All language subtitles for Easy.S03E09.WEB.x264-STRiFE-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:07,215 [upbeat music playing] 2 00:00:20,937 --> 00:00:22,939 [announcement on PA] 3 00:00:32,323 --> 00:00:33,803 - [man] Sophie? Hi. - Hi. Yes, Sophie. 4 00:00:34,034 --> 00:00:35,954 - Do you have any more bags? - Uh, no, that's it. 5 00:00:36,036 --> 00:00:38,538 - The car's out front. - Excuse me. I am so sorry to interrupt, 6 00:00:38,621 --> 00:00:40,749 but my daughter and I are huge fans of your show. 7 00:00:40,832 --> 00:00:42,792 Can you please take a picture with her? 8 00:00:43,251 --> 00:00:45,545 - Uh, yeah, sure. - Thank you so much. 9 00:00:45,628 --> 00:00:46,755 Okay, come on. 10 00:00:46,838 --> 00:00:48,214 - Mom... - Come on. 11 00:00:53,428 --> 00:00:55,138 One, two, three. 12 00:00:57,390 --> 00:01:00,977 [woman on speaker] I spoke to the producers this afternoon, and... 13 00:01:02,395 --> 00:01:05,106 they just heard from the network that 14 00:01:05,190 --> 00:01:09,486 unfortunately, the show's not gonna get picked up for the third season. 15 00:01:09,903 --> 00:01:10,903 So... 16 00:01:11,529 --> 00:01:14,365 Sorry, you said... you said it's... it's not gonna get picked up? 17 00:01:16,409 --> 00:01:17,409 [sighs] 18 00:01:18,369 --> 00:01:21,873 Yeah, but what do I say tonight? I mean, there's gonna be press there and stuff. 19 00:01:25,460 --> 00:01:26,878 Yeah, I know, but I just... 20 00:01:28,379 --> 00:01:29,547 I just feel like... 21 00:01:31,633 --> 00:01:32,967 It's gonna be really... 22 00:01:34,719 --> 00:01:37,972 I mean, I... I don't wanna get emotional about it, but it... [sighs] 23 00:01:38,056 --> 00:01:40,475 it might be a bit awkward and... 24 00:01:41,226 --> 00:01:43,103 I don't know. I just feel like I'm... 25 00:01:44,854 --> 00:01:46,272 This is really tricky. 26 00:01:47,023 --> 00:01:48,566 Just the timing and everything. 27 00:01:49,400 --> 00:01:50,568 [chuckles] 28 00:01:51,778 --> 00:01:52,778 Yeah. 29 00:01:54,447 --> 00:01:55,532 So I just act? 30 00:01:58,701 --> 00:01:59,701 Okay. 31 00:02:03,581 --> 00:02:04,582 Okay. 32 00:02:11,005 --> 00:02:13,341 Do you mind if we take this exit right here? 33 00:02:13,424 --> 00:02:14,424 [driver] Sure. 34 00:02:25,228 --> 00:02:26,980 - [man] Hey, bro. - Yeah. 35 00:02:28,314 --> 00:02:31,151 - Somebody wants to see you. - Okay, who? 36 00:02:32,610 --> 00:02:34,487 - She's out front. - Okay. 37 00:02:36,531 --> 00:02:37,531 All right. 38 00:02:46,374 --> 00:02:47,374 Hi. 39 00:02:48,626 --> 00:02:49,626 Hey. 40 00:02:50,628 --> 00:02:51,629 [both chuckle] 41 00:02:52,755 --> 00:02:53,755 I was... 42 00:02:54,340 --> 00:02:56,092 just in the neighborhood and... 43 00:02:58,803 --> 00:03:00,513 Yeah, let's go... You want... 44 00:03:00,597 --> 00:03:02,491 - You have a second? Yeah, yeah. - Yeah. For sure. 45 00:03:02,515 --> 00:03:03,515 - Yeah. - Okay. 46 00:03:05,768 --> 00:03:07,520 - Hi. Hey! - Hey. 47 00:03:08,354 --> 00:03:09,939 - What a surprise. - Yeah. 48 00:03:11,107 --> 00:03:12,334 - Yeah, well, come here. - Okay. 49 00:03:12,358 --> 00:03:14,903 - What are we doin'? We're not gonna hug? - [laughs] 50 00:03:14,986 --> 00:03:16,696 - Sorry, yeah. Sorry, yeah. - Yeah. 51 00:03:18,489 --> 00:03:20,617 - This is a surprise. - Yeah. 52 00:03:20,950 --> 00:03:22,535 - [chuckles] - Um... 53 00:03:22,619 --> 00:03:24,913 I'm sorry for the random... 54 00:03:25,413 --> 00:03:26,773 - drop-in, um... - What's goin' on? 55 00:03:26,831 --> 00:03:27,999 I'm here for this... 56 00:03:28,082 --> 00:03:30,877 theater benefit thing. 57 00:03:30,960 --> 00:03:32,420 - Oh. - Um, they invited me. 58 00:03:32,503 --> 00:03:34,464 - They're sort of honoring me. - [both laugh] 59 00:03:34,547 --> 00:03:36,609 - This thing, I know. - Is it 'cause of the show, too? 60 00:03:36,633 --> 00:03:38,801 Uh, yeah, I mean, it's kind of weird, but, um... 61 00:03:38,885 --> 00:03:41,888 And then I'm around and I'm free after. I don't know if you're... 62 00:03:41,971 --> 00:03:44,140 what time you finish work or, um, if... 63 00:03:44,224 --> 00:03:46,476 - I'll be done by eight, yeah. - Yeah, um... 64 00:03:46,559 --> 00:03:48,840 If you happen to be free tonight, I know it's last minute, 65 00:03:48,895 --> 00:03:51,314 but, you know, get a ticket for you. 66 00:03:51,397 --> 00:03:54,150 Or... And if not, you know, it would actually, um... 67 00:03:54,651 --> 00:03:57,278 - be really nice to... catch up. - Yeah. 68 00:03:58,112 --> 00:04:00,832 - You have time for a drink or something? - Why didn't you text this? 69 00:04:00,907 --> 00:04:03,868 - I am thinking the exact same thing. - [both laugh] 70 00:04:04,118 --> 00:04:06,388 - Um... I don't know why. - Yeah! Yeah. It's nice, I mean... 71 00:04:06,412 --> 00:04:09,040 - It's a pleasant surprise. - Yeah, look... Oh, I... 72 00:04:09,123 --> 00:04:11,751 - I thought it would be nice to hang. - It'd be fun. 73 00:04:11,834 --> 00:04:13,687 - Tonight's a little last minute, but... - Yeah. 74 00:04:13,711 --> 00:04:14,951 - How long are you here? - Um... 75 00:04:15,004 --> 00:04:19,550 I actually fly out in the morning, so, um... I'm just here tonight. 