Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,040 --> 00:00:15,040
Cuando escuches lo que voy
a contarte, me vas a odiar.
2
00:00:15,400 --> 00:00:17,200
¿Qué ha pasado?
El carnicero.
3
00:00:17,240 --> 00:00:19,400
Lo embistió con el coche
y cayeron al agua.
4
00:00:19,440 --> 00:00:21,360
¿Dónde cojones te has metido?
5
00:00:21,800 --> 00:00:24,720
¿Quieres saber dónde estaba
la noche en que murió Andrés?
6
00:00:31,800 --> 00:00:34,720
Si hubiera estado con él,
ahora mismo seguiría vivo.
7
00:00:34,760 --> 00:00:40,040
La noche que murió mi mejor amigo,
mi hermano, yo estaba borracho.
8
00:00:40,840 --> 00:00:42,840
Susana, yo...
9
00:00:46,680 --> 00:00:47,840
Se lo dije,
10
00:00:47,880 --> 00:00:50,720
le dije que el exmilitar
había escondido algo aquí dentro.
11
00:00:54,400 --> 00:00:57,680
Bueno, pues ya estamos todos.
Señor Márquez, disponga.
12
00:00:59,680 --> 00:01:03,040
La llave está en la Científica
y esta tarde se la lleva el CNI.
13
00:01:03,080 --> 00:01:04,360
Me la estoy jugando, Iago.
14
00:01:04,400 --> 00:01:07,760
Apostaría a que se trata
del inspector Márquez.
15
00:01:07,800 --> 00:01:10,280
Quiero que mates
a su antigua compañera.
16
00:01:10,320 --> 00:01:11,640
-¿A Susana?
17
00:01:14,080 --> 00:01:16,480
Un corazón.
Está incorrupto.
18
00:01:17,160 --> 00:01:18,640
Señor Márquez...
19
00:01:23,240 --> 00:01:25,000
-Inspector, mi marido está muerto.
20
00:01:25,040 --> 00:01:26,200
-¿Cómo que está muerto?
21
00:01:26,240 --> 00:01:29,040
-El chaval vio que alguien llegaba
y le pegaba unos tiros.
22
00:01:29,080 --> 00:01:30,960
Lo mataron a traición.
23
00:01:34,360 --> 00:01:35,480
¿Palacios?
24
00:01:35,520 --> 00:01:36,720
(Disparo)
25
00:01:36,760 --> 00:01:39,080
Estoy tan sola muerta
como cuando estaba viva.
26
00:01:39,120 --> 00:01:41,760
Te prometo que voy a coger
a tu asesino.
27
00:01:41,800 --> 00:01:44,160
Ayer me jodió
mucho verte con Sandra.
28
00:01:45,240 --> 00:01:46,680
No me lo esperaba.
29
00:01:46,720 --> 00:01:47,720
Lo entiendo.
30
00:01:47,760 --> 00:01:52,040
En la peor época de Santos,
que se emborrachaba todos los días,
31
00:01:52,080 --> 00:01:55,640
Andrés también iba buscándolo
por los bares.
32
00:01:55,680 --> 00:01:57,840
Que te pareces tanto a Andrés.
33
00:01:57,880 --> 00:02:00,480
Supongo que por eso,
me enamoré de ti.
34
00:02:00,520 --> 00:02:02,120
No me fío de Iago.
35
00:02:02,720 --> 00:02:06,080
Susana, eres policía.
Eres una buena policía.
36
00:02:06,120 --> 00:02:08,480
Sabes que oculta algo,
no sé si bueno o malo.
37
00:02:08,520 --> 00:02:09,880
Suele ser malo.
38
00:02:09,920 --> 00:02:11,400
Vamos a ver qué nos cuentas.
39
00:02:11,440 --> 00:02:14,560
Procedo a realizar un corte
para obtener una muestra...
40
00:02:14,600 --> 00:02:16,040
(Timbre)
41
00:02:17,440 --> 00:02:19,280
¿Dónde estuviste ese año y medio?
42
00:02:19,320 --> 00:02:20,720
¿Por qué me dejaste?
43
00:02:23,240 --> 00:02:24,760
Vete a la mierda.
44
00:02:33,680 --> 00:02:35,240
¡Susana!
45
00:02:44,360 --> 00:02:45,840
(Disparo)
46
00:02:53,400 --> 00:02:54,760
¿Todo bien?
47
00:02:54,800 --> 00:02:58,120
Sí, son cosas del... del corazón.
48
00:03:02,880 --> 00:03:06,600
(RONCA)
49
00:03:16,320 --> 00:03:18,160
(Puerta)
50
00:03:22,960 --> 00:03:24,000
¡Va!
51
00:03:24,040 --> 00:03:25,560
(Puerta)
52
00:03:25,600 --> 00:03:27,440
Ya va, ya va.
53
00:03:33,400 --> 00:03:34,880
¿Qué haces aquí, Sebas?
54
00:03:36,480 --> 00:03:39,000
Tú estabas durmiendo.
¿Yo?
55
00:03:39,040 --> 00:03:40,800
No, no, una cabezada nada más.
56
00:03:40,840 --> 00:03:43,120
Pues vaya una mierda de guardia.
57
00:03:43,160 --> 00:03:44,480
¿Y el corazón?
58
00:03:45,640 --> 00:03:48,040
El corazón ahí, toda la noche,
"pom pom, pom pom".
59
00:03:48,080 --> 00:03:49,800
Como una canción de Georgie Dann.
60
00:03:49,840 --> 00:03:53,120
El corazón, pom pom.
El corazón, pom pom.
61
00:03:53,160 --> 00:03:54,760
Bueno, te he traído el desayuno.
62
00:03:54,800 --> 00:03:55,880
¿Y esto a qué se debe?
63
00:03:55,920 --> 00:03:58,160
Esto se debe a que tu sobrino
64
00:03:58,200 --> 00:04:00,640
me ha dejado este mensaje
a las seis de la mañana.
65
00:04:00,680 --> 00:04:03,560
"Buenos días, señor Sebas,
disculpe si le despierto,
66
00:04:03,600 --> 00:04:06,200
pero siempre le preparo
el desayuno al señor Márquez
67
00:04:06,240 --> 00:04:07,480
y hoy no va a poder ser.
68
00:04:07,520 --> 00:04:10,000
Quería pedirle que le llevara usted
algún tentempié,
69
00:04:10,040 --> 00:04:12,080
lo que vea,
pero que no lleve mucha grasa.
70
00:04:12,120 --> 00:04:14,840
Que tiene que mantener la figura.
Cambio y corto."
71
00:04:17,840 --> 00:04:21,800
Así que te he traído
churros y porras.
72
00:04:23,160 --> 00:04:26,800
Rosquillas,
chocolate y zumito de naranja.
73
00:04:26,840 --> 00:04:29,920
Muy ligerito todo, sí, señor.
¿Y eso?
74
00:04:32,720 --> 00:04:34,120
Documentos oficiales.
75
00:04:36,440 --> 00:04:38,600
Pero esto es de la época de Franco.
Sí.
76
00:04:38,640 --> 00:04:39,960
Y más antiguos.
77
00:04:40,000 --> 00:04:43,400
Son los permisos de construcción
del edificio Victoria.
78
00:04:44,400 --> 00:04:47,840
¿Y de dónde los has sacado?
Tengo un amigo en el catastro,
79
00:04:47,880 --> 00:04:50,040
estaban en un archivo
cubiertos de mierda.
80
00:04:52,960 --> 00:04:55,360
¿Y estos son los planos
del edificio Victoria?
81
00:04:55,400 --> 00:04:57,640
Sí, los originales. Y mira,
82
00:04:57,680 --> 00:05:01,920
construyeron algo ahí abajo
y no es un parking.
83
00:05:03,800 --> 00:05:05,960
Parece una especie de túnel, ¿no?
84
00:05:08,440 --> 00:05:10,280
Que acaba justo...
85
00:05:11,520 --> 00:05:13,240
Aquí, en las afueras.
86
00:05:13,280 --> 00:05:16,840
Bueno, pues ahora sabemos
por dónde se entra, ¿no?
87
00:05:18,960 --> 00:05:21,920
¿Qué le pasa ahora?
No tengo ni puta idea.
88
00:05:29,920 --> 00:05:33,320
(Latidos)
89
00:05:38,760 --> 00:05:40,800
¿Qué coño vas a hacer?
90
00:05:56,520 --> 00:05:57,760
Mano de santo.
91
00:06:03,320 --> 00:06:05,600
Me cago en mi puta vida.
92
00:06:59,800 --> 00:07:02,000
No es la primera vez
que hago esto.
93
00:07:02,040 --> 00:07:03,480
No te preocupes.
94
00:07:03,520 --> 00:07:05,840
Cuanto antes, mejor.
Sí.
95
00:07:07,040 --> 00:07:09,160
Los tienes muy bien puestos, mami.
96
00:07:18,600 --> 00:07:21,920
Ahora, que empiezo de cero,
97
00:07:21,960 --> 00:07:25,160
que el tiempo es uno,
que el tiempo es incierto.
98
00:07:25,200 --> 00:07:28,480
Abrázame fuerte, amor,
te lo ruego,
99
00:07:28,520 --> 00:07:32,600
por si esta fuera la última vez.
100
00:07:41,840 --> 00:07:43,120
¿Tú qué haces aquí?
101
00:07:43,160 --> 00:07:45,280
Nada,
venía a darte los buenos días.
102
00:07:46,480 --> 00:07:48,640
Buenos días.
103
00:07:48,680 --> 00:07:52,000
No es así como lo había imaginado.
¿No?
104
00:07:52,040 --> 00:07:54,640
Qué raro,
¿y cómo te lo habías imaginado?
105
00:07:54,680 --> 00:07:55,920
Así.
106
00:08:00,360 --> 00:08:02,320
Sí, así mejor.
107
00:08:03,640 --> 00:08:06,720
Me estás alegrando lo que parecía
ser un día de mierda.
108
00:08:07,240 --> 00:08:08,600
Ven.
109
00:08:12,160 --> 00:08:13,560
¡Ah!
110
00:08:23,520 --> 00:08:25,200
¡Qué moñas eres!
111
00:08:26,120 --> 00:08:29,120
Pero hay un problema.
¿Qué problema?
112
00:08:29,160 --> 00:08:30,920
Que soy alérgica al polen.
113
00:08:33,480 --> 00:08:36,120
¡Que es en broma, que es broma!
114
00:08:36,160 --> 00:08:37,920
¡Que no!
115
00:08:40,840 --> 00:08:44,480
Iago, te vas a tener que esforzar
mucho más para convencerme
116
00:08:44,520 --> 00:08:46,280
de que estemos juntos.
