All language subtitles for Haute.Tension.2003.720p.BluRay.DTS.x264-ESiR_ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,380 --> 00:01:13,750 I won't let anyone come between us anymore... 2 00:01:14,570 --> 00:01:16,820 Are they recording? 3 00:03:23,830 --> 00:03:25,750 Help! 4 00:03:39,180 --> 00:03:41,180 Cigarette? 5 00:03:44,850 --> 00:03:46,690 Light? 6 00:03:54,570 --> 00:03:57,450 I don't believe the dream I just had. 7 00:03:57,530 --> 00:03:59,620 I was in a forest, running barefoot. 8 00:03:59,700 --> 00:04:02,620 I was hurt, and I was being followed by somebody, and, well... 9 00:04:02,700 --> 00:04:04,910 the more I ran, the more I could sense him coming closer. 10 00:04:05,000 --> 00:04:06,170 Who was the guy stalking you? 11 00:04:06,250 --> 00:04:08,290 It wasn't a guy. It was me. That's the weirdest part. 12 00:04:08,380 --> 00:04:09,920 It was me running after me. 13 00:04:10,000 --> 00:04:12,210 Can't you have normal dreams like everyone else? 14 00:04:12,300 --> 00:04:13,840 No. 15 00:04:15,220 --> 00:04:18,300 Being like everyone else is an awful bore! 16 00:04:18,390 --> 00:04:20,390 We should've stayed home and not gone out last night. 17 00:04:20,470 --> 00:04:22,310 I'm exhausted. 18 00:04:22,390 --> 00:04:23,810 Take a rest. I'll wake you when we get there. 19 00:04:23,890 --> 00:04:26,730 - Yeah, very funny! - I'll drive, if you like. 20 00:04:26,810 --> 00:04:28,190 I'll drive, if you like. 21 00:04:28,270 --> 00:04:30,360 Come on. It was late, and I felt tired. 22 00:04:30,440 --> 00:04:32,070 Felt tired, huh? 23 00:04:32,150 --> 00:04:33,320 You were dead drunk! 24 00:04:33,400 --> 00:04:35,490 Well, it was your fault for dumping me for three hours 25 00:04:35,570 --> 00:04:38,280 and disappearing with God knows who! 26 00:04:40,450 --> 00:04:42,030 I hope at least that he was worth it. 27 00:04:42,120 --> 00:04:44,950 I'll say! Unbelievable! 28 00:04:45,040 --> 00:04:47,370 - Bitch! - Bastard! 29 00:04:47,460 --> 00:04:48,580 Maneater! 30 00:04:48,670 --> 00:04:49,630 - Bad lay! - Anybody's! 31 00:04:49,710 --> 00:04:51,880 Cheap hooker! 32 00:04:54,630 --> 00:04:57,010 Are there any cool places to go in the country? 33 00:04:57,090 --> 00:04:59,470 Well, there's a town hall, but that's about it. 34 00:04:59,550 --> 00:05:02,760 If I had to live here all year round, I think I'd shoot myself. 35 00:05:02,850 --> 00:05:04,350 It's another kind of rhythm. 36 00:05:04,430 --> 00:05:05,730 It's different. 37 00:05:05,810 --> 00:05:08,100 Besides, we didn't come here to go partying. 38 00:05:08,190 --> 00:05:10,770 We're here to study. Remember? 39 00:05:13,270 --> 00:05:16,860 - Hey, we're not deaf! - Chill out Marie, will you! 40 00:05:59,900 --> 00:06:01,740 C'mon Hendrix, run! 41 00:06:01,820 --> 00:06:03,990 C'mon, faster Hendrix, faster! Don't be so lazy. 42 00:06:04,080 --> 00:06:08,960 C'mon... that's it. 43 00:06:09,040 --> 00:06:11,960 - C'mon, faster! Hurry up, Hendrix! - Tom... 44 00:06:12,040 --> 00:06:13,540 stop shouting for a minute. 45 00:06:13,630 --> 00:06:14,590 You're giving me a head ache! 46 00:06:14,670 --> 00:06:16,920 How long do we have to wait for Alex? 47 00:06:17,000 --> 00:06:19,220 She'll be here after you've had your bath. 48 00:06:19,300 --> 00:06:23,510 No, because Alex has never seen this cowboy suit. 49 00:06:23,590 --> 00:06:24,970 Tom, go and have your bath, 50 00:06:25,050 --> 00:06:27,810 and then you can put your cowboy suit back on again. Okay? 51 00:06:27,890 --> 00:06:30,520 Come on, Hendrix... 