All language subtitles for Lucifer.S04E04.720p.WEB.x264-STRiFE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi Download
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,950 --> 00:00:19,790 [siren chirps] 2 00:00:20,870 --> 00:00:22,500 - [Dan] Hey, Chlo. - Hey. 3 00:00:22,870 --> 00:00:23,910 No Lucifer tonight? 4 00:00:24,670 --> 00:00:27,250 No. Actually, he and I aren't working together anymore. 5 00:00:27,840 --> 00:00:30,130 - What? For real? - Yep. 6 00:00:30,550 --> 00:00:31,550 What happened? 7 00:00:32,010 --> 00:00:33,970 You know, I don't really want to talk about it. 8 00:00:34,550 --> 00:00:35,550 Okay. 9 00:00:35,680 --> 00:00:36,930 You're okay though, right? 10 00:00:37,300 --> 00:00:38,890 Totally. Totally fine. 11 00:00:38,970 --> 00:00:41,390 You know, I was fine before Lucifer, I'll be fine after. 12 00:00:41,470 --> 00:00:43,180 It's really for the best. 13 00:00:43,810 --> 00:00:45,940 Alright. No arguments from me. 14 00:00:46,020 --> 00:00:47,190 [Chloe] What do we have here? 15 00:00:47,270 --> 00:00:48,110 [Dan] Pablo Silva, 16 00:00:48,190 --> 00:00:49,980 hotshot jewelry designer from Beverly Hills, 17 00:00:50,070 --> 00:00:52,626 - just back from the Middle East. - [Ella] Cause of death, pretty obvi. 18 00:00:52,650 --> 00:00:54,240 Manual strangulation. 19 00:00:54,320 --> 00:00:56,110 Not a fun way to go. 20 00:00:56,740 --> 00:00:58,120 Unless it's your thing. 21 00:00:58,200 --> 00:01:00,160 Ella found pistachio shells under the body. 22 00:01:00,240 --> 00:01:02,750 So weird, because there's no pistachios anywhere on the plane. 23 00:01:02,830 --> 00:01:04,710 [Dan] But the cabin's full of other great stuff. 24 00:01:04,750 --> 00:01:06,540 Shrooms, weed, coke. 25 00:01:06,620 --> 00:01:08,540 Might want to keep Lucifer away from the evidence 26 00:01:08,580 --> 00:01:10,040 if you don't want any to go missing. 27 00:01:11,960 --> 00:01:13,920 [Ella] Wait a second. Where is Lucifer? 28 00:01:15,380 --> 00:01:16,510 He was decapitated? 29 00:01:17,130 --> 00:01:18,220 No. 30 00:01:18,720 --> 00:01:20,680 He's not going to be working with us anymore. 31 00:01:20,760 --> 00:01:23,020 - What? - Let's just focus on the case, okay? 32 00:01:23,520 --> 00:01:24,520 Who found the body? 33 00:01:25,060 --> 00:01:26,690 Uh, over there. 34 00:01:27,020 --> 00:01:29,810 [Chloe] Toby Golden? You co-owned Golden Silva Jewelers with Pablo? 35 00:01:29,900 --> 00:01:32,320 Yeah, we built it together, ground up. 36 00:01:32,400 --> 00:01:34,530 Pablo handles creative, I handle business. 37 00:01:35,030 --> 00:01:36,280 Have you found the necklace? 38 00:01:36,360 --> 00:01:37,400 - Not yet. - What necklace? 39 00:01:37,490 --> 00:01:40,660 Pablo was transporting our latest piece, The Desert Mirage. 40 00:01:40,740 --> 00:01:44,040 It's a $3 million original he finished in Dubai. 41 00:01:44,120 --> 00:01:45,160 Why Dubai? 42 00:01:45,250 --> 00:01:47,570 It's where we get our best deals, buying gold and diamonds. 43 00:01:47,620 --> 00:01:48,940 And you were here to pick him up? 44 00:01:49,000 --> 00:01:52,960 No. My assistant and I were prepping for an investors' meeting 45 00:01:53,050 --> 00:01:56,550 and I didn't hear his voicemail until after we were finished. 46 00:01:56,630 --> 00:01:58,180 I come racing down here and... 47 00:01:58,840 --> 00:02:00,430 You know, I find him like this. 48 00:02:01,050 --> 00:02:02,430 Can we hear that voicemail? 49 00:02:03,850 --> 00:02:05,520 Hey, Toby. It's Pablo. 50 00:02:05,720 --> 00:02:09,060 I messed up, man. I'm in some serious debt with these dangerous dudes 51 00:02:09,150 --> 00:02:11,030 and I kind of promised to give them the Mirage. 52 00:02:11,230 --> 00:02:13,440 They're on their way over for it, but it's gone. 53 00:02:13,520 --> 00:02:15,336 - Someone must have... - [voice speaking Arabic] 54 00:02:15,360 --> 00:02:17,030 Oh, no. They're already here. 55 00:02:17,610 --> 00:02:18,610 Arabic. 56 00:02:19,360 --> 00:02:21,240 Do you know who Pablo was referring to there? 57 00:02:21,320 --> 00:02:24,080 I didn't even know he was in any kind of trouble until this. 58 00:02:24,160 --> 00:02:25,950 Well, do you know anyone who speaks Arabic? 59 00:02:26,330 --> 00:02:28,160 A lot of our business associates. 60 00:02:28,620 --> 00:02:31,040 Really? Great. Okay, we'll need a list of those people. 61 00:02:31,960 --> 00:02:35,210 Maybe Pablo's dangerous dudes killed him because he didn't get their payment. 62 00:02:35,710 --> 00:02:39,010 Wait, pistachios. There's a thug that I heard of, eats those things obsessively. 63 00:02:39,090 --> 00:02:41,340 The dude definitely qualifies as dangerous. 64 00:02:41,430 --> 00:02:42,910 And guess what his first language is? 65 00:02:42,970 --> 00:02:43,970 Please say Arabic. 66 00:02:44,010 --> 00:02:45,890 Yep. A guy named Turkish Pete. 67 00:02:46,430 --> 00:02:48,830 - But Arabic isn't Turkish. - And Turkish Pete isn't Turkish. 68 00:02:48,890 --> 00:02:51,100 He's the right-hand man for an Arab criminal concierge 69 00:02:51,190 --> 00:02:52,980 by the name of Bashir Al-Fassad. 70 00:02:53,060 --> 00:02:55,570 It could be them. I'll take a look, make some phone calls. 71 00:02:55,650 --> 00:02:56,690 - [Chloe] Great. - Alright. 72 00:02:57,740 --> 00:02:58,740 [Ella] You. Lucifer. 73 00:02:59,360 --> 00:03:00,200 Spill. 74 00:03:00,280 --> 00:03:02,280 - Oh, everything's fine. - Nuh-uh. 75 00:03:03,030 --> 00:03:06,160 You don't get to do that. Come on, my sister sense is tingling. 76 00:03:07,450 --> 00:03:08,450 Come on. 77 00:03:10,250 --> 00:03:12,080 Lucifer and I had a bad fight. 78 00:03:12,420 --> 00:03:14,670 It's okay. Fights are totally normal. 79 00:03:14,750 --> 00:03:16,130 No, not this one. 80 00:03:16,960 --> 00:03:19,380 He and I have some pretty serious issues 81 00:03:19,470 --> 00:03:21,510 that I don't think can be resolved. 82 00:03:22,340 --> 00:03:24,890 How is Lucifer handling it? 83 00:03:24,970 --> 00:03:27,680 Well, I don't really know, but it's Lucifer, 84 00:03:27,770 --> 00:03:29,390 so I'm sure he is just fine. 85 00:03:30,890 --> 00:03:32,440 Yeah. Sure. 86 00:03:32,520 --> 00:03:37,360 ["What You Did To Me" by Stella and the Storm playing] 87 00:03:37,730 --> 00:03:38,730 Excuse me. 88 00:03:41,240 --> 00:03:47,240 ♪ You're no good, no good for me And I'm no good for you ♪ 89 00:03:50,620 --> 00:03:51,750 Mr. Morningstar. 90 00:03:53,330 --> 00:03:54,750 We're going to need those. 91 00:03:54,830 --> 00:03:56,210 Not as much as I do. 92 00:03:56,750 --> 00:03:59,510 Business is booming tonight. You sure you don't want to stay? 93 00:03:59,880 --> 00:04:02,130 Why on Earth would I want to do that? 94 00:04:03,970 --> 00:04:08,560 ["Silvia" by Miike Snow playing] 95 00:04:50,760 --> 00:04:53,600 - [music playing] - [excited squealing] 96 00:05:11,830 --> 00:05:12,910 Eve? 97 00:05:14,080 --> 00:05:15,080 Hey, Luce. 98 00:05:17,880 --> 00:05:19,250 Long time, no see. 99 00:05:24,470 --> 00:05:25,670 You look great. 100 00:05:26,180 --> 00:05:27,010 Yeah? 101 00:05:27,090 --> 00:05:29,680 - Same as you did back then. - Thank you. 102 00:05:30,260 --> 00:05:31,260 So do you. 103 00:05:32,140 --> 00:05:33,310 Better even. 104 00:05:33,850 --> 00:05:34,850 Oh. 105 00:05:36,190 --> 00:05:38,850 I must say, this is quite the surprise. 106 00:05:39,560 --> 00:05:41,150 You, here. 107 00:05:43,030 --> 00:05:44,440 - Back here. - [Eve giggles] 108 00:05:44,530 --> 00:05:45,900 - On Earth. - [Eve sighs] 109 00:05:46,280 --> 00:05:47,110 How? 110 00:05:47,200 --> 00:05:48,530 Found a way out of heaven. 111 00:05:48,740 --> 00:05:50,410 I didn't think that was possible. 112 00:05:50,700 --> 00:05:51,620 For humans. 113 00:05:51,700 --> 00:05:54,660 What can I say? I've always been a bit of a rule breaker. 