Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,607 --> 00:01:29,233
Beb� por encomienda
2
00:01:30,125 --> 00:01:34,331
En 1995 en la Penitenciaria de Allentown,
el prisionero Quentin Ross, supo que tenia
una hija de 6 a�os......9 a�os despu�s de ser
Condenado a prisi�n perpetua.
3
00:01:34,756 --> 00:01:39,178
EL guardia c�rcel Jonathan McEllroy fue
arrestado por un nuevo tipo de crimen...
4
00:01:39,546 --> 00:01:41,109
...el contrabando de esperma.
5
00:01:42,766 --> 00:01:44,984
Esta no es su historia.
6
00:01:45,631 --> 00:01:51,240
"Te voy a preguntar con gentileza,
que hiciste con mis dos diamantes?"
7
00:01:51,178 --> 00:01:54,207
"Los perd�, lo juro por la
tumba de mi madre."
8
00:01:54,849 --> 00:01:56,975
"Bueno hijo, no me dejas alternativa..."
9
00:01:56,875 --> 00:01:58,456
"Crushia, trae al viejo bamb�."
10
00:01:58,508 --> 00:01:59,497
"El viejo bamb�, no!"
11
00:01:59,537 --> 00:02:01,225
"Vas a tener molestias con
el viejo bamb�."
12
00:02:21,136 --> 00:02:26,413
"OH, querido Sr. Fitzarcy, si me pudiese
contar sus deseos mas �ntimos."
13
00:02:26,734 --> 00:02:28,765
"El torbellino que hay en su coraz�n."
14
00:02:29,242 --> 00:02:31,963
"...cierto...Cierto! Hum...
cierto..."
15
00:02:35,736 --> 00:02:41,974
Muy bien Des, despu�s de lo ocurrido la
ultima vez tenemos que volver al inicio.
16
00:02:42,681 --> 00:02:48,784
Tienes buenos movimientos, esquivas bien,
es todo cuesti�n de boxear con los pies
17
00:02:48,825 --> 00:02:50,308
Trabajo de pies, si.
18
00:02:50,634 --> 00:02:53,506
Tienes que hacer una cosa esta noche,
Golpea!
19
00:02:53,609 --> 00:02:55,765
Tienes que golpear mucho
si quieres vencer.
20
00:02:55,832 --> 00:02:57,049
Si, cierto.
21
00:02:57,171 --> 00:03:00,200
Si le das con la izquierda tendr�
mucho trabajo.
22
00:03:01,354 --> 00:03:04,064
Disculpe jefe es "el p�jaro".
23
00:03:06,198 --> 00:03:10,443
Hola querida, todo bien?
Estoy aburrida, y sola.
24
00:03:11,019 --> 00:03:15,999
vas a demorar? -Presta atenci�n, este
chico ser� dinamita en el 1� round.
25
00:03:16,070 --> 00:03:17,090
Que fue eso?
26
00:03:17,432 --> 00:03:21,769
- Nada, estoy en un P�b., me dec�an
que era mi vuelta .
27
00:03:21,614 --> 00:03:26,565
No est�s nada, est�s metido en la mierda
de boxeo otra vez? infantil.
28
00:03:26,744 --> 00:03:31,151
vas a estar con esos retrasados mentales
toda la noche, es pat�tico.
29
00:03:31,349 --> 00:03:34,660
Sabes que la mayor�a de los boxeadores
son gays? Mira en Cosmo.
30
00:03:35,436 --> 00:03:38,594
Hombres semidesnudos
golpe�ndose en un ring.
31
00:03:38,728 --> 00:03:42,458
Espero que alguno de esos homosexuales
te de una paliza, as� entras en raz�n!
32
00:03:44,210 --> 00:03:45,873
Si, voy a estar bien.
33
00:03:46,591 --> 00:03:50,157
- No te preocupes, amor.
tambi�n te amo .
34
00:03:50,880 --> 00:03:53,180
-vamos, no le dijiste que boxear�as, No?
35
00:03:53,787 --> 00:03:57,330
d�jame decirte una cosa, se tienes edad
suficiente para ir por el t�tulo...
36
00:03:57,293 --> 00:04:03,156
Lo lograr�, voy a ganar. Soy un toro,
soy un toro, soy un toro...
37
00:04:03,700 --> 00:04:08,426
...soy un toro, soy un toro, soy un toro.
38
00:04:09,129 --> 00:04:10,879
Est� perdido.
39
00:04:12,252 --> 00:04:14,008
Eres una mierda.
40
00:04:20,332 --> 00:04:23,197
Escucha esto.
- Mant�n las manos arriba.
41
00:04:29,506 --> 00:04:33,956
De hecho, lev�ntalas bien para
que piense que te rindes
42
00:04:39,888 --> 00:04:42,658
OH No, el truco de los pies locos no.
43
00:04:48,664 --> 00:04:50,527
Ves, te dije que era una mierda.
44
00:05:34,286 --> 00:05:35,644
OH, mierda...
45
00:05:43,965 --> 00:05:46,969
Toma esto. Quien quiere luchar con un toro?
46
00:05:47,843 --> 00:05:49,126
Disculpe, amigo.
47
00:05:51,522 --> 00:05:54,811
Si!
Pajero de mierda!
48
00:06:04,258 --> 00:06:05,647
gracias.
49
00:06:12,439 --> 00:06:13,938
OH, que me cojan!
50
00:06:15,451 --> 00:06:18,989
Es Mike Tyson! - O quien fue?
que paso ah�?
51
00:06:20,083 --> 00:06:22,573
Un toque de genio.
- Arruinaste mis apuestas.
52
00:06:22,897 --> 00:06:27,176
Que apuestas? Yo era tu apuesta?
No me dijiste que cayera.
53
00:06:27,930 --> 00:06:30,543
No era preciso, gracias a Dios
eres una mierda.
54
00:06:30,571 --> 00:06:35,254
Siempre que te veo boxear me da
por publicitar zapatillas de ballet.
55
00:06:35,093 --> 00:06:37,979
Que gracioso Fred. Me muero de risa,
me hace doler las costillas.
56
00:06:38,314 --> 00:06:42,742
Estaba por romperme la cara,
con la fuerza de sus pu�os.
57
00:06:43,101 --> 00:06:48,617
Tuve que pensar con los pies. - Debiste pensar
con el culo, nos va a costar 100�.
58
00:06:48,647 --> 00:06:52,108
Despu�s de eso Skinny aposto
con otro, siguiendo mi consejo.
59
00:06:51,894 --> 00:06:55,195
Yo digo que se joda el tipo.
- Que se joda? -
60
00:06:55,526 --> 00:06:57,377
Skinny Nuts Graham es un tipo
con contactos.
61
00:06:57,576 --> 00:07:00,356
Que contactos?
-Con los de arriba, hijo.
62
00:07:00,687 --> 00:07:04,019
Que cagada.
- Por eso disculpa si no aplaudo.
63
00:07:04,020 --> 00:07:07,279
Tu imitaci�n de Rocky, cost�
400� por cabeza.
64
00:07:10,050 --> 00:07:11,600
Disculpa.
65
00:07:16,126 --> 00:07:21,236
- cierra la puerta, no, desde afuera,
necesito un empuj�n.
66
00:07:22,211 --> 00:07:23,712
mierda.
67
00:07:27,719 --> 00:07:33,265
Comienza a empujar marica.
- Destraba el freno! - Est� bien -.
68
00:07:37,886 --> 00:07:40,541
Mi muchachito idiota.
69
00:07:44,040 --> 00:07:46,544
Gan�.
70
00:07:46,910 --> 00:07:51,621
Est�s hecho trizas. Vamos para
a cama.
71
00:07:54,595 --> 00:07:58,585
Hola soy Ted Grimson, y est�n sintonizados
a Radio regional Faulkner FM.
72
00:07:58,734 --> 00:08:02,373
No es verdad Spanky? -Es verdad,
y como est� el tiempo hoy?
73
00:08:02,322 --> 00:08:05,874
bien Spanky, est� gris, y esta
m�sica que me hace recordar siempre ...
74
00:08:06,099 --> 00:08:07,941
400 libras?
75
00:08:07,942 --> 00:08:09,586
Que pod�a hacer?
76
00:08:09,895 --> 00:08:12,046
El hombre tiene contactos.
- contactos para su billetera?
77
00:08:12,131 --> 00:08:14,342
tenemos que pagarles.
No podemos irritar a estos tipos.
78
00:08:17,098 --> 00:08:19,429
M�renlo, est�s obsesionado.
79
00:08:19,620 --> 00:08:23,236
Pasas el dia viendo films de gangsters,
de noche trabajas fuera...
80
00:08:23,657 --> 00:08:27,240
...o est�s sentado en pubs oyendo historias
de gangsters de Frank O'Reilly.
81
00:08:30,874 --> 00:08:35,104
Por amor de Dios Des, tuviste 2/2 en
dise�o gr�fico.
82
00:08:36,127 --> 00:08:39,227
Puedes hacer algo positivo con
tu vida.
83
00:08:39,455 --> 00:08:42,187
hice algo positivo, gan� o No?
84
00:08:42,726 --> 00:08:46,358
Y cual es el problema de un
empleo como una persona normal?
85
00:08:46,760 --> 00:08:48,367
Como yo por ejemplo.
86
00:08:48,805 --> 00:08:52,836
Pienso que no tengo un gran futuro
como reportero de modas.
87
00:08:53,066 --> 00:08:56,179
Porque no usas tu licenciatura,
y lo que resta de tu cerebro...
88
00:08:56,434 --> 00:08:59,687
...para tener un trabajo donde no llegues
a casa pareciendo un Picasso!
89
00:09:00,458 --> 00:09:02,199
Porque...
90
00:09:06,181 --> 00:09:08,109
...yo no quiero!
91
00:09:09,312 --> 00:09:12,776
Toda mi vida hice lo que los dem�s
quer�an. Siempre.
92
00:09:13,021 --> 00:09:16,111
- Es como se mi vida estuviese sobre rieles...
93
00:09:15,819 --> 00:09:17,599
...toda estirada frente a mi.
94
00:09:17,710 --> 00:09:21,708
y es tan horrible.
95
00:09:23,086 --> 00:09:25,314
No quiero eso.
96
00:09:26,544 --> 00:09:32,063
quiero mas. - mas...mas qu�?
manchas negras?
97
00:09:32,393 --> 00:09:33,982
- No. mas...
- mas porcentaje?
98
00:09:34,460 --> 00:09:36,468
No, mas excitaci�n.
99
00:09:37,117 --> 00:09:40,637
quiero...mas respeto.
100
00:09:43,610 --> 00:09:49,250
Des, ya te dije, No soy el tipo de persona
que precisa de ese tipo de respeto.
101
00:09:49,443 --> 00:09:50,943
Que quieres decir?
Tipo de persona?
102
00:09:52,757 --> 00:10:00,110
quiero decir, los criminales son personas
aborrecidas, ego�stas y est�pidas.