76 00:04:19,634 --> 00:04:21,010 - Oh, okay. - Yeah. Um... 77 00:04:21,094 --> 00:04:24,430 - Anyway, just... I know you're busy. Um... - Yeah. 78 00:04:24,514 --> 00:04:27,558 - All right, cool. So it's tonight and... - It's tonight. Just text me. 79 00:04:27,642 --> 00:04:29,203 - Your name'll be on the list. - Awesome. 80 00:04:29,227 --> 00:04:30,867 Cool. Well, good. Thanks for stopping by. 81 00:04:31,688 --> 00:04:32,688 All right. 82 00:04:32,855 --> 00:04:33,855 - Yeah. - Bye. 83 00:04:37,527 --> 00:04:39,028 [Andrew] So she's in town, 84 00:04:39,112 --> 00:04:40,112 uh... 85 00:04:40,446 --> 00:04:43,616 leaves tomorrow, has a benefit tonight, and wants me to go to it or something. 86 00:04:44,742 --> 00:04:46,244 - So you're gonna go? - I don't know. 87 00:04:48,454 --> 00:04:49,454 So, are you cool? 88 00:04:50,331 --> 00:04:51,331 Yeah. 89 00:04:53,084 --> 00:04:54,794 - [scoffs] She's back? - She's back. 90 00:04:55,461 --> 00:04:56,461 Cool. 91 00:04:57,046 --> 00:04:59,549 [Sophie]I've been away from Chicago for over two years now, 92 00:04:59,632 --> 00:05:02,051 but not a day goes by on set 93 00:05:02,343 --> 00:05:05,596 when I'm not using the lessons that I learned right here. 94 00:05:07,015 --> 00:05:09,309 The Sparrow Grass Theater Company, 95 00:05:09,392 --> 00:05:12,395 my many friends in Chicago and the city itself 96 00:05:12,478 --> 00:05:14,814 have become a permanent part of me. 97 00:05:15,398 --> 00:05:16,758 - [clamoring] - [shutters whirring] 98 00:05:18,067 --> 00:05:19,610 - Okay, thanks. - Thank you so much. 99 00:05:19,694 --> 00:05:22,780 - Can you just.. I want you to... - Yeah. Okay. 100 00:05:22,864 --> 00:05:24,949 - I like that you count it out. - [laughing] 101 00:05:25,033 --> 00:05:26,409 - Very nice. - Pretty amazing. 102 00:05:26,868 --> 00:05:29,287 - Have you met Jim before? - No, I haven't. 103 00:05:29,370 --> 00:05:31,622 - Do you want another? Hi, Jim. - Yes, actually, please. 104 00:05:31,706 --> 00:05:35,043 You were outstanding. Your speech was outstanding. 105 00:05:35,126 --> 00:05:38,338 Thank you. I was so nervous. You know, it's one thing playing a character, 106 00:05:38,421 --> 00:05:41,841 but then actually public speaking is a little bit more nerve-racking. 107 00:05:41,924 --> 00:05:43,968 ...heading over to the Red Lion, are you... 108 00:05:44,052 --> 00:05:46,054 - Yeah. Are you guys gonna? - Yeah. 109 00:05:46,179 --> 00:05:48,056 - Cool. - I think we're in, yeah. 110 00:05:48,139 --> 00:05:50,224 Okay, great. I'll see you there, then. 111 00:05:51,017 --> 00:05:51,851 Aww! 112 00:05:51,934 --> 00:05:54,187 Seriously, thank you so much. 113 00:05:54,270 --> 00:05:55,438 [sighs] 114 00:05:56,481 --> 00:05:58,792 - [Andi] Yeah, why don't you... Yeah. - [Kyle] I was trying! 115 00:05:58,816 --> 00:06:00,818 - You gotta get ahead of it. - [chuckles] 116 00:06:00,902 --> 00:06:02,070 Jesus! 117 00:06:03,029 --> 00:06:04,029 Hey, Drew. 118 00:06:04,405 --> 00:06:06,157 - Hey. How's it going, dude? - Oh, hey. 119 00:06:06,240 --> 00:06:07,742 - Yeah, nice to see you. - Yeah. 120 00:06:08,201 --> 00:06:09,827 I mean, I know some of them are like, 121 00:06:09,911 --> 00:06:12,271 - they just wanna talk to you... - [Andrew] Nice to see you. 122 00:06:12,580 --> 00:06:14,140 - Good to see you. - [Kyle] Yeah, great. 123 00:06:14,207 --> 00:06:15,291 - Hey. - Hey. 124 00:06:15,833 --> 00:06:16,918 Aww! 125 00:06:17,460 --> 00:06:18,836 - You came. - Yeah, of course. 126 00:06:18,920 --> 00:06:20,505 - Thank you! - We came at the end. Okay. 127 00:06:20,588 --> 00:06:23,257 Oh, yeah. We're all actually going across the street for a drink. 128 00:06:23,341 --> 00:06:24,884 Yeah, let's do it. Fine. 129 00:06:25,927 --> 00:06:27,553 I feel a little bit underdressed. 130 00:06:28,429 --> 00:06:30,366 - I feel a little bit overdressed, but... - [laughs] 131 00:06:30,390 --> 00:06:32,950 - Good, then we're in a good spot. - I can't believe you made it. 132 00:06:33,017 --> 00:06:36,062 Yeah, I came a little bit late, but I saw the ending. 133 00:06:36,187 --> 00:06:38,064 - Oh, yeah? Did you see the Q and A? - Yeah. 134 00:06:38,147 --> 00:06:39,899 I saw the second half, I think. 135 00:06:39,982 --> 00:06:42,542 I came when you guys were... it was, like, getting loose and fun. 136 00:06:42,610 --> 00:06:45,363 - Okay, yeah. - It was great to see. It was neat. 137 00:06:45,446 --> 00:06:47,824 - I'm kind of relieved it's over, but... - Yeah. 138 00:06:48,324 --> 00:06:50,993 Yeah, it was really... it was really sweet, actually. 139 00:06:51,077 --> 00:06:52,995 - Everyone was so excited and... - Yeah. 140 00:06:53,079 --> 00:06:54,497 Um, nice to see these guys. 141 00:06:54,580 --> 00:06:56,374 - Have you seen any of these guys? - No. 142 00:06:56,457 --> 00:06:59,168 - Yeah. - I honestly don't remember names, so... 143 00:06:59,252 --> 00:07:01,105 - I'll help you out. You just go, like... - Okay. 144 00:07:01,129 --> 00:07:03,423 - "Hey, you!" Yeah. - Yeah. 145 00:07:03,506 --> 00:07:04,590 [music playing] 146 00:07:10,888 --> 00:07:12,348 Yeah. I'm genuinely surprised... 