114 00:05:54,750 --> 00:05:56,210 But you know that. 115 00:05:56,580 --> 00:05:57,580 I do. 116 00:05:57,790 --> 00:05:59,000 So I flew the coop. 117 00:05:59,500 --> 00:06:02,920 Next thing I knew, I was waking up in a dusty old tomb, 118 00:06:03,340 --> 00:06:05,760 so I caught a plane and came straight to LA. 119 00:06:06,170 --> 00:06:07,170 Right. 120 00:06:07,510 --> 00:06:08,510 And... 121 00:06:08,800 --> 00:06:09,800 Adam? 122 00:06:10,010 --> 00:06:11,550 Where's that barrel of laughs? 123 00:06:11,640 --> 00:06:12,640 Still up there. 124 00:06:13,220 --> 00:06:14,970 Where everyone is always so... 125 00:06:15,810 --> 00:06:16,810 happy. 126 00:06:17,850 --> 00:06:18,850 But not you? 127 00:06:18,980 --> 00:06:19,980 [Eve] Mm. 128 00:06:20,270 --> 00:06:22,060 I always felt like something was... 129 00:06:22,730 --> 00:06:23,570 missing. 130 00:06:23,650 --> 00:06:25,440 [sighs] People always forget... 131 00:06:26,240 --> 00:06:28,610 I didn't choose Adam. 132 00:06:28,700 --> 00:06:30,700 I was created for him. 133 00:06:32,620 --> 00:06:37,330 Turns out an arranged existence kind of takes the spark out of things. 134 00:06:38,500 --> 00:06:39,500 [sighs] 135 00:06:39,540 --> 00:06:42,170 We got along just fine, but... 136 00:06:43,380 --> 00:06:45,300 I don't think he ever really loved me. 137 00:06:46,760 --> 00:06:48,050 The real me, you know. 138 00:06:49,930 --> 00:06:52,590 It hurts, not being accepted for who you are. 139 00:06:54,510 --> 00:06:55,510 I... 140 00:06:55,680 --> 00:06:56,680 I would imagine. 141 00:06:59,770 --> 00:07:03,480 You know, I've been in heaven longer than any other human 142 00:07:03,560 --> 00:07:06,530 and, let me tell you. paradise can get a little... 143 00:07:07,280 --> 00:07:09,240 [sighs] predictable. 144 00:07:09,320 --> 00:07:10,740 Preaching to the choir. 145 00:07:12,530 --> 00:07:18,790 So I started meeting every new soul that was coming through those Pearly Gates, 146 00:07:18,870 --> 00:07:22,460 just taking in all their incredible stories, you know, 147 00:07:22,540 --> 00:07:24,840 about everything that was going on down here. 148 00:07:25,340 --> 00:07:26,340 And then... 149 00:07:27,170 --> 00:07:29,590 Then I realized something huge, Luce. 150 00:07:30,260 --> 00:07:33,430 What I truly desire most... 151 00:07:34,340 --> 00:07:36,220 can only be found down here. 152 00:07:36,810 --> 00:07:39,020 And what is it you truly desire? 153 00:07:43,310 --> 00:07:46,020 [laughs] Excitement! You know? 154 00:07:46,150 --> 00:07:48,980 Thrills. Just some good, old-fashioned fun. 155 00:07:49,070 --> 00:07:51,110 I'm due a lifetime or two of it. 156 00:07:52,030 --> 00:07:55,200 So you're telling me you came all this way... 157 00:07:55,740 --> 00:07:56,740 just to party? 158 00:07:58,040 --> 00:07:59,750 And... you know... 159 00:08:01,500 --> 00:08:02,830 see my ex. 160 00:08:09,420 --> 00:08:13,300 I mean you are, after all, the only person I know down here. 161 00:08:13,630 --> 00:08:15,640 So do you have anywhere to stay? 162 00:08:15,890 --> 00:08:16,890 Mm. 163 00:08:17,720 --> 00:08:18,720 I... 164 00:08:19,680 --> 00:08:21,180 haven't even thought about that yet. 165 00:08:21,270 --> 00:08:22,890 Well, I can help you out. 166 00:08:24,690 --> 00:08:25,690 Really? 167 00:08:26,020 --> 00:08:29,020 Oh, my God. That would be so sweet of you. 168 00:08:29,570 --> 00:08:30,730 I wouldn't want to impose. 169 00:08:30,820 --> 00:08:34,610 I know Pierre at the Waldorf. He owes me a favor, so we'll get you a suite. 170 00:08:35,910 --> 00:08:36,910 A hotel. 171 00:08:38,950 --> 00:08:39,950 Great. 172 00:08:42,830 --> 00:08:44,750 I'm sorry I'm not up for more tonight. 173 00:08:45,000 --> 00:08:47,710 Yeah. Where did my fun Luce go? 174 00:08:48,250 --> 00:08:49,710 I'm still fun. 175 00:08:49,800 --> 00:08:52,340 You just caught me at a bad time, is all. 176 00:08:52,840 --> 00:08:53,840 I get it. 177 00:08:54,720 --> 00:08:58,600 Can't expect the devil to suddenly make his life all about Eve. 178 00:09:00,430 --> 00:09:01,810 [Lucifer] This must be you. 179 00:09:03,560 --> 00:09:04,600 [sighs] 180 00:09:05,980 --> 00:09:06,980 Thank you. 181 00:09:09,060 --> 00:09:10,060 For everything. 182 00:09:12,070 --> 00:09:13,070 Anything for a... 183 00:09:14,360 --> 00:09:15,360 an old friend. 184 00:09:16,780 --> 00:09:19,120 [Lucifer] Right, get her home safely, alright... 185 00:09:19,740 --> 00:09:20,830 Hold on. 186 00:09:20,910 --> 00:09:23,120 You're not Rafael with five stars. 187 00:09:23,200 --> 00:09:24,960 The necklace. Now! 188 00:09:25,040 --> 00:09:26,500 I am canceling this ride. 189 00:09:26,580 --> 00:09:29,420 Tell me where the necklace is or I'll shoot your friend in the face. 190 00:09:29,500 --> 00:09:31,500 - There's no need to be so rude. - [bang] 191 00:09:31,590 --> 00:09:33,880 [screams] Lucifer! Oh, my God! 192 00:09:33,960 --> 00:09:35,470 [Eve screams] 193 00:09:35,590 --> 00:09:36,510 Help! 194 00:09:36,590 --> 00:09:38,050 Oh, my God. Help! 195 00:09:38,140 --> 00:09:39,220 [Lucifer gasps] 196 00:09:41,310 --> 00:09:42,810 - Oh, my... - [gasps] 197 00:09:43,060 --> 00:09:44,060 You're okay? 198 00:09:44,560 --> 00:09:47,190 Well, I may need another drink and a bottle of ibuprofen, 199 00:09:47,270 --> 00:09:48,810 but, yes, I'll survive. 200 00:09:48,900 --> 00:09:50,060 [Eve] Oh, my God. 201 00:09:50,520 --> 00:09:54,780 But I would love an explanation from you, Eve. 202 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 So... 203 00:10:07,960 --> 00:10:09,630 Who the hell was that, mm? 204 00:10:10,130 --> 00:10:13,130 It's not every day I get shot in the face over some necklace. 205 00:10:13,460 --> 00:10:16,760 [Eve] I have no idea who that scary driver was. 206 00:10:17,470 --> 00:10:19,510 The only necklace I can think of is... 207 00:10:20,050 --> 00:10:20,890 Pablo's. 208 00:10:20,970 --> 00:10:22,600 And Pablo is? 209 00:10:22,680 --> 00:10:25,020 The guy who gave me a ride here on his jet. 210 00:10:25,720 --> 00:10:29,980 On the way over, he kept showing off this really expensive necklace he made. 211 00:10:30,270 --> 00:10:34,520 Said it was for some Arab guy with a weird name. 212 00:10:34,780 --> 00:10:35,780 Byron? 213 00:10:36,820 --> 00:10:38,280 Buster? 214 00:10:38,360 --> 00:10:39,450 Doesn't sound very Arab. 215 00:10:39,530 --> 00:10:40,450 Bashir? 216 00:10:40,530 --> 00:10:42,910 Not Bashir Al-Fassad? 217 00:10:42,990 --> 00:10:45,200 Yes, that's it! You know him? 218 00:10:45,290 --> 00:10:48,330 Yes. He calls himself the concierge of crime. 219 00:10:49,250 --> 00:10:51,210 If Bashir thinks you've taken something from him, 220 00:10:51,250 --> 00:10:53,210 then he'll stop at nothing to get it back. 221 00:10:53,290 --> 00:10:55,090 But I don't have his necklace. 222 00:10:55,170 --> 00:10:58,300 Well, then I suppose we should pay Bashir a visit, 223 00:10:58,380 --> 00:10:59,930 sort this whole mess out, yes? 224 00:11:04,430 --> 00:11:06,310 [nurse] And how have we been feeling? 225 00:11:06,390 --> 00:11:10,060 Great actually. Tons of energy, sleeping well. 226 00:11:10,140 --> 00:11:14,110 Not to mention I have a truly supernatural support team. 227 00:11:18,440 --> 00:11:20,400 Okay, ready to see your baby... [gasps] 228 00:11:20,490 --> 00:11:23,450 Maze! Maze. 229 00:11:23,530 --> 00:11:26,370 It's just ultrasound gel. 230 00:11:32,420 --> 00:11:33,420 - Continue. - Good. 231 00:11:36,250 --> 00:11:37,250 [Amenadiel mumbles] 232 00:11:37,960 --> 00:11:39,340 It's okay. 233 00:11:43,640 --> 00:11:44,640 [nurse] Okay. 234 00:11:46,140 --> 00:11:50,020 Okay, do you see that little protrusion right there? 235 00:11:50,770 --> 00:11:52,060 You're having a boy. 236 00:11:52,140 --> 00:11:53,140 A boy? 237 00:11:53,850 --> 00:11:55,060 Better luck next time. 238 00:11:56,360 --> 00:11:59,900 Do you see a second protrusion anywhere? Maybe even a third? 