All language subtitles for Marvel.s.the.defenders.S01E06.STRiFE-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:09,426 --> 00:00:12,879 The Defenders 1x06 Ashes, Ashes 2 00:01:48,901 --> 00:01:51,612 - You okay? - Yeah, I mean... 3 00:01:52,696 --> 00:01:54,322 my head's still attached. 4 00:01:55,032 --> 00:01:58,201 - You didn't have to kill him. - Eh, it was him or the kid. 5 00:01:59,369 --> 00:02:00,952 They could've stopped him. 6 00:02:00,954 --> 00:02:03,079 Couldn't take the chance, especially now. 7 00:02:03,081 --> 00:02:04,580 What do you mean, "Especially now"? 8 00:02:04,582 --> 00:02:06,043 We got our answer. 9 00:02:07,377 --> 00:02:09,544 He's what they've been after all along. 10 00:02:09,546 --> 00:02:11,004 Yeah, well, we knew that. 11 00:02:11,006 --> 00:02:15,135 We didn't know the Iron Fist was the key to what the Hand seeks. 12 00:02:16,053 --> 00:02:17,761 The word isn't accidental. 13 00:02:17,763 --> 00:02:20,513 You think he's a key? To what, their survival? 14 00:02:20,515 --> 00:02:21,975 A key implies a lock. 15 00:02:22,935 --> 00:02:25,686 - I assumed it was a metaphor. - It's not. 16 00:02:25,688 --> 00:02:28,315 So you literally think Danny opens something? 17 00:02:28,941 --> 00:02:33,070 And that something is worth dying for. 18 00:02:34,611 --> 00:02:37,237 I'm a weapon. I'm not a key. 19 00:02:37,240 --> 00:02:39,700 - That you know of. - What could I possibly open? 20 00:02:39,702 --> 00:02:43,161 You tell me. Must be why they haven't killed you. 21 00:02:43,163 --> 00:02:46,247 They haven't killed me because they want me on their side. 22 00:02:46,249 --> 00:02:49,250 The Iron Fist's chi is a weapon. That's true. 23 00:02:49,252 --> 00:02:52,462 But I've heard stories about it being used for more. 24 00:02:52,464 --> 00:02:55,701 To seal things shut. Or opening them again. 25 00:02:55,704 --> 00:02:59,260 So the Hand is in New York because he gives them access 26 00:02:59,262 --> 00:03:01,262 or opens something up? 27 00:03:01,264 --> 00:03:02,682 Come on, guys. 28 00:03:03,934 --> 00:03:05,391 That's insane. 29 00:03:05,393 --> 00:03:07,227 Well, it doesn't matter if you think it's true or not. 30 00:03:07,229 --> 00:03:09,229 It's something they believe is true. 31 00:03:09,231 --> 00:03:11,147 He was a member of the Hand. 32 00:03:11,149 --> 00:03:14,150 An organization formed by lying psychopaths. 33 00:03:14,152 --> 00:03:15,777 You can't trust a word he said. 34 00:03:15,779 --> 00:03:16,945 I understand that, Danny, 35 00:03:16,947 --> 00:03:19,699 but the way I see it, we only have one move. 36 00:03:23,203 --> 00:03:26,246 Whoa. What do you mean? 37 00:03:26,248 --> 00:03:29,833 To keep the Iron Fist as far from them as possible. 38 00:03:29,835 --> 00:03:32,462 It sounds crazy, but I don't think we have any other way. 39 00:03:33,421 --> 00:03:36,882 I dedicated my life to this fight. You need me. 40 00:03:36,884 --> 00:03:38,969 We all need each other. 41 00:03:41,304 --> 00:03:43,596 This is exactly how they work. 42 00:03:43,598 --> 00:03:46,957 They divide us. They get into our heads. They weaken us. 43 00:03:46,960 --> 00:03:48,586 They make you question the people you trust. 44 00:03:48,588 --> 00:03:51,897 Danny, just take a deep breath and calm down. 45 00:03:51,899 --> 00:03:55,652 Stop telling me to calm down, Luke! This is what they want! 46 00:03:56,403 --> 00:03:59,404 - They want you to be distracted. - They want you to turn on me. 47 00:03:59,406 --> 00:04:01,031 Sowande wasn't lying. 48 00:04:01,033 --> 00:04:02,532 And how do you know? 49 00:04:02,534 --> 00:04:04,367 His heartbeat didn't waver. Not for a second. 50 00:04:04,369 --> 00:04:06,538 And where was his heartbeat when he came up behind me? 51 00:04:07,998 --> 00:04:10,749 It's the Hand. You know how they can operate. 52 00:04:10,751 --> 00:04:13,740 And now we know what they need. It's you, kid. 53 00:04:13,743 --> 00:04:16,379 Stick, you're falling for their trap. 54 00:04:16,381 --> 00:04:19,592 If Alexandra gets a hold of you, the war's lost. 55 00:04:21,254 --> 00:04:23,296 I can't allow that. 56 00:04:23,298 --> 00:04:27,926 Listen, Stick, maybe we should just... uh, let him lay low, or just... 57 00:04:27,928 --> 00:04:29,135 Maybe we should just hide him. 58 00:04:29,137 --> 00:04:30,681 We're running out of time! 59 00:04:31,431 --> 00:04:35,058 They're hunting our friends, our families, and they're not gonna stop there. 60 00:04:35,060 --> 00:04:39,022 You heard what he said. This ends with New York in ruins. 61 00:04:40,941 --> 00:04:43,902 They want me on the sidelines 'cause I'm the only one who can destroy them. 62 00:04:46,954 --> 00:04:48,033 Jess? 63 00:04:50,616 --> 00:04:52,035 How do you suggest we hide him? 64 00:04:58,750 --> 00:04:59,751 Fine. 65 00:05:02,045 --> 00:05:04,086 I'll go back to doing this without you if I have to. 66 00:05:05,215 --> 00:05:08,885 I've already lost one city. I'm not losing another. 67 00:05:09,970 --> 00:05:11,054 Me neither. 68 00:05:12,513 --> 00:05:13,514 Really? 69 00:05:14,599 --> 00:05:17,516 You're gonna try and keep me here against my will? 70 00:05:17,518 --> 00:05:19,102 I hear what you're saying, Danny, but... 71 00:05:19,104 --> 00:05:22,063 And no one loves this city more than I do, but you can't leave this room. 72 00:05:24,693 --> 00:05:25,694 Whatever. 73 00:05:31,825 --> 00:05:35,952 - You sure you want to do this? - No, I don't want to, but if I have to. 74 00:05:35,954 --> 00:05:37,578 Same way you had to keep your girlfriend secret? 