Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,916 --> 00:00:36,374
The armies of India and Pakistan...
2
00:00:36,458 --> 00:00:39,415
have fought four wars in
the past sixty years...
3
00:00:41,166 --> 00:00:45,207
but there are two government
agencies in these two countries...
4
00:00:45,291 --> 00:00:47,665
that are at war every day...
every moment...
5
00:00:47,750 --> 00:00:51,582
India's RAW and Pakistan's ISI.
6
00:00:53,708 --> 00:00:56,665
The common man does not get
any news about these agencies...
7
00:00:56,750 --> 00:00:58,790
because in the name
of national security
8
00:00:58,916 --> 00:01:01,082
all information is forever guarded.
9
00:01:02,250 --> 00:01:06,832
But there are some stories that
escape these walls and office files.
10
00:01:07,666 --> 00:01:11,957
This is the story that shook the very
foundations of this secretive world.
11
00:01:13,916 --> 00:01:14,957
This is the story of
12
00:01:15,041 --> 00:01:16,124
Tiger...
13
00:03:29,416 --> 00:03:30,915
Goodbye...
14
00:03:45,041 --> 00:03:45,915
Tiger?
15
00:03:59,500 --> 00:04:01,249
Hello... hello...
Those people are here.
16
00:04:01,333 --> 00:04:03,165
I told you they would find me!
17
00:04:03,708 --> 00:04:05,374
They found me!
18
00:04:05,458 --> 00:04:09,040
You've kept me here for over a month...
now get me out of here!
19
00:04:09,125 --> 00:04:11,290
Tell me quickly...
what should I do? Tell me... okay...
20
00:04:11,375 --> 00:04:13,415
I'll get there... you get there too!
21
00:05:12,666 --> 00:05:16,040
You're panting like a dog...
how much do you smoke?
22
00:05:16,125 --> 00:05:20,290
I can't believe you sold
out to them, Rabinder...
23
00:05:22,416 --> 00:05:24,082
How much did the ISI pay?
24
00:05:24,166 --> 00:05:26,790
Tiger... how much does
the government job pay us?
25
00:05:29,750 --> 00:05:32,290
What is the going price
for buying agents these days?
26
00:05:32,375 --> 00:05:35,374
It's a lot, Tiger! Trust me...
there is a lot of money!
27
00:05:35,458 --> 00:05:41,290
Should be... after all you
sold information to the lSI...
28
00:05:41,375 --> 00:05:44,040
the guys who kill our
agents almost every day.
29
00:05:44,125 --> 00:05:46,040
So? Even we smash those guys.
30
00:05:46,125 --> 00:05:49,374
How many ISI men have you
killed in your career alone?
31
00:05:50,125 --> 00:05:54,582
This is a game, Tiger...
we are the smallest pawns in it.
32
00:05:54,666 --> 00:05:55,999
Please understand...
33
00:05:58,666 --> 00:06:00,999
I'll show you...
34
00:06:05,625 --> 00:06:08,207
Look at this, Tiger!
35
00:06:08,541 --> 00:06:11,040
Just see...
will RAW ever give us this?
36
00:06:13,708 --> 00:06:17,499
Just see this, Tiger...
37
00:06:17,583 --> 00:06:20,582
This is... almost two months' salary.
38
00:06:20,666 --> 00:06:22,082
What good is it, Tiger?
39
00:06:22,166 --> 00:06:25,665
One fine day we'll end up dead...
in some obscure part of the world...
40
00:06:25,750 --> 00:06:28,832
and no one will come
to claim our bodies.
41
00:06:28,958 --> 00:06:30,665
Come with me, Tiger...
there's a lot of money to be made...
42
00:06:30,750 --> 00:06:32,832
there's nothing in all these issues.
43
00:06:37,083 --> 00:06:38,665
Sorry, Rabinder...
44
00:06:41,208 --> 00:06:42,332
you will have to come with me...
45
00:06:42,416 --> 00:06:43,249
I'm not going, Tiger!
46
00:06:43,333 --> 00:06:45,749
I won't go with you...
I'm telling you, I won't.
47
00:06:46,458 --> 00:06:47,707
Alive...
48
00:06:49,166 --> 00:06:50,290
or dead.
49
00:12:47,291 --> 00:12:48,707
He's back!
50
00:12:48,833 --> 00:12:49,707
The hero returns...
51
00:12:49,875 --> 00:12:51,874
He has shown up after many days.
52
00:12:51,958 --> 00:12:54,540
Hey, look... He's back again...
53
00:12:56,875 --> 00:12:58,624
Why are you so happy?
54
00:12:59,083 --> 00:13:02,499
I'm not happy. I'm just telling you.
55
00:13:02,583 --> 00:13:03,790
Look at his face...
56
00:13:03,875 --> 00:13:05,124
He must have been in a brawl.
57
00:13:05,208 --> 00:13:06,582
He goes missing for months...
58
00:13:06,666 --> 00:13:09,374
how can you even think of
getting him married to our dear Bablee?
59
00:13:12,583 --> 00:13:13,999
Why are you staring at him?
60
00:13:14,333 --> 00:13:15,582
I'm not staring at him.
61
00:13:15,708 --> 00:13:16,915
Do your exercise!
62
00:13:17,041 --> 00:13:18,332
But what does he do?
63
00:13:18,416 --> 00:13:19,915
How the hell should l know?
64
00:13:20,000 --> 00:13:21,957
But he's a Grade 1 officer.
65
00:13:43,291 --> 00:13:46,540
Hello, sonny... it's nine already...
let me give you a lift to the office.
66
00:13:46,666 --> 00:13:48,040
Thank you, Mr Bagga.
67
00:13:48,083 --> 00:13:48,957
Come...
68
00:13:49,041 --> 00:13:51,457
I had a briefing
with Mr Shenoy at nine.
69
00:13:51,541 --> 00:13:54,124
Oh... Mr Shenoy is extremely punctual.
70
00:13:57,083 --> 00:14:00,290
Sir... Rabinder was kept
near Iraq's Northern border...
71
00:14:00,375 --> 00:14:03,665
I had information that
the ISI might move him any time.
72
00:14:03,750 --> 00:14:05,290
We caught him at the right time.
73
00:14:05,375 --> 00:14:06,749
Good Job, Tiger.
74
00:14:06,833 --> 00:14:07,582
Thank you, Sir...
75
00:14:07,666 --> 00:14:08,749
As usual...
76
00:14:10,083 --> 00:14:12,040
Submit the full report to Tiwari.
77
00:14:12,083 --> 00:14:13,124
Yes, Sir.
78
00:14:15,333 --> 00:14:16,124
Tiger...
79
00:14:16,208 --> 00:14:16,999
Yes, Sir?
80
00:14:17,041 --> 00:14:19,124
Your face is badly bruised.
81
00:14:19,625 --> 00:14:21,207
Why don't you go on
leave and rest for a bit?
82
00:14:21,333 --> 00:14:22,999
Sir... I'll be fine
in a couple of days...
83
00:14:23,041 --> 00:14:24,249
Why do I need to go on leave?
84
00:14:24,333 --> 00:14:27,415
You've been on assignments
back to back for 12 years now.
85
00:14:27,500 --> 00:14:28,957
That's way too long.
86
00:14:29,500 --> 00:14:31,374
Don't tempt fate.
87
00:14:31,458 --> 00:14:33,582
Sir, one fine day I'll find
myself posted to a desk job,
88
00:14:33,666 --> 00:14:35,707
reading files... just like you do.
89
00:14:36,958 --> 00:14:38,249
Alright...
90
00:14:38,333 --> 00:14:40,874
as soon as you look normal again
91
00:14:40,958 --> 00:14:43,040
you can leave for
your next assignment.
92
00:14:43,458 --> 00:14:44,582
Where, Sir?
93
00:14:44,666 --> 00:14:47,749
Why don't you treat me
to your famous daal...
94
00:14:47,833 --> 00:14:51,665
then I'll find you an
enemy in a new country.
95
00:14:51,750 --> 00:14:52,582
Done, Sir.
96
00:14:56,083 --> 00:14:58,332
Sir... I often get this feeling that
97
00:14:58,416 --> 00:15:02,915
you hired me at RAW
purely for my cooking skills.
98
00:15:03,000 --> 00:15:05,249
You're right...
for your cooking skills...
99
00:15:05,333 --> 00:15:07,249
and your insanity.
100
00:15:08,500 --> 00:15:10,915
How do you live like this, Tiger?
101
00:15:11,000 --> 00:15:13,082
This decade old furniture,
102
00:15:13,166 --> 00:15:16,082
no pictures or books or anything?
103
00:15:16,541 --> 00:15:18,582
Your salary has been lying untouched
104
00:15:18,666 --> 00:15:21,999
in the agency's salary
account for the last 8 years...
105
00:15:23,000 --> 00:15:24,124
why?
106
00:15:24,750 --> 00:15:26,749
How can I spend when I'm never here?
107
00:15:26,833 --> 00:15:28,332
I have been
traveling all over the world
108
00:15:28,416 --> 00:15:30,249
for the past 12 years
on government funds.
109
00:15:30,333 --> 00:15:33,832
Wow... how much have you saved?
110
00:15:33,916 --> 00:15:36,540
About 2.3 million...
111
00:15:40,208 --> 00:15:43,374
But your money will rot
in the agency's bank...
112
00:15:43,958 --> 00:15:48,415
No, Sir... the day I retire from
this job... I'll blow it all up.
113
00:15:51,000 --> 00:15:54,499
Why didn't you ever have a girlfriend?
114
00:15:54,916 --> 00:15:56,332
Sir, how could I have one?
115
00:15:56,833 --> 00:16:00,499
Firstly I'm never here...
and secondly this goddamn job...
116
00:16:00,583 --> 00:16:03,582
What's wrong with the job?
117
00:16:03,833 --> 00:16:07,540
Sir... we have no
answers when someone asks
118
00:16:07,625 --> 00:16:08,790
What do you do?
119
00:16:08,875 --> 00:16:09,999
I'm in the civil service...
120
00:16:10,041 --> 00:16:10,915
What exactly is yourjob?
121
00:16:11,000 --> 00:16:11,915
I'm in administration...
122
00:16:12,000 --> 00:16:12,999
What is your duty?
123
00:16:13,041 --> 00:16:13,874
Government duty...
124
00:16:13,958 --> 00:16:15,040
But what do you do?
125
00:16:15,125 --> 00:16:16,082
Nothing as of now...
126
00:16:16,416 --> 00:16:19,749
Sir... sometimes I feel
like screaming and saying...
127
00:16:19,833 --> 00:16:21,332
I'm a spy... a RAW Agent!!
128
00:16:21,416 --> 00:16:22,749
Spy... Secret Agent!!
129
00:16:22,833 --> 00:16:24,415
I'm James Bond!!
130
00:16:27,000 --> 00:16:29,707
Sir... I still have time...
what about you...
131
00:16:29,791 --> 00:16:31,624
why didn't you ever get married?
132
00:16:31,708 --> 00:16:36,999
When I was young...
I was a bit of a poet...
133
00:16:37,083 --> 00:16:42,957
and poets don't settle for arranged
marriages... they look for love.
134
00:16:43,791 --> 00:16:45,415
Did you find love, Sir?
135
00:16:46,500 --> 00:16:48,915
Yes... l did... once...
136
00:16:49,291 --> 00:16:50,957
Wow!
137
00:16:52,708 --> 00:16:54,332
Who was she, Sir?
138
00:16:56,625 --> 00:17:01,207
Well... she was this
sweet simple girl...
139
00:17:02,708 --> 00:17:09,790
When I met her...
I wanted to live my life only for her.
140
00:17:11,833 --> 00:17:13,207
And then?
141
00:17:14,000 --> 00:17:19,082
Then...
my goddamn duty got in the way
142
00:17:19,583 --> 00:17:24,707
And you chose your duty over love?
143
00:17:24,791 --> 00:17:29,290
Of course...
isn't that what we're trained for?
144
00:17:30,416 --> 00:17:34,790
But do you ever regret it, Sir?
