All language subtitles for Estoy.vivo.S02E10.1080p.WEB-DL.ViruseProject_track5_.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,760 --> 00:00:08,920 Un corazón. 2 00:00:08,960 --> 00:00:10,080 Está incorrupto. 3 00:00:11,480 --> 00:00:12,520 ¿Qué eres? 4 00:00:14,480 --> 00:00:15,560 Cris. 5 00:00:15,600 --> 00:00:17,520 Sí. ¿Has visto a Palacios? 6 00:00:17,560 --> 00:00:19,600 El que ha hecho esto es un chapuzas. 7 00:00:19,640 --> 00:00:22,160 Este casquillo no es de un rifle de precisión. 8 00:00:22,200 --> 00:00:24,480 ¿Fueron varios? Primero lo mataron y luego, 9 00:00:24,520 --> 00:00:26,680 arrastraron el cuerpo hasta esta fosa. 10 00:00:27,040 --> 00:00:29,360 Tú eres la mujer de El Pollo, ¿no? Su viuda. 11 00:00:29,400 --> 00:00:32,040 El gordo ese por el que vienen preguntando es el cabrón 12 00:00:32,080 --> 00:00:33,240 que lo mató. 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,200 -Han encontrado este rifle en casa de Palacios. 14 00:00:36,240 --> 00:00:37,680 Falta la prueba de balística, 15 00:00:37,720 --> 00:00:40,600 pero es el mismo modelo con el que mataron al exmilitar. 16 00:00:40,640 --> 00:00:43,040 En mi cara, mi compañero era un psicópata. 17 00:00:43,080 --> 00:00:45,760 Con la cara de bueno que tenía el hijo de puta. 18 00:00:45,800 --> 00:00:48,120 He decidido no regresar a La Pasarela. 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,840 Voy a quedarme aquí, con ella, para siempre. 20 00:00:50,880 --> 00:00:54,040 Me estás alegrando lo que parecía ser un día de mierda. 21 00:00:54,080 --> 00:00:56,360 Se quedó muy tocada cuando te fuiste. 22 00:00:56,960 --> 00:00:58,720 No voy a volver a marcharme. 23 00:00:58,760 --> 00:01:02,160 "Volverás a La Pasarela, te guste o no. Es tu destino". 24 00:01:02,200 --> 00:01:04,160 Hacéis una pareja de puta madre. 25 00:01:06,280 --> 00:01:09,000 ¿Y estos son los planos del Edificio Victoria? 26 00:01:09,040 --> 00:01:12,480 Construyeron algo ahí abajo que tiene la salida exactamente aquí, 27 00:01:12,520 --> 00:01:13,640 en las afueras. 28 00:01:14,360 --> 00:01:17,720 Bueno, pues ahora sabemos por dónde se entra, ¿no? 29 00:01:19,760 --> 00:01:21,920 Es un lugar aterrador, señor Márquez. 30 00:01:21,960 --> 00:01:25,080 Sentí el horror dentro de mí, como no lo he sentido jamás. 31 00:01:25,840 --> 00:01:29,000 Un terror que recorre el mundo y se alimenta del mal. 32 00:01:30,840 --> 00:01:32,440 (Disparos) 33 00:01:35,960 --> 00:01:39,240 Los dibujos de Márquez y de mi marido son idénticos. 34 00:01:39,280 --> 00:01:41,640 -Mira Laura, solo estás obsesionada. 35 00:01:41,680 --> 00:01:43,960 -Estoy viendo visiones con Márquez. 36 00:01:44,800 --> 00:01:46,240 "Laura, soy yo. 37 00:01:46,280 --> 00:01:47,320 Soy Andrés". 38 00:01:47,360 --> 00:01:50,400 Sebas, dime que ese día aquí pasó algo raro. 39 00:01:51,320 --> 00:01:52,600 "Estoy vivo". 40 00:02:07,560 --> 00:02:09,920 El corazón está relacionado con el túnel. 41 00:02:10,800 --> 00:02:13,120 Y Palacios mató al exmilitar. 42 00:02:13,160 --> 00:02:15,880 Y a Lola también, por orden de Mendieta. 43 00:02:17,040 --> 00:02:18,200 Pimpinela. 44 00:02:18,240 --> 00:02:19,400 ¿Cómo? 45 00:02:19,440 --> 00:02:21,640 Que parecemos una canción de Pimpinela. 46 00:02:21,680 --> 00:02:24,400 O de Camela. O de Ella baila sola. 47 00:02:25,160 --> 00:02:26,840 Me encantan los dúos. 48 00:02:26,880 --> 00:02:28,160 Como nosotros. 49 00:02:28,800 --> 00:02:31,840 El exmilitar guardó el corazón en tu antigua casa. 50 00:02:31,880 --> 00:02:33,520 Y por eso lo mataron, Iago. 51 00:02:34,000 --> 00:02:36,760 Mendieta hizo lo mismo con mi mujer en el pasado. 52 00:02:36,800 --> 00:02:40,280 Y el túnel conduce al Victoria, otra vez Mendieta. 53 00:02:40,920 --> 00:02:42,200 Está todo conectado. 54 00:02:42,240 --> 00:02:43,600 Conectado mis pelotas. 55 00:02:43,640 --> 00:02:45,640 Es un puto sudoku, Iago. 56 00:02:46,280 --> 00:02:48,480 ¿Por qué es tan importante ese corazón? 57 00:02:48,520 --> 00:02:50,840 ¿Y por qué Mendieta mató a tu mujer? 58 00:02:50,880 --> 00:02:52,800 ¿Y qué hay debajo del Victoria? 59 00:02:52,840 --> 00:02:54,880 Señor Márquez, me enfrío, venga. 60 00:02:54,920 --> 00:02:57,320 ¿Has visto esa furgoneta oscura de ahí? 61 00:02:59,920 --> 00:03:01,000 Sí. 62 00:03:02,200 --> 00:03:04,600 Es la tercera vez que la veo esta mañana. 63 00:03:05,800 --> 00:03:08,520 A lo mejor es casualidad y está usted paranoico. 64 00:03:08,560 --> 00:03:10,520 Las casualidades no existen, Iago. 65 00:03:10,560 --> 00:03:12,120 Ya le digo yo que sí. 66 00:03:13,760 --> 00:03:16,800 Te crees que no, pero yo he cogido por lo menos, tres kilos. 67 00:03:16,840 --> 00:03:19,120 -Pero qué dices, si tienes un culo estupendo. 68 00:03:19,160 --> 00:03:20,360 -Estupendo de gordo. 69 00:03:20,400 --> 00:03:21,880 Y eso que hago lo de la sopa, 70 00:03:21,920 --> 00:03:24,000 pero a mí no me funciona, la de cebolla. 71 00:03:24,040 --> 00:03:26,680 -Pero sin pan. -Pero la sopa de cebolla sin pan... 72 00:03:26,720 --> 00:03:29,800 -Es que si te tomas el pan, no sirve para nada, Laura. 73 00:03:29,840 --> 00:03:31,040 ¿Dónde vas? 74 00:03:31,080 --> 00:03:32,880 -A beber agua, ahora voy. 75 00:03:39,640 --> 00:03:40,840 Hola, Laura. 76 00:03:42,000 --> 00:03:43,160 Márquez... 77 00:03:45,160 --> 00:03:47,720 Qué casualidad, ¿tú también corres por aquí? 78 00:03:47,760 --> 00:03:48,840 Sí. 79 00:03:48,880 --> 00:03:51,680 Bueno, en realidad he venido a acompañar a María, 80 00:03:51,720 --> 00:03:53,880 que ha cogido un par de kilos... 81 00:03:53,920 --> 00:03:55,160 Ah sí, claro. 82 00:03:57,520 --> 00:04:01,080 Qué bueno que viniste a despedirte el otro día de Santos. 83 00:04:02,680 --> 00:04:05,480 Sí, supongo que era lo que tenía que hacer, ¿no? 84 00:04:05,520 --> 00:04:07,640 Ya, pero fue un detalle de tu parte. 85 00:04:09,240 --> 00:04:12,360 Bueno, me voy, que me está esperando María. 86 00:04:12,400 --> 00:04:14,200 Claro. Bueno, adiós. 87 00:04:17,760 --> 00:04:18,960 Qué mal. 88 00:04:21,880 --> 00:04:23,280 "Laura, soy yo. 89 00:04:27,120 --> 00:04:28,360 Estoy vivo". 90 00:04:30,720 --> 00:04:31,880 ¡Laura! 91 00:04:33,280 --> 00:04:35,000 ¡Laura! ¡Laura! ¿Estás bien? 92 00:04:35,840 --> 00:04:36,960 Laura... 93 00:04:38,000 --> 00:04:39,280 Laura. 94 00:04:40,040 --> 00:04:43,080 Trae un poquito de agua, Iago, por favor. 95 00:04:47,240 --> 00:04:51,880 Ahora que empiezo de cero, que el tiempo es humo, 96 00:04:51,920 --> 00:04:53,840 que el tiempo es incierto. 97 00:04:53,880 --> 00:04:56,760 Abrázame fuerte, amor, te lo ruego, 98 00:04:56,800 --> 00:05:00,800 por si esta fuera la última vez. 99 00:05:06,160 --> 00:05:07,240 ¿Estás mejor? 100 00:05:07,720 --> 00:05:08,880 Sí. 101 00:05:09,840 --> 00:05:12,120 De verdad, es que ha sido un golpe de calor. 102 00:05:12,160 --> 00:05:14,960 Eso me pasa por salir a correr con el estómago vacío. 103 00:05:15,000 --> 00:05:17,520 -Como se ha empeñado en adelgazar... -María. 104 00:05:18,280 --> 00:05:21,400 ¿Quieres un bocadillo, un sándwich o algo? 105 00:05:21,440 --> 00:05:23,880 Hay una cafetería aquí, los hacen muy ricos. 106 00:05:23,920 --> 00:05:25,920 Panceta con queso, mi tío es adicto. 107 00:05:25,960 --> 00:05:28,000 Que no de verdad, que muchas gracias. 108 00:05:28,040 --> 00:05:29,320 Qué vergüenza. 109 00:05:29,360 --> 00:05:32,880 Los jubilados del barrio ya tienen tema para toda la semana. 110 00:05:33,440 --> 00:05:35,240 -Podéis iros. Yo me encargo. 111 00:05:37,160 --> 00:05:38,640 ¿Seguro que estás mejor? 