All language subtitles for Godzilla.Final.Wars.DVDRip.XviD.ViTO.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,300 --> 00:01:02,600 Godzilla directly ahead! Target lock! 2 00:01:02,900 --> 00:01:04,200 Fire! 3 00:01:19,100 --> 00:01:20,500 Keep to your posts! 4 00:01:20,600 --> 00:01:22,500 Prepare to launch missiles! 5 00:01:22,500 --> 00:01:24,300 Preparing missiles! 6 00:01:37,700 --> 00:01:39,100 It's an earthquake! 7 00:01:50,900 --> 00:01:52,400 Fire into the glacier! 8 00:02:37,800 --> 00:02:40,600 Repeated wars and environmental disruptions... 9 00:02:40,900 --> 00:02:44,200 As science advanced, earth's environment paid the ultimate price. 10 00:02:44,200 --> 00:02:47,400 Giant monsters began to appear. 11 00:02:47,600 --> 00:02:50,600 A race of mutants, seemingly human, emerged as mankind's enemies. 12 00:02:51,000 --> 00:02:53,900 But later joined forces with them to fight the monsters. 13 00:02:54,300 --> 00:02:56,800 The Earth Defense Force (EDF) is born. 14 00:02:57,200 --> 00:03:04,300 Possessing special physical abilities, more mutants began to appear. 15 00:03:04,700 --> 00:03:10,500 The EDF organized a special military unit consisting of humans and mutants. 16 00:03:10,800 --> 00:03:14,000 This elite unit is called Organization-M. 17 00:03:14,300 --> 00:03:17,800 But the greatest enemy of the EDF... 18 00:03:17,800 --> 00:03:21,900 ...plunged the world into a crisis of extinction. 19 00:03:22,300 --> 00:03:27,100 It appeared for the first time in 1954. 20 00:03:27,300 --> 00:03:28,500 It's name is... 21 00:05:40,900 --> 00:05:43,300 Can't maintain this. We must surface. 22 00:05:52,000 --> 00:05:53,600 Depth is 6700 meters! 23 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 We're already beyond our limit! 24 00:06:12,300 --> 00:06:14,300 Inside temperature now at 80 degrees Celsius! 25 00:06:14,500 --> 00:06:15,400 Captain! 26 00:06:22,200 --> 00:06:24,200 Temperature now at 90 Celsius! 27 00:06:25,100 --> 00:06:27,600 Captain! We can't take anymore! 28 00:06:43,600 --> 00:06:45,400 Manda in pursuit! 29 00:07:06,600 --> 00:07:08,500 Automatic firing system down! 30 00:07:55,400 --> 00:07:57,200 Manda is terminated. 31 00:07:58,200 --> 00:08:00,400 Ship damage at 72%. 32 00:08:04,200 --> 00:08:08,800 Colonel Gordon, were you planning on sinking the Gotengo? 33 00:08:10,200 --> 00:08:12,600 You can't avoid a court martial this time. 34 00:10:05,000 --> 00:10:06,400 Enough! 35 00:10:23,500 --> 00:10:25,800 If this was a real fight, Ozaki would be dead. 36 00:10:27,100 --> 00:10:29,600 Lucky for you this is only an exercise. 37 00:10:30,600 --> 00:10:34,000 Kazama, don't get carried away. 38 00:10:35,400 --> 00:10:37,000 But I won the fight. 39 00:10:37,300 --> 00:10:42,700 Listen, the purpose of training is not to become stronger than your partner. 40 00:10:44,300 --> 00:10:45,900 Then what's the point? 41 00:10:46,600 --> 00:10:49,200 To become stronger than you were yesterday. 42 00:10:52,100 --> 00:10:53,500 Okay. 43 00:10:53,500 --> 00:10:54,800 Ozaki... 44 00:10:56,200 --> 00:10:58,200 Come to my quarters later. 45 00:10:58,400 --> 00:10:59,600 Yes, sir! 46 00:11:00,600 --> 00:11:02,100 Attention! 47 00:11:11,800 --> 00:11:13,100 Wait! 48 00:11:14,500 --> 00:11:16,100 Why did you hold back? 49 00:11:20,400 --> 00:11:21,800 Were you trying to lose? 50 00:11:23,700 --> 00:11:26,600 No. You won. 51 00:11:28,800 --> 00:11:32,200 Listen, let me tell you something. 52 00:11:34,000 --> 00:11:36,500 You can't act that way during a real fight. 53 00:11:37,700 --> 00:11:40,300 Your gentleness is fatal on the battlefield. 54 00:11:42,500 --> 00:11:47,300 How can you protect people without gentleness? 55 00:11:50,700 --> 00:11:52,700 You are overly optimistic. 56 00:11:54,100 --> 00:11:55,900 Don't forget, we are Mutants. 57 00:11:57,100 --> 00:12:01,100 We were born not to protect people, but to fight. 58 00:12:03,300 --> 00:12:05,100 It's our mission to attack. 59 00:12:14,300 --> 00:12:16,900 The fossil of an unknown monster was found in Hokkaido... 60 00:12:17,700 --> 00:12:19,300 ...and brought to the Defense Museum. 61 00:12:20,500 --> 00:12:24,100 A great scholar is coming from the United Nations to examine it. 62 00:12:25,100 --> 00:12:27,900 You'll be the scholar's personal security guard. 63 00:12:29,500 --> 00:12:31,000 Is that all? 64 00:12:31,400 --> 00:12:33,900 Yes. It's an easy job. 65 00:12:33,900 --> 00:12:38,200 This isn't a job for Organization-M. 66 00:12:38,600 --> 00:12:42,500 The Gotengo is now in dry-dock and under repairs after the battle with Manda. 67 00:12:42,900 --> 00:12:45,900 Col. Gordon was pissed off at the conference and hit his superior. 68 00:12:46,700 --> 00:12:49,100 He's in the punishment room. 69 00:12:50,800 --> 00:12:52,800 You need a change of scenery. 70 00:12:53,200 --> 00:13:00,900 Anyhow, this great scholar from the UN must be an old, argumentative... 71 00:13:09,000 --> 00:13:12,200 Sorry for being so argumentative. 