103
00:10:02,453 --> 00:10:07,967
Que pasan la mayor parte del tiempo echados en un
cuarto junto a un balde lleno de su propia mierda.
104
00:10:08,436 --> 00:10:11,268
So�ando con planes idiotas para
enriquecerse r�pido...
105
00:10:11,598 --> 00:10:17,946
...que tiende a mandarlos de vuelta a un peque�o
cuarto junto a otro balde lleno con su mierda.
106
00:10:18,789 --> 00:10:22,019
Des, No es como ellos, es experto
y simp�tico.
107
00:10:21,967 --> 00:10:24,125
Todos sabemos donde es que terminan
los tipos simp�ticos.
108
00:10:24,236 --> 00:10:25,667
Si, donde est�s ahora?
109
00:10:25,990 --> 00:10:29,887
d�benos 400 libras a alguien por el privilegio
de tener tu cara golpeada.
110
00:10:29,834 --> 00:10:34,688
Si, bien, tu sabes...se yo he de ser un bods,
bish, bash, bosh, hablar con �l...
111
00:10:34,719 --> 00:10:37,858
Si, y porque est�s hablando as�?,
ni siquiera es un dialecto.
112
00:10:38,315 --> 00:10:40,116
Fuiste a una escuela en Gloucester.
113
00:10:51,010 --> 00:10:52,997
buen dia, campe�n.
buen dia, princesa.
114
00:10:53,685 --> 00:10:56,974
Cristo. deber�as ver al otro tipo.
Desdentado a mis costas.
115
00:10:57,201 --> 00:10:59,815
Ni una marca, pero sin dientes.
- En serio?
116
00:11:00,108 --> 00:11:01,219
Ah, mira esto.
117
00:11:01,363 --> 00:11:06,845
Est�s cada dia mas bonita, eso es bueno
porque, tu apariencia va a cambiar...
118
00:11:06,934 --> 00:11:08,991
...Ya saben, vi. como pasa eso,
arrugarse como una pasa.
119
00:11:09,247 --> 00:11:12,399
Eres un hombre de suerte Des, y hablando
de suerte, tengo un presente para ti.
120
00:11:12,389 --> 00:11:17,638
No consegu� arrancar flores, y no hab�a
chocolates , por eso...
121
00:11:23,873 --> 00:11:26,369
Lo que cuenta es la intenci�n.
122
00:11:30,010 --> 00:11:34,542
Ven ac� Des, tengo plan que
nos resolver� todos los problemas.
123
00:11:34,566 --> 00:11:36,102
Que plan es ese exactamente?
124
00:11:36,373 --> 00:11:38,535
Nada que deba preocupar a tu
linda cabecita.
125
00:11:38,875 --> 00:11:42,826
Esta linda cabecita, tiene seis a�os
de educaci�n superior y creo...
126
00:11:42,925 --> 00:11:45,616
...que consigue entender cualquier
plan . - Fant�stico.
127
00:11:46,010 --> 00:11:48,268
- Vamos.
Te veo en el auto.
128
00:11:49,365 --> 00:11:52,987
Si tu vas! - Tengo que ir.-
te advierto.... - Conf�a en mi.-
129
00:11:53,261 --> 00:11:55,287
Vuelvo mas tarde.
130
00:12:17,579 --> 00:12:19,944
No te preocupes, se calmar�.
131
00:12:41,018 --> 00:12:43,154
Dime, que plan es este?
132
00:12:43,402 --> 00:12:48,893
Skinny Nuts Graham prometi� un
favor a quien lo ayude.
133
00:12:49,165 --> 00:12:52,051
Este tipo fue atrapado en exceso
de velocidad por la polic�a.
134
00:12:52,105 --> 00:12:54,509
Y si es multado pierde la licencia.
135
00:12:54,484 --> 00:12:55,580
Entonces?
136
00:12:55,960 --> 00:13:00,278
Tenemos que saber a que hora le pas�,
y ya seguros, vamos a la ...
137
00:13:00,487 --> 00:13:02,374
...y decimos que tu conduc�as el auto.
138
00:13:02,656 --> 00:13:06,105
Lo har�a yo mismo, pero tengo
la licencia al limite de faltas.
139
00:13:06,217 --> 00:13:12,238
Y as� pagamos las 600 libras.
800 libras,400 cada uno. cierto?
140
00:13:12,371 --> 00:13:14,419
Era lo que yo quer�a decir.
141
00:13:14,801 --> 00:13:18,825
Mira esto con perspectiva, hijo, este
mono, tiene un mundo de contactos.
142
00:13:18,690 --> 00:13:21,168
Podr�a ser nuestra oportunidad.
143
00:13:22,744 --> 00:13:29,099
Bien, pero... no lo llames mono
Frank, porque eso es racista.
144
00:13:31,727 --> 00:13:35,263
Ll�malo pato Lucas si te
hace sentir mejor.
145
00:13:37,900 --> 00:13:40,589
Me quedan bien?
- muy bien.
146
00:13:51,531 --> 00:13:57,306
Este tipo es un exc�ntrico. yo hablo,
observa y aprende con el maestro.
147
00:13:57,335 --> 00:14:02,529
C�llate, cuando salen espera y
les das un tiro a cada uno. -Est� bien.-
148
00:14:07,075 --> 00:14:10,171
Tiene una colecci�n de espadas.
- Espadas?
149
00:14:20,029 --> 00:14:22,328
Ud. es Singe?
- SING!
150
00:14:22,701 --> 00:14:25,971
Skinny nos mand�, tiene la
mercanc�a? -Si.
151
00:14:26,518 --> 00:14:29,294
Entren por favor. Por favor entren.
152
00:14:31,736 --> 00:14:34,415
Blodie es un caballo de mierda.
No muy r�pido
153
00:14:35,968 --> 00:14:37,814
No, no, usted necesita su autom�vil.
154
00:14:38,146 --> 00:14:42,031
Tomen el auto, el material est� aqu�.
155
00:14:42,347 --> 00:14:44,655
No, No queremos llevarnos su auto, amigo.
No buscamos eso.
156
00:14:44,987 --> 00:14:46,963
Vamos a hacer eso para que figure
con su auto.
157
00:14:47,373 --> 00:14:50,250
UD. no quiere quedarse el auto?
Un auto como aquel.
158
00:14:50,467 --> 00:14:53,470
Es una broma? una broma?
159
00:14:54,075 --> 00:14:56,557
Tal vez tenga piedad de Uds.
160
00:15:01,216 --> 00:15:03,515
Buen dia.
161
00:15:10,133 --> 00:15:13,150
Desp�chalos , desp�chalos.
162
00:15:15,944 --> 00:15:20,311
Est�n por salir, disp�rales,
disp�rales.
163
00:15:21,160 --> 00:15:23,143
No se debe bromear con tipos
como estos.
164
00:15:25,227 --> 00:15:27,930
Espero que esto valga a pena.
165
00:15:30,920 --> 00:15:32,581
Disculpe.
166
00:15:34,814 --> 00:15:37,685
Que est�s esperando?
- ya s�.-
167
00:15:43,541 --> 00:15:44,930
OH mierda...por favor...
168
00:15:51,354 --> 00:15:56,619
Salvados por el N� 9. -El
servicio de bus es de fiar por aqu�.
169
00:16:00,647 --> 00:16:02,860
Soy testigo.
yo vi. todo.
170
00:16:03,244 --> 00:16:06,682
No fue culpa m�a. Apareci� al frente
con aquella maldita espada en la mano.
171
00:16:07,504 --> 00:16:10,796
No hay problema, yo vi. todo.
172
00:16:12,588 --> 00:16:14,220
...solo preciso de un l�piz y un
pedazo de papel.
173
00:16:23,668 --> 00:16:24,597
Anda, vamos.
174
00:16:24,870 --> 00:16:27,576
No, tenemos que esperar a la polic�a.
- Ven conmigo!
175
00:16:31,204 --> 00:16:35,022
Cual es el problema? -los documentos del
auto o mi culo. Espera adentro.
176
00:16:35,099 --> 00:16:36,652
Maldito infierno.
177
00:16:53,131 --> 00:16:56,356
Esto es lo que se llama resultados.
- Nunca me imagine decir esto...
178
00:16:56,510 --> 00:16:57,258
...pero concuerdo contigo.
179
00:16:57,327 --> 00:16:59,208
Gracias amor.
- No me llames amor.-XXXXXXXXX
180
00:17:00,111 --> 00:17:01,823
No estamos pensando en el dinero,
o estamos?
181
00:17:02,197 --> 00:17:03,676
Claro que estamos.
182
00:17:04,059 --> 00:17:06,114
No sabemos para que servir�a
el dinero.
183
00:17:06,601 --> 00:17:09,225
Sing era una cara, un hombre
contactos.
184
00:17:09,426 --> 00:17:10,139
Estaba en la cima.
185
00:17:10,339 --> 00:17:12,814
Que estas diciendo?
- esto puede ser peligroso.
186
00:17:13,283 --> 00:17:15,312
peligroso va a ser tratar de
convencerme de devolverlo...
187
00:17:15,686 --> 00:17:19,076
Nos casaremos en 5 meses, tenemos una
hipoteca enorme...
188
00:17:19,233 --> 00:17:20,917
...Y la luna de miel reservada en Malcolm.
189
00:17:21,248 --> 00:17:25,080
Dile que esto es arriesgado. -Dile que
nos quedemos el dinero, dile.-
190
00:17:25,157 --> 00:17:28,564
Des, esto no es Londres, es una
ciudad del litoral.
191
00:17:28,619 --> 00:17:30,940
Una cara nueva aqu�, es motivo de
conversaci�n de la ciudad entera.
192
00:17:31,209 --> 00:17:33,506
El dinero es para pagar
impuestos o algo parecido.
193
00:17:33,572 --> 00:17:37,311
Y ahora solo de suerte a
�l lo mat� un autob�s..
194
00:17:39,860 --> 00:17:43,168
Pero, Frank, el era un tipo con
muchos contactos.
195
00:17:45,748 --> 00:17:51,094
Que pas� con mi futuro,
la gente que iba conocer?
196
00:17:52,193 --> 00:17:57,375
Tal vez haya, ya sabes...
exagerado un poquito.
197
00:17:57,803 --> 00:17:59,170
Que quieres decir?
198
00:18:00,050 --> 00:18:04,031
B�sicamente, el tiene inclinaci�n a mentir, tu
eres un idiota y nos quedamos con el dinero.
199
00:18:04,233 --> 00:18:05,085
Gracias Sra. Marple.
200
00:18:05,519 --> 00:18:08,145
Ahora, voy a esconderme por algunos
d�as, solo por si acaso.
201
00:18:08,409 --> 00:18:11,231
Acaso que? - En caso de encontrarnos
y ellos quieran el dinero de vuelta.
202
00:18:11,091 --> 00:18:13,318
Ellos me buscar�n.
Divid�moslo la semana que viene.
203
00:18:13,208 --> 00:18:14,968
Pero no tenemos ni un centavo?.