239 00:12:00,650 --> 00:12:03,160 Typically, there's only one penis. 240 00:12:03,240 --> 00:12:05,450 Nah. I was looking for the wings. 241 00:12:06,530 --> 00:12:07,530 The wings? 242 00:12:07,780 --> 00:12:10,750 [laughing] You know what? 243 00:12:10,830 --> 00:12:14,790 I guess, at some point, we all like to think of our babies as little angels. 244 00:12:14,880 --> 00:12:15,880 [nurse] Oh, yes! 245 00:12:15,960 --> 00:12:17,340 [both laugh] 246 00:12:17,750 --> 00:12:19,000 Wait, wings? 247 00:12:22,470 --> 00:12:23,970 See? Isn't this nice? 248 00:12:24,220 --> 00:12:27,470 Just a couple of sensible, law-abiding detectives on a case. 249 00:12:27,680 --> 00:12:30,560 No hidden flasks, no random drug use. 250 00:12:30,890 --> 00:12:32,350 No crazy shenanigans. 251 00:12:32,980 --> 00:12:36,190 You don't have to convince me that life's better without Lucifer. 252 00:12:41,320 --> 00:12:42,440 [man] Detectives. 253 00:12:42,530 --> 00:12:43,530 Welcome. 254 00:12:44,450 --> 00:12:45,660 Can I get you a mojito? 255 00:12:45,740 --> 00:12:47,530 Pete, get the detectives a mojito. 256 00:12:48,070 --> 00:12:50,580 No, we're not here to drink, Mr. Al-Fassad. 257 00:12:50,660 --> 00:12:52,080 We're here about Pablo Silva. 258 00:12:52,160 --> 00:12:53,160 Mm. 259 00:12:53,250 --> 00:12:55,830 I'm afraid you're out of luck. We don't know any Pablo. 260 00:12:55,920 --> 00:12:58,880 So you didn't go to Mr. Silva's hangar and strangle him to death? 261 00:12:59,170 --> 00:13:00,300 [Bashir] Pablo's dead? 262 00:13:00,380 --> 00:13:01,580 He was alive when we left him. 263 00:13:02,380 --> 00:13:04,170 Oh, and when was that? 264 00:13:04,510 --> 00:13:05,510 Um... 265 00:13:06,050 --> 00:13:07,220 A long time ago. 266 00:13:07,800 --> 00:13:10,220 So, you see, it appears we cannot help you. 267 00:13:10,310 --> 00:13:11,310 So very sorry. 268 00:13:11,600 --> 00:13:15,100 Well, if you can't help us, then maybe Turkish Pete here can. 269 00:13:15,850 --> 00:13:18,490 Maybe a DNA test on these shells will place you at the crime scene. 270 00:13:18,560 --> 00:13:19,400 Dan. 271 00:13:19,480 --> 00:13:20,480 - Hmm? - Dan. 272 00:13:22,820 --> 00:13:26,570 I wanted you here because you're not like Lucifer, okay? 273 00:13:26,660 --> 00:13:28,990 - So can you please relax? - Did you say, "Lucifer"? 274 00:13:29,830 --> 00:13:32,080 - Lucifer Morningstar? - Uh-huh. 275 00:13:32,540 --> 00:13:33,870 I love that guy. 276 00:13:34,620 --> 00:13:36,750 Are you that partner of his he's always gushing about? 277 00:13:36,920 --> 00:13:39,040 Er... yeah. 278 00:13:39,130 --> 00:13:41,590 [Bashir laughs] Fabulous. 279 00:13:42,250 --> 00:13:44,170 So, where is he? 280 00:13:44,590 --> 00:13:45,590 [groans] 281 00:13:45,840 --> 00:13:47,340 [Chloe] Erm. He's home. 282 00:13:48,220 --> 00:13:49,220 Sick. 283 00:13:51,010 --> 00:13:54,520 Erm, as I recall, don't you owe him a favor? 284 00:13:55,270 --> 00:13:56,730 He told you about that, did he? 285 00:13:56,810 --> 00:13:57,810 Yeah, he did. 286 00:13:58,310 --> 00:14:02,860 And you're in luck, because he said I could collect on your debt in his absence. 287 00:14:03,150 --> 00:14:04,860 You know, square you away for good. 288 00:14:04,940 --> 00:14:05,940 Well.. 289 00:14:06,070 --> 00:14:07,280 As Lucifer would say... 290 00:14:08,110 --> 00:14:09,280 what is it you desire? 291 00:14:09,990 --> 00:14:10,990 The truth. 292 00:14:11,490 --> 00:14:12,490 Alright then. 293 00:14:12,910 --> 00:14:13,910 Yes. 294 00:14:14,240 --> 00:14:15,250 I know Pablo. 295 00:14:16,040 --> 00:14:19,880 I, shall we say, connect him with the things that he desires. 296 00:14:20,460 --> 00:14:23,590 Exotic women, exotic drugs etc., etc. 297 00:14:24,460 --> 00:14:25,760 He racked up quite a tab. 298 00:14:26,090 --> 00:14:27,340 But we worked out a deal. 299 00:14:27,470 --> 00:14:30,510 Debt forgiven in exchange for a one-of-a-kind piece of jewelry. 300 00:14:30,590 --> 00:14:32,100 - The Desert Mirage. - Bingo. 301 00:14:32,180 --> 00:14:34,820 But Pablo managed to lose it before we had a chance to get it back. 302 00:14:34,890 --> 00:14:35,890 So you killed him. 303 00:14:35,970 --> 00:14:37,850 [laughs] This guy. 304 00:14:37,930 --> 00:14:40,600 Why would I kill a man who owes me millions? No, no. 305 00:14:40,690 --> 00:14:43,570 We roughed him up a bit, told him he'd better find it before we did 306 00:14:43,820 --> 00:14:46,070 and then we left him in the hangar. Very much alive. 307 00:14:46,320 --> 00:14:48,490 Mm-hmm. Do you have an alibi for all that? 308 00:14:48,570 --> 00:14:51,530 We made a long stop at the grocery store on the way home. 309 00:14:52,620 --> 00:14:54,080 Refilled my pistachios. 310 00:14:54,160 --> 00:14:57,000 I'm sure the store's security cameras can verify that. 311 00:14:57,080 --> 00:14:58,880 Oh, there's something else I want to show you. 312 00:14:59,790 --> 00:15:01,710 To prove my claim on the necklace. 313 00:15:03,500 --> 00:15:06,090 Pablo sent this on the way over. 314 00:15:08,090 --> 00:15:10,050 Bashir! 315 00:15:10,550 --> 00:15:15,350 Hey, bud. Be there in no time. Your necklace is in safe hands. 316 00:15:15,970 --> 00:15:17,180 Hers! 317 00:15:17,270 --> 00:15:18,480 [Dan] Who are these women? 318 00:15:19,060 --> 00:15:22,100 [Bashir] Don't know. But find them and you'll probably find my necklace. 319 00:15:22,190 --> 00:15:24,270 - And Pablo's killer. - [Bashir] Mm! 320 00:15:24,860 --> 00:15:26,690 Feels good to finally repay Lucifer. 321 00:15:27,280 --> 00:15:29,110 Good thing you two are partners, huh? 322 00:15:29,780 --> 00:15:31,530 [Eve] This is so exciting! 323 00:15:31,610 --> 00:15:35,120 Oh, wow. You against a dangerous crime lord. 324 00:15:35,330 --> 00:15:36,620 What are you going to do to him? 325 00:15:36,700 --> 00:15:40,620 Ooh, are you going to toss him in the pool? No, are you going to break his arm? 326 00:15:40,710 --> 00:15:42,540 Or, you know, bash him in the balls? 327 00:15:42,620 --> 00:15:44,040 Ah, I always wanted to try that. 328 00:15:44,130 --> 00:15:47,276 No-one will be bashing anyone in the balls. A simple conversation will suffice. 329 00:15:47,300 --> 00:15:50,260 [Dan] I never thought I would say this, but Lucifer actually came in handy. 330 00:15:50,340 --> 00:15:52,430 What are we doing? Not that I'm complaining. 331 00:15:52,510 --> 00:15:53,340 Shh. 332 00:15:53,430 --> 00:15:55,696 [Dan] There's no way you knew Bashir owed Lucifer a favor. 333 00:15:55,720 --> 00:15:56,760 [Eve] Who are those two? 334 00:15:56,850 --> 00:15:57,890 [Chloe] A total gamble. 335 00:15:58,180 --> 00:15:59,180 The police. 336 00:15:59,270 --> 00:16:03,350 And I would prefer to avoid her... them... at any cost. 337 00:16:03,440 --> 00:16:05,440 [car doors slam, engine starts] 338 00:16:08,730 --> 00:16:11,280 [Bashir] Lucifer! So good to see you. 339 00:16:11,860 --> 00:16:13,740 You just missed the lovely detective. 340 00:16:14,240 --> 00:16:15,660 She said you were home sick. 341 00:16:15,820 --> 00:16:17,280 Yes, well, I'm up and about now. 342 00:16:17,740 --> 00:16:19,200 What, may I ask, was she here for? 343 00:16:19,870 --> 00:16:23,830 Enquiring about the murder of a client of mine. RIP, Pablo Silva. 344 00:16:24,710 --> 00:16:25,630 Can I get you a mojito? 345 00:16:25,710 --> 00:16:27,420 You didn't mention this man was murdered. 346 00:16:27,500 --> 00:16:29,740 - Did you have anything to do with this? - Of course not. 347 00:16:30,170 --> 00:16:33,380 This is the first I'm hearing of this. Poor Pablo. 348 00:16:34,630 --> 00:16:36,470 Uncle, I added more mint this time. 349 00:16:37,510 --> 00:16:38,510 What the... 350 00:16:39,140 --> 00:16:40,180 I shot you in the face! 351 00:16:40,270 --> 00:16:41,930 Yes, and I gave you a terrible rating. 