Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,760 --> 00:00:08,920
Un corazón.
2
00:00:08,960 --> 00:00:10,080
Está incorrupto.
3
00:00:11,480 --> 00:00:12,520
¿Qué eres?
4
00:00:14,480 --> 00:00:15,560
Cris.
5
00:00:15,600 --> 00:00:17,520
Sí.
¿Has visto a Palacios?
6
00:00:17,560 --> 00:00:19,600
El que ha hecho
esto es un chapuzas.
7
00:00:19,640 --> 00:00:22,160
Este casquillo no
es de un rifle de precisión.
8
00:00:22,200 --> 00:00:24,480
¿Fueron varios?
Primero lo mataron y luego,
9
00:00:24,520 --> 00:00:26,680
arrastraron
el cuerpo hasta esta fosa.
10
00:00:27,040 --> 00:00:29,360
Tú eres la mujer de El Pollo, ¿no?
Su viuda.
11
00:00:29,400 --> 00:00:32,040
El gordo ese por el que vienen
preguntando es el cabrón
12
00:00:32,080 --> 00:00:33,240
que lo mató.
13
00:00:33,960 --> 00:00:36,200
-Han encontrado este rifle
en casa de Palacios.
14
00:00:36,240 --> 00:00:37,680
Falta la prueba de balística,
15
00:00:37,720 --> 00:00:40,600
pero es el mismo modelo
con el que mataron al exmilitar.
16
00:00:40,640 --> 00:00:43,040
En mi cara,
mi compañero era un psicópata.
17
00:00:43,080 --> 00:00:45,760
Con la cara de bueno
que tenía el hijo de puta.
18
00:00:45,800 --> 00:00:48,120
He decidido
no regresar a La Pasarela.
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,840
Voy a quedarme aquí,
con ella, para siempre.
20
00:00:50,880 --> 00:00:54,040
Me estás alegrando lo que parecía
ser un día de mierda.
21
00:00:54,080 --> 00:00:56,360
Se quedó muy tocada
cuando te fuiste.
22
00:00:56,960 --> 00:00:58,720
No voy a volver a marcharme.
23
00:00:58,760 --> 00:01:02,160
"Volverás a La Pasarela,
te guste o no. Es tu destino".
24
00:01:02,200 --> 00:01:04,160
Hacéis una pareja de puta madre.
25
00:01:06,280 --> 00:01:09,000
¿Y estos son los planos
del Edificio Victoria?
26
00:01:09,040 --> 00:01:12,480
Construyeron algo ahí abajo que
tiene la salida exactamente aquí,
27
00:01:12,520 --> 00:01:13,640
en las afueras.
28
00:01:14,360 --> 00:01:17,720
Bueno, pues ahora sabemos
por dónde se entra, ¿no?
29
00:01:19,760 --> 00:01:21,920
Es un lugar aterrador,
señor Márquez.
30
00:01:21,960 --> 00:01:25,080
Sentí el horror dentro de mí,
como no lo he sentido jamás.
31
00:01:25,840 --> 00:01:29,000
Un terror que recorre el mundo
y se alimenta del mal.
32
00:01:30,840 --> 00:01:32,440
(Disparos)
33
00:01:35,960 --> 00:01:39,240
Los dibujos de Márquez
y de mi marido son idénticos.
34
00:01:39,280 --> 00:01:41,640
-Mira Laura, solo estás obsesionada.
35
00:01:41,680 --> 00:01:43,960
-Estoy viendo visiones con Márquez.
36
00:01:44,800 --> 00:01:46,240
"Laura, soy yo.
37
00:01:46,280 --> 00:01:47,320
Soy Andrés".
38
00:01:47,360 --> 00:01:50,400
Sebas, dime que ese día aquí
pasó algo raro.
39
00:01:51,320 --> 00:01:52,600
"Estoy vivo".
40
00:02:07,560 --> 00:02:09,920
El corazón
está relacionado con el túnel.
41
00:02:10,800 --> 00:02:13,120
Y Palacios mató al exmilitar.
42
00:02:13,160 --> 00:02:15,880
Y a Lola también,
por orden de Mendieta.
43
00:02:17,040 --> 00:02:18,200
Pimpinela.
44
00:02:18,240 --> 00:02:19,400
¿Cómo?
45
00:02:19,440 --> 00:02:21,640
Que parecemos
una canción de Pimpinela.
46
00:02:21,680 --> 00:02:24,400
O de Camela.
O de Ella baila sola.
47
00:02:25,160 --> 00:02:26,840
Me encantan los dúos.
48
00:02:26,880 --> 00:02:28,160
Como nosotros.
49
00:02:28,800 --> 00:02:31,840
El exmilitar guardó
el corazón en tu antigua casa.
50
00:02:31,880 --> 00:02:33,520
Y por eso lo mataron, Iago.
51
00:02:34,000 --> 00:02:36,760
Mendieta hizo lo mismo
con mi mujer en el pasado.
52
00:02:36,800 --> 00:02:40,280
Y el túnel conduce al Victoria,
otra vez Mendieta.
53
00:02:40,920 --> 00:02:42,200
Está todo conectado.
54
00:02:42,240 --> 00:02:43,600
Conectado mis pelotas.
55
00:02:43,640 --> 00:02:45,640
Es un puto sudoku, Iago.
56
00:02:46,280 --> 00:02:48,480
¿Por qué es
tan importante ese corazón?
57
00:02:48,520 --> 00:02:50,840
¿Y por qué Mendieta
mató a tu mujer?
58
00:02:50,880 --> 00:02:52,800
¿Y qué hay debajo del Victoria?
59
00:02:52,840 --> 00:02:54,880
Señor Márquez, me enfrío, venga.
60
00:02:54,920 --> 00:02:57,320
¿Has visto
esa furgoneta oscura de ahí?
61
00:02:59,920 --> 00:03:01,000
Sí.
62
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
Es la tercera vez
que la veo esta mañana.
63
00:03:05,800 --> 00:03:08,520
A lo mejor es casualidad
y está usted paranoico.
64
00:03:08,560 --> 00:03:10,520
Las casualidades no existen, Iago.
65
00:03:10,560 --> 00:03:12,120
Ya le digo yo que sí.
66
00:03:13,760 --> 00:03:16,800
Te crees que no, pero yo he cogido
por lo menos, tres kilos.
67
00:03:16,840 --> 00:03:19,120
-Pero qué dices,
si tienes un culo estupendo.
68
00:03:19,160 --> 00:03:20,360
-Estupendo de gordo.
69
00:03:20,400 --> 00:03:21,880
Y eso que hago lo de la sopa,
70
00:03:21,920 --> 00:03:24,000
pero a mí no me funciona,
la de cebolla.
71
00:03:24,040 --> 00:03:26,680
-Pero sin pan.
-Pero la sopa de cebolla sin pan...
72
00:03:26,720 --> 00:03:29,800
-Es que si te tomas el pan,
no sirve para nada, Laura.
73
00:03:29,840 --> 00:03:31,040
¿Dónde vas?
74
00:03:31,080 --> 00:03:32,880
-A beber agua, ahora voy.
75
00:03:39,640 --> 00:03:40,840
Hola, Laura.
76
00:03:42,000 --> 00:03:43,160
Márquez...
77
00:03:45,160 --> 00:03:47,720
Qué casualidad,
¿tú también corres por aquí?
78
00:03:47,760 --> 00:03:48,840
Sí.
79
00:03:48,880 --> 00:03:51,680
Bueno, en realidad he venido
a acompañar a María,
80
00:03:51,720 --> 00:03:53,880
que ha cogido un par de kilos...
81
00:03:53,920 --> 00:03:55,160
Ah sí, claro.
82
00:03:57,520 --> 00:04:01,080
Qué bueno que viniste a despedirte
el otro día de Santos.
83
00:04:02,680 --> 00:04:05,480
Sí, supongo que era
lo que tenía que hacer, ¿no?
84
00:04:05,520 --> 00:04:07,640
Ya,
pero fue un detalle de tu parte.
85
00:04:09,240 --> 00:04:12,360
Bueno, me voy,
que me está esperando María.
86
00:04:12,400 --> 00:04:14,200
Claro.
Bueno, adiós.
87
00:04:17,760 --> 00:04:18,960
Qué mal.
88
00:04:21,880 --> 00:04:23,280
"Laura, soy yo.
89
00:04:27,120 --> 00:04:28,360
Estoy vivo".
90
00:04:30,720 --> 00:04:31,880
¡Laura!
91
00:04:33,280 --> 00:04:35,000
¡Laura!
¡Laura! ¿Estás bien?
92
00:04:35,840 --> 00:04:36,960
Laura...
93
00:04:38,000 --> 00:04:39,280
Laura.
94
00:04:40,040 --> 00:04:43,080
Trae un poquito de agua,
Iago, por favor.
95
00:04:47,240 --> 00:04:51,880
Ahora que empiezo de cero,
que el tiempo es humo,
96
00:04:51,920 --> 00:04:53,840
que el tiempo es incierto.
97
00:04:53,880 --> 00:04:56,760
Abrázame fuerte,
amor, te lo ruego,
98
00:04:56,800 --> 00:05:00,800
por si esta fuera la última vez.
99
00:05:06,160 --> 00:05:07,240
¿Estás mejor?
100
00:05:07,720 --> 00:05:08,880
Sí.
101
00:05:09,840 --> 00:05:12,120
De verdad,
es que ha sido un golpe de calor.
102
00:05:12,160 --> 00:05:14,960
Eso me pasa por salir a correr
con el estómago vacío.
103
00:05:15,000 --> 00:05:17,520
-Como se ha empeñado en adelgazar...
-María.
104
00:05:18,280 --> 00:05:21,400
¿Quieres un bocadillo,
un sándwich o algo?
105
00:05:21,440 --> 00:05:23,880
Hay una cafetería aquí,
los hacen muy ricos.
106
00:05:23,920 --> 00:05:25,920
Panceta con queso,
mi tío es adicto.
107
00:05:25,960 --> 00:05:28,000
Que no de verdad,
que muchas gracias.
108
00:05:28,040 --> 00:05:29,320
Qué vergüenza.
109
00:05:29,360 --> 00:05:32,880
Los jubilados del barrio
ya tienen tema para toda la semana.
110
00:05:33,440 --> 00:05:35,240
-Podéis iros. Yo me encargo.
111
00:05:37,160 --> 00:05:38,640
¿Seguro que estás mejor?
112
00:05:42,440 --> 00:05:44,680
Bueno,
luego nos vemos en comisaría,
113
00:05:44,720 --> 00:05:46,920
si necesitas cualquier cosa,
lo que sea...
114
00:05:46,960 --> 00:05:48,120
Vale.
115
00:05:50,880 --> 00:05:53,400
Cuídese, señora Laura.
Chao.
116
00:05:58,400 --> 00:06:00,800
-Nos vamos ahora mismo al hospital.