117
00:08:46,320 --> 00:08:48,520
Yo pensaba
que ya te había convencido.
118
00:08:49,800 --> 00:08:53,240
No, porque hay un detallito
que no tengo yo muy claro.
119
00:08:53,280 --> 00:08:56,360
Pues yo te aclaro
lo que quieras, adelante, pregunta.
120
00:08:56,400 --> 00:08:58,680
¿Tú quién eres?
121
00:08:58,720 --> 00:09:00,800
Ya lo sabes, soy Iago.
122
00:09:00,840 --> 00:09:03,800
Mira, yo vivo ahí,
con mi madre y con mi hermana.
123
00:09:03,840 --> 00:09:06,120
Mi padre murió.
Me he criado en este barrio.
124
00:09:06,160 --> 00:09:08,400
Fui al instituto
dos calles más abajo.
125
00:09:08,440 --> 00:09:10,200
¿Tú?
126
00:09:14,240 --> 00:09:15,480
Pues qué pena.
127
00:09:17,040 --> 00:09:18,480
Pena ¿por qué?
128
00:09:18,520 --> 00:09:20,280
Porque no puedo estar con alguien
129
00:09:20,320 --> 00:09:23,480
y tener una relación seria
con alguien que no conozco.
130
00:09:33,440 --> 00:09:35,240
¿Me llevas?
131
00:09:59,680 --> 00:10:01,160
¡Buenos días!
132
00:10:07,400 --> 00:10:08,680
Hola.
133
00:10:09,720 --> 00:10:12,440
Iago, ¿dónde estás
y por qué cogiste mi coche?
134
00:10:12,480 --> 00:10:15,000
Era una urgencia, señor Márquez.
¿Ha pasado algo?
135
00:10:15,040 --> 00:10:16,920
Es largo de explicar.
136
00:10:16,960 --> 00:10:19,520
¿No ha hablado con Susana?
No.
137
00:10:20,520 --> 00:10:23,280
Ve a buscar a Sebas
y os vais al Victoria.
138
00:10:23,320 --> 00:10:24,360
¿Al Victoria?
139
00:10:24,400 --> 00:10:26,480
Está vigilado
por los hombres de Mendieta.
140
00:10:26,520 --> 00:10:29,200
Hemos encontrado otra entrada.
Sebas te cuenta, ¿vale?
141
00:10:30,360 --> 00:10:32,280
Entendido, señor Márquez.
142
00:10:36,080 --> 00:10:37,760
¡Eh!
Buenas.
143
00:10:37,800 --> 00:10:41,240
¿Sabemos algo nuevo de Lola?
Nada nuevo, pero estamos en ello.
144
00:10:50,560 --> 00:10:52,960
Susana,
¿puedes de venir un momento?
145
00:10:53,000 --> 00:10:54,280
Tengo algo.
146
00:10:59,120 --> 00:11:00,640
Adelante.
147
00:11:01,360 --> 00:11:03,080
¿Qué pasa? ¿De qué va esto?
148
00:11:06,160 --> 00:11:08,160
Esto va de que tengo aquí
149
00:11:08,200 --> 00:11:11,480
el informe policial
de tu amiguito Iago.
150
00:11:11,520 --> 00:11:13,840
¿Qué ves ahí?
Nada. Nada de nada.
151
00:11:13,880 --> 00:11:15,680
David.
Espérate, Susana.
152
00:11:16,920 --> 00:11:19,000
Que aquí tenemos el de Márquez.
153
00:11:19,040 --> 00:11:21,080
Lo mismo, nada de nada.
154
00:11:21,120 --> 00:11:24,400
Un poco raro, ¿no?
Bueno, es que igual son del FBI.
155
00:11:24,440 --> 00:11:27,840
O de la CIA
o igual de la NASA.
156
00:11:27,880 --> 00:11:30,920
Igual la niña se ha tragado
un payaso esta mañana.
157
00:11:32,040 --> 00:11:34,560
David, ya lo había buscado,
yo también soy policía.
158
00:11:34,600 --> 00:11:36,360
Márquez estuvo
en la Unidad Especial,
159
00:11:36,400 --> 00:11:37,400
me lo dijo Lola.
160
00:11:37,440 --> 00:11:40,320
Su expediente y el de su familia
están clasificados.
161
00:11:41,680 --> 00:11:42,760
Fin del misterio.
162
00:11:42,800 --> 00:11:45,320
Susana, ¿no ves
que te estoy intentando proteger?
163
00:11:46,200 --> 00:11:48,040
¡Venga ya! No.
164
00:11:48,440 --> 00:11:50,040
¿Qué pasa?
165
00:11:53,760 --> 00:11:56,360
No estoy con Sandra,
seguí tu consejo.
166
00:11:57,320 --> 00:11:59,560
Muy bien,
pues mucho mejor para ella.
167
00:12:02,880 --> 00:12:06,360
La cagué, Susana, la cagué,
¿qué quieres que te diga?
168
00:12:06,400 --> 00:12:09,280
Me entró un ataque de cuernos
al oíros con el puto muñequito
169
00:12:09,320 --> 00:12:12,040
decir todo lo que decíais
y me volví loco.
170
00:12:14,440 --> 00:12:16,600
David, te lo intenté explicar.
171
00:12:17,200 --> 00:12:18,600
Te echo de menos.
172
00:12:21,720 --> 00:12:22,880
No.
173
00:12:23,760 --> 00:12:25,320
No.
174
00:12:35,600 --> 00:12:37,400
Silencio.
175
00:12:37,440 --> 00:12:39,240
¡A ver, un poco de silencio!
176
00:12:39,280 --> 00:12:40,680
¡Prestad atención!
177
00:12:46,080 --> 00:12:49,360
Hoy, la reunión va a ser
un poco más corta de lo habitual.
178
00:12:49,400 --> 00:12:51,120
Al menos, por mi parte.
179
00:12:52,520 --> 00:12:55,320
Algunos ya conocéis
mis circunstancias personales,
180
00:12:55,360 --> 00:12:56,640
por eso...
181
00:13:00,680 --> 00:13:03,800
Por eso he decidido
presentar mi dimisión a Jefatura.
182
00:13:06,000 --> 00:13:09,200
Muchas gracias a todos
por vuestro trabajo.
183
00:13:09,240 --> 00:13:14,440
Y tened mucho cuidado ahí fuera,
que no reparten golosinas.
184
00:13:26,200 --> 00:13:28,040
¿No estás siendo muy dura con él?
185
00:13:29,000 --> 00:13:31,360
No quiero hablar de esto ahora,
María.
186
00:13:37,640 --> 00:13:39,840
Cris.
¿Sí?
187
00:13:39,880 --> 00:13:42,920
¿Has visto a Palacios?
No, todavía no ha llegado.
188
00:13:44,600 --> 00:13:46,760
Qué raro, con lo puntual que es.
189
00:13:50,400 --> 00:13:54,360
Basilio, podrías correr un poco,
que es muy bueno para las varices.
190
00:13:54,400 --> 00:13:55,760
¿Qué haces?
191
00:13:55,800 --> 00:13:57,240
(Teléfono)
192
00:13:58,400 --> 00:13:59,520
¿Qué suena?
193
00:13:59,560 --> 00:14:00,640
(Teléfono)
194
00:14:00,680 --> 00:14:01,960
¿Y esto?
195
00:14:03,200 --> 00:14:04,400
(GRITA)
196
00:14:04,440 --> 00:14:06,040
(Ladridos)
197
00:14:12,000 --> 00:14:14,520
Pero bueno, ¿qué cojones...?
198
00:14:14,560 --> 00:14:16,480
Buenos días, señor Sebas.
199
00:14:17,560 --> 00:14:19,720
Yo ahí no subo.
¿Por qué?
200
00:14:19,760 --> 00:14:22,120
No voy a ir contigo
en un coche lleno de flores.
201
00:14:22,160 --> 00:14:24,120
No sea especialito y suba,
por favor.
202
00:14:24,160 --> 00:14:25,800
La madre que te parió.
203
00:14:29,400 --> 00:14:31,480
¿Qué coño es todo esto?
204
00:14:31,520 --> 00:14:32,760
Amor.
205
00:14:32,800 --> 00:14:34,480
Romanticismo.
206
00:14:34,520 --> 00:14:35,720
¿Susana?
207
00:14:42,440 --> 00:14:44,040
¿Lo sabe tu tío?
208
00:14:47,560 --> 00:14:50,160
Iago, ¿has tenido
alguna relación seria con una mujer?
209
00:14:50,200 --> 00:14:52,800
Bueno, estuve casado.
210
00:14:52,840 --> 00:14:54,640
Pero no te acuerdas.
211
00:14:54,680 --> 00:14:56,800
No sabes ni un carajo de amor.
212
00:14:57,680 --> 00:15:00,720
Yo tuve una novia en Ceuta,
cuando hice la mili.
213
00:15:02,000 --> 00:15:04,680
Nos juramos amor eterno
y todas esas mierdas.
214
00:15:05,400 --> 00:15:07,680
La mili se acabó,
yo me volví a Madrid,
215
00:15:08,640 --> 00:15:12,280
¿y tú ves por algún lado
a mi amor eterno?
216
00:15:12,320 --> 00:15:14,400
La distancia mata al amor,
gallego.
217
00:15:15,440 --> 00:15:19,440
Y ella es de la tierra y tú de...
otra dimensión.
218
00:15:20,480 --> 00:15:22,840
No me imagino un futuro sin ella.
219
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
¿Y qué?
220
00:15:23,920 --> 00:15:26,200
¿Te vas a quedar aquí para siempre?
221
00:15:26,240 --> 00:15:28,960
¿Ya has hablado con los de arriba?
¿Se lo has contado?
222
00:15:31,160 --> 00:15:34,760
Me da igual, haré lo que sea
para estar con Susana.
223
00:15:34,800 --> 00:15:37,560
Susana no es tan fuerte
como aparenta.
224
00:15:37,600 --> 00:15:40,680
Se quedó muy tocada
cuando te fuiste.
225
00:15:40,720 --> 00:15:42,680
No voy a volver a marcharme.
Eso espero.
226
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
Si lo haces,
227
00:15:45,240 --> 00:15:48,280
subiré yo mismo a la Pasarela
y te bajaré a hostias.
228
00:15:51,360 --> 00:15:52,960
¿Sabes?
229
00:15:53,000 --> 00:15:55,160
Hacéis una pareja de puta madre.
230
00:15:57,640 --> 00:15:59,440
Gira a la izquierda.
231
00:16:17,720 --> 00:16:20,120
(Puerta)
232
00:16:20,160 --> 00:16:21,680
Adelante.