204
00:18:16,895 --> 00:18:20,694
Est� todo bien amor, va a salir todo
bien, bish, bash, bosh...
205
00:18:20,597 --> 00:18:22,483
Habla ingl�s por favor.
206
00:18:22,813 --> 00:18:25,930
Voy andando. hasta luego.
207
00:18:34,732 --> 00:18:36,946
Quieres otra bebida?
208
00:18:40,293 --> 00:18:43,973
Puedo ir contigo? No,
voy para casa sola.
209
00:18:44,407 --> 00:18:47,477
Y cuando decidas no dejarme
en segundo lugar y embarazarme...
210
00:18:47,696 --> 00:18:50,561
...todo por no dejar a ese perro viejo
que te lleva de las narices...
211
00:18:50,706 --> 00:18:52,933
...entonces tal vez decida compartir
la misma cama que tu
212
00:18:55,869 --> 00:18:59,500
Vamos amor, el tiene raz�n.
No va a hacer nada est�pido.
213
00:19:17,302 --> 00:19:19,844
Bien, es m�o.
214
00:19:23,624 --> 00:19:26,117
Incre�ble!
215
00:19:41,243 --> 00:19:43,522
No es tu noche?
216
00:19:46,646 --> 00:19:52,022
Este no es mi juego. En Las Vegas
me llaman Sr. 21.
217
00:19:52,455 --> 00:19:53,510
Apuesto que si.
218
00:19:55,932 --> 00:20:01,254
Tal vez yo pueda cambiar su suerte...
Sr...
219
00:20:02,093 --> 00:20:03,065
Tetas.
220
00:20:04,060 --> 00:20:06,107
Frank Tetas.
221
00:20:14,971 --> 00:20:18,326
ya estoy de suerte.
222
00:20:30,468 --> 00:20:33,095
Que te paso en la cara?
- Nada mam�.
223
00:20:33,295 --> 00:20:35,951
Me tengo que ir, estoy
atrasada para el juego de bridge...
224
00:20:36,368 --> 00:20:40,593
Tu padre fue a una reuni�n de masones, No
tiene sentido, pero se hab�a arreglado...
225
00:20:40,779 --> 00:20:44,094
...y los pantalones enrollados
en las rodillas. Por eso...querido...
226
00:20:44,092 --> 00:20:47,991
tengo que irme.
227
00:20:59,735 --> 00:21:00,983
Entra.
228
00:21:15,897 --> 00:21:20,128
Sr. Tetas, creo que perd� el
ultimo autob�s para casa.
229
00:21:22,019 --> 00:21:24,888
Ten calma linda, No soy un
hombre joven.
230
00:21:29,767 --> 00:21:31,974
Ser� un afortunado hombre joven
esta noche.
231
00:21:32,398 --> 00:21:34,980
Eso espero, pero tendr�s que demostrarlo.
232
00:22:08,726 --> 00:22:11,387
UD. es Des Burnett?
- Si.-
233
00:22:12,138 --> 00:22:16,187
Puedo entrar?
- mis padres duermen arriba.-
234
00:22:16,493 --> 00:22:19,108
voy ser silencioso como
un rat�n.
235
00:22:19,459 --> 00:22:24,072
Es sobre un tipo llamado
Sing y un mont�n de dinero.
236
00:22:27,080 --> 00:22:30,993
Sing? Quien?
No conozco ning�n Sing.
237
00:22:31,376 --> 00:22:35,104
No es gracioso?, un chofer
de autob�s me di� tu nombre.
238
00:22:38,983 --> 00:22:41,685
Adoro ese film es un
cl�sico.
239
00:22:48,859 --> 00:22:52,014
Ese Hind� borracho deb�a
dinero a mi patr�n.
240
00:22:52,376 --> 00:22:59,476
Pero es muy nervioso, por eso
env�a un tipo para convencerlo.
241
00:23:00,271 --> 00:23:04,124
No soy est�pido, el coleccionaba
espadas enormes.
242
00:23:04,283 --> 00:23:05,987
Si, lo s�.
243
00:23:06,694 --> 00:23:08,390
Y que es lo que pas�?
244
00:23:08,806 --> 00:23:10,182
Nada.
245
00:23:12,268 --> 00:23:15,602
Mi amigo y Yo �bamos a buscar
los documentos del auto...
246
00:23:15,906 --> 00:23:18,054
...y dir�amos que el multado por
exceso de velocidad fui yo.
247
00:23:18,453 --> 00:23:21,141
Si, fue lo que dije a los chicos.
248
00:23:21,731 --> 00:23:22,311
Bien.
249
00:23:23,388 --> 00:23:24,746
Entonces...
250
00:23:27,583 --> 00:23:28,879
Desaparezcan.
251
00:23:28,648 --> 00:23:30,014
Que mal -educado.
- Lo s�.-
252
00:23:30,379 --> 00:23:33,444
Que mal educado. - No van a estar
muy contentes con esto.
253
00:23:33,956 --> 00:23:36,197
Nos est�bamos yendo
cuando...
254
00:23:40,256 --> 00:23:41,422
El no les dio el dinero?
- No, ning�n dinero.
255
00:23:41,706 --> 00:23:44,829
Ni ning�n portafolios
con documentos.
256
00:23:45,826 --> 00:23:48,026
Ni nada.
257
00:23:48,568 --> 00:23:51,554
Espera, tengo que llamar
a mi patr�n y decirle.
258
00:23:56,511 --> 00:24:00,228
Baxter.
- El hind� no les dio nada.
259
00:24:00,538 --> 00:24:03,452
Fue atropellado. aplanado
como un panqu�.
260
00:24:04,688 --> 00:24:07,319
Claro. Si. Si.
Claro.
261
00:24:09,314 --> 00:24:11,847
Claro. Si. adi�s.
262
00:24:13,860 --> 00:24:16,349
Dice que Uds. deber�n pagar el dinero.
263
00:24:16,647 --> 00:24:19,702
Que? -bien, la culpa de
de que lo atropellaran fue suya...
264
00:24:19,770 --> 00:24:22,989
Por eso van a tener que pagar su parte.
-Es que no tenemos dinero?-
265
00:24:28,735 --> 00:24:34,982
No, No vamos a hacer eso, que sentido
tendr�a? No nos traer�an el dinero.
266
00:24:35,230 --> 00:24:37,960
No puedes trabajar sin los dedos.
No tiene sentido alguno.
267
00:24:39,120 --> 00:24:41,429
Si, tiene raz�n.
268
00:24:44,988 --> 00:24:46,677
Entonces que har�an?
269
00:24:47,302 --> 00:24:52,875
bien, es bastante simple. Si no pagas
voy a tomarme el trabajo...
270
00:24:53,223 --> 00:24:56,495
...de arrancarte todos los dientes
y quedarme con todo lo que te pertenece.
271
00:24:56,824 --> 00:24:59,115
Para siempre. Para el resto
de tu vida.
272
00:24:59,774 --> 00:25:03,284
Se decidieras comprar una TV.
La tomo.
273
00:25:04,018 --> 00:25:07,670
Decides comprar una tostadora,
nos la llevamos.
274
00:25:07,700 --> 00:25:09,061
Simple.
275
00:25:21,913 --> 00:25:26,050
Eso no es justo. -Justo?
Justo es una pieza de ropa apretada.-
276
00:25:26,450 --> 00:25:29,819
Dile a Frank que Terry Palooka y
Baxter manda saludos.
277
00:25:29,989 --> 00:25:32,197
Y no te olvides.
278
00:25:47,091 --> 00:25:52,682
OH, Sr. Tetas.
- Disculpa.-
279
00:26:30,037 --> 00:26:34,484
OH, los tomates.
280
00:26:54,465 --> 00:27:00,285
Hola, soy yo, tienes que
devolver el dinero.
281
00:27:05,840 --> 00:27:10,053
Quien mierda es Terry Palooka con 1.80,
y quien es ese Sr. Baxter?
282
00:27:10,391 --> 00:27:12,108
Y porque no me telefoneaste?
283
00:27:12,474 --> 00:27:14,650
Porque...
- y para que quer�a mi tostadora?-
284
00:27:15,051 --> 00:27:17,884
Eh?
- tenemos que devolver el dinero.-
285
00:27:18,485 --> 00:27:20,720
Esto no te va a gustar.
286
00:27:20,811 --> 00:27:21,911
No lo tengo.
Lo perd�.
287
00:27:24,223 --> 00:27:29,044
Di eso otra vez.
Si eres hombre.
288
00:27:29,682 --> 00:27:34,387
Conoc� esa arp�a sucia...y me
convenci� de pasar la noche en un hotel.
289
00:27:34,946 --> 00:27:39,779
Que verg�enza, flaco, mal vestido...
290
00:27:40,245 --> 00:27:41,603
....idiota bastando.
291
00:27:41,820 --> 00:27:47,076
Entonces, me hacen un trabajito, y
despu�s se quedan con todo lo nuestro.
292
00:27:47,742 --> 00:27:49,472
No pueden, tu pap�
es jefe de polic�a.
293
00:27:49,758 --> 00:27:50,895
Eso no se los impide.
294
00:27:50,896 --> 00:27:55,168
Terry Palooka es un man�aco y
Baxter es el tipo mas duro en Bognor.
295
00:27:57,299 --> 00:28:00,748
Se que no parece muy importante,
pero no podr�n llevarse el auto.
296
00:28:01,330 --> 00:28:03,571
Est�pido, fracasado, mentiroso,
vulgar idiota.
297
00:28:04,012 --> 00:28:06,024
Vienes cambiando lentamente mi
vida, pero se acab�.
298
00:28:06,217 --> 00:28:08,043
Perdiste el dinero,
ahora p�galo.
299
00:28:08,251 --> 00:28:10,166
El perdi� el dinero, diles
que no tenemos nada a ver con esto.
300
00:28:10,539 --> 00:28:12,874
- No puedo hacer eso. - Porqu�?
Porque nosotros no hacemos eso.
301
00:28:13,070 --> 00:28:14,849
No hacemos eso, nos
mantenemos unidos.
302
00:28:15,470 --> 00:28:17,965
No me vengas con ese cuento
de la "honra entre ladrones".
303
00:28:18,647 --> 00:28:22,740
Los criminales, como ya te dije, son
una banda de cretinos est�pidos e in�tiles.
304
00:28:23,182 --> 00:28:25,569
Este hombre que te mandaba
se burl� de ti sin pensarlo dos veces.
305
00:28:25,825 --> 00:28:28,408
Esperen chicos, tengo una
idea excelente.
306
00:28:28,692 --> 00:28:29,710
No, No tienes.
307
00:28:30,044 --> 00:28:32,014
Podemos pedir el dinero prestado
a tu madre?
308
00:28:32,677 --> 00:28:37,634
Brillante. Madre, me puedes prestar
20,000 libras para darle a mi novio...
309
00:28:37,792 --> 00:28:41,269
...que las perdi� al dormir con una
prostituta ordinaria y ladrona?.