72 00:13:16,900 --> 00:13:20,300 This is Ms. Miyuki Otonashi, a molecular biologist. 73 00:13:22,400 --> 00:13:27,200 Are you really a scholar? You look more like a model. 74 00:13:27,900 --> 00:13:33,000 I always thought Mutants were dumb grunts who only know how to fight. 75 00:13:33,000 --> 00:13:37,200 After meeting you, it seems that I was right. 76 00:13:37,200 --> 00:13:38,600 Yeah, that's true. 77 00:13:38,600 --> 00:13:44,600 It seems there is also a model who thinks she is a biologist. 78 00:13:46,100 --> 00:13:48,000 First of all, let's get something clear. 79 00:13:48,300 --> 00:13:49,600 What? 80 00:13:50,700 --> 00:13:53,400 Don't disturb my job. 81 00:13:53,600 --> 00:13:56,100 Don't talk to me except when I ask you something. 82 00:13:56,500 --> 00:13:57,800 But I... - In fact... 83 00:13:58,100 --> 00:14:01,700 Don't even look at me except when you have business with me. 84 00:14:05,700 --> 00:14:07,300 Babysitting a woman. 85 00:14:09,200 --> 00:14:10,900 A job that suits you. 86 00:14:12,700 --> 00:14:14,600 Try a little harder. 87 00:14:20,300 --> 00:14:21,900 I've studied it thoroughly. 88 00:14:21,900 --> 00:14:24,300 A fusion body of machine and living creature. 89 00:14:24,800 --> 00:14:27,300 Should I call it a cyborg monster? 90 00:14:28,600 --> 00:14:33,600 After full analysis, I'd say it's approximately 12,000 years old. 91 00:14:34,200 --> 00:14:38,900 Could such a creation actually be possible 12,000 years ago? 92 00:14:39,400 --> 00:14:43,800 Not possible. Not on this planet, at least. 93 00:14:44,400 --> 00:14:49,100 You mean, this monster came from another planet? 94 00:14:53,100 --> 00:14:55,900 Here, the M-base is detected. 95 00:14:55,900 --> 00:14:58,700 Yes. Human beings are made up of 4 components: 96 00:14:58,700 --> 00:15:02,000 Adenine, guanine, cytosine, and chemin. 97 00:15:02,900 --> 00:15:09,200 But mutants have a fifth unknown one, which we call M-base. 98 00:15:09,700 --> 00:15:13,300 M-base is detected in this monster, too. 99 00:15:14,800 --> 00:15:17,100 Mutants is not mutations... 100 00:15:17,600 --> 00:15:22,200 But somehow biologically related to this monster from 12,000 years ago. 101 00:15:23,600 --> 00:15:28,200 That means this monster is kind of an ancestor to you guys. 102 00:15:29,200 --> 00:15:31,200 That's ridiculous. 103 00:15:34,800 --> 00:15:40,200 Do you have any special thoughts, as the first Japanese UN Secretary General? 104 00:15:40,300 --> 00:15:44,700 I believe the human race has the ability to solve any problem. 105 00:15:45,100 --> 00:15:47,300 The logic and science that we brought about... 106 00:15:47,300 --> 00:15:52,800 And the reason and courage to solve any mystery mankind encounters. 107 00:15:52,800 --> 00:15:55,600 For example, the root of life that is not yet discovered... 108 00:15:55,600 --> 00:16:00,400 ...and overcome any and all unknown menaces. 109 00:16:00,600 --> 00:16:07,200 I am convinced that such a day is upon us. 110 00:16:08,200 --> 00:16:11,000 Mr. Daigo, are you going to New York after this? 111 00:16:11,000 --> 00:16:12,400 Yes. 112 00:16:12,600 --> 00:16:17,800 I'm traveling so much these days, I feel as if I were living on an airplane. 113 00:16:19,600 --> 00:16:24,800 It's a pity I don't see Clint very much these days. 114 00:16:25,000 --> 00:16:26,800 Clint? 115 00:16:27,200 --> 00:16:29,600 Yes. He's my dog. 116 00:16:29,600 --> 00:16:32,800 Oh, you have a doggy! 117 00:16:32,800 --> 00:16:39,000 He hasn't changed his attitude, even since I became the Secretary General. 118 00:16:43,500 --> 00:16:45,400 Prof. Jiguji, here it is. 119 00:16:50,200 --> 00:16:51,800 Infant Island? 120 00:16:53,800 --> 00:16:55,100 This... 121 00:16:56,300 --> 00:16:59,100 That monster's name is Gigan. 122 00:17:17,000 --> 00:17:18,500 Where are we? 123 00:17:22,900 --> 00:17:25,800 Welcome to Infant Island. 124 00:17:28,900 --> 00:17:32,100 We have brought you here to tell you something very important. 125 00:17:33,200 --> 00:17:38,800 Gigan came to this island 12,000 years ago and caused great destruction. 126 00:17:39,600 --> 00:17:42,900 Mothra tried to stop it. 127 00:17:43,800 --> 00:17:46,600 That's what this ancient art depicts. 128 00:17:47,700 --> 00:17:50,200 Gigan is a wicked creature. 129 00:17:51,600 --> 00:17:57,500 And its wicked blood streams down to you. 130 00:17:59,300 --> 00:18:00,600 Me? 131 00:18:00,900 --> 00:18:07,100 You have the power to decide what path you will choose. 132 00:18:08,800 --> 00:18:15,100 As long as you don't become an enemy to the earth, Mothra is on your side. 133 00:18:19,300 --> 00:18:21,000 What was that? 134 00:18:22,300 --> 00:18:24,400 Did we all have a hallucination? 135 00:18:25,900 --> 00:18:29,100 No. It wasn't a hallucination. 136 00:18:32,900 --> 00:18:34,500 Please take this. 137 00:18:35,300 --> 00:18:38,900 This is a charm from the ancient times of this Island. 138 00:18:52,400 --> 00:18:55,100 Mr. Daigo. Here's the document for the meeting. 