233
00:16:32,400 --> 00:16:34,320
Bonito discurso.
234
00:16:36,160 --> 00:16:38,280
Estarás contento, Márquez.
235
00:16:40,160 --> 00:16:41,200
¿A qué has venido?
236
00:16:41,240 --> 00:16:43,480
¿A tocarme los cojones
por última vez?
237
00:16:44,280 --> 00:16:45,960
No.
238
00:16:47,080 --> 00:16:49,480
He venido a despedirme de ti
en condiciones.
239
00:16:58,840 --> 00:17:00,360
¿Sabes?
240
00:17:00,400 --> 00:17:02,440
Mi mujer está enamorada de ti.
241
00:17:03,800 --> 00:17:05,480
Sí, Laura te quiere.
242
00:17:06,640 --> 00:17:09,360
Pero nunca te querrá
tanto como quiso a Vargas.
243
00:17:12,040 --> 00:17:15,400
Cuando Vargas murió,
algo se murió dentro de Laura.
244
00:17:16,040 --> 00:17:17,720
Y de mí.
245
00:17:17,760 --> 00:17:19,200
Fue como...
246
00:17:20,840 --> 00:17:25,160
Sí, como si se apagara una luz.
247
00:17:26,400 --> 00:17:29,560
Como si estuvieras en la cocina
y se fundiera una bombilla.
248
00:17:29,600 --> 00:17:31,960
Puedes seguir cocinando
porque hay más luces,
249
00:17:32,000 --> 00:17:34,760
pero todo se ve peor.
250
00:17:36,200 --> 00:17:37,840
Se ve más oscuro.
251
00:17:39,080 --> 00:17:42,520
Así fue como nos quedamos
todos cuando murió Andrés.
252
00:17:43,360 --> 00:17:45,960
Por eso sé que Laura
nunca te querrá del todo.
253
00:17:48,400 --> 00:17:50,800
Por qué tú no eres Andrés Vargas.
254
00:18:03,960 --> 00:18:05,680
Si lo fuera, estaría muy orgulloso
255
00:18:05,720 --> 00:18:07,880
de los cojones
que le estás echando.
256
00:18:24,680 --> 00:18:26,520
Márquez.
257
00:18:26,920 --> 00:18:29,160
Que lo han matado.
258
00:18:29,200 --> 00:18:30,560
¿A quién?
259
00:18:35,080 --> 00:18:38,920
Orificio de entrada
en área frontal.
260
00:18:40,760 --> 00:18:42,160
Trayectoria lineal.
261
00:18:43,240 --> 00:18:45,640
Con salida
en región parietal del cráneo.
262
00:18:51,120 --> 00:18:54,120
¿Qué es esto, Márquez?
¿Qué coño está pasando?
263
00:18:54,960 --> 00:18:57,160
No lo sé, no lo sé.
264
00:18:57,200 --> 00:19:00,200
Algún hijo de puta
nos está matando uno a uno.
265
00:19:00,240 --> 00:19:01,600
Primero, Lola.
266
00:19:01,640 --> 00:19:05,000
Ahora, Palacios. Como a perros.
O puede que no.
267
00:19:12,280 --> 00:19:13,640
¡María!
268
00:19:19,240 --> 00:19:21,480
No, no es el mismo calibre.
269
00:19:21,520 --> 00:19:22,960
Ni el mismo asesino.
270
00:19:24,520 --> 00:19:27,840
El tirador que mató al exmilitar
y a Lola es un profesional,
271
00:19:27,880 --> 00:19:29,320
un puto psicópata.
272
00:19:29,360 --> 00:19:30,720
Pero un profesional.
273
00:19:31,680 --> 00:19:33,960
Y el que ha hecho esto
es un chapuzas.
274
00:19:34,560 --> 00:19:36,080
Dejó el casquillo a la vista
275
00:19:36,120 --> 00:19:38,960
y el cuerpo del pobre Palacios
a medio enterrar.
276
00:19:39,720 --> 00:19:42,040
Este casquillo
no es de un rifle de precisión.
277
00:19:42,080 --> 00:19:44,800
Parece más bien
de una pistola trucada.
278
00:19:45,880 --> 00:19:49,200
Y tenemos pisadas ahí,
279
00:19:50,320 --> 00:19:52,280
ahí y ahí también.
280
00:19:52,320 --> 00:19:53,840
Y hay distintas huellas.
281
00:19:53,880 --> 00:19:56,200
¿Fueron varios?
Eso parece.
282
00:19:56,240 --> 00:19:57,320
Primero lo mataron
283
00:19:57,360 --> 00:19:59,960
y luego arrastraron el cuerpo
hasta esta fosa.
284
00:20:00,000 --> 00:20:02,560
Todo esto tiene un aire
de improvisación de, no sé,
285
00:20:02,600 --> 00:20:05,200
algo macarra que apunta
a un ajuste de cuentas.
286
00:20:06,080 --> 00:20:08,600
¿Ajuste de cuentas de qué?
¿De qué? Yo... No.
287
00:20:09,240 --> 00:20:12,000
No creo que Palacios pudiera estar
metido en nada turbio.
288
00:20:12,040 --> 00:20:14,120
Yo solo digo lo que veo.
289
00:20:20,960 --> 00:20:23,720
Habría que avisar a la familia,
pero no encontramos nada.
290
00:20:23,760 --> 00:20:25,760
¿Tú sabes algo?
291
00:20:26,480 --> 00:20:30,440
Hablaba con alguien por teléfono.
A menudo, y le llamaba padre.
292
00:20:30,480 --> 00:20:33,000
Bueno, sé que es duro,
293
00:20:33,040 --> 00:20:35,120
pero hay que localizarle
y darle la noticia.
294
00:20:35,160 --> 00:20:37,000
¿Es el móvil de Palacios?
Sí.
295
00:20:37,840 --> 00:20:39,800
David,
esto debería ir a la Científica.
296
00:20:39,840 --> 00:20:43,040
Venga, Susana, no me vas a venir
ahora con protocolos.
297
00:20:55,760 --> 00:20:58,080
(Llamada)
298
00:21:05,400 --> 00:21:07,360
Dime, hijo mío.
299
00:21:07,400 --> 00:21:09,280
¿Es usted
el padre de Enrique Palacios?
300
00:21:10,160 --> 00:21:12,520
Sí. ¿Quién llama?
301
00:21:15,120 --> 00:21:17,200
Soy Susana Vargas,
la compañera de él.
302
00:21:19,160 --> 00:21:20,920
¿Qué ha ocurrido?
303
00:21:37,760 --> 00:21:39,440
Mi hijo ha muerto.
304
00:21:40,560 --> 00:21:43,480
Dile a tus hombres
que dejen de buscarle.
305
00:21:45,520 --> 00:21:48,320
Este ya no sirve, consígueme otro.
306
00:21:53,320 --> 00:21:56,120
Encuentra a quien lo ha matado.
307
00:22:13,560 --> 00:22:15,680
Vamos.
308
00:22:37,480 --> 00:22:38,880
Aquí es.
309
00:22:56,440 --> 00:22:58,080
Menudo túnel.
310
00:22:59,440 --> 00:23:01,560
¿Qué querrían sacar de ahí abajo?
311
00:23:01,600 --> 00:23:03,280
Vamos a averiguarlo.
312
00:23:03,600 --> 00:23:05,840
Señor Se... ¿La Martirio?
313
00:23:05,880 --> 00:23:09,560
La cogí de tu casa por si acaso
nos encontrábamos bichos raros,
314
00:23:09,600 --> 00:23:10,760
ya sabes.
315
00:23:10,800 --> 00:23:12,880
Esa pistola solo sirve
para matar hostiles.
316
00:23:12,920 --> 00:23:15,240
Y solo si la empuña
el señor Márquez.
317
00:23:15,280 --> 00:23:17,960
Pues vamos a cazar fantasmas.
Señor Sebas,
318
00:23:18,000 --> 00:23:19,840
es mejor
que se quede aquí vigilando.
319
00:23:19,880 --> 00:23:21,800
No pienso dejarte bajar solo ahí.
320
00:23:21,840 --> 00:23:23,760
Ahí abajo puede pasar
cualquier cosa.
321
00:23:23,800 --> 00:23:25,640
Ni para las que yo estoy preparado.
322
00:23:25,680 --> 00:23:28,000
Razón de más
para que vaya contigo.
323
00:23:28,040 --> 00:23:29,720
Necesito
que se quede en la entrada.
324
00:23:29,760 --> 00:23:32,880
Si vienen los hombres de Mendieta,
nos pillarían desprevenidos.
325
00:23:36,600 --> 00:23:41,440
Según el plano, este túnel conduce
al edificio Victoria.
326
00:23:41,480 --> 00:23:43,360
Debería haber una puerta o algo.
327
00:23:45,080 --> 00:23:46,520
¿Y si no la hay?
328
00:23:46,560 --> 00:23:48,960
Cualquier cosa extraña,
sal cagando leches.
329
00:23:49,800 --> 00:23:51,880
Yo me encargo
de que no entren los malos.
330
00:24:25,080 --> 00:24:26,440
Márquez, nos vamos.
331
00:24:26,480 --> 00:24:29,600
David va a mandar una unidad
a que registre la casa de Palacios.
332
00:24:29,640 --> 00:24:32,360
¿Tú te acuerdas del Pollo?
Sí.
333
00:24:32,880 --> 00:24:34,640
¿Y recuerdas dónde vivía?
334
00:24:36,000 --> 00:24:38,760
Sí, en una zona chunga, ¿por qué?
335
00:24:38,800 --> 00:24:41,880
No, porque nuestro amigo el Pollo
lleva desaparecido varios días
336
00:24:41,920 --> 00:24:44,240
y esa zona chunga está por aquí.
¿Y?
337
00:24:45,160 --> 00:24:48,960
Que podríamos echar un vistazo,
preguntar si alguien ha visto algo.
338
00:24:49,000 --> 00:24:50,520
Vale.
339
00:25:15,040 --> 00:25:17,080
(Timbre)
340
00:25:24,960 --> 00:25:27,080
No sabía si entrar con mis llaves.
341
00:25:27,120 --> 00:25:29,720
He empaquetado tus cosas,
están en el salón.
342
00:25:50,960 --> 00:25:52,880
No te preocupes, está todo.
343
00:25:54,160 --> 00:25:56,520
No quería que se quedara
nada tuyo aquí.
344
00:25:57,240 --> 00:25:58,720
Voy a vestirme.
345
00:27:13,880 --> 00:27:16,600
Señor Sebas, las pilas...
346
00:27:47,120 --> 00:27:50,640
(Latidos)
347
00:27:52,160 --> 00:27:54,720
(Ladridos)
348
00:28:04,960 --> 00:28:07,280
¡Ah!