352 00:16:42,230 --> 00:16:44,140 George! What have I told you? 353 00:16:44,350 --> 00:16:46,310 No more shooting without my permission. 354 00:16:46,400 --> 00:16:48,310 I was trying to get your necklace back. 355 00:16:48,400 --> 00:16:49,860 And this lady was... 356 00:16:49,940 --> 00:16:51,190 Wait a second. 357 00:16:52,190 --> 00:16:53,610 You're that woman from the plane. 358 00:16:53,700 --> 00:16:55,910 - That's why we're here, Bashir. - Yes. 359 00:16:56,450 --> 00:16:57,570 I don't have your necklace. 360 00:16:57,660 --> 00:17:00,830 So how about you leave her be and we'll consider your debt to me paid. 361 00:17:00,910 --> 00:17:02,500 A little too late, my friend. 362 00:17:03,000 --> 00:17:06,080 Your partner collected your favor in exchange for some info. 363 00:17:08,210 --> 00:17:09,380 Clever detective. 364 00:17:10,420 --> 00:17:11,420 Fine. 365 00:17:12,210 --> 00:17:13,090 Partner? 366 00:17:13,170 --> 00:17:14,770 [Lucifer] Why not have a new arrangement? 367 00:17:14,840 --> 00:17:16,550 How about I just pay you for the necklace? 368 00:17:16,930 --> 00:17:18,090 Sorry, but no. 369 00:17:18,180 --> 00:17:19,180 I don't want money. 370 00:17:19,300 --> 00:17:22,520 I want the Desert Mirage. It was supposed to be a gift for my wife. 371 00:17:23,020 --> 00:17:25,310 Mira, she will accept no substitutes. 372 00:17:25,690 --> 00:17:27,270 The things we do for our women, right? 373 00:17:28,060 --> 00:17:30,980 What? Her? No, no. We're not together together. 374 00:17:31,070 --> 00:17:32,400 But we used to be. 375 00:17:32,480 --> 00:17:34,990 Maybe you've read about it in a little book called The Bible. 376 00:17:35,490 --> 00:17:36,400 Read about what? 377 00:17:36,490 --> 00:17:38,660 You know, the garden, the snake, the apple. 378 00:17:38,740 --> 00:17:40,240 The metaphors were a bit off. 379 00:17:40,330 --> 00:17:44,330 That's true. The forbidden fruit was less of an apple and more like a banana. 380 00:17:45,120 --> 00:17:47,500 - A very large banana. - It's true. 381 00:17:47,580 --> 00:17:49,080 You never forget your first. 382 00:17:52,170 --> 00:17:54,760 I have no idea what you two are talking about. 383 00:17:55,880 --> 00:17:57,930 Right. No, of course. Er, ooh! 384 00:17:58,220 --> 00:18:00,930 Erm, look, why don't we just strike a new deal? [clap] 385 00:18:01,470 --> 00:18:05,020 You and your goons agree to leave this young lady alone, unharmed, 386 00:18:05,100 --> 00:18:06,820 whilst I attempt to retrieve your necklace? 387 00:18:06,850 --> 00:18:07,850 Deal. 388 00:18:08,850 --> 00:18:09,980 Less work for me anyway. 389 00:18:10,060 --> 00:18:12,900 - [Eve claps] - Excellent. Once it's back in your hands, 390 00:18:12,980 --> 00:18:15,400 we'll call it even and everyone can go their separate ways. 391 00:18:22,120 --> 00:18:23,120 [door clicks] 392 00:18:26,290 --> 00:18:27,290 [door bangs shut] 393 00:18:30,040 --> 00:18:31,250 Can you believe it? 394 00:18:31,960 --> 00:18:32,960 A son. 395 00:18:34,250 --> 00:18:36,710 There's so many things I can't wait to teach him. 396 00:18:37,760 --> 00:18:39,590 I mean, how to fight, obviously. 397 00:18:39,880 --> 00:18:40,970 How to fly. 398 00:18:41,220 --> 00:18:42,720 [laughs] 399 00:18:42,800 --> 00:18:45,890 My very own mini Amenadiel. No, no, wait, wait. 400 00:18:46,850 --> 00:18:47,850 A-mini-diel. 401 00:18:48,560 --> 00:18:50,730 Baby warrior angel. Ha! 402 00:18:50,810 --> 00:18:52,480 [ceiling fan throbbing] 403 00:18:52,900 --> 00:18:53,900 Linda? 404 00:18:54,360 --> 00:18:56,780 [noise intensifies] 405 00:18:56,860 --> 00:18:57,860 Nope. 406 00:18:58,570 --> 00:19:00,490 - Nope, can't do it. - Do what? 407 00:19:00,570 --> 00:19:04,830 My house is not prepared for a flying baby. 408 00:19:05,080 --> 00:19:09,620 Other parents put up baby gates and cover up power outlets. 409 00:19:10,460 --> 00:19:11,880 What are we supposed to do? 410 00:19:12,210 --> 00:19:13,630 Baby proof the ceiling? 411 00:19:13,840 --> 00:19:15,130 You know, that's a good idea. 412 00:19:15,210 --> 00:19:16,960 Amenadiel, how are we supposed to do this? 413 00:19:17,050 --> 00:19:20,260 How are we supposed to keep an angel baby safe? 414 00:19:20,340 --> 00:19:22,420 I don't know. I've never seen one before. No-one has. 415 00:19:22,680 --> 00:19:23,680 You're joking. 416 00:19:23,760 --> 00:19:25,510 You see, angels, we didn't grow up. 417 00:19:25,720 --> 00:19:27,560 We just appeared fully formed. 418 00:19:27,640 --> 00:19:29,230 That's how Mom and Dad created us. 419 00:19:29,680 --> 00:19:32,600 So what you're telling me is that what's happening to me, 420 00:19:32,690 --> 00:19:36,110 what's growing inside my body... 421 00:19:36,860 --> 00:19:37,860 is a first... 422 00:19:39,110 --> 00:19:40,740 in all of human history? 423 00:19:41,030 --> 00:19:43,320 All of angel history, too. 424 00:19:44,120 --> 00:19:45,120 Isn't this exciting? 425 00:19:45,200 --> 00:19:46,030 No! 426 00:19:46,120 --> 00:19:48,330 No, it's not exciting, Amenadiel. 427 00:19:48,950 --> 00:19:50,120 It's terrifying. 428 00:19:50,210 --> 00:19:51,830 Linda, it's going to be okay. 429 00:19:52,120 --> 00:19:54,210 I'll come over anytime that you need help. 430 00:19:54,290 --> 00:19:55,170 I appreciate that, 431 00:19:55,250 --> 00:19:57,920 but how can you say everything's going to be fine when... 432 00:19:58,420 --> 00:20:00,550 none of us know what to expect? 433 00:20:06,550 --> 00:20:09,390 So do you have any idea where it could be? 434 00:20:09,470 --> 00:20:12,270 You seem extremely motivated to find this necklace. 435 00:20:13,060 --> 00:20:15,230 Does this have anything to do with your... 436 00:20:15,860 --> 00:20:17,270 - partner? - No. 437 00:20:17,650 --> 00:20:19,780 And former partner, just to be clear. 438 00:20:20,360 --> 00:20:23,150 You know, you really don't have to do this for me. 439 00:20:23,700 --> 00:20:25,910 Nonsense. I'd never hang you out to dry. 440 00:20:26,950 --> 00:20:29,410 Not with dangerous men like Bashir after you. 441 00:20:31,250 --> 00:20:33,710 So, uh, necklace... [claps] 442 00:20:34,670 --> 00:20:38,210 Was there anyone else on Pablo's jet? Anyone who could have stolen it? 443 00:20:38,960 --> 00:20:40,300 There was actually. 444 00:20:40,960 --> 00:20:45,180 A real party girl named Odessa something. 445 00:20:45,260 --> 00:20:46,640 What do you know about her? 446 00:20:46,800 --> 00:20:47,970 [Eve] Not much. 447 00:20:48,050 --> 00:20:51,600 She seemed to really enjoy giggling and, uh, 448 00:20:52,270 --> 00:20:53,940 flirting and... 449 00:20:55,440 --> 00:20:56,600 come to think of it... 450 00:20:57,270 --> 00:20:59,190 trying on expensive jewelry. 451 00:21:00,020 --> 00:21:02,940 She said she had this friend named Dalton. 452 00:21:03,030 --> 00:21:05,320 She kept mentioning spending time at his place. 453 00:21:05,570 --> 00:21:06,820 Dalton's Place? 454 00:21:07,490 --> 00:21:09,330 That's not her friend. That's a bar. 455 00:21:10,450 --> 00:21:11,830 It's a good place to start. 456 00:21:13,330 --> 00:21:14,330 [Lucifer] Come on! 457 00:21:17,750 --> 00:21:21,630 Hey, so facial recognition kicked back zilch on the one with the white dress, 458 00:21:21,710 --> 00:21:25,130 but the woman modeling the necklace, tons of hits. 459 00:21:25,220 --> 00:21:26,050 - Tons? - Yeah. 460 00:21:26,130 --> 00:21:30,180 Necklace woman is a con artist. Usually goes by Odessa something or other. 461 00:21:30,260 --> 00:21:33,220 Her real name is Sandy Bumford. [laughs] No wonder she changes it. 462 00:21:33,310 --> 00:21:35,890 Her MO is targeting guys in bars, going back to their place 463 00:21:35,980 --> 00:21:38,246 and cleaning them out before they can offer her breakfast. 