147 00:07:16,519 --> 00:07:18,521 Do you build relationships with your farmers? 148 00:07:18,604 --> 00:07:22,442 Are you the one who, like... And you're going out to specific farms? 149 00:07:23,067 --> 00:07:24,360 Are you from Chicago originally? 150 00:07:24,444 --> 00:07:26,279 Some people get agents and that kind of thing, 151 00:07:26,362 --> 00:07:28,298 - but I haven't really seen anything... - Order in? 152 00:07:28,322 --> 00:07:30,783 - [man] The second scene... - What is it? A Maker's? Okay. 153 00:07:31,325 --> 00:07:33,327 [man]..and the last series today. 154 00:07:33,828 --> 00:07:34,871 - Hey. - Hey. 155 00:07:34,954 --> 00:07:37,081 It would be better if you were part of it. 156 00:07:37,165 --> 00:07:40,293 To my niece, you're like... 157 00:07:41,127 --> 00:07:42,462 the biggest thing. 158 00:07:42,545 --> 00:07:43,421 - Aww. - Right. 159 00:07:43,504 --> 00:07:47,049 - [Andi] I appreciate your sincerity. - [Amy] Can I give you a hug? 160 00:07:48,009 --> 00:07:49,009 Um... 161 00:07:49,051 --> 00:07:51,220 - Thank you for talking to me. - Thanks, yeah. 162 00:08:00,396 --> 00:08:02,857 Of course I do. I mean, this is like, 163 00:08:02,940 --> 00:08:05,401 this is so surreal, to be here. 164 00:08:05,485 --> 00:08:07,487 I mean, it's really lovely, and, um... 165 00:08:08,321 --> 00:08:11,240 Yeah, and when I get back in Toledo, really, it's sort of... 166 00:08:11,324 --> 00:08:13,326 Yeah, I mean, you know, ideally... 167 00:08:15,077 --> 00:08:17,955 - ...us foreigners... - You don't have a boyfriend now? 168 00:08:18,039 --> 00:08:20,583 - Uh... I don't. - What's happening? 169 00:08:20,666 --> 00:08:23,794 - I... I was with someone for a bit, but... - [Kyle] It didn't work out? 170 00:08:24,462 --> 00:08:25,922 - I'm sorry. - It's okay. 171 00:08:27,006 --> 00:08:28,006 Um... 172 00:08:29,008 --> 00:08:30,384 - Just one second. - Sure, yeah. 173 00:08:36,724 --> 00:08:38,392 - I know you hate these things. - Hate it. 174 00:08:38,476 --> 00:08:41,187 - [both chuckle] - It's so bad! I'm trying, but I can't. 175 00:08:41,270 --> 00:08:44,482 - I'm sorry. You did so well. Really... - Thank you, but it's gotta be... 176 00:08:44,565 --> 00:08:46,205 - I'm done. I gotta go. - Yeah, yeah. I... 177 00:08:46,234 --> 00:08:48,003 - Okay, um... - But it's been great to see you. 178 00:08:48,027 --> 00:08:51,197 - I didn't mean it to be so worky. - No, I know. I get it. 179 00:08:51,280 --> 00:08:54,534 - But it's been really nice to see you. - Yeah, you too. Um... 180 00:08:54,992 --> 00:08:56,661 Look, can you just give me a few minutes? 181 00:08:56,744 --> 00:09:00,540 I can just, like, wrap up with these guys and maybe we can have, like, a real drink? 182 00:09:00,623 --> 00:09:02,041 - Yeah, for sure. - Okay. 183 00:09:02,124 --> 00:09:04,043 - I'll meet you outside. Deal. - Okay. 184 00:09:06,128 --> 00:09:07,213 [sighs] 185 00:09:08,923 --> 00:09:10,675 All right, everybody. That's it for me. 186 00:09:10,758 --> 00:09:12,653 - It was nice to see you. - Nice to see everybody. 187 00:09:12,677 --> 00:09:14,112 - See you later, Drew. - Bye, see you. 188 00:09:14,136 --> 00:09:15,555 - Nice to see you. - Take care, man. 189 00:09:15,638 --> 00:09:16,638 See you. 190 00:09:23,104 --> 00:09:24,188 - Hey. - Hey. 191 00:09:25,523 --> 00:09:26,732 - Sorry about that. - Stop. 192 00:09:26,816 --> 00:09:29,976 - Thank you, you're so patient and sweet. - Yeah, yeah, yeah, yeah, that's fine. 193 00:09:30,695 --> 00:09:31,695 Um... 194 00:09:32,154 --> 00:09:33,281 - So... - Shall we? 195 00:09:33,364 --> 00:09:34,424 - Wanna get a drink? - Yeah. 196 00:09:34,448 --> 00:09:36,367 - Yeah? Okay. Cool. - Yeah, definitely. 197 00:09:38,911 --> 00:09:39,745 [Sophie sighs] 198 00:09:39,829 --> 00:09:41,330 Kind of seemed like a lot, huh? 199 00:09:41,998 --> 00:09:44,500 Yeah, I think it was just getting off the flight, 200 00:09:44,584 --> 00:09:47,044 - and just being back is, you know... - Yeah. 201 00:09:47,169 --> 00:09:48,169 Yeah. 202 00:09:48,546 --> 00:09:49,546 - And you hold them. - Hi. 203 00:09:49,589 --> 00:09:50,840 Get you started on a drink? 204 00:09:50,923 --> 00:09:52,901 - Uh, yeah, can I get a vodka soda, please? - Sure. 205 00:09:52,925 --> 00:09:54,677 - Vanilla Tito's on ice. - You got it. 206 00:09:55,761 --> 00:09:57,179 - Well, cheers. - Cheers. 207 00:10:00,266 --> 00:10:02,077 - It's funny sitting at a bar with you. - Yeah. 208 00:10:02,101 --> 00:10:04,604 - It's weird, right? - Holy moly, that's a stiff drink. 209 00:10:04,687 --> 00:10:05,896 - Is it? [chuckles] - Yeah. 210 00:10:07,148 --> 00:10:08,148 Um... 211 00:10:08,608 --> 00:10:11,360 Thanks again for coming. I know it was, like, really last minute. 212 00:10:11,902 --> 00:10:15,531 Yes, it was last minute, and jarring. 213 00:10:15,615 --> 00:10:16,615 [both laugh] 214 00:10:17,074 --> 00:10:17,908 I'm sorry. 