349
00:28:11,640 --> 00:28:13,480
Iago...
350
00:28:15,760 --> 00:28:17,080
Ven.
351
00:28:26,120 --> 00:28:28,080
No tengas miedo.
352
00:28:35,720 --> 00:28:37,360
¿Qué pasa?
353
00:28:37,400 --> 00:28:39,080
¡Iago! ¿Qué pasa?
354
00:28:40,760 --> 00:28:42,880
El terror, señor Sebas.
355
00:28:45,880 --> 00:28:48,720
El horror más espantoso
que se puede imaginar.
356
00:28:58,480 --> 00:29:00,160
Ya está todo.
357
00:29:05,840 --> 00:29:07,800
Laura, quiero que sepas que...
358
00:29:09,120 --> 00:29:11,920
Que no voy a seguir así,
no puedo seguir así,
359
00:29:11,960 --> 00:29:14,560
haciendo daño
a la gente que quiero y...
360
00:29:15,960 --> 00:29:18,360
Y voy a internarme en una clínica.
361
00:29:26,320 --> 00:29:28,560
Me parece muy bien,
es lo que tienes que hacer,
362
00:29:28,600 --> 00:29:30,720
necesitas ayuda.
363
00:29:34,440 --> 00:29:36,040
Bueno, pues...
364
00:29:37,480 --> 00:29:39,240
Me voy.
365
00:29:48,560 --> 00:29:50,280
¿Cómo has podido?
366
00:29:52,960 --> 00:29:54,960
Durante años,
has estado a mi lado.
367
00:29:56,240 --> 00:29:58,680
Al lado de mis hijas,
de mi familia,
368
00:29:58,720 --> 00:30:02,520
consolándome por la muerte de Andrés
como si fueras un amigo fiel.
369
00:30:02,560 --> 00:30:04,760
Y fuiste tú el que tuvo la culpa.
370
00:30:05,600 --> 00:30:07,920
Fuiste tú el que estaba borracho
371
00:30:07,960 --> 00:30:11,960
mientras mi marido se moría ahogado
en ese puto lago.
372
00:30:12,880 --> 00:30:15,360
¿Qué clase de persona eres, Óscar?
373
00:30:15,400 --> 00:30:19,120
¿Cómo has podido hacerme algo así?
Y decirme que me quieres.
374
00:30:21,280 --> 00:30:23,320
Y te quiero, Laura.
375
00:30:24,200 --> 00:30:26,080
Siempre te he querido.
376
00:30:27,480 --> 00:30:30,080
Tú no sabes
lo que es querer a nadie.
377
00:30:32,400 --> 00:30:34,800
No paro de darle vueltas.
378
00:30:37,240 --> 00:30:40,080
Esa noche
no debería haber muerto Andrés.
379
00:30:41,480 --> 00:30:43,880
Deberías haber muerto tú.
380
00:31:09,960 --> 00:31:12,520
No has abierto la boca
en todo el camino.
381
00:31:13,800 --> 00:31:17,840
Acaban de matar a un compañero,
¿quieres que te cante una chirigota?
382
00:31:17,880 --> 00:31:20,560
Te recuerdo
que también era mi compañero.
383
00:31:23,040 --> 00:31:24,200
Ya lo sé.
384
00:31:26,040 --> 00:31:28,640
Lo siento, no es una buena época.
Lo sé.
385
00:31:28,680 --> 00:31:31,440
No, no lo sabes.
No es solo por el trabajo,
386
00:31:31,480 --> 00:31:34,200
mi casa ahora mismo
no es una fiesta precisamente.
387
00:31:34,920 --> 00:31:36,320
Por lo de Santos.
388
00:31:37,480 --> 00:31:40,680
Da igual, no quiero hablar de eso.
Sí, sí quieres hablar de eso.
389
00:31:41,200 --> 00:31:44,120
Si lo has mencionado,
es que quieres hablar de eso.
390
00:31:47,320 --> 00:31:50,040
Es que la noche
que murió mi padre...
391
00:31:51,640 --> 00:31:54,080
Márquez, Santos...
392
00:31:54,120 --> 00:31:56,040
No estuvo allí. Lo sé.
393
00:31:57,520 --> 00:31:59,160
¿Cómo lo sabes?
394
00:32:00,680 --> 00:32:02,280
Él me lo dijo.
395
00:32:09,320 --> 00:32:10,960
Y tu madre, ¿cómo está?
396
00:32:11,920 --> 00:32:14,720
Pues si yo estoy jodida,
imagínate. Por eso lo digo.
397
00:32:16,600 --> 00:32:18,000
La verdad es que últimamente,
398
00:32:18,040 --> 00:32:20,800
las únicas alegrías
que tengo me las da tu sobrino.
399
00:32:22,600 --> 00:32:24,600
(Golpe)
400
00:32:25,800 --> 00:32:27,880
¡Qué hijo de puta!
401
00:32:28,960 --> 00:32:30,960
¡Eh, eh!
402
00:32:31,000 --> 00:32:32,720
¡Quieto, hombre, quieto!
403
00:33:05,160 --> 00:33:07,360
A ver cómo sales de aquí, perla.
404
00:33:07,840 --> 00:33:09,920
Chico, estate quieto ya.
405
00:33:09,960 --> 00:33:12,120
Joder...
406
00:33:13,480 --> 00:33:14,840
Serás cabrón...
407
00:33:14,880 --> 00:33:16,520
Para ya, coño.
408
00:33:20,720 --> 00:33:23,320
Vosotros sí que no
vais a salir de esta.
409
00:33:32,120 --> 00:33:34,360
Usted es la mujer del Pollo, ¿no?
410
00:33:34,400 --> 00:33:35,880
Su viuda.
411
00:33:37,360 --> 00:33:39,600
Y el gordo ese
por el que vienen preguntando
412
00:33:39,640 --> 00:33:41,840
es el cabrón que lo mató.
413
00:33:41,880 --> 00:33:43,200
¿Cómo dice?
414
00:33:44,680 --> 00:33:46,120
Que ese hijo de puta
415
00:33:46,160 --> 00:33:48,640
disparó a mi Juan Fernando
como a un perro.
416
00:33:50,960 --> 00:33:53,160
Señora, ¿usted tiene pruebas?
417
00:33:56,880 --> 00:33:58,480
Despacito con eso.
418
00:33:59,880 --> 00:34:01,040
¿Eso qué es?
419
00:34:02,200 --> 00:34:04,280
Para las huellas y esas cosas.
420
00:34:06,760 --> 00:34:09,120
Tienen que encontrar a mi Pollo.
421
00:34:09,160 --> 00:34:11,600
¿Y no prefiere usted venir
con nosotros a comisaría
422
00:34:11,640 --> 00:34:13,080
y prestar allí declaración?
423
00:34:13,120 --> 00:34:15,000
No quiero nada con los maderos.
424
00:34:15,040 --> 00:34:17,640
Fui buscando justicia
y se lo pasaron por los cojones.
425
00:34:17,680 --> 00:34:19,960
Mire, señora,
han matado a un policía.
426
00:34:20,840 --> 00:34:22,720
Así que,
si nosotros nos vamos ahora,
427
00:34:22,760 --> 00:34:25,760
van a venir muchos más policías
y muy cabreados.
428
00:34:25,800 --> 00:34:27,920
Así que,
o alguien responde ante la ley
429
00:34:27,960 --> 00:34:30,160
o esto se va a llenar
de antidisturbios
430
00:34:30,200 --> 00:34:32,360
que van a poner el barrio
patas para arriba.
431
00:34:32,400 --> 00:34:34,040
¿Estamos?
432
00:34:35,760 --> 00:34:37,400
Fui yo.
433
00:34:37,440 --> 00:34:39,120
-¿Pero tú qué dices?
434
00:34:39,160 --> 00:34:40,240
-Fui yo.
435
00:34:40,280 --> 00:34:41,920
Yo disparé al madero.
436
00:34:45,320 --> 00:34:46,560
Es lo mejor.
437
00:35:03,840 --> 00:35:05,600
Iago, me estás preocupando.
438
00:35:05,640 --> 00:35:06,840
¿Estás bien?
439
00:35:08,280 --> 00:35:10,600
Gracias, señor Sebas,
no se preocupe, de verdad.
440
00:35:10,640 --> 00:35:12,200
Estás pálido.
441
00:35:12,240 --> 00:35:13,880
¿Qué ha pasado ahí dentro?
442
00:35:15,400 --> 00:35:17,120
No lo sé muy bien.
443
00:35:18,880 --> 00:35:22,320
Primero he escuchado
los latidos más y más fuertes.
444
00:35:24,040 --> 00:35:28,120
Luego he sentido
que el terror me invadía el cuerpo.
445
00:35:28,640 --> 00:35:30,000
Joder.
446
00:35:30,240 --> 00:35:32,000
Bueno, vete directo a casa.
447
00:35:32,400 --> 00:35:35,040
Cualquier cosa, me llamas.
Vale.
448
00:36:02,360 --> 00:36:05,440
Esa temporada,
ascendimos a Regional.
449
00:36:10,200 --> 00:36:13,040
Temporada 82-83.
450
00:36:24,080 --> 00:36:25,480
Prefiero la caña.
451
00:36:26,360 --> 00:36:27,840
No.
452
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
Algunos lo llaman "la despedida",
453
00:36:34,280 --> 00:36:36,840
es el último trago
antes de ingresarte.
454
00:36:37,120 --> 00:36:39,560
¿Te vas a ingresar?
Esta noche.
455
00:36:40,040 --> 00:36:43,680
Así que, si no te importa,
ponme la última caña.
456
00:36:43,840 --> 00:36:45,600
Te he dicho que no.
457
00:36:45,640 --> 00:36:48,280
Ya he oído otras veces
ese rollo de la última.
458
00:36:49,440 --> 00:36:52,520
Y nunca es verdad,
siempre es otra puta mentira.
459
00:36:53,400 --> 00:36:55,760
¿Ahora te vas a preocupar por mí?
460
00:36:57,920 --> 00:36:59,720
Lástima.
461
00:37:01,320 --> 00:37:04,560
Me hacía ilusión tomarme una caña
en el bar de mi viejo amigo.
462
00:37:04,600 --> 00:37:07,920
Cuando estés por ahí, haces
lo que te salga de los cojones.
463
00:37:07,960 --> 00:37:11,080
Pero tu viejo amigo
no te pondría nunca otra caña.
464
00:37:23,520 --> 00:37:26,080
¿Sabes lo que me han dicho
en la clínica?
465
00:37:27,800 --> 00:37:30,760
Que voy a necesitar
la ayuda de mis seres queridos.