52 00:06:34,230 --> 00:06:36,110 Yeah, like that. 53 00:06:36,190 --> 00:06:40,700 Go on, yeah. Keep going. 54 00:06:40,780 --> 00:06:43,570 Yeah, faster. Don't stop! 55 00:06:45,530 --> 00:06:46,530 Keep going! 56 00:06:46,620 --> 00:06:49,500 Look at me! Look at me! 57 00:07:46,390 --> 00:07:48,390 Marie, watch the road, will you! 58 00:07:48,470 --> 00:07:51,390 You've still got some makeup on, y'know. 59 00:07:59,520 --> 00:08:00,650 Are you sure it's this way? 60 00:08:00,730 --> 00:08:04,860 Of course I'm sure. In fifty meters, you go right at the corn field. 61 00:08:04,950 --> 00:08:08,530 There it is. Turn right, and then go straight for four kilometers. 62 00:08:08,620 --> 00:08:10,530 You really have to know your way around. 63 00:08:10,620 --> 00:08:13,700 Nobody takes this road except for tractors. 64 00:08:13,790 --> 00:08:17,250 Four kilometers of this, and it's good-bye car. 65 00:08:20,800 --> 00:08:21,550 No, we're both used to it. 66 00:08:21,630 --> 00:08:23,420 You can't act that way when ever a guy tries to talk to you. 67 00:08:23,510 --> 00:08:26,430 - I don't act that way with everyone. - Come off it, Marie. 68 00:08:26,510 --> 00:08:29,640 It's always the same story, and you know it. 69 00:08:30,970 --> 00:08:32,970 - Stop! - What's wrong? 70 00:08:33,060 --> 00:08:35,390 I saw someone! 71 00:08:36,020 --> 00:08:37,310 That's not funny, Alex! 72 00:08:37,400 --> 00:08:40,560 No, I'm not kidding. I saw someone. I swear. 73 00:08:40,650 --> 00:08:43,940 Stop screwing around like that, will you! 74 00:08:48,070 --> 00:08:51,030 Alex, come back here, please! 75 00:08:52,910 --> 00:08:54,790 Alex! 76 00:09:03,090 --> 00:09:04,800 Damn it! 77 00:09:06,550 --> 00:09:08,510 Alex! 78 00:09:11,010 --> 00:09:12,350 Alex! 79 00:09:12,430 --> 00:09:15,770 If this is a joke, I'll make you regret it! 80 00:09:16,270 --> 00:09:18,850 Alex, where are you? 81 00:09:22,610 --> 00:09:24,440 Alex, 82 00:09:26,690 --> 00:09:28,610 where are you? 83 00:09:32,700 --> 00:09:35,200 I'll get you for this, damn it! 84 00:09:44,090 --> 00:09:47,550 If you think you're being funny, you've got another thing coming! 85 00:09:48,670 --> 00:09:51,890 Alex! Stop, you bitch, 86 00:09:54,310 --> 00:09:56,640 Alex! 87 00:09:57,350 --> 00:09:59,560 Alex! 88 00:10:06,190 --> 00:10:09,110 Come back bitch, right now! 89 00:10:09,200 --> 00:10:11,610 Come back! 90 00:10:11,820 --> 00:10:14,910 Come on! I'm sick of your little game! 91 00:10:14,990 --> 00:10:16,790 Enough is enough! 92 00:10:16,870 --> 00:10:18,450 God damn you! 93 00:10:18,540 --> 00:10:20,750 What if I had left you out here? 94 00:10:20,830 --> 00:10:23,250 Yeah, very funny! 95 00:10:23,330 --> 00:10:26,000 You scared the hell out of me! 96 00:10:26,090 --> 00:10:28,130 Go on, laugh your head off! 97 00:10:28,210 --> 00:10:32,130 - Very funny! - Where's your sense of humor, Marie? 98 00:10:42,400 --> 00:10:44,480 Here we are. 99 00:10:49,440 --> 00:10:53,030 Okay, now I know why you passed your exams so easily. 