-¿Qué?
117
00:06:00,840 --> 00:06:01,840
-Lo que oyes.
118
00:06:01,880 --> 00:06:05,400
Lo que has tenido no ha sido
un golpe de calor pero ni de coña.
119
00:06:05,440 --> 00:06:08,880
-Que estoy bien, María.
-Pues mejor, así, antes volveremos.
120
00:06:08,920 --> 00:06:10,720
Pero que te echen un vistazo.
121
00:06:10,760 --> 00:06:13,080
Vamos, tira,
que voy llamando al taxi.
122
00:06:18,880 --> 00:06:20,840
Buenos días.
Buenos días.
123
00:06:20,880 --> 00:06:22,360
(Móvil)
124
00:06:57,200 --> 00:06:59,640
Mira,
tienes ahí el café y las tostadas.
125
00:07:02,200 --> 00:07:03,800
¿Quién la ha puesto aquí?
126
00:07:03,840 --> 00:07:05,880
Yo, es preciosa...
127
00:07:06,480 --> 00:07:08,200
¿Admirador nuevo?
128
00:07:09,800 --> 00:07:11,040
No.
129
00:07:13,480 --> 00:07:14,600
David.
130
00:07:14,640 --> 00:07:16,680
¿Pero no había vuelto
con su mujer?
131
00:07:17,640 --> 00:07:18,920
¿Estáis juntos?
132
00:07:19,960 --> 00:07:23,280
Pues no, no estamos juntos,
porque es que en realidad,
133
00:07:23,320 --> 00:07:25,560
yo estoy con Iago, creo.
134
00:07:26,680 --> 00:07:28,640
¿Iago el sobrino de Márquez?
135
00:07:28,680 --> 00:07:29,880
Iago, Iago, sí.
136
00:07:29,920 --> 00:07:32,520
Pero mira que te gustan
las segundas partes,
137
00:07:32,560 --> 00:07:35,640
David, Iago, Iago otra vez, David...
138
00:07:35,680 --> 00:07:37,680
Ya,
¿tienes algún problema con eso?
139
00:07:37,720 --> 00:07:40,280
No, pero vamos,
no hay quien te coja el ritmo.
140
00:07:40,320 --> 00:07:42,120
Tienes razón, soy una guarra.
141
00:07:42,160 --> 00:07:44,040
Que no, joder, que parezco mamá.
142
00:07:44,080 --> 00:07:46,080
Mira, haz lo que te dé la gana.
143
00:07:46,120 --> 00:07:47,520
No, a ver,
144
00:07:48,320 --> 00:07:52,080
yo estaba muy bien con David y echo
de menos eso que tenía con él,
145
00:07:52,120 --> 00:07:56,040
la estabilidad
y la sensación de... familia.
146
00:07:56,080 --> 00:07:58,400
Pero es que con Iago...
¿Qué?
147
00:07:58,440 --> 00:07:59,760
Con Iago...
148
00:08:00,920 --> 00:08:05,040
Con Iago es como una montaña rusa,
yo nunca sé lo que va a pasar.
149
00:08:05,080 --> 00:08:06,320
Es un no parar.
150
00:08:07,280 --> 00:08:08,840
¿En la cama también?
151
00:08:08,880 --> 00:08:11,520
En la cama, también,
con lucecitas y todo.
152
00:08:13,280 --> 00:08:15,360
Vale, entonces...
153
00:08:15,400 --> 00:08:20,360
Como que quieres la estabilidad
que tenías con David pero con Iago.
154
00:08:21,880 --> 00:08:23,000
Sí.
155
00:08:23,600 --> 00:08:24,800
Imposible.
156
00:08:24,840 --> 00:08:26,320
Anda, no me digas.
157
00:08:27,400 --> 00:08:29,040
Una cosa sí que es verdad.
158
00:08:31,120 --> 00:08:33,120
Los dos están buenísimos.
159
00:08:33,160 --> 00:08:34,800
(Teléfono)
160
00:08:36,440 --> 00:08:37,640
Mamá.
161
00:08:37,680 --> 00:08:39,080
Hola cariño.
162
00:08:39,120 --> 00:08:40,840
Oye, no me esperéis a desayunar,
163
00:08:40,880 --> 00:08:43,040
que me voy a quedar con María,
¿vale?
164
00:08:43,080 --> 00:08:44,120
Vale, ¿todo bien?
165
00:08:44,160 --> 00:08:45,560
Sí, todo perfecto.
166
00:08:45,600 --> 00:08:47,240
¿Tú vendrás luego a comer?
167
00:08:47,280 --> 00:08:50,480
No sé, depende de cómo se presente
el día, luego te digo.
168
00:08:50,520 --> 00:08:53,120
Muy bien, vale cielo, adiós.
169
00:08:59,920 --> 00:09:01,520
-¿Por qué le has mentido?
170
00:09:02,240 --> 00:09:04,640
-No voy a preocuparla
por una tontería.
171
00:09:10,520 --> 00:09:12,160
-Laura Beltrán, ¿verdad?
172
00:09:13,640 --> 00:09:15,960
La presión arterial está perfecta.
173
00:09:16,800 --> 00:09:18,720
Y el ritmo cardíaco, también.
174
00:09:20,200 --> 00:09:21,520
A ver.
175
00:09:24,720 --> 00:09:25,880
Muy bien.
176
00:09:36,040 --> 00:09:37,240
A ver...
177
00:09:41,200 --> 00:09:43,000
En principio, todo está bien.
178
00:09:43,880 --> 00:09:45,680
-¿Entonces me puedo ir?
179
00:09:45,720 --> 00:09:48,840
-Me quedaría más tranquila
si te hiciéramos unas pruebas.
180
00:09:48,880 --> 00:09:50,520
-¿Y eso?
-Por el desmayo.
181
00:09:50,560 --> 00:09:52,720
Pero no te preocupes,
es pura rutina,
182
00:09:52,760 --> 00:09:54,880
y así te vas con toda la ITV hecha.
183
00:09:54,920 --> 00:09:56,480
-Vale.
-Mejor.
184
00:09:56,520 --> 00:09:59,360
-Sí, mejor para ti,
que te encanta que te toquen.
185
00:09:59,400 --> 00:10:00,560
Yo prefiero irme.
186
00:10:03,720 --> 00:10:07,040
La gente no se toma en serio
la nutrición, señor Márquez.
187
00:10:07,080 --> 00:10:10,520
Laura no ha salido de casa
sin desayunar en la vida, Iago.
188
00:10:10,560 --> 00:10:11,920
¿A qué se refiere?
189
00:10:12,640 --> 00:10:16,120
Pues no sé, que me mira raro,
que cuando habla conmigo, no...
190
00:10:17,040 --> 00:10:18,320
No me trata normal.
191
00:10:19,840 --> 00:10:21,480
Y luego, lo del desmayo.
192
00:10:21,520 --> 00:10:24,880
Eso es falta de hierro, seguro,
no se preocupe más,
193
00:10:24,920 --> 00:10:26,480
María sabe lo que hace.
194
00:10:28,400 --> 00:10:29,960
Está bien, me voy a duchar.
195
00:11:33,960 --> 00:11:35,240
(GRITA)
196
00:11:35,760 --> 00:11:36,840
¡Señor Márquez!
197
00:11:38,560 --> 00:11:39,760
¡Señor Márquez!
198
00:11:41,240 --> 00:11:42,320
¿Qué pasa?
199
00:11:42,360 --> 00:11:43,560
El Pollo.
200
00:11:43,600 --> 00:11:45,280
¿Qué pollo?
Nuestro Pollo,
201
00:11:45,320 --> 00:11:48,280
que se me ha aparecido en la ducha,
con todo el mondongo.
202
00:11:48,320 --> 00:11:51,000
¿Qué mondongo?
El mondongo, Iago, en pelotas.
203
00:12:04,320 --> 00:12:07,360
Esto de ver fantasmas
se nos está yendo de las manos.
204
00:12:08,440 --> 00:12:11,120
Señor Márquez, aquí no hay nada.
205
00:12:14,320 --> 00:12:15,480
Sí hay algo, sí.
206
00:12:18,360 --> 00:12:19,520
"Wan".
207
00:12:22,080 --> 00:12:23,240
"Wan".
208
00:12:24,200 --> 00:12:25,640
(LEE) "Ayúdala".
209
00:12:27,640 --> 00:12:29,280
¿Qué cojones es esto?
210
00:12:41,680 --> 00:12:43,280
Hola Laura.
-Hola.
211
00:12:43,320 --> 00:12:45,440
-Tranquila, ¿vale? Relájate.
-Vale.
212
00:12:56,640 --> 00:12:58,160
-¿Esto va a tardar mucho?
213
00:12:58,200 --> 00:13:01,040
-Va a ser muy rápido, ya verás.
Recuerda no moverte.
214
00:13:01,080 --> 00:13:02,200
-Vale.
215
00:13:20,480 --> 00:13:22,880
Ya era hora, Márquez,
¿dónde te habías metido?
216
00:13:22,920 --> 00:13:25,120
¿Ha pasado algo?
David te espera abajo.
217
00:13:44,960 --> 00:13:46,040
¿Y esto?
218
00:13:46,600 --> 00:13:48,040
Se ha suicidado.
219
00:13:50,600 --> 00:13:51,880
¿Cómo ha sido?
220
00:13:52,400 --> 00:13:53,600
No sabemos.
221
00:13:53,640 --> 00:13:56,400
Está todo grabado
en las cámaras de seguridad.
222
00:13:56,440 --> 00:13:58,160
Aprovechó que el compañero
223
00:13:58,200 --> 00:14:00,920
que estaba de guardia
se fue a por un café y se colgó.
224
00:14:00,960 --> 00:14:02,000
¿Así, sin más?
225
00:14:02,040 --> 00:14:03,320
Sin más.
226
00:14:03,360 --> 00:14:05,600
¿Pero recibió
alguna visita o algo?
227
00:14:05,640 --> 00:14:08,360
No tenemos ni puta idea
de por qué lo ha hecho.
228
00:14:09,080 --> 00:14:11,080
Mala semana para ser jefe, ¿no?
229
00:14:11,920 --> 00:14:13,160
Mala de cojones.
230
00:14:13,960 --> 00:14:15,160
Vamos para arriba.
231
00:14:23,240 --> 00:14:25,920
Han asesinado a otros cuatro
gitanos en el barrio.
232
00:14:25,960 --> 00:14:27,240
No me jodas.
233
00:14:28,200 --> 00:14:30,000
Hablamos con ellos justo ayer.
234
00:14:39,720 --> 00:14:42,440
Esto no tiene nada
que ver con la muerte de Palacios.
235
00:14:42,480 --> 00:14:44,760
Ajuste de cuentas,
pelea entre bandas...
236
00:14:44,800 --> 00:14:47,080
O quizá se metieron
con quien no debían.
