in. 328 00:16:12,984 --> 00:16:16,052 How long was I out? Couple hours. 329 00:16:16,120 --> 00:16:18,054 Here, drink this. 330 00:16:20,491 --> 00:16:22,659 We are underground in an old facility 331 00:16:22,727 --> 00:16:24,528 about an hour outside Havana. 332 00:16:24,595 --> 00:16:26,930 You did not come alone? 333 00:16:29,066 --> 00:16:31,001 I swept the room, no bugs. 334 00:16:31,068 --> 00:16:33,904 My team is here. Where's Anna? 335 00:16:33,971 --> 00:16:36,006 I saw her yesterday when I arrived in Cuba. 336 00:16:36,073 --> 00:16:37,274 Well, did she seem all right? 337 00:16:37,341 --> 00:16:39,876 Grisha, it looked like she was working with them. 338 00:16:39,944 --> 00:16:43,446 She's embedded herself. It-It's a long story. 339 00:16:43,514 --> 00:16:46,716 Alex and Jake, they are safe? 340 00:16:46,784 --> 00:16:50,654 Yeah, yeah, they're okay, Dad. 341 00:16:50,721 --> 00:16:52,222 Where have they been keeping you? 342 00:16:52,290 --> 00:16:55,058 Russia. 343 00:16:55,126 --> 00:16:57,360 Siberia. 344 00:16:57,428 --> 00:16:59,296 I finally made it to the gulag. 345 00:16:59,363 --> 00:17:03,433 I thought Volkoff might've killed you by now. 346 00:17:05,236 --> 00:17:07,938 Too quick for the greedy bastard. 347 00:17:08,005 --> 00:17:10,707 He likes to get his money's worth. 348 00:17:10,775 --> 00:17:12,943 Why-why did they bring you here? What is... 349 00:17:13,010 --> 00:17:15,345 What is, what is the purpose? 350 00:17:15,413 --> 00:17:17,347 I have never seen Pavel like this before. 351 00:17:18,983 --> 00:17:20,784 Something has scared him, Grisha. 352 00:17:20,851 --> 00:17:22,719 And that means 353 00:17:22,787 --> 00:17:24,554 he's more dangerous than ever. 354 00:17:32,029 --> 00:17:33,830 What the hell was this place? 355 00:17:33,898 --> 00:17:36,032 It was a school, Agent Callen. 356 00:17:38,336 --> 00:17:40,937 KGB once trained their greatest spies here. 357 00:17:41,005 --> 00:17:42,072 So not you. 358 00:17:42,139 --> 00:17:45,241 As a young KGB officer, 359 00:17:45,309 --> 00:17:47,544 Pavel could not even get field work. 360 00:17:47,612 --> 00:17:49,846 No one trusted him to watch their back. 361 00:17:49,914 --> 00:17:53,483 And what has happened to all those officers, old friend? 362 00:17:53,551 --> 00:17:55,352 Hmm? 363 00:17:55,419 --> 00:17:58,521 Dead, missing, 364 00:17:58,589 --> 00:17:59,856 imprisoned. 365 00:17:59,924 --> 00:18:01,992 Whereas I have prospered. 366 00:18:02,059 --> 00:18:05,161 If you ask me, trust is overrated. 367 00:18:17,308 --> 00:18:19,242 Hey. 368 00:18:23,080 --> 00:18:24,547 They call this the "Little Elephant." 369 00:18:24,615 --> 00:18:27,651 It is a favorite of Pavel's. 370 00:18:35,559 --> 00:18:37,193 Yakov, stop. 371 00:18:44,068 --> 00:18:46,970 Now you understand why I have brought you here? 372 00:18:51,108 --> 00:18:53,376 I do not know this man. 373 00:19:16,467 --> 00:19:18,802 It is not possible. 374 00:19:20,071 --> 00:19:21,071 Who is that? 375 00:19:21,138 --> 00:19:22,405 Take him back. 376 00:19:22,473 --> 00:19:26,009 Dad, who is that? Dad. 377 00:19:27,344 --> 00:19:29,079 You and I have business to discuss. 