112 00:05:42,440 --> 00:05:44,680 Bueno, luego nos vemos en comisaría, 113 00:05:44,720 --> 00:05:46,920 si necesitas cualquier cosa, lo que sea... 114 00:05:46,960 --> 00:05:48,120 Vale. 115 00:05:50,880 --> 00:05:53,400 Cuídese, señora Laura. Chao. 116 00:05:58,400 --> 00:06:00,800 -Nos vamos ahora mismo al hospital. -¿Qué? 117 00:06:00,840 --> 00:06:01,840 -Lo que oyes. 118 00:06:01,880 --> 00:06:05,400 Lo que has tenido no ha sido un golpe de calor pero ni de coña. 119 00:06:05,440 --> 00:06:08,880 -Que estoy bien, María. -Pues mejor, así, antes volveremos. 120 00:06:08,920 --> 00:06:10,720 Pero que te echen un vistazo. 121 00:06:10,760 --> 00:06:13,080 Vamos, tira, que voy llamando al taxi. 122 00:06:18,880 --> 00:06:20,840 Buenos días. Buenos días. 123 00:06:20,880 --> 00:06:22,360 (Móvil) 124 00:06:57,200 --> 00:06:59,640 Mira, tienes ahí el café y las tostadas. 125 00:07:02,200 --> 00:07:03,800 ¿Quién la ha puesto aquí? 126 00:07:03,840 --> 00:07:05,880 Yo, es preciosa... 127 00:07:06,480 --> 00:07:08,200 ¿Admirador nuevo? 128 00:07:09,800 --> 00:07:11,040 No. 129 00:07:13,480 --> 00:07:14,600 David. 130 00:07:14,640 --> 00:07:16,680 ¿Pero no había vuelto con su mujer? 131 00:07:17,640 --> 00:07:18,920 ¿Estáis juntos? 132 00:07:19,960 --> 00:07:23,280 Pues no, no estamos juntos, porque es que en realidad, 133 00:07:23,320 --> 00:07:25,560 yo estoy con Iago, creo. 134 00:07:26,680 --> 00:07:28,640 ¿Iago el sobrino de Márquez? 135 00:07:28,680 --> 00:07:29,880 Iago, Iago, sí. 136 00:07:29,920 --> 00:07:32,520 Pero mira que te gustan las segundas partes, 137 00:07:32,560 --> 00:07:35,640 David, Iago, Iago otra vez, David... 138 00:07:35,680 --> 00:07:37,680 Ya, ¿tienes algún problema con eso? 139 00:07:37,720 --> 00:07:40,280 No, pero vamos, no hay quien te coja el ritmo. 140 00:07:40,320 --> 00:07:42,120 Tienes razón, soy una guarra. 141 00:07:42,160 --> 00:07:44,040 Que no, joder, que parezco mamá. 142 00:07:44,080 --> 00:07:46,080 Mira, haz lo que te dé la gana. 143 00:07:46,120 --> 00:07:47,520 No, a ver, 144 00:07:48,320 --> 00:07:52,080 yo estaba muy bien con David y echo de menos eso que tenía con él, 145 00:07:52,120 --> 00:07:56,040 la estabilidad y la sensación de... familia. 146 00:07:56,080 --> 00:07:58,400 Pero es que con Iago... ¿Qué? 147 00:07:58,440 --> 00:07:59,760 Con Iago... 148 00:08:00,920 --> 00:08:05,040 Con Iago es como una montaña rusa, yo nunca sé lo que va a pasar. 149 00:08:05,080 --> 00:08:06,320 Es un no parar. 150 00:08:07,280 --> 00:08:08,840 ¿En la cama también? 151 00:08:08,880 --> 00:08:11,520 En la cama, también, con lucecitas y todo. 152 00:08:13,280 --> 00:08:15,360 Vale, entonces... 153 00:08:15,400 --> 00:08:20,360 Como que quieres la estabilidad que tenías con David pero con Iago. 154 00:08:21,880 --> 00:08:23,000 Sí. 155 00:08:23,600 --> 00:08:24,800 Imposible. 156 00:08:24,840 --> 00:08:26,320 Anda, no me digas. 157 00:08:27,400 --> 00:08:29,040 Una cosa sí que es verdad. 158 00:08:31,120 --> 00:08:33,120 Los dos están buenísimos. 159 00:08:33,160 --> 00:08:34,800 (Teléfono) 160 00:08:36,440 --> 00:08:37,640 Mamá. 161 00:08:37,680 --> 00:08:39,080 Hola cariño. 162 00:08:39,120 --> 00:08:40,840 Oye, no me esperéis a desayunar, 163 00:08:40,880 --> 00:08:43,040 que me voy a quedar con María, ¿vale? 164 00:08:43,080 --> 00:08:44,120 Vale, ¿todo bien? 165 00:08:44,160 --> 00:08:45,560 Sí, todo perfecto. 166 00:08:45,600 --> 00:08:47,240 ¿Tú vendrás luego a comer? 167 00:08:47,280 --> 00:08:50,480 No sé, depende de cómo se presente el día, luego te digo. 168 00:08:50,520 --> 00:08:53,120 Muy bien, vale cielo, adiós. 169 00:08:59,920 --> 00:09:01,520 -¿Por qué le has mentido? 170 00:09:02,240 --> 00:09:04,640 -No voy a preocuparla por una tontería. 171 00:09:10,520 --> 00:09:12,160 -Laura Beltrán, ¿verdad? 172 00:09:13,640 --> 00:09:15,960 La presión arterial está perfecta. 173 00:09:16,800 --> 00:09:18,720 Y el ritmo cardíaco, también. 174 00:09:20,200 --> 00:09:21,520 A ver. 175 00:09:24,720 --> 00:09:25,880 Muy bien. 176 00:09:36,040 --> 00:09:37,240 A ver... 177 00:09:41,200 --> 00:09:43,000 En principio, todo está bien. 178 00:09:43,880 --> 00:09:45,680 -¿Entonces me puedo ir? 179 00:09:45,720 --> 00:09:48,840 -Me quedaría más tranquila si te hiciéramos unas pruebas. 180 00:09:48,880 --> 00:09:50,520 -¿Y eso? -Por el desmayo. 181 00:09:50,560 --> 00:09:52,720 Pero no te preocupes, es pura rutina, 182 00:09:52,760 --> 00:09:54,880 y así te vas con toda la ITV hecha. 183 00:09:54,920 --> 00:09:56,480 -Vale. -Mejor. 184 00:09:56,520 --> 00:09:59,360 -Sí, mejor para ti, que te encanta que te toquen. 185 00:09:59,400 --> 00:10:00,560 Yo prefiero irme. 186 00:10:03,720 --> 00:10:07,040 La gente no se toma en serio la nutrición, señor Márquez. 187 00:10:07,080 --> 00:10:10,520 Laura no ha salido de casa sin desayunar en la vida, Iago. 188 00:10:10,560 --> 00:10:11,920 ¿A qué se refiere? 189 00:10:12,640 --> 00:10:16,120 Pues no sé, que me mira raro, que cuando habla conmigo, no... 190 00:10:17,040 --> 00:10:18,320 No me trata normal. 191 00:10:19,840 --> 00:10:21,480 Y luego, lo del desmayo. 192 00:10:21,520 --> 00:10:24,880 Eso es falta de hierro, seguro, no se preocupe más, 193 00:10:24,920 --> 00:10:26,480 María sabe lo que hace. 194 00:10:28,400 --> 00:10:29,960 Está bien, me voy a duchar. 195 00:11:33,960 --> 00:11:35,240 (GRITA) 196 00:11:35,760 --> 00:11:36,840 ¡Señor Márquez! 197 00:11:38,560 --> 00:11:39,760 ¡Señor Márquez! 198 00:11:41,240 --> 00:11:42,320 ¿Qué pasa? 199 00:11:42,360 --> 00:11:43,560 El Pollo. 200 00:11:43,600 --> 00:11:45,280 ¿Qué pollo? Nuestro Pollo, 201 00:11:45,320 --> 00:11:48,280 que se me ha aparecido en la ducha, con todo el mondongo. 202 00:11:48,320 --> 00:11:51,000 ¿Qué mondongo? El mondongo, Iago, en pelotas. 203 00:12:04,320 --> 00:12:07,360 Esto de ver fantasmas se nos está yendo de las manos. 204 00:12:08,440 --> 00:12:11,120 Señor Márquez, aquí no hay nada. 205 00:12:14,320 --> 00:12:15,480 Sí hay algo, sí. 206 00:12:18,360 --> 00:12:19,520 "Wan". 207 00:12:22,080 --> 00:12:23,240 "Wan". 208 00:12:24,200 --> 00:12:25,640 (LEE) "Ayúdala". 209 00:12:27,640 --> 00:12:29,280 ¿Qué cojones es esto? 210 00:12:41,680 --> 00:12:43,280 Hola Laura. -Hola. 211 00:12:43,320 --> 00:12:45,440 -Tranquila, ¿vale? Relájate. -Vale. 212 00:12:56,640 --> 00:12:58,160 -¿Esto va a tardar mucho? 213 00:12:58,200 --> 00:13:01,040 -Va a ser muy rápido, ya verás. Recuerda no moverte. 214 00:13:01,080 --> 00:13:02,200 -Vale. 215 00:13:20,480 --> 00:13:22,880 Ya era hora, Márquez, ¿dónde te habías metido? 216 00:13:22,920 --> 00:13:25,120 ¿Ha pasado algo? David te espera abajo. 217 00:13:44,960 --> 00:13:46,040 ¿Y esto? 218 00:13:46,600 --> 00:13:48,040 Se ha suicidado. 219 00:13:50,600 --> 00:13:51,880 ¿Cómo ha sido? 220 00:13:52,400 --> 00:13:53,600 No sabemos. 221 00:13:53,640 --> 00:13:56,400 Está todo grabado en las cámaras de seguridad. 222 00:13:56,440 --> 00:13:58,160 Aprovechó que el compañero 223 00:13:58,200 --> 00:14:00,920 que estaba de guardia se fue a por un café y se colgó. 224 00:14:00,960 --> 00:14:02,000 ¿Así, sin más? 225 00:14:02,040 --> 00:14:03,320 Sin más. 226 00:14:03,360 --> 00:14:05,600 ¿Pero recibió alguna visita o algo? 227 00:14:05,640 --> 00:14:08,360 No tenemos ni puta idea de por qué lo ha hecho. 228 00:14:09,080 --> 00:14:11,080 Mala semana para ser jefe, ¿no? 229 00:14:11,920 --> 00:14:13,160 Mala de cojones. 230 00:14:13,960 --> 00:14:15,160 Vamos para arriba. 231 00:14:23,240 --> 00:14:25,920 Han asesinado a otros cuatro gitanos en el barrio. 232 00:14:25,960 --> 00:14:27,240 No me jodas. 233 00:14:28,200 --> 00:14:30,000 Hablamos con ellos justo ayer. 234 00:14:39,720 --> 00:14:42,440 Esto no tiene nada que ver con la muerte de Palacios. 