100 00:10:53,110 --> 00:10:54,200 If you spend all your weekends up here, 101 00:10:54,280 --> 00:10:56,870 there's not much else to do except study! 102 00:10:57,540 --> 00:11:01,250 Men det �r lungt och sk�nt. Man kan h�ra t�gen som g�r f�rbi, det �r det. 103 00:11:08,750 --> 00:11:11,220 Easy Hendrix, 104 00:11:12,300 --> 00:11:14,550 - How are you? - Hello dad. 105 00:11:14,640 --> 00:11:16,140 Don't worry. He doesn't bite. 106 00:11:16,220 --> 00:11:17,890 You talking about me or the dog? 107 00:11:17,970 --> 00:11:20,270 Marie, this is my father. Pop, Marie. 108 00:11:20,350 --> 00:11:21,350 Nice to meet you. 109 00:11:21,430 --> 00:11:24,020 So, I finally see you in person and not just in a photo. 110 00:11:24,100 --> 00:11:26,020 - Photo? - You know, the one I took in Spain. 111 00:11:26,110 --> 00:11:27,110 Yes, it's on the fireplace. 112 00:11:27,190 --> 00:11:28,570 You're already part of the furniture. 113 00:11:28,650 --> 00:11:31,690 And this is Tom. Hi cowboy. 114 00:11:31,780 --> 00:11:36,030 - Are you happy to see me, pardner? - That's all he's been talking about. 115 00:11:38,950 --> 00:11:41,330 He insisted on staying up and waiting for you. 116 00:11:41,410 --> 00:11:43,540 And your mother's been worrying all day, of course. 117 00:11:43,620 --> 00:11:46,170 Mom always worries for nothing. 118 00:11:46,250 --> 00:11:48,340 I think she left you something in the oven. 119 00:11:48,420 --> 00:11:50,340 But I told her we'd manage and not to bother. 120 00:11:50,420 --> 00:11:52,670 She didn't know if you'd have time to eat on the way. 121 00:11:52,760 --> 00:11:54,300 Oh, that's mom! 122 00:11:54,380 --> 00:11:57,180 I'll put Tom Thumb to bed and show Marie her room. 123 00:11:57,260 --> 00:11:59,180 Right. I'll leave you then. 124 00:11:59,260 --> 00:12:00,600 I have some work to finish. 125 00:12:00,680 --> 00:12:02,520 - G'night. Sleep well. - See you tomorrow. 126 00:12:02,600 --> 00:12:05,310 - Good night, sir. - Sweet dreams. 127 00:12:06,850 --> 00:12:08,940 Did your dad build this place? 128 00:12:09,020 --> 00:12:11,530 Not really. It was an old farm that he renovated. 129 00:12:11,610 --> 00:12:14,570 There are lots of them in the region. Most of them are ruins. 130 00:12:14,650 --> 00:12:16,110 It's a pity. 131 00:12:16,200 --> 00:12:17,870 They've lived here for five years now. 132 00:12:17,950 --> 00:12:19,870 Did they have problems with the neighbours? 133 00:12:19,950 --> 00:12:21,620 With the local yokels? 134 00:12:21,700 --> 00:12:24,000 Well, at first, they took my folks for a couple of hippies 135 00:12:24,080 --> 00:12:26,040 who came to make goat cheese, but now it's fine. 136 00:12:26,120 --> 00:12:28,630 Well, that's my room. There. 137 00:12:28,710 --> 00:12:30,590 This way now. 138 00:12:31,960 --> 00:12:35,010 My parents' room's on the right. 139 00:12:35,090 --> 00:12:36,510 Tom's room is there. 140 00:12:36,590 --> 00:12:40,390 I'll put him to bed first. 141 00:12:52,400 --> 00:12:56,280 There. You're all tucked in. 142 00:12:56,360 --> 00:12:58,570 Mommy? 143 00:13:00,120 --> 00:13:02,790 Alexis, is that you? 144 00:13:04,500 --> 00:13:06,040 That's my mother. 