378 00:19:35,686 --> 00:19:36,786 What's inside? 379 00:19:36,854 --> 00:19:40,757 Hell if I know, and I'm not dying to find out. 380 00:19:40,825 --> 00:19:43,626 There are stories about this place going back decades. 381 00:19:43,694 --> 00:19:45,929 It was abandoned until about six months ago. 382 00:19:45,996 --> 00:19:47,297 Men going in and out. 383 00:19:47,364 --> 00:19:49,899 Vehicles, equipment. Volkoff has made several trips. 384 00:19:49,967 --> 00:19:51,447 There's something going on down there. 385 00:19:51,502 --> 00:19:54,471 They have a lot more weapons than we do. 386 00:19:54,538 --> 00:19:56,172 We got to find another way in. 387 00:20:05,449 --> 00:20:07,884 Who was that? 388 00:20:07,952 --> 00:20:11,254 He stole something from Pavel. 389 00:20:11,322 --> 00:20:12,922 Now he wants me to talk to him, 390 00:20:12,990 --> 00:20:16,326 get him to reveal what he did with it. 391 00:20:16,393 --> 00:20:18,328 I don't understand. Wh-Why you? 392 00:20:22,733 --> 00:20:25,635 That tattoo, that was a Romani tattoo. 393 00:20:25,703 --> 00:20:29,773 Both of you here at the same time makes no sense. 394 00:20:29,840 --> 00:20:32,442 What are you not telling me? 395 00:20:32,510 --> 00:20:35,278 It's a trick, Grisha. 396 00:20:35,346 --> 00:20:37,313 Part of Volkoff's torture, nothing more. 397 00:20:37,381 --> 00:20:39,949 We made a promise. 398 00:20:40,017 --> 00:20:42,385 Do you remember? 399 00:20:42,453 --> 00:20:45,021 No more secrets. 400 00:20:45,089 --> 00:20:47,023 Now, who was that? 401 00:20:54,665 --> 00:20:57,934 Have you reconsidered my offer? 402 00:20:58,002 --> 00:21:00,937 Your word is worthless. 403 00:21:01,005 --> 00:21:02,605 There is nothing to consider. 404 00:21:05,342 --> 00:21:08,011 Recently, an asset of mine returned 405 00:21:08,078 --> 00:21:10,814 from some time out of commission. 406 00:21:10,881 --> 00:21:13,383 Katya Mironova. 407 00:21:13,450 --> 00:21:15,819 I believe you knew her as Kate Miller. 408 00:21:15,886 --> 00:21:18,188 At first, I was impressed. 409 00:21:18,255 --> 00:21:20,190 Thrilled, even. 410 00:21:20,257 --> 00:21:23,459 Until I realized she brought an enemy into our camp. 411 00:21:28,432 --> 00:21:30,700 I sent Katya back to Russia to be dealt with, 412 00:21:30,768 --> 00:21:35,038 but I had not yet decided what to do with Anna. 413 00:21:37,308 --> 00:21:40,710 And then you came along, Agent Callen. 414 00:21:49,119 --> 00:21:51,487 The CIA officer was just a bonus. 415 00:21:51,555 --> 00:21:53,256 No, no, no. Volkoff... 416 00:21:53,324 --> 00:21:55,235 - Let's-let's talk about this. - Oh, with pleasure. 417 00:21:55,259 --> 00:21:57,093 But that depends on your father. 418 00:21:57,161 --> 00:22:00,196 Do as I ask, 419 00:22:00,264 --> 00:22:03,967 and I will spare your son the pain of watching them die. 420 00:22:06,437 --> 00:22:08,438 Grisha, he will kill them anyway. 421 00:22:08,505 --> 00:22:10,073 He will kill us all. 422 00:22:10,140 --> 00:22:13,076 You have lost, Pavel. 