464 00:21:38,270 --> 00:21:41,860 Here is a list of Odessa's known hunting grounds in LA. 465 00:21:41,940 --> 00:21:44,610 A bunch of high-end spots, some dives, a few airport bars. 466 00:21:44,690 --> 00:21:46,740 This lady gets around. How the hell can we find her? 467 00:21:46,820 --> 00:21:49,910 We're going to have to canvas each and every one of these places one by one. 468 00:21:50,450 --> 00:21:52,950 [country music playing] 469 00:21:53,370 --> 00:21:57,040 [lady] Nice horseshoe ring on that sexy finger of yours. 470 00:21:57,750 --> 00:21:58,830 Real gold? 471 00:21:58,920 --> 00:22:00,380 [man] Want to bite it to see? 472 00:22:00,460 --> 00:22:02,550 [lady, laughing] I trust you. 473 00:22:04,630 --> 00:22:06,010 Want to get us some drinks? 474 00:22:11,760 --> 00:22:13,310 Looking to add to your collection? 475 00:22:14,060 --> 00:22:15,930 Howdy, stranger. 476 00:22:16,020 --> 00:22:17,020 Howdy. 477 00:22:17,940 --> 00:22:19,520 Oh, hey, it's you. 478 00:22:19,600 --> 00:22:20,940 What are you doing here? 479 00:22:21,020 --> 00:22:23,190 We are here for the necklace. 480 00:22:23,270 --> 00:22:26,190 So hand it over and we'll let you get back to conning this poor schmuck. 481 00:22:26,280 --> 00:22:27,280 Necklace? What necklace? 482 00:22:27,360 --> 00:22:29,280 The one you're hiding... 483 00:22:30,160 --> 00:22:31,240 in there. 484 00:22:36,330 --> 00:22:40,250 I see. You've paid off security to help assist you with your little scam. 485 00:22:40,330 --> 00:22:41,330 Quite the entrepreneur. 486 00:22:41,580 --> 00:22:43,460 Tell me we're about to have my first bar fight. 487 00:22:43,540 --> 00:22:45,550 I could get things started with the ball bashing. 488 00:22:46,050 --> 00:22:47,670 Again, not necessary. 489 00:22:47,880 --> 00:22:49,800 [tazer buzzes] 490 00:22:49,930 --> 00:22:51,050 Or maybe it is. 491 00:22:53,180 --> 00:22:54,390 [boom] 492 00:22:56,430 --> 00:22:57,430 [gasps] Hey! 493 00:22:58,890 --> 00:23:00,190 - Let go! - [bang] 494 00:23:00,270 --> 00:23:01,100 Ow! 495 00:23:01,190 --> 00:23:02,360 - [Eve] Ah! - [thud] 496 00:23:03,310 --> 00:23:04,310 - [boom] - [man yells] 497 00:23:04,360 --> 00:23:05,190 [crash] 498 00:23:05,270 --> 00:23:07,490 ["Lightning Bolt" by Jake Bugg playing] 499 00:23:08,690 --> 00:23:09,740 Milady. 500 00:23:13,320 --> 00:23:16,080 [tazer buzzes] 501 00:23:16,160 --> 00:23:18,160 - [buzzing] - [groans] 502 00:23:18,250 --> 00:23:21,750 - [bangs] - [yells] 503 00:23:21,830 --> 00:23:23,840 - [click] - [wham] 504 00:23:23,920 --> 00:23:25,920 - [bangs] - [groans] 505 00:23:26,000 --> 00:23:28,050 [ninja sounds] 506 00:23:28,130 --> 00:23:29,220 [yells] 507 00:23:29,300 --> 00:23:31,010 - [Eve squeals] - [smashing of glass] 508 00:23:34,640 --> 00:23:36,180 [glass smashing] 509 00:23:42,190 --> 00:23:43,900 [crashes] 510 00:23:47,980 --> 00:23:49,990 [clattering, bang] 511 00:23:51,490 --> 00:23:53,610 - [smashing of glass] - Oh! 512 00:23:59,750 --> 00:24:02,870 - [bangs] - [groans] 513 00:24:08,250 --> 00:24:09,630 [smash] 514 00:24:11,920 --> 00:24:12,970 [crash] 515 00:24:15,890 --> 00:24:17,680 Hiyah! 516 00:24:21,890 --> 00:24:23,480 - [Chloe] Lucifer! - [crash] 517 00:24:24,560 --> 00:24:25,560 [man gasps] 518 00:24:27,320 --> 00:24:30,570 [breathing heavily] 519 00:24:31,570 --> 00:24:33,570 Hello, detective. 520 00:24:36,240 --> 00:24:37,530 Didn't know you were here. 521 00:24:40,120 --> 00:24:41,700 I got a call about a bar fight. 522 00:24:41,790 --> 00:24:43,660 It happens to be connected to my latest case. 523 00:24:45,040 --> 00:24:46,420 Want to tell me why you're here? 524 00:24:46,500 --> 00:24:47,710 - [squelch] - [groans] 525 00:24:49,000 --> 00:24:50,090 [clatters on floor] 526 00:24:50,920 --> 00:24:52,050 Not particularly. 527 00:24:52,590 --> 00:24:54,430 I doubt you'd be able to accept it. 528 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 Lucifer... 529 00:25:05,230 --> 00:25:06,230 Hey, Chloe. 530 00:25:07,150 --> 00:25:08,020 Guess who I found? 531 00:25:08,110 --> 00:25:09,730 [sighs] Great. 532 00:25:15,320 --> 00:25:17,320 [siren wailing] 533 00:25:17,820 --> 00:25:18,820 Lucifer! 534 00:25:20,620 --> 00:25:22,290 - Are you okay? - I will be. 535 00:25:23,450 --> 00:25:24,580 No... 536 00:25:24,960 --> 00:25:25,960 I mean... 537 00:25:26,080 --> 00:25:28,580 I saw what happened back there with the detective. 538 00:25:29,750 --> 00:25:33,210 - You weren't just work partners, were you? - It doesn't matter. It's over. 539 00:25:33,300 --> 00:25:34,340 [Eve] Well... 540 00:25:35,760 --> 00:25:38,800 how come that pool stick hurt you, but the bullet to the head didn't? 541 00:25:39,550 --> 00:25:40,550 I... 542 00:25:41,680 --> 00:25:43,720 Look, I will explain later, 543 00:25:43,810 --> 00:25:46,100 but for now, we just need to get out of here. 544 00:25:46,730 --> 00:25:49,360 Come up with a new plan to find that bloody necklace. 545 00:25:49,560 --> 00:25:51,770 [footsteps] 546 00:25:52,070 --> 00:25:53,190 [Chloe] Lucifer Morningstar. 547 00:25:53,230 --> 00:25:56,030 How do you know him and how is he involved in Pablo's murder? 548 00:25:56,400 --> 00:25:58,240 The sexy British guy in the suit? 549 00:25:58,360 --> 00:25:59,820 Never seen him before in my life. 550 00:25:59,910 --> 00:26:03,700 Let's just talk about how you're involved with Pablo's murder, okay? 551 00:26:03,910 --> 00:26:06,830 I had nothing to do with that. I'm a grifter, not a murderer. 552 00:26:06,910 --> 00:26:09,960 I worked my way onto Pablo's jet to steal the necklace. 553 00:26:10,040 --> 00:26:13,130 - When I left, Pablo was alive. - Where's the necklace now? 554 00:26:13,420 --> 00:26:15,840 I gave it to the person who hired me to steal it. 555 00:26:15,970 --> 00:26:16,970 An independent broker. 556 00:26:17,340 --> 00:26:18,680 - Who? - No idea. 557 00:26:18,760 --> 00:26:24,520 But if you agree to give me immunity for liberating that necklace... 558 00:26:25,270 --> 00:26:27,640 I can tell you where to find them. 559 00:26:28,350 --> 00:26:29,350 It's fine with me. 560 00:26:29,850 --> 00:26:32,230 Alright then. Downtown tomorrow night. 561 00:26:32,320 --> 00:26:34,280 There's a black market jewelry auction, 562 00:26:34,360 --> 00:26:36,740 exclusively for the rich and shady. 563 00:26:36,940 --> 00:26:39,200 That's where they're planning on reselling the necklace 564 00:26:39,280 --> 00:26:42,740 Now that it's Pablo's last work, I bet the necklace will go for twice as much. 565 00:26:43,450 --> 00:26:46,620 The broker realized he could double his payday if he killed Pablo. 566 00:26:46,700 --> 00:26:48,750 Money. It's always a solid motive for murder. 567 00:26:48,830 --> 00:26:50,540 Right. Find the broker, find the killer. 568 00:26:51,250 --> 00:26:52,540 [keys jangling] 569 00:27:02,220 --> 00:27:03,050 Maze, hi. 570 00:27:03,140 --> 00:27:04,140 Hey. 571 00:27:07,680 --> 00:27:09,310 Have we been avoiding each other? 572 00:27:10,940 --> 00:27:12,810 Yeah. I guess we have been. 573 00:27:13,480 --> 00:27:16,980 I've just been trying to give you, you know, space, as Linda suggested. 574 00:27:17,320 --> 00:27:21,320 Trying to be understanding of the fact that you are a backstabbing liar 575 00:27:21,410 --> 00:27:25,620 who's been secretly plotting against Lucifer and keeping me away from Trixie. 576 00:27:26,450 --> 00:27:27,620 You know what, you're right. 577 00:27:27,700 --> 00:27:29,830 But, Maze, for a second, 578 00:27:30,160 --> 00:27:33,540 can you at least try to understand what I've been going through? 579 00:27:33,750 --> 00:27:36,590 To be the only human that knows. 580 00:27:36,880 --> 00:27:37,710 Who knows what? 581 00:27:37,800 --> 00:27:39,840 That heaven and hell... 582 00:27:40,930 --> 00:27:42,220 truly exist. 