466
00:37:30,800 --> 00:37:32,720
¿Y sabes lo que he pensado?
467
00:37:33,480 --> 00:37:34,920
Que no me queda nadie.
468
00:37:35,840 --> 00:37:37,880
Por mi puta culpa.
469
00:37:39,880 --> 00:37:43,160
Pero voy a superar esto,
aunque sea yo solo.
470
00:37:45,840 --> 00:37:47,120
¡Ah!
471
00:37:49,160 --> 00:37:52,840
Y este trofeo lo ganamos por mí.
472
00:37:55,760 --> 00:37:57,800
Porque te la puse en bandeja.
473
00:38:05,920 --> 00:38:08,280
Hacíamos un buen equipo,
¿te acuerdas?
474
00:38:09,280 --> 00:38:13,360
Andrés, tú, yo...
475
00:38:15,120 --> 00:38:16,720
Y Laura.
476
00:38:17,640 --> 00:38:20,560
Ella siempre estaba montando
follón en la grada.
477
00:38:24,160 --> 00:38:25,640
Creo que esa fue la última vez
478
00:38:25,680 --> 00:38:28,280
que me sentí arropado
en toda mi vida.
479
00:38:52,600 --> 00:38:54,080
-¿Qué tenemos?
480
00:38:54,120 --> 00:38:56,360
-Han encontrado este rifle
en casa de Palacios.
481
00:38:56,400 --> 00:38:57,800
Falta la prueba de balística,
482
00:38:57,840 --> 00:39:00,520
pero es el mismo modelo
con el que mataron al exmilitar.
483
00:39:00,560 --> 00:39:01,920
-Joder.
484
00:39:02,960 --> 00:39:06,240
-¿Se sabe algo del padre?
-Pues no mucho.
485
00:39:06,280 --> 00:39:07,440
Palacios era huérfano,
486
00:39:07,480 --> 00:39:10,880
creció en un orfanato,
sus padres murieron en un atentado.
487
00:39:10,920 --> 00:39:12,560
-Entonces,
¿con quién habló Susana?
488
00:39:12,600 --> 00:39:14,680
-No sabemos,
el teléfono no está operativo.
489
00:39:14,720 --> 00:39:16,480
Debe ser una tarjeta prepago.
490
00:39:16,520 --> 00:39:19,800
No sabemos ni con quién habló
ni cómo encontrarlo.
491
00:39:19,840 --> 00:39:22,160
Cuando tengas los resultados,
me avisas.
492
00:39:22,200 --> 00:39:24,040
Hasta ahora.
-Hasta ahora.
493
00:39:30,600 --> 00:39:31,840
Papuchi...
494
00:39:31,880 --> 00:39:34,000
(Ladridos)
495
00:39:36,200 --> 00:39:37,720
¿Cómo estás?
496
00:39:47,760 --> 00:39:50,320
Esto no lo has hecho tú,
¿verdad, Papuchi?
497
00:40:03,000 --> 00:40:05,240
Esto ha sido cosa tuya, ¿verdad?
498
00:40:09,200 --> 00:40:10,960
¿Qué eres?
499
00:40:12,440 --> 00:40:15,600
(Latidos)
500
00:40:29,000 --> 00:40:33,360
"No voy a volver a desaparecer,
te lo prometo, Susana.
501
00:40:34,000 --> 00:40:36,480
Voy a hacerlo bien,
voy a hacerlo como te mereces.
502
00:40:36,520 --> 00:40:38,000
Cállate ya."
503
00:41:01,080 --> 00:41:03,720
Hola, DH65.
504
00:41:05,280 --> 00:41:06,960
Con usted quería hablar.
505
00:41:07,520 --> 00:41:10,840
De tu relación con Susana Vargas.
Sí.
506
00:41:12,000 --> 00:41:14,000
No podéis estar juntos.
507
00:41:14,040 --> 00:41:16,920
Solo iba a informarle,
no a pedirle permiso.
508
00:41:18,720 --> 00:41:23,320
Eres un enlace
y no tienes libertad para decidir.
509
00:41:23,360 --> 00:41:27,440
Estoy enamorado de Susana Vargas
y ella también lo está.
510
00:41:27,480 --> 00:41:29,040
Le guste o no le guste.
511
00:41:30,200 --> 00:41:31,800
Solo iba a decirle...
512
00:41:33,160 --> 00:41:34,960
Vamos, dilo.
513
00:41:39,080 --> 00:41:42,360
Solo quería decirle que he decidido
no regresar a la Pasarela,
514
00:41:42,400 --> 00:41:45,800
voy a quedarme aquí con ella
para siempre.
515
00:41:47,080 --> 00:41:52,920
Si decides quedarte en la tierra,
no volverás nunca más a la Pasarela.
516
00:41:54,360 --> 00:41:59,680
Si decides ser un humano, lo serás
con todas sus consecuencias.
517
00:42:01,000 --> 00:42:05,360
Si me quedo en la tierra, moriré,
algún día.
518
00:42:10,960 --> 00:42:14,200
Para mí, la muerte sería
no poder estar con ella.
519
00:42:14,240 --> 00:42:15,800
No tienes opción.
520
00:42:17,200 --> 00:42:20,120
Volverás a la Pasarela
te guste o no,
521
00:42:20,160 --> 00:42:23,600
y no tendrás ninguna relación
con Susana Vargas.
522
00:42:25,640 --> 00:42:26,880
Nunca.
523
00:42:27,640 --> 00:42:28,960
No.
524
00:42:30,800 --> 00:42:32,160
Es tu destino.
525
00:42:33,360 --> 00:42:36,000
Ayuda a Márquez en su misión.
526
00:42:36,040 --> 00:42:38,720
A lo que se enfrenta
es demasiado poderoso
527
00:42:38,760 --> 00:42:40,360
para hacerlo solo.
528
00:42:40,400 --> 00:42:44,560
Lo has visto
con tus propios ojos en ese túnel.
529
00:42:45,320 --> 00:42:46,600
¿Qué hay ahí?
530
00:42:46,640 --> 00:42:48,320
¿Qué es lo que he visto?
531
00:43:01,080 --> 00:43:03,680
Y se me olvida preguntarle
por el corazón.
532
00:43:07,920 --> 00:43:09,320
¡Hola!
533
00:43:09,360 --> 00:43:11,000
-¿No me vas a dar ni un beso?
534
00:43:11,040 --> 00:43:13,160
-Voy, voy a dejar la bolsa y vuelvo.
535
00:43:18,360 --> 00:43:20,600
¡Ah, qué bien huele!
536
00:43:26,160 --> 00:43:29,000
He visto
que ya no están las cajas de Santos.
537
00:43:29,040 --> 00:43:30,560
-Se acaba de ir.
538
00:43:31,160 --> 00:43:33,520
-¿Cómo estás?
-Bien.
539
00:43:33,560 --> 00:43:35,800
Yo soy una experta
en empezar de nuevo.
540
00:43:36,320 --> 00:43:38,200
Así me paso la vida.
541
00:43:38,880 --> 00:43:40,760
-Eh, mamá.
542
00:43:43,960 --> 00:43:45,320
-Ya está.
543
00:43:45,760 --> 00:43:50,360
Uy, hace dos días no levantabas
un palmo del suelo y ahora,
544
00:43:50,400 --> 00:43:53,000
con tatuajes.
-No empieces, mamá.
545
00:43:54,760 --> 00:43:57,160
¿Qué quieres de beber?
546
00:43:57,960 --> 00:43:59,960
(RECUERDA) "Muy bien, Bea.
Un poquito más.
547
00:44:00,400 --> 00:44:02,440
¡Andrés, ven, no te lo pierdas!
548
00:44:02,480 --> 00:44:04,280
Está caminando, mira."
549
00:44:04,320 --> 00:44:07,040
Mamá, mamá,
te has quedado pillada.
550
00:44:07,400 --> 00:44:08,960
-Perdona, perdona.
551
00:44:10,280 --> 00:44:12,560
-No, eso te pasa por estar
todo el día en casa.
552
00:44:12,600 --> 00:44:14,240
Esta tarde, nos vamos de compras,
553
00:44:14,280 --> 00:44:16,120
te voy a regalar
un mogollón de cosas.
554
00:44:16,160 --> 00:44:18,040
-¿Con qué dinero?
555
00:44:18,080 --> 00:44:19,960
-Con el tuyo.
556
00:44:20,560 --> 00:44:22,360
-Eso me pasa por preguntar.
557
00:44:23,520 --> 00:44:25,760
¿Comemos?
-Vale.
558
00:44:25,800 --> 00:44:29,120
Bueno, al menos nos hemos librado
de las lentejas de Santos.
559
00:44:29,160 --> 00:44:30,600
-Para siempre.
560
00:44:32,640 --> 00:44:34,960
-¿Te sirvo?
-Por favor.
561
00:44:39,280 --> 00:44:41,360
Avisa que traemos a un detenido.
562
00:44:52,520 --> 00:44:55,920
Cris, Antonio Moreno,
revisa su expediente.
563
00:44:55,960 --> 00:44:57,800
¿Quedan habitaciones en el hotel?
564
00:44:57,840 --> 00:45:00,320
Todas las celdas están libres.
¿Qué ha hecho?
565
00:45:00,600 --> 00:45:02,680
Es el sospechoso
de la muerte de Palacios.
566
00:45:02,880 --> 00:45:04,560
Tira.
567
00:45:06,680 --> 00:45:08,640
¿El asesino de Palacios?
Eso parece.
568
00:45:09,320 --> 00:45:12,600
Necesitamos las huellas de esto
y cotejarlas con las de Palacios.
569
00:45:12,880 --> 00:45:15,720
Dicen que le mataron porque
sospechan que mató al Pollo.
570
00:45:15,760 --> 00:45:19,200
Eso dicen. No tenemos el cuerpo
del Pollo para comprobarlo.
571
00:45:19,240 --> 00:45:21,640
Me niego a pensar
que Palacios fuera un asesino.
572
00:45:21,680 --> 00:45:24,040
Pues igual tienen razón.
¿Cómo?
573
00:45:24,320 --> 00:45:26,160
Han encontrado
un rifle en su casa,
574
00:45:26,200 --> 00:45:30,040
la prueba de balística coincide
con la bala que mató al exmilitar.
575
00:45:30,440 --> 00:45:32,120
No puede ser.
576
00:45:36,440 --> 00:45:38,520
Me cago en la puta...
577
00:45:40,800 --> 00:45:43,320
Joder, joder, joder...
578
00:45:43,360 --> 00:45:46,000
Aranda, Aranda, ya voy yo.
579
00:46:03,080 --> 00:46:05,560
Tranquila, Susana.