423 00:22:13,143 --> 00:22:16,246 I can see the fear in your eyes. 424 00:22:16,313 --> 00:22:18,715 This is the last act of a dying man. 425 00:22:22,086 --> 00:22:23,720 No! 426 00:22:24,788 --> 00:22:27,891 No! 427 00:22:44,912 --> 00:22:46,746 Sam, we found something. 428 00:22:46,814 --> 00:22:48,581 Declassified KGB schematics 429 00:22:48,649 --> 00:22:51,051 for a bunker almost identical to the one you're looking at. 430 00:22:51,118 --> 00:22:52,952 If this is the same structure, 431 00:22:53,020 --> 00:22:55,188 there should be two ventilation shafts 432 00:22:55,256 --> 00:22:56,723 a hundred meters from the bunker 433 00:22:56,791 --> 00:22:58,258 in opposite directions. 434 00:22:58,325 --> 00:22:59,669 All right, it looks like we'll fit. 435 00:22:59,693 --> 00:23:01,293 You two go south, I'll take Lionel north. 436 00:23:01,328 --> 00:23:03,897 - Or I could just stay here. - Hey, knees up, let's move. 437 00:23:20,848 --> 00:23:23,616 Yakov says you have record 438 00:23:23,684 --> 00:23:25,452 for the longest without air. 439 00:23:25,519 --> 00:23:28,688 But something tells me your son might beat you. 440 00:23:40,000 --> 00:23:42,335 What makes you think Darius will even listen to me? 441 00:23:42,403 --> 00:23:45,772 You're the closest thing he has to a father. 442 00:23:48,742 --> 00:23:50,343 That's right. 443 00:23:50,411 --> 00:23:52,245 He never told you. 444 00:24:01,755 --> 00:24:07,093 Perhaps your father was too ashamed. 445 00:24:07,161 --> 00:24:08,428 Darius. 446 00:24:08,496 --> 00:24:10,430 That's his name. 447 00:24:12,199 --> 00:24:14,534 Darius Reznikov. 448 00:24:14,602 --> 00:24:17,170 But before he went by Reznikov, 449 00:24:17,238 --> 00:24:21,074 he went by another: Comescu. 450 00:24:25,012 --> 00:24:27,747 The family that killed your mother. 451 00:24:30,784 --> 00:24:32,852 Nikita hunted them for years. Did you know that? 452 00:24:32,920 --> 00:24:34,187 And then, one day, 453 00:24:34,255 --> 00:24:39,392 he killed a husband and wife only to realize too late 454 00:24:39,460 --> 00:24:43,463 that there was a child sleeping upstairs. 455 00:24:43,531 --> 00:24:47,200 A boy. Not even ten. 456 00:24:48,302 --> 00:24:50,036 How terrible it must feel, 457 00:24:50,104 --> 00:24:52,539 knowing that your father sent you away, 458 00:24:52,606 --> 00:24:55,141 but then chose to raise 459 00:24:55,209 --> 00:24:57,177 your enemy's son. 460 00:25:06,086 --> 00:25:07,820 Stop. 461 00:25:07,888 --> 00:25:09,989 I will do what you ask. 462 00:25:12,760 --> 00:25:16,396 You know, this whole experience 463 00:25:16,463 --> 00:25:17,707 has inspired me to get back in shape. 464 00:25:17,731 --> 00:25:18,831 I'm gonna do it. 465 00:25:18,899 --> 00:25:20,043 - Keep moving. - Okay, give me a minute. 466 00:25:20,067 --> 00:25:22,135 There's a cool breeze right here. 467 00:25:24,672 --> 00:25:28,341 Okay, I'm coming, don't hurt me. 468 00:25:28,409 --> 00:25:30,577 That's not the wind. 469 00:25:32,112 --> 00:25:33,179 Look at that. I found it. 470 00:25:33,247 --> 00:25:34,881 Kensi, Deeks, I found the exhaust shaft. 471 00:25:34,949 --> 00:25:36,469 Great, we just found the intake. 