237
00:14:47,480 --> 00:14:48,720
Eso es seguro.
238
00:14:52,640 --> 00:14:54,760
¿Qué sabemos
de la mujer de El Pollo?
239
00:14:54,800 --> 00:14:56,280
Nada, está desaparecida.
240
00:14:57,040 --> 00:14:58,280
O escondida.
241
00:14:58,320 --> 00:15:00,920
Puede que haya visto algo
y se haya escondido.
242
00:15:00,960 --> 00:15:02,480
Está embarazada, joder.
243
00:15:02,520 --> 00:15:05,800
Sí, pero Márquez tiene razón.
Puede ser un testigo importante.
244
00:15:05,840 --> 00:15:08,600
Preguntad a todo el mundo:
vecinos, camellos...
245
00:15:08,640 --> 00:15:10,480
Hay que localizarla ya.
Vale.
246
00:15:17,520 --> 00:15:21,840
Susana, ¿qué sabes de tu madre,
qué tal está?
247
00:15:21,880 --> 00:15:23,920
¿Mi madre?
¿Qué le pasa a mi madre?
248
00:15:24,920 --> 00:15:28,320
Ah no, nada, por eso te pregunto,
que qué tal está.
249
00:15:28,360 --> 00:15:29,800
¿Me estás vacilando?
250
00:15:29,840 --> 00:15:31,040
¿Yo?
251
00:15:31,080 --> 00:15:33,400
No, oye,
estamos un poquito tensos hoy.
252
00:15:33,440 --> 00:15:34,440
No.
253
00:15:35,040 --> 00:15:38,200
Tensa me está poniendo tu sobrino,
que es muy plasta.
254
00:15:59,600 --> 00:16:00,960
Te espero fuera.
255
00:16:01,000 --> 00:16:02,080
Iago.
256
00:16:03,200 --> 00:16:04,440
¿Iago?
257
00:16:04,920 --> 00:16:07,640
(Latidos)
258
00:16:08,320 --> 00:16:10,520
Así late mi corazón por ti.
259
00:16:11,680 --> 00:16:12,840
¿Fuerte?
260
00:16:12,880 --> 00:16:14,080
Apasionado.
261
00:16:15,160 --> 00:16:16,360
Gilipollas.
262
00:16:16,400 --> 00:16:18,000
¿De dónde sacas ese ruido?
263
00:16:18,040 --> 00:16:20,200
Ya te lo he dicho, de mi corazón.
264
00:16:20,240 --> 00:16:21,480
Que no me mientas.
265
00:16:22,520 --> 00:16:24,640
Está bien, lo he grabado para ti.
266
00:16:25,360 --> 00:16:27,080
Bueno, ¿y a qué debo la llamada?
267
00:16:27,120 --> 00:16:30,000
Se debe al bombardeo de emoticonos
que tengo en el móvil,
268
00:16:30,040 --> 00:16:32,520
¿pero qué tienes, cuatro años?
¿No te gustan?
269
00:16:32,560 --> 00:16:33,920
Que estoy trabajando.
270
00:16:33,960 --> 00:16:36,960
Por eso lo hago,
ya sabes que yo soy más de hablar.
271
00:16:37,000 --> 00:16:39,680
Bueno, pues ni emoticonos,
ni mensajes,
272
00:16:39,720 --> 00:16:41,520
ni señales de humo ni nada.
273
00:16:42,120 --> 00:16:43,400
Necesito verte.
274
00:16:43,440 --> 00:16:46,720
Venga, luego hablamos,
te tengo que dejar, adiós.
275
00:16:46,760 --> 00:16:49,920
Vale, pero al menos me podrías
responder algún mensaje.
276
00:16:55,680 --> 00:16:57,280
David, luego te llamamos.
277
00:16:58,280 --> 00:16:59,640
(Móvil)
278
00:17:01,520 --> 00:17:02,680
La caca...
279
00:17:03,720 --> 00:17:05,600
Me ha mandado la caca, Papu.
280
00:17:07,560 --> 00:17:10,240
Es esta pequeña mancha,
está en el hipocampo.
281
00:17:10,280 --> 00:17:13,360
Es una zona del cerebro
donde se almacenan los recuerdos.
282
00:17:13,400 --> 00:17:14,920
-¿Y eso qué significa?
283
00:17:14,960 --> 00:17:17,240
-Todavía es muy pronto para saberlo.
284
00:17:20,800 --> 00:17:22,160
-¿Es un tumor?
285
00:17:22,200 --> 00:17:26,480
-No lo sabemos, pero sea lo que sea,
no debería estar ahí.
286
00:17:32,400 --> 00:17:34,560
-¿Y por qué se supone que lo tengo?
287
00:17:34,600 --> 00:17:37,840
-Tenemos que hacerte más pruebas
para saberlo con certeza.
288
00:17:39,960 --> 00:17:42,960
-Pásate por el mostrador
de neurología con este sobre.
289
00:17:43,000 --> 00:17:45,080
Te darán cita
para esta misma semana.
290
00:17:46,720 --> 00:17:47,800
-Gracias.
291
00:17:50,760 --> 00:17:55,480
(Música)
292
00:18:13,480 --> 00:18:15,080
¿Ha visto a esta mujer?
293
00:18:16,240 --> 00:18:17,720
¿Ha visto a esta mujer?
294
00:18:18,720 --> 00:18:20,320
Voy a preguntar por aquí.
295
00:18:22,480 --> 00:18:24,760
Señora, hola,
¿ha visto a esta mujer?
296
00:18:26,440 --> 00:18:28,080
Oye, no habrás visto...
297
00:18:29,440 --> 00:18:31,000
¿Habéis visto a esta mujer?
298
00:18:32,600 --> 00:18:35,400
No la habéis visto, ¿no?
Qué casualidad.
299
00:18:35,440 --> 00:18:37,880
Pues nada chicos, muchas gracias.
300
00:18:40,280 --> 00:18:42,600
Joder,
con lo que ha pasado en este barrio
301
00:18:42,640 --> 00:18:44,000
y aquí no habla ni Dios.
302
00:18:44,040 --> 00:18:46,840
Esa chica está embarazada,
no puede estar muy lejos.
303
00:18:46,880 --> 00:18:47,920
O sí.
304
00:18:47,960 --> 00:18:50,400
Igual a estas alturas
está ya en "mataporculo",
305
00:18:50,440 --> 00:18:52,320
voy a preguntarle a esa señora.
306
00:18:52,360 --> 00:18:55,680
Señora, ¿ha visto a esta mujer?
307
00:19:03,360 --> 00:19:04,640
"Wan".
308
00:19:08,320 --> 00:19:10,320
¿Qué pasa?
¿Eh?
309
00:19:11,240 --> 00:19:13,360
Nada, tengo que hacer una llamada.
310
00:19:20,920 --> 00:19:22,280
Iago, escucha.
311
00:19:22,320 --> 00:19:23,400
Señor Márquez,
312
00:19:23,840 --> 00:19:27,320
la furgoneta que vimos esta mañana
está aparcada en nuestra calle.
313
00:19:27,360 --> 00:19:29,440
Pues no hagas nada
hasta que yo llegue,
314
00:19:29,480 --> 00:19:31,720
y mucho menos abras a nadie,
¿de acuerdo?
315
00:19:31,760 --> 00:19:32,920
De acuerdo.
316
00:19:32,960 --> 00:19:35,080
Ahora vete al baño
y mira el mensaje
317
00:19:35,120 --> 00:19:37,080
que dejó El Pollo en el espejo.
318
00:19:40,280 --> 00:19:41,880
Un segundo, señor Márquez.
319
00:19:41,920 --> 00:19:43,160
Envíame una foto.
320
00:19:47,640 --> 00:19:49,160
Ayúdala, cara guapa.
321
00:20:00,240 --> 00:20:01,520
¿Pollo?
322
00:20:18,920 --> 00:20:20,040
¿Qué?
323
00:20:23,560 --> 00:20:26,360
Creo que ya sé
dónde está la mujer de El Pollo.
324
00:20:26,880 --> 00:20:28,000
¿Cómo?
325
00:20:35,280 --> 00:20:37,920
Me encanta que me traigas
a estos sitios, Márquez,
326
00:20:37,960 --> 00:20:39,000
te lo digo.
327
00:20:41,120 --> 00:20:42,920
¿Pero cómo sabes que es aquí?
328
00:20:42,960 --> 00:20:44,320
Tú confía en mí.
329
00:20:44,360 --> 00:20:47,160
No, no confío,
qué coño hacemos aquí.
330
00:20:47,200 --> 00:20:48,280
¿Qué hay dentro?
331
00:20:49,320 --> 00:20:50,400
No lo sé.
332
00:20:51,280 --> 00:20:52,360
Cojonudo.
333
00:21:07,440 --> 00:21:08,560
Policía.
334
00:21:09,480 --> 00:21:10,680
¿Hay alguien?
335
00:21:12,760 --> 00:21:13,880
¿Hola?
336
00:21:23,680 --> 00:21:25,360
(Disparos)
337
00:21:29,520 --> 00:21:30,840
Es una escopeta.
338
00:21:30,880 --> 00:21:34,400
Ha disparado dos veces,
tiene que volver a cargar. Vamos.
339
00:21:35,040 --> 00:21:36,600
(SUSURRA) Espera, Susana.
340
00:21:49,040 --> 00:21:50,240
¡Quieta!
341
00:21:53,200 --> 00:21:55,680
A mí me lleváis
pero con los pies por delante.
342
00:21:55,720 --> 00:21:56,760
¡Quieta!
343
00:22:03,800 --> 00:22:06,240
Nosotros solo queremos ayudarte,
¿vale?
344
00:22:06,760 --> 00:22:08,800
Vamos
a tranquilizarnos un poquito.
345
00:22:19,560 --> 00:22:21,520
Y todavía no saben qué puede ser.
346
00:22:22,880 --> 00:22:25,280
-Casi no se ve,
parece una cagadilla de mosca.
347
00:22:25,320 --> 00:22:26,920
-Claro,
pero esa cagadilla de mosca
348
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
es lo que ha hecho
349
00:22:28,000 --> 00:22:30,080
que yo me haya caído redonda
esta mañana.
350
00:22:30,120 --> 00:22:32,520
-Nos han dicho que vayamos
día a día, así que Laura,
351
00:22:32,560 --> 00:22:35,240
primero que te hagan las pruebas
y verás como no es nada.
352
00:22:35,280 --> 00:22:38,120
-Vale, a ver, ¿qué hago yo con esto?
353
00:22:38,160 --> 00:22:40,880
¿Se lo cuento a Susana y a Beatriz?
354
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
¿Y cómo se lo cuento?
355
00:22:42,280 --> 00:22:44,440
Sabes qué pasa, que no sé qué hacer,
356
00:22:44,480 --> 00:22:47,400
no sé si puedo seguir con mi vida
normal, no sé si puedo...