215 00:10:17,992 --> 00:10:20,053 - Yeah, you should've seen... - I just had a weird day. 216 00:10:20,077 --> 00:10:21,677 - Yeah? - And it was just kind of like... 217 00:10:22,038 --> 00:10:23,456 What was so weird about the day? 218 00:10:23,998 --> 00:10:24,998 Uh... 219 00:10:25,666 --> 00:10:29,211 Well, I guess just being back and, um... 220 00:10:30,963 --> 00:10:32,243 [sighs] Can I tell you a secret? 221 00:10:33,132 --> 00:10:34,300 - Sure. - Um... 222 00:10:34,383 --> 00:10:39,305 So, the show is actually officially canceled. 223 00:10:41,057 --> 00:10:43,100 - Yeah. - That sucks. 224 00:10:43,184 --> 00:10:45,227 Yeah, so, um... 225 00:10:45,311 --> 00:10:47,980 - When did you get the news? - Uh... when... 226 00:10:48,064 --> 00:10:50,107 pretty much when I landed. Um... 227 00:10:50,191 --> 00:10:51,942 - When you landed today... - Mm-hm. 228 00:10:52,026 --> 00:10:54,820 ...you found out that Coach Wendell was canceled? 229 00:10:55,196 --> 00:10:56,196 [chuckles] 230 00:10:57,448 --> 00:10:58,448 Coach Wendell? 231 00:10:59,283 --> 00:11:00,409 Your... Yeah. 232 00:11:01,202 --> 00:11:02,953 - Coach Wendell? - Coach Wendell. 233 00:11:03,037 --> 00:11:05,039 You do know it's Coach Kendall? 234 00:11:05,122 --> 00:11:06,602 - No! - It's been, like, Coach Kendall 235 00:11:06,666 --> 00:11:08,506 - for, like, two and a half years. - I'm sorry! 236 00:11:08,542 --> 00:11:11,337 - Coach Wendell! - Coach Kendall! Sorry! Jesus. 237 00:11:11,420 --> 00:11:13,089 You just got so intense on me. 238 00:11:13,172 --> 00:11:15,174 - Coach Kendall, sorry. - Coach Kendall. 239 00:11:15,883 --> 00:11:17,483 - Uh... - But you came right to my place? 240 00:11:17,510 --> 00:11:18,719 Um... 241 00:11:19,220 --> 00:11:20,888 Well, I was already sort of... 242 00:11:21,430 --> 00:11:23,307 you know, passing by. 243 00:11:23,391 --> 00:11:24,433 And... 244 00:11:24,517 --> 00:11:25,685 I was! I was on... 245 00:11:25,768 --> 00:11:28,163 - I was on the way. - So you're telling me you were in a car... 246 00:11:28,187 --> 00:11:29,814 - Yeah. - ...passing... 247 00:11:30,147 --> 00:11:31,732 On the way to the... Look, I... 248 00:11:31,816 --> 00:11:32,650 Pfft. I don't know. 249 00:11:32,733 --> 00:11:34,773 I'm just trying to figure out the start of this day. 250 00:11:34,819 --> 00:11:35,653 Yeah. 251 00:11:35,736 --> 00:11:37,905 - I'm really happy you stopped by to start. - Okay. 252 00:11:37,988 --> 00:11:40,950 But I'm just trying to figure out what the fuck is goin' on. 253 00:11:42,326 --> 00:11:47,123 Well, I suppose I just felt a bit vulnerable and, um... 254 00:11:48,040 --> 00:11:50,084 Well, thanks for doin' that. 255 00:11:51,168 --> 00:11:52,795 It genuinely means a lot to me. 256 00:11:55,047 --> 00:11:56,590 And you're a really good actress 257 00:11:56,674 --> 00:11:59,677 because, first of all, you were so weird at the shop, so I didn't know... 258 00:11:59,760 --> 00:12:04,515 - I thought maybe you had some disease. - Well, I was just thinking maybe... 259 00:12:04,598 --> 00:12:06,559 I was pretty sure that you'd be there, 260 00:12:06,642 --> 00:12:07,994 - but I wasn't, you know... - Right. 261 00:12:08,018 --> 00:12:10,020 And then I thought maybe I should've texted you, 262 00:12:10,104 --> 00:12:13,315 or are you gonna be mad to see me or are you gonna be married or something? 263 00:12:13,399 --> 00:12:15,276 - Right. Yeah. - I don't know. 264 00:12:15,359 --> 00:12:17,445 - No, I'm not married. Are you married? - Okay. 265 00:12:17,528 --> 00:12:20,448 - [chuckles] No. - I know, 'cause I google you. 266 00:12:20,531 --> 00:12:22,867 - Hm... Oh, you do? What does it say? - Yeah. 267 00:12:23,409 --> 00:12:24,994 - That you're not married. - Okay. 268 00:12:25,244 --> 00:12:28,080 But there have been photos with you and your co-star on that... 269 00:12:28,497 --> 00:12:29,915 - Oh, yeah. - ...Kendall madness. 270 00:12:29,999 --> 00:12:32,418 Yeah, we did, um... Yeah, we did date for a bit. 271 00:12:32,501 --> 00:12:35,588 I know you do yoga together. He wears tight sweatpants. 272 00:12:35,671 --> 00:12:37,173 [laughing] 273 00:12:37,256 --> 00:12:39,192 - You really LA'ed your love life. - This is weird. 274 00:12:39,216 --> 00:12:40,360 - This is really weird. - Yeah. 275 00:12:40,384 --> 00:12:42,970 - He's very pretty. Congratulations. - Um... [chuckles] 276 00:12:43,929 --> 00:12:45,824 - But it's not confirmed you're dating. - Well... 277 00:12:45,848 --> 00:12:46,682 We are not. 278 00:12:46,766 --> 00:12:49,366 But you guys are always drinking juice in West Hollywood together. 279 00:12:49,685 --> 00:12:51,353 - We're not dating. - You're not? 280 00:12:53,481 --> 00:12:54,565 Um... 281 00:12:54,940 --> 00:12:57,359 How about you? Is there, um... anyone? 282 00:12:57,735 --> 00:12:58,735 Yeah. 283 00:13:00,154 --> 00:13:02,156 There's a lady. Uh, her name is Tinder. 284 00:13:02,239 --> 00:13:03,239 [both laugh] 285 00:13:03,532 --> 00:13:06,368 She's great. She has many different faces, 286 00:13:06,452 --> 00:13:08,180 and it mostly ends really fast, and it's... 287 00:13:08,204 --> 00:13:09,038 Wow. 288 00:13:09,121 --> 00:13:10,121 - Tinder. - Yeah, Tinder. 