472 00:25:43,991 --> 00:25:45,858 Nell, Eric, we're going in. 473 00:25:45,926 --> 00:25:47,837 Once you're down there, you can meet up in a boiler room 474 00:25:47,861 --> 00:25:49,562 halfway between your entry points. 475 00:25:49,630 --> 00:25:51,564 But, guys, it is a long way down. 476 00:25:51,632 --> 00:25:54,634 You're definitely gonna lose your comms. 477 00:25:54,702 --> 00:25:56,102 I'm handing you off to Lionel. 478 00:25:56,170 --> 00:25:59,072 You keep them informed if anything happens up here. 479 00:25:59,139 --> 00:26:01,017 You've shown me the light, Agent Hanna. I won't let you down. 480 00:26:01,041 --> 00:26:02,208 I'm pretty sure you will. 481 00:26:03,978 --> 00:26:05,745 Hello? Check, check? 482 00:26:05,813 --> 00:26:07,747 - Hello? Check, check? - Hey, uh, Lionel. 483 00:26:07,815 --> 00:26:09,282 It's-it's Eric and Nell. 484 00:26:09,350 --> 00:26:11,517 We'll be in your ear while the team is down below. 485 00:26:11,585 --> 00:26:12,952 You guys can't see me, can you? 486 00:26:13,020 --> 00:26:14,287 Uh, no, we cannot. 487 00:26:14,355 --> 00:26:16,956 Great, 'cause I really need to take a pee. 488 00:26:17,024 --> 00:26:20,693 Oh. Hello. 489 00:26:20,761 --> 00:26:23,696 I came up to ask if either of you had any tiger balm, 490 00:26:23,764 --> 00:26:26,699 but now I think I want some answers. 491 00:26:37,678 --> 00:26:38,855 You must be disappointed, Otets. 492 00:26:38,879 --> 00:26:40,513 Why do you say that? 493 00:26:40,581 --> 00:26:44,617 You trained me to die rather than be captured. 494 00:26:44,685 --> 00:26:48,588 Those were different times, Darius. I was a different man. 495 00:26:48,656 --> 00:26:51,424 Alive is always better than dead. 496 00:26:53,360 --> 00:26:56,462 I am sorry. 497 00:26:56,530 --> 00:26:59,165 - You didn't know. - I thought the KGB 498 00:26:59,233 --> 00:27:02,669 had killed you when they raided our home. 499 00:27:02,736 --> 00:27:06,139 I should have known better. I should have tried to find you. 500 00:27:06,206 --> 00:27:10,476 You did... eventually. 501 00:27:10,544 --> 00:27:12,312 Right where they brought me, in fact. 502 00:27:12,379 --> 00:27:14,814 They brought you here? 503 00:27:14,882 --> 00:27:16,616 To continue my training. 504 00:27:16,684 --> 00:27:19,218 Until I was ready to serve. 505 00:27:19,286 --> 00:27:21,187 What changed? 506 00:27:21,255 --> 00:27:25,358 You thought I was dead, I thought you were dead. 507 00:27:25,426 --> 00:27:28,061 But recently I was informed otherwise. 508 00:27:28,128 --> 00:27:30,196 By whom? 509 00:27:49,917 --> 00:27:53,252 What did you take from Volkoff? 510 00:27:53,320 --> 00:27:54,721 His life. 511 00:27:54,788 --> 00:27:56,155 More or less. 512 00:27:56,223 --> 00:27:59,859 He's been overseeing a special project here in Cuba, 513 00:27:59,927 --> 00:28:01,494 but he's lost control. 514 00:28:01,562 --> 00:28:03,596 If they knew of this back in Moscow, 515 00:28:03,664 --> 00:28:05,665 he would be hanged. 516 00:28:05,733 --> 00:28:08,668 You uncovered evidence of his failure. 517 00:28:08,736 --> 00:28:11,337 I planned to use it to blackmail him into releasing you. 518 00:28:12,673 --> 00:28:14,607 And how is that going so far? 519 00:28:14,675 --> 00:28:15,775 So, Yakov... 