75 00:05:37,580 --> 00:05:38,830 - We're past that. - No, we're not. 76 00:05:38,832 --> 00:05:41,512 - Danny, we're all on the same side here. - It doesn't feel like it. 77 00:05:42,814 --> 00:05:44,906 - Not anymore. - Don't do this. 78 00:05:46,506 --> 00:05:50,622 Hey, you guys seriously need to back off. 79 00:05:51,427 --> 00:05:54,166 You just stay here. We can keep you safe, all right? 80 00:05:54,169 --> 00:05:55,679 You just need to calm down. 81 00:05:55,681 --> 00:05:57,183 Well, that's the problem, Matt. 82 00:05:59,325 --> 00:06:00,812 I'm all out of calm. 83 00:06:42,770 --> 00:06:45,604 Hey! Enough. 84 00:06:54,657 --> 00:06:56,910 Don't make me use this. 85 00:07:33,822 --> 00:07:35,198 Sorry about this. 86 00:08:43,596 --> 00:08:48,203 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 87 00:08:58,031 --> 00:09:00,198 Nice way to spend your time fresh out of prison. 88 00:09:00,200 --> 00:09:01,942 Yeah. 89 00:09:02,410 --> 00:09:05,080 I can't believe this is what it took for us to talk again. 90 00:09:05,914 --> 00:09:09,375 I'm not good at keeping in touch. But you could've called. 91 00:09:12,378 --> 00:09:13,379 Fair enough. 92 00:09:25,891 --> 00:09:26,975 You think that'll hold? 93 00:09:26,977 --> 00:09:30,686 Well, it's a constrictor knot. Harder he pulls, harder it cinches. 94 00:09:30,688 --> 00:09:32,396 Rope's not your concern. 95 00:09:32,398 --> 00:09:33,856 I'm gonna assume it's his Fist. 96 00:09:33,858 --> 00:09:36,442 When he summons it, shit goes sideways. 97 00:09:36,444 --> 00:09:37,653 How long do we have? 98 00:09:38,321 --> 00:09:41,030 Hard to say. Eh, maybe an hour. 99 00:09:41,032 --> 00:09:43,074 And we need to figure out what he's the key to. 100 00:09:43,076 --> 00:09:45,201 Their headquarters is Midland Circle. 101 00:09:45,203 --> 00:09:46,494 Yeah, we knew that. 102 00:09:46,496 --> 00:09:49,247 Matty, you ever go back to that place? 103 00:09:49,249 --> 00:09:51,415 Go back? What, have you been there before? 104 00:09:51,417 --> 00:09:54,460 Yeah. Um, last year, when I was investigating the Hand, 105 00:09:54,462 --> 00:09:57,005 the, uh, trail led me to a construction site, 106 00:09:57,007 --> 00:09:58,506 which is now Midland Circle. 107 00:09:58,508 --> 00:10:01,175 Uh, there was a hole there. Hundreds of feet deep. 108 00:10:01,177 --> 00:10:02,343 In the middle of New York? 109 00:10:02,345 --> 00:10:05,179 - Yeah. - And you're just now remembering this? 110 00:10:05,181 --> 00:10:08,224 You sense anything at the bottom of that hole? 111 00:10:08,226 --> 00:10:10,559 I don't think so. I kept tabs on it. 112 00:10:10,561 --> 00:10:13,104 Once the building was finished, my sense was the hole was gone. 113 00:10:13,106 --> 00:10:15,148 - You sure? - I'm not sure of anything anymore. 114 00:10:15,150 --> 00:10:16,399 You didn't answer her question. 115 00:10:16,401 --> 00:10:18,067 How come we are now just hearing about this? 116 00:10:18,069 --> 00:10:19,803 - It wasn't important, Luke. - Try again. 117 00:10:19,806 --> 00:10:21,931 What? No. We had enough to worry about. 118 00:10:21,934 --> 00:10:23,060 What aren't you telling us? 119 00:10:26,827 --> 00:10:28,288 I was with Elektra. 120 00:10:30,290 --> 00:10:32,748 It was a mistake not telling you guys about her. I realize that... 121 00:10:32,750 --> 00:10:37,003 The next time you conveniently forget shit that affects the rest of us... 122 00:10:37,005 --> 00:10:38,837 You're not exactly an open book yourself, Jessica. 123 00:10:38,839 --> 00:10:41,299 - What is that supposed to mean? - Well, no one's digging into your past. 124 00:10:41,301 --> 00:10:45,261 My past is none of your goddamn business, and it's not actively trying to kill us. 125 00:10:45,263 --> 00:10:47,471 - Clock is ticking. - So if we need more answers, 126 00:10:47,473 --> 00:10:49,515 going back to Midland Circle is the only play. 127 00:10:49,517 --> 00:10:52,268 We barely made it out last time, and they're gonna be waiting for us. 128 00:10:52,270 --> 00:10:55,398 - Yeah, she's right. - So how do we find whatever he opens? 129 00:10:56,441 --> 00:10:57,567 The architect? 130 00:10:58,609 --> 00:11:02,030 My client's husband. The one your girlfriend tried to kill. 131 00:11:02,697 --> 00:11:04,155 He designed the place. 132 00:11:04,157 --> 00:11:06,240 What, you think he knows how Danny ties into this? 133 00:11:06,242 --> 00:11:07,577 It's worth a shot. 134 00:11:08,328 --> 00:11:11,454 Well, I guess you two better get going. 135 00:11:11,456 --> 00:11:12,540 What about you? 136 00:11:14,500 --> 00:11:16,627 Somebody's gotta stay and watch him. 137 00:11:17,587 --> 00:11:19,380 Preferably somebody who can take a punch. 138 00:11:45,030 --> 00:11:46,241 I know you're awake. 139 00:11:51,996 --> 00:11:53,248 Yes, I am. 140 00:11:55,291 --> 00:11:57,666 You've been sleeping for hours. 141 00:11:57,668 --> 00:11:59,837 Thank you. 142 00:12:16,896 --> 00:12:18,022 I like it here. 143 00:12:19,732 --> 00:12:20,900 Back in New York? 144 00:12:21,984 --> 00:12:23,068 No. 145 00:12:24,237 --> 00:12:25,446 Back with you. 146 00:13:33,723 --> 00:13:37,017 - Well, Danny's still knocked out. - Good. 147 00:13:37,977 --> 00:13:41,479 You know, after years of tracking these assholes, 148 00:13:41,481 --> 00:13:43,897 you hear about all the shit they've done. 149 00:13:43,899 --> 00:13:47,487 And even after you take 'em off the count and they're dead... 150 00:13:48,238 --> 00:13:50,740 it's still enough to keep you up at night. 151 00:13:51,866 --> 00:13:54,367 Where'd you find this piece of shit? 152 00:13:54,369 --> 00:13:56,496 Warehouse on 151st and Amsterdam. 