289 00:13:10,164 --> 00:13:12,583 - I'd never have pictured you doing that. - I know, I know. 290 00:13:13,375 --> 00:13:16,378 I honestly, uh, am really embarrassed that I do... 291 00:13:16,504 --> 00:13:17,504 - Right. - But... 292 00:13:18,130 --> 00:13:20,591 I had such a weird dry period. 293 00:13:20,674 --> 00:13:22,434 Believe it or not, there's not a lot of women 294 00:13:22,468 --> 00:13:24,404 - walking in and out of the butcher shop. - Really? 295 00:13:24,428 --> 00:13:26,472 - Well, there are, but it's not... - [laughs] 296 00:13:26,555 --> 00:13:29,183 - They're not looking at me or my brother. - Just... Right. 297 00:13:29,725 --> 00:13:30,725 But... 298 00:13:32,102 --> 00:13:35,189 No, it's, uh... it's been an experiment that is failing. 299 00:13:37,733 --> 00:13:39,151 So what are you gonna do? 300 00:13:40,402 --> 00:13:42,363 Uh... I mean... 301 00:13:43,030 --> 00:13:46,075 I kind of haven't really had time to think about it. 302 00:13:46,158 --> 00:13:49,387 - Right, 'cause you just found out today. - Yeah, but I don't know, I have to say, 303 00:13:49,411 --> 00:13:52,039 it's kind of being back and everything, it's... 304 00:13:52,748 --> 00:13:54,708 I don't know. It's making me think... 305 00:13:55,626 --> 00:13:58,587 if, you know, coming back would be an option or... 306 00:13:59,380 --> 00:14:02,174 You know, at least spending a bit more time in Chicago and... 307 00:14:03,300 --> 00:14:04,300 We'll see. 308 00:14:04,802 --> 00:14:05,970 Well, welcome home. 309 00:14:06,554 --> 00:14:07,554 Thank you. 310 00:14:11,517 --> 00:14:12,997 [Andrew] When you blow the whistle... 311 00:14:13,060 --> 00:14:13,978 It's blowing a whistle. 312 00:14:14,061 --> 00:14:16,772 - What do you mean? - No, but you do the whole hip, like... 313 00:14:17,106 --> 00:14:19,608 - I do not do a hip. - You do a hip every time. 314 00:14:20,025 --> 00:14:21,025 Like what? 315 00:14:21,318 --> 00:14:22,820 [whistles] Hey! 316 00:14:22,903 --> 00:14:23,903 [both laugh] 317 00:14:24,280 --> 00:14:26,407 I... I do not do that! 318 00:14:26,657 --> 00:14:28,969 - What are you saying? - Google your name and "whistle hip." 319 00:14:28,993 --> 00:14:32,162 - I'm not gonna! That's so unhealthy. - Google your name and "whistle hip." 320 00:14:32,246 --> 00:14:33,831 - "Whistle hip"? - "Whistle hip." 321 00:14:33,914 --> 00:14:36,166 - Like, it's an actual thing? - [whistles] It's a thing. 322 00:14:36,709 --> 00:14:38,311 - I swear to God. - I would know about it. 323 00:14:38,335 --> 00:14:39,335 [bartender] Last call! 324 00:14:39,670 --> 00:14:40,754 Um... Oh, my God. 325 00:14:40,838 --> 00:14:43,674 But you're a very convincing Coach Kendall. 326 00:14:44,216 --> 00:14:46,552 - Truly. Truly, truly. - Thank you. Thank you. 327 00:14:46,635 --> 00:14:50,347 Yeah, it's funny to be talkin' to you with a slight buzz, 'cause I have... 328 00:14:51,015 --> 00:14:53,058 penned so many emails to you about it. 329 00:14:53,142 --> 00:14:55,311 - You have? - I mean, in my head. 330 00:14:55,603 --> 00:14:58,898 But, just, you actually... All the years that you've worked? 331 00:14:59,815 --> 00:15:01,317 - It shows. - Aww. 332 00:15:01,400 --> 00:15:04,069 Like, that... You know, the hard work pays off for you. 333 00:15:04,153 --> 00:15:05,755 - That's... Thank you. - I mean, obviously, 334 00:15:05,779 --> 00:15:08,174 - you know you're naturally talented, but... - That means a lot. 335 00:15:08,198 --> 00:15:10,159 - Yeah, but it is... I have to say... - It's neat. 336 00:15:10,242 --> 00:15:13,162 ...when you're in there, and, you know, having come from theater, 337 00:15:13,245 --> 00:15:16,498 and then suddenly being surrounded by social media stars and influencers 338 00:15:16,582 --> 00:15:17,976 - that are, like, now just... - Trash. 339 00:15:18,000 --> 00:15:20,400 They've got the job 'cause they've got a gajillion followers. 340 00:15:20,461 --> 00:15:22,063 - Sure. - You know, it's... It's kind of... 341 00:15:22,087 --> 00:15:25,424 Not to brag, but Gene's has about 1,700 followers. 342 00:15:26,967 --> 00:15:27,967 [chuckles] 343 00:15:31,096 --> 00:15:33,140 Mm... Um... 344 00:15:33,223 --> 00:15:35,309 - [sighs] - So, what are you doing tomorrow? 345 00:15:36,393 --> 00:15:39,355 - I mean... nothin'. Goin' to work. - Right. Great. 346 00:15:41,941 --> 00:15:43,609 What are you doing tomorrow? Flying home? 347 00:15:43,692 --> 00:15:46,820 Getting on a plane. I don't know why I didn't stay a bit longer, but... 348 00:15:46,904 --> 00:15:48,697 That's a fast trip, man. 349 00:15:49,156 --> 00:15:52,034 Yeah, I don't know. I just didn't know... you know... 350 00:15:52,743 --> 00:15:54,870 I didn't know how this whole thing would go and... 351 00:15:54,954 --> 00:15:55,996 - Right. - Yeah. 352 00:15:56,497 --> 00:15:57,581 Um... 353 00:15:59,124 --> 00:16:01,044 Do you want to maybe get another drink somewhere? 354 00:16:02,127 --> 00:16:04,046 Yeah, I don't really know Wicker Park. Um... 355 00:16:04,129 --> 00:16:05,714 We could go back near... 356 00:16:06,632 --> 00:16:08,151 you know, our old neighborhood, but... 357 00:16:08,175 --> 00:16:11,387 Well, you know, my... my hotel is just, like, half a block. 