310
00:28:41,320 --> 00:28:44,923
"Claro que si querida, toma 30.000."
No me parece.
311
00:28:46,971 --> 00:28:50,533
Robamos el expreso de jugo
de beb�.
312
00:28:52,949 --> 00:28:56,717
Basta, me voy. - Si�ntate.
Si�ntate. Por favor, c�lmate.
313
00:28:57,278 --> 00:29:00,737
Oigan. cuando estamos presos,
todo lo que tenemos es tiempo.
314
00:29:00,738 --> 00:29:03,097
Para planear el gran golpe.
315
00:29:03,821 --> 00:29:06,388
No estuve preso mucho tiempo,
pero alcanz� para pensar en algo.
316
00:29:06,537 --> 00:29:07,333
En que?
317
00:29:07,744 --> 00:29:10,854
Ya oyeron hablar de Raymond Krakowsky?
- Claro que si.
318
00:29:11,237 --> 00:29:13,545
No era aquel criminal famoso?
Hace algunos a�os?
319
00:29:13,665 --> 00:29:17,150
Krakowsky y sus hombres dominaban
el este de Londres durante los a�os 50 y 60.
320
00:29:17,224 --> 00:29:20,973
Hasta ser condenado a cerca de 30 a�os
debido a cr�menes altamente justificables.
321
00:29:21,365 --> 00:29:23,356
Eso quer�a decir,
toda la gente sabe eso.
322
00:29:23,597 --> 00:29:29,263
Si, pero la gente no sabe como,
Krakowsky lavaba el dinero de los golpes.
323
00:29:29,465 --> 00:29:31,261
Como?
- Propiedades.-
324
00:29:31,773 --> 00:29:35,698
Todos los pubs mierdosos, bares sucios,
y madrigueras donde terminar podrido...
325
00:29:35,611 --> 00:29:38,853
...las compr� a precio absurdo.
Era un excelente negociador.
326
00:29:39,082 --> 00:29:42,207
Creemos en su �xito, y el
expreso de jugo de beb�?
327
00:29:42,778 --> 00:29:47,445
No es simp�tica? cuando es la boda?
- Frank por favor, continua.
328
00:29:47,966 --> 00:29:52,726
Retirando a los artistas presumidos, y
lesbianas vegetarianas borrachas...
329
00:29:52,828 --> 00:29:55,902
..sus locales valen ahora millones,
centenas de millones.
330
00:29:56,641 --> 00:30:01,730
Pero como fueron adquiridos ilegalmente,
no se puede declarar como due�o �nico.
331
00:30:01,967 --> 00:30:04,155
Esta charla tiene un
prop�sito? Cierto?
332
00:30:04,416 --> 00:30:06,578
La empresa de Krakowsky tomaba parte
de todos sus negocios.
333
00:30:06,984 --> 00:30:10,026
Pero era demasiado paranoico
para hacer testamento.
334
00:30:10,537 --> 00:30:14,560
Por eso si muere todos sus bienes
pasan a pertenecer a la corona.
335
00:30:14,705 --> 00:30:17,944
Todos, todos pierden.
336
00:30:18,879 --> 00:30:22,663
A no ser que tenga un hijo. un heredero,
o heredera para todos los efectos.
337
00:30:22,926 --> 00:30:24,569
El tiempo se le est� agotando.
338
00:30:24,751 --> 00:30:27,065
Ya tuvo dos ataques card�acos,
fuma uno atr�s de otro.
339
00:30:27,263 --> 00:30:29,892
Donde? en la prisi�n?
- Es un tipo popular.-
340
00:30:30,319 --> 00:30:35,077
El a�o pasado, se caso con Trixie Fox.
la hija de su brazo derecho.
341
00:30:35,004 --> 00:30:39,598
Pero, por lo visto, la uni�n
no va a ser consumada.
342
00:30:39,972 --> 00:30:44,390
Que conmovedor. Entretanto, de vuelta al P�b.,
que es el expreso de jugo de beb�?
343
00:30:44,711 --> 00:30:46,457
OK, OK, Ya llego.
344
00:30:47,025 --> 00:30:51,253
Primero puso a su mujer, Trixie,
en un apartamento con vista al mar.
345
00:30:51,083 --> 00:30:53,245
En una localidad desconocida.
346
00:30:56,417 --> 00:31:01,061
Solo dos maricas que Krakowsky usa
para protegerla saben donde est�.
347
00:31:01,448 --> 00:31:05,808
Todos los meses Krakowsky tiene derecho
a una visita, Arthur Goldberg.
348
00:31:06,006 --> 00:31:06,949
Su contador.-
349
00:31:07,298 --> 00:31:10,205
Por eso todos los meses Krakowsky
tiene algo especial para darle.
350
00:31:16,289 --> 00:31:18,267
jugo de beb�.
351
00:31:25,464 --> 00:31:28,714
Bueno, Goldberg tiene derecho a 50
minutos con Krakowsky.
352
00:31:28,810 --> 00:31:30,413
Sr. Krakowsky.
353
00:31:31,616 --> 00:31:37,255
los polic�as que vigilan ven todo - pero
logra siempre entregar e frasco, cierto?
354
00:31:37,393 --> 00:31:39,474
- Cierto.-
Parece cada vez mas lleno.
355
00:31:39,895 --> 00:31:41,044
Miren ese brazo derecho.
356
00:31:45,918 --> 00:31:51,150
- Cada mes que consegu� entregar
el frasco puede ser el �ltimo.
357
00:31:52,130 --> 00:31:57,048
Goldberg es del tipo nervioso. No se
queda con el tubo mas de lo que debe.
358
00:31:57,154 --> 00:31:59,723
- Debe tener miedo de ser atrapado
por refugiar a fugitivos.
359
00:32:00,563 --> 00:32:03,219
- Mientras, cada mes, se encuentra con
dos hermanos llamados Osmond.
360
00:32:04,759 --> 00:32:06,594
Tiene lo que la se�ora precisa?
361
00:32:08,240 --> 00:32:12,886
Los Osmond llevan o material a la costa.
en realidad, a nuestra zona de la costa.
362
00:32:14,089 --> 00:32:17,678
Se la entregan a los dos maricas.
363
00:32:20,354 --> 00:32:22,767
Hola chicos, tienen lo que la
se�ora precisa?
364
00:32:27,566 --> 00:32:28,909
As� es.
365
00:32:29,219 --> 00:32:31,568
Se lo entregan a la se�ora.
366
00:32:36,056 --> 00:32:40,867
Y ella lo usa.
367
00:32:43,806 --> 00:32:44,885
Lo usa para que?
368
00:32:45,543 --> 00:32:48,315
- Para empapelar las paredes!
Para que crees?
369
00:32:48,884 --> 00:32:51,474
Puedo hacer una pregunta?
Como es que sabes todo esto?
370
00:32:52,135 --> 00:32:54,859
Conoc� a Krakowsky,
brevemente, all� dentro.
371
00:32:55,159 --> 00:32:57,504
Prefiero no hablar de eso.
372
00:33:15,892 --> 00:33:19,396
Desde que o� hablar de eso
que solo pienso en robarlo.
373
00:33:19,890 --> 00:33:21,796
Y este mes es la oportunidad perfecta.
374
00:33:22,142 --> 00:33:23,292
Porqu�?
375
00:33:24,129 --> 00:33:27,789
Los Osmond trataron de robar una sucursal
de correos, y alguien los delat�.
376
00:33:28,673 --> 00:33:32,132
Como es que sabes eso?
Otra vez, prefiero no hablar de eso.
377
00:33:49,354 --> 00:33:57,288
Entonces, es as�, Palooka tiene que
encontrar tipos nuevos para la entrega.
378
00:33:57,750 --> 00:34:01,075
y no tiene idea de como los conseguir�.
379
00:34:01,607 --> 00:34:05,923
Ahora, creo que tu puedes pasar por
marica sin problemas...
380
00:34:06,362 --> 00:34:09,395
Despu�s raptamos el material viscoso,
contactamos o Baxter...
381
00:34:09,508 --> 00:34:13,897
..le decimos que lo recupera por 20.000,
nos paga y cubrimos nuestra deuda.
382
00:34:14,289 --> 00:34:16,558
Pero porqu� baxter?
Porque habr�a de pagar?
383
00:34:16,878 --> 00:34:21,458
Es el punto mas d�bil, su peor dia fue
cuando Trixie se fue de su casa.
384
00:34:21,869 --> 00:34:24,638
Y acept� la responsabilidad de
continuar con el espect�culo.
385
00:34:25,044 --> 00:34:29,867
le teme a Krakowsky y va a pagar
para que no sepa que meti� la pata.
386
00:34:30,453 --> 00:34:33,930
El problema es que el esperma no
vive para siempre.
387
00:34:34,439 --> 00:34:38,117
Pueden nadar en el tubo por 24 horas,
y se acab�.
388
00:34:38,559 --> 00:34:40,393
24h?
-asombroso, eh?-
389
00:34:40,708 --> 00:34:47,208
Espera , porque Baxter no toma a otra
persona para transportar el frasco.
390
00:34:47,503 --> 00:34:51,233
No se atrever�a. Con todo lo que est�
en juego, van a testear el ADN de ese beb�...
391
00:34:51,811 --> 00:34:53,333
...antes que los m�dicos le den una
palmada en la cola.
392
00:34:53,589 --> 00:34:57,471
Entonces, fingimos ser los dos maricas
y hacemos el rapto.
393
00:34:57,957 --> 00:35:02,360
Si, pero ellos esperan hacer la
entrega a dos gays j�venes...
394
00:35:02,654 --> 00:35:06,428
...un blanco y un negro, el pasa,
pero tu...
395
00:35:06,761 --> 00:35:09,293
...es una comadreja blanca oxigenada
con una crisis de mediana edad...
396
00:35:09,766 --> 00:35:13,022
...y yo soy una chica, no encajamos
muy bien en la descripci�n.
397
00:35:14,106 --> 00:35:16,827
bien, ella tiene raz�n.
Precisamos un negro.
398
00:35:17,334 --> 00:35:21,059
Es horrible. -que pasa?-
creo que conozco al tipo perfecto.
399
00:35:37,796 --> 00:35:39,818
Desmond. Sacana.
400
00:35:40,355 --> 00:35:42,359
Pasaron meses.
- Hola.-
401
00:35:42,958 --> 00:35:45,065
Como est� Lauren?
te tiene de las bolas?
402
00:35:45,411 --> 00:35:46,938
Si, una por vez.
403
00:35:47,419 --> 00:35:50,526
Dijiste que estabas apurado. tengo
una audiencia dentro de una hora...
404
00:35:50,823 --> 00:35:52,998
...por eso, vamos beber un trago
antes de eso.
405
00:35:53,299 --> 00:35:56,702
la mejor parte de trabajar en una barra
de tribunal es estar en la barra.
406
00:35:57,177 --> 00:36:00,972
Conozco alguien especializado en
prenupciales, si ese es tu problema.
407
00:36:01,350 --> 00:36:06,836
No, todav�a no. tengo una situaci�n
pegajosa que resolver primero.