357
00:22:47,440 --> 00:22:50,000
no sé, hacer un viaje
o dar unas clases de inglés,
358
00:22:50,040 --> 00:22:52,160
ni siquiera sé
si me puedo tomar este café.
359
00:22:52,200 --> 00:22:54,520
-Vamos a ver, para, para.
360
00:22:54,560 --> 00:22:56,120
Mírame. Respira.
361
00:22:58,000 --> 00:22:59,840
Todavía no sabemos lo que es.
362
00:23:00,760 --> 00:23:02,600
Ni tú ni ellos.
363
00:23:03,440 --> 00:23:05,400
-Es que tengo mucho miedo, María.
364
00:23:06,440 --> 00:23:08,280
Es que estoy muerta de miedo.
365
00:23:09,480 --> 00:23:11,040
-Normal.
366
00:23:12,800 --> 00:23:14,680
-¿Y esto ha sido así, de golpe?
367
00:23:15,200 --> 00:23:20,200
-Qué va, hace un par de semanas
que yo ya sabía que estaba rara.
368
00:23:20,240 --> 00:23:22,720
Es que estaba rara.
-Un par de semanas...
369
00:23:23,800 --> 00:23:27,480
Más o menos desde que estuviste
desayunando aquí con las niñas.
370
00:23:27,520 --> 00:23:29,200
-Sí, más o menos desde ahí.
371
00:23:32,760 --> 00:23:33,840
¿Por?
372
00:23:35,320 --> 00:23:37,040
-No, por nada.
373
00:23:37,800 --> 00:23:39,880
(Teléfono)
374
00:23:39,920 --> 00:23:41,200
-Óscar.
375
00:23:44,760 --> 00:23:48,360
Hola Óscar, ¿qué tal?
Pues aquí en el Resort.
376
00:23:49,440 --> 00:23:52,240
Por lo menos no has perdido
el sentido del humor.
377
00:23:52,280 --> 00:23:53,680
Para algo que me queda...
378
00:23:54,520 --> 00:23:55,880
¿Tú qué tal?
379
00:23:55,920 --> 00:23:59,440
Yo bien,
aquí estoy con María y con Sebas.
380
00:23:59,480 --> 00:24:00,600
-Dale un besito.
381
00:24:00,640 --> 00:24:03,520
-Te mandan recuerdos,
ahora estamos en El Vuelo.
382
00:24:03,560 --> 00:24:04,800
Para ellos también.
383
00:24:07,160 --> 00:24:10,000
Escucha,
me acaban de dar una buena noticia.
384
00:24:10,920 --> 00:24:13,760
En un par de días
me dejarán salir unas horas.
385
00:24:13,800 --> 00:24:17,880
Vamos, que si te apetece,
podríamos vernos.
386
00:24:19,840 --> 00:24:21,960
Pues claro,
claro que podemos vernos.
387
00:24:22,000 --> 00:24:24,680
Podríamos quedar los cuatro aquí,
en El Vuelo,
388
00:24:24,720 --> 00:24:27,960
que Sebas y María también
tienen muchas ganas de verte.
389
00:24:28,000 --> 00:24:31,760
Ya, no sé si un bar es el mejor
sitio para mí en estos momentos.
390
00:24:33,000 --> 00:24:34,120
Pero vale.
391
00:24:34,160 --> 00:24:36,320
Lo siento,
no he caído, no pasa nada,
392
00:24:36,360 --> 00:24:38,160
podemos quedar en otro sitio.
393
00:24:38,200 --> 00:24:39,840
Que no, que no, está bien.
394
00:24:42,960 --> 00:24:44,600
Voy a recuperarme, Laura.
395
00:24:46,080 --> 00:24:47,960
Bueno, claro que sí.
396
00:24:48,000 --> 00:24:50,440
Óscar, cuídate, ¿vale?
397
00:24:51,560 --> 00:24:53,560
Venga, hablamos en otro momento.
398
00:25:00,560 --> 00:25:03,760
Nosotros no somos los malos,
hemos venido a ayudarte.
399
00:25:05,200 --> 00:25:06,720
Los han matado a todos.
400
00:25:07,280 --> 00:25:10,360
A mi marido. A mi hermano. A todos.
401
00:25:11,640 --> 00:25:13,840
Inma, tienes
que acompañarnos a comisaría.
402
00:25:13,880 --> 00:25:16,000
Yo no me muevo de aquí.
¿Y qué vas a hacer?
403
00:25:16,040 --> 00:25:17,040
¿Esconderte aquí?
404
00:25:17,080 --> 00:25:20,120
Si te hemos encontrado nosotros,
ellos también te encontrarán.
405
00:25:20,160 --> 00:25:21,720
A ti y a tu bebé.
406
00:25:32,000 --> 00:25:33,160
Quiero protección.
407
00:25:36,000 --> 00:25:37,760
Bueno, para eso estamos aquí.
408
00:25:37,800 --> 00:25:38,840
Júramelo.
409
00:25:39,840 --> 00:25:42,400
Júrame que mi niña
y yo vamos a estar bien.
410
00:25:44,320 --> 00:25:45,480
Te doy mi palabra.
411
00:27:19,640 --> 00:27:20,760
Siguen ahí.
412
00:27:26,440 --> 00:27:28,640
Papu,
¿te apetece ir a dar un paseo?
413
00:27:29,320 --> 00:27:31,200
(LLORIQUEA)
Pues no se ladre más.
414
00:27:31,240 --> 00:27:32,440
Vamos, Papu.
415
00:27:48,800 --> 00:27:51,120
Todo va a salir bien,
Inma, ya lo verás.
416
00:27:51,760 --> 00:27:54,680
No tenéis ni idea
de a quién os estáis enfrentando.
417
00:27:55,600 --> 00:27:58,160
Pero por eso tú nos vas a ayudar,
¿verdad?
418
00:27:59,640 --> 00:28:02,520
Los pusieron de rodillas,
uno a uno, sin piedad.
419
00:28:03,480 --> 00:28:07,200
Eso no eran hombres, eran monstruos.
420
00:28:09,680 --> 00:28:11,040
Entonces sí los viste.
421
00:28:13,000 --> 00:28:15,600
Iban todos con capucha, menos uno.
422
00:28:16,640 --> 00:28:18,080
Ese estaba muy tranquilo.
423
00:28:19,640 --> 00:28:20,840
¿Y cómo era, Inma?
424
00:28:25,880 --> 00:28:29,240
Mayor, elegante,
con pinta de manejar.
425
00:28:31,840 --> 00:28:33,240
Mendieta.
No jodas.
426
00:28:35,440 --> 00:28:38,360
Márquez, quita el aire,
me estoy quedando pajarito.
427
00:28:39,320 --> 00:28:40,400
Está apagado.
428
00:28:40,440 --> 00:28:41,520
Joder.
429
00:28:42,200 --> 00:28:43,360
(GRITA)
¿Qué?
430
00:28:44,680 --> 00:28:45,800
¿Qué?
431
00:28:48,800 --> 00:28:50,000
¿Qué pasa?
432
00:28:50,560 --> 00:28:52,640
Que me ha dado un escalofrío.
433
00:28:56,080 --> 00:28:58,520
Muchas gracias por encontrarla,
inspector.
434
00:29:02,960 --> 00:29:04,560
¿Podemos parar un momento?
435
00:29:05,200 --> 00:29:06,320
¿Ahora?
436
00:29:06,360 --> 00:29:07,440
¿Por qué?
437
00:29:08,480 --> 00:29:11,680
Me ha atacado el hambre,
un piscolabis o algo.
438
00:29:11,720 --> 00:29:13,480
Yo me tomaba unas galletitas.
439
00:29:23,080 --> 00:29:26,200
Toma, yo creo que con esto llega.
440
00:29:27,800 --> 00:29:30,120
Tócate los huevos,
encima tengo que ir yo.
441
00:29:38,480 --> 00:29:40,400
Dígale que estoy aquí, inspector.
442
00:29:41,800 --> 00:29:44,240
Que la quiero más
que a nadie en este mundo.
443
00:29:48,600 --> 00:29:50,200
-¿Él está aquí, verdad?
444
00:29:52,040 --> 00:29:53,280
¿Quién?
445
00:29:55,120 --> 00:29:56,560
Mi marido.
446
00:30:03,040 --> 00:30:05,880
Sí, sí, está justo a tu lado.
447
00:30:06,960 --> 00:30:08,600
No, al otro, al otro.
448
00:30:12,600 --> 00:30:15,120
No sabes
cuánto te estoy echando de menos.
449
00:30:16,400 --> 00:30:17,800
-Y yo a ti, pitufa.
450
00:30:22,640 --> 00:30:24,360
Dice que él también a ti.
451
00:30:25,400 --> 00:30:26,760
Pitufa.
452
00:30:27,600 --> 00:30:29,080
Así me llaman a mí.
453
00:30:29,880 --> 00:30:31,080
"Pitufa".
454
00:30:34,520 --> 00:30:36,880
Me da mucha pena
que no la conozcas, Juan.
455
00:30:37,760 --> 00:30:38,880
Mucha.
456
00:30:39,880 --> 00:30:42,120
-Dígale que no sienta pena,
inspector.
457
00:30:42,160 --> 00:30:43,320
Que la voy a conocer,
458
00:30:43,360 --> 00:30:45,560
y que siempre
voy a estar a su ladito.
459
00:30:47,680 --> 00:30:48,760
Cuando nazca,
460
00:30:49,480 --> 00:30:52,160
cuando dé sus primeros pasitos,
ahí voy a estar.
461
00:30:53,480 --> 00:30:56,640
Para verla crecer, siempre.
462
00:30:58,000 --> 00:31:02,160
Dice que sí, que la va a conocer
y que siempre va a estar a su lado.
463
00:31:05,280 --> 00:31:06,520
Siempre.
464
00:31:07,320 --> 00:31:09,880
Yo también tengo dos hijas
que no saben que existo.
465
00:31:10,960 --> 00:31:15,440
Soy un poco como tu marido,
un fantasma.
466
00:31:20,960 --> 00:31:22,440
Y como él, estaré aquí.
467
00:31:24,240 --> 00:31:26,400
Para verlas crecer
aunque no me vean,
468
00:31:26,440 --> 00:31:30,920
aunque piensen
que no estoy con ellas.
469
00:31:34,440 --> 00:31:36,560
Ni él ni yo
vamos a dejarlas solas.
470
00:31:36,600 --> 00:31:38,120
¿Eh?
471
00:31:41,240 --> 00:31:42,760
Dile hola a tu niña.
472
00:31:48,240 --> 00:31:50,120
-Hola, mi niña.
473
00:31:53,600 --> 00:31:56,600
Hostia, inspector,
me ha dado una patadita.