358 00:16:11,679 --> 00:16:14,014 We could maybe just... I don't know... 359 00:16:14,098 --> 00:16:16,308 go to the bar there or get a quick drink. 360 00:16:16,725 --> 00:16:18,978 I don't think the bar will be open past two. 361 00:16:20,562 --> 00:16:22,481 We could just go and see, and if not, like... 362 00:16:22,564 --> 00:16:24,566 - I mean... - Yeah, I'll follow you there. 363 00:16:25,484 --> 00:16:29,863 ♪ It's the only thing That my heart desires ♪ 364 00:16:30,489 --> 00:16:32,074 - ♪ Just appreciate - ♪ Oh ♪ 365 00:16:33,283 --> 00:16:35,119 ♪ The little things I do ♪ 366 00:16:35,327 --> 00:16:38,414 ♪ Oh, you're the one Who's got me inspired ♪ 367 00:16:38,497 --> 00:16:41,375 ♪ Keep on liftin', liftin' me higher ♪ 368 00:16:41,583 --> 00:16:42,876 ♪ So good ♪ 369 00:16:43,460 --> 00:16:45,921 - [laughing]...help you! - ♪ Lovin' somebody ♪ 370 00:16:46,547 --> 00:16:48,298 - Oh, this is great. - Right? 371 00:16:49,341 --> 00:16:51,885 - Check out the view. - Oh, great. 372 00:16:53,721 --> 00:16:55,556 - Right in the corner, too? - Mm-hm. 373 00:16:55,931 --> 00:16:57,784 - What do you want? - A beer or something. Um... 374 00:16:57,808 --> 00:17:01,687 Can I get a vodka and tonic or soda or whatever? 375 00:17:01,812 --> 00:17:04,023 - Yeah. I got that for you. - Thanks. 376 00:17:04,106 --> 00:17:06,442 Do you think everyone at the bar, 377 00:17:06,525 --> 00:17:09,153 just, like, totally knew that we were like... [laughs] 378 00:17:09,737 --> 00:17:10,738 gonna, like... 379 00:17:11,822 --> 00:17:12,822 hang out? 380 00:17:14,116 --> 00:17:16,261 - It's kind of funny, right? - Oh, like, when you left? 381 00:17:16,285 --> 00:17:19,621 - Yeah. [laughs] - Yeah, I was standing right out front. 382 00:17:20,039 --> 00:17:22,666 - We weren't smooth about it. - No, not at all. 383 00:17:23,000 --> 00:17:26,086 I also felt so weird because I had initiated a goodbye, 384 00:17:26,170 --> 00:17:28,213 - but then I waited right out front. - Right. 385 00:17:28,297 --> 00:17:30,841 So I'm like, "What are we doing? Why didn't I just stay inside 386 00:17:30,924 --> 00:17:32,676 - and leave together?" - I know. I know. 387 00:17:32,760 --> 00:17:34,320 - I don't think any of them care... - No. 388 00:17:34,344 --> 00:17:35,554 ...if we left together. 389 00:17:35,679 --> 00:17:37,723 It's a bunch of 40-year-olds. 390 00:17:38,348 --> 00:17:40,184 We did it like teenagers. 391 00:17:49,526 --> 00:17:51,987 - So, an LA girl, huh? - [laughs] 392 00:17:52,321 --> 00:17:54,865 - Livin' the dream. - Hotel California. 393 00:17:55,199 --> 00:17:56,283 [laughs] 394 00:17:56,867 --> 00:17:59,495 Hollywood nights. You did it. 395 00:17:59,578 --> 00:18:00,913 Oh, such a cliché. 396 00:18:00,996 --> 00:18:03,582 But you're doing it. You did it. It's what you wanted. 397 00:18:03,665 --> 00:18:04,792 Is it, though? 398 00:18:05,751 --> 00:18:07,044 It better have been. 399 00:18:08,253 --> 00:18:09,296 Hmm... 400 00:18:09,630 --> 00:18:11,215 'Cause you got what you wanted. 401 00:18:11,840 --> 00:18:13,300 - And I honestly... - Did I? 402 00:18:13,967 --> 00:18:15,803 Don't... What are you talkin' about? 403 00:18:18,764 --> 00:18:20,641 Do you think you got what you wanted? 404 00:18:25,104 --> 00:18:26,104 I don't know. 405 00:18:45,040 --> 00:18:46,959 It's so funny. When I saw you, um... 406 00:18:48,127 --> 00:18:49,461 outside the theater... 407 00:18:51,547 --> 00:18:53,048 I don't know, I was like... 408 00:18:53,924 --> 00:18:56,510 I was kind of convinced that you weren't gonna come. 409 00:18:58,679 --> 00:19:00,931 And then it was kind of... It just felt like... 410 00:19:01,598 --> 00:19:03,238 when you used to show up after the shows, 411 00:19:03,308 --> 00:19:06,371 and you'd always, like, be round the front, and everyone was at the stage door, 412 00:19:06,395 --> 00:19:09,064 and I'd be like, "Meet me at the stage door." [laughs] 413 00:19:10,315 --> 00:19:13,569 And you would be, like, just standing out front, just like... 414 00:19:14,027 --> 00:19:15,571 - the only person. - Yeah. 415 00:19:16,405 --> 00:19:17,948 It just reminded me of that. 416 00:19:23,829 --> 00:19:25,956 - What are we talkin' about right now? - [laughs] 417 00:19:26,456 --> 00:19:28,685 - I mean it. I'm not good... No. - Me being back in Chicago. 418 00:19:28,709 --> 00:19:30,770 - I'm not good at the thing you're good at. - No? What? 419 00:19:30,794 --> 00:19:33,255 - What? - And that is talkin' around a subject. 420 00:19:33,380 --> 00:19:37,384 Ugh. I'm not... I'm not talking around anything. I'm like... 421 00:19:38,302 --> 00:19:40,387 Uh, I'm genuinely thinking about it. 422 00:19:47,519 --> 00:19:49,104 You thinkin' about comin' home? 423 00:19:52,816 --> 00:19:53,816 Yeah. 424 00:19:58,739 --> 00:20:00,199 What do you think about that? 425 00:20:06,330 --> 00:20:08,707 I mean, I would love to have you back in Chicago. 426 00:20:08,790 --> 00:20:09,790 Mm. 427 00:20:11,084 --> 00:20:12,084 You would? 