145 00:13:06,120 --> 00:13:08,790 Go on. I'll be right up. 146 00:13:11,170 --> 00:13:12,130 Hi mom. 147 00:13:12,210 --> 00:13:14,460 Is your friend all settled in? 148 00:13:14,550 --> 00:13:16,260 Show her where the blankets are. 149 00:13:16,340 --> 00:13:18,470 If she needs towels, there are clean ones in the closet. 150 00:13:18,550 --> 00:13:20,470 Don't worry. She has everything she needs. 151 00:13:20,550 --> 00:13:21,760 Good night, darling. 152 00:13:21,850 --> 00:13:23,890 'Night mom. 153 00:14:20,820 --> 00:14:23,320 Your own private bathroom. Great, huh? 154 00:14:23,410 --> 00:14:25,620 The heating is electric. Should I turn it on? 155 00:14:25,700 --> 00:14:28,700 No, I can do it if I get cold. 156 00:14:30,000 --> 00:14:31,250 Well, what do you think? 157 00:14:31,330 --> 00:14:34,460 It's like a doll's house... very pretty. 158 00:14:44,600 --> 00:14:46,140 The problem is he's got a girl friend 159 00:14:46,220 --> 00:14:48,520 he doesn't seem to want to split up with. 160 00:14:48,600 --> 00:14:50,180 Why are you so interested then? 161 00:14:50,270 --> 00:14:52,560 Someone who's taken can't be all that bad. 162 00:14:52,650 --> 00:14:55,480 I'm always suspicious of guys who are free. 163 00:14:55,560 --> 00:14:56,400 Here. 164 00:14:56,480 --> 00:14:58,280 - Want some more? - No thanks. 165 00:14:58,360 --> 00:14:59,570 Well, I think it's too easy to be a womanizer 166 00:14:59,650 --> 00:15:01,200 when you're already taken. 167 00:15:01,280 --> 00:15:03,280 Well, you may be right. I don't know. 168 00:15:03,360 --> 00:15:06,830 Maybe I'm just trying to convince myself. 169 00:15:08,160 --> 00:15:10,410 Maybe he doesn't like me at all. 170 00:15:10,500 --> 00:15:13,250 - What's his girlfriend like? - She's Brazilian. 171 00:15:13,330 --> 00:15:14,920 They've been together for three months. 172 00:15:15,000 --> 00:15:16,420 What's he doing with a Brazilian woman? 173 00:15:16,500 --> 00:15:18,500 What, is he into exoticism or something. 174 00:15:18,590 --> 00:15:20,840 Anyway, I've gotta get a suntan fast 175 00:15:20,920 --> 00:15:22,760 and firm up my ass a little too! 176 00:15:22,840 --> 00:15:24,590 You should see the way she's built! 177 00:15:24,680 --> 00:15:26,760 If you do salsa, I'll go with you. 178 00:15:26,850 --> 00:15:30,980 Don't get them excited or they'll keep us up all night chirping! 179 00:15:31,100 --> 00:15:32,520 Hey, what about you? 180 00:15:32,600 --> 00:15:34,770 When are you finally gonna try your luck? 181 00:15:34,850 --> 00:15:36,020 Don't start with that. 182 00:15:36,110 --> 00:15:37,270 You're gonna end up an old maid, Marie. 183 00:15:37,360 --> 00:15:38,730 I'm not hot enough to trot like you. 184 00:15:38,820 --> 00:15:41,570 No, you're scared, that's all. 185 00:15:42,900 --> 00:15:43,990 Well, I'm gonna have a smoke outside. 186 00:15:44,070 --> 00:15:44,740 How about you? 187 00:15:44,820 --> 00:15:46,820 No, I'm going to bed. I'm wiped out. 188 00:15:46,910 --> 00:15:48,660 Don't stay up too late. 189 00:15:48,740 --> 00:15:50,370 I'll wake you at nine, ok? 190 00:15:50,450 --> 00:15:51,410 What's the game plan? 191 00:15:51,500 --> 00:15:52,710 We'll start with international law. 192 00:15:52,790 --> 00:15:54,080 - Okay? - Okay. 193 00:15:54,170 --> 00:15:55,670 - Good night Alex. - Good night. 194 00:15:55,750 --> 00:15:57,920 Hey Alex... 195 00:15:58,000 --> 00:16:01,460 I'm glad that I finally met your family. 