139 00:18:55,100 --> 00:18:56,800 Oh, thank you. 140 00:21:09,500 --> 00:21:12,800 New York is under attack by Rodan. We've dispatched Rumbling to the scene. 141 00:21:12,800 --> 00:21:14,800 What about Mr. Daigo's plane? 142 00:21:14,800 --> 00:21:16,500 It's still missing. 143 00:21:16,500 --> 00:21:19,400 Commander Namikawa, Angilas has appeared in Shanghai! 144 00:21:19,800 --> 00:21:21,300 Dispatch Karyu right away! 145 00:21:22,900 --> 00:21:24,300 Commander! 146 00:21:25,900 --> 00:21:28,100 King Seesar has appeared in Okinawa! 147 00:21:28,600 --> 00:21:30,100 Kamakiras is in Paris! 148 00:21:30,700 --> 00:21:31,900 Sydney is under attack! 149 00:21:31,900 --> 00:21:33,500 What on earth? 150 00:23:45,400 --> 00:23:49,700 Damn it! Don't let it get the upper hand! 151 00:23:52,300 --> 00:23:54,000 Fire missiles! 152 00:23:58,700 --> 00:24:00,000 Fire Maser! 153 00:24:03,800 --> 00:24:05,300 Don't let it get away! 154 00:24:19,000 --> 00:24:20,200 After it! 155 00:24:38,400 --> 00:24:40,400 Who are you? 156 00:24:40,800 --> 00:24:42,200 I'll shoot! 157 00:24:42,600 --> 00:24:45,000 Who do you think I am? 158 00:24:45,400 --> 00:24:48,000 Grandpa, don't shoot him! 159 00:24:49,200 --> 00:24:51,600 He's scared! 160 00:24:53,400 --> 00:24:54,800 Grandpa! 161 00:25:01,600 --> 00:25:03,900 What's going on here? 162 00:25:10,500 --> 00:25:12,000 Damage report! 163 00:25:13,700 --> 00:25:14,900 Captain! 164 00:25:17,200 --> 00:25:19,200 Fire missiles! 165 00:26:06,200 --> 00:26:10,100 Oh, you're strong. 166 00:26:20,000 --> 00:26:22,200 There's an energy plant 1 KM away. 167 00:26:22,200 --> 00:26:25,500 So we'll stop 'em right here! 168 00:26:25,900 --> 00:26:28,800 Ozaki and Kazama make a team. 169 00:26:28,800 --> 00:26:30,500 You guys blast the hell out of him. 170 00:26:30,500 --> 00:26:32,700 Then, while it's preoccupied with the attack... 171 00:26:32,700 --> 00:26:35,000 Ozaki and Kazama will shoot it with the masers. 172 00:26:35,100 --> 00:26:37,200 Let's have fried shrimp for dinner! 173 00:26:37,200 --> 00:26:38,400 Roger! 174 00:26:38,400 --> 00:26:39,400 Go! 175 00:26:47,100 --> 00:26:48,300 Fire! 176 00:29:37,600 --> 00:29:39,300 We've got it now. 177 00:29:49,400 --> 00:29:50,700 What the hell is happening? 178 00:29:51,200 --> 00:29:53,700 A UFO in Paris! 179 00:29:53,700 --> 00:29:54,700 Kamakiras has disappeared! 180 00:29:54,700 --> 00:29:57,000 Also in Okinawa! King Seesar has disappeared! 181 00:29:57,000 --> 00:29:58,100 Kumonga as well! 182 00:29:58,100 --> 00:29:59,400 All the monsters are disappearing! 183 00:30:00,400 --> 00:30:02,400 The flying objects are gathering. 184 00:30:02,900 --> 00:30:04,400 What's the projected target area? 185 00:30:04,400 --> 00:30:05,800 Point 0.00. 186 00:30:10,700 --> 00:30:12,100 That's here! 187 00:30:50,400 --> 00:30:53,000 Commander, you're in danger here. 188 00:30:53,000 --> 00:30:56,200 I don't care. The danger is the same everywhere. 189 00:31:28,700 --> 00:31:30,400 Secretary General Daigo! 190 00:31:30,800 --> 00:31:32,400 What's happening here? 191 00:31:35,100 --> 00:31:40,500 They helped me make a narrow escape. 192 00:31:40,700 --> 00:31:42,000 They...? 193 00:31:42,500 --> 00:31:46,200 Yes, my friends... 194 00:31:46,200 --> 00:31:48,100 You mean, extraterrestrials? 195 00:31:49,100 --> 00:31:51,100 They came from a far-off planet. 196 00:31:52,900 --> 00:31:55,800 They come in peace. 197 00:31:56,500 --> 00:32:02,600 We are all about to bear witness to an historic moment. 198 00:32:23,500 --> 00:32:24,900 Greetings. 199 00:32:28,800 --> 00:32:31,000 Nice to meet you. 200 00:32:32,800 --> 00:32:35,000 We come in peace. 201 00:32:36,400 --> 00:32:39,000 How do we know that? 202 00:32:39,200 --> 00:32:41,400 We've already helped you in ways you don't yet understand. 203 00:32:41,600 --> 00:32:44,200 The monsters that were ravaging your planet, they're gone now, because of us. 204 00:32:44,400 --> 00:32:46,800 We come from a place far beyond your solar system. 205 00:32:46,800 --> 00:32:48,400 Our intentions are peaceful. 206 00:32:49,200 --> 00:32:51,800 Earthlings cannot pronounce the name of our star. 207 00:32:51,800 --> 00:32:55,800 So, you can call it Planet X. 208 00:32:56,800 --> 00:32:58,800 What is your purpose here? 209 00:33:07,200 --> 00:33:10,000 A crisis approaches the earth. 210 00:33:12,600 --> 00:33:16,200 A huge asteroid will soon collide with your planet. 211 00:33:16,800 --> 00:33:25,000 It will collide with the earth in 11, 736 hours, 17 minutes and 32 seconds from now. 212 00:33:25,500 --> 00:33:29,700 31, 30, 29. Every second it draws closer. 213 00:33:29,900 --> 00:33:31,900 It is called Gorath. 214 00:33:37,400 --> 00:33:41,300 There is only one way to stop Gorath from destroying your planet. 215 00:33:42,300 --> 00:33:46,800 With our help, you must gather all of earth's armaments in one place and attack. 216 00:33:47,300 --> 00:33:50,700 We are all witness to these historic events. 217 00:33:53,200 --> 00:34:05,400 This is a great opportunity for us to advance in ways we never imagined possible. 