145
00:17:35,916 --> 00:17:40,207
Every day, Tiger...
every single day.
146
00:17:47,625 --> 00:17:51,665
Hello... yes, Nambiar.
147
00:17:53,291 --> 00:17:55,749
Right, right... thank you.
148
00:17:58,125 --> 00:18:01,165
It seems we've found
you your next mission.
149
00:18:02,041 --> 00:18:03,332
Cheers, Sir!
150
00:18:05,500 --> 00:18:07,207
Between India and Pakistan...
151
00:18:07,291 --> 00:18:11,707
only India has an
anti-missile system that
152
00:18:11,791 --> 00:18:16,832
can stop incoming Pakistani
missiles to a large extent.
153
00:18:16,916 --> 00:18:21,040
And one man has played a
big role in developing it...
154
00:18:21,916 --> 00:18:24,749
Professor Anwar Jamaal Kidwai...
155
00:18:24,833 --> 00:18:27,915
a scientist who is well
known all over the world...
156
00:18:28,000 --> 00:18:31,415
but he's a maverick...
that's why he quit his government job
157
00:18:31,500 --> 00:18:34,999
and started teaching at the famous
Trinity College in Dublin, Ireland.
158
00:18:35,041 --> 00:18:39,040
But for the last few months
we suspect that Professor Kidwai
159
00:18:39,083 --> 00:18:43,665
has been sharing his research
findings with other scientists...
160
00:18:43,750 --> 00:18:48,040
who could be working for
the Pakistan defence establishment.
161
00:18:51,750 --> 00:18:53,999
So l must stop him?
162
00:18:54,041 --> 00:18:59,124
No, Tiger... like I said,
we only suspect him.
163
00:18:59,208 --> 00:19:02,415
All you need to do is observe him.
164
00:19:03,208 --> 00:19:04,457
Tiger...
165
00:19:04,916 --> 00:19:07,540
Please don't kill anyone here.
166
00:19:07,625 --> 00:19:08,790
Right, Sir...
167
00:19:08,875 --> 00:19:12,999
Every mission of yours...
someone gets killed.
168
00:19:13,541 --> 00:19:16,582
Please just observe him... okay?
169
00:19:16,666 --> 00:19:18,207
Okay, Sir.
170
00:19:34,000 --> 00:19:37,165
Professor Kidwai...
what an honour to meet you.
171
00:19:37,250 --> 00:19:41,249
I park there every day...
it's my spot.
172
00:19:41,333 --> 00:19:42,749
Sure, Sir.
173
00:19:48,750 --> 00:19:50,290
Professor Kidwai...
174
00:19:50,375 --> 00:19:53,040
Professor! Professor Kidwai?
175
00:19:53,125 --> 00:19:54,790
No time, no time.
176
00:19:57,916 --> 00:19:59,457
Pleasure meeting you
177
00:20:48,083 --> 00:20:50,082
Good afternoon, Professor Kidwai!
178
00:20:50,166 --> 00:20:51,457
Hello!
179
00:20:51,541 --> 00:20:54,249
Professor... I have to speak
with you about something important.
180
00:20:54,333 --> 00:20:56,124
Sorry, I've got to feed the dog.
181
00:20:56,208 --> 00:20:58,665
After feeding doggy?
182
00:20:58,750 --> 00:21:00,290
I won't take too much of your time...
183
00:21:01,125 --> 00:21:02,582
Sorry!
184
00:21:03,791 --> 00:21:06,290
This professor is a nutcase.
185
00:21:10,750 --> 00:21:12,749
Professor... Professor...
186
00:21:13,166 --> 00:21:15,415
Professor...
I won't take up too much time.
187
00:21:16,333 --> 00:21:18,499
Sorry... got to take Rocket out.
188
00:21:18,583 --> 00:21:20,207
Shall I wait here?
189
00:21:20,916 --> 00:21:39,124
Rocket!
190
00:22:38,041 --> 00:22:42,457
There's one girl who has
access to the professor's house...
191
00:22:42,541 --> 00:22:47,082
a British girl of
Indian origin... Zoya.
192
00:22:47,166 --> 00:22:50,957
A student of Trinity
Dance Academy for a year now.
193
00:22:51,000 --> 00:22:53,874
And a part-time
caretaker of his house.
194
00:22:54,000 --> 00:22:55,332
Get out! You really cannot be here.
195
00:22:55,416 --> 00:22:57,707
Sorry. I'm sorry. Relax...
I really didn't mean to. Excuse...
196
00:22:57,791 --> 00:22:58,999
Will you please leave!
197
00:23:12,500 --> 00:23:13,374
You're still here?
198
00:23:13,458 --> 00:23:15,582
Yes... waiting for the mad professor.
199
00:23:17,041 --> 00:23:20,040
Next time ring the bell...
or I'll get you arrested.
200
00:23:20,375 --> 00:23:21,332
Sorry, Miss...
201
00:23:21,750 --> 00:23:22,999
Does he know you?
202
00:23:23,416 --> 00:23:25,540
No... I have come from India.
203
00:23:27,083 --> 00:23:29,790
It's difficult to say
when he'll be back...
204
00:23:31,250 --> 00:23:32,707
This is his house, right?
205
00:23:33,625 --> 00:23:36,999
Yes... but he goes for
long walks with Rocket.
206
00:23:38,541 --> 00:23:40,249
Hope he hasn't gone to London.
207
00:23:40,458 --> 00:23:43,790
I've just come from there...
I could have met him there.
208
00:23:47,458 --> 00:23:50,249
I'm sorry... he's troubled me all day.
209
00:23:52,625 --> 00:23:53,999
Very funny.
210
00:23:56,208 --> 00:24:00,040
Excuse me...
I don't know anyone here...
211
00:24:00,291 --> 00:24:02,124
is there a hotel around somewhere?
212
00:24:04,166 --> 00:24:06,915
They're on my way... come on.
213
00:24:07,958 --> 00:24:09,749
We've not been introduced as yet...
214
00:24:10,000 --> 00:24:12,915
I'm Zoya... Friends call me Zee.
215
00:24:13,833 --> 00:24:18,040
I'm Manish Chandra...
My friends call me Doordarshan.
216
00:24:18,666 --> 00:24:19,374
What?
217
00:24:19,458 --> 00:24:21,540
Zee... Doordarshan?
218
00:24:23,208 --> 00:24:24,874
That was a terrible joke.
219
00:24:28,000 --> 00:24:31,915
Sorry... it was seriously rotten.
220
00:24:36,375 --> 00:24:37,582
Check this one.
221
00:24:41,041 --> 00:24:42,457
Excuse me... do you have any rooms?
222
00:24:42,708 --> 00:24:44,374
Yes I believe we do, Sir...
223
00:24:44,458 --> 00:24:46,165
Thank you. Looking very lovely today.
224
00:24:46,250 --> 00:24:47,290
Thank you.
225
00:24:51,708 --> 00:24:53,207
No rooms.
226
00:24:56,625 --> 00:24:58,040
Try here.
227
00:25:02,000 --> 00:25:03,332
Good evening.
228
00:25:03,416 --> 00:25:04,707
Good evening, Sir...
229
00:25:05,958 --> 00:25:06,999
Can l help you?
230
00:25:07,666 --> 00:25:08,874
My name is Manish Chandra.
231
00:25:10,416 --> 00:25:11,249
Nice to meet you.
232
00:25:11,333 --> 00:25:12,582
Thank you.
233
00:25:16,875 --> 00:25:18,540
This hotel is over-booked.
234
00:25:18,833 --> 00:25:20,749
Okay... listen... my hostel is here...
235
00:25:20,833 --> 00:25:23,582
but there are a couple of hotels
ahead... try them if you like.
236
00:25:23,666 --> 00:25:25,332
Sure... thank you.
237
00:26:20,375 --> 00:26:22,249
Not from there... come this way...
238
00:26:22,333 --> 00:26:23,207
Which way?
239
00:26:23,291 --> 00:26:24,832
Climb the pipe...
240
00:26:26,375 --> 00:26:27,499
This pipe?
241
00:26:41,875 --> 00:26:44,540
It's wet... slippery.
242
00:26:45,250 --> 00:26:47,624
Wait... I'll get something for you...
243
00:26:47,708 --> 00:26:48,749
Okay...
244
00:26:56,208 --> 00:26:57,415
Take this.
245
00:27:04,125 --> 00:27:05,124
How?
246
00:27:06,041 --> 00:27:07,207
I've got a good grip.
247
00:27:07,291 --> 00:27:10,040
Okay... give me 100 Euros...
248
00:27:11,041 --> 00:27:12,249
A hundred Euros?
249
00:27:13,125 --> 00:27:14,499
What exactly do you do?
250
00:27:16,041 --> 00:27:17,832
Do you want to sleep
in that room or not?
251
00:27:18,375 --> 00:27:22,499
My friend stays there, but she
is out of town... hundred Euros?
252
00:27:22,583 --> 00:27:25,540
But 100 Euros is a lot...
that's more expensive than hotels.
253
00:27:25,625 --> 00:27:28,374
Okay... then sleep on the bench.
254
00:27:29,208 --> 00:27:32,540
Okay, okay... but...
255
00:27:33,041 --> 00:27:36,165
can you take it yourself...
inside the jacket pocket.
256
00:27:40,875 --> 00:27:41,624
Thanks.
257
00:27:41,708 --> 00:27:42,665
Welcome
258
00:27:45,583 --> 00:27:46,874
What do you do?
259
00:27:47,541 --> 00:27:49,457
Me?
260
00:27:59,541 --> 00:28:01,332
I'm a writer.
261
00:28:01,708 --> 00:28:03,374
What's your business
with the Professor?
262
00:28:03,750 --> 00:28:07,457
I'm writing a book on
the finest Indian minds...
263
00:28:07,541 --> 00:28:10,540
and Professor Kidwai
happens to be one of them.
264
00:28:11,458 --> 00:28:13,540
So, you're here to
interview the professor?
265
00:28:15,916 --> 00:28:19,582
If you interview me later,
that will be a huge help.
266
00:28:19,666 --> 00:28:22,707
Yes... why are you
standing on that pipe?
267
00:28:24,750 --> 00:28:26,540
Go ahead... good night.
268
00:28:37,541 --> 00:28:38,665
What?
269
00:28:43,041 --> 00:28:44,165
Can you cook?
270
00:28:48,166 --> 00:28:51,249
Not bad... for an Indian man.
271
00:28:52,208 --> 00:28:53,499
Are you married?
272
00:28:53,791 --> 00:28:57,457
Straightaway marriage? Won't you
ask me first if I have a girlfriend?
273
00:28:57,541 --> 00:29:02,290
No... I think you're old
enough to be married now.
274
00:29:02,375 --> 00:29:05,874
No... I'm not married yet.
275
00:29:06,500 --> 00:29:07,582
Why?
276
00:29:27,000 --> 00:29:28,749
I don't get to meet nice girls.
277
00:29:29,791 --> 00:29:31,832
What are you looking for, Mr. Writer?
278
00:29:32,750 --> 00:29:34,040
Nothing much...
279
00:29:34,083 --> 00:29:38,040
Just a sweet simple girl...
280
00:29:38,083 --> 00:29:46,499
Someone who'd make me
want to live only for her.
281
00:29:48,500 --> 00:29:52,040
Wow... very romantic...
282
00:29:52,125 --> 00:29:54,207
but you're a bit of a
bumpkin when it comes to style.
283
00:29:54,291 --> 00:29:57,124
Really? This is the first
time someone has called me that.
284
00:29:57,208 --> 00:29:58,624
What? A bumpkin?
285
00:29:59,208 --> 00:30:01,124
No... romantic.
286
00:30:01,208 --> 00:30:03,040
And you've been
called a bumpkin before?
287
00:30:03,500 --> 00:30:06,249
No... that's a first as well.
288
00:30:07,333 --> 00:30:09,582
Good night Mr Writer.
- Good night, Zoya.