583 00:27:43,840 --> 00:27:44,840 I get it. 584 00:27:45,640 --> 00:27:46,640 You're weak. 585 00:27:47,060 --> 00:27:48,390 You can't handle this. 586 00:27:49,680 --> 00:27:51,190 Maybe I should just move out. 587 00:28:00,280 --> 00:28:01,280 By the way... 588 00:28:02,070 --> 00:28:04,370 you're not the only human who knows. 589 00:28:05,410 --> 00:28:07,450 Linda handled it much better than you. 590 00:28:11,250 --> 00:28:12,960 [Chloe] You've known this whole time? 591 00:28:13,540 --> 00:28:16,170 Well, not the whole time, but... 592 00:28:16,840 --> 00:28:18,340 for quite a while, yes. 593 00:28:19,340 --> 00:28:21,670 [Chloe] I just wish I'd have known that you knew. 594 00:28:22,510 --> 00:28:24,590 I don't know how to deal with this, Linda. 595 00:28:25,090 --> 00:28:26,600 When I found out... 596 00:28:27,720 --> 00:28:28,850 what Lucifer was... 597 00:28:29,430 --> 00:28:30,770 who he truly was... 598 00:28:32,270 --> 00:28:34,600 I ran away for a month. 599 00:28:34,690 --> 00:28:37,980 An understandable reaction in the situation. 600 00:28:38,690 --> 00:28:40,190 Have you seen his... 601 00:28:41,740 --> 00:28:42,900 face when it... 602 00:28:42,990 --> 00:28:44,240 [Linda] It was... 603 00:28:44,490 --> 00:28:46,120 It was quite alarming. 604 00:28:46,870 --> 00:28:48,450 Yeah. Yeah. 605 00:28:49,870 --> 00:28:53,710 And, Maze, how is it being friends with her, knowing what she is? 606 00:28:54,750 --> 00:28:55,750 Well... 607 00:28:55,960 --> 00:28:57,710 it wasn't easy. 608 00:28:59,000 --> 00:29:00,050 None of it is. 609 00:29:00,550 --> 00:29:02,760 The devil, a demon... 610 00:29:03,920 --> 00:29:06,090 Dating an angel. Having his baby. 611 00:29:06,680 --> 00:29:07,680 Right. 612 00:29:07,930 --> 00:29:09,220 Wait, what? You're pregnant? 613 00:29:09,310 --> 00:29:10,310 Yeah. 614 00:29:10,560 --> 00:29:12,100 With an... 615 00:29:12,890 --> 00:29:14,810 angel baby. 616 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 Ha! 617 00:29:20,570 --> 00:29:24,070 Truth be told I'm freaking out, Chloe. I mean, it's all just... 618 00:29:24,450 --> 00:29:25,910 It's all just hitting me... 619 00:29:26,450 --> 00:29:29,030 all at once, you know, just how dangerous... 620 00:29:29,740 --> 00:29:32,080 How dangerous my friends are 621 00:29:32,160 --> 00:29:33,160 and how... 622 00:29:33,500 --> 00:29:38,250 How dangerous this baby inside me might be. I mean... 623 00:29:39,170 --> 00:29:41,670 There's a good chance it could come out with wings. 624 00:29:42,130 --> 00:29:43,130 Wings! 625 00:29:43,260 --> 00:29:45,340 Is that even safe for a human to deliver? 626 00:29:45,760 --> 00:29:49,510 Should I have a C-section? Will insurance cover any of this? I mean, who knows? 627 00:29:49,600 --> 00:29:50,680 Who knows, Chlo? 628 00:29:50,760 --> 00:29:52,970 [Chloe] Okay. Linda? Linda. 629 00:29:53,560 --> 00:29:56,100 If anyone can handle this... 630 00:29:56,560 --> 00:29:57,560 it's you. 631 00:29:57,690 --> 00:29:59,980 You're different than me. You're stronger. 632 00:30:01,020 --> 00:30:02,780 You could have run, but you didn't. 633 00:30:03,860 --> 00:30:04,860 Why didn't you? 634 00:30:07,450 --> 00:30:10,570 I don't know. I guess... 635 00:30:12,120 --> 00:30:14,410 with all the bad... 636 00:30:18,330 --> 00:30:19,580 comes a lot of good. 637 00:30:22,920 --> 00:30:24,840 I got a best friend out of this. 638 00:30:27,260 --> 00:30:28,380 And the... 639 00:30:28,970 --> 00:30:31,680 most fascinating patient in the world. 640 00:30:35,020 --> 00:30:36,020 And this baby. 641 00:30:38,810 --> 00:30:40,100 Who saw that coming? 642 00:30:40,980 --> 00:30:43,070 I guess, as freaked out as I am... 643 00:30:44,230 --> 00:30:46,490 I'm really looking forward to being a mom. 644 00:30:49,030 --> 00:30:50,280 And meeting my son. 645 00:30:54,200 --> 00:30:55,290 Wings and all. 646 00:30:58,960 --> 00:31:00,580 So how about Lucifer? 647 00:31:00,670 --> 00:31:01,670 [Chloe] It's, it's... 648 00:31:03,540 --> 00:31:04,670 It's complicated. 649 00:31:06,760 --> 00:31:10,220 I mean, I guess what it really all comes down to is one... 650 00:31:11,010 --> 00:31:12,300 simple question. 651 00:31:13,640 --> 00:31:15,430 Do you want him in your life or not? 652 00:31:21,770 --> 00:31:25,190 ["Pretty Fool" by Beasts With No Name playing] 653 00:31:30,490 --> 00:31:31,490 [Eve] Hello. 654 00:31:32,910 --> 00:31:34,830 I think I might be able to help you... 655 00:31:35,370 --> 00:31:36,370 with your case. 656 00:31:38,750 --> 00:31:41,670 So you're the other woman from Pablo's private jet? 657 00:31:42,580 --> 00:31:43,420 That's me. 658 00:31:43,500 --> 00:31:45,090 We had a hard time IDing you. 659 00:31:45,170 --> 00:31:46,500 Oh, I'm not from around here. 660 00:31:46,590 --> 00:31:49,590 So let's start with... do you know who killed Pablo? 661 00:31:50,010 --> 00:31:53,300 You know, I heard someone mention the name Bashir Al-Fassad. 662 00:31:54,090 --> 00:31:55,090 Does that help? 663 00:31:55,140 --> 00:31:56,810 [Chloe] Not so much. 664 00:32:00,810 --> 00:32:03,270 Do you know of anyone who would want to hurt Pablo? 665 00:32:05,360 --> 00:32:08,650 No, I really only just met him at the airport bar, 666 00:32:08,730 --> 00:32:12,700 right before he invited me and that other girl onto his jet, sorry. 667 00:32:13,360 --> 00:32:14,360 Okay. 668 00:32:15,660 --> 00:32:19,200 You know, you seem really smart and very kind. 669 00:32:20,660 --> 00:32:23,250 I can see how someone would be drawn to you. 670 00:32:25,170 --> 00:32:26,170 Thank you. 671 00:32:28,170 --> 00:32:29,760 You also seem a little sad. 672 00:32:31,420 --> 00:32:32,420 Excuse me? 673 00:32:32,760 --> 00:32:34,550 Don't worry. [light chuckle] 674 00:32:35,800 --> 00:32:38,010 [whispers] There's someone out there for everyone. 675 00:32:38,100 --> 00:32:39,100 [whispers] What? 676 00:32:39,350 --> 00:32:41,810 Okay. Yeah, I think we're done here. 677 00:32:46,940 --> 00:32:48,730 I just had the weirdest interview. 678 00:32:48,860 --> 00:32:51,530 - No. Nothing. I didn't do anything. - [Chloe] I'm sorry, what? 679 00:32:52,070 --> 00:32:53,070 Never mind. 680 00:32:53,950 --> 00:32:55,360 Why do you have two mugs? 681 00:32:58,450 --> 00:32:59,450 Oh... 682 00:32:59,950 --> 00:33:01,870 You know me. Gotta Java. 683 00:33:01,950 --> 00:33:03,290 This smells like whiskey. 684 00:33:03,710 --> 00:33:05,580 What? Chloe, that is not mine. 685 00:33:06,750 --> 00:33:08,790 I would never, ever drink on the job. 686 00:33:08,880 --> 00:33:09,880 I know. 687 00:33:10,840 --> 00:33:12,260 That's Lucifer's, isn't it? 688 00:33:13,470 --> 00:33:15,090 I'm so sorry. Chloe, he... 689 00:33:15,970 --> 00:33:18,260 He brought me a caramel triple frappe 690 00:33:18,350 --> 00:33:20,760 with extra whipped cream and rainbow sprinkles. 691 00:33:20,850 --> 00:33:22,520 Ella, it's fine. 692 00:33:22,600 --> 00:33:26,650 As long as you didn't tell him about our plans for the auction tonight. 693 00:33:27,270 --> 00:33:30,400 ♪ Who-o-o-o-oa ♪ 694 00:33:32,150 --> 00:33:35,700 ♪ I got a dream I got a fire that you can't see... ♪ 695 00:33:37,410 --> 00:33:39,030 [female auctioneer] Starting... 696 00:33:39,320 --> 00:33:40,620 at 300,000. 697 00:33:41,200 --> 00:33:44,830 We need to grab the necklace and disappear before the detective arrives. 698 00:33:47,330 --> 00:33:48,420 [auctioneer] Four-five. 699 00:33:48,960 --> 00:33:50,630 Can I get 500? 700 00:33:51,130 --> 00:33:52,130 There it is. 701 00:33:53,130 --> 00:33:54,130 [Lucifer] Right. 702 00:33:54,840 --> 00:33:55,840 You distract the guard. 703 00:33:55,880 --> 00:33:58,050 I'll smash the glass, then we'll make a break for it. 704 00:33:58,970 --> 00:34:00,050 Sounds risky. 705 00:34:00,970 --> 00:34:02,180 I like it. 706 00:34:02,470 --> 00:34:03,470 Ah! 707 00:34:03,680 --> 00:34:05,640 Bugger. Well, there goes our plan. 708 00:34:05,890 --> 00:34:06,890 [Eve sighs] 709 00:34:07,230 --> 00:34:09,610 I think he's taking the necklace backstage. 