¡No me digas tranquila!
580
00:46:07,600 --> 00:46:10,720
Mi compañero, Márquez, en mi cara.
581
00:46:10,760 --> 00:46:13,600
En mi cara,
mi compañero era un psicópata.
582
00:46:13,640 --> 00:46:16,880
Con la cara de bueno que tenía
el hijo de la gran puta.
583
00:46:18,280 --> 00:46:19,480
No ha sido culpa tuya.
584
00:46:19,520 --> 00:46:22,000
No, pero soy una policía
de mierda, de mierda.
585
00:46:22,040 --> 00:46:24,640
Si te sirve de consuelo,
nos engañó a todos.
586
00:46:24,680 --> 00:46:27,960
¿Pero qué le pasa a todo el mundo?
¡Todo el mundo se ha vuelto loco!
587
00:46:28,000 --> 00:46:29,120
Todos con doble vida.
588
00:46:29,160 --> 00:46:32,120
Santos con una doble vida,
Palacios también, tú y tu sobrino.
589
00:46:32,160 --> 00:46:33,320
Todo el mundo me miente.
590
00:46:33,360 --> 00:46:35,120
¡Estoy hasta el coño
de tanta mentira!
591
00:46:35,160 --> 00:46:36,400
Yo no te miento.
¿Qué no?
592
00:46:36,440 --> 00:46:37,760
No.
Tú el que más.
593
00:46:37,800 --> 00:46:40,680
Cada palabra que sale de tu boca
es una mentira.
594
00:46:44,800 --> 00:46:46,520
No me digas eso.
595
00:46:51,160 --> 00:46:52,760
No me lo digas.
596
00:47:01,640 --> 00:47:04,400
Lo superarás, ya lo verás.
597
00:47:06,560 --> 00:47:10,200
Te conozco, no vas a rendirte
porque tienes más cojones que nadie.
598
00:47:12,760 --> 00:47:16,320
Bueno, que tu madre no,
que tu madre, no.
599
00:47:21,240 --> 00:47:23,800
Y encima,
tú sigues colado por mi madre.
600
00:47:25,960 --> 00:47:27,880
Bueno, es que no es sencillo.
601
00:47:29,800 --> 00:47:31,240
¿Ves?
602
00:47:32,920 --> 00:47:34,200
Mentira.
603
00:47:40,560 --> 00:47:42,880
(Teléfono)
604
00:47:48,120 --> 00:47:49,800
Dime, Sebas.
605
00:47:49,840 --> 00:47:51,560
¿Has hablado con tu sobrino?
606
00:47:51,600 --> 00:47:53,560
No, no lo he visto.
607
00:47:53,600 --> 00:47:56,400
Pues hemos tenido
un susto de cojones en el túnel ese.
608
00:47:56,440 --> 00:47:58,200
Pero ¿estás bien?
¿Estáis bien?
609
00:47:58,240 --> 00:48:01,880
Sí, sí, ha salido disparado
diciendo tonterías.
610
00:48:02,640 --> 00:48:04,920
Hablando del mal
y mierdas de esas.
611
00:48:04,960 --> 00:48:07,600
Pues paso por casa
y a ver qué me cuenta.
612
00:48:08,120 --> 00:48:09,880
Andrés,
613
00:48:09,920 --> 00:48:13,320
¿sabías que Santos va a ingresar
en una clínica de rehabilitación?
614
00:48:15,240 --> 00:48:16,720
No.
615
00:48:16,760 --> 00:48:18,360
No, no sabía nada.
616
00:48:19,360 --> 00:48:21,560
¿Te acuerdas cuando ganamos
el trofeo Zabala?
617
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
Sí, claro.
618
00:48:22,640 --> 00:48:25,600
El año que subimos a Regional,
temporada 82-83.
619
00:48:26,800 --> 00:48:29,040
Eso fue hace siglos, Sebas.
620
00:48:29,320 --> 00:48:31,680
Santos se acuerda perfectamente.
Y yo también.
621
00:48:32,640 --> 00:48:34,240
¿Tú no odiabas a Santos?
622
00:48:34,800 --> 00:48:38,960
Mira, Andrés, los dos sabemos
que Santos es un cabronazo.
623
00:48:39,720 --> 00:48:41,960
Pero también sabemos
que fuimos buenos amigos.
624
00:48:42,640 --> 00:48:44,600
Éramos un equipo, joder.
625
00:48:47,800 --> 00:48:49,520
Andrés, ¿sigues ahí?
626
00:48:51,200 --> 00:48:52,600
Sí.
627
00:48:55,240 --> 00:48:58,840
Paso por casa un momento
y voy contigo, ¿dónde nos vemos?
628
00:49:00,600 --> 00:49:02,440
¿Dónde crees que va a estar?
629
00:49:13,360 --> 00:49:14,760
¿Mejor?
630
00:49:15,840 --> 00:49:17,320
Sí.
631
00:49:18,120 --> 00:49:20,600
Ha sido un día duro,
si te apetece que hablemos,
632
00:49:21,960 --> 00:49:23,760
podemos ir a tomar algo.
633
00:49:24,760 --> 00:49:26,400
No, no es el día.
634
00:49:33,040 --> 00:49:35,160
Susana, ¿te llevo a casa?
635
00:49:38,000 --> 00:49:39,680
Sí, pero a la mía no.
636
00:49:43,760 --> 00:49:46,600
Al final, solo te fijas
en el lado bueno de las cosas.
637
00:49:46,640 --> 00:49:49,520
No me imaginaba que la vida
pudiera ser tan perra.
638
00:49:49,560 --> 00:49:52,000
Perdona, Papuchi,
no quería ofenderte.
639
00:49:53,040 --> 00:49:55,200
Iago.
Hola, señor Márquez.
640
00:49:55,240 --> 00:49:57,120
Espero que haya venido
usted comido,
641
00:49:57,160 --> 00:49:58,960
no estaba yo muy cocinero hoy.
642
00:49:59,000 --> 00:50:00,400
¿Un mal día?
643
00:50:00,440 --> 00:50:02,240
No muy bueno.
644
00:50:02,280 --> 00:50:04,960
Pues no te cuento
lo que hemos tenido nosotros.
645
00:50:05,680 --> 00:50:07,680
¿Nosotros?
Hola.
646
00:50:07,720 --> 00:50:08,760
¡Susana!
647
00:50:08,800 --> 00:50:10,400
¿Qué haces aquí?
648
00:50:10,440 --> 00:50:12,760
¿Hay que pedir cita
para venir a verte?
649
00:50:12,800 --> 00:50:13,960
No.
650
00:50:14,800 --> 00:50:16,040
(CARRASPEA)
651
00:50:16,080 --> 00:50:18,600
Bueno, es que esto era
lo que yo quería comentarle.
652
00:50:18,640 --> 00:50:19,920
Ya se lo he contado.
653
00:50:21,040 --> 00:50:23,280
¿Se lo has contado?
"Pichí pachá".
654
00:50:23,320 --> 00:50:27,800
Y "pichí pachá", ¿bien?
"Pichí pachá", muy bien.
655
00:50:28,640 --> 00:50:30,680
Que no hay que pedirle
bendición a tu tío.
656
00:50:30,720 --> 00:50:34,120
No, pero, bueno,
es la costumbre de la aldea.
657
00:50:35,200 --> 00:50:38,720
Ni caso, no sabes cuánto me alegro
de que estéis así, chicos.
658
00:50:38,760 --> 00:50:40,640
Y yo me alegro
de que tu tío se alegre.
659
00:50:40,680 --> 00:50:43,400
Y ahora,
que estamos todos contentos, mira,
660
00:50:43,440 --> 00:50:45,440
yo voy a coger una cervecita.
661
00:50:45,680 --> 00:50:47,320
¡No!
662
00:50:49,640 --> 00:50:52,480
Pero ¿tenéis un cadáver o qué?
No, no...
663
00:50:52,520 --> 00:50:58,240
No, no, ¿te imaginas que estés
saliendo con Iago, el destripador?
664
00:50:59,320 --> 00:51:02,240
Estamos intentando llevar
una vida más sana y no hay cerveza.
665
00:51:02,280 --> 00:51:05,440
Pero es que yo hoy lo último
que quiero es llevar una vida sana.
666
00:51:05,480 --> 00:51:07,400
Así que voy a hacer
pis rápidamente
667
00:51:07,440 --> 00:51:09,800
y bajamos al chino a por cervezas,
¿vale?
668
00:51:15,760 --> 00:51:18,440
Esconde esto, me cago en todo.
Lo llevo a su habitación.
669
00:51:18,480 --> 00:51:20,920
No, ¿cómo a mi habitación?
670
00:51:20,960 --> 00:51:23,400
Es más fácil
que entre en la mía que en la suya.
671
00:51:23,440 --> 00:51:24,600
Iago...
672
00:51:26,280 --> 00:51:28,880
No sería la primera vez,
señor Márquez.
673
00:51:36,760 --> 00:51:38,480
(Cisterna)
674
00:51:40,600 --> 00:51:41,800
Vamos.
675
00:51:43,720 --> 00:51:45,040
¿Qué pasa?
676
00:51:45,080 --> 00:51:47,880
¿Y Iago?
Nada, ha ido a por la cartera.
677
00:51:49,480 --> 00:51:50,560
Ya está.
678
00:51:50,600 --> 00:51:53,080
La tengo, ¿vamos?
679
00:51:53,120 --> 00:51:54,320
Sí.
680
00:52:05,040 --> 00:52:06,720
(Ruido)
681
00:52:08,600 --> 00:52:12,680
No me jodas. No me jodas.
682
00:52:18,280 --> 00:52:19,600
Lola.
683
00:52:21,680 --> 00:52:24,600
Vale, se me ha caído,
pero no es para ponerse así.
684
00:52:31,560 --> 00:52:34,200
Deberías decirle lo que sientes.
685
00:52:34,240 --> 00:52:35,520
Tiene que saberlo.
686
00:52:38,200 --> 00:52:39,520
¿A quién, a Laura?
687
00:52:40,360 --> 00:52:41,760
Ese tren ya pasó.
688
00:52:43,280 --> 00:52:45,720
No, ese tren no pasa nunca.
689
00:52:45,760 --> 00:52:49,080
Cuando hay un amor tan puro,
no hay quien lo venza.
690
00:52:49,120 --> 00:52:50,680
Ni siquiera la muerte.
691
00:52:51,800 --> 00:52:55,680
Y tú tienes un regalo inmenso.
692
00:52:57,000 --> 00:52:58,400
¿Cuál?
693
00:52:58,440 --> 00:53:00,080
Una segunda oportunidad.
694
00:53:09,200 --> 00:53:11,720
Ya sabemos quién fue tu asesino.