289
00:30:10,333 --> 00:30:12,499
The 100 Euros were for
this pass... a play that
290
00:30:12,583 --> 00:30:15,249
I'm going to choreograph...
Professor Kidwai sponsors it.
291
00:30:15,333 --> 00:30:16,665
Your breakfast, Sir.
292
00:30:18,541 --> 00:30:24,790
Excuse me... can you puncture
the yellow and make it solid?
293
00:30:25,166 --> 00:30:26,290
Okay.
- Thank you
294
00:30:27,541 --> 00:30:28,415
What happened?
295
00:30:29,000 --> 00:30:31,040
Aren't you a little
fussy when it comes to food?
296
00:30:31,083 --> 00:30:32,249
Maybe a little.
297
00:30:35,083 --> 00:30:38,582
So you want to spend some
time with Professor Kidwai?
298
00:30:38,666 --> 00:30:41,915
Yes... so that I get
to know him better.
299
00:30:42,000 --> 00:30:44,749
I'll try to speak to him...
300
00:30:45,666 --> 00:30:47,290
come to his house tomorrow morning.
301
00:30:47,666 --> 00:30:49,249
But I can't promise anything.
302
00:30:49,333 --> 00:30:50,499
No problem.
303
00:30:51,541 --> 00:30:53,249
Just the way you like it, Sir.
304
00:30:53,333 --> 00:30:53,915
Thank you.
305
00:30:54,583 --> 00:30:55,665
And here's the cheque.
306
00:30:55,958 --> 00:30:57,040
Whenever you are ready.
307
00:30:58,166 --> 00:31:02,415
I hope you don't mind if I leave
you alone with your punctured eggs.
308
00:31:02,500 --> 00:31:05,207
I'm getting late for
my play rehearsal. See you later.
309
00:31:08,416 --> 00:31:10,582
You pay the bill... why should I?
310
00:31:12,416 --> 00:31:13,665
Yes, of course...
311
00:31:13,750 --> 00:31:16,124
you keep puncturing eggs to eat them
312
00:31:16,208 --> 00:31:18,499
and make the Indian
government pay for it.
313
00:31:19,375 --> 00:31:22,749
Manish Chandra...
isn't that a boring name?
314
00:31:23,375 --> 00:31:25,124
I wanted a boring name...
315
00:31:25,208 --> 00:31:28,624
should sound like a
decent guy... right?
316
00:31:28,708 --> 00:31:31,457
Look at her gorgeous hair... fire!
317
00:31:32,583 --> 00:31:33,915
Okay 'decent guy', listen...
318
00:31:34,041 --> 00:31:36,374
you'll have to get
close to the professor now.
319
00:31:36,458 --> 00:31:39,124
I'm thinking...
people here are so honest...
320
00:31:39,208 --> 00:31:41,124
they don't even bolt their doors...
321
00:31:41,208 --> 00:31:42,624
I should barge into
the professor's house
322
00:31:42,708 --> 00:31:44,040
and just run off with his computer.
323
00:31:44,083 --> 00:31:45,665
Oh, no...
324
00:31:45,750 --> 00:31:49,540
Shenoy Sir has clearly
instructed we don't need his computer
325
00:31:49,625 --> 00:31:51,832
All we need to do is keep
an eye on what he does...
326
00:31:51,916 --> 00:31:53,999
who he meets... who he speaks to...
327
00:31:54,041 --> 00:31:56,207
The Professor is a nutcase...
328
00:31:56,291 --> 00:31:59,040
I'm thinking of entering his
house with the girl's help...
329
00:31:59,125 --> 00:32:01,082
she's calling me tomorrow morning.
330
00:32:01,166 --> 00:32:01,915
Good plan.
331
00:32:07,208 --> 00:32:08,124
Is he there?
332
00:32:08,375 --> 00:32:09,374
Maybe...
333
00:32:10,333 --> 00:32:13,540
Sir, I'm writing a book on
the finest Indian minds...
334
00:32:13,833 --> 00:32:16,832
I'm just a mad scientist...
335
00:32:16,916 --> 00:32:19,040
at least this is what the
Indian Government thinks...
336
00:32:19,125 --> 00:32:21,457
No, Sir... you are being modest.
337
00:32:21,541 --> 00:32:24,374
Okay... if you insist.
338
00:32:24,458 --> 00:32:26,582
Tell me what will I have to do?
339
00:32:26,666 --> 00:32:30,540
Sir, I want to spend the
maximum time possible with you.
340
00:32:30,625 --> 00:32:32,915
It will be good for the book.
341
00:32:33,000 --> 00:32:35,999
For example, when you
make your morning notes...
342
00:32:36,041 --> 00:32:40,874
then I can be with you
when you leave for college...
343
00:32:40,958 --> 00:32:43,665
I can be with you in your
office observing your work...
344
00:32:43,750 --> 00:32:45,124
seeing your research...
345
00:32:45,208 --> 00:32:50,040
We can talk in your house
when you come back home...
346
00:32:50,125 --> 00:32:55,999
just observe you and be around you,
Sir... like a constant companion.
347
00:32:57,000 --> 00:33:04,874
Mr Chandra, are you here to
write a book on me or to marry me?
348
00:33:10,708 --> 00:33:14,207
Zoya, why does this damn Rocket
launch himself when he sees me?
349
00:33:14,291 --> 00:33:17,540
Hey... don't say that...
Rocket is very sweet.
350
00:33:17,625 --> 00:33:19,124
But he keeps barking at me.
351
00:33:19,208 --> 00:33:21,332
That's because you swore at him.
352
00:33:21,416 --> 00:33:23,832
Hey... but I said it in front of you.
353
00:33:23,916 --> 00:33:25,874
Don't you like dogs?
354
00:33:32,916 --> 00:33:36,249
No... I do like them.
355
00:33:37,083 --> 00:33:38,374
Good.
356
00:33:39,083 --> 00:33:41,499
Zoya... your hostel.
357
00:33:42,333 --> 00:33:44,040
Yes... bye.
358
00:33:44,625 --> 00:33:48,374
Zoya... do you want to...
359
00:33:49,166 --> 00:33:50,582
like... have dinner?
360
00:33:51,958 --> 00:33:54,749
Mr. Writer...
are you asking me out on a date?
361
00:33:55,000 --> 00:33:55,999
Date?
362
00:33:56,583 --> 00:33:58,957
No... I mean... we can have a meal...
363
00:34:03,083 --> 00:34:05,332
I'm going out with my friends tonight.
364
00:34:05,416 --> 00:34:07,999
Join us... I'll let you pay the bill.
365
00:34:08,041 --> 00:34:08,999
Sure.
366
00:34:12,000 --> 00:34:14,332
But I hope you won't
turn up like this?
367
00:34:15,875 --> 00:34:16,999
Like what?
368
00:34:18,083 --> 00:34:21,790
You know... dressed like a bumpkin.
369
00:34:22,833 --> 00:34:24,207
Just get a little cooler...
370
00:34:27,375 --> 00:34:29,082
Keep your foot behind that line.
371
00:34:40,041 --> 00:34:40,999
Hey, everybody!!
372
00:34:41,083 --> 00:34:43,999
Guys listen... this is my friend
Manish... he's from India.
373
00:34:44,083 --> 00:34:46,290
Hey Manish, it's your turn...
374
00:34:47,916 --> 00:34:50,290
Have you ever thrown darts?
375
00:35:04,375 --> 00:35:05,290
Hello...
376
00:35:06,166 --> 00:35:08,790
Dude... all three hit bull's-eye!
377
00:35:09,375 --> 00:35:10,582
Are you a writer or James Bond?
378
00:35:10,666 --> 00:35:12,249
I know... l know...
won't happen again.
379
00:35:12,333 --> 00:35:14,832
This girl is
affecting you, my friend...
380
00:35:15,583 --> 00:35:17,624
Don't be silly...
it's a part of my job.
381
00:35:17,833 --> 00:35:20,707
Fine... and don't drink too much.
382
00:35:21,041 --> 00:35:25,249
Okay... mummy dear... bye
383
00:35:25,333 --> 00:35:28,082
Oh, so sweet...
was that your mother on the line?
384
00:35:32,750 --> 00:35:35,832
Come on, guys...
we're going to Mike's party.
385
00:35:36,708 --> 00:35:37,957
Do you wanna come?
- No, no...
386
00:35:38,000 --> 00:35:39,415
Come on, ya... it will be fun...
387
00:35:39,500 --> 00:35:41,790
No... you enjoy... you go.
388
00:35:43,208 --> 00:35:44,749
You guys carry on...
I'll see you later.
389
00:35:44,833 --> 00:35:46,374
Okay, bye! Cheers!
390
00:35:46,458 --> 00:35:47,165
Bye!
391
00:35:47,250 --> 00:35:49,040
Hey, but please don't
stay because of me...
392
00:35:49,125 --> 00:35:52,207
Why? Now you don't
want to pay for my dinner?
393
00:35:56,291 --> 00:35:58,374
No, not Ree... Dee...
394
00:35:58,666 --> 00:35:59,790
Ta-ng-dee
395
00:35:59,958 --> 00:36:01,124
Tang-Ree
396
00:36:01,208 --> 00:36:02,999
Tang... Tang-dee...
397
00:36:03,041 --> 00:36:04,874
That's what I said... Tang-ree
398
00:36:04,958 --> 00:36:07,040
Do as I say... bend
your tongue upwards
399
00:36:07,125 --> 00:36:10,665
and touch it to the roof of
your mouth... like this...
400
00:36:11,958 --> 00:36:17,999
and now hit your front two
Bugs Bunny teeth with it... Dee!
401
00:36:18,041 --> 00:36:19,249
Ree...
402
00:36:20,208 --> 00:36:20,999
Dee...
403
00:36:21,041 --> 00:36:22,082
Tang-dee...
- Correct!
404
00:36:22,166 --> 00:36:22,915
See... right?
405
00:36:23,000 --> 00:36:23,790
Now place the order...
406
00:36:24,000 --> 00:36:24,915
Okay...
407
00:36:25,000 --> 00:36:27,290
Two... Tang-ree kebabs
408
00:36:27,708 --> 00:36:30,165
Go ahead, my friend...
get Tang-ree kebabs...
409
00:36:30,583 --> 00:36:31,582
No problem, Sir.
410
00:36:33,291 --> 00:36:37,874
You know what?
You don't look like a writer.
411
00:36:42,375 --> 00:36:43,624
For example...
412
00:36:43,708 --> 00:36:46,457
your hands...
they are not like a writer's...
413
00:36:46,541 --> 00:36:49,915
they're cut and
bruised like a wrestler's.
414
00:36:50,250 --> 00:36:52,124
Why did you become a writer?
415
00:36:54,041 --> 00:36:57,249
Just followed my heart.
416
00:36:57,541 --> 00:37:01,999
Very few people follow
their hearts... you're lucky.
417
00:37:04,083 --> 00:37:07,499
The most important
thing for an agent is...
418
00:37:07,583 --> 00:37:11,207
that he should use his
head and not his heart.
419
00:37:11,291 --> 00:37:16,707
The day you follow your heart,
consider yourself dead.
420
00:37:19,125 --> 00:37:21,499
I admire a man who follows his heart.
421
00:37:24,333 --> 00:37:26,082
Tang-dee kabab for you, Sir...
422
00:37:26,916 --> 00:37:29,999
and ma'am... for you Tang-ree...
enjoy.
423
00:37:31,833 --> 00:37:33,999
What the hell, Gopi...
you kept coughing...
424
00:37:34,083 --> 00:37:37,082
what if she saw you...
I've reached... I'll call you back.
425
00:37:55,958 --> 00:37:57,915
But Tiger...
he could have been a burglar.
426
00:37:58,000 --> 00:37:58,999
No, Gopi...
427
00:37:59,583 --> 00:38:04,082
the way he attacked me...
he was obviously trained.
428
00:38:04,166 --> 00:38:08,082
Someone is reacting on
seeing me with the Professor.
429
00:38:08,166 --> 00:38:09,790
Boss, things are not good here.