408
00:36:07,586 --> 00:36:09,332
Quieres que yo haga qu�?
409
00:36:09,633 --> 00:36:15,850
Nada. Todo lo que tienes que hacer es
sentarte en el auto y parecer marica.
410
00:36:16,129 --> 00:36:18,783
Con un tubo que tiene esperma
criminal.
411
00:36:18,946 --> 00:36:20,602
Si.
412
00:36:20,966 --> 00:36:27,161
Desmond, se por experiencia propia que
traficar droga o armas es mas rentable.
413
00:36:27,338 --> 00:36:29,882
pero quien trafica esperma, es
un completo idiota.
414
00:36:30,189 --> 00:36:32,820
No vamos contrabandearlo, vamos
a tenerlo media hora...
415
00:36:32,811 --> 00:36:33,881
...y despu�s lo devolvemos.
416
00:36:35,260 --> 00:36:37,843
Y a que debo este honor?.
417
00:36:38,469 --> 00:36:41,680
Porque eres parecido... al tipo que
suele entregar el material a la chica.
418
00:36:41,977 --> 00:36:45,066
Estoy entendiendo que tengo cara de
Homosexual que hace entregas de esperma?
419
00:36:45,347 --> 00:36:49,447
No,
pero podr�as pasar por uno.
420
00:36:53,117 --> 00:36:58,992
Shaun. -Desmond estar�a en lo cierto
si asumo que soy tu �nico amigo negro?-
421
00:36:59,538 --> 00:37:04,270
No. tengo montones de amigos negros,
del gimnasio y del bar...
422
00:37:04,420 --> 00:37:08,924
Idiotas y bellacos aparte... - Shunt, es demogr�fico,
vivimos en una villa del litoral.-
423
00:37:09,158 --> 00:37:12,650
Si...Y no somos buenos en nataci�n,
y no les gustamos a los perros...
424
00:37:13,270 --> 00:37:16,068
Me est�s avergonzando.
425
00:37:16,598 --> 00:37:20,376
Estoy en problemas y eres la �nica
persona en quien conf�o.
426
00:37:20,742 --> 00:37:24,799
Y preciso realmente u ayuda.
427
00:37:26,384 --> 00:37:28,140
Vamos a discutir esto.
428
00:37:28,880 --> 00:37:32,381
Estoy en la corte hace tiempo, y aprend�
que los criminales son un desperdicio.
429
00:37:32,818 --> 00:37:37,207
Y no desperdicio de talento, vida e
todos esos clich�s.
430
00:37:37,424 --> 00:37:40,834
Son un de tiempo y energ�a de
hombres y mujeres inteligentes.
431
00:37:41,272 --> 00:37:43,327
Personas que podr�an estar ocupados con
problemas mas importantes.
432
00:37:43,660 --> 00:37:46,870
Son un de espacio de archivo,
y una arquitectura excelente.
433
00:37:46,932 --> 00:37:48,035
Y son un de dinero
publico.
434
00:37:48,713 --> 00:37:52,585
Un de recursos policiales,
gasolina, microondas y frijoles...
435
00:37:52,921 --> 00:37:57,020
...servilletas de papel, t�cnicas forenses,
mantenimiento de c�rcel, an�lisis...
436
00:37:57,300 --> 00:37:59,662
...psicol�gico y terapia, casas de
rehabilitaci�n y agentes de condicional.
437
00:38:00,063 --> 00:38:02,489
Imagina si no seria mejor el mundo
si estas personas parasen.
438
00:38:02,839 --> 00:38:03,624
Cierto.
439
00:38:05,671 --> 00:38:10,827
yo tengo un sue�o recurrente, que un dia
lleg� al trabajo y tu nombre...
440
00:38:11,188 --> 00:38:11,969
...estar� en la planilla de llamadas.
441
00:38:12,475 --> 00:38:17,700
Preoc�pame, desperdicia mi tiempo. ahora,
No se que especie de inadaptaci�n tienes...
442
00:38:17,999 --> 00:38:19,960
...que hace que te debas
rodear por personas de este tipo, pero...
443
00:38:20,323 --> 00:38:25,561
...si yo te ayudo, quiero que pares. P�ra
con esto antes que tengas problemas serios.
444
00:38:25,913 --> 00:38:27,984
Entendiste?
- Si.
445
00:38:29,415 --> 00:38:36,749
Gracias Shaun. Se que esto es un riesgo para ti.
Y te agradezco inmensamente.
446
00:38:37,057 --> 00:38:40,204
No seas rid�culo. No har�a nada ilegal,
ni por ti ni por ninguno.
447
00:38:40,539 --> 00:38:44,419
Detesto ser aguafiestas. pero tu y tu
amigo no vamos a hacer nada ilegal.
448
00:38:45,000 --> 00:38:48,971
Nunca nadie fue preso por posesi�n de
esperma ofensivo.
449
00:38:51,545 --> 00:38:53,706
"BIENVENIDOS DE VUELTA..."
450
00:38:53,741 --> 00:38:58,443
Hola. Imaginen que les pasa esto.
estamos en la cocina y derraman cualquier cosa.
451
00:38:58,777 --> 00:39:02,292
Que van a hacer?, Antes hubiera
usado esta bolsa de polietileno.
452
00:39:02,656 --> 00:39:09,678
Pero que pas�? Nada. No tiene absorci�n.
- esto es pl�stico, No absorbe.
453
00:39:09,789 --> 00:39:16,057
Cierto. ahora vean esta performance.
hurra para esto, impresionante.
454
00:39:16,768 --> 00:39:21,215
Como se llama este producto?
Pa�o n� 0 , va a parecer nuevo, �senlo.
455
00:39:21,575 --> 00:39:25,408
Nosotros lo usamos.
"PIDALO YA."
456
00:39:38,061 --> 00:39:42,067
Porque me cas� contigo? Que tiene
de malo un trabajo honesto?
457
00:39:42,535 --> 00:39:43,633
No puedo esforzar mi espalda.
458
00:39:44,092 --> 00:39:47,880
No puedes trabajar, No puedes hacer nada,
tuve que terminar como cocinera...
459
00:39:48,070 --> 00:39:49,846
Vete a cagar!
460
00:39:50,086 --> 00:39:51,615
Te mostr� el mundo.
461
00:39:51,586 --> 00:39:57,808
Veterano del ejercito? No me vengas con
esas tretas del ejercito muchachito.
462
00:39:57,896 --> 00:40:04,304
Quer�as ser oficial, ni jefe de cocina,
cuando pienso lo que hubiera tenido...
463
00:40:04,656 --> 00:40:07,672
No podr�as haber tenido una mierda,
eres una vaca gorda.
464
00:40:08,808 --> 00:40:10,886
Gorda, eh?
465
00:40:12,315 --> 00:40:17,535
Esto no es gordura, es stress,
stress.
466
00:40:17,579 --> 00:40:18,940
Vete al carajo.
467
00:40:27,156 --> 00:40:29,796
Mi Dios...
468
00:40:38,844 --> 00:40:43,960
"E.T. es diminutivo de que?" -Para
entrar en el cesto de la bici de Elliot-
469
00:40:44,566 --> 00:40:46,346
"Extra-terrestre."
"Cierto!"
470
00:40:54,640 --> 00:40:56,890
Hola.
471
00:40:57,528 --> 00:41:01,707
Hola? -Se lo que pas� con el hind�,
se que tienes el dinero.
472
00:41:03,820 --> 00:41:09,916
Nos veremos...
C�llate la puta boca!
473
00:41:12,100 --> 00:41:16,165
Nos veremos en el parque,
en una hora, gracias.
474
00:41:42,001 --> 00:41:46,539
Algo muy extra�o me pas�, entiendes?
Si, y despu�s?
475
00:41:46,779 --> 00:41:50,074
Algo muy me pas� amigo, algo
propiamente muy extra�o.
476
00:41:50,820 --> 00:41:54,770
Esta mujer entro al casino ,
y apost� 20.000 al rojo...
477
00:41:54,877 --> 00:41:58,099
...20 mil libras al rojo, entiendes? 20.000.
-Y gan�?-
478
00:41:58,454 --> 00:42:00,479
Gan�.
479
00:42:01,869 --> 00:42:07,723
OH si! Est� all� dentro?
- Si, est� all� dentro. te voy a llevar.
480
00:42:15,469 --> 00:42:17,433
Ella est� aqu�. La tengo aqu� para ti.
481
00:42:20,156 --> 00:42:22,295
Lo que quiero saber es de donde
conseguiste esos 20.000.
482
00:42:22,886 --> 00:42:25,722
De uno de los tipos que mandaste
a la casa de mi novio.
483
00:42:26,512 --> 00:42:29,242
Ellos lo ten�an, y los segu�.
484
00:42:29,923 --> 00:42:30,868
Preciso un nombre.
485
00:42:31,545 --> 00:42:32,514
Sr. Tet...
486
00:42:35,701 --> 00:42:40,314
Un tipo feo, arrogante, con una cosita...
487
00:42:40,578 --> 00:42:42,907
Frank O'reilly?
-Es ese.-
488
00:42:43,430 --> 00:42:44,542
Bien.
489
00:42:49,505 --> 00:42:54,506
d�jame quedarme con algo, no imaginas
que desagradable que fue el sexo con �l.
490
00:43:00,135 --> 00:43:02,829
ah� tienes mi amor, No lo gastes todo
de una vez.
491
00:43:05,737 --> 00:43:08,066
Idiota. Maldito idiota.
492
00:43:20,987 --> 00:43:22,433
P�ra.
493
00:43:33,536 --> 00:43:35,347
Disculpa el atraso.
494
00:43:36,460 --> 00:43:39,667
Espero hace media hora.
Me siento como una prostituta.
495
00:43:40,713 --> 00:43:44,110
por tel�fono dijiste que ten�amos
el dinero. Que dinero?
496
00:43:44,478 --> 00:43:48,761
No me vengas con esa, el dinero que Sing
les dio, el dinero que era de Baxter...
497
00:43:49,161 --> 00:43:51,140
...el dinero puta madre.
- Ah, si. Ese dinero.
498
00:43:51,531 --> 00:43:55,262
Sing me contrat� por mi experiencia
militar que estas por ver.
499
00:43:55,701 --> 00:43:57,942
No quiero hablar sobre eso.
Adelante...
500
00:43:59,165 --> 00:44:02,530
Estaba all� para dispararles a Uds.,
asustarlos y llevarme el dinero.
501
00:44:02,885 --> 00:44:03,915
Porque no lo hiciste?
502
00:44:04,528 --> 00:44:08,107
bien, digamos que fue su dia de suerte.
El arma se trab�.
503
00:44:11,840 --> 00:44:13,007
No deber�as saltar con armas.
504
00:44:17,001 --> 00:44:22,993
Eso es lo que vamos ver, saltando.
No me veo como pistolero...
505
00:44:23,552 --> 00:44:26,405
...igual con a mi experiencia militar.