235 00:14:42,480 --> 00:14:44,760 Ajuste de cuentas, pelea entre bandas... 236 00:14:44,800 --> 00:14:47,080 O quizá se metieron con quien no debían. 237 00:14:47,480 --> 00:14:48,720 Eso es seguro. 238 00:14:52,640 --> 00:14:54,760 ¿Qué sabemos de la mujer de El Pollo? 239 00:14:54,800 --> 00:14:56,280 Nada, está desaparecida. 240 00:14:57,040 --> 00:14:58,280 O escondida. 241 00:14:58,320 --> 00:15:00,920 Puede que haya visto algo y se haya escondido. 242 00:15:00,960 --> 00:15:02,480 Está embarazada, joder. 243 00:15:02,520 --> 00:15:05,800 Sí, pero Márquez tiene razón. Puede ser un testigo importante. 244 00:15:05,840 --> 00:15:08,600 Preguntad a todo el mundo: vecinos, camellos... 245 00:15:08,640 --> 00:15:10,480 Hay que localizarla ya. Vale. 246 00:15:17,520 --> 00:15:21,840 Susana, ¿qué sabes de tu madre, qué tal está? 247 00:15:21,880 --> 00:15:23,920 ¿Mi madre? ¿Qué le pasa a mi madre? 248 00:15:24,920 --> 00:15:28,320 Ah no, nada, por eso te pregunto, que qué tal está. 249 00:15:28,360 --> 00:15:29,800 ¿Me estás vacilando? 250 00:15:29,840 --> 00:15:31,040 ¿Yo? 251 00:15:31,080 --> 00:15:33,400 No, oye, estamos un poquito tensos hoy. 252 00:15:33,440 --> 00:15:34,440 No. 253 00:15:35,040 --> 00:15:38,200 Tensa me está poniendo tu sobrino, que es muy plasta. 254 00:15:59,600 --> 00:16:00,960 Te espero fuera. 255 00:16:01,000 --> 00:16:02,080 Iago. 256 00:16:03,200 --> 00:16:04,440 ¿Iago? 257 00:16:04,920 --> 00:16:07,640 (Latidos) 258 00:16:08,320 --> 00:16:10,520 Así late mi corazón por ti. 259 00:16:11,680 --> 00:16:12,840 ¿Fuerte? 260 00:16:12,880 --> 00:16:14,080 Apasionado. 261 00:16:15,160 --> 00:16:16,360 Gilipollas. 262 00:16:16,400 --> 00:16:18,000 ¿De dónde sacas ese ruido? 263 00:16:18,040 --> 00:16:20,200 Ya te lo he dicho, de mi corazón. 264 00:16:20,240 --> 00:16:21,480 Que no me mientas. 265 00:16:22,520 --> 00:16:24,640 Está bien, lo he grabado para ti. 266 00:16:25,360 --> 00:16:27,080 Bueno, ¿y a qué debo la llamada? 267 00:16:27,120 --> 00:16:30,000 Se debe al bombardeo de emoticonos que tengo en el móvil, 268 00:16:30,040 --> 00:16:32,520 ¿pero qué tienes, cuatro años? ¿No te gustan? 269 00:16:32,560 --> 00:16:33,920 Que estoy trabajando. 270 00:16:33,960 --> 00:16:36,960 Por eso lo hago, ya sabes que yo soy más de hablar. 271 00:16:37,000 --> 00:16:39,680 Bueno, pues ni emoticonos, ni mensajes, 272 00:16:39,720 --> 00:16:41,520 ni señales de humo ni nada. 273 00:16:42,120 --> 00:16:43,400 Necesito verte. 274 00:16:43,440 --> 00:16:46,720 Venga, luego hablamos, te tengo que dejar, adiós. 275 00:16:46,760 --> 00:16:49,920 Vale, pero al menos me podrías responder algún mensaje. 276 00:16:55,680 --> 00:16:57,280 David, luego te llamamos. 277 00:16:58,280 --> 00:16:59,640 (Móvil) 278 00:17:01,520 --> 00:17:02,680 La caca... 279 00:17:03,720 --> 00:17:05,600 Me ha mandado la caca, Papu. 280 00:17:07,560 --> 00:17:10,240 Es esta pequeña mancha, está en el hipocampo. 281 00:17:10,280 --> 00:17:13,360 Es una zona del cerebro donde se almacenan los recuerdos. 282 00:17:13,400 --> 00:17:14,920 -¿Y eso qué significa? 283 00:17:14,960 --> 00:17:17,240 -Todavía es muy pronto para saberlo. 284 00:17:20,800 --> 00:17:22,160 -¿Es un tumor? 285 00:17:22,200 --> 00:17:26,480 -No lo sabemos, pero sea lo que sea, no debería estar ahí. 286 00:17:32,400 --> 00:17:34,560 -¿Y por qué se supone que lo tengo? 287 00:17:34,600 --> 00:17:37,840 -Tenemos que hacerte más pruebas para saberlo con certeza. 288 00:17:39,960 --> 00:17:42,960 -Pásate por el mostrador de neurología con este sobre. 289 00:17:43,000 --> 00:17:45,080 Te darán cita para esta misma semana. 290 00:17:46,720 --> 00:17:47,800 -Gracias. 291 00:17:50,760 --> 00:17:55,480 (Música) 292 00:18:13,480 --> 00:18:15,080 ¿Ha visto a esta mujer? 293 00:18:16,240 --> 00:18:17,720 ¿Ha visto a esta mujer? 294 00:18:18,720 --> 00:18:20,320 Voy a preguntar por aquí. 295 00:18:22,480 --> 00:18:24,760 Señora, hola, ¿ha visto a esta mujer? 296 00:18:26,440 --> 00:18:28,080 Oye, no habrás visto... 297 00:18:29,440 --> 00:18:31,000 ¿Habéis visto a esta mujer? 298 00:18:32,600 --> 00:18:35,400 No la habéis visto, ¿no? Qué casualidad. 299 00:18:35,440 --> 00:18:37,880 Pues nada chicos, muchas gracias. 300 00:18:40,280 --> 00:18:42,600 Joder, con lo que ha pasado en este barrio 301 00:18:42,640 --> 00:18:44,000 y aquí no habla ni Dios. 302 00:18:44,040 --> 00:18:46,840 Esa chica está embarazada, no puede estar muy lejos. 303 00:18:46,880 --> 00:18:47,920 O sí. 304 00:18:47,960 --> 00:18:50,400 Igual a estas alturas está ya en "mataporculo", 305 00:18:50,440 --> 00:18:52,320 voy a preguntarle a esa señora. 306 00:18:52,360 --> 00:18:55,680 Señora, ¿ha visto a esta mujer? 307 00:19:03,360 --> 00:19:04,640 "Wan". 308 00:19:08,320 --> 00:19:10,320 ¿Qué pasa? ¿Eh? 309 00:19:11,240 --> 00:19:13,360 Nada, tengo que hacer una llamada. 310 00:19:20,920 --> 00:19:22,280 Iago, escucha. 311 00:19:22,320 --> 00:19:23,400 Señor Márquez, 312 00:19:23,840 --> 00:19:27,320 la furgoneta que vimos esta mañana está aparcada en nuestra calle. 313 00:19:27,360 --> 00:19:29,440 Pues no hagas nada hasta que yo llegue, 314 00:19:29,480 --> 00:19:31,720 y mucho menos abras a nadie, ¿de acuerdo? 315 00:19:31,760 --> 00:19:32,920 De acuerdo. 316 00:19:32,960 --> 00:19:35,080 Ahora vete al baño y mira el mensaje 317 00:19:35,120 --> 00:19:37,080 que dejó El Pollo en el espejo. 318 00:19:40,280 --> 00:19:41,880 Un segundo, señor Márquez. 319 00:19:41,920 --> 00:19:43,160 Envíame una foto. 320 00:19:47,640 --> 00:19:49,160 Ayúdala, cara guapa. 321 00:20:00,240 --> 00:20:01,520 ¿Pollo? 322 00:20:18,920 --> 00:20:20,040 ¿Qué? 323 00:20:23,560 --> 00:20:26,360 Creo que ya sé dónde está la mujer de El Pollo. 324 00:20:26,880 --> 00:20:28,000 ¿Cómo? 325 00:20:35,280 --> 00:20:37,920 Me encanta que me traigas a estos sitios, Márquez, 326 00:20:37,960 --> 00:20:39,000 te lo digo. 327 00:20:41,120 --> 00:20:42,920 ¿Pero cómo sabes que es aquí? 328 00:20:42,960 --> 00:20:44,320 Tú confía en mí. 329 00:20:44,360 --> 00:20:47,160 No, no confío, qué coño hacemos aquí. 330 00:20:47,200 --> 00:20:48,280 ¿Qué hay dentro? 331 00:20:49,320 --> 00:20:50,400 No lo sé. 332 00:20:51,280 --> 00:20:52,360 Cojonudo. 333 00:21:07,440 --> 00:21:08,560 Policía. 334 00:21:09,480 --> 00:21:10,680 ¿Hay alguien? 335 00:21:12,760 --> 00:21:13,880 ¿Hola? 336 00:21:23,680 --> 00:21:25,360 (Disparos) 337 00:21:29,520 --> 00:21:30,840 Es una escopeta. 338 00:21:30,880 --> 00:21:34,400 Ha disparado dos veces, tiene que volver a cargar. Vamos. 339 00:21:35,040 --> 00:21:36,600 (SUSURRA) Espera, Susana. 340 00:21:49,040 --> 00:21:50,240 ¡Quieta! 341 00:21:53,200 --> 00:21:55,680 A mí me lleváis pero con los pies por delante. 342 00:21:55,720 --> 00:21:56,760 ¡Quieta! 343 00:22:03,800 --> 00:22:06,240 Nosotros solo queremos ayudarte, ¿vale? 344 00:22:06,760 --> 00:22:08,800 Vamos a tranquilizarnos un poquito. 345 00:22:19,560 --> 00:22:21,520 Y todavía no saben qué puede ser. 346 00:22:22,880 --> 00:22:25,280 -Casi no se ve, parece una cagadilla de mosca. 347 00:22:25,320 --> 00:22:26,920 -Claro, pero esa cagadilla de mosca 348 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 es lo que ha hecho 349 00:22:28,000 --> 00:22:30,080 que yo me haya caído redonda esta mañana. 350 00:22:30,120 --> 00:22:32,520 -Nos han dicho que vayamos día a día, así que Laura, 351 00:22:32,560 --> 00:22:35,240 primero que te hagan las pruebas y verás como no es nada. 352 00:22:35,280 --> 00:22:38,120 -Vale, a ver, ¿qué hago yo con esto? 353 00:22:38,160 --> 00:22:40,880 ¿Se lo cuento a Susana y a Beatriz? 354 00:22:40,920 --> 00:22:42,240 ¿Y cómo se lo cuento? 