196 00:16:24,610 --> 00:16:26,280 C'mon Hendrix. 197 00:16:26,360 --> 00:16:27,620 Come on, come on, come on Hendrix. 198 00:16:27,700 --> 00:16:30,410 That's it, come on. 199 00:18:20,270 --> 00:18:22,230 G'night Hendrix. 200 00:23:10,020 --> 00:23:12,060 Okay, I'm coming. 201 00:23:13,440 --> 00:23:16,570 Who can that be? Hendrix, quiet down. 202 00:23:17,190 --> 00:23:19,190 Who is it? 203 00:23:22,200 --> 00:23:24,370 What do you want? 204 00:25:14,390 --> 00:25:16,310 What's the matter, mommy? 205 00:25:16,390 --> 00:25:19,400 Nothing darling. Go back to your room, dear. 206 00:25:19,480 --> 00:25:20,650 But what was that noise? 207 00:25:20,730 --> 00:25:22,150 Tom, do as I say right now. 208 00:25:22,230 --> 00:25:24,900 Go on, go back to your room. 209 00:25:32,540 --> 00:25:34,500 Daniel? 210 00:25:36,080 --> 00:25:40,580 Daniel? ...Daniel? 211 00:32:37,040 --> 00:32:40,090 Shit, it's the TV plug! 212 00:32:40,170 --> 00:32:41,630 What am I? 213 00:32:41,710 --> 00:32:45,010 What am I gonna do? 214 00:36:50,590 --> 00:36:56,050 Why? Why? Why? 215 00:37:56,820 --> 00:37:58,860 Alex... 216 00:37:59,200 --> 00:38:00,780 Alex... 217 00:38:04,870 --> 00:38:07,040 Alex... 218 00:38:19,760 --> 00:38:21,390 Wait a second! 219 00:38:22,390 --> 00:38:23,850 It won't come off! 220 00:38:23,930 --> 00:38:27,890 Wait! 221 00:38:30,400 --> 00:38:32,320 Wait! 222 00:38:32,900 --> 00:38:34,730 Mommy! 223 00:38:35,400 --> 00:38:37,070 Mommy! 224 00:38:38,740 --> 00:38:40,820 Mommy! 225 00:38:44,490 --> 00:38:48,660 Mommy! Mommy! 226 00:38:50,330 --> 00:38:53,290 Mommy! Mommy! 227 00:38:54,380 --> 00:38:57,170 Mommy! 228 00:39:35,880 --> 00:39:37,260 Try to calm down, Alex. 229 00:39:37,340 --> 00:39:41,130 If he wanted to kill you, he'd have done it already. Right? 230 00:39:41,220 --> 00:39:44,350 Now listen to me, Alex, listen. Listen to me. 231 00:39:44,430 --> 00:39:46,600 Listen to me Alex, for Christ's sake! 232 00:39:46,680 --> 00:39:49,430 Tell me where I can find a telephone! 233 00:39:49,520 --> 00:39:51,520 In the kitchen? 234 00:39:51,600 --> 00:39:52,850 In the kitchen? 235 00:39:52,940 --> 00:39:54,190 Answer me, Alex! 236 00:39:54,270 --> 00:39:56,270 I can't do anything alone! 237 00:39:56,360 --> 00:39:57,940 I need you! 238 00:39:58,030 --> 00:40:02,030 I'll be back. I'll be back, Alex. I'll be back. 239 00:40:02,110 --> 00:40:06,330 I have to see if someone is in the house. 240 00:40:30,930 --> 00:40:33,270 I don't believe it! 241 00:43:57,600 --> 00:43:59,100 The phone's been cut. 242 00:43:59,180 --> 00:44:01,060 I'm gonna get you out of here! 243 00:44:01,140 --> 00:44:03,440 You'll see... you'll see... 244 00:46:04,890 --> 00:46:08,020 Not so loud! He'll hear us! 245 00:46:16,900 --> 00:46:19,780 Don't ruin our only chance. Come on. 246 00:46:22,580 --> 00:46:24,700 Alex... 247 00:46:35,590 --> 00:46:37,430 we're gonna get out of this. I promise you. 248 00:46:37,510 --> 00:46:41,550 Even if we have to fight it out, we're gonna make it! 249 00:46:51,110 --> 00:46:56,490 The others were alone! There are TWO of us! 250 00:47:45,870 --> 00:47:48,450 It's gonna work! It's got to! 251 00:48:03,470 --> 00:48:06,430 Just a little more... 252 00:48:06,510 --> 00:48:09,480 Alex, I got it open! 253 00:48:44,140 --> 00:48:46,600 We're in a gas station. 