430
00:38:09,875 --> 00:38:11,165
We'll have to wrap this up quickly.
431
00:38:11,250 --> 00:38:12,790
That's why we're here.
432
00:38:18,416 --> 00:38:19,749
How's this?
433
00:38:20,708 --> 00:38:22,082
What will you do with it?
434
00:38:22,625 --> 00:38:23,624
It's a gift.
435
00:38:23,708 --> 00:38:25,124
And it's a gift for whom?
436
00:38:25,208 --> 00:38:27,957
For Zoya... to say thank you.
437
00:38:28,500 --> 00:38:29,915
Wow, Tiger!
438
00:38:30,208 --> 00:38:32,582
You've used people all over
the world and discarded them
439
00:38:32,666 --> 00:38:34,624
since when have you
started saying thank you?
440
00:38:34,708 --> 00:38:36,499
Gopi... this is a
different sort of a mission...
441
00:38:36,583 --> 00:38:38,082
here it's important to say thank you.
442
00:38:38,166 --> 00:38:39,207
Which mission?
443
00:38:39,291 --> 00:38:41,249
Ours? Or have you
started another mission?
444
00:38:41,333 --> 00:38:43,624
Stop your nonsense and tell
me what you think of this.
445
00:38:45,708 --> 00:38:47,290
Isn't this too personal?
446
00:38:48,125 --> 00:38:48,749
What?
447
00:38:48,833 --> 00:38:50,999
I mean... do you know her that
well that you can give her a dress?
448
00:38:51,041 --> 00:38:52,707
I'm giving her a dress...
not taking it off.
449
00:39:04,541 --> 00:39:08,832
Tiger... you've never bought a gift for
a girl ever in your life... have you?
450
00:39:08,916 --> 00:39:09,832
Never.
451
00:39:10,125 --> 00:39:11,540
Then what's going on here?
452
00:39:11,916 --> 00:39:12,749
What?
453
00:39:13,125 --> 00:39:16,582
Hey... it's extremely important
to woo Zoya for this mission.
454
00:39:17,958 --> 00:39:19,040
What?
455
00:39:19,416 --> 00:39:21,749
Don't get wooed
yourself in the process.
456
00:39:29,000 --> 00:39:30,415
Hi, Zoya...
457
00:39:31,250 --> 00:39:32,415
Hi...
458
00:39:32,875 --> 00:39:34,249
Hope you're not busy?
459
00:39:34,958 --> 00:39:37,707
Lighting design for the show...
460
00:39:40,208 --> 00:39:41,957
is that gift for me?
461
00:39:42,000 --> 00:39:42,915
Yes.
462
00:39:43,625 --> 00:39:46,874
Really? Is it really for me?
463
00:39:46,958 --> 00:39:50,582
Yes... but honestly... this is the
first time I've given a gift to a girl.
464
00:39:50,666 --> 00:39:54,749
In these matters I'm a bit of a...
like you say... bumpkin.
465
00:39:57,000 --> 00:39:59,374
That's really sweet of you...
can I open it now?
466
00:39:59,500 --> 00:40:00,499
Yes.
467
00:40:09,791 --> 00:40:11,540
How do you know that...
468
00:40:13,000 --> 00:40:18,040
Your room had so many
things with stars and stuff?
469
00:40:21,916 --> 00:40:23,332
You don't like it?
470
00:40:24,708 --> 00:40:27,832
No, Manish... I really like it...
471
00:40:27,916 --> 00:40:31,999
Then why are you crying?
472
00:40:33,000 --> 00:40:34,957
It reminds me of someone...
473
00:40:41,875 --> 00:40:45,290
Hey, Zoya, do you want to
give me the spotlight cue?
474
00:40:45,375 --> 00:40:47,332
Yes, sure... just give me one second.
475
00:40:51,458 --> 00:40:53,999
Okay, switch on track number 9...
I'll show you the path.
476
00:40:57,666 --> 00:40:58,957
One second...
477
00:40:59,708 --> 00:41:03,249
Will you help me? I can't do it alone.
478
00:41:03,541 --> 00:41:05,290
But I don't know how to dance.
479
00:41:06,000 --> 00:41:08,374
No one is asking you to dance.
480
00:41:08,458 --> 00:41:10,665
Just hold me and follow me.
481
00:41:13,208 --> 00:41:14,749
Oh... come on.
482
00:42:06,125 --> 00:42:07,707
Manish...
483
00:42:10,291 --> 00:42:12,332
Music is over.
484
00:42:16,041 --> 00:42:17,332
What happened?
485
00:42:18,208 --> 00:42:19,624
My head is spinning.
486
00:42:45,583 --> 00:42:47,832
Wanderer... Wanderer
487
00:42:49,416 --> 00:42:51,790
My heart's a wanderer
488
00:42:53,583 --> 00:42:55,249
From the moment I saw her
489
00:42:55,333 --> 00:42:57,332
My heart became a wanderer
490
00:42:57,541 --> 00:42:59,207
Neither awake nor asleep
491
00:42:59,291 --> 00:43:01,332
My heart's a wanderer
492
00:43:01,416 --> 00:43:03,499
When she smiles
493
00:43:03,583 --> 00:43:05,374
I forget everything
494
00:43:05,458 --> 00:43:09,165
See... My heart has gone wayward
495
00:43:09,250 --> 00:43:13,165
Wanderer... Wanderer
496
00:43:13,250 --> 00:43:15,165
For her melodies
497
00:43:15,250 --> 00:43:17,790
My heart became a wanderer
498
00:43:25,291 --> 00:43:29,207
Wanderer... Wanderer
499
00:43:29,291 --> 00:43:31,207
For her melodies
500
00:43:31,291 --> 00:43:34,332
My heart became a wanderer
501
00:44:17,125 --> 00:44:21,707
She breezes gently past my heart
502
00:44:25,291 --> 00:44:29,332
Her words are a mystery to me
503
00:44:30,833 --> 00:44:34,707
When she laughs...
colourful butterflies take flight
504
00:44:34,791 --> 00:44:38,832
It's like being struck by lightning
505
00:44:39,541 --> 00:44:43,207
I have surrendered my heart
506
00:44:43,291 --> 00:44:47,165
Wanderer... Wanderer
507
00:44:47,250 --> 00:44:49,249
For her melodies
508
00:44:49,333 --> 00:44:51,707
My heart became a wanderer
509
00:44:59,250 --> 00:45:10,749
Her words cast a magical spell
510
00:45:11,041 --> 00:45:15,040
Her eyes are an artist's delight
511
00:45:16,750 --> 00:45:20,749
I've dreamt a hundred dreams about her
512
00:45:20,833 --> 00:45:25,207
And still l'm restless to see her
513
00:45:25,541 --> 00:45:29,207
I would give up the world for her
514
00:45:29,291 --> 00:45:33,165
Wanderer... Wanderer
515
00:45:33,250 --> 00:45:35,249
For her melodies
516
00:45:35,333 --> 00:45:37,207
My heart became a wanderer
517
00:45:37,291 --> 00:45:41,165
Wanderer... Wanderer
518
00:45:41,250 --> 00:45:43,207
For her melodies
519
00:45:43,291 --> 00:45:46,249
My heart became a wanderer
520
00:45:55,083 --> 00:45:56,332
What are you doing?
521
00:45:56,416 --> 00:45:57,624
What am I doing?
522
00:45:59,291 --> 00:46:00,957
Were you just dancing?
523
00:46:01,291 --> 00:46:02,457
Dancing?
524
00:46:07,583 --> 00:46:09,749
Are you crazy? Who was dancing?
525
00:46:10,541 --> 00:46:13,124
Forget the girl...
get Rocket. Let's go.
526
00:46:13,833 --> 00:46:17,040
One damned dog has made
a kitten out of Tiger.
527
00:46:17,125 --> 00:46:18,457
Bloody mouse!
528
00:46:33,625 --> 00:46:35,374
Zoya... will you come
out with me tonight?
529
00:46:35,458 --> 00:46:36,207
Why are you running?
530
00:46:36,291 --> 00:46:38,165
Because you're on a cycle.
531
00:46:40,250 --> 00:46:41,415
What happened?
532
00:46:42,666 --> 00:46:43,957
Can we meet tonight?
533
00:46:44,166 --> 00:46:45,290
Tonight?
534
00:46:45,375 --> 00:46:47,874
Tonight... tonight is very important.
535
00:46:48,250 --> 00:46:52,457
Mr. Writer...
so you are asking me out on a date?
536
00:46:53,166 --> 00:46:54,457
Yes, Zoya Zee...
537
00:46:56,750 --> 00:46:57,957
When and where?
538
00:46:58,000 --> 00:47:00,124
Central Park... at 1 1 sharp...
539
00:47:00,541 --> 00:47:01,665
At 1 1?
540
00:47:01,833 --> 00:47:06,165
1 1 p.m. is very important.
541
00:47:09,875 --> 00:47:10,999
Okay.
542
00:47:15,958 --> 00:47:17,082
Rocket?
543
00:47:19,625 --> 00:47:21,124
Hey!
544
00:47:22,375 --> 00:47:23,999
Don't misbehave with elders!
545
00:47:25,333 --> 00:47:27,749
Hey... if you bite me
your teeth will break.
546
00:47:28,541 --> 00:47:30,457
Good boy, Rocket...
547
00:47:32,875 --> 00:47:35,957
Good boy, Rocket... good boy...
548
00:47:36,000 --> 00:47:37,790
Good boy, Rocket...
549
00:47:41,166 --> 00:47:42,207
Hi...
550
00:47:42,541 --> 00:47:45,457
Have you got Professor
Kidwai for the date as well?
551
00:47:46,541 --> 00:47:49,957
I told you I'd get you to be
friends with Rocket... see...
552
00:47:50,500 --> 00:47:52,082
it's done... now
he'll never bark at you.
553
00:47:52,333 --> 00:47:54,999
Zoya Zee... come,
I want to show you something...
554
00:47:55,041 --> 00:47:56,999
Come Rocket, come, come.
555
00:47:57,291 --> 00:47:58,457
What?
556
00:48:02,750 --> 00:48:07,332
How sweet... so you
called me here to see this?
557
00:48:36,541 --> 00:48:40,874
Such a meteor shower happens
only once in 20-25 years...
558
00:48:43,458 --> 00:48:46,207
do you know when the
last such shower was?
559
00:48:48,500 --> 00:48:50,999
16th June 1991 ...
560
00:48:51,625 --> 00:48:53,790
at 1 1 :55...
561
00:48:55,958 --> 00:48:57,999
I was 6 years old...
562
00:48:59,250 --> 00:49:02,665
my father had an old Willy's jeep...
563
00:49:03,583 --> 00:49:06,582
we would drive out of the city...
564
00:49:07,791 --> 00:49:09,790
to see stars...
565
00:49:11,583 --> 00:49:14,665
He would tell me that watching stars
566
00:49:14,750 --> 00:49:16,957
makes people happy...
567
00:49:18,458 --> 00:49:23,832
because all your loved ones
eventually become stars in the sky...
568
00:49:24,708 --> 00:49:27,415
and bless us from up there.
569
00:49:28,375 --> 00:49:32,665
As a child l used to
enjoy hearing such stories.
570
00:49:35,458 --> 00:49:37,249
Zee, where is your father?
571
00:49:52,416 --> 00:49:53,832
Which one?
572
00:50:01,625 --> 00:50:03,374
That one...
573
00:50:04,041 --> 00:50:07,707
Wow... right next to my father.
574
00:50:12,875 --> 00:50:14,874
What was your father's name?
575
00:50:16,708 --> 00:50:18,249
Nazar Jung...
576
00:50:24,833 --> 00:50:26,249
Nazar, Sir...
577
00:50:26,375 --> 00:50:28,124
What shall I hide from you...
578
00:50:28,208 --> 00:50:30,249
you are seeing
everything from there...
579
00:50:30,333 --> 00:50:32,249
after all, your name means sight.
580
00:50:32,333 --> 00:50:35,624
Honestly... I'm a little
slow in certain matters...