695
00:53:11,760 --> 00:53:12,960
Lo sé.
696
00:53:14,400 --> 00:53:16,360
Por eso he venido a despedirme.
697
00:53:28,560 --> 00:53:31,880
Me ha encantado conocerte,
Andrés Vargas.
698
00:53:32,920 --> 00:53:34,400
Y a mí.
699
00:53:35,640 --> 00:53:38,440
Te voy a echar mucho de menos,
Lola.
700
00:53:52,160 --> 00:53:53,600
Gracias por todo.
701
00:53:55,120 --> 00:53:56,520
Me voy con los míos.
702
00:53:56,840 --> 00:53:58,760
Tú deberías hacer lo mismo.
703
00:54:01,120 --> 00:54:02,640
Llama a tu mujer.
704
00:54:24,080 --> 00:54:28,120
-Mamá, quería otros pantalones.
-Por favor, no seas desagradecida.
705
00:54:28,160 --> 00:54:30,640
-¿Me quedaban genial o no?
-Si se te veía todo el...
706
00:54:30,680 --> 00:54:33,440
-¿Qué dices? Que eran monísimos.
707
00:54:33,480 --> 00:54:34,480
(Teléfono)
708
00:54:34,520 --> 00:54:36,800
-Espera, sujétame esto un momento.
709
00:54:40,520 --> 00:54:42,400
Vete subiendo, que ahora voy.
710
00:54:46,640 --> 00:54:48,160
¿Márquez?
Laura.
711
00:54:50,520 --> 00:54:52,200
Dime.
712
00:54:52,240 --> 00:54:54,160
Eh...
713
00:54:54,200 --> 00:54:57,880
Sabrás que Santos ha dimitido
de comisaría esta mañana.
714
00:54:57,920 --> 00:55:00,600
Y, bueno,
Susana me ha contado un poco.
715
00:55:01,320 --> 00:55:02,960
¿Cómo estás?
716
00:55:03,360 --> 00:55:05,280
Bien, gracias por preguntar.
717
00:55:08,040 --> 00:55:10,520
¿Sabes que Santos
se va a internar en una clínica?
718
00:55:10,560 --> 00:55:12,400
Sí, me lo ha dicho esta mañana.
719
00:55:12,440 --> 00:55:14,880
Bueno, pues Sebas
y yo vamos a acompañarle ahora.
720
00:55:17,160 --> 00:55:19,080
Laura, sé que estás
muy cabreada con él,
721
00:55:19,120 --> 00:55:22,160
pero Santos ahora mismo
necesita de sus viejos amigos,
722
00:55:22,200 --> 00:55:23,640
de su pandilla.
723
00:55:25,560 --> 00:55:28,400
Y tú, ¿cómo sabes
que nosotros éramos una pandilla?
724
00:55:28,440 --> 00:55:32,600
Bueno, yo sé cosas,
sé muchas cosas.
725
00:55:34,840 --> 00:55:37,040
No, es que no quiero verle.
726
00:55:38,040 --> 00:55:39,440
Bueno, lo entiendo.
727
00:55:42,720 --> 00:55:43,920
Adiós, Márquez.
728
00:55:44,720 --> 00:55:45,920
Adiós.
729
00:55:53,400 --> 00:55:54,520
Mi amor.
730
00:56:00,680 --> 00:56:03,680
¿Qué haces? ¿Te vas?
Sí, me voy.
731
00:56:03,720 --> 00:56:05,560
He comprado aperitivos
y variantes.
732
00:56:05,600 --> 00:56:06,880
Qué rico.
733
00:56:07,640 --> 00:56:09,440
No hagáis nada que yo no haría.
734
00:56:09,480 --> 00:56:11,000
¿Cómo qué? ¿Echar un polvo?
735
00:56:18,600 --> 00:56:20,360
Yo solito me lo he buscado.
736
00:56:21,200 --> 00:56:22,520
¿Por qué le dices eso?
737
00:56:22,560 --> 00:56:25,760
Porque cuando está en modo padre,
es muy fácil de picar.
738
00:56:25,800 --> 00:56:28,320
¿Y tú? ¿Por qué lo llamas de usted
si es tu tío?
739
00:56:28,360 --> 00:56:31,040
La costumbre de la aldea.
740
00:56:31,760 --> 00:56:33,360
La aldea...
741
00:56:33,400 --> 00:56:34,920
¿Qué aldea, Iago?
742
00:56:34,960 --> 00:56:36,720
¿La de los pitufos?
743
00:56:37,960 --> 00:56:39,800
Que tú no eres de Moaña.
744
00:56:39,840 --> 00:56:42,200
Y dudo mucho que Márquez
sea tu tío.
745
00:56:45,160 --> 00:56:46,800
¿Quieres saber la verdad?
746
00:56:49,160 --> 00:56:51,360
Venga, cuéntame.
747
00:56:51,400 --> 00:56:53,960
¿Quién es en realidad
Iago Márquez Loureiro?
748
00:57:00,520 --> 00:57:02,760
Mi verdadero nombre es DH65.
749
00:57:03,680 --> 00:57:05,640
Y soy un enlace.
750
00:57:05,680 --> 00:57:09,880
Vengo de una dimensión de tránsito
conocida como la Pasarela.
751
00:57:09,920 --> 00:57:13,320
Donde mi labor es acompañar
a personas que han fallecido
752
00:57:14,200 --> 00:57:16,840
y ayudarlas a realizar
su salto al otro lado.
753
00:57:17,640 --> 00:57:20,200
En realidad, antes de ser enlace,
fui humano.
754
00:57:20,240 --> 00:57:23,200
De hecho,
tuve una mujer y una hija.
755
00:57:25,160 --> 00:57:26,440
Las dos murieron.
756
00:57:28,040 --> 00:57:29,760
Yo decidí quitarme la vida.
757
00:57:31,920 --> 00:57:34,760
Y entonces, conocí
a la directora de la Pasarela.
758
00:57:35,840 --> 00:57:40,240
Me llevó con ella
y me convirtió en enlace.
759
00:57:42,600 --> 00:57:46,800
Venga, cuéntame, ¿quién es
en realidad Iago Márquez Loureiro?
760
00:57:48,480 --> 00:57:52,040
Te lo acabo de contar,
soy un enlace.
761
00:57:53,320 --> 00:57:54,560
Vengo de la Pasarela y...
762
00:57:54,600 --> 00:57:58,280
Venga, cuéntame, ¿quién es
en realidad Iago Márquez Loureiro?
763
00:58:07,040 --> 00:58:10,600
Venga, cuéntame, ¿quién es
en realidad Iago...?
764
00:58:12,760 --> 00:58:15,120
Alguien que te quiere
con toda su alma.
765
00:58:16,720 --> 00:58:18,680
Esa es la verdad.
766
00:58:18,720 --> 00:58:22,400
Iago, aunque te pongas
en plan Paulo Coelho conmigo,
767
00:58:22,440 --> 00:58:23,640
no funciona.
768
00:58:24,800 --> 00:58:26,440
Tenías razón.
769
00:58:27,720 --> 00:58:30,200
Hoy no es el día.
Eh, ¿qué pasa?
770
00:58:31,400 --> 00:58:34,760
Estás rarísimo, más raro
de lo normal, que ya es decir.
771
00:58:34,800 --> 00:58:36,120
¿Estás bien?
772
00:58:36,760 --> 00:58:38,040
Sí.
773
00:58:45,360 --> 00:58:48,040
Me voy a ir, ¿vale?
774
00:58:48,080 --> 00:58:49,840
Y lo dejamos para otro día.
775
00:58:49,880 --> 00:58:51,240
Vale.
776
00:58:51,280 --> 00:58:53,440
Mañana te llamo.
Vale.
777
00:59:06,520 --> 00:59:08,440
Me cago en mi puta vida.
778
00:59:14,880 --> 00:59:16,480
(RECUERDA) "¡Sebas, aquí!
779
00:59:17,600 --> 00:59:19,080
Aquí, a la banda.
780
00:59:19,680 --> 00:59:21,480
¡Que voy solo, Sebas!
781
00:59:23,400 --> 00:59:24,880
(LAURA) ¡Vamos, chicos!
782
00:59:24,920 --> 00:59:27,720
¡Venga, que ya son vuestros,
venga!
783
00:59:27,760 --> 00:59:30,040
¡Tira, Santos, tira,
que estás solo, tira!
784
00:59:33,840 --> 00:59:38,400
¡Gol! ¡Gol!"
785
00:59:57,640 --> 00:59:59,960
Si quieres
recordar tiempos mejores,
786
01:00:00,000 --> 01:00:01,880
no bebas para olvidar.
787
01:00:03,040 --> 01:00:06,280
¿Qué haces aquí?
Dirás, ¿qué hacemos aquí?
788
01:00:10,640 --> 01:00:13,320
¿Vais a darme una paliza
ahora que no soy comisario?
789
01:00:15,800 --> 01:00:19,520
Márquez está aquí porque es
mejor persona que tú y yo juntos.
790
01:00:21,880 --> 01:00:23,880
¿Y tú?
791
01:00:23,920 --> 01:00:27,000
Yo, porque los amigos,
aunque sean unos gilipollas,
792
01:00:27,040 --> 01:00:28,720
siempre son los amigos.
793
01:00:35,800 --> 01:00:39,480
Cuando veníais aquí,
¿os imaginabais que, no sé,
794
01:00:39,520 --> 01:00:41,400
que acabaríais así?
795
01:00:42,400 --> 01:00:44,280
¿Alcoholizado?
796
01:00:44,320 --> 01:00:46,640
Bueno, eso se veía venir un poco.
797
01:00:46,680 --> 01:00:48,000
Vete a tomar por culo.
798
01:00:48,040 --> 01:00:50,320
No, digo tú de comisario
y tú, Sebas, en el bar.
799
01:00:50,360 --> 01:00:52,840
¿Yo qué coño iba
a verme en el bar?
800
01:00:53,800 --> 01:00:56,720
Yo quería ser piloto
y morir con las botas puestas.
801
01:00:59,720 --> 01:01:01,000
¿Y tú?
802
01:01:02,800 --> 01:01:06,000
Muchos se merecían ser
comisario antes que yo.
803
01:01:06,040 --> 01:01:08,560
Andrés se lo merecía.
804
01:01:08,600 --> 01:01:09,880
El que más.
805
01:01:12,640 --> 01:01:14,160
¿Y tú, Márquez?
806
01:01:14,200 --> 01:01:17,880
¿Yo qué?
¿Cuándo quisiste ser policía?
807
01:01:18,720 --> 01:01:20,840
Pues desde que tengo memoria.