254 00:48:59,780 --> 00:49:02,150 This could be our only chance. 255 00:49:02,240 --> 00:49:03,780 The knife... 256 00:49:05,740 --> 00:49:07,870 This is for if I don't come back. 257 00:50:21,520 --> 00:50:25,190 - Miss, what is it? - Call the police! It's an emergency! 258 00:50:25,280 --> 00:50:27,320 What? 259 00:50:30,200 --> 00:50:32,490 Miss, wait! 260 00:50:41,840 --> 00:50:43,590 Hey Jimmy... 261 00:50:45,510 --> 00:50:48,380 - How are ya? - Fine. 262 00:50:50,850 --> 00:50:53,430 All alone tonight? 263 00:50:55,520 --> 00:50:57,060 Uh weekends are slow around here. 264 00:50:57,140 --> 00:50:59,440 Yeah, I'm all alone. 265 00:50:59,850 --> 00:51:02,570 So then, everyone took off and left the shop to you, huh? 266 00:51:02,650 --> 00:51:05,320 Yeah, that's about it. 267 00:51:09,700 --> 00:51:14,450 This place isn't bad for bringing a girl at night, huh Jimmy? 268 00:51:14,540 --> 00:51:17,620 Don't tell me you never did it. 269 00:51:17,710 --> 00:51:19,210 My boss wouldn't keep me on for two minutes 270 00:51:19,290 --> 00:51:22,170 if I brought someone here. 271 00:51:30,130 --> 00:51:32,890 I'll bet you've got all kinds of real fancy ladies stopping here 272 00:51:32,970 --> 00:51:37,810 and I'll also bet they ask you for a little service while they're here. 273 00:51:37,890 --> 00:51:40,100 You get 'em all excited. 274 00:51:40,190 --> 00:51:42,730 Ain't that right, Jimmy? 275 00:51:42,810 --> 00:51:45,940 Well, yeah, I guess so. 276 00:51:53,490 --> 00:51:57,040 What do ya think, Jimmy? Y'like 'em? 277 00:51:59,120 --> 00:52:03,000 Well, they look real good on you. 278 00:52:03,080 --> 00:52:05,670 - They protect you? - From what? 279 00:52:05,750 --> 00:52:08,010 From the sun, Jimmy... from the sun. 280 00:52:08,090 --> 00:52:11,470 Yeah, well, they're sunglasses so 281 00:52:11,550 --> 00:52:14,430 they protect your eyes, sure. 282 00:52:19,640 --> 00:52:21,770 What do I owe ya? 283 00:52:23,400 --> 00:52:25,560 Just for the gas, that makes twenty eight. 284 00:52:25,650 --> 00:52:27,110 - Y'want the glasses? - No, 285 00:52:27,190 --> 00:52:29,530 I'm not convinced, but what I could use is some booze, 286 00:52:29,610 --> 00:52:32,450 so how about selling me a bottle of J and B? 287 00:53:02,640 --> 00:53:06,940 - I'd rather have a bottle of Campbell's. - Sure. 288 00:53:08,570 --> 00:53:12,240 Actually, I'm not allowed to sell alcohol at this hour. 289 00:53:12,320 --> 00:53:13,700 You promise not to tell the boss? 290 00:53:13,780 --> 00:53:15,870 I promise. 291 00:55:13,400 --> 00:55:16,530 What were you lookin' at, huh Jimmy? 292 00:55:17,450 --> 00:55:20,160 What were you lookin' at? 293 00:59:07,050 --> 00:59:10,090 Oh, somebody answer for Christ's sakes! 294 00:59:12,350 --> 00:59:13,350 Answer! 295 00:59:13,430 --> 00:59:14,600 State Police here. 296 00:59:14,680 --> 00:59:17,940 Hello? Hello, police? Oh I beg of you, help me! 297 00:59:18,020 --> 00:59:20,560 Okay, calm down and tell me what the problem is. 298 00:59:20,650 --> 00:59:22,650 The Sorals, they have a farm near Puyanne. 299 00:59:22,730 --> 00:59:24,820 I'm a friend of their daughter, Alexis. 300 00:59:24,900 --> 00:59:26,030 This guy broke in during the night. 301 00:59:26,110 --> 00:59:28,030 He broke in and he murdered everyone! 