581
00:50:35,708 --> 00:50:39,749
I think that's why your
daughter calls me a bumpkin.
582
00:50:39,833 --> 00:50:42,457
Honestly... I want to convey
something to your daughter...
583
00:50:42,541 --> 00:50:46,249
but I don't know how to...
584
00:50:46,333 --> 00:50:51,332
So, Mr Nazar, what should
I do according to you... any tips?
585
00:50:51,416 --> 00:50:52,874
Manish...
586
00:50:55,333 --> 00:50:57,165
What do you want to tell me?
587
00:51:53,625 --> 00:51:55,207
Hey, caveman...
588
00:51:57,416 --> 00:51:58,499
Is everything alright?
589
00:51:58,583 --> 00:51:59,832
I need a drink.
590
00:52:04,333 --> 00:52:06,165
What the hell are you saying?
591
00:52:06,250 --> 00:52:07,957
Can't people like us fall in love?
592
00:52:08,916 --> 00:52:10,999
Of course we can...
but not on a mission.
593
00:52:11,666 --> 00:52:13,374
When are we not on a mission?
594
00:52:13,458 --> 00:52:16,249
And do we have a life
beyond these missions or not?
595
00:52:17,041 --> 00:52:18,124
Mission!
596
00:52:21,500 --> 00:52:23,374
Is Zoya also?
597
00:52:24,125 --> 00:52:26,749
Zoya likes that
writer Manish Chandra...
598
00:52:26,833 --> 00:52:29,415
I am neither Manish...
nor am l a writer...
599
00:52:29,500 --> 00:52:30,957
who am I?
600
00:52:31,333 --> 00:52:33,374
I've changed so many names
601
00:52:34,041 --> 00:52:36,832
that l don't even remember
what my parents named me.
602
00:52:36,916 --> 00:52:39,040
What are you saying, Tiger?
603
00:52:39,125 --> 00:52:40,999
Tiger... Tiger... Tiger...
604
00:52:41,083 --> 00:52:43,249
Shenoy Sir called me that once...
605
00:52:43,375 --> 00:52:45,499
and now everyone calls me that.
606
00:52:45,583 --> 00:52:47,540
Tiger is a name meant for dogs.
607
00:52:48,583 --> 00:52:51,582
I warned you...
in an attempt to woo her
608
00:52:51,666 --> 00:52:54,790
don't get wooed
yourself in the process.
609
00:52:56,125 --> 00:52:57,874
Say thank you now...
610
00:53:04,250 --> 00:53:05,749
Should I tell you something...
611
00:53:07,166 --> 00:53:08,999
You've chosen a nice
girl (sister-in-law)...
612
00:53:14,666 --> 00:53:17,207
It's five in the morning...
get some sleep...
613
00:53:17,708 --> 00:53:19,665
it's her play in the evening.
614
00:53:36,083 --> 00:53:40,415
Sorry...
615
00:53:50,416 --> 00:53:51,707
Excuse me?
616
00:58:53,666 --> 00:58:55,082
In ten minutes you've
destroyed half of Dublin...
617
00:58:55,166 --> 00:58:56,957
and that agent got away too...
what the hell are you doing, Tiger?
618
00:58:57,000 --> 00:58:58,457
What else could I have
done in that situation?
619
00:58:59,000 --> 00:59:00,374
And that guy would have come
to know that l'm not a writer.
620
00:59:00,458 --> 00:59:03,540
Not just him... the whole town
will know you're not a writer.
621
00:59:05,041 --> 00:59:06,207
Where will the Professor be right now?
622
00:59:06,291 --> 00:59:07,790
Must be watching the play...
what else?
623
00:59:08,166 --> 00:59:10,415
Do one thing... you go there... you'll
stay safe from the police as well.
624
00:59:10,500 --> 00:59:12,999
I'll speak to Shenoy Sir on
a secure line and then call you.
625
00:59:13,083 --> 00:59:14,957
Alright.
- Keep your phone on...
626
00:59:15,208 --> 00:59:17,624
And listen... get your face fixed.
627
00:59:17,708 --> 00:59:18,707
Yes... l'll do that.
628
00:59:18,791 --> 00:59:21,332
And listen... keep this.
629
00:59:24,875 --> 00:59:25,957
Anything else?
630
00:59:26,583 --> 00:59:28,415
Not at all...
after destroying everything...
631
00:59:28,500 --> 00:59:30,874
You please go ahead and enjoy
the play with dear sister-in-law.
632
01:00:43,458 --> 01:00:44,415
Yes, Gopi?
633
01:00:44,500 --> 01:00:47,207
Tiger... there's some
activity at the Professor's house.
634
01:00:47,333 --> 01:00:49,040
But the Professor is here.
635
01:00:49,125 --> 01:00:50,665
That's what I'm saying...
you head there...
636
01:00:50,750 --> 01:00:51,582
there seems to be some trouble.
637
01:00:51,666 --> 01:00:52,915
Oh, shit!
638
01:01:40,958 --> 01:01:42,790
Put your hands behind your head...
639
01:01:43,791 --> 01:01:44,999
turn around...
640
01:01:45,791 --> 01:01:46,957
slowly.
641
01:01:52,208 --> 01:01:53,790
Zoya...
642
01:01:59,583 --> 01:02:01,707
But you were at the play?
643
01:02:11,375 --> 01:02:13,040
What business do you
have with the Professor?
644
01:02:13,125 --> 01:02:14,249
So, you're here to
interview the Professor?
645
01:02:14,333 --> 01:02:15,582
What do you do?
646
01:02:15,666 --> 01:02:16,957
You don't look like a writer.
647
01:02:17,958 --> 01:02:18,874
Oh my God!
648
01:02:19,791 --> 01:02:23,124
So you want to spend some
time with Professor Kidwai?
649
01:02:25,208 --> 01:02:26,540
Agent...
650
01:02:28,375 --> 01:02:29,832
ISI... right?
651
01:02:37,625 --> 01:02:38,624
Get up...
652
01:03:01,125 --> 01:03:02,457
Sit down.
653
01:03:16,166 --> 01:03:17,999
You're an agent...
654
01:03:20,125 --> 01:03:23,999
and clearly a very good one at that...
655
01:03:28,375 --> 01:03:30,124
so you must be aware...
656
01:03:31,500 --> 01:03:34,665
of what we do in such situations...
657
01:03:36,708 --> 01:03:39,165
still... l'll tell you...
658
01:03:43,458 --> 01:03:45,790
you have two options...
659
01:03:49,125 --> 01:03:51,415
either you work with us...
660
01:03:52,916 --> 01:03:55,624
and give us all the information...
661
01:03:59,250 --> 01:04:00,790
or...
662
01:04:06,083 --> 01:04:08,249
I'll have to... right here...
663
01:04:09,625 --> 01:04:13,915
I will not betray my country...
664
01:04:16,750 --> 01:04:19,832
So that leaves me
with just one choice...
665
01:04:22,875 --> 01:04:24,749
and for you too.
666
01:05:05,125 --> 01:05:07,207
My name is not Manish...
667
01:05:08,250 --> 01:05:10,540
and I'm not a writer...
668
01:05:12,416 --> 01:05:14,457
besides these two things...
669
01:05:15,666 --> 01:05:17,999
everything I told you was true.
670
01:05:20,791 --> 01:05:23,499
All l want to know from you is...
671
01:05:26,750 --> 01:05:29,540
what I saw in your eyes...
672
01:05:32,250 --> 01:05:34,332
was that a lie too?
673
01:05:40,041 --> 01:05:43,499
I was just doing my job...
674
01:05:48,625 --> 01:05:50,624
and nothing else.
675
01:06:30,375 --> 01:06:34,415
Tiger... you end up killing
someone on every assignment...
676
01:06:34,666 --> 01:06:37,082
we didn't want this
on this assignment.
677
01:06:37,250 --> 01:06:39,332
Sir, the situation
was really bad there...
678
01:06:39,500 --> 01:06:41,999
it was either me or their agent.
679
01:06:42,041 --> 01:06:44,499
Police found their agent's body...
680
01:06:44,750 --> 01:06:46,999
I hope you haven't left any trails?
681
01:06:47,041 --> 01:06:49,832
No, Sir... and l retrieved
the hard disk as well...
682
01:06:50,041 --> 01:06:51,540
I've submitted it to Joshi.
683
01:06:51,875 --> 01:06:53,957
File your report as well.
684
01:06:58,166 --> 01:06:59,290
Tiger...
685
01:07:01,416 --> 01:07:03,999
Are you ready for
your next assignment?
686
01:07:04,833 --> 01:07:07,749
Sir... I'm slightly
tired of field operations.
687
01:07:08,083 --> 01:07:09,707
If you deem it fit...
688
01:07:10,416 --> 01:07:13,082
you can assign me to a
desk job for a few days.
689
01:07:21,958 --> 01:07:24,374
I'm Zoya... friends call me Zee.
690
01:07:24,458 --> 01:07:26,165
I'm Manish Chandra.
691
01:07:26,333 --> 01:07:28,582
My friends call me Doordarshan.
692
01:07:30,166 --> 01:07:33,749
Touch it to the roof of
your mouth and hit it... Dee!
693
01:07:33,833 --> 01:07:35,249
Ree!
694
01:07:35,958 --> 01:07:36,749
Dee.
695
01:07:36,833 --> 01:07:37,790
Tang-dee...
- Correct?
696
01:07:37,875 --> 01:07:38,499
Right?
697
01:07:38,583 --> 01:07:39,957
Now place the order.
698
01:07:45,791 --> 01:07:48,582
Very few people have the
courage to follow their heart
699
01:07:49,125 --> 01:07:50,790
You are lucky.
700
01:08:08,500 --> 01:08:10,249
Hey, sonny!
701
01:08:10,500 --> 01:08:11,790
Yes, Mr. Bagga?
702
01:08:11,875 --> 01:08:14,207
Working hard? Where are
you planning to go now?
703
01:08:14,291 --> 01:08:15,957
Nowhere, Mr. Bagga...
Nothing is happening.
704
01:08:16,041 --> 01:08:17,999
Come... let me drop you home then.
705
01:08:18,041 --> 01:08:18,832
Sure, let's go.
- Come
706
01:08:18,916 --> 01:08:19,957
You know, sonny...
707
01:08:20,041 --> 01:08:22,915
the UN Foreign Ministers' meeting
is about to take place in Istanbul.
708
01:08:23,000 --> 01:08:24,832
And we've intercepted a message that
709
01:08:24,916 --> 01:08:28,165
the Pakistani delegates are likely
to raise the Kashmir issue again.
710
01:08:28,250 --> 01:08:29,665
Ever since then...
711
01:08:30,000 --> 01:08:34,040
Mr. Shenoy has asked me to
monitor every known Pakistani source.
712
01:08:34,083 --> 01:08:40,249
And for the past 20 days these
random messages have messed up my mind.
713
01:08:40,750 --> 01:08:44,332
To make things worse... they have set
their codes based on our film stars.
714
01:08:44,416 --> 01:08:47,790
Tell me, who is supposed to be
Mallika Sherawat in the government?
715
01:08:47,875 --> 01:08:50,415
I understand if they say
Gulshan Grover or Amrish Puri.
716
01:08:50,500 --> 01:08:53,707
And not just films...
they are now into television as well.
717
01:08:53,791 --> 01:08:58,790
One message has been intercepted
every day for the past 20 days.
718
01:08:58,916 --> 01:09:02,082
That Zee TV will
surely cover the conference,
719
01:09:02,166 --> 01:09:03,999
but will Doordarshan also be there?
720
01:09:04,041 --> 01:09:06,665
I just don't get it... what's their
connection with Doordarshan?
721
01:09:06,750 --> 01:09:08,499
Who watches Doordarshan in any case?
722
01:09:08,583 --> 01:09:11,457
Mr. Bagga, I want to
see those intercepts now!
723
01:09:15,375 --> 01:09:19,040
See... l intercept all this every day.