153 00:13:57,330 --> 00:13:58,873 He was hiring kids out of Harlem. 154 00:13:59,499 --> 00:14:01,374 Using them as a cleanup crew. 155 00:14:01,376 --> 00:14:04,335 Destroying bodies at an abandoned warehouse in Chinatown. 156 00:14:04,337 --> 00:14:08,090 Our headquarters. Those bodies were the last of us. 157 00:14:09,634 --> 00:14:13,471 Watch the kid. I'll take care of this. 158 00:14:14,096 --> 00:14:15,346 What do you mean, take care of it? 159 00:14:15,348 --> 00:14:18,518 I mean, Hand-related or not, that was a homicide, man. 160 00:14:19,977 --> 00:14:23,188 You are right again. Less you know, the better. 161 00:14:24,440 --> 00:14:26,649 What are you gonna do, get rid of the body? 162 00:14:26,651 --> 00:14:29,237 Yeah. Something like that. 163 00:14:32,031 --> 00:14:33,283 Yeah, you're right. 164 00:14:34,325 --> 00:14:35,785 Less I know, the better. 165 00:14:39,539 --> 00:14:41,789 So you wanna tell me how a pro bono lawyer 166 00:14:41,791 --> 00:14:43,999 can afford a loft like this in New York City? 167 00:14:44,001 --> 00:14:47,129 You can't tell now, but there's a neon billboard across the street. 168 00:14:48,088 --> 00:14:49,590 Keeps most people up at night... 169 00:14:50,508 --> 00:14:51,509 not me. 170 00:14:52,552 --> 00:14:53,678 Got it. 171 00:14:54,637 --> 00:14:57,139 Plus, I occasionally help the landlord out. 172 00:14:58,308 --> 00:15:03,103 Not proud of it, but I put on the suit and rough up people late on rent. 173 00:15:03,979 --> 00:15:05,565 I hope that's a joke. 174 00:15:08,484 --> 00:15:09,735 Sorry about the mess. 175 00:15:11,236 --> 00:15:13,989 It's all right. You should see my place. 176 00:15:14,699 --> 00:15:16,114 What, do you work from home? 177 00:15:16,116 --> 00:15:18,619 I used to have a partner. We had an office. 178 00:15:19,620 --> 00:15:20,705 And? 179 00:15:21,497 --> 00:15:22,665 Now we don't. 180 00:15:23,708 --> 00:15:24,792 You ready? 181 00:15:25,960 --> 00:15:26,961 Yeah. 182 00:15:37,137 --> 00:15:38,348 Everything okay? 183 00:15:40,725 --> 00:15:41,851 Yeah. Uh, yeah. 184 00:15:45,521 --> 00:15:46,522 Let's go. 185 00:15:58,659 --> 00:16:03,122 An operative discovered this at one of Sowande's warehouses. 186 00:16:03,873 --> 00:16:07,251 Delivered, no doubt, by our old friend Stick. 187 00:16:08,753 --> 00:16:12,172 Sowande has been with us since we departed K'un-Lun. 188 00:16:13,383 --> 00:16:16,677 His loss will be felt throughout our entire organization. 189 00:16:18,679 --> 00:16:20,305 It has happened. 190 00:16:22,099 --> 00:16:24,057 This is what mortality looks like. 191 00:16:24,059 --> 00:16:28,103 - A loss we could have prevented. - He got himself captured. 192 00:16:28,105 --> 00:16:31,191 - We didn't even try to find him. - Oh, please. 193 00:16:32,360 --> 00:16:35,944 - Let's not pretend to mourn this loss. - Pretend? 194 00:16:35,946 --> 00:16:38,947 As if our time together has always been peaceful. 195 00:16:38,949 --> 00:16:41,160 As if there's never been any discord. 196 00:16:41,911 --> 00:16:44,787 As if we haven't all survived assassination attempts 197 00:16:44,789 --> 00:16:48,042 by those across from us in this very room. 198 00:16:58,886 --> 00:17:04,056 Now, more than ever, it's time to show unity. 199 00:17:04,058 --> 00:17:06,392 We were unified. 200 00:17:06,394 --> 00:17:08,604 Until you brought the Black Sky into the fold. 201 00:17:09,271 --> 00:17:10,396 Where is she? 202 00:17:10,398 --> 00:17:12,355 - She's safe. - What does that mean? 203 00:17:12,357 --> 00:17:14,775 I don't think I have to answer to you. 204 00:17:14,777 --> 00:17:17,695 But considering the events of the last few hours, 205 00:17:17,697 --> 00:17:20,113 I thought it best to keep her isolated. 206 00:17:20,115 --> 00:17:22,783 Because you think we will kill her? 207 00:17:22,785 --> 00:17:23,953 No. 208 00:17:25,204 --> 00:17:30,460 I think she might kill you if she even senses your disloyalty. 209 00:17:31,544 --> 00:17:33,711 We mean no disloyalty. 210 00:17:33,713 --> 00:17:38,509 Our goals are in alignment, as they have been for centuries. 211 00:17:39,343 --> 00:17:42,219 I am not so sure anymore. 212 00:17:42,221 --> 00:17:47,309 We must honor Sowande by continuing to fight for what he lost. 213 00:17:48,102 --> 00:17:49,604 Life itself. 214 00:17:50,730 --> 00:17:52,605 Our leader has brought us this far. 215 00:17:52,607 --> 00:17:56,233 And I for one will continue to follow her, 216 00:17:56,235 --> 00:18:01,782 until we have the Iron Fist. Until we get what we need from New York. 217 00:18:10,583 --> 00:18:12,209 I think it's up here. 218 00:18:12,877 --> 00:18:14,460 - You think? - I don't know. 219 00:18:14,462 --> 00:18:16,962 All these brownstones look the same, don't they? 220 00:18:16,964 --> 00:18:18,421 Oh, shit. 221 00:18:18,423 --> 00:18:21,511 - Sorry, I keep forgetting you're... - Don't worry about it. Happens. 222 00:18:22,177 --> 00:18:24,845 So, what do I need to know about the architect? 223 00:18:24,847 --> 00:18:27,305 His wife hired me to find him. 224 00:18:27,307 --> 00:18:28,599 He didn't tell her much. 225 00:18:28,601 --> 00:18:31,685 Especially not about some secret tunnel under New York. 226 00:18:31,687 --> 00:18:34,146 Not a tunnel. It's a hole, straight down. 227 00:18:34,148 --> 00:18:37,024 Right. Well, right before he shot himself, 228 00:18:37,026 --> 00:18:39,026 he said "they" were going to take down the city. 229 00:18:39,028 --> 00:18:40,988 Obviously, we know now "they" are the Hand. 230 00:18:41,614 --> 00:18:44,366 - Was he one of them? - He said he was one of the good guys. 231 00:18:45,242 --> 00:18:46,451 And you believed him? 232 00:18:47,912 --> 00:18:50,078 I don't read heartbeats, but I do read people. 