302 00:59:28,110 --> 00:59:29,610 He took my friend away in a pickup truck, 303 00:59:29,700 --> 00:59:31,280 and I'm really afraid for her. 304 00:59:31,370 --> 00:59:32,780 He just killed the gas station guy. 305 00:59:32,870 --> 00:59:33,950 - Gas station? - Yes. 306 00:59:34,040 --> 00:59:36,000 - You're in a gas station? - Yes. 307 00:59:36,080 --> 00:59:38,290 Which gas station? 308 00:59:43,960 --> 00:59:46,300 Hold on. I'll have a look. 309 00:59:50,550 --> 00:59:52,970 I don't know what station. I was in his pickup truck. 310 00:59:53,050 --> 00:59:55,260 All I know is it's a very old pickup, brown, old and rusty. 311 00:59:55,350 --> 00:59:57,730 Did you get the vehicle's plate number? 312 00:59:57,810 --> 00:59:59,940 How could I get the number? I told you I was inside the truck! 313 01:00:00,020 --> 01:00:01,900 Do you realize how many pickup trucks there are on the road? 314 01:00:02,020 --> 01:00:03,770 Without a plate number... 315 01:00:03,860 --> 01:00:05,940 Jesus, an old pickup truck on a country road at this time of night 316 01:00:06,030 --> 01:00:07,740 shouldn't be that hard to spot, huh?! 317 01:00:07,820 --> 01:00:09,900 Calm down please, ma'm, 318 01:00:09,990 --> 01:00:11,450 and tell me where you are. 319 01:00:11,530 --> 01:00:13,950 Listen, this son of a bitch just took off with her. 320 01:00:14,030 --> 01:00:15,530 If you don't send someone right now, 321 01:00:15,620 --> 01:00:16,490 she'll never make it! 322 01:00:16,580 --> 01:00:18,200 I understand, but we can't help you 323 01:00:18,290 --> 01:00:19,790 if we don't know where you are. 324 01:00:19,870 --> 01:00:22,040 And d'you think if I burn this god damn gas station down, 325 01:00:22,120 --> 01:00:24,670 maybe you can locate it, huh?! 326 01:00:32,760 --> 01:00:38,140 The keys... they keys... 327 01:03:35,900 --> 01:03:39,280 Where does the murdering son of a bitch live? 328 01:05:49,580 --> 01:05:51,540 Shit! 329 01:05:53,910 --> 01:05:56,540 Damn it. Where did you go? 330 01:13:59,610 --> 01:14:03,280 Why do ya care so much about Alex? 331 01:14:03,360 --> 01:14:05,280 She turns you on, huh? 332 01:14:05,360 --> 01:14:07,870 She does the same thing to me. 333 01:14:07,950 --> 01:14:11,000 She turns me on too. 334 01:16:57,910 --> 01:16:59,500 The lights are all out. 335 01:16:59,580 --> 01:17:01,210 It looks shut down for the night. 336 01:17:01,290 --> 01:17:03,170 Better have a look. 337 01:17:11,760 --> 01:17:13,970 Go around the back, Fred. 338 01:17:14,050 --> 01:17:16,930 - And be careful, huh? - Right, Captain. 339 01:17:32,740 --> 01:17:35,570 Captain, the back door is locked. 340 01:17:35,660 --> 01:17:36,410 We've gotta... 341 01:17:36,490 --> 01:17:39,370 You better call headquarters. 342 01:17:43,370 --> 01:17:45,500 This is patrol car two-fourteen calling. 343 01:17:45,580 --> 01:17:48,630 We've got a murder victim here. 344 01:17:52,470 --> 01:17:54,510 Patrol car two-fourteen here, headquarters. 345 01:17:54,590 --> 01:17:58,100 We've got ourselves a murder victim. 346 01:18:02,770 --> 01:18:05,610 Oh my God! 347 01:18:28,130 --> 01:18:31,010 It's me, Alex. It's me. 348 01:18:42,980 --> 01:18:45,270 It's all over. 349 01:19:02,120 --> 01:19:04,580 Ok. 350 01:19:14,670 --> 01:19:18,720 There... there. 