355 00:22:42,280 --> 00:22:44,440 Sabes qué pasa, que no sé qué hacer, 356 00:22:44,480 --> 00:22:47,400 no sé si puedo seguir con mi vida normal, no sé si puedo... 357 00:22:47,440 --> 00:22:50,000 no sé, hacer un viaje o dar unas clases de inglés, 358 00:22:50,040 --> 00:22:52,160 ni siquiera sé si me puedo tomar este café. 359 00:22:52,200 --> 00:22:54,520 -Vamos a ver, para, para. 360 00:22:54,560 --> 00:22:56,120 Mírame. Respira. 361 00:22:58,000 --> 00:22:59,840 Todavía no sabemos lo que es. 362 00:23:00,760 --> 00:23:02,600 Ni tú ni ellos. 363 00:23:03,440 --> 00:23:05,400 -Es que tengo mucho miedo, María. 364 00:23:06,440 --> 00:23:08,280 Es que estoy muerta de miedo. 365 00:23:09,480 --> 00:23:11,040 -Normal. 366 00:23:12,800 --> 00:23:14,680 -¿Y esto ha sido así, de golpe? 367 00:23:15,200 --> 00:23:20,200 -Qué va, hace un par de semanas que yo ya sabía que estaba rara. 368 00:23:20,240 --> 00:23:22,720 Es que estaba rara. -Un par de semanas... 369 00:23:23,800 --> 00:23:27,480 Más o menos desde que estuviste desayunando aquí con las niñas. 370 00:23:27,520 --> 00:23:29,200 -Sí, más o menos desde ahí. 371 00:23:32,760 --> 00:23:33,840 ¿Por? 372 00:23:35,320 --> 00:23:37,040 -No, por nada. 373 00:23:37,800 --> 00:23:39,880 (Teléfono) 374 00:23:39,920 --> 00:23:41,200 -Óscar. 375 00:23:44,760 --> 00:23:48,360 Hola Óscar, ¿qué tal? Pues aquí en el Resort. 376 00:23:49,440 --> 00:23:52,240 Por lo menos no has perdido el sentido del humor. 377 00:23:52,280 --> 00:23:53,680 Para algo que me queda... 378 00:23:54,520 --> 00:23:55,880 ¿Tú qué tal? 379 00:23:55,920 --> 00:23:59,440 Yo bien, aquí estoy con María y con Sebas. 380 00:23:59,480 --> 00:24:00,600 -Dale un besito. 381 00:24:00,640 --> 00:24:03,520 -Te mandan recuerdos, ahora estamos en El Vuelo. 382 00:24:03,560 --> 00:24:04,800 Para ellos también. 383 00:24:07,160 --> 00:24:10,000 Escucha, me acaban de dar una buena noticia. 384 00:24:10,920 --> 00:24:13,760 En un par de días me dejarán salir unas horas. 385 00:24:13,800 --> 00:24:17,880 Vamos, que si te apetece, podríamos vernos. 386 00:24:19,840 --> 00:24:21,960 Pues claro, claro que podemos vernos. 387 00:24:22,000 --> 00:24:24,680 Podríamos quedar los cuatro aquí, en El Vuelo, 388 00:24:24,720 --> 00:24:27,960 que Sebas y María también tienen muchas ganas de verte. 389 00:24:28,000 --> 00:24:31,760 Ya, no sé si un bar es el mejor sitio para mí en estos momentos. 390 00:24:33,000 --> 00:24:34,120 Pero vale. 391 00:24:34,160 --> 00:24:36,320 Lo siento, no he caído, no pasa nada, 392 00:24:36,360 --> 00:24:38,160 podemos quedar en otro sitio. 393 00:24:38,200 --> 00:24:39,840 Que no, que no, está bien. 394 00:24:42,960 --> 00:24:44,600 Voy a recuperarme, Laura. 395 00:24:46,080 --> 00:24:47,960 Bueno, claro que sí. 396 00:24:48,000 --> 00:24:50,440 Óscar, cuídate, ¿vale? 397 00:24:51,560 --> 00:24:53,560 Venga, hablamos en otro momento. 398 00:25:00,560 --> 00:25:03,760 Nosotros no somos los malos, hemos venido a ayudarte. 399 00:25:05,200 --> 00:25:06,720 Los han matado a todos. 400 00:25:07,280 --> 00:25:10,360 A mi marido. A mi hermano. A todos. 401 00:25:11,640 --> 00:25:13,840 Inma, tienes que acompañarnos a comisaría. 402 00:25:13,880 --> 00:25:16,000 Yo no me muevo de aquí. ¿Y qué vas a hacer? 403 00:25:16,040 --> 00:25:17,040 ¿Esconderte aquí? 404 00:25:17,080 --> 00:25:20,120 Si te hemos encontrado nosotros, ellos también te encontrarán. 405 00:25:20,160 --> 00:25:21,720 A ti y a tu bebé. 406 00:25:32,000 --> 00:25:33,160 Quiero protección. 407 00:25:36,000 --> 00:25:37,760 Bueno, para eso estamos aquí. 408 00:25:37,800 --> 00:25:38,840 Júramelo. 409 00:25:39,840 --> 00:25:42,400 Júrame que mi niña y yo vamos a estar bien. 410 00:25:44,320 --> 00:25:45,480 Te doy mi palabra. 411 00:27:19,640 --> 00:27:20,760 Siguen ahí. 412 00:27:26,440 --> 00:27:28,640 Papu, ¿te apetece ir a dar un paseo? 413 00:27:29,320 --> 00:27:31,200 (LLORIQUEA) Pues no se ladre más. 414 00:27:31,240 --> 00:27:32,440 Vamos, Papu. 415 00:27:48,800 --> 00:27:51,120 Todo va a salir bien, Inma, ya lo verás. 416 00:27:51,760 --> 00:27:54,680 No tenéis ni idea de a quién os estáis enfrentando. 417 00:27:55,600 --> 00:27:58,160 Pero por eso tú nos vas a ayudar, ¿verdad? 418 00:27:59,640 --> 00:28:02,520 Los pusieron de rodillas, uno a uno, sin piedad. 419 00:28:03,480 --> 00:28:07,200 Eso no eran hombres, eran monstruos. 420 00:28:09,680 --> 00:28:11,040 Entonces sí los viste. 421 00:28:13,000 --> 00:28:15,600 Iban todos con capucha, menos uno. 422 00:28:16,640 --> 00:28:18,080 Ese estaba muy tranquilo. 423 00:28:19,640 --> 00:28:20,840 ¿Y cómo era, Inma? 424 00:28:25,880 --> 00:28:29,240 Mayor, elegante, con pinta de manejar. 425 00:28:31,840 --> 00:28:33,240 Mendieta. No jodas. 426 00:28:35,440 --> 00:28:38,360 Márquez, quita el aire, me estoy quedando pajarito. 427 00:28:39,320 --> 00:28:40,400 Está apagado. 428 00:28:40,440 --> 00:28:41,520 Joder. 429 00:28:42,200 --> 00:28:43,360 (GRITA) ¿Qué? 430 00:28:44,680 --> 00:28:45,800 ¿Qué? 431 00:28:48,800 --> 00:28:50,000 ¿Qué pasa? 432 00:28:50,560 --> 00:28:52,640 Que me ha dado un escalofrío. 433 00:28:56,080 --> 00:28:58,520 Muchas gracias por encontrarla, inspector. 434 00:29:02,960 --> 00:29:04,560 ¿Podemos parar un momento? 435 00:29:05,200 --> 00:29:06,320 ¿Ahora? 436 00:29:06,360 --> 00:29:07,440 ¿Por qué? 437 00:29:08,480 --> 00:29:11,680 Me ha atacado el hambre, un piscolabis o algo. 438 00:29:11,720 --> 00:29:13,480 Yo me tomaba unas galletitas. 439 00:29:23,080 --> 00:29:26,200 Toma, yo creo que con esto llega. 440 00:29:27,800 --> 00:29:30,120 Tócate los huevos, encima tengo que ir yo. 441 00:29:38,480 --> 00:29:40,400 Dígale que estoy aquí, inspector. 442 00:29:41,800 --> 00:29:44,240 Que la quiero más que a nadie en este mundo. 443 00:29:48,600 --> 00:29:50,200 -¿Él está aquí, verdad? 444 00:29:52,040 --> 00:29:53,280 ¿Quién? 445 00:29:55,120 --> 00:29:56,560 Mi marido. 446 00:30:03,040 --> 00:30:05,880 Sí, sí, está justo a tu lado. 447 00:30:06,960 --> 00:30:08,600 No, al otro, al otro. 448 00:30:12,600 --> 00:30:15,120 No sabes cuánto te estoy echando de menos. 449 00:30:16,400 --> 00:30:17,800 -Y yo a ti, pitufa. 450 00:30:22,640 --> 00:30:24,360 Dice que él también a ti. 451 00:30:25,400 --> 00:30:26,760 Pitufa. 452 00:30:27,600 --> 00:30:29,080 Así me llaman a mí. 453 00:30:29,880 --> 00:30:31,080 "Pitufa". 454 00:30:34,520 --> 00:30:36,880 Me da mucha pena que no la conozcas, Juan. 455 00:30:37,760 --> 00:30:38,880 Mucha. 456 00:30:39,880 --> 00:30:42,120 -Dígale que no sienta pena, inspector. 457 00:30:42,160 --> 00:30:43,320 Que la voy a conocer, 458 00:30:43,360 --> 00:30:45,560 y que siempre voy a estar a su ladito. 459 00:30:47,680 --> 00:30:48,760 Cuando nazca, 460 00:30:49,480 --> 00:30:52,160 cuando dé sus primeros pasitos, ahí voy a estar. 461 00:30:53,480 --> 00:30:56,640 Para verla crecer, siempre. 462 00:30:58,000 --> 00:31:02,160 Dice que sí, que la va a conocer y que siempre va a estar a su lado. 463 00:31:05,280 --> 00:31:06,520 Siempre. 464 00:31:07,320 --> 00:31:09,880 Yo también tengo dos hijas que no saben que existo. 465 00:31:10,960 --> 00:31:15,440 Soy un poco como tu marido, un fantasma. 466 00:31:20,960 --> 00:31:22,440 Y como él, estaré aquí. 467 00:31:24,240 --> 00:31:26,400 Para verlas crecer aunque no me vean, 468 00:31:26,440 --> 00:31:30,920 aunque piensen que no estoy con ellas. 469 00:31:34,440 --> 00:31:36,560 Ni él ni yo vamos a dejarlas solas. 470 00:31:36,600 --> 00:31:38,120 ¿Eh? 471 00:31:41,240 --> 00:31:42,760 Dile hola a tu niña. 472 00:31:48,240 --> 00:31:50,120 -Hola, mi niña. 473 00:31:53,600 --> 00:31:56,600 Hostia, inspector, me ha dado una patadita. 