233 00:18:50,080 --> 00:18:53,707 He was desperate. He started stockpiling explosives. 234 00:18:53,709 --> 00:18:56,043 And you think his target was Midland Circle? 235 00:18:56,045 --> 00:18:59,799 Maybe. Actually, I think this is it. 236 00:19:00,550 --> 00:19:02,968 - You think? - Ninety-nine percent. 237 00:19:03,636 --> 00:19:05,805 Ninety-two percent. But that's still a lot. 238 00:19:16,440 --> 00:19:19,151 - Lexi, right? - My mom isn't here. 239 00:19:20,861 --> 00:19:22,613 You have any idea when she'll be back? 240 00:19:24,406 --> 00:19:25,658 What do you want? 241 00:19:26,325 --> 00:19:28,784 - Just to talk. - About my dad again? 242 00:19:28,786 --> 00:19:29,995 About what happened. 243 00:19:30,746 --> 00:19:33,789 You said so yourself. He got mixed up with the mob or something. 244 00:19:33,791 --> 00:19:35,916 - Wasn't the mob. - Sorry. Who are you? 245 00:19:35,918 --> 00:19:39,044 - He's a lawyer. - A what? 246 00:19:39,046 --> 00:19:43,256 Lexi, my name is Matthew Murdock. We think there's more to your dad's story. 247 00:19:43,258 --> 00:19:46,179 If you could just answer a couple of questions, it'd be a tremendous help. 248 00:19:48,180 --> 00:19:49,181 Okay. 249 00:20:09,034 --> 00:20:11,621 Closed door used to mean something. 250 00:20:12,496 --> 00:20:13,998 My apologies. 251 00:20:15,916 --> 00:20:20,713 In all the time we've known each other, I've never seen you like this. 252 00:20:26,636 --> 00:20:31,056 Your position is one of great power. 253 00:20:32,099 --> 00:20:35,267 But it is a burden as much as a blessing. 254 00:20:35,269 --> 00:20:39,523 Which is why I've convinced the others to follow your lead. 255 00:20:43,443 --> 00:20:46,153 You and I have always understood each other. 256 00:20:46,155 --> 00:20:48,113 Under a single condition. 257 00:20:48,115 --> 00:20:51,574 We will seek out and capture the Iron Fist ourselves 258 00:20:51,576 --> 00:20:53,076 without the Black Sky. 259 00:20:53,078 --> 00:20:56,163 It's not like you to show such a lack of faith. 260 00:20:56,165 --> 00:20:59,960 And it's not like you, Alexandra, to show such... 261 00:21:02,254 --> 00:21:03,338 Weakness? 262 00:21:04,924 --> 00:21:10,095 Our brothers, while clumsy in delivery, speak the truth. 263 00:21:10,763 --> 00:21:14,558 The Black Sky has always been your prophecy, your vision. 264 00:21:15,726 --> 00:21:18,185 - And you have failed. - I don't agree. 265 00:21:18,187 --> 00:21:22,022 She is essential to our success. You must talk to them. 266 00:21:22,024 --> 00:21:23,523 I've tried. 267 00:21:23,525 --> 00:21:27,736 Ever since her resurrection, we are no closer to the Iron Fist, 268 00:21:27,738 --> 00:21:30,906 or the substance, or returning to K'un-Lun. 269 00:21:30,908 --> 00:21:33,616 The only thing we're closer to is death. 270 00:21:33,618 --> 00:21:35,703 How can you not see what I see? 271 00:21:35,705 --> 00:21:37,454 Oh, she is skilled, yes... 272 00:21:37,456 --> 00:21:39,583 I'm not talking about her abilities. 273 00:21:40,668 --> 00:21:44,586 She has a strength that you and I can only imagine. 274 00:21:44,588 --> 00:21:50,133 Even if I did, the others do not feel the same way. 275 00:21:50,135 --> 00:21:52,262 The others want my seat at the table. 276 00:21:53,097 --> 00:21:56,809 As you said, it has happened before. I was there. 277 00:21:57,852 --> 00:22:00,688 Gao, you were the one who led it. 278 00:22:03,023 --> 00:22:04,566 Past is the past. 279 00:22:05,650 --> 00:22:08,278 Right now, I may be your only ally. 280 00:22:09,321 --> 00:22:12,781 And you don't believe the Black Sky is enough to save us? 281 00:22:12,783 --> 00:22:15,745 I have learned not to believe in anything. 282 00:22:16,411 --> 00:22:19,371 But our time together is not over. 283 00:22:19,373 --> 00:22:20,833 Not yet. 284 00:22:21,792 --> 00:22:23,961 Consider my proposal. 285 00:22:25,295 --> 00:22:28,548 We could be ready to move tonight. 286 00:22:37,099 --> 00:22:38,350 You were right. 287 00:23:10,966 --> 00:23:13,552 I'll be right here when you're done. 288 00:23:17,181 --> 00:23:18,974 You've got me tied up like a prisoner. 289 00:23:20,350 --> 00:23:23,437 Not "like." You're definitely a prisoner. 290 00:23:24,604 --> 00:23:25,898 It's not a good look. 291 00:23:27,524 --> 00:23:30,150 Where's Matt? Where's Jessica? 292 00:23:30,152 --> 00:23:35,197 They're digging up info on Midland Circle. We think that's where it all started. 293 00:23:35,199 --> 00:23:38,743 "We"? As in the rest of you who worked against me? 294 00:23:40,370 --> 00:23:42,706 Look. 295 00:23:42,709 --> 00:23:44,873 If you'd listened instead of fighting us, 296 00:23:44,875 --> 00:23:46,917 you would've been around for the conversation. 297 00:23:46,919 --> 00:23:48,378 And I think you would've agreed. 298 00:23:49,267 --> 00:23:52,422 Midland Circle's suspect. Especially now that we found the hole. 299 00:23:52,424 --> 00:23:53,968 What hole? 300 00:23:54,593 --> 00:23:57,554 Murdock thinks there's something weird about Midland Circle. 301 00:24:00,933 --> 00:24:02,850 And they got you on guard duty. 302 00:24:02,852 --> 00:24:04,353 Nah, that depends on you. 303 00:24:05,812 --> 00:24:06,897 Big mistake. 304 00:24:14,321 --> 00:24:15,780 Don't you see what's happening? 