710 00:34:09,690 --> 00:34:11,610 You know, to put on one of the models. 711 00:34:12,780 --> 00:34:14,530 I think you might be right. 712 00:34:15,610 --> 00:34:16,610 Wait here. 713 00:34:17,320 --> 00:34:18,320 I've got this. 714 00:34:23,660 --> 00:34:25,580 Hello there, I'm Lucifer. 715 00:34:25,660 --> 00:34:26,830 - Lucifer Morning- - Yes. 716 00:34:27,660 --> 00:34:28,660 Yes to what? 717 00:34:31,210 --> 00:34:32,210 Anything. 718 00:34:33,710 --> 00:34:34,710 Still got it. 719 00:34:38,430 --> 00:34:39,430 How did it go? 720 00:34:39,760 --> 00:34:41,350 Oh! You got it! 721 00:34:41,430 --> 00:34:42,600 You're incredible. 722 00:34:42,680 --> 00:34:43,760 Please, I'm the devil. 723 00:34:43,850 --> 00:34:45,100 Yes, you are. 724 00:34:45,270 --> 00:34:47,480 Ah. Well done, partner. 725 00:34:48,350 --> 00:34:49,520 Mm. Cheers. 726 00:34:49,600 --> 00:34:50,600 [chink] 727 00:34:53,650 --> 00:34:54,820 Let's get out of here. 728 00:34:56,490 --> 00:34:57,490 [Lucifer] Detective. 729 00:34:58,740 --> 00:35:00,910 Afraid you're a bit late. You've missed all the fun. 730 00:35:01,160 --> 00:35:02,200 I am not here for fun. 731 00:35:02,280 --> 00:35:04,660 - I am here to solve a murder. - Hello again, detective. 732 00:35:05,040 --> 00:35:06,250 Please don't call me that. 733 00:35:06,330 --> 00:35:08,120 Care to explain how you two know each other? 734 00:35:08,210 --> 00:35:10,170 Yes. She's my date and we're leaving. 735 00:35:11,080 --> 00:35:13,710 I need that necklace to flush out Pablo's killer. 736 00:35:13,790 --> 00:35:15,420 And what makes you think I care? 737 00:35:16,710 --> 00:35:17,710 [scoffs] 738 00:35:19,260 --> 00:35:20,260 Well... 739 00:35:20,430 --> 00:35:21,760 despite our... 740 00:35:23,260 --> 00:35:24,260 issues... 741 00:35:25,390 --> 00:35:26,720 I think you still do. 742 00:35:27,350 --> 00:35:30,890 So if you have it, I could really use your help. 743 00:35:31,350 --> 00:35:33,520 If we help you, you'll let us leave with the necklace. 744 00:35:33,610 --> 00:35:36,070 - You know I can't promise that. - Oh, can't you? 745 00:35:36,440 --> 00:35:38,900 Come on, Luce. Where else do we have to be? 746 00:35:39,900 --> 00:35:40,900 It'll be fun. 747 00:35:44,280 --> 00:35:45,780 Oh, bloody hell. 748 00:35:45,870 --> 00:35:50,250 [auctioneer] Ladies and gentlemen, item number 45005. 749 00:35:50,750 --> 00:35:53,330 Pablo Silva's Desert Mirage. 750 00:35:53,750 --> 00:35:55,500 - Starting bid, one million. - [gasps] 751 00:36:01,430 --> 00:36:02,840 [auctioneer] One million. 752 00:36:02,930 --> 00:36:04,340 Can I get one five? 753 00:36:05,010 --> 00:36:06,930 One five. How about two? 754 00:36:09,730 --> 00:36:10,980 Two five? 755 00:36:12,940 --> 00:36:13,940 Three? 756 00:36:17,070 --> 00:36:18,070 Three five? 757 00:36:22,610 --> 00:36:23,820 Four? 758 00:36:27,030 --> 00:36:28,410 [auctioneer] Four! 759 00:36:28,490 --> 00:36:30,410 For crying out loud. 10 million! 760 00:36:30,790 --> 00:36:32,290 [gasps] 761 00:36:33,420 --> 00:36:34,500 Going once, going twice. 762 00:36:34,580 --> 00:36:38,630 Sold for 10 million to the dapper gentleman in the back. 763 00:36:38,710 --> 00:36:40,210 [laughing] Stop it. 764 00:36:40,300 --> 00:36:43,550 [applause] 765 00:36:45,930 --> 00:36:47,180 [Lucifer] Champagne. 766 00:36:49,220 --> 00:36:50,850 Can't celebrate without my bubbles. 767 00:36:51,480 --> 00:36:53,520 Sir, the winning bidder's here. 768 00:36:53,890 --> 00:36:54,890 [laughs] 769 00:36:56,520 --> 00:36:57,440 Turkish Pete? 770 00:36:57,520 --> 00:37:00,440 Why am I going to all this trouble trying to find your boss's necklace 771 00:37:00,530 --> 00:37:01,570 when you had it all along? 772 00:37:02,530 --> 00:37:04,490 I love working for Mr. Al-Fassad... 773 00:37:05,070 --> 00:37:06,740 but the Desert Mirage is worth millions 774 00:37:06,820 --> 00:37:08,080 he'll just give it to his wife. 775 00:37:08,160 --> 00:37:12,040 So you Odessa to steal it from Pablo while you and Bashir went to beat him up? 776 00:37:12,120 --> 00:37:13,160 You could sell it here. 777 00:37:13,250 --> 00:37:14,250 You fool. 778 00:37:14,290 --> 00:37:17,880 Not only do you not get the money, but now you're going to jail for Pablo's murder. 779 00:37:17,960 --> 00:37:19,340 - Actually, he's not. - He's not? 780 00:37:19,750 --> 00:37:20,880 No, Pete's alibi checks out. 781 00:37:20,960 --> 00:37:22,320 The grocery store security footage 782 00:37:22,380 --> 00:37:24,760 shows him there during the time of Pablo's death. 783 00:37:24,840 --> 00:37:26,010 He's not the killer. 784 00:37:26,090 --> 00:37:28,371 Course not, I would never kill Pablo. He was our cash cow. 785 00:37:28,510 --> 00:37:30,720 Always in debt, always getting bailed out. 786 00:37:30,970 --> 00:37:31,810 Bailed out by who? 787 00:37:31,890 --> 00:37:33,020 His business partner, Toby. 788 00:37:33,100 --> 00:37:36,100 Toby said he had no idea that Pablo was into any trouble. 789 00:37:36,190 --> 00:37:38,230 Oh, well, imagine that. You've been lied to. 790 00:37:53,750 --> 00:37:54,750 [click] 791 00:37:55,330 --> 00:37:57,170 Dan, I got the seller, but he's not the killer. 792 00:37:57,210 --> 00:37:59,670 Have the team get ready to take this place down anyhow. 793 00:37:59,790 --> 00:38:00,790 Copy that. 794 00:38:01,460 --> 00:38:04,186 You know who the killer is though, don't you? Is it this Toby fellow? 795 00:38:04,210 --> 00:38:06,050 - [Chloe] I thought you didn't care. - I don't. 796 00:38:06,130 --> 00:38:07,130 Just checking your logic, 797 00:38:07,220 --> 00:38:09,470 since you've probably made a lot of mistakes without me. 798 00:38:09,640 --> 00:38:12,720 Well, contrary to what you think, I don't need your help. 799 00:38:15,140 --> 00:38:16,640 [Eve screaming] Lucifer, help! 800 00:38:17,230 --> 00:38:18,060 Eve? 801 00:38:18,150 --> 00:38:19,440 [Toby] Hand me the necklace. 802 00:38:21,770 --> 00:38:23,230 [Chloe] Drop the weapon. 803 00:38:23,440 --> 00:38:24,860 Toby, let her go. 804 00:38:24,940 --> 00:38:26,280 Back off! Back off. 805 00:38:26,990 --> 00:38:30,160 I am walking out of here with this necklace. It belongs to me. 806 00:38:30,660 --> 00:38:33,160 Toby, I know everything and I understand. 807 00:38:33,240 --> 00:38:34,800 You understand? What do you understand? 808 00:38:34,870 --> 00:38:36,870 That I spent our entire budget on this necklace? 809 00:38:36,960 --> 00:38:40,290 That I'm ruined without it? That I only snuck in here to get what's mine? 810 00:38:40,380 --> 00:38:42,670 No. I understand you. 811 00:38:43,420 --> 00:38:44,500 The reasonable one. 812 00:38:45,260 --> 00:38:47,020 The one always taking care of their partner. 813 00:38:47,800 --> 00:38:49,090 Cleaning up his messes. 814 00:38:49,890 --> 00:38:51,680 [Toby] Everybody loves Pablo. 815 00:38:52,680 --> 00:38:53,560 The fun one. 816 00:38:53,640 --> 00:38:55,520 But if they knew who he really was... 817 00:38:55,600 --> 00:38:56,680 He was a train wreck. 818 00:38:56,770 --> 00:38:59,480 He wasted all our money on hookers and blow. 819 00:38:59,980 --> 00:39:01,810 That doesn't sound like such a bad guy to me. 820 00:39:02,400 --> 00:39:04,230 [Toby] And after that voice mail... 821 00:39:04,980 --> 00:39:09,280 I rushed down there, found him beaten up, the Mirage gone. I just... 822 00:39:09,990 --> 00:39:11,110 I got so angry. 823 00:39:11,200 --> 00:39:12,620 Drop the gun and let her go. 824 00:39:14,200 --> 00:39:15,200 Eve... 825 00:39:15,540 --> 00:39:17,500 you know that thing you've always wanted to do? 826 00:39:21,420 --> 00:39:23,000 - [whack] - [Eve screams] 827 00:39:23,210 --> 00:39:24,340 - [wham] - [thump] 828 00:39:24,800 --> 00:39:26,590 Turn over. Hands behind your back. 829 00:39:28,470 --> 00:39:29,566 - Oh, my... - Are you alright? 