218 00:34:06,300 --> 00:34:08,000 With the help of our new friends... 219 00:34:08,000 --> 00:34:13,400 We can learn limitless new science, technology and medicine. 220 00:34:14,600 --> 00:34:17,600 This universe has now become one. 221 00:34:18,900 --> 00:34:22,400 The days of the United Nations are now over. 222 00:34:23,400 --> 00:34:25,900 This is the beginning of the Space Nations! 223 00:34:50,500 --> 00:34:53,100 This is an open area in Tokyo with a great view of the UFO. 224 00:34:53,100 --> 00:34:55,600 As for the UFO, no one is permitted to approach it... 225 00:34:55,600 --> 00:34:57,800 ...as it is now under the management of the EDF. 226 00:34:57,800 --> 00:34:59,500 However, look. 227 00:35:00,100 --> 00:35:04,800 A large number of people continue flocking here... 228 00:35:04,800 --> 00:35:07,100 ...day after day, to have a look at the X-ians. 229 00:35:07,500 --> 00:35:09,800 The aura of enthusiasm escalates! 230 00:35:12,500 --> 00:35:17,100 Today's guest is... not Kenji Kohashi, because he's changed his name. 231 00:35:17,100 --> 00:35:18,400 X. 232 00:35:18,400 --> 00:35:21,700 X? Why X? 233 00:35:21,700 --> 00:35:24,800 It's cool, isn't it. I became an X-ian today. 234 00:35:26,000 --> 00:35:34,100 It's a kind of a collaboration between planets. To promote an certain unity... 235 00:35:34,100 --> 00:35:36,100 Okay, okay, okay. 236 00:35:36,100 --> 00:35:40,300 I'll just call you Girly-boy. That suits you better, doesn't it? 237 00:35:40,300 --> 00:35:42,100 Yeah, it does. - It sure does! 238 00:35:46,700 --> 00:35:50,600 Isn't it great that the X-ian are visiting Japan? 239 00:35:50,600 --> 00:35:55,700 Now we want to get reaction from our celebrity panelists. 240 00:35:55,700 --> 00:35:57,700 First, how about you, Mr. Otsuki? 241 00:35:57,800 --> 00:35:59,900 There is something wrong here. 242 00:35:59,900 --> 00:36:03,900 The purpose of an extraterrestrial is for earth aggression... 243 00:36:03,900 --> 00:36:06,000 You're what's wrong! 244 00:36:06,000 --> 00:36:12,900 You've always clamed there were no extraterrestrials, now here they are! Idiot! 245 00:36:12,900 --> 00:36:20,600 What scientific proof do we have that they're actually from another planet? 246 00:36:20,600 --> 00:36:26,000 You only talk about scientific crap and so on. 247 00:36:26,000 --> 00:36:28,200 You're dreaming. Wake up and smell the coffee! 248 00:36:28,200 --> 00:36:31,500 This is no dream, and you usually have more constructive things to say. 249 00:36:31,500 --> 00:36:33,600 Thank you! 250 00:36:33,600 --> 00:36:42,300 To finally have direct contact with extraterrestrial life is a scientist's dream... 251 00:36:42,300 --> 00:36:43,100 I agree. 252 00:36:43,100 --> 00:36:47,100 This could be a great opportunity. 253 00:36:47,100 --> 00:36:52,100 There's no point in denying that they're actually here. 254 00:36:52,100 --> 00:36:58,700 I'm not trying to deny it! If it is so, I will accept it! 255 00:36:58,700 --> 00:37:03,500 I think we're are all in for a bad experience soon. 256 00:37:06,100 --> 00:37:08,700 I agree with the middle-aged guy. 257 00:37:08,700 --> 00:37:13,300 Soon after Gigan is discovered to be from another planet, X shows up. 258 00:37:13,900 --> 00:37:19,300 There is no proof of a connection between Gigan and X. 259 00:37:20,300 --> 00:37:22,100 You need proof, do you? 260 00:37:22,900 --> 00:37:24,100 Sister! 261 00:37:24,100 --> 00:37:27,500 Anna Otonashi! She's your sister!? 262 00:37:27,500 --> 00:37:29,300 You look good, Miyuki. 263 00:37:29,500 --> 00:37:32,500 And you have a cool boyfriend! 264 00:37:32,700 --> 00:37:35,200 Boyfriend!? No way! 265 00:37:35,800 --> 00:37:38,500 So what proof do you have? 266 00:37:48,000 --> 00:37:49,400 Look carefully. 267 00:37:55,600 --> 00:37:57,700 Yes, there's something wrong. 268 00:37:59,100 --> 00:38:03,100 I don't know what, but he's weird. 269 00:38:05,400 --> 00:38:06,900 Notice something unusual? 270 00:38:13,300 --> 00:38:15,900 He's not blinking. 271 00:38:17,300 --> 00:38:19,800 It's impossible for a human not to blink. 272 00:38:21,100 --> 00:38:23,300 Anyway, let's pay him a visit. 273 00:38:28,700 --> 00:38:30,500 Nice to see you again. 274 00:38:31,900 --> 00:38:33,200 Mr. Daigo. 275 00:38:36,800 --> 00:38:39,400 Long time no see Secretary General Daigo. 276 00:38:40,500 --> 00:38:41,800 Who are you? 277 00:38:42,000 --> 00:38:44,100 I'm Anna Otonashi of Nitto TV. 278 00:38:44,100 --> 00:38:45,800 I'm in a hurry, what can I do for you? 279 00:38:45,800 --> 00:38:50,200 I think your idea about the space alliance is brilliant. 280 00:38:50,500 --> 00:38:54,900 I'd like to pass the message to all the world through our TV program. 281 00:38:55,200 --> 00:38:56,400 Okay, I'll get back to you. 282 00:38:56,400 --> 00:38:58,000 Soon, if possible! 283 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 I don't have any time now. 284 00:39:00,400 --> 00:39:02,100 How's your doggy? 285 00:39:02,100 --> 00:39:03,500 Doggy? 