520 00:28:15,843 --> 00:28:18,378 Did I hear that right? Yakov? 521 00:28:18,445 --> 00:28:20,546 You ever think of changing your name? 522 00:28:20,614 --> 00:28:23,316 I mean, just 'cause of the whole Yakov Smirnoff thing? 523 00:28:23,384 --> 00:28:26,652 You know, the Soviet comedian, pride of Branson, Missouri? 524 00:28:28,355 --> 00:28:31,591 No? I mean, I'm not saying it's a bad name, 525 00:28:31,658 --> 00:28:32,936 it's just, you know, with the whole torture thing 526 00:28:32,960 --> 00:28:34,337 you got going here, you might be happier 527 00:28:34,361 --> 00:28:36,229 with an Ivan 528 00:28:36,296 --> 00:28:40,233 or a Vlad or a... 529 00:28:40,300 --> 00:28:42,769 Okay, 530 00:28:42,836 --> 00:28:44,504 I got a little pain there in my... 531 00:28:46,273 --> 00:28:47,907 I had a punctured lung last year. 532 00:28:49,543 --> 00:28:50,643 I can't get... 533 00:28:50,711 --> 00:28:53,913 I can't breathe. 534 00:28:53,981 --> 00:28:55,915 I know he sent you here to get me to talk. 535 00:28:55,983 --> 00:28:57,683 Do you really think I will? 536 00:28:57,751 --> 00:28:59,886 What do you have to lose? 537 00:28:59,953 --> 00:29:04,290 The evidence you stole is useless. 538 00:29:04,358 --> 00:29:06,426 We are both prisoners now. 539 00:29:10,697 --> 00:29:12,465 Get him out. 540 00:29:12,533 --> 00:29:13,966 Pull him out! 541 00:29:26,213 --> 00:29:27,480 No! 542 00:29:33,487 --> 00:29:36,088 Go, find Grisha. Don't worry about me. 543 00:29:47,768 --> 00:29:49,802 It sounds like we're late to the party. 544 00:29:49,870 --> 00:29:50,970 This place is a maze. 545 00:29:51,038 --> 00:29:53,206 We move together. No splitting up. 546 00:29:53,273 --> 00:29:54,740 - Let's go. This way. - Okay. 547 00:30:02,115 --> 00:30:05,651 Volkoff. Did he come this way? 548 00:30:05,719 --> 00:30:07,086 Where's Nikita? 549 00:30:08,422 --> 00:30:10,356 He's back there. 550 00:30:12,092 --> 00:30:13,192 He needs help. 551 00:30:49,930 --> 00:30:51,397 Squibs and electroshock. 552 00:30:51,465 --> 00:30:53,900 Volkoff just wanted you to think we were dead. 553 00:30:53,967 --> 00:30:56,068 I thought I was until I woke up a couple hours ago. 554 00:30:56,136 --> 00:30:57,904 Why would he do that? 555 00:30:57,971 --> 00:31:00,540 I don't know. Let's go ask him? And then shoot him. 556 00:31:00,607 --> 00:31:01,874 We got to get to my dad first. 557 00:31:01,942 --> 00:31:04,343 You mean the guy who got us killed earlier? 558 00:31:04,411 --> 00:31:06,345 - Come with me. - Fine. 559 00:31:38,178 --> 00:31:40,246 I always wanted to visit Cuba. 560 00:31:40,314 --> 00:31:42,415 I heard great things about the underground scene. 561 00:31:48,455 --> 00:31:49,288 I've got eyes on Volkoff. 562 00:31:49,356 --> 00:31:50,389 I got your back. Go. 563 00:32:08,909 --> 00:32:11,677 Eric, Nell, the guards are reacting to something. 564 00:32:11,745 --> 00:32:13,312 One of them just headed inside. 565 00:32:13,380 --> 00:32:15,047 Maybe this is a good thing. 566 00:32:15,115 --> 00:32:17,883 Or maybe not. 567 00:32:17,951 --> 00:32:19,986 Lionel. Are you there? Hello, hello? 