830 00:39:29,590 --> 00:39:31,180 Yes. Did you see that? 831 00:39:31,260 --> 00:39:32,680 I did. You nailed it. 832 00:39:32,760 --> 00:39:33,760 [Eve gasps] 833 00:39:36,010 --> 00:39:37,010 Daniel... 834 00:39:37,350 --> 00:39:39,560 I'd like that necklace, thank you very much. 835 00:39:40,640 --> 00:39:43,610 What? Do you really think we would just hand you stolen evidence? 836 00:39:45,150 --> 00:39:46,150 Turn over. 837 00:39:51,410 --> 00:39:52,410 Detective. 838 00:39:55,990 --> 00:39:57,290 We need that necklace. 839 00:39:59,870 --> 00:40:03,290 Ah, I'm sorry, Lucifer. I wish I could help you. 840 00:40:05,750 --> 00:40:06,750 Come on. 841 00:40:16,640 --> 00:40:17,640 [sighs] 842 00:40:18,640 --> 00:40:19,640 [Amenadiel] See? 843 00:40:20,270 --> 00:40:21,270 We've got this. 844 00:40:22,350 --> 00:40:24,020 [sighing] We do, don't we? 845 00:40:24,100 --> 00:40:25,110 Mm-hmm. 846 00:40:28,400 --> 00:40:29,860 Bring it, angel baby. 847 00:40:30,030 --> 00:40:31,570 [Amenadiel chuckles] 848 00:40:32,110 --> 00:40:33,110 [door clunks] 849 00:40:34,450 --> 00:40:35,450 [door bangs] 850 00:40:37,160 --> 00:40:39,040 This some weird fetish I don't know about? 851 00:40:39,120 --> 00:40:41,200 Maze, hi. What are you doing here? 852 00:40:42,460 --> 00:40:43,460 Erm... 853 00:40:44,330 --> 00:40:46,210 well, I decided to... 854 00:40:46,840 --> 00:40:48,250 end Chloe's misery. 855 00:40:49,460 --> 00:40:50,460 I'm moving out. 856 00:40:51,920 --> 00:40:53,590 Going somewhere where I'm wanted. 857 00:40:55,300 --> 00:40:56,850 Somewhere like here. 858 00:41:00,060 --> 00:41:01,060 [Linda] Oh. 859 00:41:03,020 --> 00:41:03,890 Wow. 860 00:41:03,980 --> 00:41:05,350 Yeah, you know... 861 00:41:06,060 --> 00:41:08,770 Linda's not really prepared for a house guest. 862 00:41:08,860 --> 00:41:11,280 This is happening, okay? Deal with it. 863 00:41:12,240 --> 00:41:15,610 Auntie Maze is here to help with the baby, whether you like it or not. 864 00:41:15,700 --> 00:41:17,070 [Linda] Auntie Maze. 865 00:41:17,950 --> 00:41:18,950 I love it. 866 00:41:19,450 --> 00:41:21,080 We can use all the help we can get. 867 00:41:21,660 --> 00:41:23,210 [Maze] Good. It's settled. 868 00:41:23,290 --> 00:41:25,330 Now, where do I put my knives? 869 00:41:25,620 --> 00:41:26,620 [crash] 870 00:41:32,170 --> 00:41:36,340 So... if I can just get you to sign my final paperwork of the night. 871 00:41:41,310 --> 00:41:42,430 The silent treatment. 872 00:41:43,640 --> 00:41:44,640 I get it. 873 00:41:44,680 --> 00:41:46,560 I shouldn't have told Lucifer that stuff. 874 00:41:46,650 --> 00:41:48,940 It was really unprofessional and I'm so sorry. 875 00:41:49,810 --> 00:41:51,070 Ella, I'm not mad at you. 876 00:41:52,360 --> 00:41:53,820 I just... I've... 877 00:41:54,950 --> 00:41:56,700 just been thinking about things. 878 00:41:57,160 --> 00:41:58,160 Between you and Lucifer? 879 00:42:00,580 --> 00:42:01,580 Yeah. 880 00:42:01,950 --> 00:42:02,950 Yeah. 881 00:42:03,450 --> 00:42:04,450 I miss him. 882 00:42:05,710 --> 00:42:08,210 I mean, he pisses me off all the time. 883 00:42:08,920 --> 00:42:12,300 And there are so many things about him that... 884 00:42:14,210 --> 00:42:15,760 that I find hard to accept, 885 00:42:15,840 --> 00:42:18,090 but I just have to believe I can find a way. 886 00:42:19,340 --> 00:42:20,340 Because... 887 00:42:22,350 --> 00:42:24,470 I'd rather have him in my life than not. 888 00:42:26,770 --> 00:42:27,810 Well, then... 889 00:42:28,650 --> 00:42:30,360 I think you know what you need to do. 890 00:42:30,900 --> 00:42:32,730 [rock music playing] 891 00:42:48,160 --> 00:42:49,540 [Lucifer] I don't believe this. 892 00:42:49,830 --> 00:42:51,540 We were cheated out of that necklace. 893 00:42:52,960 --> 00:42:53,960 Well... 894 00:42:55,170 --> 00:43:00,340 on the bright side, now we can break into the precinct and... 895 00:43:00,890 --> 00:43:02,050 steal it right back. 896 00:43:03,850 --> 00:43:05,270 Doesn't that sound like fun? 897 00:43:05,970 --> 00:43:07,230 Yes, it does, actually. 898 00:43:07,310 --> 00:43:08,310 [laughs] 899 00:43:11,480 --> 00:43:13,650 I had a really nice time with you tonight. 900 00:43:14,860 --> 00:43:15,860 As did I. 901 00:43:16,940 --> 00:43:19,490 Setback aside, I think that we should celebrate. 902 00:43:20,950 --> 00:43:22,070 I'll get some champagne. 903 00:43:22,490 --> 00:43:23,740 [chink of metal] 904 00:43:24,490 --> 00:43:25,490 What's this? 905 00:43:32,540 --> 00:43:33,790 [Eve] I can explain that. 906 00:43:35,460 --> 00:43:36,880 How long have you had this? 907 00:43:37,590 --> 00:43:40,720 It dropped out of Toby's pocket when you flipped him and I just grabbed it. 908 00:43:41,300 --> 00:43:42,840 And you weren't going to tell me? 909 00:43:42,930 --> 00:43:44,970 Of course I was. I just... 910 00:43:45,510 --> 00:43:46,770 Maybe not right away. 911 00:43:47,850 --> 00:43:49,180 - Why? - Because... 912 00:43:49,770 --> 00:43:52,600 you made it very clear that once we found the necklace, 913 00:43:52,690 --> 00:43:54,520 we would go our separate ways and... 914 00:43:56,480 --> 00:43:58,400 I didn't want the fun to end. 915 00:43:58,740 --> 00:44:00,150 What else are you hiding from me? 916 00:44:00,240 --> 00:44:01,240 Nothing. 917 00:44:01,700 --> 00:44:02,700 You're lying. 918 00:44:05,660 --> 00:44:08,660 Okay, everything I told you is true. 919 00:44:10,790 --> 00:44:15,250 Except for maybe one little, teeny, tiny part. 920 00:44:17,710 --> 00:44:22,180 I did come back to Earth for the fun and the excitement. 921 00:44:23,090 --> 00:44:25,100 But, more specifically... 922 00:44:26,550 --> 00:44:27,560 I came back... 923 00:44:28,260 --> 00:44:29,260 for you. 924 00:44:30,430 --> 00:44:31,430 To be... 925 00:44:31,770 --> 00:44:32,770 with you. 926 00:44:33,600 --> 00:44:34,600 You know? 927 00:44:35,230 --> 00:44:36,610 Like old times. 928 00:44:37,190 --> 00:44:38,190 That was... 929 00:44:38,610 --> 00:44:40,360 thousands of years ago. 930 00:44:40,440 --> 00:44:44,160 Yes, but it was also the best time of my life. 931 00:44:45,700 --> 00:44:49,490 Lucifer, I never felt more like myself than when I was with you. 932 00:44:50,330 --> 00:44:51,330 Eve... 933 00:44:52,250 --> 00:44:54,710 I'm sorry, if you've come all this way for me... 934 00:44:56,250 --> 00:44:57,250 then... 935 00:44:58,040 --> 00:44:59,210 you've made a mistake. 936 00:45:00,550 --> 00:45:01,550 Why? 937 00:45:03,380 --> 00:45:04,880 It's because of her, isn't it? 938 00:45:06,260 --> 00:45:07,260 No. 939 00:45:07,760 --> 00:45:09,310 I told you, that's over. 940 00:45:11,060 --> 00:45:12,060 No. 941 00:45:13,770 --> 00:45:15,350 I mean your insecurity. 942 00:45:17,060 --> 00:45:18,270 I'm not insecure. 943 00:45:18,770 --> 00:45:20,020 Now who's lying? 944 00:45:21,940 --> 00:45:22,940 I'm not blind. 945 00:45:24,030 --> 00:45:26,610 I know what rejection looks like. 946 00:45:28,160 --> 00:45:29,370 What it feels like. 947 00:45:31,750 --> 00:45:34,710 The detective doesn't accept you for who you are, does she? 948 00:45:38,920 --> 00:45:39,920 No. 949 00:45:40,550 --> 00:45:41,550 She doesn't. 950 00:45:43,420 --> 00:45:44,420 Well, I'm not her. 951 00:45:47,140 --> 00:45:48,390 You don't know me, Eve. 952 00:45:51,220 --> 00:45:52,350 Who I truly am. 953 00:45:53,890 --> 00:45:54,890 Show me. 954 00:46:02,070 --> 00:46:03,070 Very well. 955 00:46:05,650 --> 00:46:06,780 You asked for it. 956 00:46:20,540 --> 00:46:21,540 [sniffs] 957 00:46:22,340 --> 00:46:23,630 I told you. 958 00:46:29,300 --> 00:46:30,890 I think you're amazing. 959 00:46:34,350 --> 00:46:35,350 All of you. 960 00:46:38,650 --> 00:46:43,070 ["Hypnos" by Delhia de France playing] 961 00:47:11,260 --> 00:47:14,100 [music continues] 67448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.