428 00:20:16,882 --> 00:20:17,882 Yeah. 429 00:20:19,593 --> 00:20:20,593 What? 430 00:20:26,642 --> 00:20:29,061 You're a nearly impossible person to get over. 431 00:20:34,233 --> 00:20:36,735 - What's that supposed to mean? - Just what it means. 432 00:20:56,421 --> 00:20:57,798 [toilet flushes] 433 00:21:00,133 --> 00:21:01,343 [Sophie clears throat] 434 00:21:06,932 --> 00:21:08,517 You've missed hearing me pee, right? 435 00:21:08,600 --> 00:21:09,600 [both laugh] 436 00:21:10,852 --> 00:21:15,524 Did you just all sexy say, "You missed hearing me pee?" 437 00:21:15,607 --> 00:21:17,317 Come on. No? 438 00:21:17,567 --> 00:21:19,653 - Yes, I did miss hearing you piss. - Mm. 439 00:21:19,736 --> 00:21:20,779 [Sophie chuckles] 440 00:21:21,655 --> 00:21:22,864 [both chuckling] 441 00:21:33,542 --> 00:21:35,419 Do you still think about being a dad? 442 00:21:36,670 --> 00:21:38,380 - Every day. - Mm. 443 00:21:43,885 --> 00:21:44,885 Why? 444 00:21:45,554 --> 00:21:47,014 I don't know. I just, um... 445 00:21:51,685 --> 00:21:52,811 I sort of feel like... 446 00:21:53,520 --> 00:21:54,688 I've been thinking a... 447 00:21:55,355 --> 00:21:57,941 a bit more about family stuff, you know. 448 00:22:00,152 --> 00:22:02,654 I mean, I know we talked about it a lot, but, um... 449 00:22:03,739 --> 00:22:05,866 I don't know. I just feel a bit more ready. 450 00:22:09,703 --> 00:22:11,038 What do you think changed? 451 00:22:14,875 --> 00:22:15,876 Hm... 452 00:22:16,335 --> 00:22:17,753 I guess I got to... 453 00:22:19,463 --> 00:22:21,006 just play out that... 454 00:22:22,257 --> 00:22:24,009 - dream, you know? - Yeah, totally. 455 00:22:24,092 --> 00:22:25,092 Hm. 456 00:22:26,219 --> 00:22:29,306 You know, I didn't want to be, like, "What if?" And, um... 457 00:22:32,684 --> 00:22:35,062 I don't know. You just grow up a bit. Don't you? 458 00:22:35,979 --> 00:22:38,023 I mean, I know you've always been so mature. 459 00:22:38,106 --> 00:22:39,149 [chuckles] 460 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Um... 461 00:22:44,154 --> 00:22:45,864 So, what are you doin'? 462 00:22:47,324 --> 00:22:49,076 You're goin' back to LA tomorrow. 463 00:22:49,159 --> 00:22:51,346 - Right. That is happening. - Do you have to go tomorrow? 464 00:22:51,370 --> 00:22:52,788 Yeah. That's happening. 465 00:22:52,871 --> 00:22:54,706 But do you have to go tomorrow? 466 00:22:55,040 --> 00:22:56,040 [sighs] 467 00:22:56,333 --> 00:22:57,333 Well... 468 00:22:57,959 --> 00:23:01,088 I should. I mean, I've got a... You know, I've got, like, meetings next week. 469 00:23:01,296 --> 00:23:02,714 - You know? - When next week? 470 00:23:02,798 --> 00:23:04,716 Well, like, on Monday. 471 00:23:04,800 --> 00:23:05,800 - Oh, yeah? - Yeah. 472 00:23:07,260 --> 00:23:09,930 Um, so, yeah, I have to go to those. 473 00:23:10,013 --> 00:23:12,265 - Right. - 'Cause, obviously, the show's canceled. 474 00:23:12,349 --> 00:23:14,643 You know, gotta figure out what the next thing's gonna be. 475 00:23:14,726 --> 00:23:17,354 Yeah, or there's a nice time to make that transition. 476 00:23:19,147 --> 00:23:20,399 What? What do you mean? 477 00:23:21,650 --> 00:23:23,370 I mean, I bet you could come back to Chicago 478 00:23:23,443 --> 00:23:25,153 and audition or whatever, but... 479 00:23:26,238 --> 00:23:27,489 Audition from here? 480 00:23:27,572 --> 00:23:30,450 Well, you don't have to be in LA now that the show's not on. 481 00:23:31,034 --> 00:23:35,122 Right, but I... I mean, I've still got a lease on the apartment and... 482 00:23:35,747 --> 00:23:37,207 - my car and, like... - Right. 483 00:23:37,290 --> 00:23:40,502 You know, all that stuff is all... I can't just, like... 484 00:23:40,585 --> 00:23:42,546 drop it all, like, overnight. 485 00:23:43,422 --> 00:23:45,090 - Of course. - Um... 486 00:23:47,509 --> 00:23:49,261 Well, what do you wanna do? 487 00:23:49,553 --> 00:23:50,595 Do you wanna... 488 00:23:51,763 --> 00:23:54,724 worry about the car and the apartment and the meetings or... 489 00:23:57,978 --> 00:23:59,818 - I'm... I'm just saying what you said... - No. 490 00:23:59,896 --> 00:24:01,936 - I'm not looking to hash up old shit. - No! No, no. 491 00:24:01,982 --> 00:24:03,084 - No, it's... - I'm really not. 492 00:24:03,108 --> 00:24:04,668 - I mean, I'm just... - This is... Okay. 493 00:24:04,693 --> 00:24:06,695 - I just got here. - I know. 494 00:24:06,778 --> 00:24:09,573 Like, honestly, I really am thinking about moving back, 495 00:24:09,656 --> 00:24:11,491 - but I've got to be realistic... - For sure. 496 00:24:11,575 --> 00:24:13,577 - ...about what I do for a living. - Right. 497 00:24:13,660 --> 00:24:16,204 You know, I can't just disappear and, like... 498 00:24:17,831 --> 00:24:19,708 - You know, I have to, like... - For sure. 499 00:24:19,791 --> 00:24:22,586 - It would make... - ...be professional about things and... 500 00:24:22,669 --> 00:24:25,430 Sophie, I know exactly what you're saying because we've had this talk. 501 00:24:25,464 --> 00:24:27,716 - So, yes, I get it. - We haven't had this talk. 502 00:24:27,799 --> 00:24:28,799 What do you mean? 503 00:24:30,552 --> 00:24:32,596 We've had variations of this talk. 504 00:24:32,679 --> 00:24:35,849 Yeah, but, I mean, this is a very different time. 505 00:24:35,932 --> 00:24:37,142 - And, like... - Right. 