474
00:31:56,640 --> 00:31:57,840
(RÍE)
475
00:31:57,880 --> 00:31:59,520
-Le ha dicho hola a su papá.
476
00:32:06,400 --> 00:32:09,320
A ver, las galletas.
477
00:32:10,040 --> 00:32:12,800
Las patatas
que te gustan y las vueltas
478
00:32:12,840 --> 00:32:15,120
me las voy a quedar
por las molestias.
479
00:32:16,040 --> 00:32:17,400
Venga, vámonos.
480
00:32:27,920 --> 00:32:29,560
Me la llevo con David.
481
00:32:34,760 --> 00:32:36,280
Sebas, ¿qué haces aquí?
482
00:32:36,320 --> 00:32:37,640
Tenemos que hablar.
483
00:32:40,320 --> 00:32:41,640
Ven conmigo, anda.
484
00:32:52,640 --> 00:32:54,440
¿Qué pasa, Sebastián?
485
00:32:54,480 --> 00:32:56,960
Pues pasa que soy un gilipollas
de los de premio.
486
00:32:57,000 --> 00:32:59,240
Joder, mira que me lo dijisteis.
487
00:33:00,400 --> 00:33:01,880
¿De qué estás hablando?
488
00:33:01,920 --> 00:33:04,000
De cuando se paró
el tiempo en el bar.
489
00:33:04,040 --> 00:33:07,360
Ya, pero eso está solucionado,
¿a qué viene esto ahora?
490
00:33:10,360 --> 00:33:12,160
Esta mañana con lo del mareo,
491
00:33:12,200 --> 00:33:17,960
Laura ha ido al hospital
y le han hecho un TAC,
492
00:33:19,640 --> 00:33:21,800
y han encontrado una mancha
en el cerebro.
493
00:33:24,000 --> 00:33:25,320
¿Una mancha?
494
00:33:27,360 --> 00:33:29,160
Ya, pero eso no puede ser.
495
00:33:29,200 --> 00:33:31,400
Estoy seguro de que fue ese día,
joder.
496
00:33:31,440 --> 00:33:33,240
El día que se paró el tiempo,
497
00:33:33,280 --> 00:33:35,880
desde entonces Laura ha tenido
visiones y cosas raras.
498
00:33:35,920 --> 00:33:36,920
¿Visiones?
499
00:33:36,960 --> 00:33:39,200
Sí, visiones contigo de ese momento.
500
00:33:39,240 --> 00:33:41,960
Y ahora esto.
Lo siento, lo siento.
501
00:33:49,840 --> 00:33:51,080
No, Sebas.
502
00:33:51,120 --> 00:33:53,160
Laura va a estar bien.
503
00:33:55,080 --> 00:33:58,360
Por mis cojones
que Laura va a estar bien.
504
00:34:11,240 --> 00:34:14,560
Iago, tenemos trabajo.
505
00:34:21,040 --> 00:34:22,880
¿Estás seguro, señor Márquez?
506
00:34:22,920 --> 00:34:25,200
Algo tiene
y es por culpa de tu pasarela.
507
00:34:29,920 --> 00:34:31,200
Déjeme a mí.
508
00:34:31,560 --> 00:34:32,760
Toma.
509
00:34:32,800 --> 00:34:33,960
No pasa nada.
510
00:34:36,480 --> 00:34:37,920
¿Qué quiere que hagamos?
511
00:34:37,960 --> 00:34:39,160
Curarla.
512
00:34:44,280 --> 00:34:48,000
(Música)
513
00:34:58,520 --> 00:35:00,200
¿Se han llevado la nevera?
514
00:35:00,240 --> 00:35:01,360
Sí, señor.
515
00:35:01,400 --> 00:35:02,760
Y muy bien llevada.
516
00:35:02,800 --> 00:35:04,800
Ha salido todo perfecto.
¿Cómo?
517
00:35:10,240 --> 00:35:11,440
¿Eso qué es?
518
00:35:11,480 --> 00:35:12,760
El corazón.
519
00:35:12,800 --> 00:35:15,720
Cuando vi que nos espiaban,
le puse un localizador.
520
00:35:15,760 --> 00:35:17,000
Muy bien visto.
521
00:35:17,040 --> 00:35:18,440
He aprendido del mejor.
522
00:35:18,480 --> 00:35:20,080
¿Y a dónde se lo llevan?
523
00:35:20,120 --> 00:35:21,720
Muy pronto lo sabremos.
524
00:35:23,680 --> 00:35:26,680
¿Y hacía falta destrozar
toda la casa para eso, Iago?
525
00:35:26,720 --> 00:35:28,920
No,
realmente no hacía ninguna falta.
526
00:35:28,960 --> 00:35:31,000
No tengo tiempo para esto.
527
00:35:31,040 --> 00:35:34,000
Lo primero es curar a Laura,
quiero hablar con la directora.
528
00:35:34,040 --> 00:35:37,640
No. La pasarela no puede interferir
en los asuntos de los humanos.
529
00:35:37,680 --> 00:35:39,600
Ya se lo expliqué
cuando enfermó su padre.
530
00:35:39,640 --> 00:35:41,600
¡Fueron ellos
los que pararon el tiempo!
531
00:35:41,640 --> 00:35:44,320
Los que le metieron
esa mierda a Laura en la cabeza.
532
00:35:44,360 --> 00:35:46,600
No puedo, señor Márquez.
Claro que puedes, Iago.
533
00:35:46,640 --> 00:35:49,520
O tú, o los de arriba,
por mis cojones que vais a poder.
534
00:35:49,560 --> 00:35:51,720
Señor Márquez...
¡Ni señor Márquez, ni ostias!
535
00:35:58,960 --> 00:36:03,520
Iago, tienes que hacer algo.
536
00:36:06,160 --> 00:36:09,200
Necesito saber qué es exactamente
lo que tiene su mujer.
537
00:36:10,480 --> 00:36:14,760
Sebas me ha dicho que le han hecho
un TAC esta mañana.
538
00:36:14,800 --> 00:36:16,400
¿Te vale con eso?
539
00:36:19,480 --> 00:36:20,680
Podría valer.
540
00:36:21,880 --> 00:36:25,440
Ya, pero no podemos presentarnos
en su casa y pedirle el escáner.
541
00:36:26,120 --> 00:36:27,440
Pedírselo no.
542
00:36:27,480 --> 00:36:29,000
Somos gente de recursos.
543
00:36:29,040 --> 00:36:30,320
Ya.
544
00:36:38,360 --> 00:36:39,800
Hola.
Hola.
545
00:36:39,840 --> 00:36:41,000
-Hola.
546
00:36:41,040 --> 00:36:42,720
-Bea, más finito, cariño.
547
00:36:45,360 --> 00:36:47,800
Pero, ¿esto qué es? ¿"MasterChef"?
548
00:36:47,840 --> 00:36:50,080
Ahí tienes el delantal y la harina.
-Nada, mamá,
549
00:36:50,120 --> 00:36:53,240
que se ha emperrado en que tenemos
que aprender a hacer albóndigas.
550
00:36:53,920 --> 00:36:55,440
¿Para qué?
551
00:36:55,480 --> 00:36:56,760
-¿Cómo que para qué?
552
00:36:56,800 --> 00:36:59,120
Para que aprendáis,
no las voy a hacer siempre yo.
553
00:36:59,160 --> 00:37:01,040
¿Por qué con lo ricas que te salen?
554
00:37:01,080 --> 00:37:03,920
Sé que me salen muy ricas,
tengo dos hijas como dos castillos
555
00:37:03,960 --> 00:37:06,320
que son unas inútiles en la cocina.
¿Perdón?
556
00:37:06,360 --> 00:37:09,720
Inútiles no, mujeres del siglo XXI.
-Viva la revolución.
557
00:37:09,760 --> 00:37:12,240
-Pues nada,
que ahora está de moda comer mierda.
558
00:37:14,040 --> 00:37:16,560
(Teléfono)
559
00:37:16,600 --> 00:37:19,240
Mamá, que era broma, ¿qué pasa?
560
00:37:21,120 --> 00:37:22,640
María.
561
00:37:24,200 --> 00:37:26,120
¿Qué pasa, por qué está enfadada?
562
00:37:26,160 --> 00:37:29,320
-Pues no lo sé, pero María
es la tercera vez que llama hoy.
563
00:37:29,360 --> 00:37:31,640
-Que me vas a gastar el teléfono,
María.
564
00:37:31,680 --> 00:37:32,840
-Es Sebas,
565
00:37:32,880 --> 00:37:34,720
que no se va a quedar tranquilo
566
00:37:34,760 --> 00:37:36,760
hasta que no le digas
que estás bien.
567
00:37:36,800 --> 00:37:37,920
-Pásamelo, anda.
568
00:37:37,960 --> 00:37:39,920
-Vale, bueno,
pongo el manos libres,
569
00:37:39,960 --> 00:37:43,400
que así me entero yo también.
-Vale.
570
00:37:43,440 --> 00:37:44,840
-¿Cómo estás?
571
00:37:45,760 --> 00:37:47,800
-Pues la verdad
que no me aguanto ni yo.
572
00:37:47,840 --> 00:37:49,480
-Normal.
573
00:37:49,520 --> 00:37:51,240
Bueno, chica, poco a poco.
574
00:37:51,280 --> 00:37:53,400
-¿Cómo se lo han tomado las niñas?
575
00:37:53,440 --> 00:37:55,200
-Bueno, pues...
576
00:37:56,560 --> 00:37:58,560
Todavía no les he dicho nada.
577
00:37:59,360 --> 00:38:01,040
-Ya encontrarás el momento.
578
00:38:02,000 --> 00:38:04,080
-Es que no quiero que se enteren.
579
00:38:04,120 --> 00:38:05,400
Todavía no.
580
00:38:05,440 --> 00:38:06,720
-¿Estas segura?
581
00:38:06,760 --> 00:38:08,280
¿Quieres que vayamos?
582
00:38:08,320 --> 00:38:11,480
-Que no, Sebas, que no hace falta,
de verdad que no.
583
00:38:11,520 --> 00:38:15,000
-Bueno, te dejamos ya tranquila,
Laura, que somos muy pesados.
584
00:38:15,040 --> 00:38:18,680
-No os preocupéis,
que os quiero mucho.
585
00:38:18,720 --> 00:38:20,800
A los dos, y muchas gracias.
586
00:38:20,840 --> 00:38:23,760
-No seas boba, un beso, descansa.
587
00:38:29,200 --> 00:38:30,360
-Bueno...
588
00:38:40,080 --> 00:38:41,600
¿Qué es esto, mamá?
589
00:38:46,640 --> 00:38:48,880
¿Me habéis registrado el bolso?
Sí.
590
00:38:48,920 --> 00:38:50,640
¿Has ido al hospital?
591
00:38:51,240 --> 00:38:52,920
-¿No pensabas decirnos nada?
592
00:38:54,280 --> 00:38:55,400
¿Qué coño, mamá?