- Da igual, no quiero hablar.-
506
00:44:26,706 --> 00:44:27,645
Obviamente.
- Si.
507
00:44:28,142 --> 00:44:32,438
Parezco mas un chantajista.
Entiendes...
508
00:44:33,369 --> 00:44:39,748
yo tengo este... te importa que me siente?
-No, adelante.-
509
00:44:42,569 --> 00:44:50,139
yo tengo este amigo...alem�n...llamado
Lenny Von... Von cualquier cosa.
510
00:44:50,515 --> 00:44:54,522
Jugamos dardos en el mismo equipo,
adivina para quien trabaja Lenny?.
511
00:44:55,220 --> 00:45:01,042
Baxter. Por eso me basta hablar
con �l para denunciarlos.
512
00:45:01,973 --> 00:45:03,367
Por eso es que van a dividir el
dinero conmigo.
513
00:45:03,934 --> 00:45:04,937
Lo siento mi amigo.
514
00:45:05,489 --> 00:45:08,110
-Que?-
Perdimos el dinero.
515
00:45:08,789 --> 00:45:13,878
baxter ya sabe que lo llevamos, por eso
estamos fritos.
516
00:45:14,392 --> 00:45:17,011
Voy tener que hacer un trabajo
para conseguir el dinero para pagarle.
517
00:45:17,543 --> 00:45:20,003
Por eso tu chantaje
es una mierda.
518
00:45:20,499 --> 00:45:24,369
Est�pidos. mierda.
mierda.
519
00:45:24,798 --> 00:45:26,374
adi�s.
520
00:45:29,131 --> 00:45:30,569
Espera.
521
00:45:32,647 --> 00:45:36,042
Cual es el golpe? -El qu�?
Cual es el golpe?
522
00:45:37,124 --> 00:45:39,366
Nada, es algo llamado el expreso del
jugo de beb�.
523
00:45:39,739 --> 00:45:44,135
Espera, yo se de eso. Estuve en prisi�n.
Se que es eso.
524
00:45:44,502 --> 00:45:44,882
Como?
525
00:45:47,042 --> 00:45:48,907
Prefiero no hablar de eso.
526
00:46:00,844 --> 00:46:05,808
Es una gran idea. Como es que..mierda...
Como no pense en eso? carajo, mierda.
527
00:46:06,193 --> 00:46:07,544
Porque es que est�s tan
desesperado?
528
00:46:20,313 --> 00:46:23,331
Porque preciso el dinero tambi�n.
- en serio? Compra un billete de loter�a.
529
00:46:23,724 --> 00:46:24,861
adi�s, buena suerte.
530
00:46:33,177 --> 00:46:35,168
Detesto esta mierda.
531
00:46:37,904 --> 00:46:41,211
O'Reilly. Abre la puerta. Se lo que hiciste.
532
00:46:53,894 --> 00:46:57,102
Que hora es? -te lo dije cuando
me preguntaste hace 2 minutos ?
533
00:46:57,527 --> 00:46:59,154
bueno, ahora es 2 minutos mas tarde.
534
00:47:01,637 --> 00:47:06,306
No viene, no viene.
Shaun.
535
00:47:08,607 --> 00:47:10,917
OH, rayos.
536
00:47:11,148 --> 00:47:14,683
Que?
- dije gay y no un �rbol de navidad.
537
00:47:20,500 --> 00:47:23,288
Que me jodan!
Pareces Liberacce.
538
00:47:23,947 --> 00:47:25,783
Pronto, se acab�.
me voy ahora.
539
00:47:26,236 --> 00:47:28,466
Porque? La fiesta de los payasos
comienza temprano?
540
00:47:30,052 --> 00:47:35,390
Est� que salta. Shaun...este
es Frank O'Reilly.
541
00:47:36,327 --> 00:47:37,428
Esto es todo por culpa suya.
542
00:47:37,789 --> 00:47:39,376
Somos colegas de la universidad.
543
00:47:39,835 --> 00:47:42,345
Shaun Botang Q.C.?
544
00:47:42,748 --> 00:47:44,562
Si.
Por qu�?
545
00:47:44,895 --> 00:47:47,483
Este c�ncer de la reina me meti�
adentro por un tiempo.
546
00:47:47,701 --> 00:47:49,498
Cumpl� 3 meses.
- eso no es mucho tiempo.
547
00:47:49,873 --> 00:47:51,619
Es mucho por no pagar el cable de TV.
548
00:47:51,950 --> 00:47:54,304
No fue culpa m�a. Se defendi� a s� mismo.
549
00:47:54,819 --> 00:47:57,051
Fue al tribunal con un bast�n blanco y
con un gu�a haci�ndose pasar por ciego.
550
00:47:57,369 --> 00:47:58,748
Eso es perjurio.
551
00:47:59,440 --> 00:48:02,619
Bueno, si. tenemos que irnos.
Vamos retrasados. tienes la pistola?
552
00:48:10,375 --> 00:48:13,233
Claro. Podemos hacer esto ahora.
por favor? -Vamos
553
00:48:14,354 --> 00:48:16,944
Vamos a hacer 50 millones de rehenes.
554
00:48:23,393 --> 00:48:26,884
Y yo le dije, hazme lo que quieras
pero jam�s mires la hora en tu reloj..
555
00:48:27,205 --> 00:48:29,243
Es un hombre horrible.
556
00:48:31,148 --> 00:48:33,098
Pero tiene un apartamento hermoso.
557
00:48:35,619 --> 00:48:38,546
Como ser�n los nuevos chicos de la entrega?
558
00:48:39,446 --> 00:48:42,209
Espero que sean mas lindos que
los �ltimos dos.
559
00:48:44,305 --> 00:48:46,350
Adoro el pene.
560
00:48:50,109 --> 00:48:55,109
Nunca, nunca luchen con maricas.
tienen la fuerza de un hombre...
561
00:48:55,458 --> 00:48:57,658
...y luchan como una chica,
No tenemos chances.
562
00:48:59,344 --> 00:49:00,832
PENETRAS
563
00:49:10,594 --> 00:49:12,867
Quietos, fumadores de penes.
salgan del auto.
564
00:49:22,872 --> 00:49:26,598
No saben lo que est�n por hacer.
No tienen una puta idea de lo que hacen.
565
00:49:26,847 --> 00:49:28,557
C�mbiense de lugar.
566
00:49:46,204 --> 00:49:48,037
Entren ah�!
567
00:49:49,650 --> 00:49:53,763
tienes lo que la se�ora precisa?
tienes lo que la se�ora precisa?
568
00:49:54,673 --> 00:49:57,535
oye amigo.
No sabes lo que se pasa aqu�.
569
00:49:57,800 --> 00:50:01,268
C�llense esas bocas de
chupadoras de penes, bastardas.
570
00:50:01,634 --> 00:50:05,358
Una palabra mas y les arranco sus
peque�as bolas in�tiles a tiros.
571
00:50:08,190 --> 00:50:09,832
Amen. XXXXXXXXXXXXXXXX
572
00:50:11,070 --> 00:50:12,531
Tiene la se�ora lo que quiere?
573
00:50:15,606 --> 00:50:17,140
Tiene la se�ora lo que quiere?
574
00:50:18,017 --> 00:50:18,943
Tiene la se�ora lo que quiere?
575
00:50:19,456 --> 00:50:21,363
Tiene la se�ora lo que quiere?
576
00:50:39,881 --> 00:50:43,534
muy bien.
Tiene la se�ora lo que quiere?
577
00:50:43,935 --> 00:50:46,217
Espera.
Ella debe esperar.
578
00:50:46,569 --> 00:50:52,109
Y despu�s? -Ellos nos dir�n lo que debemos decir,
"Tiene la se�ora lo que quiere?".
579
00:50:52,397 --> 00:50:55,750
Vamos, dinos el texto. -Si, No vamos
a tener problemas sem�nticos.
580
00:50:56,035 --> 00:50:57,461
Que tiene que ver una Samantha?
581
00:50:57,771 --> 00:50:59,569
Semanti...
No, olv�denlo.
582
00:50:59,819 --> 00:51:02,047
Como sabemos que son los maricas verdaderos?.
583
00:51:02,555 --> 00:51:05,024
Todo lo que sabemos es que eran
dos maricas en un auto deportivo.
584
00:51:05,307 --> 00:51:07,859
Y tu no pareces gay.
- Y un gay se parece a qu�?
585
00:51:08,125 --> 00:51:09,333
A el.
586
00:51:09,780 --> 00:51:10,864
Tienen identificaci�n?
587
00:51:11,254 --> 00:51:15,790
De que Tipo? Una credencial de homosexual? Ou
licencia de conducir mientras me masturbo?
588
00:51:27,280 --> 00:51:29,023
Prueben que son gay.
589
00:51:33,496 --> 00:51:34,793
Bien.
590
00:51:43,929 --> 00:51:46,070
Eso es suficiente o quieren mas?
591
00:51:48,125 --> 00:51:51,638
Siento haber dudado de
su homosexualidad.
592
00:51:52,049 --> 00:51:53,602
Eso es suficiente.
gracias.
593
00:51:54,477 --> 00:51:55,811
Mas pruebas.
594
00:52:07,709 --> 00:52:11,145
Tienes ojos lindos.
-Mu�rete.-
595
00:52:18,537 --> 00:52:22,091
Es una pistola de agua.
-No pod�amos esperar un experto en armas-.
596
00:52:25,343 --> 00:52:27,851
Det�nganlos, est�n robando esperma.
597
00:52:29,677 --> 00:52:31,898
Tenemos que irnos, que irnos ahora.
598
00:52:38,412 --> 00:52:42,209
Det�nganse payasos.
-Es una pistola de agua.-
599
00:52:48,845 --> 00:52:50,760
Vamos al auto.
Vamos al auto.
600
00:53:11,095 --> 00:53:14,284
Idiotas. mierda. mierda.
mierda.
601
00:53:24,814 --> 00:53:27,617
Felicidades.
- buen trabajo.
602
00:53:29,016 --> 00:53:33,346
Toma Laura. tienes que reconocer,
que el hombre tiene empuje.
603
00:53:34,138 --> 00:53:37,997
A decir verdad, el no tiene mucho
mas para hacer. Que es esto?
604
00:53:38,416 --> 00:53:40,119
Danza de vida.
605
00:53:41,813 --> 00:53:43,486
Esperen, oigan.
606
00:53:45,848 --> 00:53:47,378
ven, ven.
607
00:53:47,379 --> 00:53:49,960
Des, Bien limpio.
608
00:53:51,177 --> 00:53:52,041
muy bien.
609
00:53:57,169 --> 00:54:01,712
100% Chateau de Sacana.
610
00:54:16,717 --> 00:54:21,498
Baxter! - muy bien. Auf Wiedersehen.
te llamo cuando sepa lo que pasa.
611
00:54:21,397 --> 00:54:22,822
Que rayos pas�?
612
00:54:24,576 --> 00:54:28,533
No se. Recib� un llamado de los dos
idiotas que mand� entregar el material...