506 00:24:37,726 --> 00:24:39,853 - We're in different places, like... - Right. 507 00:24:40,228 --> 00:24:42,189 But... But it's the same talk. 508 00:24:43,315 --> 00:24:46,085 I don't mean that. You're givin' me a look like I'm sayin' somethin'... 509 00:24:46,109 --> 00:24:48,171 I don't mean... I'm honestly not lookin' for a fight. 510 00:24:48,195 --> 00:24:49,821 I'm not lookin' for any trouble. 511 00:24:50,489 --> 00:24:54,242 But you're saying you would ideally like to one day, maybe, have kids 512 00:24:54,326 --> 00:24:55,660 - and fall in love. - Yeah. 513 00:24:55,744 --> 00:24:57,621 ...and do all that, in the same sentence. 514 00:24:57,704 --> 00:25:00,040 Who could think about that now, 'cause you've got meetings 515 00:25:00,123 --> 00:25:01,643 - and things to think about? - No, I... 516 00:25:01,750 --> 00:25:02,834 I'm only saying 517 00:25:02,918 --> 00:25:05,438 - I've got to go back tomorrow. - Which is great and I respect it. 518 00:25:05,462 --> 00:25:08,024 - ...because that's the plan. I can't... - Of course. Yes, of course. 519 00:25:08,048 --> 00:25:10,884 You know... There's, like, what is in the immediate future. 520 00:25:10,967 --> 00:25:13,094 - Of course. - And then there's what is, you know... 521 00:25:13,178 --> 00:25:14,178 In the fantasy? 522 00:25:16,014 --> 00:25:19,351 And in the fantasy, yes, there's a lot that could... And it's great. 523 00:25:20,727 --> 00:25:23,271 What am I sayin' here that's so... that's off? 524 00:25:26,441 --> 00:25:29,319 It's not a fantasy. I mean, I'm genuinely considering it. 525 00:25:29,402 --> 00:25:31,821 - You're making it sound like it's pretend. - Okay. 526 00:25:31,905 --> 00:25:32,948 I don't mean to. 527 00:25:35,659 --> 00:25:36,659 Okay. 528 00:25:40,121 --> 00:25:42,892 Alright, you're, like, smirking like you don't believe me or something. 529 00:25:42,916 --> 00:25:44,516 I don't know. I just feel a bit, like... 530 00:25:51,591 --> 00:25:55,136 I honestly... The la... did not want to offend you. 531 00:25:55,220 --> 00:25:57,973 I didn't mean to smirk at you. I wasn't trying to do... 532 00:25:58,932 --> 00:26:00,976 It's been really fun to see you. 533 00:26:03,061 --> 00:26:04,061 [sighs] 534 00:26:09,526 --> 00:26:10,777 I'm just doing my best. 535 00:26:10,860 --> 00:26:14,239 I'm just trying to, like, follow my instincts and follow my dreams 536 00:26:14,322 --> 00:26:15,699 and be a good person. 537 00:26:19,452 --> 00:26:22,872 So, like, don't make me feel guilty for, like, having a dream, okay? 538 00:26:22,956 --> 00:26:24,165 It's just not fair. 539 00:26:29,379 --> 00:26:31,214 I really like that you have a dream. 540 00:26:31,506 --> 00:26:33,675 I really do. I like that you do what you do. 541 00:26:34,801 --> 00:26:36,720 I also think you're really good at it. 542 00:26:40,932 --> 00:26:42,934 Should I give you a hug? Should I leave? 543 00:26:43,268 --> 00:26:44,268 Uh... 544 00:26:44,477 --> 00:26:46,563 [sniffles] Sorry, I'm really tired. 545 00:26:46,646 --> 00:26:47,897 - I feel the same way. - Yeah. 546 00:26:47,981 --> 00:26:52,235 Let's end in a way that's not bad because that's not what tonight is. 547 00:26:53,153 --> 00:26:54,487 Tonight was really fun. 548 00:26:54,863 --> 00:26:56,781 We've both been in our own worlds. 549 00:26:58,950 --> 00:26:59,950 All right? 550 00:27:00,118 --> 00:27:00,952 [both chuckle] 551 00:27:01,036 --> 00:27:03,079 This was supposed to be a fun night. 552 00:27:03,163 --> 00:27:04,706 - Sorry. I'm just, like... - I'm sorry. 553 00:27:05,081 --> 00:27:07,459 - Um... No, it's been... - Awesome. 554 00:27:07,834 --> 00:27:09,270 - I didn't expect to see you. - Same. 555 00:27:09,294 --> 00:27:12,881 Really, like... I don't wanna, like, get locked into all that old shit. 556 00:27:14,132 --> 00:27:15,800 Thank you for reachin' out today. 557 00:27:16,259 --> 00:27:17,259 I mean it. 558 00:27:17,427 --> 00:27:18,427 I loved it. 559 00:27:19,721 --> 00:27:21,806 Will you call me when you get back to LA? 560 00:27:21,890 --> 00:27:23,016 Can we keep in touch? 561 00:27:23,933 --> 00:27:25,685 - Promise? Can we make a deal? - Yeah. 562 00:27:26,061 --> 00:27:27,061 Yeah. 563 00:27:27,312 --> 00:27:29,314 - Can we make a deal? - Yeah. 564 00:27:29,397 --> 00:27:31,775 I don't wanna watch your next show from the sidelines. 565 00:27:31,858 --> 00:27:33,234 I wanna hear more about it, okay? 566 00:27:33,318 --> 00:27:34,152 Mm-hm. 567 00:27:34,235 --> 00:27:35,695 All right. I love you. 568 00:27:36,529 --> 00:27:37,989 - I love you, too. - Okay. 569 00:27:45,747 --> 00:27:46,915 [sighs] 570 00:27:55,256 --> 00:27:56,841 [door pinging] 571 00:28:32,585 --> 00:28:33,670 [door opens] 572 00:29:10,123 --> 00:29:11,499 [door pings] 573 00:29:36,691 --> 00:29:38,485 [plane flying] 44051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.