286 00:39:04,000 --> 00:39:05,400 Yes, your dog. 287 00:39:05,400 --> 00:39:06,900 Oh, my dog... 288 00:39:16,800 --> 00:39:21,600 X-ian devil! He's an X-ian devil! 289 00:39:21,600 --> 00:39:32,000 He's one of them! We must kill them before they kill us all! Listen to me! 290 00:39:33,100 --> 00:39:35,000 Mr. Daigo, you're bleeding! 291 00:39:35,500 --> 00:39:37,400 Are you all right? You should see a doctor. 292 00:39:37,400 --> 00:39:39,000 It's no big deal. 293 00:39:39,000 --> 00:39:40,500 You should get emergency first aid... 294 00:39:40,500 --> 00:39:41,900 I said I'm fine! 295 00:39:52,100 --> 00:39:53,300 Miyuki... 296 00:40:07,700 --> 00:40:11,300 This... is not the blood of a human being! 297 00:40:11,300 --> 00:40:12,500 I thought so... 298 00:40:12,500 --> 00:40:15,400 There is no creature on earth with this blood composition. 299 00:40:15,400 --> 00:40:18,900 Daigo must be an X alien. 300 00:40:21,400 --> 00:40:22,600 May I come in? 301 00:40:26,500 --> 00:40:28,200 I'm Ozaki, second lieutenant. 302 00:40:28,500 --> 00:40:31,700 At ease. What is it? 303 00:40:32,000 --> 00:40:36,000 Yes. This is about Mr. Daigo. 304 00:40:36,600 --> 00:40:43,600 He has become a major activist for the Space Alliance. 305 00:40:50,600 --> 00:40:52,600 There's a problem? Continue. 306 00:40:53,200 --> 00:40:58,000 There has already been one attempt on his life. 307 00:40:58,200 --> 00:41:02,800 I think that we should increase security in order to protect him. 308 00:41:02,800 --> 00:41:07,400 I'm aware of all this. Thank you. 309 00:41:07,800 --> 00:41:09,800 Yes, ma'am. Excuse me. 310 00:41:21,400 --> 00:41:23,800 What is it you want to say? 311 00:41:24,600 --> 00:41:29,000 We have all these monsters and can annihilate these people whenever we want. 312 00:41:29,800 --> 00:41:32,400 Why are we wasting time like this? 313 00:41:32,400 --> 00:41:34,600 You're still young. 314 00:41:34,800 --> 00:41:38,200 Not every situation is to be settled by force. 315 00:41:38,600 --> 00:41:41,600 Sometimes things can be handled peacefully. 316 00:41:41,800 --> 00:41:44,000 However, if we use our power... 317 00:41:44,200 --> 00:41:45,500 Silence! 318 00:41:45,700 --> 00:41:47,000 About face! 319 00:41:50,100 --> 00:41:56,200 One who relies on power will eventually fall to a stronger power. 320 00:41:57,700 --> 00:41:59,200 Remember that! 321 00:42:05,200 --> 00:42:11,500 These pictures came from the same time, but from a completely different place. 322 00:42:12,500 --> 00:42:15,500 They look exactly the same. 323 00:42:15,500 --> 00:42:18,000 Yes, they are the same. 324 00:42:18,800 --> 00:42:22,100 When I put these photos on top of each other, there was no difference at all. 325 00:42:22,300 --> 00:42:26,700 This can't be true. This must be some kind of holograph. 326 00:42:27,600 --> 00:42:31,000 You mean, Gorath doesn't exist? 327 00:42:31,500 --> 00:42:35,700 This all may be a X-ian plot. 328 00:42:35,700 --> 00:42:40,500 Not only Mr. Daigo, but also Cmdr. Namikawa... 329 00:42:40,800 --> 00:42:44,700 Those two have been taken over by the X aliens? 330 00:42:46,000 --> 00:42:48,400 We can't trust anyone. 331 00:42:50,600 --> 00:42:53,000 There is one person we can trust. 332 00:42:53,700 --> 00:42:57,800 Someone I know X aliens haven't gotten to. 333 00:43:08,000 --> 00:43:09,600 Col. Gordon. 334 00:43:27,800 --> 00:43:29,700 What do you mean by that? 335 00:43:37,000 --> 00:43:38,700 Hello everyone. 336 00:43:38,700 --> 00:43:42,900 We're broadcasting live from the UN building. 337 00:43:43,200 --> 00:43:47,200 We have Secretary General Daigo and two X representatives with us. 338 00:43:47,200 --> 00:43:48,200 Thank you for coming. 339 00:44:07,600 --> 00:44:10,000 What are you doing with Mr. Daigo's data? 340 00:44:12,100 --> 00:44:15,500 You've become quite inquisitive lately. 341 00:44:15,900 --> 00:44:17,600 Major General Kunikida. 342 00:44:18,100 --> 00:44:23,700 If you study too hard, you'll know what needs to be done. 343 00:44:37,200 --> 00:44:42,800 What are you going to do with me, Ms. X alien? 344 00:44:43,400 --> 00:44:45,900 If you know that much, then you must die. 345 00:44:47,600 --> 00:44:49,400 You finally show your true colors. 346 00:44:57,700 --> 00:44:59,400 Damned humans... 347 00:45:03,700 --> 00:45:08,500 We won't have our plans disrupted by such lowly creatures like you! 348 00:45:27,300 --> 00:45:28,700 Are you all right? 349 00:45:31,100 --> 00:45:32,300 Are you? 350 00:45:33,300 --> 00:45:34,500 I'm okay. 351 00:45:53,100 --> 00:45:56,900 Mr. Daigo, we have a surprise visitor today. 352 00:46:04,400 --> 00:46:05,700 Oh, who is that? 353 00:46:06,200 --> 00:46:08,700 What? Have you forgotten? 354 00:46:10,500 --> 00:46:13,900 Oh, that's right! That's my dog! 355 00:46:18,500 --> 00:46:20,300 Go and say hello to Mr. Daigo. 356 00:46:23,900 --> 00:46:28,600 Mr. Daigo, please call his name. He'll be very happy. 