808
01:01:22,360 --> 01:01:23,840
Igual que Andrés.
809
01:01:24,560 --> 01:01:26,160
Pero igualito.
810
01:01:30,200 --> 01:01:32,760
Quién sabe, a lo mejor,
cuando salgas de la clínica,
811
01:01:33,480 --> 01:01:35,240
echamos un partidito.
812
01:01:36,120 --> 01:01:38,840
Antes tendrás que bajar
esa barriguita, ¿no?
813
01:01:38,880 --> 01:01:41,000
Qué barriguita, qué barriguita.
814
01:01:41,040 --> 01:01:42,960
-Ese partido, yo lo quiero ver.
815
01:01:51,720 --> 01:01:53,440
Muchas gracias.
816
01:01:55,600 --> 01:01:58,320
Tienes un problema
y vas a solucionarlo.
817
01:01:59,440 --> 01:02:01,120
Es muy valiente
lo que vas a hacer.
818
01:02:01,160 --> 01:02:02,720
-Te vamos a ayudar.
819
01:02:04,480 --> 01:02:05,840
-Anda, dame eso.
820
01:02:08,680 --> 01:02:11,600
-A ver si te vas a volver alcohólica
tú también ahora.
821
01:02:11,640 --> 01:02:13,840
Sebas, no seas gilipollas.
822
01:02:13,880 --> 01:02:16,560
Bueno, tú espérate,
no te digo yo que no,
823
01:02:16,600 --> 01:02:18,440
porque con la vida que me dais.
824
01:02:18,480 --> 01:02:19,680
-¡Pero bueno!
825
01:02:19,720 --> 01:02:22,440
-Sobre todo tú.
-Explícame eso, a ver.
826
01:02:23,320 --> 01:02:25,440
A ver cuál es la vida que te doy.
827
01:02:28,040 --> 01:02:30,040
(RECUERDA)
"¿Qué me estás contando?
828
01:02:30,800 --> 01:02:32,080
Vale, un pase es un pase.
829
01:02:32,120 --> 01:02:35,520
Pero un gol es un gol
y nos ha dado la victoria.
830
01:02:35,560 --> 01:02:38,280
Esto me lo llevo yo,
por algo he metido el 'chicharro'.
831
01:02:38,320 --> 01:02:39,640
Ha sido por mí, cabrón.
832
01:02:39,680 --> 01:02:43,240
Laura, has visto el pase, ¿no?
-No, Sebas, hoy, Santos es el héroe.
833
01:02:43,280 --> 01:02:45,720
Oye, oye, ¿qué pasa aquí?
834
01:02:45,760 --> 01:02:48,160
Que me voy a poner celoso.
¡Anda, tira, tira!
835
01:02:48,200 --> 01:02:51,640
Vamos a celebrarlo, invita Sebas.
¿Yo? ¡Sí, hombre!"
836
01:03:02,880 --> 01:03:05,320
Qué puto asco, joder.
837
01:03:05,960 --> 01:03:08,440
Madre mía, cómo está el patio.
838
01:03:08,480 --> 01:03:10,200
Joder.
839
01:03:10,240 --> 01:03:12,680
¿Para tan poquito da
el sueldo de inspector jefe?
840
01:03:12,720 --> 01:03:15,840
Qué bonito, David,
rebuscando en la basura.
841
01:03:15,880 --> 01:03:18,400
Tengo unos melocotones arriba,
¿te los bajo?
842
01:03:18,440 --> 01:03:20,920
Qué graciosita has sido siempre.
843
01:03:20,960 --> 01:03:22,040
¿Buscas esto?
844
01:03:22,680 --> 01:03:24,080
Eso busco, sí.
845
01:03:24,120 --> 01:03:25,720
Estaba en el suelo, ahí tirado.
846
01:03:25,760 --> 01:03:29,280
Mira, yo no sé qué habrá dentro,
pero el dibujo de Teo es...
847
01:03:30,040 --> 01:03:32,160
Insuperable, me ha hecho guapísima.
848
01:03:32,200 --> 01:03:33,720
Parece que te quiere.
849
01:03:34,880 --> 01:03:36,520
Y yo a él, muchísimo.
850
01:03:38,520 --> 01:03:40,120
¿Lo puedo abrir?
No, ¡dame, dame!
851
01:03:40,160 --> 01:03:41,960
¡Ya está abierto!
852
01:03:46,680 --> 01:03:48,840
No es un coche lleno de flores,
pero, bueno,
853
01:03:48,880 --> 01:03:50,720
se hace lo que se puede.
854
01:03:53,280 --> 01:03:54,920
¿Nos viste?
855
01:03:56,640 --> 01:04:00,840
Vine esta mañana a dártelo y...
En fin.
856
01:04:06,000 --> 01:04:07,920
Me lo voy a quedar, ¿vale?
857
01:04:13,440 --> 01:04:14,720
¡David!
858
01:04:15,680 --> 01:04:19,400
Lo de los melocotones
no era broma, deja la basura.
859
01:04:41,200 --> 01:04:42,840
(Puerta)
860
01:04:55,040 --> 01:04:56,480
¿Y Susana? ¿Se ha ido?
861
01:04:57,480 --> 01:04:58,800
Sí.
862
01:05:00,600 --> 01:05:02,000
Qué pronto, ¿no?
863
01:05:03,320 --> 01:05:04,520
¿Todo bien?
864
01:05:05,560 --> 01:05:06,760
Todo mal.
865
01:05:11,800 --> 01:05:14,920
¿Qué ha pasado? Si cuando me fui,
estabais la mar de a gusto.
866
01:05:18,120 --> 01:05:20,280
Intenté contarle toda la verdad.
867
01:05:21,720 --> 01:05:24,640
Quién soy, de dónde vengo.
868
01:05:26,480 --> 01:05:28,560
Me lo impidieron
desde la Pasarela.
869
01:05:29,560 --> 01:05:31,560
¿Congelaron otra vez a mi hija?
870
01:05:32,880 --> 01:05:34,160
Bucle temporal.
871
01:05:35,480 --> 01:05:37,520
Ay, hijos de puta.
872
01:05:41,040 --> 01:05:43,600
Bueno, Iago,
lo importante es que la quieres.
873
01:05:44,520 --> 01:05:46,720
Ya encontrarás
la manera de decírselo.
874
01:05:48,240 --> 01:05:50,480
¿Cómo usted con su mujer?
875
01:05:50,520 --> 01:05:52,320
Espero que se te dé mejor.
876
01:05:55,000 --> 01:05:58,600
Por cierto, Sebas me dijo
que tuvisteis un susto en el túnel.
877
01:06:01,520 --> 01:06:03,880
Es un lugar aterrador,
señor Márquez.
878
01:06:06,120 --> 01:06:07,720
¿Y eso?
879
01:06:09,640 --> 01:06:12,520
Sentí el horror dentro de mí
como no lo he sentido jamás.
880
01:06:16,360 --> 01:06:18,040
Miedo.
881
01:06:19,240 --> 01:06:22,680
Un miedo antiguo. Profundo.
882
01:06:25,840 --> 01:06:27,840
Que existe desde siempre.
883
01:06:30,360 --> 01:06:33,320
Un terror que recorre el mundo
y se alimenta del mal.
884
01:06:35,680 --> 01:06:38,120
De la oscuridad de las almas.
885
01:06:39,400 --> 01:06:41,360
Y cada vez es más y más fuerte.
886
01:06:45,960 --> 01:06:48,760
Se desliza silencioso
entre la gente.
887
01:06:50,840 --> 01:06:53,720
Se cuela en el interior
de nuestras casas.
888
01:06:55,640 --> 01:06:57,000
(Disparo)
889
01:07:01,160 --> 01:07:02,840
(Disparo)
890
01:07:04,560 --> 01:07:06,680
Invade nuestros corazones.
891
01:07:11,320 --> 01:07:12,960
(Disparo)
892
01:07:14,440 --> 01:07:16,240
(Disparo)
893
01:07:24,560 --> 01:07:26,320
Y se vuelve más cruel.
894
01:07:28,160 --> 01:07:30,880
Hasta que nada ni nadie
lo puede detener.
895
01:07:35,280 --> 01:07:37,680
(Ladridos)
896
01:07:57,720 --> 01:07:59,320
(GRITA)
897
01:08:01,480 --> 01:08:03,120
Pimpinela.
¿Cómo?
898
01:08:03,160 --> 01:08:05,240
Que parecemos
una canción de Pimpinela.
899
01:08:05,280 --> 01:08:06,880
O de Camela.
Camela.
900
01:08:06,920 --> 01:08:09,880
O Ella Baila Sola.
Me encantan los dúos.
901
01:08:10,600 --> 01:08:12,080
Como nosotros.
902
01:08:12,120 --> 01:08:14,960
Pollo, ha aparecido en la ducha,
con todo el mondongo.
903
01:08:15,000 --> 01:08:17,640
David, Iago, Iago otra vez,
David...
904
01:08:17,680 --> 01:08:19,120
Tienes razón, soy una guarra
905
01:08:19,160 --> 01:08:20,560
Ayúdala, cara guapa.
906
01:08:20,600 --> 01:08:22,680
(Disparos)
907
01:08:24,840 --> 01:08:26,400
¿Iago?
908
01:08:26,440 --> 01:08:28,840
¿Una caca?
Me ha mandado la caca, Papu.
909
01:08:28,880 --> 01:08:32,560
¿Son las pizzas?
No, es el coñazo a domicilio.
910
01:08:33,960 --> 01:08:36,160
¿Has visto esa furgoneta oscura
de ahí arriba?
911
01:08:36,200 --> 01:08:38,200
Es la tercera vez
que la veo esta mañana.
912
01:08:38,240 --> 01:08:39,640
¿Ha visto a esta mujer?
913
01:08:42,280 --> 01:08:43,840
Esos están buenísimos.
914
01:08:49,440 --> 01:08:50,720
Lo hemos encontrado.
915
01:08:55,040 --> 01:08:57,720
Ahora resulta que Márquez
también dibuja igual que papá.
916
01:08:57,760 --> 01:08:59,000
¿A que sí?
917
01:08:59,760 --> 01:09:02,040
¿Tú sabes quién es Manuel Márquez?
918
01:09:06,080 --> 01:09:07,480
¡Laura!
919
01:09:08,720 --> 01:09:10,600
Yo de aquí no me muevo, Iago.
920
01:09:11,640 --> 01:09:13,720
Fueron ellos
los que pararon el tiempo,
921
01:09:13,760 --> 01:09:16,920
fueron ellos los que le metieron
esa mierda a Laura en la cabeza.
922
01:09:17,360 --> 01:09:18,440
(LAURA) Andrés.
66264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.