613
00:54:28,880 --> 00:54:30,607
...y dicen que alguien los rob�.
- Y donde est�n?
614
00:54:30,964 --> 00:54:34,383
No se. Huir�n.
Tu sabes algo?
615
00:54:35,129 --> 00:54:38,806
Recib� un llamado de mis dos maricas,
me dijeron lo que pas�...
616
00:54:39,129 --> 00:54:43,423
...despu�s huyeron. Dudo que vuelva a verlos.
617
00:54:43,710 --> 00:54:46,676
es mejor aclarar esto, porque
precisamos este beb�.
618
00:54:47,261 --> 00:54:51,780
El esperma no es como el vino,
No mejora con la edad.
619
00:54:52,180 --> 00:54:56,385
Si no lo recuperamos dentro de seis horas
voy a estar con un tubo de mierda in�til.
620
00:54:56,790 --> 00:54:58,001
Y nadie quiere eso.
621
00:54:59,667 --> 00:55:04,972
Tienes raz�n... -le voy a decir al Sr. Krakowsky que
la culpa es tuya, que fuiste tu...
622
00:55:06,153 --> 00:55:09,344
...que dejaste morir a sus hijos por
concebir. Y va a estar muy decepcionado.
623
00:55:12,014 --> 00:55:15,684
El no acepta estas cosas muy bien.
Nada bien.
624
00:55:15,977 --> 00:55:16,741
Lo se.
625
00:55:17,445 --> 00:55:21,688
Si consigues resolver esto, tal vez, tal vez,
El no tenga que saber lo que pas�.
626
00:55:22,706 --> 00:55:26,218
Cierto, voy a encontrar a
quienes lo hicieron.
627
00:55:28,143 --> 00:55:29,600
voy a cazar aquel tubo.
628
00:55:30,619 --> 00:55:40,907
Dios m�o. Cierto. Cierto. ... Mi Dios.
Carajo. Cierto. Carajo. Cierto. Cierto.
629
00:55:51,549 --> 00:55:53,710
Hola.
Si?
630
00:55:54,057 --> 00:55:59,005
Vengo a buscar a Des.
- Lo siento, no est�, es su amigo?-
631
00:55:59,349 --> 00:56:01,638
OH, si, si.
632
00:56:02,694 --> 00:56:06,667
Adorable.
- tiene idea de donde pueda estar?
633
00:56:06,975 --> 00:56:11,448
Na, realmente vive con su novia,
Lauren Buckman. Conoce a los Buckman?
634
00:56:11,820 --> 00:56:18,372
Una chica adorable. Espere que
voy buscar su direcci�n.
635
00:56:32,402 --> 00:56:35,311
Bien. Es tiempo de llamar.
636
00:56:37,375 --> 00:56:41,797
Toma hijo, llama tu. - Imposible,
es una regla que yo tengo.-
637
00:56:42,290 --> 00:56:47,343
Que regla? -No llamo a criminales sic�ticos
para pedirles cosas, es una regla muy r�gida.
638
00:56:47,925 --> 00:56:52,486
Yo no puedo hacerlo,
reconocer�a mi voz.
639
00:56:55,737 --> 00:56:59,100
Por el amor de Dios.
Dame el n�mero.
640
00:57:02,437 --> 00:57:06,405
Hey.
- gracias.
641
00:57:06,916 --> 00:57:12,339
Es un antiguo truco,
lo usan en los films.
642
00:57:22,572 --> 00:57:32,678
Hola? Claro que si. Cuanto?
20? Si, estar� all�. muchas gracias.
643
00:57:33,129 --> 00:57:36,781
Quieren venderlo de vuelta querida.
- Quieren un rescate quieres decir?.
644
00:57:37,224 --> 00:57:41,440
Cuanto? -Quieren 20.000, Y los quieren
en 2 horas. Frente al viejo mercado.
645
00:57:41,695 --> 00:57:47,489
Pero tienes 20.000? No, No tengo dinero
conmigo, nada. estoy en apuros.
646
00:57:49,124 --> 00:57:49,936
Entonces?
647
00:57:51,328 --> 00:57:56,090
Dijeron que si, sin pesta�ear.
Ni discutir�n el asunto.
648
00:58:17,837 --> 00:58:21,020
Vas a tener que ir.
649
00:58:31,092 --> 00:58:34,912
"hola, soy Chad Palloway, el inventor del
reductor de muslos."
650
00:58:35,196 --> 00:58:39,311
"Durante millares de a�os, muslos gordos y
grandes han afectado a las mujeres."
651
00:58:39,663 --> 00:58:44,813
"Pero ahora gracias al nuevo reductor de muslos,
esos muslos gordos son cosas del pasado."
652
00:58:44,998 --> 00:58:49,913
"Juntos reduciremos, con el nuevo reductor de muslos,
sorprenderemos a sus ojos con el tama�o..."
653
00:58:50,234 --> 00:58:53,319
"...de sus muslos. Por eso sea sensato,
llame ya..."
654
00:58:59,744 --> 00:59:02,620
Quieres parar con eso?
655
00:59:03,049 --> 00:59:06,450
Porque no levantas ese culo gordo
y me vienes a ayudar?
656
00:59:08,526 --> 00:59:14,315
Te pasas de la raya. - Dijiste que ibas
a tratar esto, la renta est� atrasada.-
657
00:59:14,564 --> 00:59:16,735
Volver� con dinero, dec�as tu,
Voy a ver al hombre al parque, dijiste.
658
00:59:17,007 --> 00:59:21,090
Y con que volviste? con la misma cara fea
y gorda y muchas disculpas
659
00:59:22,160 --> 00:59:25,503
"tengo este amigo, alem�n, Lenny Von..."
660
00:59:27,528 --> 00:59:31,748
"...Von cualquier cosa. Adivina
para quien trabaja? Baxter"
661
00:59:32,998 --> 00:59:37,715
adonde vas?
- Acabo de tener una gran idea.
662
00:59:39,602 --> 00:59:47,591
No voy a perder esto. No voy a perderlo.
voy ser r�pido.
663
01:00:07,225 --> 01:00:13,446
Lenny. Vas a alg�n lado?
- Si. No puedo jugar dardos hoy...
664
01:00:13,807 --> 01:00:17,257
...hoy tengo negocios.
- Baxter? Fue lo que pens�.-
665
01:00:18,249 --> 01:00:23,241
No me vas hacer hablar. -Oye Lenny,
se lo que pasa, OK?
666
01:00:23,772 --> 01:00:26,690
Todo lo que preciso es saber es
donde ser� la entrega.
667
01:00:27,000 --> 01:00:29,575
Piensas que yo soy un boca
floja alem�n, he?
668
01:00:30,072 --> 01:00:32,002
Que est�s haciendo?
669
01:00:33,612 --> 01:00:35,754
No te estaba preguntando.
te estaba diciendo.
670
01:00:36,138 --> 01:00:48,078
Te voy a preguntar... quiero decir...
No se como... Entra. Vamos entra!
671
01:01:00,496 --> 01:01:04,203
Quieres aminorar?
- siempre acelero cuando estoy nervioso.
672
01:01:05,026 --> 01:01:08,399
Sabes Desmond que las bandas sonoras
est�n en la calle por una raz�n?
673
01:01:11,880 --> 01:01:15,098
Espera . - que cosa?
estoy bromeando.
674
01:01:26,262 --> 01:01:27,325
Vuelvo en un instante.
675
01:01:34,205 --> 01:01:41,071
Necesitamos hablar. Ya no aguanto mas
esto. Disculpa. yo te amo, sabes eso.
676
01:01:41,284 --> 01:01:46,823
Si. - No aguanto mas. esto no es un film
est�pido de gangsters.
677
01:01:47,080 --> 01:01:51,781
Y tu no eres Al Capone. Eres Desmond Burnett.
esto no es Chicago. Es Bognor.
678
01:01:53,545 --> 01:01:55,078
Hum...
679
01:01:55,855 --> 01:02:00,676
Tenemos un problema. - Que te pasa?
Todo va como estaba previsto.
680
01:02:01,136 --> 01:02:02,489
Hum...
681
01:02:05,770 --> 01:02:10,541
El hombre que yo conoc� y me enamor�
iba a ser dise�ador gr�fico.
682
01:02:10,040 --> 01:02:15,515
Esta vida imaginaste para nosotros?
Por la calle a las 2 de la ma�ana?...
683
01:02:15,744 --> 01:02:20,070
...vestido de maricas con una pistola de
agua pintada y un tubo lleno de esperma?
684
01:02:20,647 --> 01:02:22,898
No, en realidad no.
685
01:02:23,774 --> 01:02:25,527
Rayos. Que hiciste?
686
01:02:26,807 --> 01:02:32,039
No fue culpa m�a. Fueron las malditas
bandas sonoras, salto la funda.
687
01:02:32,427 --> 01:02:39,743
Yo nunca quise esto Des. La mentiras,
los esquemas y el esperma.
688
01:02:40,176 --> 01:02:48,911
Yo s�. yo s� todo eso. Tienes 100% de raz�n.
despu�s de esta noche, se acab�, te prometo.
689
01:02:49,436 --> 01:02:52,056
En serio?
- En serio.-
690
01:02:52,669 --> 01:02:56,626
Hey. Los rehenes escaparon.
691
01:02:59,025 --> 01:03:00,847
Derramamiento.
692
01:03:04,356 --> 01:03:06,379
Esto se acab�. No tenemos nada
para darles.
693
01:03:06,852 --> 01:03:11,838
Es mejor as� Dr. Esto no
fue idea m�a, solo ayudar.
694
01:03:12,954 --> 01:03:17,279
Y tengo las piernas cubiertas de
esperma...que ni siquiera es m�o.
695
01:03:18,040 --> 01:03:19,793
tienes que resolver esto.
- Resolver esto? Como?
696
01:03:20,359 --> 01:03:23,477
Vamos, dinos como vamos a resolver esto.
- Yo no amigo, tu.
697
01:03:25,250 --> 01:03:27,147
Tu lo estropeaste, resuelve tu el
problema.
698
01:03:27,692 --> 01:03:28,970
Que? aqu�?
699
01:03:30,171 --> 01:03:32,043
Es tan buen sitio como cualquiera.
700
01:03:35,921 --> 01:03:38,033
Lo mas r�pido posible hijo, desp�chate.
701
01:03:38,452 --> 01:03:40,801
Disculpa, pero no puedo ayudarte.
- Si, puedes.-
702
01:03:41,107 --> 01:03:45,202
No, No es posible.
Lenny yo disparo.
703
01:03:45,500 --> 01:03:49,589
Piensas que me asusto as� nom�s?
No me parece.
704
01:03:49,942 --> 01:03:51,880
Adem�s tienes el seguro puesto.
705
01:03:53,070 --> 01:03:54,053
No tengo nada.
706
01:03:54,395 --> 01:03:58,186
Ese punto colorado al lado, es el seguro.
No te preocupes con un colorado...