724
01:09:28,000 --> 01:09:31,290
Sonny... what are you
looking for? You need my help?
725
01:09:32,958 --> 01:09:35,249
You asked for a desk assignment...
726
01:09:35,500 --> 01:09:38,540
So why do you want to go
to Istanbul all of a sudden?
727
01:09:38,625 --> 01:09:42,124
Sir, you know that there are more spies
than diplomats in these conferences.
728
01:09:42,208 --> 01:09:44,415
Sir, there will be officials
from all over the world...
729
01:09:44,500 --> 01:09:47,415
Sir, it's a gold mine of
intelligence information.
730
01:09:47,916 --> 01:09:49,624
How can I miss this, Sir?
731
01:09:52,416 --> 01:09:56,582
Okay, Tiger... pull out your
suits and let's go to lstanbul!
732
01:10:19,500 --> 01:10:22,790
On the sidelines of
this UN Ministers' meeting
733
01:10:22,875 --> 01:10:25,415
expectations are high as the Indian
and Pakistan Foreign Ministers...
734
01:10:25,500 --> 01:10:29,124
On the sidelines of the UN Foreign
Ministers' Meeting at Istanbul...
735
01:10:29,208 --> 01:10:32,665
It is anticipated that the
Indian and Pakistan foreign ministers
736
01:10:32,750 --> 01:10:34,999
may have an informal meeting.
737
01:10:35,041 --> 01:10:38,915
This is good news for the bilateral
relations of the two countries.
738
01:12:34,375 --> 01:12:39,082
Get out of here...
my people will arrive soon.
739
01:12:44,958 --> 01:12:46,165
Go...
740
01:12:47,833 --> 01:12:49,040
Go!
741
01:13:37,250 --> 01:13:38,415
Bored?
742
01:14:40,666 --> 01:14:42,457
Hey... who are you?
743
01:14:42,541 --> 01:14:44,332
Don't worry, I'm a friend of her's.
744
01:14:44,416 --> 01:14:45,624
Drive towards the Old Town.
745
01:14:45,750 --> 01:14:47,124
Old Town... okay?
746
01:14:47,208 --> 01:14:48,249
Okay.
747
01:15:10,291 --> 01:15:12,165
Why have you called me here, Zoya?
748
01:15:14,791 --> 01:15:16,040
Tell me, Zoya.
749
01:15:16,291 --> 01:15:19,165
It was very easy for you
to put a gun to my head
750
01:15:19,250 --> 01:15:20,665
and tell me that you
love me... wasn't it?
751
01:15:20,750 --> 01:15:22,082
As simple as that?
752
01:15:22,166 --> 01:15:24,249
If the gun was in your hand...
753
01:15:25,166 --> 01:15:26,582
I would have still
said the same thing.
754
01:15:26,666 --> 01:15:28,957
It's not as easy as you think...
755
01:15:29,250 --> 01:15:32,749
the other agent who you killed...
756
01:15:32,833 --> 01:15:35,374
Feroz... he was also right there.
757
01:15:37,000 --> 01:15:43,207
A girl... whose training and duty
forbids her from falling in love...
758
01:15:43,666 --> 01:15:47,832
to whom could she say that yes,
she too was in love?
759
01:15:50,875 --> 01:15:54,332
To the man whose real
name she didn't know?
760
01:15:54,833 --> 01:15:57,415
To the man who was
pointing a gun at her?
761
01:16:00,000 --> 01:16:02,957
And even had I said that...
what good would it have done?
762
01:16:03,291 --> 01:16:06,165
The two of us can never be together.
763
01:16:08,291 --> 01:16:10,290
And what does it mean to be together?
764
01:16:10,375 --> 01:16:13,415
That we come and shake hands
every month at the Wagah border?
765
01:16:13,500 --> 01:16:16,999
Or send song requests for
one another on All lndia Radio?
766
01:16:17,291 --> 01:16:19,832
I'm ISI... you're RAW.
767
01:16:22,000 --> 01:16:23,707
We are enemies.
768
01:16:24,083 --> 01:16:26,957
Our duty won't let us be together.
769
01:16:27,875 --> 01:16:30,665
Our people won't let us be together.
770
01:16:31,833 --> 01:16:35,290
You know they'll come after us.
771
01:16:45,833 --> 01:16:47,332
Yes, Captain Abrar...
772
01:16:48,458 --> 01:16:50,207
I'm coming there...
773
01:16:50,625 --> 01:16:53,374
Yes, sure... fine.
774
01:17:23,500 --> 01:17:26,207
The sky
775
01:17:26,500 --> 01:17:29,165
Yours and mine
776
01:17:29,250 --> 01:17:31,290
Like our dreams
777
01:17:31,375 --> 01:17:33,790
Has turned to smoke
778
01:17:33,875 --> 01:17:36,707
The sky
779
01:17:36,791 --> 01:17:39,457
Yours and mine
780
01:17:39,541 --> 01:17:41,540
Like we breathe
781
01:17:41,625 --> 01:17:44,374
Has turned to dust
782
01:17:45,166 --> 01:17:47,624
Wherever you go
783
01:17:47,708 --> 01:17:50,249
You will find me too
784
01:17:50,333 --> 01:17:54,832
I am now a part of you
785
01:17:54,916 --> 01:17:57,290
I am a lonely planet
786
01:17:57,375 --> 01:17:59,999
You are a lonely planet
787
01:18:00,041 --> 01:18:02,499
Let us come together
788
01:18:02,583 --> 01:18:05,040
Beyond the world of stars
789
01:18:05,125 --> 01:18:07,624
I am a lonely planet
790
01:18:07,708 --> 01:18:10,165
You are a lonely planet
791
01:18:10,250 --> 01:18:12,832
Let us come together
792
01:18:12,916 --> 01:18:15,582
Beyond the world of stars
793
01:18:16,208 --> 01:18:18,249
You caved me
794
01:18:18,750 --> 01:18:20,957
You carved me
795
01:18:21,291 --> 01:18:22,999
Because of you
796
01:18:23,041 --> 01:18:25,999
I believe in me
797
01:18:26,458 --> 01:18:28,624
You are not here
798
01:18:29,041 --> 01:18:31,415
And that be true
799
01:18:31,625 --> 01:18:33,457
But if l'm here
800
01:18:33,541 --> 01:18:35,915
You are here too
801
01:18:36,708 --> 01:18:39,124
Wherever you go
802
01:18:39,208 --> 01:18:41,915
You will find me too
803
01:18:42,000 --> 01:18:46,290
I am now a part of you
804
01:18:46,375 --> 01:18:48,874
I am a lonely planet
805
01:18:48,958 --> 01:18:51,374
You are a lonely planet
806
01:18:51,458 --> 01:18:53,957
Let us come together
807
01:18:54,041 --> 01:18:56,582
Beyond the world of stars
808
01:18:56,666 --> 01:18:59,207
I am a lonely planet
809
01:18:59,291 --> 01:19:01,707
You are a lonely planet
810
01:19:01,791 --> 01:19:04,374
Let us come together
811
01:19:04,458 --> 01:19:07,290
Beyond the world of stars
812
01:19:40,750 --> 01:19:42,374
Hi... where have you been?
813
01:19:42,458 --> 01:19:43,332
Thank you, Sir.
814
01:19:43,416 --> 01:19:44,957
You were gone all evening.
815
01:19:45,000 --> 01:19:46,540
I was following a lead, Sir.
816
01:19:47,166 --> 01:19:49,457
Relax.
817
01:21:16,041 --> 01:21:18,165
Can l please have the
pleasure of this dance?
818
01:21:18,541 --> 01:21:20,999
I'm sorry but it's not
correct for me to...
819
01:21:21,541 --> 01:21:23,999
What the hell is Tiger doing?
820
01:21:24,375 --> 01:21:26,207
This is a peace conference...
821
01:21:29,875 --> 01:21:32,874
diplomats from all over the
world are dancing with each other.
822
01:21:33,666 --> 01:21:40,207
Why are Indian and Pakistani
diplomats stuck in their corners?
823
01:21:40,416 --> 01:21:44,374
This is not our protocol... I'm sorry.
824
01:21:45,125 --> 01:21:47,165
If you don't mind...
825
01:21:51,000 --> 01:21:52,290
Thank you.
826
01:22:01,416 --> 01:22:03,957
What the hell do you
think you are doing?
827
01:22:12,666 --> 01:22:14,624
Zoya... you were right...
828
01:22:15,083 --> 01:22:17,874
the world will never
let us be together...
829
01:22:18,625 --> 01:22:21,207
so let's create our own world...
830
01:22:21,958 --> 01:22:23,374
let's run away, Zoya.
831
01:22:23,458 --> 01:22:27,165
You have gone mad...
don't talk nonsense.
832
01:22:29,416 --> 01:22:32,957
God alone knows how long our two
countries will keep fighting...
833
01:22:33,250 --> 01:22:35,915
we cannot wait for them endlessly.
834
01:22:37,041 --> 01:22:40,832
And it might be a little
difficult to run when we're old.
835
01:22:43,250 --> 01:22:51,790
What happens to our lives after this
music ends is all in your hands, Zoya.
836
01:23:37,375 --> 01:23:39,999
Tiger...
837
01:23:41,208 --> 01:23:43,165
hurry up... we have
to go to the airport!
838
01:23:43,500 --> 01:23:46,665
Hello... Zoya, are you there?
839
01:23:47,000 --> 01:23:49,207
We're getting late for the airport.
840
01:23:49,375 --> 01:23:52,624
Please hurry and come down.
841
01:24:18,500 --> 01:24:21,207
Sir, we can't get through to
Tiger's phone. He's out of reach...
842
01:24:21,291 --> 01:24:23,749
Sir... I think he's been
kidnapped by the Pakistanis.
843
01:24:23,833 --> 01:24:25,874
Kidnapped! Nonsense!
844
01:24:26,083 --> 01:24:27,707
He's too good for them.
845
01:24:27,791 --> 01:24:30,665
Listen... this news
should not get out.
846
01:24:30,750 --> 01:24:31,957
Okay, Sir.
847
01:24:34,208 --> 01:24:35,915
Gopi, where have you been?
848
01:24:36,000 --> 01:24:38,249
Take the next flight
from London and get here.
849
01:24:59,416 --> 01:25:01,832
Which bank has he
withdrawn the money from?
850
01:25:01,916 --> 01:25:02,999
How much?
851
01:25:03,041 --> 01:25:06,040
Sir... a total of
47 thousand dollars, Sir...
852
01:25:06,125 --> 01:25:09,082
47 thousand dollars?
853
01:25:09,500 --> 01:25:12,165
Sir... about 2.3 million Rupees.
854
01:25:15,583 --> 01:25:16,832
Should be 2.3 million...
855
01:25:16,916 --> 01:25:21,249
the day I retire...
I'll blow it all up.
856
01:25:24,250 --> 01:25:25,999
Tiger has not been kidnapped!
857
01:25:43,708 --> 01:25:45,374
Do you have any idea...
858
01:25:45,458 --> 01:25:51,165
how much classified information
Tiger has about our organisation?
859
01:25:52,000 --> 01:25:54,540
If anyone gets hold
of that information...
860
01:25:54,625 --> 01:26:00,374
it will compromise the security
of our agents all over the world.
861
01:26:02,625 --> 01:26:07,374
Sir... I don't know exactly
where Tiger is or what he's up to...
862
01:26:07,666 --> 01:26:11,874
but he will never give away that
kind of information whilst he's alive...
863
01:26:12,166 --> 01:26:13,540
I'm certain about that.
864
01:26:13,625 --> 01:26:14,874
Sir...
865
01:26:15,666 --> 01:26:16,540
we just heard that...
866
01:26:16,625 --> 01:26:19,040
a Pakistani delegate is also
missing since this morning.
867
01:26:19,333 --> 01:26:20,540
What?
868
01:26:52,666 --> 01:26:54,040
Zoya?
869
01:26:55,750 --> 01:26:57,749
This is the address of the hotel.
870
01:26:57,875 --> 01:26:58,665
Okay.