357 00:46:29,600 --> 00:46:31,600 Name? 358 00:46:34,000 --> 00:46:36,700 Have you forgotten his name? 359 00:46:38,100 --> 00:46:39,800 Poor thing... 360 00:46:41,300 --> 00:46:47,700 Young lady, please tell Mr. Daigo the dog's name. 361 00:46:49,900 --> 00:46:53,500 Mr. Daigo's dog's name is Clint. 362 00:46:54,700 --> 00:46:57,900 Yes, that's right! Clint! 363 00:46:58,600 --> 00:47:01,100 Clint, come here! 364 00:47:03,100 --> 00:47:09,500 Sorry Clint I couldn't remember your name. How are you, Clint? 365 00:47:11,000 --> 00:47:18,900 He doesn't seem to be in a good mood since I haven't seen him for a long time. 366 00:47:20,300 --> 00:47:23,700 Candy, come here Candy! 367 00:47:24,800 --> 00:47:31,000 Your memory must be bad, this is my dog. 368 00:47:31,900 --> 00:47:35,300 But you said my dog... 369 00:47:35,900 --> 00:47:40,200 What? I never said this is your dog. 370 00:47:54,300 --> 00:47:56,200 This is really fun! 371 00:47:58,900 --> 00:48:00,200 What do you have to say, now? 372 00:48:59,900 --> 00:49:04,000 Look at this! This is what an X-ian really looks like! 373 00:49:04,000 --> 00:49:05,600 Please explain this! 374 00:49:06,700 --> 00:49:08,400 Well... there's... 375 00:49:10,800 --> 00:49:12,800 You see, it's like this... 376 00:49:24,400 --> 00:49:26,600 What an interesting change of events. 377 00:49:30,600 --> 00:49:33,800 The fun is only just beginning. 378 00:49:34,200 --> 00:49:35,600 I'm the new Controller. 379 00:49:35,800 --> 00:49:37,800 Hello, human beings of earth... 380 00:49:38,600 --> 00:49:43,400 Or should I say, domesticated animals. 381 00:49:44,400 --> 00:49:47,800 You exist only to be dominated by us. 382 00:50:04,300 --> 00:50:06,600 This face isn't too bad for a domesticated animal. 383 00:50:09,000 --> 00:50:11,100 It is useless for you to resist us. 384 00:50:11,100 --> 00:50:14,800 Both our science and weaponry are superior to yours. 385 00:50:15,900 --> 00:50:18,500 We have all the monsters under our control as well. 386 00:50:21,100 --> 00:50:23,000 You don't have a chance. 387 00:50:45,100 --> 00:50:46,300 Wait. 388 00:50:50,300 --> 00:50:52,100 Stupid domesticated animals. 389 00:50:52,400 --> 00:50:55,100 You have no idea what you're up against. 390 00:51:08,700 --> 00:51:11,500 Kazama! What's wrong? 391 00:51:15,200 --> 00:51:16,500 Kazama! 392 00:51:34,900 --> 00:51:36,900 You're also a Mutant. 393 00:51:44,300 --> 00:51:46,300 I leave this for you. 394 00:52:16,500 --> 00:52:20,000 Get out of here. I'll handle this. 395 00:52:23,300 --> 00:52:26,300 They need you. I'm expendable. 396 00:52:30,600 --> 00:52:34,100 Please save the earth, Captain. 397 00:52:40,100 --> 00:52:41,500 Run! 398 00:55:23,500 --> 00:55:24,700 Ozaki? 399 00:57:12,700 --> 00:57:18,700 Gigan, awaken! 400 00:57:41,200 --> 00:57:44,000 Drop all of the monsters on earth! 401 00:57:45,400 --> 00:57:49,000 Make these savages feel like the domesticated animals they are. 402 00:57:50,400 --> 00:57:52,800 This is our playground. 403 00:57:55,400 --> 00:57:57,400 Destroy the previous civilization! 404 00:58:28,400 --> 00:58:31,200 Don't give up! Fight until the last breath! 405 00:58:31,200 --> 00:58:33,300 Captain! Angilas is on the right! 406 00:58:33,300 --> 00:58:34,700 What the...!? 407 00:59:01,700 --> 00:59:05,500 Looks like things are well under control. 408 00:59:07,500 --> 00:59:10,500 These savages are getting their asses kicked. 409 00:59:17,900 --> 00:59:19,500 Useless. 410 00:59:27,600 --> 00:59:31,600 Now what? Kenta, let's go! 411 00:59:31,800 --> 00:59:33,900 By the way, what's his name? 412 00:59:33,900 --> 00:59:36,400 Minya. His name is Minya. 413 00:59:36,700 --> 00:59:41,900 Minya? Okay then. Let's go, Kenta and Minya! 414 01:00:09,900 --> 01:00:11,800 All communication from the outside has been cut off. 415 01:00:12,200 --> 01:00:16,200 For some reason, they haven't discovered this emergency hangar. 416 01:00:17,400 --> 01:00:19,400 How about repairs? Is it fixed yet? 417 01:00:19,400 --> 01:00:24,800 Yes. Gotengo is the only thing we have left. 418 01:00:33,200 --> 01:00:35,100 You shouldn't move for a while. 419 01:00:39,200 --> 01:00:40,700 Ozaki... 420 01:00:42,800 --> 01:00:44,600 Why didn't you kill me? 421 01:00:49,100 --> 01:00:50,900 Because you're my friend. 422 01:01:01,700 --> 01:01:04,700 They'll find this place sooner or later! We need to attack them! 423 01:01:05,700 --> 01:01:09,100 Ozaki, don't become emotional. Gotengo is our last hope. 424 01:01:20,400 --> 01:01:22,000 The South Pole? 425 01:01:22,300 --> 01:01:23,900 Area G... 426 01:01:27,800 --> 01:01:30,300 You want to awaken Godzilla? 427 01:01:34,900 --> 01:01:38,400 It's too dangerous. Godzilla will destroy the world. 428 01:01:41,500 --> 01:01:43,900 But if Godzilla is being controlled by them... 429 01:01:44,100 --> 01:01:48,100 That's all right. Godzilla doesn't have M-base. 430 01:01:50,900 --> 01:01:52,900 All the X aliens, Gigan... 431 01:01:52,900 --> 01:01:58,300 ...and part of Ebirah which was stuck to Kazama's body have M-base. 432 01:01:58,700 --> 01:02:00,700 And of course, all the Mutants, too. 433 01:02:06,100 --> 01:02:07,700 That's right. 