305 00:24:16,949 --> 00:24:19,116 You've got me tied up like I'm the enemy, 306 00:24:19,118 --> 00:24:21,910 and they're out there trying to kill the people we care about. 307 00:24:21,912 --> 00:24:24,371 - Misty's keeping everyone safe. - For now. 308 00:24:24,373 --> 00:24:27,173 But I care about a lot more people than we can fit in a police station. 309 00:24:28,043 --> 00:24:29,503 And I know you do, too. 310 00:24:30,462 --> 00:24:32,464 This city is at stake. 311 00:24:34,174 --> 00:24:35,259 Me and you... 312 00:24:36,260 --> 00:24:38,053 Luke Cage and the Iron Fist... 313 00:24:38,888 --> 00:24:39,889 we belong out there. 314 00:24:41,265 --> 00:24:43,642 Together, on the front lines. 315 00:24:45,185 --> 00:24:47,897 Look, I don't like to fight. 316 00:24:48,522 --> 00:24:51,233 But if I have to do it, I do it smart. 317 00:24:51,901 --> 00:24:54,484 Locking me up is not smart. 318 00:24:54,486 --> 00:24:57,447 Neither is fighting three people that happen to be on your side. 319 00:25:02,827 --> 00:25:05,664 The moment I can refocus my chi, I'm getting out of this chair. 320 00:25:07,124 --> 00:25:08,292 I'll be waiting. 321 00:25:19,011 --> 00:25:20,095 What's he doing? 322 00:25:24,849 --> 00:25:26,726 Meditating. 323 00:25:27,978 --> 00:25:29,021 I think. 324 00:25:30,772 --> 00:25:36,318 He said something about crane pose and centering his animal. 325 00:25:36,320 --> 00:25:37,947 Then I tuned him out. 326 00:25:39,656 --> 00:25:40,740 Anima. 327 00:25:41,866 --> 00:25:44,161 - What? - He's centering his anima. 328 00:25:45,037 --> 00:25:48,248 Mmm, sure. Uh, I'm not into that mystic stuff. 329 00:25:49,541 --> 00:25:51,251 It's not "mystic stuff." 330 00:25:53,170 --> 00:25:55,011 It's just a different way of viewing the world. 331 00:25:56,006 --> 00:25:57,924 - Quite different. - Yeah. 332 00:25:59,468 --> 00:26:00,927 It's about perspective. 333 00:26:02,054 --> 00:26:04,054 Hey, why don't you tell me again 334 00:26:04,056 --> 00:26:06,850 about how you punched the dragon and got your magic hand? 335 00:26:09,353 --> 00:26:11,855 During the final trial of Shou-Lao the Undying, 336 00:26:12,522 --> 00:26:15,900 - I plunged my fist into his molten heart. - Dude, I was kidding. 337 00:26:33,418 --> 00:26:34,711 Molten heart, huh? 338 00:26:36,755 --> 00:26:38,173 I bet that must've hurt. 339 00:26:40,717 --> 00:26:42,636 Yeah. 340 00:26:43,845 --> 00:26:45,595 Like you wouldn't believe. 341 00:26:45,597 --> 00:26:46,598 Hmm. 342 00:26:47,932 --> 00:26:51,186 I took a direct hit from a rocket launcher once. 343 00:26:53,522 --> 00:26:55,649 Got blasted in the face with a shotgun. 344 00:26:57,151 --> 00:26:58,277 By Jessica. 345 00:27:00,362 --> 00:27:01,611 Our Jessica? 346 00:27:01,613 --> 00:27:05,990 Trust me, I'd face a dragon over Jessica Jones any day. 347 00:27:11,498 --> 00:27:12,698 What happened between you two? 348 00:27:16,795 --> 00:27:18,047 We had a moment. 349 00:27:21,383 --> 00:27:26,761 But we both had to go on our different paths, so we... 350 00:27:29,516 --> 00:27:30,725 Different paths? 351 00:27:34,479 --> 00:27:37,774 You know, you're starting to sound like me. 352 00:27:46,491 --> 00:27:49,659 I don't know what you think you're gonna find. It's simple. 353 00:27:49,661 --> 00:27:51,869 My dad abandoned us and got himself killed. 354 00:27:53,832 --> 00:27:56,543 - I know it's probably hard to understand... - Actually, it's not. 355 00:27:58,545 --> 00:28:01,129 Your dad didn't wanna hurt you or your mom. 356 00:28:01,131 --> 00:28:04,008 Yeah, well, she cries herself to sleep every night now. So... 357 00:28:04,843 --> 00:28:06,970 Lexi, did your dad have an office in the house? 358 00:28:07,679 --> 00:28:11,850 No, he... he kept work and life separate. Some good that did him. 359 00:28:16,230 --> 00:28:18,315 You know, Lexi, you remind me of a friend of mine. 360 00:28:20,066 --> 00:28:21,443 His dad was a boxer... 361 00:28:22,361 --> 00:28:25,364 who got in way over his head and got himself killed. 362 00:28:26,740 --> 00:28:28,200 And for a long time, 363 00:28:29,493 --> 00:28:31,578 my friend thought his dad abandoned him, too. 364 00:28:32,496 --> 00:28:34,246 Until one day, he learned the truth, 365 00:28:34,248 --> 00:28:37,792 that his dad was actually killed because he wanted to stop being a criminal. 366 00:28:38,585 --> 00:28:40,795 Because he wanted his son to be proud of him. 367 00:28:42,350 --> 00:28:45,173 Whatever. I'm just trying to say that my friend's dad was a good guy 368 00:28:45,175 --> 00:28:46,510 and maybe yours was, too. 369 00:29:00,857 --> 00:29:03,193 Her name was Elektra Natchios. 370 00:29:05,195 --> 00:29:06,446 You are not her. 371 00:29:07,281 --> 00:29:10,159 You are much more than she ever was. 372 00:29:11,493 --> 00:29:12,786 There was a man. 373 00:29:14,163 --> 00:29:16,665 They call him the Devil of Hell's Kitchen. 374 00:29:17,332 --> 00:29:20,169 And in this other life, he let Elektra die. 375 00:29:23,463 --> 00:29:25,590 Is he the one I faced in battle? 376 00:29:27,384 --> 00:29:31,346 He may try to deceive you again and turn you away from us. 377 00:29:32,139 --> 00:29:33,390 That won't happen. 378 00:29:37,477 --> 00:29:39,646 There's something else you should know. 379 00:29:42,899 --> 00:29:44,359 Something about me. 380 00:29:46,528 --> 00:29:47,529 I'm dying. 381 00:29:48,697 --> 00:29:52,282 You cannot die. The Hand lives forever. 382 00:29:52,284 --> 00:29:53,741 We want to. 383 00:29:53,743 --> 00:29:56,244 But even our bodies have always had limits. 384 00:29:56,246 --> 00:29:59,499 And when death doesn't come from outside forces... 