568 00:32:20,053 --> 00:32:21,621 Lionel? 569 00:32:21,688 --> 00:32:24,156 We lost comms. This is bad. 570 00:32:24,224 --> 00:32:25,825 Our options here are limited. 571 00:32:25,892 --> 00:32:28,294 Kolcheck and Reznikov are persona non grata. 572 00:32:28,362 --> 00:32:30,129 The CIA most certainly will disavow 573 00:32:30,197 --> 00:32:32,298 any knowledge of this operation. 574 00:32:32,366 --> 00:32:35,001 I don't see any possible way this ends happily 575 00:32:35,068 --> 00:32:38,504 within the boundaries of federal or international law. 576 00:32:38,572 --> 00:32:40,350 - There must be something we can do. - Oh, no. 577 00:32:40,374 --> 00:32:42,008 No, no. No, no, no, no, no. 578 00:32:42,075 --> 00:32:44,010 Eric, stop freaking out. Tell me what's going on. 579 00:32:44,077 --> 00:32:45,177 That, right there. 580 00:32:47,047 --> 00:32:48,648 - Care to translate? - Chlorine gas. 581 00:32:48,715 --> 00:32:50,282 It's a dispersal system. 582 00:32:50,350 --> 00:32:52,095 You think it's active after all these years? 583 00:32:52,119 --> 00:32:53,119 God, I hope not. 584 00:33:09,356 --> 00:33:10,589 Volkoff! 585 00:33:45,058 --> 00:33:47,126 Can you stand? 586 00:33:47,194 --> 00:33:48,094 He needs a hospital. 587 00:33:52,999 --> 00:33:54,333 I could have killed you both. 588 00:33:54,401 --> 00:33:57,636 But I knew you would be more valuable alive than dead. 589 00:33:57,704 --> 00:33:59,538 So am I. 590 00:33:59,606 --> 00:34:01,974 Oh, yeah? How's that? 591 00:34:02,042 --> 00:34:04,944 The things I know? 592 00:34:05,011 --> 00:34:08,447 CIA would kill for that information. 593 00:34:11,251 --> 00:34:13,853 I could be greatest asset. 594 00:34:13,920 --> 00:34:17,289 I hate to say it, but he is kind of why we're here. 595 00:34:17,357 --> 00:34:19,458 Not me. 596 00:34:21,061 --> 00:34:22,161 Listen to her, 597 00:34:22,229 --> 00:34:24,663 Agent Callen. 598 00:34:24,731 --> 00:34:26,799 Don't let emotion cloud your judgment. 599 00:34:29,636 --> 00:34:31,570 Grisha. 600 00:34:31,638 --> 00:34:34,140 He is not worth it. 601 00:34:34,207 --> 00:34:35,808 He is a dead man walking. 602 00:34:41,047 --> 00:34:42,982 "Trust is overrated." 603 00:34:43,049 --> 00:34:45,551 Isn't that what you said? 604 00:34:45,619 --> 00:34:49,355 If you only knew the dangers heading your way, 605 00:34:49,422 --> 00:34:51,524 you would beg for my help. 606 00:34:55,095 --> 00:34:56,095 Hey. 607 00:34:56,163 --> 00:34:57,963 We're in trouble. We got to go, now. 608 00:34:58,031 --> 00:34:59,765 No, please, don't leave me. Please... 609 00:34:59,833 --> 00:35:01,734 Don't leave me. 610 00:35:01,802 --> 00:35:05,037 Don't leave me here. No, wait. No! 611 00:35:05,105 --> 00:35:07,206 No! 612 00:35:14,781 --> 00:35:16,715 What the hell is that? 613 00:35:16,783 --> 00:35:18,217 Chlorine gas. Keep moving. 614 00:35:21,288 --> 00:35:23,856 You guys want to hit the gift shop on the way out? 615 00:35:23,924 --> 00:35:26,859 This way. 616 00:35:26,927 --> 00:35:28,761 Clear. 