871
01:26:59,250 --> 01:27:01,040
This hotel belongs to his friend.
872
01:27:01,083 --> 01:27:03,832
He'll help us book the
tickets for tomorrow.
873
01:27:04,791 --> 01:27:06,499
How long will you take?
874
01:27:06,583 --> 01:27:10,457
Might take a long... maybe
all night... you take care.
875
01:27:12,041 --> 01:27:14,207
Sir... this is Zoya.
876
01:27:15,833 --> 01:27:21,415
Gopi... do you know how many
countries are there in the world?
877
01:27:22,125 --> 01:27:23,124
Sir?
878
01:27:23,458 --> 01:27:27,457
There are 201
countries in the world...
879
01:27:29,166 --> 01:27:32,707
and bloody Tiger could find
a girl only from Pakistan?
880
01:28:30,458 --> 01:28:32,915
Captain Abrar... why
have you called me here?
881
01:28:33,000 --> 01:28:35,040
Meeting like this can
derail the whole plan.
882
01:28:35,083 --> 01:28:36,999
Because l'm worried about you...
883
01:28:37,375 --> 01:28:38,582
he is an extremely dangerous agent.
884
01:28:38,666 --> 01:28:41,957
I am fine... but you will all
have to be a little more patient.
885
01:28:42,041 --> 01:28:44,082
It's not that easy to trick him.
886
01:28:44,166 --> 01:28:45,290
What you're saying is right...
887
01:28:45,375 --> 01:28:48,457
but we must know what you are
up to and where exactly are you?
888
01:28:48,541 --> 01:28:50,374
He does not suspect me at all...
889
01:28:50,458 --> 01:28:53,207
but to get him to
you here is too risky.
890
01:28:53,291 --> 01:28:55,665
I'll get him to you, but not here...
891
01:28:55,750 --> 01:28:58,957
there are too many Indians here...
looking for him.
892
01:28:59,458 --> 01:29:01,582
I'll bring him to the
airport in a little while.
893
01:29:01,666 --> 01:29:04,624
We'll catch the 10:30
flight to Kazakhstan.
894
01:29:05,583 --> 01:29:07,499
This is my disguise.
895
01:29:07,583 --> 01:29:10,499
He'll be with me in disguise as well.
896
01:29:10,583 --> 01:29:12,207
You can take our
picture at the airport
897
01:29:12,291 --> 01:29:15,040
and send it to your
Kazakhstan station.
898
01:29:16,166 --> 01:29:17,832
After that... he's all yours.
899
01:29:20,958 --> 01:29:22,707
Take care of yourself...
900
01:29:54,416 --> 01:29:56,040
Oh, my God!
901
01:29:56,541 --> 01:29:59,707
For a second
I couldn't recognise you...
902
01:29:59,791 --> 01:30:02,249
But I clearly recognised you.
903
01:30:02,333 --> 01:30:05,499
Tickets done...
Passports done. Ready to go.
904
01:31:36,041 --> 01:31:39,165
Listen to me carefully...
there on the right...
905
01:31:39,250 --> 01:31:42,457
there's a man in a black jacket with
a red suitcase who's having coffee...
906
01:31:42,541 --> 01:31:44,374
he's an ISI agent.
907
01:31:45,708 --> 01:31:47,415
There at the luggage counter...
908
01:31:47,791 --> 01:31:49,290
the guy with the camera...
909
01:31:49,916 --> 01:31:52,332
behind him the man on the phone...
910
01:31:52,791 --> 01:31:54,790
he's ISI as well.
911
01:31:55,916 --> 01:32:00,499
Come with me...
our flight has been announced.
912
01:32:01,041 --> 01:32:03,124
But our flight still
has an hour to go.
913
01:32:03,708 --> 01:32:05,665
We're not going to Kazakhstan.
914
01:32:06,000 --> 01:32:07,332
Then where are we going?
915
01:32:07,666 --> 01:32:10,040
Let's see. Come quickly.
916
01:32:56,458 --> 01:32:58,290
You knew all along?
917
01:32:59,416 --> 01:33:02,665
I was an agent
before I became a lover.
918
01:33:02,750 --> 01:33:09,874
But I had to do this because of
your drama at the ballroom that day...
919
01:33:10,458 --> 01:33:12,249
Captain Abrar saw you and said...
920
01:33:12,333 --> 01:33:15,290
this prey has
happily walked to a trap.
921
01:33:15,625 --> 01:33:18,749
And right then...
he made a plan to get you.
922
01:33:19,250 --> 01:33:22,457
But if you saw me
with Captain Abrar...
923
01:33:23,083 --> 01:33:25,082
then why did you come
to the airport with me?
924
01:33:25,166 --> 01:33:29,040
Zoya... all my life
I've used only my head...
925
01:33:29,791 --> 01:33:33,624
for once l followed my heart...
926
01:33:34,291 --> 01:33:38,832
I just wanted to see where
this decision would take me.
927
01:33:47,375 --> 01:33:51,832
I'm amused at the thought of
what will happen in Kazakhstan now.
928
01:33:59,333 --> 01:34:00,749
Seen anyone like her?
929
01:34:02,375 --> 01:34:05,415
See there... in that car.
930
01:34:05,708 --> 01:34:08,749
They look like bloody lndians.
931
01:34:08,833 --> 01:34:11,499
Pakistani goons...
932
01:34:19,583 --> 01:34:20,582
Captain Abrar...
933
01:34:20,666 --> 01:34:21,332
Gopi, Sir...
934
01:34:22,166 --> 01:34:25,790
Sir... it's been close to four hours
since the Istanbul flight landed...
935
01:34:25,875 --> 01:34:27,124
and no one has shown up.
936
01:34:27,208 --> 01:34:28,207
Alright...
937
01:34:31,916 --> 01:34:35,040
Sir... the information
about Kazakhstan was wrong.
938
01:34:35,666 --> 01:34:37,374
No one arrived there today.
939
01:34:39,375 --> 01:34:41,540
There were two other big
flights that left Istanbul yesterday.
940
01:34:41,625 --> 01:34:43,665
One to London and
the other to Frankfurt.
941
01:34:44,291 --> 01:34:47,915
Then find out from there how
many other flights departed...
942
01:34:48,041 --> 01:34:49,790
Sir... there are
623 flights at London
943
01:34:49,875 --> 01:34:51,915
and 612 flights at Frankfurt
scheduled to take off today...
944
01:34:52,000 --> 01:34:55,374
total number of passengers 825,802...
945
01:34:55,458 --> 01:34:57,499
and those two could be traveling
on a passport of any nationality...
946
01:34:57,583 --> 01:34:59,374
I don't care...
947
01:35:00,041 --> 01:35:03,665
keep searching...
we have to find them.
948
01:35:04,875 --> 01:35:06,374
Sir... my point is...
949
01:35:06,958 --> 01:35:10,499
if Tiger has decided... then it
will be very difficult to find him.
950
01:35:10,583 --> 01:35:12,915
We have created Tiger!
951
01:35:16,666 --> 01:35:19,165
RAW was functioning before him...
952
01:35:19,916 --> 01:35:22,790
and will continue even after him.
953
01:35:28,708 --> 01:35:29,957
Gopi...
954
01:35:31,125 --> 01:35:35,290
the amount of information that
Tiger has about our organization...
955
01:35:35,791 --> 01:35:40,832
before ISl gets to that information...
956
01:35:41,291 --> 01:35:45,624
we have to find
Tiger and bring him back.
957
01:35:48,875 --> 01:35:51,249
And... if he doesn't want to return?
958
01:35:55,041 --> 01:36:00,332
Then I'm sure you
know what we must do...
959
01:36:02,583 --> 01:36:04,874
Just remember...
960
01:36:05,708 --> 01:36:10,415
no one should be able
to identify his body.
961
01:36:54,291 --> 01:36:56,624
Keep your eyes closed
962
01:36:56,708 --> 01:36:58,790
And count slowly
963
01:36:58,875 --> 01:37:02,457
Find me for I don't know where I am
964
01:37:03,208 --> 01:37:05,415
Forgotten are our tales
965
01:37:05,500 --> 01:37:07,665
We are strangers to our own land
966
01:37:07,791 --> 01:37:11,124
See how we have turned into thin air
967
01:37:11,625 --> 01:37:14,040
Close to the heart
968
01:37:14,125 --> 01:37:15,957
Under the sheet of dreams
969
01:37:16,166 --> 01:37:17,915
Is this lost world
970
01:37:18,000 --> 01:37:20,082
Of ours
971
01:37:20,166 --> 01:37:23,040
I am lost
972
01:37:24,625 --> 01:37:28,040
You are lost
973
01:37:29,041 --> 01:37:32,457
All our senses
974
01:37:33,500 --> 01:37:36,832
Are all lost
975
01:38:14,375 --> 01:38:18,332
Yes this is my wish
976
01:38:18,791 --> 01:38:22,374
To think of only you
977
01:38:23,166 --> 01:38:27,124
The glow that emanates from you
978
01:38:27,541 --> 01:38:31,290
Will remain captured in my dreams
979
01:38:31,375 --> 01:38:33,624
When did morning fall asleep?
980
01:38:34,000 --> 01:38:35,874
When did the stars awaken?
981
01:38:36,250 --> 01:38:37,957
We have forgotten
982
01:38:38,041 --> 01:38:40,124
what happens when
983
01:38:40,208 --> 01:38:43,624
I am lost
984
01:38:44,666 --> 01:38:47,915
You are lost
985
01:38:49,041 --> 01:38:52,249
All our senses
986
01:38:53,500 --> 01:38:56,290
Are all lost
987
01:39:34,250 --> 01:39:38,457
Yes I was breathing
988
01:39:38,833 --> 01:39:42,624
But I was never alive
989
01:39:43,250 --> 01:39:47,332
When I gave my heart away to you
990
01:39:47,708 --> 01:39:51,207
I realized what a heartbeat was
991
01:39:51,291 --> 01:39:53,874
Immersed in you
992
01:39:54,041 --> 01:39:55,874
Lost in you
993
01:39:56,208 --> 01:39:57,957
Away from you
994
01:39:58,041 --> 01:40:00,249
Where do I go?
995
01:40:00,333 --> 01:40:03,415
I am lost
996
01:40:04,666 --> 01:40:08,040
You are lost
997
01:40:09,083 --> 01:40:12,915
All our senses
998
01:40:13,458 --> 01:40:17,374
Are all lost
999
01:40:34,416 --> 01:40:35,832
What does it mean?
1000
01:40:38,166 --> 01:40:40,290
Sane love...
1001
01:40:40,916 --> 01:40:42,665
is no love.
1002
01:40:44,833 --> 01:40:45,832
Wow!
1003
01:41:25,875 --> 01:41:36,290
Give me your money!
1004
01:42:28,666 --> 01:42:38,082
Zoya... let's get out of here.
1005
01:42:38,166 --> 01:42:40,124
What language is it?
1006
01:42:40,416 --> 01:42:42,040
Is it Arabic?
1007
01:42:42,875 --> 01:42:46,165
No, not Arabic... sounds like...
Hindi or Bengali...
1008
01:42:46,375 --> 01:42:55,665
Spoken in India... Pakistan...
Bangladesh... Afghanistan...
1009
01:42:59,333 --> 01:43:02,999
Dayal... Why have you sent me this?
1010
01:43:03,041 --> 01:43:06,415
Don't send me Embassy correspondence.
1011
01:43:07,083 --> 01:43:10,707
You should be able to
handle this at your level.
1012
01:43:11,083 --> 01:43:13,832
My brains get fried
with all this nonsense...
1013
01:43:13,916 --> 01:43:16,207
and especially when
I'm ready to go home...
1014
01:43:35,833 --> 01:43:37,540
Which embassy?
1015
01:43:37,916 --> 01:43:40,457
Havana, Sir... Cuba.
1016
01:43:49,166 --> 01:43:51,874
Honeymoon's over... Tiger.
1017
01:44:17,375 --> 01:44:18,999
We're being watched.