385 00:30:00,417 --> 00:30:02,794 sometimes the organism tries to end itself. 386 00:30:04,379 --> 00:30:10,342 The thing I need is a substance that we first discovered at K'un-Lun. 387 00:30:10,344 --> 00:30:13,886 And for years, it served to bring us back from death. 388 00:30:13,888 --> 00:30:17,100 I used the last of it to bring you back to life. 389 00:30:18,393 --> 00:30:19,394 Why? 390 00:30:20,187 --> 00:30:22,647 Because I knew you would be our salvation. 391 00:30:23,440 --> 00:30:25,022 And then seeing you, 392 00:30:25,024 --> 00:30:30,572 I realized that after all this time, and even with the others at my side... 393 00:30:31,698 --> 00:30:34,659 I was tired of being alone. 394 00:30:39,122 --> 00:30:41,500 If we don't find more of this substance, 395 00:30:42,792 --> 00:30:44,459 we'll both die? 396 00:30:44,461 --> 00:30:45,462 Yes. 397 00:30:46,170 --> 00:30:48,840 You need to make sure that doesn't happen. 398 00:30:50,509 --> 00:30:52,219 You are the Black Sky. 399 00:30:53,595 --> 00:30:58,139 And when this is over, you and I, the two of us... 400 00:30:58,141 --> 00:31:01,395 Will serve life. Always. 401 00:31:17,286 --> 00:31:19,871 Your heart rate is slowing down. 402 00:31:21,205 --> 00:31:23,542 Hmm. Breathing. 403 00:31:25,209 --> 00:31:29,754 That's how good chi is born... 404 00:31:29,756 --> 00:31:35,051 and bad chi is expelled from the body. 405 00:31:37,347 --> 00:31:39,431 It's a little more complicated than that. 406 00:31:39,433 --> 00:31:41,308 Not by much. 407 00:31:41,310 --> 00:31:44,394 You know, from the others, I could've expected this. 408 00:31:44,396 --> 00:31:46,898 But you of all people should understand. 409 00:31:48,775 --> 00:31:50,068 We are at war. 410 00:31:51,235 --> 00:31:53,363 And winning that war is our duty. 411 00:31:54,989 --> 00:31:58,868 Fighting it, maybe. But winning it... 412 00:32:00,329 --> 00:32:03,122 is gonna take something else. 413 00:32:03,748 --> 00:32:06,874 - You trained with the same elders I did? - No. 414 00:32:06,876 --> 00:32:09,586 Then what makes you think tying me up is the right choice? 415 00:32:09,588 --> 00:32:12,630 It seems like you're just making this up as you go along. 416 00:32:12,632 --> 00:32:13,883 I am, kid. 417 00:32:15,635 --> 00:32:17,471 That's what survivors do. 418 00:32:21,224 --> 00:32:23,935 To be honest, I don't even know where to start. 419 00:32:24,686 --> 00:32:26,006 Start at the beginning. 420 00:32:28,482 --> 00:32:32,276 My dad was... was one of those guys... 421 00:32:34,070 --> 00:32:36,195 He was so nice, it was boring. 422 00:32:38,492 --> 00:32:41,661 - And then? - Uh, and then he changed. 423 00:32:43,580 --> 00:32:47,039 He worked more, which... which wasn't that weird, but... 424 00:32:47,041 --> 00:32:48,752 But then he stopped sleeping. 425 00:32:49,753 --> 00:32:52,920 I could hear him at night, pacing down here. 426 00:32:52,922 --> 00:32:55,550 He stopped eating with us. 427 00:32:56,510 --> 00:32:57,844 He stopped eating, period. 428 00:32:59,053 --> 00:33:03,850 He'd sit at the piano sometimes, but he wouldn't play. 429 00:33:05,226 --> 00:33:07,059 Not like he used to. 430 00:33:07,061 --> 00:33:08,813 He didn't do anything like he used to. 431 00:33:10,023 --> 00:33:11,358 I missed him. 432 00:33:12,651 --> 00:33:15,069 Long before my mom came to you. 433 00:33:15,695 --> 00:33:17,196 Long before he died. 434 00:33:18,823 --> 00:33:21,282 - Do you play? - Excuse me? 435 00:33:21,284 --> 00:33:24,162 - The piano. - Uh, no. You? 436 00:33:25,079 --> 00:33:28,956 Uh, yeah. I learned a little in church, growing up. 437 00:33:28,958 --> 00:33:32,377 - Dude, what are you doing? - Just... Do you mind? 438 00:33:32,379 --> 00:33:34,336 - Oh, it's straight ahead. - Here? 439 00:33:34,338 --> 00:33:35,339 Yeah. 440 00:33:36,675 --> 00:33:38,677 Uh, I wasn't very good, but... 441 00:34:08,289 --> 00:34:11,000 - Come on, we should go. - Just give me a second here. 442 00:34:20,259 --> 00:34:22,218 - You hear that? - Mmm-hmm. 443 00:34:22,220 --> 00:34:24,345 D-sharp. 444 00:34:24,347 --> 00:34:28,017 The hammer's ruffling something before it hits the string here. Here. 445 00:34:33,607 --> 00:34:34,899 Whoa, what are those? 446 00:34:40,279 --> 00:34:43,906 Looks like the plans to the building your dad was working on. 447 00:34:43,908 --> 00:34:45,282 In the piano? 448 00:34:45,284 --> 00:34:47,494 He didn't want them to get into the wrong hands. 449 00:34:47,496 --> 00:34:50,329 And yours... the right ones? 450 00:34:50,331 --> 00:34:52,749 Lexi, I promise, whatever your dad was doing, 451 00:34:52,751 --> 00:34:54,041 we're on your side now. 452 00:34:54,043 --> 00:34:56,295 But we're gonna need a minute here, okay? 453 00:34:57,672 --> 00:34:59,090 He was gonna blow it up for sure. 454 00:35:02,426 --> 00:35:04,137 - Oh, shit. - What? 455 00:35:05,346 --> 00:35:06,765 This isn't for the building. 456 00:35:07,849 --> 00:35:11,936 No, this is something else. This is something below the building. 457 00:35:12,729 --> 00:35:14,228 - The hole? - No. 458 00:35:14,230 --> 00:35:16,357 Whatever this is, it's at the bottom of the hole. 459 00:35:17,358 --> 00:35:19,402 There's something under Midland Circle. 460 00:35:36,335 --> 00:35:39,130 - How you feeling? - Never better. 461 00:35:40,674 --> 00:35:43,465 But you and the kid ain't drinking buddies. 462 00:35:43,467 --> 00:35:45,469 Don't let him get your guard down. 463 00:35:47,055 --> 00:35:48,888 He's frustrated, that's all. 464 00:35:48,890 --> 00:35:51,849 Yeah? Give him a second, he'll take us both out. 465 00:35:51,851 --> 00:35:53,394 Yeah, so he said. 466 00:35:54,521 --> 00:35:57,440 I heard the girl say you were fresh out of prison. 