593
00:38:55,440 --> 00:38:58,000
Siempre diciendo
que nos lo contamos todo y mira.
594
00:39:00,800 --> 00:39:02,120
A ver.
595
00:39:02,160 --> 00:39:05,600
Que esta mañana me he mareado
un poco cuando estaba corriendo
596
00:39:05,640 --> 00:39:09,080
y bueno, he tenido que ir
al hospital, me ha acompañado María.
597
00:39:09,120 --> 00:39:10,640
Y te han hecho un TAC.
598
00:39:13,320 --> 00:39:15,280
-¿Y? ¿Y qué...?
599
00:39:18,960 --> 00:39:23,840
-Bueno,
pues que parece ser que tengo...
600
00:39:25,800 --> 00:39:27,480
Que tengo un...
601
00:39:27,520 --> 00:39:29,560
Un puntito aquí.
602
00:39:30,480 --> 00:39:33,480
No saben qué es,
pero vamos, que...
603
00:39:34,920 --> 00:39:36,480
Que el puntito está.
604
00:39:42,560 --> 00:39:44,280
¿Cómo que un puntito?
605
00:39:45,200 --> 00:39:47,600
-¿Sabrán si es bueno o malo, no?
606
00:39:48,920 --> 00:39:50,560
Mamá, habla bien ya.
607
00:39:50,600 --> 00:39:54,800
-A ver, cariño, de momento
me tienen que hacer más pruebas,
608
00:39:55,640 --> 00:39:59,320
y yo hasta que no sepa nada seguro
prefiero no hablar más de este tema,
609
00:39:59,360 --> 00:40:00,440
¿vale?
610
00:40:06,960 --> 00:40:08,440
¿A ti te convence?
611
00:40:10,640 --> 00:40:11,920
-Ni de coña, vamos.
612
00:40:12,440 --> 00:40:15,000
-Bueno, pues nada,
vosotras haced lo que queráis,
613
00:40:15,040 --> 00:40:17,880
yo pienso hacer vida normal,
la vida más normal que pueda.
614
00:40:17,920 --> 00:40:20,240
Lo más normal sería
que cuentes con nosotras,
615
00:40:20,280 --> 00:40:21,800
que somos tus hijas.
616
00:40:22,560 --> 00:40:24,680
La próxima visita
vamos a ir las tres.
617
00:40:25,480 --> 00:40:28,080
-Vamos, te pongas como te pongas,
mamá.
618
00:40:29,560 --> 00:40:32,760
-Vale, ¿ahora podemos seguir
con las albóndigas?
619
00:40:34,600 --> 00:40:35,920
Las voy a hacer yo.
620
00:40:35,960 --> 00:40:37,120
-No, no.
621
00:40:37,160 --> 00:40:38,400
No hace falta.
622
00:40:38,440 --> 00:40:39,640
Os van a encantar.
623
00:40:39,680 --> 00:40:42,400
Vais a flipar, Bea,
ve preparando la mayonesa.
624
00:40:42,440 --> 00:40:44,320
-Mamá, llama a los bomberos ya.
625
00:40:44,360 --> 00:40:45,640
Vamos.
626
00:40:52,480 --> 00:40:54,280
¿Es este el hombre que viste?
627
00:40:54,320 --> 00:40:56,360
-Yo hice un trato con tu compañero.
628
00:40:56,400 --> 00:40:58,960
Con el bajito, ¿dónde está?
-Yo estoy al mando.
629
00:40:59,840 --> 00:41:01,560
-Yo no abro la boca hasta que venga,
630
00:41:01,600 --> 00:41:03,520
que las palabritas
se las lleva el viento.
631
00:41:03,560 --> 00:41:05,040
-Inma, tranquila,
632
00:41:05,080 --> 00:41:07,840
vamos a respetar lo que hablaste
con el inspector Márquez.
633
00:41:11,920 --> 00:41:13,440
¿Es este, sí o no?
634
00:41:13,480 --> 00:41:14,960
-Sí.
635
00:41:15,000 --> 00:41:17,120
-Y viste cómo disparaba
a los cuatro.
636
00:41:17,160 --> 00:41:18,360
-El jefe.
637
00:41:18,400 --> 00:41:19,720
-Muy bien.
638
00:41:19,760 --> 00:41:21,040
Pues ya está.
639
00:41:21,080 --> 00:41:23,160
-Antes quiero unas cuantas cositas.
640
00:41:24,920 --> 00:41:26,320
Una identidad nueva.
641
00:41:26,360 --> 00:41:27,760
Y un piso, lejos.
642
00:41:27,800 --> 00:41:29,600
-No te preocupes,
todo está contemplado
643
00:41:29,640 --> 00:41:31,880
en el programa de testigos,
vas a estar a salvo.
644
00:41:31,920 --> 00:41:34,920
-Y un trabajo. Tengo que garantizar
el futuro de mi niña.
645
00:41:35,920 --> 00:41:37,720
-Y un trabajo.
-Uno bueno.
646
00:41:38,560 --> 00:41:40,440
En un super o algo de eso.
647
00:41:40,480 --> 00:41:42,320
-¿Y un coche?
¿No quieres un coche?
648
00:41:42,360 --> 00:41:45,080
-No estaría malamente,
porque la furgoneta ya no funciona.
649
00:41:45,640 --> 00:41:48,280
-Anda,
voy a redactar la declaración,
650
00:41:48,320 --> 00:41:49,800
ahora vengo para que la firmes.
651
00:41:50,480 --> 00:41:53,040
(RÍE)
652
00:41:54,120 --> 00:41:56,440
-Qué dos pedazos de ovarios
tienes, pitufa.
653
00:42:01,760 --> 00:42:03,560
Pero cómo no te voy a querer.
654
00:42:10,840 --> 00:42:13,440
¿Cómo se llama esta técnica
de corte, mamá?
655
00:42:15,600 --> 00:42:16,920
¿Cómo se llama?
656
00:42:16,960 --> 00:42:18,640
¿Es a la asturiana, no?
657
00:42:19,760 --> 00:42:22,640
Dios mío, qué disgusto
me estoy llevando con la cebolla.
658
00:42:23,880 --> 00:42:26,320
Qué llorera más tonta, ¿no?
659
00:42:26,360 --> 00:42:28,520
La que estáis liando, de verdad.
660
00:42:28,560 --> 00:42:33,080
(MURMULLAN)
661
00:42:44,120 --> 00:42:46,480
(RESOPLA)
662
00:43:02,600 --> 00:43:05,920
(Música)
663
00:43:10,400 --> 00:43:11,640
No he visto nada.
664
00:43:11,680 --> 00:43:13,000
No he visto nada.
665
00:43:14,240 --> 00:43:17,800
(Música)
666
00:43:49,080 --> 00:43:50,640
A lo tuyo, Iago.
667
00:43:53,400 --> 00:43:55,320
Que vengan con molde.
668
00:43:55,360 --> 00:43:57,840
(HABLAN A LA VEZ)
669
00:43:57,880 --> 00:44:00,600
Me da igual, me bajo de la cocina,
¿qué os digo?
670
00:44:01,400 --> 00:44:03,680
Me quedo
en los macarrones con chorizo.
671
00:44:06,480 --> 00:44:09,920
(Música)
672
00:44:16,640 --> 00:44:18,680
Me obligáis a hacer albóndigas.
673
00:44:21,880 --> 00:44:23,760
Está riquísimo.
674
00:44:46,880 --> 00:44:48,040
¿Iago?
675
00:44:50,280 --> 00:44:51,600
¿Qué haces aquí?
676
00:44:57,640 --> 00:44:59,360
Todo va a salir bien.
677
00:45:05,000 --> 00:45:06,480
Confía en mí.
678
00:45:13,480 --> 00:45:17,480
(Música)
679
00:45:39,080 --> 00:45:42,280
(Teléfono)
680
00:45:48,280 --> 00:45:49,480
-Señor.
681
00:45:49,520 --> 00:45:51,400
-Dame buenas noticias.
682
00:45:51,440 --> 00:45:53,440
-Lo hemos encontrado.
683
00:46:00,800 --> 00:46:04,520
(Música)
684
00:46:43,640 --> 00:46:45,880
Después de tantos años.
685
00:46:53,960 --> 00:46:55,720
Preparadlo todo.
686
00:47:00,680 --> 00:47:03,760
(Música)
687
00:47:13,000 --> 00:47:14,320
¿La puedes curar?
688
00:47:16,760 --> 00:47:18,080
Yo solo no.
689
00:47:20,600 --> 00:47:22,000
¿Qué quieres decir?
690
00:47:38,240 --> 00:47:40,080
Está en una zona muy delicada.
691
00:47:41,160 --> 00:47:42,520
Y crecerá.
692
00:47:44,520 --> 00:47:47,240
La medicina de este mundo
no está preparada todavía.
693
00:47:49,040 --> 00:47:51,360
¿Me estás diciendo
que mi mujer va a morir?
694
00:47:55,120 --> 00:47:57,320
¿Que no podemos
hacer nada por salvarla?
695
00:47:58,640 --> 00:48:00,120
No.
696
00:48:12,280 --> 00:48:14,280
Yo de aquí no me muevo, Iago.
697
00:48:17,440 --> 00:48:19,960
Esto lo tengo que hacer yo solo,
señor Márquez.
698
00:48:20,000 --> 00:48:21,520
Salga, por favor.
699
00:48:24,120 --> 00:48:25,280
Confíe en mí.
700
00:48:51,320 --> 00:48:53,640
Hola, DH65.
701
00:48:53,680 --> 00:48:55,680
Tengo que ver a la directora.
702
00:48:56,200 --> 00:48:57,960
Ya conoces las normas.
703
00:48:58,000 --> 00:49:00,280
Es muy urgente,
necesito hablar con ella.
704
00:49:01,240 --> 00:49:02,680
Lo siento.
705
00:49:02,720 --> 00:49:04,080
Pero no es posible.
706
00:49:04,120 --> 00:49:07,440
No tengo tiempo para esto,
contáctame con la directora. Ya.
707
00:49:11,440 --> 00:49:13,640
Sé que está ahí.
Necesito hablar con usted.
708
00:49:14,600 --> 00:49:15,800
Pero...
709
00:49:16,880 --> 00:49:18,520
DH65, no...
710
00:49:19,160 --> 00:49:20,600
Por favor.
711
00:49:23,120 --> 00:49:24,720
-¿Cómo te atreves?
712
00:49:27,920 --> 00:49:28,960
Necesito su ayuda.
713
00:49:29,000 --> 00:49:30,360
Calla.
714
00:49:31,600 --> 00:49:33,200
Eres un inconsciente.
715
00:49:34,960 --> 00:49:37,400
Tu único cometido
es cumplir con la misión.
716
00:49:37,440 --> 00:49:39,240
Es nuestra responsabilidad.