434 01:02:07,700 --> 01:02:10,700 The X-ians and the monsters have a common gene... 435 01:02:10,700 --> 01:02:14,500 ...which give them power to control them. 436 01:02:14,900 --> 01:02:17,500 Then why wasn't I affected? 437 01:02:17,700 --> 01:02:21,300 You're not controlled. That's the important thing. 438 01:02:30,400 --> 01:02:33,800 If we use Godzilla to destroy the enemy... 439 01:02:34,700 --> 01:02:37,200 How do we deal with Godzilla afterwards? 440 01:02:41,500 --> 01:02:42,800 It's not that easy... 441 01:03:21,400 --> 01:03:24,300 So, what you're saying is... 442 01:03:27,000 --> 01:03:29,800 We fight our way to the South Pole. 443 01:03:29,800 --> 01:03:33,800 Blast Godzilla free and take him back. 444 01:03:33,800 --> 01:03:35,900 Then have him fight the monsters. 445 01:03:35,900 --> 01:03:42,000 Meantime, we defeat the X aliens somehow. 446 01:03:42,500 --> 01:03:46,200 Then we go back to the South Pole and confine Godzilla again? 447 01:04:02,300 --> 01:04:03,600 Understood. 448 01:04:18,200 --> 01:04:20,900 Miyuki, be careful. 449 01:04:23,200 --> 01:04:24,600 You too, sis. 450 01:04:43,900 --> 01:04:47,400 Please come back alive and well. 451 01:06:42,900 --> 01:06:45,900 Well, there's still an interesting toy left. 452 01:06:47,900 --> 01:06:49,400 Gigan, go. 453 01:07:46,600 --> 01:07:48,900 Captain, Gigan approaching! 454 01:08:28,400 --> 01:08:31,200 Main engine has stopped! Power circuits have cut off! 455 01:08:41,700 --> 01:08:42,900 Fire missiles! 456 01:10:38,500 --> 01:10:40,700 What is that monster? 457 01:11:00,900 --> 01:11:06,500 I am your enemy. And Godzilla's enemy is... 458 01:11:07,500 --> 01:11:09,500 This one! 459 01:11:15,500 --> 01:11:16,800 Here he comes! 460 01:11:20,400 --> 01:11:21,700 Repairs completed! 461 01:11:21,900 --> 01:11:23,000 Start engines! 462 01:11:47,500 --> 01:11:48,900 Godzilla is following us. 463 01:12:09,300 --> 01:12:12,300 Where should we go? 464 01:12:26,200 --> 01:12:30,900 Godzilla, let's see how strong you are. 465 01:13:12,600 --> 01:13:15,400 Good for nothing tuna eating monster! 466 01:13:17,000 --> 01:13:18,000 Next! 467 01:15:24,400 --> 01:15:26,800 So earth does have something strong. 468 01:15:29,100 --> 01:15:30,600 Interesting. 469 01:15:33,700 --> 01:15:36,500 Why is Godzilla destroying that town? 470 01:15:38,500 --> 01:15:44,000 Long before you were born, humans did a terrible thing... 471 01:15:44,200 --> 01:15:46,400 And made Godzilla very angry. 472 01:15:47,400 --> 01:15:48,700 Terrible thing? 473 01:15:48,700 --> 01:15:49,700 Yes. 474 01:15:50,000 --> 01:15:51,900 You're to young to understand yet... 475 01:15:52,800 --> 01:15:58,900 But humans made a huge fire that cause much destruction. 476 01:15:59,200 --> 01:16:03,500 Godzilla never forgot the anger he felt at that time. 477 01:16:12,900 --> 01:16:14,200 What's the matter? 478 01:16:14,300 --> 01:16:16,200 Hey, what's wrong? 479 01:16:24,300 --> 01:16:26,400 What are you doing? 480 01:16:37,300 --> 01:16:38,600 Are you okay? 481 01:16:45,500 --> 01:16:51,600 In the end, all of my research was meaningless. 482 01:17:03,900 --> 01:17:08,700 We can now control our own destiny. 483 01:17:12,600 --> 01:17:18,600 Your contributions will be needed again... after the war. 484 01:17:25,600 --> 01:17:30,700 Hey, how come you're still fighting? 485 01:17:33,300 --> 01:17:37,000 Even though you know there's no chance. 486 01:17:40,000 --> 01:17:44,200 I was assigned to protect you. That's my job. 487 01:17:50,600 --> 01:17:55,000 Hey, Minya, where are we going? 488 01:18:09,800 --> 01:18:12,300 Now what will you do, Godzilla? 489 01:20:41,000 --> 01:20:42,300 What are you doing? 490 01:20:51,400 --> 01:20:52,900 What's the matter, Minya? 491 01:21:16,300 --> 01:21:17,500 You've finally arrived. 492 01:22:17,600 --> 01:22:19,000 Masers launched! 493 01:22:29,200 --> 01:22:31,200 One of the jet fighters have launched. 494 01:22:38,600 --> 01:22:40,000 I owe you a debt. 495 01:22:40,600 --> 01:22:41,800 What are you doing? 496 01:22:42,800 --> 01:22:43,800 It's suicide! 497 01:22:47,200 --> 01:22:48,200 Wait! 498 01:23:41,300 --> 01:23:44,100 I leave the rest to you, Ozaki. 499 01:23:44,600 --> 01:23:46,100 Stop! Kazama! 500 01:24:56,300 --> 01:24:58,400 Coming into our place by drilling... 501 01:24:58,400 --> 01:25:01,000 You're such rude domesticated animals. 502 01:25:04,300 --> 01:25:05,800 Kill the useless animals. 503 01:25:14,700 --> 01:25:16,300 Well, everything is pretty much cleaned up. 504 01:25:19,400 --> 01:25:20,800 Take them. 505 01:26:22,900 --> 01:26:24,100 Just a moment. 506 01:26:26,300 --> 01:26:27,700 It's no good. 507 01:27:02,300 --> 01:27:06,500 Earthlings, do you understand our power? 508 01:27:13,300 --> 01:27:20,300 We must take a certain mitochondria from your cells to survive. 509 01:27:21,100 --> 01:27:26,500 In other words, we must harvest you alive. 