1018
01:44:22,833 --> 01:44:24,124
Eleven o' clock.
1019
01:44:27,208 --> 01:44:30,207
You are right... we are being watched.
1020
01:45:04,583 --> 01:45:07,332
Can you please come
back in 20 minutes?
1021
01:45:08,416 --> 01:45:09,082
Yes, Zoya?
1022
01:45:09,166 --> 01:45:11,290
They are saying that they
need the manager's authorisation
1023
01:45:11,375 --> 01:45:13,874
for such a big amount...
and he's not there...
1024
01:45:14,083 --> 01:45:16,124
right now they can only
give half of that amount.
1025
01:45:16,208 --> 01:45:17,540
Okay... get that for now.
1026
01:45:32,166 --> 01:45:35,040
The manager will be back in 20
minutes... this is all I could get.
1027
01:45:35,083 --> 01:45:36,915
I will get a car with the money...
1028
01:45:37,208 --> 01:45:39,457
you withdraw the rest of
the money from the bank...
1029
01:45:39,541 --> 01:45:42,540
don't worry... we'll be
out of here by evening.
1030
01:45:56,250 --> 01:45:58,457
Police please?
1031
01:46:11,833 --> 01:46:14,999
Stop now... you've run enough.
1032
01:46:26,583 --> 01:46:29,249
Zoya... look what l found...
1033
01:46:29,583 --> 01:46:31,874
Willy's jeep... the same '52 model.
1034
01:46:34,541 --> 01:46:38,665
Oh... I'm sorry, I didn't mean
to remind you of your father.
1035
01:46:44,375 --> 01:46:45,874
What happened?
1036
01:46:46,375 --> 01:46:47,832
It's over...
1037
01:46:51,125 --> 01:46:53,249
They were waiting for you...
1038
01:46:53,333 --> 01:46:55,832
we have to go and sit in that car.
1039
01:47:22,625 --> 01:47:24,790
Tiger, don't try anything here...
1040
01:47:25,000 --> 01:47:29,374
I know... they will kill
us here if they have to.
1041
01:47:34,958 --> 01:47:36,332
Come...
1042
01:48:14,083 --> 01:48:16,165
Follow them... fast!
1043
01:48:16,500 --> 01:48:18,124
Hurry up!
1044
01:49:10,916 --> 01:49:12,415
Hey, stop.
1045
01:49:12,875 --> 01:49:14,332
Wait... wait.
1046
01:49:19,041 --> 01:49:20,124
Thank you.
1047
01:50:31,000 --> 01:50:33,332
Tiger... Tiger, come on! Fast!
1048
01:51:09,041 --> 01:51:10,665
Stop it, Zoya!
1049
01:51:13,250 --> 01:51:14,874
Enough!
1050
01:54:52,916 --> 01:54:55,249
What is it that they
have and we don't?
1051
01:54:55,333 --> 01:54:56,582
Five minutes are more than enough...
1052
01:54:56,666 --> 01:54:59,457
I don't care...
If you have to shoot him... then do it
1053
01:55:05,041 --> 01:55:06,415
I'll call you back.
1054
01:55:06,500 --> 01:55:09,374
So, Gopi... you want me to be shot?
1055
01:55:09,458 --> 01:55:10,999
You deserve to be shot.
1056
01:55:11,041 --> 01:55:12,040
What have I done?
1057
01:55:12,083 --> 01:55:13,374
What have you done?
1058
01:55:15,250 --> 01:55:17,790
Tiger, do you know how many
countries there are in the world?
1059
01:55:18,250 --> 01:55:22,374
201 countries... there are
201 countries and you...
1060
01:55:22,458 --> 01:55:27,332
203... after Kosovo
separated from Serbia.
1061
01:55:27,750 --> 01:55:28,790
Okay...
1062
01:55:29,333 --> 01:55:31,540
203 countries and you...
1063
01:55:31,625 --> 01:55:34,332
No... 204...
1064
01:55:34,583 --> 01:55:36,624
because Montenegro also
separated from Serbia.
1065
01:55:36,750 --> 01:55:39,290
I don't care whether there
are 203 or 204 countries!
1066
01:55:39,375 --> 01:55:42,207
How can you elope with a Pakistani?
1067
01:55:42,541 --> 01:55:48,290
Gopi... do you know how much
information Zoya can provide us?
1068
01:55:48,375 --> 01:55:50,124
Do you have any idea?
1069
01:55:50,583 --> 01:55:53,499
Zoya is ready to
come to India with us.
1070
01:55:54,416 --> 01:55:55,832
Really?
1071
01:55:57,875 --> 01:55:58,832
Then where is she?
1072
01:55:58,916 --> 01:56:00,582
Call her... let's leave.
1073
01:56:02,000 --> 01:56:06,999
For that I'll need you and your boys.
1074
01:56:07,041 --> 01:56:09,290
Why? You just told
me that she's ready.
1075
01:56:09,375 --> 01:56:12,124
Yes but those people
who she is with right now
1076
01:56:12,208 --> 01:56:14,749
won't let her come
to India that easily.
1077
01:56:15,375 --> 01:56:16,499
Who are they?
1078
01:56:17,041 --> 01:56:18,624
Our friends...
1079
01:56:22,125 --> 01:56:23,874
So let me get this straight...
1080
01:56:24,333 --> 01:56:28,874
you want us to
attack the lSI in Cuba...
1081
01:56:28,958 --> 01:56:32,499
why... to kidnap a girl?
1082
01:56:33,125 --> 01:56:34,457
Girl?
1083
01:56:35,541 --> 01:56:37,624
The same girl was your
sister-in-law in Dublin...
1084
01:56:38,041 --> 01:56:40,290
when you found out
she was a Pakistani...
1085
01:56:40,875 --> 01:56:43,207
you demoted her from
sister-in-law to just a girl?
1086
01:56:45,750 --> 01:56:49,874
Gopi... they are flying her to
Pakistan tomorrow morning...
1087
01:56:50,500 --> 01:56:51,874
Hey caveman...
1088
01:56:52,041 --> 01:56:55,165
whatever needs to be done,
should be done now.
1089
01:56:58,375 --> 01:57:00,374
What will Shenoy Sir say?
1090
01:57:02,458 --> 01:57:06,624
Tiger... Tiger... Tiger...
1091
01:57:06,916 --> 01:57:08,790
What the hell is Tiger doing?
1092
01:57:15,500 --> 01:57:18,415
That's the plan...
Tokas, you will be here.
1093
01:57:18,500 --> 01:57:19,124
Sir...
1094
01:57:19,208 --> 01:57:20,665
Bablu... you'll be at this point...
1095
01:57:21,000 --> 01:57:23,040
Jassi, you will block them from here.
1096
01:57:23,125 --> 01:57:24,124
Tiger... take this.
1097
01:57:24,208 --> 01:57:25,707
Thanks, Gopi...
1098
01:57:26,125 --> 01:57:32,165
You, caveman... you got an
entire army just to catch me?
1099
01:57:32,250 --> 01:57:34,082
Sir... don't forget we
came here to catch that man
1100
01:57:34,166 --> 01:57:35,499
from whom we learnt everything.
1101
01:57:35,583 --> 01:57:38,832
One last time... you'll be here.
1102
01:57:39,750 --> 01:57:41,499
Tomorrow morning sharp at eight.
1103
01:57:57,000 --> 01:57:59,499
Our flight will take
off in two hours...
1104
01:58:00,208 --> 01:58:03,582
don't try anything
strange at the airport.
1105
01:58:08,291 --> 01:58:10,290
Nothing is more precious
in the world for a woman...
1106
01:58:10,375 --> 01:58:13,082
than her honour and dignity.
1107
01:58:20,666 --> 01:58:24,124
And that Indian friend of yours...
1108
01:58:24,666 --> 01:58:27,124
he left you alone and
disappeared really fast?
1109
01:58:38,166 --> 01:58:39,832
Come on, come on!
1110
01:59:04,708 --> 01:59:06,874
Come on, come on! Go, go!
1111
01:59:37,666 --> 01:59:39,749
Hurry! Follow them, quick!
1112
01:59:46,625 --> 01:59:49,999
You rascal... God made
you and broke that mould!
1113
01:59:50,416 --> 01:59:51,832
Sister-in-law!
1114
02:00:05,041 --> 02:00:06,707
Turn around! Now!
1115
02:00:16,916 --> 02:00:18,082
Turn left!
1116
02:01:38,583 --> 02:01:41,582
Come on, go go! Airpark!
1117
02:01:41,666 --> 02:01:43,165
Come on! Move fast!
1118
02:02:06,666 --> 02:02:08,332
Stop! Stop there!
1119
02:02:21,625 --> 02:02:23,374
I will make it...
don't worry about me...
1120
02:02:23,458 --> 02:02:25,457
don't stop the plane for anything...
1121
02:02:25,541 --> 02:02:27,832
we'll get just this
one chance for take off!
1122
02:03:05,833 --> 02:03:06,874
Go, go, go!
1123
02:03:06,958 --> 02:03:07,957
Cut them off!
1124
02:05:06,541 --> 02:05:10,249
Hey, pilot... fly me to a safe place.
1125
02:05:30,000 --> 02:05:31,499
Hello...
1126
02:05:31,583 --> 02:05:32,874
Hello?
1127
02:05:33,291 --> 02:05:34,665
Shenoy Sir...
1128
02:05:43,666 --> 02:05:46,332
Speak up... Avinash Singh Rathore.
1129
02:05:46,416 --> 02:05:50,999
You've called me by my real
name for the very first time...
1130
02:05:51,250 --> 02:05:53,915
You've shown your true
colours for the first time...
1131
02:05:54,000 --> 02:05:58,332
No, Sir... for the first time in
my life I truly followed my heart.
1132
02:05:58,416 --> 02:06:01,207
You forgot your duty.
1133
02:06:01,666 --> 02:06:03,790
No, Sir... l never forget my duty...
1134
02:06:04,000 --> 02:06:06,124
I remember my duty... my training...
1135
02:06:06,375 --> 02:06:10,832
but I also understand that beyond
them Tiger is a human being too...
1136
02:06:10,916 --> 02:06:15,707
You yourself said once...
it's not easy to live with regrets.
1137
02:06:15,791 --> 02:06:19,665
To love your enemy is treachery...
1138
02:06:20,250 --> 02:06:24,165
Sir... when I was falling in love...
no one told me she was the enemy...
1139
02:06:24,250 --> 02:06:30,165
and when l fell in love... I couldn't
understand why she was the enemy.
1140
02:06:32,500 --> 02:06:33,290
Tiger...
1141
02:06:33,375 --> 02:06:34,207
Sir...
1142
02:06:34,291 --> 02:06:35,957
How long will you keep running away?
1143
02:06:36,041 --> 02:06:41,540
Sir... the day India and
Pakistan don't need RAW and lSI...
1144
02:06:42,333 --> 02:06:44,374
that day we will come back.
1145
02:06:49,416 --> 02:06:51,207
Good luck.
1146
02:06:54,666 --> 02:06:56,332
Shenoy Sir
1147
02:07:12,250 --> 02:07:16,374
Agent Tiger and Agent Zoya
have been listed as 'missing'...
1148
02:07:16,458 --> 02:07:18,707
in the files of RAW and ISI.
1149
02:07:19,625 --> 02:07:22,040
But reports of them being seen...
1150
02:07:22,083 --> 02:07:24,999
have been reported
from all over the world.
1151
02:07:25,791 --> 02:07:30,582
However, it's impossible to say if
they were actually Tiger and Zoya.
1152
02:07:31,625 --> 02:07:37,082
RAW and ISl have been
searching for them all over the world.
1153
02:07:38,208 --> 02:07:39,957
For the first time in their history...
1154
02:07:40,041 --> 02:07:43,457
these rival agencies have
worked together on a mission.
1155
02:07:46,000 --> 02:07:48,874
Whichever corner of the world
Tiger and Zoya might be in...
1156
02:07:48,958 --> 02:07:52,457
they must be smiling
upon hearing this news.
83225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.