717
00:49:39,280 --> 00:49:42,320
Ni se te ocurra hablar
de responsabilidades.
718
00:49:44,440 --> 00:49:47,080
Tú eres el que no está ejerciendo
con su labor de enlace.
719
00:49:47,120 --> 00:49:48,120
Pero...
720
00:49:48,160 --> 00:49:51,480
Te dije que no se podía intervenir
en los asuntos de los humanos.
721
00:49:52,560 --> 00:49:56,120
Te dije que no establecieras
relaciones más allá de la misión.
722
00:49:58,280 --> 00:50:00,000
Te dije que nadie podía conocer
723
00:50:00,040 --> 00:50:02,600
la verdadera identidad
de Andrés Vargas.
724
00:50:09,840 --> 00:50:12,880
Proporciónele una cura a Laura
y regresaré a la pasarela.
725
00:50:14,800 --> 00:50:17,360
Volveré a la pasarela
cuando termine la misión.
726
00:50:17,400 --> 00:50:18,800
Como usted quería.
727
00:50:18,840 --> 00:50:23,800
Volverás y nunca más
desobedecerás mis órdenes.
728
00:50:24,920 --> 00:50:26,600
Haré lo que siempre he hecho,
729
00:50:27,080 --> 00:50:29,200
ser el mejor enlace
que jamás ha tenido.
730
00:50:31,800 --> 00:50:34,120
¿Te das cuenta de lo que eso supone?
731
00:50:36,960 --> 00:50:38,200
Sí.
732
00:50:38,800 --> 00:50:42,000
¿Estás dispuesto
a renunciar a ella?
733
00:50:43,400 --> 00:50:46,280
Renunciaré a Susana
si vosotros salváis a Laura.
734
00:50:47,920 --> 00:50:52,040
(Música)
735
00:51:06,080 --> 00:51:08,920
Madre mía, ahora sí
que parece la escena del crimen.
736
00:51:08,960 --> 00:51:11,880
Mamá, me llegas a dejar dos minutos
más con las albóndigas
737
00:51:11,920 --> 00:51:14,040
y te juro que les pego un tiro.
(RÍE)
738
00:51:14,880 --> 00:51:16,400
¿Qué tal?
739
00:51:16,440 --> 00:51:17,560
Muy bien.
740
00:51:17,600 --> 00:51:21,400
¿Sí? Qué guay, me alegro.
(RÍE)
741
00:51:21,440 --> 00:51:22,720
¿Qué coño haces?
742
00:51:22,760 --> 00:51:25,240
Su...
¿Vas en serio?
743
00:51:25,280 --> 00:51:27,040
Están malísimas...
744
00:51:27,080 --> 00:51:28,360
A tomar por culo.
745
00:51:28,400 --> 00:51:30,520
-¡Susana, no las tires, no, no!
746
00:51:30,560 --> 00:51:32,520
¿Pero cómo no las voy a tirar?
747
00:51:32,560 --> 00:51:33,680
Ya os apañaréis las dos,
748
00:51:33,720 --> 00:51:35,520
pero me dejáis
la cocina como estaba.
749
00:51:35,560 --> 00:51:38,120
Eres muy cerda.
-Perdón. Están asquerosas, tía.
750
00:51:38,360 --> 00:51:40,680
Es la primera vez
que hago albóndigas.
751
00:51:48,000 --> 00:51:50,440
-No, otra vez no.
752
00:51:50,480 --> 00:51:55,120
-Lo que os voy a decir es difícil.
753
00:51:57,480 --> 00:51:59,040
Muy difícil de creer.
754
00:51:59,760 --> 00:52:01,400
-Pero, es la verdad.
755
00:52:01,440 --> 00:52:03,360
-Tienes que saberla, Laura.
756
00:52:03,400 --> 00:52:04,840
Laura, soy yo.
757
00:52:05,720 --> 00:52:08,040
Soy Andrés, estoy vivo.
758
00:52:10,520 --> 00:52:13,800
Solo quiero decirte
que jamás amaré
759
00:52:13,840 --> 00:52:16,360
a nadie como te he amado a ti
y que te quiero
760
00:52:16,400 --> 00:52:18,720
tanto que tengo
que dejarte marchar, mi amor.
761
00:52:18,760 --> 00:52:21,240
Nunca podremos estar juntos,
Laura.
762
00:52:21,880 --> 00:52:24,120
Ni podré decirte
que estoy aquí dentro.
763
00:52:25,880 --> 00:52:27,480
Y estar a tu lado.
764
00:52:27,520 --> 00:52:29,720
Supongo que será
lo mejor para todos.
765
00:52:32,600 --> 00:52:35,440
Tenéis que olvidarme
para poder ser felices, Laura.
766
00:52:35,480 --> 00:52:38,440
(JADEA)
767
00:53:22,200 --> 00:53:23,680
La medicina.
768
00:53:32,200 --> 00:53:33,800
Hay que joderse.
769
00:53:34,280 --> 00:53:36,560
Un par de gotas,
serán suficientes.
770
00:53:40,080 --> 00:53:41,680
¿Cómo lo has conseguido?
771
00:53:41,720 --> 00:53:43,360
Arriba son muy generosos.
772
00:53:43,400 --> 00:53:46,600
Muy generosos mis cojones.
¿De dónde lo has sacado?
773
00:53:46,640 --> 00:53:48,360
Eso da igual, señor Márquez,
774
00:53:48,400 --> 00:53:51,160
lo único importante
es que eso puede salvar a su mujer.
775
00:53:51,200 --> 00:53:53,040
Es lo único que importa.
776
00:53:58,280 --> 00:53:59,800
Gracias, Iago.
777
00:54:03,680 --> 00:54:05,040
Gracias.
778
00:54:08,560 --> 00:54:12,920
La medicina, señor Márquez,
guárdela bien, tenga mucho cuidado.
779
00:54:12,960 --> 00:54:14,360
Es muy valiosa.
780
00:54:20,480 --> 00:54:22,520
Señor Márquez,
tenemos que pensar el plan
781
00:54:22,560 --> 00:54:25,160
para darle a su mujer la medicina
sin que se dé cuenta.
782
00:54:25,200 --> 00:54:26,600
(Puerta)
783
00:54:27,320 --> 00:54:29,240
¿Señor Márquez?
784
00:54:32,640 --> 00:54:34,280
Suerte, señor Márquez.
785
00:54:36,640 --> 00:54:38,000
(Ladridos)
786
00:54:39,360 --> 00:54:40,600
¿Papuchi?
787
00:54:40,640 --> 00:54:42,280
¿Qué pasa, Papu?
788
00:54:42,880 --> 00:54:44,320
(Alarma)
789
00:54:55,000 --> 00:54:57,600
El corazón
está bajo el Victoria.
790
00:55:14,280 --> 00:55:15,760
-¿Dónde estoy?
791
00:55:16,200 --> 00:55:18,080
¿Qué es lo que queréis de mí?
792
00:55:25,040 --> 00:55:26,400
-Hola, doctor.
793
00:55:36,240 --> 00:55:39,240
Necesito que me pongas
este corazón.
794
00:56:00,760 --> 00:56:03,480
Sí, espere, deme un segundo
que voy a preguntar.
795
00:56:03,520 --> 00:56:05,680
Mami.
¿Qué?
796
00:56:05,720 --> 00:56:08,040
Nada, que en vista
del exitazo de esta tarde
797
00:56:08,080 --> 00:56:10,640
hemos decidido pedir pizzas.
Vale. Muy bien.
798
00:56:10,680 --> 00:56:12,160
¿De qué la quieres?
799
00:56:12,200 --> 00:56:15,360
Me da igual,
pregúntale a tu hermana.
800
00:56:15,400 --> 00:56:19,120
Es que Bea dice que mientras
no lleve piña, le da igual.
801
00:56:20,440 --> 00:56:22,360
Ahora vuelvo a llamar.
802
00:56:24,560 --> 00:56:26,840
¿Qué es esto?
803
00:56:28,080 --> 00:56:29,520
Se parecen, ¿verdad?
804
00:56:29,560 --> 00:56:31,480
Se parecen muchísimo.
805
00:56:31,520 --> 00:56:34,320
Ahora resulta que Márquez
también dibuja igual que papá.
806
00:56:34,360 --> 00:56:36,360
¿A que sí?
807
00:56:36,400 --> 00:56:37,400
Mamá, ¿te pasa algo?
808
00:56:40,200 --> 00:56:42,720
No, nada.
Es que tengo que hacer una cosa.
809
00:56:42,760 --> 00:56:44,040
¿Ahora?
810
00:56:44,080 --> 00:56:46,880
Cenar con María.
811
00:56:46,920 --> 00:56:48,840
Pero...
812
00:56:50,560 --> 00:56:52,640
Mamá,
pero igual es mejor que te quedes.
813
00:56:52,680 --> 00:56:54,640
Que no, que no, cariño.
Y vemos una peli.
814
00:56:54,680 --> 00:56:57,240
No te preocupes.
Que no, que estoy bien.
815
00:57:04,240 --> 00:57:06,360
Bea, voy pidiendo las pizzas.
816
00:57:43,480 --> 00:57:45,960
Buenas.
817
00:57:56,560 --> 00:57:58,760
¡Su!
¿Qué?
818
00:58:01,040 --> 00:58:04,520
Lo de mamá, que me tiene rayada.
819
00:58:05,640 --> 00:58:07,200
¿Qué quieres: agua o zumo?
820
00:58:08,040 --> 00:58:09,480
Zumo.
821
00:58:14,120 --> 00:58:15,520
Toma.
822
00:58:19,920 --> 00:58:22,040
Bea... Eh...
823
00:58:23,720 --> 00:58:25,240
Mamá es un titán.
824
00:58:26,840 --> 00:58:28,720
Un jodido titán, ¿vale?
825
00:58:28,760 --> 00:58:31,840
Y yo no voy a ser menos.
Y tú ni de coña vas a ser menos.
826
00:58:34,720 --> 00:58:36,360
Ese "sí" qué es,
que no lo entiendo,
827
00:58:36,400 --> 00:58:38,720
¿que vamos a ser menos
o que no vamos a ser menos?
828
00:58:38,760 --> 00:58:40,840
Que no vamos a ser menos.
Vale.
829
00:58:42,240 --> 00:58:44,320
Tú y yo tenemos madre para rato,
¿me oyes?
830
00:58:46,400 --> 00:58:48,240
Mírala, se ha quedado muda.
Di que sí.
831
00:58:48,280 --> 00:58:49,760
¿Sí?
Sí.
832
00:58:49,800 --> 00:58:52,680
Que tenemos madre para rato.
Tenemos madre para rato.
833
00:58:52,720 --> 00:58:54,120
Eso.
834
00:58:56,280 --> 00:58:58,600
Por mamá.
Por las tres.