474 00:31:56,640 --> 00:31:57,840 (RÍE) 475 00:31:57,880 --> 00:31:59,520 -Le ha dicho hola a su papá. 476 00:32:06,400 --> 00:32:09,320 A ver, las galletas. 477 00:32:10,040 --> 00:32:12,800 Las patatas que te gustan y las vueltas 478 00:32:12,840 --> 00:32:15,120 me las voy a quedar por las molestias. 479 00:32:16,040 --> 00:32:17,400 Venga, vámonos. 480 00:32:27,920 --> 00:32:29,560 Me la llevo con David. 481 00:32:34,760 --> 00:32:36,280 Sebas, ¿qué haces aquí? 482 00:32:36,320 --> 00:32:37,640 Tenemos que hablar. 483 00:32:40,320 --> 00:32:41,640 Ven conmigo, anda. 484 00:32:52,640 --> 00:32:54,440 ¿Qué pasa, Sebastián? 485 00:32:54,480 --> 00:32:56,960 Pues pasa que soy un gilipollas de los de premio. 486 00:32:57,000 --> 00:32:59,240 Joder, mira que me lo dijisteis. 487 00:33:00,400 --> 00:33:01,880 ¿De qué estás hablando? 488 00:33:01,920 --> 00:33:04,000 De cuando se paró el tiempo en el bar. 489 00:33:04,040 --> 00:33:07,360 Ya, pero eso está solucionado, ¿a qué viene esto ahora? 490 00:33:10,360 --> 00:33:12,160 Esta mañana con lo del mareo, 491 00:33:12,200 --> 00:33:17,960 Laura ha ido al hospital y le han hecho un TAC, 492 00:33:19,640 --> 00:33:21,800 y han encontrado una mancha en el cerebro. 493 00:33:24,000 --> 00:33:25,320 ¿Una mancha? 494 00:33:27,360 --> 00:33:29,160 Ya, pero eso no puede ser. 495 00:33:29,200 --> 00:33:31,400 Estoy seguro de que fue ese día, joder. 496 00:33:31,440 --> 00:33:33,240 El día que se paró el tiempo, 497 00:33:33,280 --> 00:33:35,880 desde entonces Laura ha tenido visiones y cosas raras. 498 00:33:35,920 --> 00:33:36,920 ¿Visiones? 499 00:33:36,960 --> 00:33:39,200 Sí, visiones contigo de ese momento. 500 00:33:39,240 --> 00:33:41,960 Y ahora esto. Lo siento, lo siento. 501 00:33:49,840 --> 00:33:51,080 No, Sebas. 502 00:33:51,120 --> 00:33:53,160 Laura va a estar bien. 503 00:33:55,080 --> 00:33:58,360 Por mis cojones que Laura va a estar bien. 504 00:34:11,240 --> 00:34:14,560 Iago, tenemos trabajo. 505 00:34:21,040 --> 00:34:22,880 ¿Estás seguro, señor Márquez? 506 00:34:22,920 --> 00:34:25,200 Algo tiene y es por culpa de tu pasarela. 507 00:34:29,920 --> 00:34:31,200 Déjeme a mí. 508 00:34:31,560 --> 00:34:32,760 Toma. 509 00:34:32,800 --> 00:34:33,960 No pasa nada. 510 00:34:36,480 --> 00:34:37,920 ¿Qué quiere que hagamos? 511 00:34:37,960 --> 00:34:39,160 Curarla. 512 00:34:44,280 --> 00:34:48,000 (Música) 513 00:34:58,520 --> 00:35:00,200 ¿Se han llevado la nevera? 514 00:35:00,240 --> 00:35:01,360 Sí, señor. 515 00:35:01,400 --> 00:35:02,760 Y muy bien llevada. 516 00:35:02,800 --> 00:35:04,800 Ha salido todo perfecto. ¿Cómo? 517 00:35:10,240 --> 00:35:11,440 ¿Eso qué es? 518 00:35:11,480 --> 00:35:12,760 El corazón. 519 00:35:12,800 --> 00:35:15,720 Cuando vi que nos espiaban, le puse un localizador. 520 00:35:15,760 --> 00:35:17,000 Muy bien visto. 521 00:35:17,040 --> 00:35:18,440 He aprendido del mejor. 522 00:35:18,480 --> 00:35:20,080 ¿Y a dónde se lo llevan? 523 00:35:20,120 --> 00:35:21,720 Muy pronto lo sabremos. 524 00:35:23,680 --> 00:35:26,680 ¿Y hacía falta destrozar toda la casa para eso, Iago? 525 00:35:26,720 --> 00:35:28,920 No, realmente no hacía ninguna falta. 526 00:35:28,960 --> 00:35:31,000 No tengo tiempo para esto. 527 00:35:31,040 --> 00:35:34,000 Lo primero es curar a Laura, quiero hablar con la directora. 528 00:35:34,040 --> 00:35:37,640 No. La pasarela no puede interferir en los asuntos de los humanos. 529 00:35:37,680 --> 00:35:39,600 Ya se lo expliqué cuando enfermó su padre. 530 00:35:39,640 --> 00:35:41,600 ¡Fueron ellos los que pararon el tiempo! 531 00:35:41,640 --> 00:35:44,320 Los que le metieron esa mierda a Laura en la cabeza. 532 00:35:44,360 --> 00:35:46,600 No puedo, señor Márquez. Claro que puedes, Iago. 533 00:35:46,640 --> 00:35:49,520 O tú, o los de arriba, por mis cojones que vais a poder. 534 00:35:49,560 --> 00:35:51,720 Señor Márquez... ¡Ni señor Márquez, ni ostias! 535 00:35:58,960 --> 00:36:03,520 Iago, tienes que hacer algo. 536 00:36:06,160 --> 00:36:09,200 Necesito saber qué es exactamente lo que tiene su mujer. 537 00:36:10,480 --> 00:36:14,760 Sebas me ha dicho que le han hecho un TAC esta mañana. 538 00:36:14,800 --> 00:36:16,400 ¿Te vale con eso? 539 00:36:19,480 --> 00:36:20,680 Podría valer. 540 00:36:21,880 --> 00:36:25,440 Ya, pero no podemos presentarnos en su casa y pedirle el escáner. 541 00:36:26,120 --> 00:36:27,440 Pedírselo no. 542 00:36:27,480 --> 00:36:29,000 Somos gente de recursos. 543 00:36:29,040 --> 00:36:30,320 Ya. 544 00:36:38,360 --> 00:36:39,800 Hola. Hola. 545 00:36:39,840 --> 00:36:41,000 -Hola. 546 00:36:41,040 --> 00:36:42,720 -Bea, más finito, cariño. 547 00:36:45,360 --> 00:36:47,800 Pero, ¿esto qué es? ¿"MasterChef"? 548 00:36:47,840 --> 00:36:50,080 Ahí tienes el delantal y la harina. -Nada, mamá, 549 00:36:50,120 --> 00:36:53,240 que se ha emperrado en que tenemos que aprender a hacer albóndigas. 550 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 ¿Para qué? 551 00:36:55,480 --> 00:36:56,760 -¿Cómo que para qué? 552 00:36:56,800 --> 00:36:59,120 Para que aprendáis, no las voy a hacer siempre yo. 553 00:36:59,160 --> 00:37:01,040 ¿Por qué con lo ricas que te salen? 554 00:37:01,080 --> 00:37:03,920 Sé que me salen muy ricas, tengo dos hijas como dos castillos 555 00:37:03,960 --> 00:37:06,320 que son unas inútiles en la cocina. ¿Perdón? 556 00:37:06,360 --> 00:37:09,720 Inútiles no, mujeres del siglo XXI. -Viva la revolución. 557 00:37:09,760 --> 00:37:12,240 -Pues nada, que ahora está de moda comer mierda. 558 00:37:14,040 --> 00:37:16,560 (Teléfono) 559 00:37:16,600 --> 00:37:19,240 Mamá, que era broma, ¿qué pasa? 560 00:37:21,120 --> 00:37:22,640 María. 561 00:37:24,200 --> 00:37:26,120 ¿Qué pasa, por qué está enfadada? 562 00:37:26,160 --> 00:37:29,320 -Pues no lo sé, pero María es la tercera vez que llama hoy. 563 00:37:29,360 --> 00:37:31,640 -Que me vas a gastar el teléfono, María. 564 00:37:31,680 --> 00:37:32,840 -Es Sebas, 565 00:37:32,880 --> 00:37:34,720 que no se va a quedar tranquilo 566 00:37:34,760 --> 00:37:36,760 hasta que no le digas que estás bien. 567 00:37:36,800 --> 00:37:37,920 -Pásamelo, anda. 568 00:37:37,960 --> 00:37:39,920 -Vale, bueno, pongo el manos libres, 569 00:37:39,960 --> 00:37:43,400 que así me entero yo también. -Vale. 570 00:37:43,440 --> 00:37:44,840 -¿Cómo estás? 571 00:37:45,760 --> 00:37:47,800 -Pues la verdad que no me aguanto ni yo. 572 00:37:47,840 --> 00:37:49,480 -Normal. 573 00:37:49,520 --> 00:37:51,240 Bueno, chica, poco a poco. 574 00:37:51,280 --> 00:37:53,400 -¿Cómo se lo han tomado las niñas? 575 00:37:53,440 --> 00:37:55,200 -Bueno, pues... 576 00:37:56,560 --> 00:37:58,560 Todavía no les he dicho nada. 577 00:37:59,360 --> 00:38:01,040 -Ya encontrarás el momento. 578 00:38:02,000 --> 00:38:04,080 -Es que no quiero que se enteren. 579 00:38:04,120 --> 00:38:05,400 Todavía no. 580 00:38:05,440 --> 00:38:06,720 -¿Estas segura? 581 00:38:06,760 --> 00:38:08,280 ¿Quieres que vayamos? 582 00:38:08,320 --> 00:38:11,480 -Que no, Sebas, que no hace falta, de verdad que no. 583 00:38:11,520 --> 00:38:15,000 -Bueno, te dejamos ya tranquila, Laura, que somos muy pesados. 584 00:38:15,040 --> 00:38:18,680 -No os preocupéis, que os quiero mucho. 585 00:38:18,720 --> 00:38:20,800 A los dos, y muchas gracias. 586 00:38:20,840 --> 00:38:23,760 -No seas boba, un beso, descansa. 587 00:38:29,200 --> 00:38:30,360 -Bueno... 588 00:38:40,080 --> 00:38:41,600 ¿Qué es esto, mamá? 589 00:38:46,640 --> 00:38:48,880 ¿Me habéis registrado el bolso? Sí. 590 00:38:48,920 --> 00:38:50,640 ¿Has ido al hospital? 