617 00:35:31,131 --> 00:35:32,731 You okay? Let's go! I'm okay. 618 00:35:36,336 --> 00:35:38,938 - Okay, this way. - Yeah. 619 00:35:39,005 --> 00:35:40,406 Let's go! 620 00:35:54,988 --> 00:35:57,089 -Uh, guys? - What? 621 00:35:57,157 --> 00:35:58,424 I think we're dead. 622 00:36:06,132 --> 00:36:08,067 It's okay. I paid them off. 623 00:36:08,134 --> 00:36:10,146 The CIA doesn't even keep track of how much money they give me. 624 00:36:10,170 --> 00:36:11,403 Give me my earwig. 625 00:36:14,474 --> 00:36:16,575 Guys. 626 00:36:16,643 --> 00:36:18,110 Hey, guys, you still there? 627 00:36:18,178 --> 00:36:19,278 Yeah, Eric, we're here. 628 00:36:19,346 --> 00:36:20,646 Tell us that chopper's for us. 629 00:36:20,714 --> 00:36:22,615 Affirmative. Courtesy of Admiral Kilbride, 630 00:36:22,682 --> 00:36:24,227 who enlisted the help of a carrier strike group 631 00:36:24,251 --> 00:36:25,351 in the Straits of Florida. 632 00:36:25,418 --> 00:36:26,785 Who called Kilbride? 633 00:36:26,853 --> 00:36:28,654 I did, Mr. Hanna. 634 00:36:28,722 --> 00:36:32,791 But Special Prosecutor Rogers called me. 635 00:36:32,859 --> 00:36:35,160 I'm beginning to understand this gray area 636 00:36:35,228 --> 00:36:37,029 you so often claim to work within. 637 00:36:37,097 --> 00:36:38,197 It's like I said, 638 00:36:38,265 --> 00:36:39,598 you're a good man, John Rogers. 639 00:36:39,666 --> 00:36:41,333 And you definitely made me regret it. 640 00:36:41,401 --> 00:36:43,579 All right, guys, hurry up. The chopper can only stay off-radar 641 00:36:43,603 --> 00:36:45,563 for a few minutes. We need you to get out of there 642 00:36:45,605 --> 00:36:47,339 before the Cuban military realizes 643 00:36:47,407 --> 00:36:48,507 what the hell is going on. 644 00:36:48,575 --> 00:36:49,875 Let's move. Let's move. 645 00:36:49,943 --> 00:36:51,143 Callen. 646 00:36:51,211 --> 00:36:52,778 What? 647 00:36:54,014 --> 00:36:55,648 - I got him. - Thanks. 648 00:36:55,715 --> 00:36:57,127 - I got you. - ! We got to move. 649 00:36:57,440 --> 00:36:58,155 I'm staying. 650 00:36:58,179 --> 00:36:59,822 What are you talking about? We got to get you to a doctor. 651 00:36:59,823 --> 00:37:01,357 They have doctors in Cuba. 652 00:37:01,425 --> 00:37:03,559 Pretty good ones, I hear. 653 00:37:04,961 --> 00:37:07,363 You know I can't go back, not after my escape. 654 00:37:07,431 --> 00:37:08,931 Anna, the CIA will sort all that out. 655 00:37:08,999 --> 00:37:11,367 Can they remove my face from the national news? 656 00:37:13,036 --> 00:37:17,907 I knew when I signed up for this, I wouldn't be coming back. 657 00:37:17,974 --> 00:37:19,809 Go. 658 00:37:19,876 --> 00:37:21,444 Go. Your father needs you. 659 00:37:21,511 --> 00:37:24,213 I'll stay with her, and make sure she gets to a hospital. 660 00:37:24,281 --> 00:37:25,848 We'll be all right, Callen. 661 00:37:29,319 --> 00:37:32,088 Thank you. Both of you. 662 00:37:35,659 --> 00:37:37,927 Callen. 663 00:37:37,994 --> 00:37:40,963 Tell Arkady... 664 00:37:41,031 --> 00:37:43,132 Tell the big oaf I love him. 665 00:37:46,236 --> 00:37:48,037 Let's move! 666 00:38:09,593 --> 00:38:12,094 You just missed Alex and Jake. 667 00:38:12,162 --> 00:38:13,929 Aw. 668 00:38:13,997 --> 00:38:17,266 Jake must have been excited to see his grandfather again. 