467 00:36:00,151 --> 00:36:01,152 Yeah? 468 00:36:03,196 --> 00:36:05,448 - That's behind me now. - No, it's not. 469 00:36:06,115 --> 00:36:08,076 Never is. Not really. 470 00:36:08,868 --> 00:36:12,537 - No matter how many punches you pull. - What's that supposed to mean? 471 00:36:12,539 --> 00:36:14,872 That means when the shit hits the fan, 472 00:36:14,874 --> 00:36:18,250 you could do a lot more damage if you let yourself go. 473 00:36:18,252 --> 00:36:21,798 I'm not here to do damage. I take no joy in watching people get hurt. 474 00:36:22,882 --> 00:36:25,802 I'm here for answers. That's it. 475 00:36:28,304 --> 00:36:30,346 I was in the joint, too. 476 00:36:30,348 --> 00:36:32,684 Before I went to war with the Hand. 477 00:36:33,392 --> 00:36:36,312 When I was a kid. Ten years. 478 00:36:37,480 --> 00:36:40,984 That was a lot of fun, being blind on the inside. 479 00:36:43,069 --> 00:36:47,156 Then I met these people who taught me how to fight for real. 480 00:36:48,407 --> 00:36:51,202 Taught me how the world works for real. 481 00:36:53,162 --> 00:36:55,289 When I got out, I had purpose. 482 00:36:59,043 --> 00:37:02,839 These people, these the ones you call the Chaste? 483 00:37:03,757 --> 00:37:04,758 Yeah. 484 00:37:05,717 --> 00:37:07,761 Closest I ever had to family. 485 00:37:08,762 --> 00:37:11,222 Aside from Matty. 486 00:37:12,306 --> 00:37:13,765 And Elektra. 487 00:37:13,767 --> 00:37:16,768 - Sorry for your loss. - Thanks. 488 00:37:16,770 --> 00:37:19,895 It's nothin' compared to what comes next. 489 00:37:21,524 --> 00:37:23,026 What's with the incense? 490 00:37:24,068 --> 00:37:27,238 Mmm... Helps me meditate. 491 00:37:29,032 --> 00:37:30,533 Ask for guidance. 492 00:37:31,743 --> 00:37:33,703 Forgiveness. That kinda thing. 493 00:37:42,170 --> 00:37:45,421 So the architect discovers a structure underneath his building. 494 00:37:45,423 --> 00:37:48,716 And whatever it is, it's bad enough that he dies trying to blow it up. 495 00:37:48,718 --> 00:37:50,217 Right, he wanted to destroy it. 496 00:37:50,219 --> 00:37:53,221 But he didn't want to blow it up. I think he wanted to collapse it down. 497 00:37:53,224 --> 00:37:55,514 Are you sure the structure in the hole is man-made? 498 00:37:55,516 --> 00:37:56,974 Could it be some sort of bedrock? 499 00:37:56,976 --> 00:37:59,894 Thirty stories deep, in a perfect dome? 500 00:37:59,896 --> 00:38:01,272 All right. Fair enough. 501 00:38:03,149 --> 00:38:04,150 Jessica? 502 00:38:05,484 --> 00:38:06,527 How'd you know? 503 00:38:07,570 --> 00:38:08,655 About what? 504 00:38:09,656 --> 00:38:11,324 About my dad. 505 00:38:12,366 --> 00:38:14,158 A crime-fighting blind lawyer, 506 00:38:14,160 --> 00:38:16,370 I figured there had gotta be a good story there. 507 00:38:17,288 --> 00:38:18,331 Or a shitty one. 508 00:38:19,623 --> 00:38:21,500 You took my case, I took yours. 509 00:38:23,044 --> 00:38:28,339 I just think we'll work better together if we trust each other. Don't you? 510 00:38:28,341 --> 00:38:30,309 That is the nicest thing you've ever said to me. 511 00:38:30,312 --> 00:38:31,939 Yeah, don't get used to it. 512 00:38:34,222 --> 00:38:35,598 So much smoke. 513 00:38:39,060 --> 00:38:40,768 What is this stuff? 514 00:38:40,770 --> 00:38:44,065 Eh, little of this, little of that. 515 00:38:48,903 --> 00:38:50,238 Kid was right. 516 00:38:51,239 --> 00:38:52,448 This is war. 517 00:38:54,951 --> 00:38:56,703 And they need him to win it. 518 00:38:59,038 --> 00:39:01,665 We assumed we only had two choices. 519 00:39:03,000 --> 00:39:05,002 Run or fight. 520 00:39:05,712 --> 00:39:06,796 Well... 521 00:39:08,672 --> 00:39:10,508 I found a third option. 522 00:39:16,680 --> 00:39:17,849 Something's wrong. 523 00:39:20,894 --> 00:39:23,437 Luke! Luke! 524 00:39:36,743 --> 00:39:40,413 You won't feel any pain, kid. I promise. 525 00:39:50,840 --> 00:39:52,464 You don't have to do this. 526 00:39:52,466 --> 00:39:56,135 Alexandra said I didn't know what you were. She was right. 527 00:39:56,137 --> 00:39:59,471 You were our weapon. But they made you theirs. 528 00:39:59,473 --> 00:40:03,559 - What are you talking about? - You served K'un-Lun as well as you could. 529 00:40:03,561 --> 00:40:06,478 With any luck, you'll see it again. 530 00:40:06,480 --> 00:40:08,314 I would imagine it's beautiful. 531 00:40:08,316 --> 00:40:09,650 Stick... 532 00:40:10,443 --> 00:40:11,569 you need to listen to me. 533 00:40:19,786 --> 00:40:21,786 I wish there was another way, kid. 534 00:40:21,788 --> 00:40:25,414 But there are things in this world far worse than me. 535 00:40:25,416 --> 00:40:26,625 Stick! 536 00:40:28,920 --> 00:40:32,505 - You can't have him, girl. - You no longer get to tell me what to do. 537 00:41:18,219 --> 00:41:19,220 Elektra! 538 00:41:23,391 --> 00:41:25,768 - Listen to me. - Matthew. 539 00:41:26,519 --> 00:41:29,770 You don't have to do this. All right? 540 00:41:29,772 --> 00:41:32,816 You don't belong to them. This is not who you are. 541 00:41:33,442 --> 00:41:34,735 It's good to see you. 542 00:41:40,116 --> 00:41:41,117 No! 543 00:42:59,987 --> 00:43:01,405 May I join you? 544 00:43:02,448 --> 00:43:05,449 You like to dine alone, I know. 545 00:43:05,451 --> 00:43:07,578 But I feel the need to make amends. 546 00:43:09,163 --> 00:43:10,829 I thought that entire vintage 547 00:43:10,831 --> 00:43:13,790 had been destroyed in the fires at Marseille. 