591 00:38:51,240 --> 00:38:52,920 -¿No pensabas decirnos nada? 592 00:38:54,280 --> 00:38:55,400 ¿Qué coño, mamá? 593 00:38:55,440 --> 00:38:58,000 Siempre diciendo que nos lo contamos todo y mira. 594 00:39:00,800 --> 00:39:02,120 A ver. 595 00:39:02,160 --> 00:39:05,600 Que esta mañana me he mareado un poco cuando estaba corriendo 596 00:39:05,640 --> 00:39:09,080 y bueno, he tenido que ir al hospital, me ha acompañado María. 597 00:39:09,120 --> 00:39:10,640 Y te han hecho un TAC. 598 00:39:13,320 --> 00:39:15,280 -¿Y? ¿Y qué...? 599 00:39:18,960 --> 00:39:23,840 -Bueno, pues que parece ser que tengo... 600 00:39:25,800 --> 00:39:27,480 Que tengo un... 601 00:39:27,520 --> 00:39:29,560 Un puntito aquí. 602 00:39:30,480 --> 00:39:33,480 No saben qué es, pero vamos, que... 603 00:39:34,920 --> 00:39:36,480 Que el puntito está. 604 00:39:42,560 --> 00:39:44,280 ¿Cómo que un puntito? 605 00:39:45,200 --> 00:39:47,600 -¿Sabrán si es bueno o malo, no? 606 00:39:48,920 --> 00:39:50,560 Mamá, habla bien ya. 607 00:39:50,600 --> 00:39:54,800 -A ver, cariño, de momento me tienen que hacer más pruebas, 608 00:39:55,640 --> 00:39:59,320 y yo hasta que no sepa nada seguro prefiero no hablar más de este tema, 609 00:39:59,360 --> 00:40:00,440 ¿vale? 610 00:40:06,960 --> 00:40:08,440 ¿A ti te convence? 611 00:40:10,640 --> 00:40:11,920 -Ni de coña, vamos. 612 00:40:12,440 --> 00:40:15,000 -Bueno, pues nada, vosotras haced lo que queráis, 613 00:40:15,040 --> 00:40:17,880 yo pienso hacer vida normal, la vida más normal que pueda. 614 00:40:17,920 --> 00:40:20,240 Lo más normal sería que cuentes con nosotras, 615 00:40:20,280 --> 00:40:21,800 que somos tus hijas. 616 00:40:22,560 --> 00:40:24,680 La próxima visita vamos a ir las tres. 617 00:40:25,480 --> 00:40:28,080 -Vamos, te pongas como te pongas, mamá. 618 00:40:29,560 --> 00:40:32,760 -Vale, ¿ahora podemos seguir con las albóndigas? 619 00:40:34,600 --> 00:40:35,920 Las voy a hacer yo. 620 00:40:35,960 --> 00:40:37,120 -No, no. 621 00:40:37,160 --> 00:40:38,400 No hace falta. 622 00:40:38,440 --> 00:40:39,640 Os van a encantar. 623 00:40:39,680 --> 00:40:42,400 Vais a flipar, Bea, ve preparando la mayonesa. 624 00:40:42,440 --> 00:40:44,320 -Mamá, llama a los bomberos ya. 625 00:40:44,360 --> 00:40:45,640 Vamos. 626 00:40:52,480 --> 00:40:54,280 ¿Es este el hombre que viste? 627 00:40:54,320 --> 00:40:56,360 -Yo hice un trato con tu compañero. 628 00:40:56,400 --> 00:40:58,960 Con el bajito, ¿dónde está? -Yo estoy al mando. 629 00:40:59,840 --> 00:41:01,560 -Yo no abro la boca hasta que venga, 630 00:41:01,600 --> 00:41:03,520 que las palabritas se las lleva el viento. 631 00:41:03,560 --> 00:41:05,040 -Inma, tranquila, 632 00:41:05,080 --> 00:41:07,840 vamos a respetar lo que hablaste con el inspector Márquez. 633 00:41:11,920 --> 00:41:13,440 ¿Es este, sí o no? 634 00:41:13,480 --> 00:41:14,960 -Sí. 635 00:41:15,000 --> 00:41:17,120 -Y viste cómo disparaba a los cuatro. 636 00:41:17,160 --> 00:41:18,360 -El jefe. 637 00:41:18,400 --> 00:41:19,720 -Muy bien. 638 00:41:19,760 --> 00:41:21,040 Pues ya está. 639 00:41:21,080 --> 00:41:23,160 -Antes quiero unas cuantas cositas. 640 00:41:24,920 --> 00:41:26,320 Una identidad nueva. 641 00:41:26,360 --> 00:41:27,760 Y un piso, lejos. 642 00:41:27,800 --> 00:41:29,600 -No te preocupes, todo está contemplado 643 00:41:29,640 --> 00:41:31,880 en el programa de testigos, vas a estar a salvo. 644 00:41:31,920 --> 00:41:34,920 -Y un trabajo. Tengo que garantizar el futuro de mi niña. 645 00:41:35,920 --> 00:41:37,720 -Y un trabajo. -Uno bueno. 646 00:41:38,560 --> 00:41:40,440 En un super o algo de eso. 647 00:41:40,480 --> 00:41:42,320 -¿Y un coche? ¿No quieres un coche? 648 00:41:42,360 --> 00:41:45,080 -No estaría malamente, porque la furgoneta ya no funciona. 649 00:41:45,640 --> 00:41:48,280 -Anda, voy a redactar la declaración, 650 00:41:48,320 --> 00:41:49,800 ahora vengo para que la firmes. 651 00:41:50,480 --> 00:41:53,040 (RÍE) 652 00:41:54,120 --> 00:41:56,440 -Qué dos pedazos de ovarios tienes, pitufa. 653 00:42:01,760 --> 00:42:03,560 Pero cómo no te voy a querer. 654 00:42:10,840 --> 00:42:13,440 ¿Cómo se llama esta técnica de corte, mamá? 655 00:42:15,600 --> 00:42:16,920 ¿Cómo se llama? 656 00:42:16,960 --> 00:42:18,640 ¿Es a la asturiana, no? 657 00:42:19,760 --> 00:42:22,640 Dios mío, qué disgusto me estoy llevando con la cebolla. 658 00:42:23,880 --> 00:42:26,320 Qué llorera más tonta, ¿no? 659 00:42:26,360 --> 00:42:28,520 La que estáis liando, de verdad. 660 00:42:28,560 --> 00:42:33,080 (MURMULLAN) 661 00:42:44,120 --> 00:42:46,480 (RESOPLA) 662 00:43:02,600 --> 00:43:05,920 (Música) 663 00:43:10,400 --> 00:43:11,640 No he visto nada. 664 00:43:11,680 --> 00:43:13,000 No he visto nada. 665 00:43:14,240 --> 00:43:17,800 (Música) 666 00:43:49,080 --> 00:43:50,640 A lo tuyo, Iago. 667 00:43:53,400 --> 00:43:55,320 Que vengan con molde. 668 00:43:55,360 --> 00:43:57,840 (HABLAN A LA VEZ) 669 00:43:57,880 --> 00:44:00,600 Me da igual, me bajo de la cocina, ¿qué os digo? 670 00:44:01,400 --> 00:44:03,680 Me quedo en los macarrones con chorizo. 671 00:44:06,480 --> 00:44:09,920 (Música) 672 00:44:16,640 --> 00:44:18,680 Me obligáis a hacer albóndigas. 673 00:44:21,880 --> 00:44:23,760 Está riquísimo. 674 00:44:46,880 --> 00:44:48,040 ¿Iago? 675 00:44:50,280 --> 00:44:51,600 ¿Qué haces aquí? 676 00:44:57,640 --> 00:44:59,360 Todo va a salir bien. 677 00:45:05,000 --> 00:45:06,480 Confía en mí. 678 00:45:13,480 --> 00:45:17,480 (Música) 679 00:45:39,080 --> 00:45:42,280 (Teléfono) 680 00:45:48,280 --> 00:45:49,480 -Señor. 681 00:45:49,520 --> 00:45:51,400 -Dame buenas noticias. 682 00:45:51,440 --> 00:45:53,440 -Lo hemos encontrado. 683 00:46:00,800 --> 00:46:04,520 (Música) 684 00:46:43,640 --> 00:46:45,880 Después de tantos años. 685 00:46:53,960 --> 00:46:55,720 Preparadlo todo. 686 00:47:00,680 --> 00:47:03,760 (Música) 687 00:47:13,000 --> 00:47:14,320 ¿La puedes curar? 688 00:47:16,760 --> 00:47:18,080 Yo solo no. 689 00:47:20,600 --> 00:47:22,000 ¿Qué quieres decir? 690 00:47:38,240 --> 00:47:40,080 Está en una zona muy delicada. 691 00:47:41,160 --> 00:47:42,520 Y crecerá. 692 00:47:44,520 --> 00:47:47,240 La medicina de este mundo no está preparada todavía. 693 00:47:49,040 --> 00:47:51,360 ¿Me estás diciendo que mi mujer va a morir? 694 00:47:55,120 --> 00:47:57,320 ¿Que no podemos hacer nada por salvarla? 695 00:47:58,640 --> 00:48:00,120 No. 696 00:48:12,280 --> 00:48:14,280 Yo de aquí no me muevo, Iago. 697 00:48:17,440 --> 00:48:19,960 Esto lo tengo que hacer yo solo, señor Márquez. 698 00:48:20,000 --> 00:48:21,520 Salga, por favor. 699 00:48:24,120 --> 00:48:25,280 Confíe en mí. 700 00:48:51,320 --> 00:48:53,640 Hola, DH65. 701 00:48:53,680 --> 00:48:55,680 Tengo que ver a la directora. 702 00:48:56,200 --> 00:48:57,960 Ya conoces las normas. 703 00:48:58,000 --> 00:49:00,280 Es muy urgente, necesito hablar con ella. 704 00:49:01,240 --> 00:49:02,680 Lo siento. 705 00:49:02,720 --> 00:49:04,080 Pero no es posible. 706 00:49:04,120 --> 00:49:07,440 No tengo tiempo para esto, contáctame con la directora. Ya. 707 00:49:11,440 --> 00:49:13,640 Sé que está ahí. Necesito hablar con usted. 708 00:49:14,600 --> 00:49:15,800 Pero... 709 00:49:16,880 --> 00:49:18,520 DH65, no... 710 00:49:19,160 --> 00:49:20,600 Por favor. 711 00:49:23,120 --> 00:49:24,720 -¿Cómo te atreves? 712 00:49:27,920 --> 00:49:28,960 Necesito su ayuda. 713 00:49:29,000 --> 00:49:30,360 Calla. 714 00:49:31,600 --> 00:49:33,200 Eres un inconsciente. 715 00:49:34,960 --> 00:49:37,400 Tu único cometido es cumplir con la misión. 