835
00:59:01,360 --> 00:59:02,800
(TIMBRE)
836
00:59:04,600 --> 00:59:07,520
Las pizzas.
Qué rápido, qué suerte.
837
00:59:15,240 --> 00:59:18,600
Pero por favor, ¿yo qué he hecho
para que me sigas hasta casa?
838
00:59:18,640 --> 00:59:19,960
(RÍE)
839
00:59:20,000 --> 00:59:22,320
¿Está tu madre?
¿Qué quieres?
840
00:59:22,360 --> 00:59:23,520
¿Son las pizzas?
841
00:59:23,560 --> 00:59:26,560
No.
Es el coñazo a domicilio.
842
00:59:26,600 --> 00:59:28,600
¿Tu madre está?
No, se acaba de ir.
843
00:59:28,640 --> 00:59:29,840
¿Ah, sí?
844
00:59:31,720 --> 00:59:33,440
Vaya,
porque quería hablar con ella.
845
00:59:33,480 --> 00:59:35,960
¿Y de qué querías hablar
con ella a estas horas?
846
00:59:36,000 --> 00:59:40,160
De una tontería.
¿Ah, sí?
847
00:59:40,200 --> 00:59:43,000
¿Y vienes aquí a estas horas
por una tontería?
848
00:59:44,880 --> 00:59:47,440
¿Qué pasa?
¿Ahora por qué no hablas?
849
00:59:47,480 --> 00:59:51,280
Vale, déjalo,
no tiene importancia.
850
00:59:51,320 --> 00:59:53,720
Te iba a invitar a pizza,
pero no lo voy a hacer.
851
00:59:53,760 --> 00:59:55,560
Porque me tienes ya
muy cansadita hoy.
852
00:59:55,600 --> 00:59:57,240
Te he visto mucho.
Adiós, Márquez.
853
00:59:57,280 --> 00:59:58,840
Buenas noches, Susana.
854
01:00:00,400 --> 01:00:01,400
(SUSPIRA)
855
01:00:04,640 --> 01:00:06,640
Hola, Sebas.
856
01:00:06,680 --> 01:00:09,200
-Laura, ¿qué haces aquí?
857
01:00:12,000 --> 01:00:14,760
¿Te encuentras bien?
858
01:00:15,640 --> 01:00:17,080
¿Una cervecita?
-No.
859
01:00:18,640 --> 01:00:20,520
No quiero una cervecita, Sebastián.
860
01:00:21,760 --> 01:00:23,880
No quiero una cervecita,
ni quiero un café.
861
01:00:23,920 --> 01:00:25,880
Ni que me mires
como a un perro apaleado
862
01:00:25,920 --> 01:00:27,800
ni que me llames diez veces al día.
863
01:00:30,120 --> 01:00:32,320
-Vale, vale.
864
01:00:51,840 --> 01:00:54,120
-Fue aquí.
865
01:00:58,760 --> 01:01:01,040
Yo estaba sentada
exactamente aquí.
866
01:01:02,800 --> 01:01:05,080
Y aquí estaban Beatriz y Susana.
867
01:01:06,360 --> 01:01:07,840
Y tú.
868
01:01:09,360 --> 01:01:11,880
Tú estabas sentado ahí,
justo delante de mí.
869
01:01:13,720 --> 01:01:15,360
-El día del desayuno.
870
01:01:16,400 --> 01:01:18,440
-Ese día me dijiste que a veces
871
01:01:18,480 --> 01:01:21,240
nos despedimos de las personas
a las que amamos.
872
01:01:22,680 --> 01:01:25,720
-Sin embargo, las tenemos
más cerca de lo que creemos.
873
01:01:25,760 --> 01:01:28,200
Justo al lado de nosotros.
874
01:01:28,240 --> 01:01:31,040
-Pero que ellas continúan aquí.
A nuestro lado.
875
01:01:31,080 --> 01:01:32,120
¿Te acuerdas?
876
01:01:35,960 --> 01:01:40,000
Ese día me dijiste
que tenías que contarme la verdad.
877
01:01:43,080 --> 01:01:46,440
Y también me dijiste
que tenía que...
878
01:01:46,480 --> 01:01:48,880
Que tenía que traer a las niñas
879
01:01:50,320 --> 01:01:55,120
porque esa verdad
también les afectaba a ellas.
880
01:01:55,640 --> 01:01:58,080
-De hecho, no sé
si vais a estar preparadas.
881
01:01:59,160 --> 01:02:01,280
Pero es la verdad.
Y tenéis que saberla.
882
01:02:02,640 --> 01:02:04,840
Tienes que saberla, Laura.
883
01:02:05,760 --> 01:02:07,840
-Sabes de qué verdad te hablo,
¿no?
884
01:02:09,880 --> 01:02:11,760
-De la verdad sobre Márquez.
885
01:02:13,720 --> 01:02:15,160
¿Quién eres?
886
01:02:17,520 --> 01:02:19,200
Dímelo tú.
887
01:02:25,720 --> 01:02:28,760
¿Tú sabes quién es Manuel Márquez?
888
01:02:35,240 --> 01:02:38,680
Por eso le dijiste a Santos
que Márquez tenía que estar conmigo.
889
01:02:41,360 --> 01:02:44,880
Porque tú lo sabías.
-Laura, todo esto es muy peligroso.
890
01:02:44,920 --> 01:02:49,000
Mucho más de lo que te imaginas.
-Necesito que me lo digas, Sebas.
891
01:02:50,640 --> 01:02:53,040
Necesito que me digas la verdad.
892
01:02:54,320 --> 01:02:56,000
Te lo pido por favor.
893
01:02:59,000 --> 01:03:00,960
Necesito oírlo de tu boca.
894
01:03:09,520 --> 01:03:10,600
-Lo siento.
895
01:03:34,520 --> 01:03:35,520
¡Laura!
896
01:03:48,440 --> 01:03:50,840
No me falles, doctor.
897
01:03:50,880 --> 01:03:53,800
La última vez
que un cirujano me abrió,
898
01:03:53,840 --> 01:03:56,200
no quedé muy satisfecho.
899
01:03:59,880 --> 01:04:01,960
Y tuve que matar a su familia.
900
01:04:05,840 --> 01:04:08,160
Eso fue hace muchos años.
901
01:04:11,840 --> 01:04:16,760
Era un cirujano de gran prestigio,
¿sabes?
902
01:04:18,480 --> 01:04:20,360
Quizás te suene su nombre.
903
01:04:21,920 --> 01:04:25,720
"Se llamaba Santiago Figueroa".
904
01:04:31,240 --> 01:04:33,240
"¿Te das cuenta
de lo que eso supone?
905
01:04:34,760 --> 01:04:38,080
¿Y estás dispuesto
a renunciar a ella?"
906
01:05:00,640 --> 01:05:01,640
Puedes empezar.
907
01:05:10,080 --> 01:05:13,720
(GRITA)
908
01:05:26,080 --> 01:05:29,040
¿Y esto qué es?
¿Un temblor?
909
01:05:34,080 --> 01:05:36,880
(GRITA)
910
01:05:39,680 --> 01:05:43,440
Joder, menudo día más completito,
con terremoto y todo.
911
01:05:58,240 --> 01:06:00,920
(Alarma)
912
01:06:08,480 --> 01:06:12,480
(GRITA)
913
01:07:08,240 --> 01:07:10,360
Andrés.
914
01:07:24,520 --> 01:07:26,240
¿Eres tú?
915
01:07:32,880 --> 01:07:33,880
Andrés...
916
01:07:35,440 --> 01:07:36,880
Lo sabe, Iago.
917
01:07:36,920 --> 01:07:39,440
¿Qué es lo que sabe?
¿Quién soy en realidad?
918
01:07:40,520 --> 01:07:41,800
Eres tú.
919
01:07:41,840 --> 01:07:43,640
Sé por qué su mujer
le ha reconocido.
920
01:07:43,680 --> 01:07:46,280
Por la misma razón
por la que está enferma.
921
01:07:46,320 --> 01:07:50,240
Y cuando usted la cure,
todo volverá al punto de partida.
922
01:07:50,280 --> 01:07:54,560
Pero si no la cura pronto,
Laura no sobrevivirá.
923
01:07:54,600 --> 01:07:55,600
Acabamos de emitir
924
01:07:55,640 --> 01:07:58,400
una orden de búsqueda y captura
contra Augusto Mendieta.
925
01:07:58,440 --> 01:07:59,560
Tenías razón, Márquez.
926
01:07:59,600 --> 01:08:01,800
Resulta que era el cerebro
de todo esto.
927
01:08:01,840 --> 01:08:04,440
-Has hecho un buen trabajo.
928
01:08:04,480 --> 01:08:05,760
Puedes irte.
929
01:08:05,800 --> 01:08:08,680
-Yo cada día me fío de menos gente
en esta comisaría.
930
01:08:08,720 --> 01:08:10,920
-¿De verdad crees
que hay un topo en comisaría?
931
01:08:10,960 --> 01:08:12,560
-Siempre van un paso por delante.
932
01:08:12,600 --> 01:08:15,880
A primera hora vamos al juzgado
con dos agentes que ya conoces.
933
01:08:15,920 --> 01:08:18,520
-¿El señor y la niña?
-El señor y la niña.
934
01:08:18,560 --> 01:08:20,800
El que faltaba ya.
935
01:08:20,840 --> 01:08:22,200
¿Qué significa esto?
936
01:08:22,240 --> 01:08:23,880
Lo siento mucho, Susana.
937
01:08:23,920 --> 01:08:26,520
Sientes... pollas.
Me has dejado por carta.
938
01:08:26,560 --> 01:08:28,120
Eres raro hasta para eso, Iago.
939
01:08:28,160 --> 01:08:31,720
Mi madre ahora
lo que necesita es estar tranquila.
940
01:08:31,760 --> 01:08:33,600
Así que, por favor, déjala en paz.
941
01:08:33,640 --> 01:08:35,240
¡Óscar!
Hola, Laura.
942
01:08:36,600 --> 01:08:38,000
Mamá...
943
01:08:38,040 --> 01:08:40,080
¡Mamá, mamá!
944
01:08:43,600 --> 01:08:47,160
Ayer vi a mi madre pegándose el lote
con Márquez en el portal de mi casa.
945
01:08:48,520 --> 01:08:49,800
(RÍE)
946
01:08:52,840 --> 01:08:55,400
Una cosina, inspector.
947
01:08:55,440 --> 01:08:57,320
¿Qué pasa?
Creo que he roto aguas.
948
01:08:57,360 --> 01:09:00,000
Hay que llevarla a un hospital.
No creo que dé tiempo.
949
01:09:00,040 --> 01:09:01,800
¿Pero sabéis
lo que estáis haciendo?
950
01:09:01,840 --> 01:09:03,560
Sí, sí.
Vamos allá, ¿eh?
951
01:09:03,600 --> 01:09:06,320
(GRITAN)
67171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.