351 01:19:31,320 --> 01:19:33,730 Don't touch me, you hear? 352 01:19:33,820 --> 01:19:36,360 Don't touch me I said! 353 01:19:36,450 --> 01:19:39,870 It's all over. He's dead, Alex. He's dead. It's over. 354 01:19:39,950 --> 01:19:41,330 What are you saying? 355 01:19:41,410 --> 01:19:43,620 - He's dead. - You don't make any sense! 356 01:19:43,700 --> 01:19:46,870 - Get away! - It's all over, 357 01:19:46,960 --> 01:19:49,920 - Alex, all over. Alex... - Get out! 358 01:19:53,000 --> 01:19:56,380 It's over, Alex. I killed him. Don't you. 359 01:19:57,760 --> 01:19:59,680 Alex... 360 01:19:59,760 --> 01:20:01,850 ...please calm down. He's... - Get away from me! 361 01:20:01,930 --> 01:20:03,010 Don't come near me! 362 01:20:03,310 --> 01:20:05,020 Come on Alex, come. It's all over now. 363 01:20:05,100 --> 01:20:08,230 He can never do anything to you again. Come... 364 01:20:08,310 --> 01:20:09,940 You mad bitch! 365 01:20:10,020 --> 01:20:12,940 - I'm gonna cut your head into pieces! - It's me, 366 01:20:13,020 --> 01:20:14,360 It's me, Marie, your friend. 367 01:20:14,440 --> 01:20:16,190 I'm on your side! 368 01:20:16,280 --> 01:20:19,410 I killed him, Alex. It's finished. He's dead. 369 01:20:19,490 --> 01:20:22,240 You murdered my whole family! You murdered my whole family! 370 01:20:22,330 --> 01:20:23,410 You don't know what you're saying. 371 01:20:23,490 --> 01:20:25,540 There was nothing I could do to save them. 372 01:20:25,620 --> 01:20:27,540 There was just you... 373 01:20:27,620 --> 01:20:31,000 Alex, everything is gonna be okay from now on. 374 01:20:31,080 --> 01:20:33,790 Please, you've got to trust me, Alex. 375 01:20:33,880 --> 01:20:37,760 Easy no... 376 01:21:13,170 --> 01:21:17,880 You'll pay for this, you little bitch, you hear?!! 377 01:21:28,680 --> 01:21:31,770 I'm gonna take care of you, Alex! 378 01:21:38,820 --> 01:21:42,110 I'm gonna take care of you, Alex! 379 01:22:05,720 --> 01:22:10,180 Help me... help me... help me! 380 01:22:12,940 --> 01:22:14,600 Go on, go! Hurry! 381 01:22:14,690 --> 01:22:19,230 - What's going on? - Hurry up! Go go! 382 01:22:19,320 --> 01:22:22,400 Go on! Go on! 383 01:22:25,200 --> 01:22:28,160 - Hurry, hurry! Faster! - What the hell is... 384 01:22:29,290 --> 01:22:31,410 Faster, faster, faster! 385 01:22:39,710 --> 01:22:41,590 Come on. 386 01:23:29,970 --> 01:23:33,020 I'll tear your head off! 387 01:25:11,030 --> 01:25:13,120 See what I got... So, you wanna drive me crazy, 388 01:25:13,200 --> 01:25:16,740 you god damn bitch, huh? 389 01:25:18,080 --> 01:25:20,330 Do ya love me? 390 01:25:21,960 --> 01:25:24,250 Do ya love me? 391 01:25:24,340 --> 01:25:27,170 You don't love me, do ya? 392 01:25:28,420 --> 01:25:31,340 Y'don't love me, huh? 393 01:25:38,640 --> 01:25:42,400 You don't love me? 394 01:25:42,560 --> 01:25:49,280 - You don't love me? - Yes, yes, yes, yes, yes I love you! 395 01:25:49,360 --> 01:25:56,530 Yes, I do love you! I love you! 396 01:26:45,080 --> 01:26:49,000 Nobody will come between us ever again, Alex! 397 01:26:49,090 --> 01:26:52,010 Never again. 398 01:26:52,670 --> 01:27:27,290 I won't let anyone come between us anymore... 399 01:27:36,550 --> 01:27:39,890 Are you sure she can't see me? 28274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.