716 00:49:37,440 --> 00:49:39,240 Es nuestra responsabilidad. 717 00:49:39,280 --> 00:49:42,320 Ni se te ocurra hablar de responsabilidades. 718 00:49:44,440 --> 00:49:47,080 Tú eres el que no está ejerciendo con su labor de enlace. 719 00:49:47,120 --> 00:49:48,120 Pero... 720 00:49:48,160 --> 00:49:51,480 Te dije que no se podía intervenir en los asuntos de los humanos. 721 00:49:52,560 --> 00:49:56,120 Te dije que no establecieras relaciones más allá de la misión. 722 00:49:58,280 --> 00:50:00,000 Te dije que nadie podía conocer 723 00:50:00,040 --> 00:50:02,600 la verdadera identidad de Andrés Vargas. 724 00:50:09,840 --> 00:50:12,880 Proporciónele una cura a Laura y regresaré a la pasarela. 725 00:50:14,800 --> 00:50:17,360 Volveré a la pasarela cuando termine la misión. 726 00:50:17,400 --> 00:50:18,800 Como usted quería. 727 00:50:18,840 --> 00:50:23,800 Volverás y nunca más desobedecerás mis órdenes. 728 00:50:24,920 --> 00:50:26,600 Haré lo que siempre he hecho, 729 00:50:27,080 --> 00:50:29,200 ser el mejor enlace que jamás ha tenido. 730 00:50:31,800 --> 00:50:34,120 ¿Te das cuenta de lo que eso supone? 731 00:50:36,960 --> 00:50:38,200 Sí. 732 00:50:38,800 --> 00:50:42,000 ¿Estás dispuesto a renunciar a ella? 733 00:50:43,400 --> 00:50:46,280 Renunciaré a Susana si vosotros salváis a Laura. 734 00:50:47,920 --> 00:50:52,040 (Música) 735 00:51:06,080 --> 00:51:08,920 Madre mía, ahora sí que parece la escena del crimen. 736 00:51:08,960 --> 00:51:11,880 Mamá, me llegas a dejar dos minutos más con las albóndigas 737 00:51:11,920 --> 00:51:14,040 y te juro que les pego un tiro. (RÍE) 738 00:51:14,880 --> 00:51:16,400 ¿Qué tal? 739 00:51:16,440 --> 00:51:17,560 Muy bien. 740 00:51:17,600 --> 00:51:21,400 ¿Sí? Qué guay, me alegro. (RÍE) 741 00:51:21,440 --> 00:51:22,720 ¿Qué coño haces? 742 00:51:22,760 --> 00:51:25,240 Su... ¿Vas en serio? 743 00:51:25,280 --> 00:51:27,040 Están malísimas... 744 00:51:27,080 --> 00:51:28,360 A tomar por culo. 745 00:51:28,400 --> 00:51:30,520 -¡Susana, no las tires, no, no! 746 00:51:30,560 --> 00:51:32,520 ¿Pero cómo no las voy a tirar? 747 00:51:32,560 --> 00:51:33,680 Ya os apañaréis las dos, 748 00:51:33,720 --> 00:51:35,520 pero me dejáis la cocina como estaba. 749 00:51:35,560 --> 00:51:38,120 Eres muy cerda. -Perdón. Están asquerosas, tía. 750 00:51:38,360 --> 00:51:40,680 Es la primera vez que hago albóndigas. 751 00:51:48,000 --> 00:51:50,440 -No, otra vez no. 752 00:51:50,480 --> 00:51:55,120 -Lo que os voy a decir es difícil. 753 00:51:57,480 --> 00:51:59,040 Muy difícil de creer. 754 00:51:59,760 --> 00:52:01,400 -Pero, es la verdad. 755 00:52:01,440 --> 00:52:03,360 -Tienes que saberla, Laura. 756 00:52:03,400 --> 00:52:04,840 Laura, soy yo. 757 00:52:05,720 --> 00:52:08,040 Soy Andrés, estoy vivo. 758 00:52:10,520 --> 00:52:13,800 Solo quiero decirte que jamás amaré 759 00:52:13,840 --> 00:52:16,360 a nadie como te he amado a ti y que te quiero 760 00:52:16,400 --> 00:52:18,720 tanto que tengo que dejarte marchar, mi amor. 761 00:52:18,760 --> 00:52:21,240 Nunca podremos estar juntos, Laura. 762 00:52:21,880 --> 00:52:24,120 Ni podré decirte que estoy aquí dentro. 763 00:52:25,880 --> 00:52:27,480 Y estar a tu lado. 764 00:52:27,520 --> 00:52:29,720 Supongo que será lo mejor para todos. 765 00:52:32,600 --> 00:52:35,440 Tenéis que olvidarme para poder ser felices, Laura. 766 00:52:35,480 --> 00:52:38,440 (JADEA) 767 00:53:22,200 --> 00:53:23,680 La medicina. 768 00:53:32,200 --> 00:53:33,800 Hay que joderse. 769 00:53:34,280 --> 00:53:36,560 Un par de gotas, serán suficientes. 770 00:53:40,080 --> 00:53:41,680 ¿Cómo lo has conseguido? 771 00:53:41,720 --> 00:53:43,360 Arriba son muy generosos. 772 00:53:43,400 --> 00:53:46,600 Muy generosos mis cojones. ¿De dónde lo has sacado? 773 00:53:46,640 --> 00:53:48,360 Eso da igual, señor Márquez, 774 00:53:48,400 --> 00:53:51,160 lo único importante es que eso puede salvar a su mujer. 775 00:53:51,200 --> 00:53:53,040 Es lo único que importa. 776 00:53:58,280 --> 00:53:59,800 Gracias, Iago. 777 00:54:03,680 --> 00:54:05,040 Gracias. 778 00:54:08,560 --> 00:54:12,920 La medicina, señor Márquez, guárdela bien, tenga mucho cuidado. 779 00:54:12,960 --> 00:54:14,360 Es muy valiosa. 780 00:54:20,480 --> 00:54:22,520 Señor Márquez, tenemos que pensar el plan 781 00:54:22,560 --> 00:54:25,160 para darle a su mujer la medicina sin que se dé cuenta. 782 00:54:25,200 --> 00:54:26,600 (Puerta) 783 00:54:27,320 --> 00:54:29,240 ¿Señor Márquez? 784 00:54:32,640 --> 00:54:34,280 Suerte, señor Márquez. 785 00:54:36,640 --> 00:54:38,000 (Ladridos) 786 00:54:39,360 --> 00:54:40,600 ¿Papuchi? 787 00:54:40,640 --> 00:54:42,280 ¿Qué pasa, Papu? 788 00:54:42,880 --> 00:54:44,320 (Alarma) 789 00:54:55,000 --> 00:54:57,600 El corazón está bajo el Victoria. 790 00:55:14,280 --> 00:55:15,760 -¿Dónde estoy? 791 00:55:16,200 --> 00:55:18,080 ¿Qué es lo que queréis de mí? 792 00:55:25,040 --> 00:55:26,400 -Hola, doctor. 793 00:55:36,240 --> 00:55:39,240 Necesito que me pongas este corazón. 794 00:56:00,760 --> 00:56:03,480 Sí, espere, deme un segundo que voy a preguntar. 795 00:56:03,520 --> 00:56:05,680 Mami. ¿Qué? 796 00:56:05,720 --> 00:56:08,040 Nada, que en vista del exitazo de esta tarde 797 00:56:08,080 --> 00:56:10,640 hemos decidido pedir pizzas. Vale. Muy bien. 798 00:56:10,680 --> 00:56:12,160 ¿De qué la quieres? 799 00:56:12,200 --> 00:56:15,360 Me da igual, pregúntale a tu hermana. 800 00:56:15,400 --> 00:56:19,120 Es que Bea dice que mientras no lleve piña, le da igual. 801 00:56:20,440 --> 00:56:22,360 Ahora vuelvo a llamar. 802 00:56:24,560 --> 00:56:26,840 ¿Qué es esto? 803 00:56:28,080 --> 00:56:29,520 Se parecen, ¿verdad? 804 00:56:29,560 --> 00:56:31,480 Se parecen muchísimo. 805 00:56:31,520 --> 00:56:34,320 Ahora resulta que Márquez también dibuja igual que papá. 806 00:56:34,360 --> 00:56:36,360 ¿A que sí? 807 00:56:36,400 --> 00:56:37,400 Mamá, ¿te pasa algo? 808 00:56:40,200 --> 00:56:42,720 No, nada. Es que tengo que hacer una cosa. 809 00:56:42,760 --> 00:56:44,040 ¿Ahora? 810 00:56:44,080 --> 00:56:46,880 Cenar con María. 811 00:56:46,920 --> 00:56:48,840 Pero... 812 00:56:50,560 --> 00:56:52,640 Mamá, pero igual es mejor que te quedes. 813 00:56:52,680 --> 00:56:54,640 Que no, que no, cariño. Y vemos una peli. 814 00:56:54,680 --> 00:56:57,240 No te preocupes. Que no, que estoy bien. 815 00:57:04,240 --> 00:57:06,360 Bea, voy pidiendo las pizzas. 816 00:57:43,480 --> 00:57:45,960 Buenas. 817 00:57:56,560 --> 00:57:58,760 ¡Su! ¿Qué? 818 00:58:01,040 --> 00:58:04,520 Lo de mamá, que me tiene rayada. 819 00:58:05,640 --> 00:58:07,200 ¿Qué quieres: agua o zumo? 820 00:58:08,040 --> 00:58:09,480 Zumo. 821 00:58:14,120 --> 00:58:15,520 Toma. 822 00:58:19,920 --> 00:58:22,040 Bea... Eh... 823 00:58:23,720 --> 00:58:25,240 Mamá es un titán. 824 00:58:26,840 --> 00:58:28,720 Un jodido titán, ¿vale? 825 00:58:28,760 --> 00:58:31,840 Y yo no voy a ser menos. Y tú ni de coña vas a ser menos. 826 00:58:34,720 --> 00:58:36,360 Ese "sí" qué es, que no lo entiendo, 827 00:58:36,400 --> 00:58:38,720 ¿que vamos a ser menos o que no vamos a ser menos? 828 00:58:38,760 --> 00:58:40,840 Que no vamos a ser menos. Vale. 829 00:58:42,240 --> 00:58:44,320 Tú y yo tenemos madre para rato, ¿me oyes? 830 00:58:46,400 --> 00:58:48,240 Mírala, se ha quedado muda. Di que sí. 831 00:58:48,280 --> 00:58:49,760 ¿Sí? Sí. 832 00:58:49,800 --> 00:58:52,680 Que tenemos madre para rato. Tenemos madre para rato. 833 00:58:52,720 --> 00:58:54,120 Eso. 834 00:58:56,280 --> 00:58:58,600 Por mamá. Por las tres. 835 00:59:01,360 --> 00:59:02,800 (TIMBRE) 836 00:59:04,600 --> 00:59:07,520 Las pizzas. Qué rápido, qué suerte. 