548 00:43:13,792 --> 00:43:18,714 You'd be surprised what you can find at the bottom of the Balearic Sea. 549 00:43:21,717 --> 00:43:22,760 Go on. 550 00:43:25,888 --> 00:43:28,180 I did not originally want to leave K'un-Lun with you. 551 00:43:28,182 --> 00:43:29,850 Do you remember? 552 00:43:30,601 --> 00:43:34,230 I do. You wanted to stay with the elders. 553 00:43:35,314 --> 00:43:36,482 You wanted to... 554 00:43:37,233 --> 00:43:40,486 use our discoveries only for good. 555 00:43:43,614 --> 00:43:45,449 It's time for you to know the truth. 556 00:43:50,454 --> 00:43:53,791 I did not want to stay in K'un-Lun at the time. 557 00:43:54,708 --> 00:43:57,086 I simply did not want to leave with you. 558 00:43:59,088 --> 00:44:00,714 Well, that's no surprise. 559 00:44:01,799 --> 00:44:05,178 Your own strength was always your singular focus. 560 00:44:05,969 --> 00:44:07,930 It's gotten me this far. 561 00:44:10,891 --> 00:44:12,976 I'm still waiting for my apology. 562 00:44:17,648 --> 00:44:19,442 I assume you've spoken to Gao. 563 00:44:20,234 --> 00:44:21,235 I have. 564 00:44:26,782 --> 00:44:32,080 Regardless of what has come before, we were meant to fight this war together. 565 00:44:33,497 --> 00:44:36,250 Of course. Which is why... 566 00:44:38,408 --> 00:44:41,786 I wanted your last meal to be a good one. 567 00:44:47,803 --> 00:44:48,929 You came alone... 568 00:44:50,055 --> 00:44:51,224 to face me? 569 00:44:53,976 --> 00:44:55,478 Foolish. 570 00:44:56,895 --> 00:45:00,566 But then you always were... a lone wolf. 571 00:45:01,984 --> 00:45:03,402 An interesting metaphor. 572 00:45:05,238 --> 00:45:07,281 But if you knew me at all... 573 00:45:09,450 --> 00:45:10,451 you'd know... 574 00:45:12,661 --> 00:45:14,328 I hunt the wolf. 575 00:45:30,012 --> 00:45:31,762 If you knew me at all, 576 00:45:31,764 --> 00:45:34,767 you'd know I always win. 577 00:45:41,357 --> 00:45:43,037 In the boardroom... 578 00:45:54,120 --> 00:45:57,163 Mr. Rand, I know I speak for all of us 579 00:45:57,165 --> 00:46:00,374 when I say how nice it is to have you with us again. 580 00:46:00,376 --> 00:46:01,958 This time, for good. 581 00:46:01,960 --> 00:46:03,086 This war... 582 00:46:04,380 --> 00:46:06,757 it isn't over. 583 00:46:07,925 --> 00:46:09,927 Well, the thing about war is... 584 00:46:10,636 --> 00:46:14,265 it only works if both sides believe they're the good guys. 585 00:46:15,015 --> 00:46:19,562 You fight to defeat us. We fight to get back what was once ours. 586 00:46:20,854 --> 00:46:22,022 And what is it that you want? 587 00:46:23,316 --> 00:46:24,858 To return to K'un-Lun. 588 00:46:26,151 --> 00:46:28,737 That's impossible. You destroyed it. 589 00:46:30,281 --> 00:46:31,282 I saw. 590 00:46:31,990 --> 00:46:34,410 You saw what you wanted to see. 591 00:46:36,078 --> 00:46:40,416 The truth is, you and I, we're not so different. 592 00:46:41,209 --> 00:46:43,375 We share the same home. 593 00:46:43,377 --> 00:46:46,712 We both want nothing more than to return to it. 594 00:46:46,714 --> 00:46:50,924 And now, without death standing in our way, 595 00:46:50,926 --> 00:46:53,844 I believe we can, together. 596 00:46:53,846 --> 00:46:54,847 No. 597 00:46:55,598 --> 00:46:58,726 We are not the same. 598 00:46:59,977 --> 00:47:02,185 I know. 599 00:47:02,187 --> 00:47:03,356 But in the end... 600 00:47:05,441 --> 00:47:06,734 and this is the end... 601 00:47:07,443 --> 00:47:09,862 you'll do what everyone else does for me. 602 00:47:11,280 --> 00:47:12,448 You'll serve. 603 00:47:21,248 --> 00:47:22,875 Where are you taking me? 604 00:47:24,960 --> 00:47:28,587 Well, now that he's taken care of, we can proceed as planned. 605 00:47:28,589 --> 00:47:30,883 Little has gone as planned. 606 00:47:31,592 --> 00:47:37,095 Yes, we have the Iron Fist, but at what cost? 607 00:47:37,097 --> 00:47:40,181 Is any cost too great for our survival? 608 00:47:40,183 --> 00:47:42,351 When it's the life of one of ours, yes. 609 00:47:42,353 --> 00:47:44,060 We must look to the future. 610 00:47:44,062 --> 00:47:46,438 It's our greatest asset. 611 00:47:46,440 --> 00:47:50,276 From this moment forth, our sole focus is to secure the substance. 612 00:47:50,278 --> 00:47:52,571 Before his allies come for him. 613 00:47:53,364 --> 00:47:55,196 We cannot underestimate them. 614 00:47:55,198 --> 00:47:57,285 Do not underestimate me! 615 00:48:01,705 --> 00:48:03,330 Kill Luke Cage. 616 00:48:03,332 --> 00:48:04,831 Kill Jessica Jones. 617 00:48:04,833 --> 00:48:07,545 And the Devil of Hell's Kitchen, whoever he is. 618 00:48:08,629 --> 00:48:11,672 I'm so happy you're all on board with the plan. 619 00:48:11,674 --> 00:48:15,592 But let me remind you, I neutralized our enemies. 620 00:48:15,594 --> 00:48:18,011 I brought you the Iron Fist. 621 00:48:18,013 --> 00:48:21,598 I was able to keep the most important operation in our history running 622 00:48:21,600 --> 00:48:24,310 while you succumbed to chaos and conflict. 623 00:48:24,312 --> 00:48:28,482 I have proven myself to be the one and only true leader... 624 00:48:36,449 --> 00:48:37,741 His name is Matthew. 625 00:48:45,874 --> 00:48:47,209 And my name... 626 00:48:47,918 --> 00:48:50,170 is Elektra Natchios. 627 00:48:51,714 --> 00:48:53,023 You work for me now. 628 00:49:10,774 --> 00:49:11,942 Any questions? 629 00:49:16,315 --> 00:49:20,082 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.MY-SUBS.com -- 47998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.