669 00:38:17,334 --> 00:38:19,602 Mm-hmm. 670 00:38:19,669 --> 00:38:23,139 He woke for a moment, I... I think he knew it was them. 671 00:38:24,241 --> 00:38:26,308 How is he? 672 00:38:28,578 --> 00:38:30,913 He's tough, but, um... 673 00:38:33,016 --> 00:38:34,327 ...you know, he's been through a lot. 674 00:38:35,685 --> 00:38:38,788 Uh, he has an infection in his lungs, 675 00:38:38,855 --> 00:38:40,689 and the doctor says if it spreads, 676 00:38:40,757 --> 00:38:42,024 it, uh... 677 00:38:44,561 --> 00:38:45,661 Listen, 678 00:38:45,729 --> 00:38:47,563 why don't you go home, 679 00:38:47,631 --> 00:38:49,398 get some rest. 680 00:38:49,466 --> 00:38:51,667 And I'm on overwatch. 681 00:39:09,352 --> 00:39:11,287 I hear I have you to thank. 682 00:39:13,757 --> 00:39:17,660 You told Darius I was still alive, 683 00:39:17,727 --> 00:39:20,663 gave him the mission to target Volkoff. 684 00:39:23,934 --> 00:39:27,203 Why did you not tell Grisha about him? 685 00:39:28,972 --> 00:39:30,906 Not that it matters. 686 00:39:32,409 --> 00:39:34,677 - He knows everything now. - He knows you regret 687 00:39:34,744 --> 00:39:36,612 your actions, 688 00:39:36,680 --> 00:39:38,747 and he admires you 689 00:39:38,815 --> 00:39:40,516 for trying to make amends. 690 00:39:40,584 --> 00:39:42,084 - He told you that? - Yes. 691 00:39:42,152 --> 00:39:45,154 Yes-- uh, not with words. 692 00:39:49,593 --> 00:39:53,696 I wish I could have helped Darius more. 693 00:39:56,299 --> 00:39:59,268 You don't think he survived? 694 00:40:04,407 --> 00:40:06,375 He did it once before. 695 00:40:09,746 --> 00:40:12,548 If I learned anything from my studies, 696 00:40:12,616 --> 00:40:17,219 it's never to underestimate a Comescu. 697 00:40:39,175 --> 00:40:40,276 Oh. 698 00:40:40,343 --> 00:40:42,878 What are you doing? You got to stay in bed. 699 00:40:42,946 --> 00:40:44,713 I want to see my daughter. 700 00:40:45,916 --> 00:40:47,349 Okay, I'll call Alex. Just, please, 701 00:40:47,417 --> 00:40:50,152 don't do anything. -Grisha. G-Grisha. 702 00:40:50,220 --> 00:40:53,155 My other daughter. 703 00:40:54,524 --> 00:40:57,126 I don't have much time left. 704 00:41:01,531 --> 00:41:03,465 Okay. 705 00:41:16,813 --> 00:41:21,250 ♪ I'm the sparrow on the roof ♪ 706 00:41:24,220 --> 00:41:28,991 ♪ I'm the list of everyone I have to lose ♪ 707 00:41:29,059 --> 00:41:31,527 Thank you, Grisha... 708 00:41:32,629 --> 00:41:35,564 ...for bringing me home. 709 00:41:41,271 --> 00:41:43,772 ♪ I am who I was ♪ 710 00:41:43,840 --> 00:41:47,309 ♪ And how much I can hurt ♪ 711 00:41:49,379 --> 00:41:52,781 ♪ I will look for you ♪ 712 00:41:52,849 --> 00:41:55,751 ♪ In morphine and in dreams ♪ 713 00:41:58,555 --> 00:42:00,589 ♪ I will look for you ♪ 714 00:42:00,657 --> 00:42:05,427 ♪ In the rhythm of my bloodstream ♪ 715 00:42:05,495 --> 00:42:09,565 ♪ Westward leading, still proceeding ♪ 716 00:42:09,633 --> 00:42:13,302 ♪ To the world unseen. ♪ 717 00:42:19,379 --> 00:42:26,379 == sync, corrected by elderman == @elder_man 51274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.