837 00:59:15,240 --> 00:59:18,600 Pero por favor, ¿yo qué he hecho para que me sigas hasta casa? 838 00:59:18,640 --> 00:59:19,960 (RÍE) 839 00:59:20,000 --> 00:59:22,320 ¿Está tu madre? ¿Qué quieres? 840 00:59:22,360 --> 00:59:23,520 ¿Son las pizzas? 841 00:59:23,560 --> 00:59:26,560 No. Es el coñazo a domicilio. 842 00:59:26,600 --> 00:59:28,600 ¿Tu madre está? No, se acaba de ir. 843 00:59:28,640 --> 00:59:29,840 ¿Ah, sí? 844 00:59:31,720 --> 00:59:33,440 Vaya, porque quería hablar con ella. 845 00:59:33,480 --> 00:59:35,960 ¿Y de qué querías hablar con ella a estas horas? 846 00:59:36,000 --> 00:59:40,160 De una tontería. ¿Ah, sí? 847 00:59:40,200 --> 00:59:43,000 ¿Y vienes aquí a estas horas por una tontería? 848 00:59:44,880 --> 00:59:47,440 ¿Qué pasa? ¿Ahora por qué no hablas? 849 00:59:47,480 --> 00:59:51,280 Vale, déjalo, no tiene importancia. 850 00:59:51,320 --> 00:59:53,720 Te iba a invitar a pizza, pero no lo voy a hacer. 851 00:59:53,760 --> 00:59:55,560 Porque me tienes ya muy cansadita hoy. 852 00:59:55,600 --> 00:59:57,240 Te he visto mucho. Adiós, Márquez. 853 00:59:57,280 --> 00:59:58,840 Buenas noches, Susana. 854 01:00:00,400 --> 01:00:01,400 (SUSPIRA) 855 01:00:04,640 --> 01:00:06,640 Hola, Sebas. 856 01:00:06,680 --> 01:00:09,200 -Laura, ¿qué haces aquí? 857 01:00:12,000 --> 01:00:14,760 ¿Te encuentras bien? 858 01:00:15,640 --> 01:00:17,080 ¿Una cervecita? -No. 859 01:00:18,640 --> 01:00:20,520 No quiero una cervecita, Sebastián. 860 01:00:21,760 --> 01:00:23,880 No quiero una cervecita, ni quiero un café. 861 01:00:23,920 --> 01:00:25,880 Ni que me mires como a un perro apaleado 862 01:00:25,920 --> 01:00:27,800 ni que me llames diez veces al día. 863 01:00:30,120 --> 01:00:32,320 -Vale, vale. 864 01:00:51,840 --> 01:00:54,120 -Fue aquí. 865 01:00:58,760 --> 01:01:01,040 Yo estaba sentada exactamente aquí. 866 01:01:02,800 --> 01:01:05,080 Y aquí estaban Beatriz y Susana. 867 01:01:06,360 --> 01:01:07,840 Y tú. 868 01:01:09,360 --> 01:01:11,880 Tú estabas sentado ahí, justo delante de mí. 869 01:01:13,720 --> 01:01:15,360 -El día del desayuno. 870 01:01:16,400 --> 01:01:18,440 -Ese día me dijiste que a veces 871 01:01:18,480 --> 01:01:21,240 nos despedimos de las personas a las que amamos. 872 01:01:22,680 --> 01:01:25,720 -Sin embargo, las tenemos más cerca de lo que creemos. 873 01:01:25,760 --> 01:01:28,200 Justo al lado de nosotros. 874 01:01:28,240 --> 01:01:31,040 -Pero que ellas continúan aquí. A nuestro lado. 875 01:01:31,080 --> 01:01:32,120 ¿Te acuerdas? 876 01:01:35,960 --> 01:01:40,000 Ese día me dijiste que tenías que contarme la verdad. 877 01:01:43,080 --> 01:01:46,440 Y también me dijiste que tenía que... 878 01:01:46,480 --> 01:01:48,880 Que tenía que traer a las niñas 879 01:01:50,320 --> 01:01:55,120 porque esa verdad también les afectaba a ellas. 880 01:01:55,640 --> 01:01:58,080 -De hecho, no sé si vais a estar preparadas. 881 01:01:59,160 --> 01:02:01,280 Pero es la verdad. Y tenéis que saberla. 882 01:02:02,640 --> 01:02:04,840 Tienes que saberla, Laura. 883 01:02:05,760 --> 01:02:07,840 -Sabes de qué verdad te hablo, ¿no? 884 01:02:09,880 --> 01:02:11,760 -De la verdad sobre Márquez. 885 01:02:13,720 --> 01:02:15,160 ¿Quién eres? 886 01:02:17,520 --> 01:02:19,200 Dímelo tú. 887 01:02:25,720 --> 01:02:28,760 ¿Tú sabes quién es Manuel Márquez? 888 01:02:35,240 --> 01:02:38,680 Por eso le dijiste a Santos que Márquez tenía que estar conmigo. 889 01:02:41,360 --> 01:02:44,880 Porque tú lo sabías. -Laura, todo esto es muy peligroso. 890 01:02:44,920 --> 01:02:49,000 Mucho más de lo que te imaginas. -Necesito que me lo digas, Sebas. 891 01:02:50,640 --> 01:02:53,040 Necesito que me digas la verdad. 892 01:02:54,320 --> 01:02:56,000 Te lo pido por favor. 893 01:02:59,000 --> 01:03:00,960 Necesito oírlo de tu boca. 894 01:03:09,520 --> 01:03:10,600 -Lo siento. 895 01:03:34,520 --> 01:03:35,520 ¡Laura! 896 01:03:48,440 --> 01:03:50,840 No me falles, doctor. 897 01:03:50,880 --> 01:03:53,800 La última vez que un cirujano me abrió, 898 01:03:53,840 --> 01:03:56,200 no quedé muy satisfecho. 899 01:03:59,880 --> 01:04:01,960 Y tuve que matar a su familia. 900 01:04:05,840 --> 01:04:08,160 Eso fue hace muchos años. 901 01:04:11,840 --> 01:04:16,760 Era un cirujano de gran prestigio, ¿sabes? 902 01:04:18,480 --> 01:04:20,360 Quizás te suene su nombre. 903 01:04:21,920 --> 01:04:25,720 "Se llamaba Santiago Figueroa". 904 01:04:31,240 --> 01:04:33,240 "¿Te das cuenta de lo que eso supone? 905 01:04:34,760 --> 01:04:38,080 ¿Y estás dispuesto a renunciar a ella?" 906 01:05:00,640 --> 01:05:01,640 Puedes empezar. 907 01:05:10,080 --> 01:05:13,720 (GRITA) 908 01:05:26,080 --> 01:05:29,040 ¿Y esto qué es? ¿Un temblor? 909 01:05:34,080 --> 01:05:36,880 (GRITA) 910 01:05:39,680 --> 01:05:43,440 Joder, menudo día más completito, con terremoto y todo. 911 01:05:58,240 --> 01:06:00,920 (Alarma) 912 01:06:08,480 --> 01:06:12,480 (GRITA) 913 01:07:08,240 --> 01:07:10,360 Andrés. 914 01:07:24,520 --> 01:07:26,240 ¿Eres tú? 915 01:07:32,880 --> 01:07:33,880 Andrés... 916 01:07:35,440 --> 01:07:36,880 Lo sabe, Iago. 917 01:07:36,920 --> 01:07:39,440 ¿Qué es lo que sabe? ¿Quién soy en realidad? 918 01:07:40,520 --> 01:07:41,800 Eres tú. 919 01:07:41,840 --> 01:07:43,640 Sé por qué su mujer le ha reconocido. 920 01:07:43,680 --> 01:07:46,280 Por la misma razón por la que está enferma. 921 01:07:46,320 --> 01:07:50,240 Y cuando usted la cure, todo volverá al punto de partida. 922 01:07:50,280 --> 01:07:54,560 Pero si no la cura pronto, Laura no sobrevivirá. 923 01:07:54,600 --> 01:07:55,600 Acabamos de emitir 924 01:07:55,640 --> 01:07:58,400 una orden de búsqueda y captura contra Augusto Mendieta. 925 01:07:58,440 --> 01:07:59,560 Tenías razón, Márquez. 926 01:07:59,600 --> 01:08:01,800 Resulta que era el cerebro de todo esto. 927 01:08:01,840 --> 01:08:04,440 -Has hecho un buen trabajo. 928 01:08:04,480 --> 01:08:05,760 Puedes irte. 929 01:08:05,800 --> 01:08:08,680 -Yo cada día me fío de menos gente en esta comisaría. 930 01:08:08,720 --> 01:08:10,920 -¿De verdad crees que hay un topo en comisaría? 931 01:08:10,960 --> 01:08:12,560 -Siempre van un paso por delante. 932 01:08:12,600 --> 01:08:15,880 A primera hora vamos al juzgado con dos agentes que ya conoces. 933 01:08:15,920 --> 01:08:18,520 -¿El señor y la niña? -El señor y la niña. 934 01:08:18,560 --> 01:08:20,800 El que faltaba ya. 935 01:08:20,840 --> 01:08:22,200 ¿Qué significa esto? 936 01:08:22,240 --> 01:08:23,880 Lo siento mucho, Susana. 937 01:08:23,920 --> 01:08:26,520 Sientes... pollas. Me has dejado por carta. 938 01:08:26,560 --> 01:08:28,120 Eres raro hasta para eso, Iago. 939 01:08:28,160 --> 01:08:31,720 Mi madre ahora lo que necesita es estar tranquila. 940 01:08:31,760 --> 01:08:33,600 Así que, por favor, déjala en paz. 941 01:08:33,640 --> 01:08:35,240 ¡Óscar! Hola, Laura. 942 01:08:36,600 --> 01:08:38,000 Mamá... 943 01:08:38,040 --> 01:08:40,080 ¡Mamá, mamá! 944 01:08:43,600 --> 01:08:47,160 Ayer vi a mi madre pegándose el lote con Márquez en el portal de mi casa. 945 01:08:48,520 --> 01:08:49,800 (RÍE) 946 01:08:52,840 --> 01:08:55,400 Una cosina, inspector. 947 01:08:55,440 --> 01:08:57,320 ¿Qué pasa? Creo que he roto aguas. 948 01:08:57,360 --> 01:09:00,000 Hay que llevarla a un hospital. No creo que dé tiempo. 949 01:09:00,040 --> 01:09:01,800 ¿Pero sabéis lo que estáis haciendo? 950 01:09:01,840 --> 01:09:03,560 Sí, sí. Vamos allá, ¿eh? 951 01:09:03,600 --> 01:09:06,320 (GRITAN) 67171

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.