510 01:27:27,500 --> 01:27:29,500 Harvest us alive? 511 01:27:30,600 --> 01:27:35,100 At first, we destroyed your civilization so that you didn't realize our true intentions. 512 01:27:35,400 --> 01:27:37,800 We will be harvesting a new crop soon. 513 01:27:39,900 --> 01:27:43,600 You can live here like a domesticated animal. 514 01:27:43,600 --> 01:27:47,900 This is our ranch and you are the animals awaiting slaughter. 515 01:27:49,100 --> 01:27:50,700 You're not funny. 516 01:27:51,400 --> 01:27:55,100 Both civilization and science are useless to you. 517 01:27:55,800 --> 01:27:59,800 You are doomed by your own destruction and history of massacre anyway. 518 01:28:00,800 --> 01:28:04,900 We will rule over you so that will never happen again. 519 01:28:07,800 --> 01:28:10,700 By the way, it's almost time for the main event! 520 01:28:11,200 --> 01:28:14,500 Together we will all witness the last of Godzilla. 521 01:30:44,300 --> 01:30:47,000 Godzilla isn't all that powerful. 522 01:30:54,800 --> 01:30:56,200 Another nuisance. 523 01:30:58,200 --> 01:31:01,200 Your enemy is a new, more powerful Gigan! 524 01:32:07,600 --> 01:32:09,600 How are you going to defeat us now? 525 01:32:10,200 --> 01:32:12,600 How should I kill our friends? 526 01:32:13,200 --> 01:32:14,400 Friends? 527 01:32:15,200 --> 01:32:18,900 X-ians and Mutants are the same, isn't that right? 528 01:32:18,900 --> 01:32:22,700 M-base was also discovered in X-ian blood. 529 01:32:23,000 --> 01:32:27,800 We're not the same. We have plenty of M-base on our planet. 530 01:32:29,000 --> 01:32:33,100 M-base is a material influenced by telepathic ability. 531 01:32:33,100 --> 01:32:36,600 Therefore Mutants can be controlled, as well as Gigan. 532 01:32:37,000 --> 01:32:39,000 You're bright for an earthling. 533 01:32:40,800 --> 01:32:45,600 Mutants are descendants of our ancestors. 534 01:32:47,100 --> 01:32:49,400 But unfortunately, you couldn't control me. 535 01:32:50,300 --> 01:32:54,500 You're an exception. Your power hasn't been developed enough. 536 01:32:55,000 --> 01:32:56,200 What? 537 01:32:56,800 --> 01:32:58,800 You're a Kaiser. 538 01:32:59,800 --> 01:33:03,600 A Mutant that is half earthling half X-ian. 539 01:33:03,600 --> 01:33:07,700 The odds of such a creature being born are on in thousands. 540 01:33:10,500 --> 01:33:13,200 You and I have one thing is common... 541 01:33:15,800 --> 01:33:17,200 We're both Kaisers. 542 01:33:19,200 --> 01:33:26,100 You have the ability to surpass both human and X-ian. 543 01:34:00,400 --> 01:34:01,800 Ozaki! 544 01:34:02,800 --> 01:34:05,100 Wake up, Kaiser! 545 01:34:20,400 --> 01:34:24,500 Kaiser, as a start, kill them all. 546 01:34:35,000 --> 01:34:36,300 No! Don't! 547 01:35:52,900 --> 01:35:54,100 I... 548 01:36:59,800 --> 01:37:03,900 This is boring. We should kill these useless ones. 549 01:37:26,800 --> 01:37:30,500 Keep your eyes on them. 550 01:37:41,400 --> 01:37:43,600 This is our planet. 551 01:40:05,200 --> 01:40:06,700 Secretary General Daigo! 552 01:40:08,200 --> 01:40:09,400 Ms. Otonashi! 553 01:40:10,500 --> 01:40:12,000 You're all okay! 554 01:40:12,200 --> 01:40:15,600 I managed to escape from them by myself. 555 01:40:18,500 --> 01:40:22,700 They used to call me "Mr. Infallible." 556 01:40:26,500 --> 01:40:30,700 Captain, please get everyone out of here. 557 01:40:31,600 --> 01:40:33,500 His ass is mine. 558 01:42:54,800 --> 01:42:56,400 You wouldn't hit a lady. 559 01:43:21,900 --> 01:43:23,900 How many times must I tell you? 560 01:43:24,500 --> 01:43:32,100 You only exist to be ruled... as pets. 561 01:43:47,900 --> 01:43:50,100 My existence... 562 01:43:55,900 --> 01:44:01,500 The only one who could decide my existence is me. 563 01:44:02,700 --> 01:44:04,900 We are not domesticated animals. 564 01:44:06,500 --> 01:44:08,300 We are human beings. 565 01:44:09,700 --> 01:44:16,300 You are a fool to support these animals while having the power to control all! 566 01:46:09,700 --> 01:46:12,100 I won't die alone! 567 01:46:17,600 --> 01:46:19,400 You're not taking me with you! 568 01:46:34,000 --> 01:46:35,600 Cmdr. Namikawa! 569 01:47:04,100 --> 01:47:05,800 Let's go! 570 01:47:47,600 --> 01:47:51,000 Pull that lever! Hurry up! 571 01:47:56,800 --> 01:47:58,400 Pull the lever with all your might! 572 01:52:11,100 --> 01:52:14,100 It's sucking the life force out of Godzilla. 573 01:52:15,500 --> 01:52:20,100 If only we can give power to Godzilla... 574 01:55:24,300 --> 01:55:26,400 All systems negative! 575 01:56:12,200 --> 01:56:14,200 What's that!? 576 01:56:37,200 --> 01:56:43,200 Hey Godzilla, you've done enough, haven't you? 577 01:56:52,200 --> 01:56:54,000 Damn you! 578 01:56:58,300 --> 01:57:00,000 What are you doing? 579 01:58:18,200 --> 01:58:19,800 Minya! 580 01:58:57,900 --> 01:58:59,400 Welcome back! 581 01:59:29,100 --> 01:59:33,000 Everything is finally over. 582 01:59:35,500 --> 01:59:41,500 No, a new war as begun... 42862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.