707
01:03:58,437 --> 01:04:03,066
...No es el seguro. - d�jame mostrarte.
Para atr�s. Para atr�s.-
708
01:04:03,471 --> 01:04:05,040
Disculpa.
709
01:04:08,425 --> 01:04:11,843
Que punto colorado dices?
- De lado. Si. yo te muestro.
710
01:04:13,819 --> 01:04:17,876
Ven aqu�. Hay ponto colorado...
- Si. Lenny!
711
01:04:25,454 --> 01:04:32,167
OH No. A Muffin No. Mi peque�a Muffin.
Mein liebschen.
712
01:04:35,227 --> 01:04:40,403
me apena tanto.
- Mataste a mi Muffin.
713
01:04:52,028 --> 01:04:53,635
OH No.
OH si.
714
01:04:53,953 --> 01:04:55,574
A Fluffy No.
Si a fluffy.
715
01:04:55,811 --> 01:04:58,953
Por favor a Fluffy No. - Lenny yo te juro,
sino me dices lo que quiero saber...
716
01:04:59,219 --> 01:05:01,796
... Fluffy explota.
- Est� bien, te digo todo.
717
01:05:02,144 --> 01:05:03,477
Soy al�rgico a los gatos Lenny.
Comienza.
718
01:05:05,287 --> 01:05:10,207
No consigo hacer esto. No est� ocurriendo.
- Hazlo ya. Conc�ntrate. ve a la pagina 12.
719
01:05:12,010 --> 01:05:13,739
venganza.
720
01:05:17,726 --> 01:05:22,933
Este es buen momento para una charla
contigo, algo que ya te iba a decir...
721
01:05:23,188 --> 01:05:24,302
...aconsejarte.
722
01:05:25,869 --> 01:05:33,360
Sabes, no siempre fui as�, de hacer esto.
Cuando era nuevo, mas nuevo que tu ahora.
723
01:05:34,882 --> 01:05:40,482
Comenc� como peluquero.
No se r�an.
724
01:05:42,616 --> 01:05:46,831
Era exitoso, en serio, podr�a haber
tenido una carrera, pero...
725
01:05:49,301 --> 01:05:51,514
...me dej� influenciar.
726
01:05:52,901 --> 01:05:55,789
Hey, que hace ah� dentro?
727
01:05:56,956 --> 01:05:58,467
Se est� masturbando!
728
01:06:04,592 --> 01:06:09,173
Influencias, saben como es.
729
01:06:11,323 --> 01:06:14,857
Cuando comenc� , robaba autos y ganaba
botellas de leche. Y estoy arrepentido.
730
01:06:16,029 --> 01:06:19,373
Cuando miro atr�s, me gustar�a haber
hecho las cosas de manera diferente.
731
01:06:20,576 --> 01:06:25,862
Te veo a ti Des, te veo equivocarte
como yo, hacer las mismas cosas.
732
01:06:26,658 --> 01:06:29,397
y tu no tienes disculpa, porque
No tienes malas influencias.
733
01:06:31,403 --> 01:06:35,833
Por eso mi consejo es que bajes la cabeza,
casarte con esta chica maravillosa...
734
01:06:36,220 --> 01:06:38,030
...y enderezar tu vida.
Comprendes?
735
01:06:42,921 --> 01:06:44,959
Eso fue r�pido.
yo conduzco.
736
01:06:57,094 --> 01:07:01,726
Una cosa m�s,
donde est� el ba�o?
737
01:07:25,417 --> 01:07:29,884
"tiene un mensaje."
Alguien asalt� el banco de esperma.
738
01:07:30,357 --> 01:07:35,699
tienes que darles 20.000 en el mercado viejo
dentro de 2 horas, preciso que me ayudes...
739
01:07:35,960 --> 01:07:39,031
...estoy en apuros, espera,
estoy perdiendo la se�al.
740
01:07:52,618 --> 01:07:57,384
Fue lo mejor que conseguiste?
No tuve mucho tiempo.
741
01:07:58,518 --> 01:08:02,427
y mi mejor hombre viene en camino
Terry Palooka.
742
01:08:13,696 --> 01:08:17,339
D�jenme hablar a mi.
743
01:08:20,628 --> 01:08:22,335
Es una granja.
744
01:08:25,419 --> 01:08:29,281
pongan atenci�n, o
el esperma se cae.
745
01:08:36,200 --> 01:08:38,159
Tienen el dinero?
746
01:08:55,898 --> 01:08:58,085
Buena suerte muchachos,
Buena suerte.
747
01:08:58,779 --> 01:09:01,819
M�ndenlo para aqu�.
- Tu, danos el esperma.
748
01:09:04,196 --> 01:09:08,931
Muy bien, voy a ir hacia el frente,
tu vas a ir hacia el frente...
749
01:09:10,409 --> 01:09:14,012
...Encontr�monos en el medio.
-Est� bien.-
750
01:09:16,376 --> 01:09:18,826
Gracias.
751
01:09:44,874 --> 01:09:48,883
Esperen. Paren.
esto es un trueque.
752
01:09:49,182 --> 01:09:52,686
Que raro?
No se quien es el.
753
01:09:53,672 --> 01:09:58,170
Este no es el esperma de Krakowsky.
- Rayos.-
754
01:10:00,613 --> 01:10:04,364
Es este.
- No lo creo .
755
01:10:04,715 --> 01:10:11,173
Entr�guenme el dinero y
tendr�n el material verdadero.
756
01:10:17,273 --> 01:10:21,376
Este es el verdadero.
-No lo es, lo sabes bien.-
757
01:10:22,147 --> 01:10:25,293
Calla esa boca de mierda.
- llenaste ese camino hacia aqu�.-
758
01:10:25,666 --> 01:10:30,227
Y no llenaste la tuya tambi�n?
No, No lo hice, mentiroso.
759
01:10:30,624 --> 01:10:33,664
Trixie, No consigues reconocer
al Krakowsky...?
760
01:10:34,073 --> 01:10:36,762
Hice una pregunta de mierda. Disculpa.
- No conf�en en el puto conejo.
761
01:10:38,667 --> 01:10:41,464
Los �nicos que saben lo que pas�
son mis dos maricas y tu payaso.
762
01:10:41,736 --> 01:10:44,225
...y desaparecieron todos.
mierda.
763
01:10:44,861 --> 01:10:48,521
No tienen el coraje de hacer
mal a los beb�s.
764
01:10:50,188 --> 01:10:52,875
Muy bien chicos,
atr�penlos.
765
01:10:53,823 --> 01:10:59,125
Un paso m�s y la cagada de gallina de
tu viejo se derrama. -�dem.-
766
01:10:59,834 --> 01:11:00,964
Mierda.
767
01:11:09,272 --> 01:11:14,055
Ya s�, No podemos tomar un poco
de cada uno y mezclarlos?
768
01:11:14,851 --> 01:11:21,795
Como un cocktail? Un "Penis Collada"?
Idiota. - Disculpa, querida
769
01:11:23,757 --> 01:11:24,871
Podemos tirar a suerte.
770
01:11:37,735 --> 01:11:39,041
Ya no tenemos tiempo.
771
01:11:44,190 --> 01:11:46,325
La suerte es m�a.
772
01:11:52,470 --> 01:11:59,601
Este es Frank O'Reilly.
Aquel es un idiota y su amigo Des Burnett.
773
01:12:00,058 --> 01:12:04,015
El p�jaro, y aquel es el
cara de vaca McGinky.
774
01:12:05,416 --> 01:12:09,362
No son nada. -Y esa no es una pistola
real, es una pistola de agua pintada.
775
01:12:09,563 --> 01:12:11,189
Fui golpeado.
776
01:12:11,509 --> 01:12:15,394
Est�s con miedo ahora?
- yo puedo explicar.
777
01:12:15,773 --> 01:12:19,230
Hab�an huido con el dinero del Sr.
Sacanas.
778
01:12:19,561 --> 01:12:25,927
Despu�s perdieron su apuesta,
y cuando se fue...
779
01:12:26,233 --> 01:12:28,041
...inventamos esto para o
comenzar.
780
01:12:28,841 --> 01:12:34,682
Se piensan bien. No los robamos.
�bamos a devolver el dinero.
781
01:12:35,695 --> 01:12:41,963
No se lo que se pasa aqu�.
Solo me pidieron venir porque soy negro.
782
01:12:46,175 --> 01:12:50,285
No me dijeron que era todo esto. Si no
les importa, quisiera irme a casa ahora.
783
01:12:50,634 --> 01:12:51,951
Tengo mucho que hacer ma�ana.
784
01:12:52,203 --> 01:12:54,746
Tu! C�llate.
785
01:12:56,839 --> 01:13:02,482
Pero quien es aquel? -Es un gal�s
que nos quer�a chantajear.-
786
01:13:02,778 --> 01:13:08,026
Disculpen, eso es mentira... -yo le dije que
�bamos a asaltar el expreso...
787
01:13:08,328 --> 01:13:10,660
Est� mintiendo...
- Es verdad, lo juro.
788
01:13:11,008 --> 01:13:12,647
Est� mintiendo...
- El engendro este esquema.
789
01:13:24,628 --> 01:13:26,350
Como conseguiste esto?
790
01:13:28,715 --> 01:13:29,983
Con mi mano...
791
01:13:35,676 --> 01:13:36,657
Detesto esto.
792
01:13:37,074 --> 01:13:38,295
D�melo.
793
01:13:50,262 --> 01:13:52,395
Donde vas querida?
-Tengo lo que vine a buscar.-
794
01:13:56,116 --> 01:13:59,353
No te preocupes. Creo que nadie mas
que nosotros precisa saber de esto.
795
01:14:00,132 --> 01:14:01,724
gracias.
Vamos!
796
01:14:06,603 --> 01:14:09,264
Ahora voy a acabar contigo.
797
01:14:11,520 --> 01:14:13,264
No me mate.
798
01:14:15,482 --> 01:14:17,801
Primero voy cortar a tu novia.
799
01:14:30,143 --> 01:14:31,527
Es mi pap�.
800
01:14:44,998 --> 01:14:46,170
Precisamos refuerzos.
801
01:15:18,116 --> 01:15:20,839
yo no deber�a estar aqu�.
estaba perdido.
802
01:15:47,003 --> 01:15:48,259
buen dia, hijo.
803
01:15:49,214 --> 01:15:51,801
Creo que merezco una explicaci�n.
804
01:15:55,189 --> 01:15:56,282
Est�bamos en...
805
01:15:57,733 --> 01:16:01,245
...la tribuna con unos amigos.
806
01:16:01,699 --> 01:16:03,022
Ah, ya veo.
807
01:16:04,261 --> 01:16:09,002
Entonces, uno de tus amigos estaba por
atacar a tu novia con un cuchillo.
808
01:16:09,673 --> 01:16:11,848
Como sab�an que est�bamos aqu�?
809
01:16:12,242 --> 01:16:16,366
Cuando criminales locales bien conocidos
comienzan a golpear la puerta del jefe de polic�a...
810
01:16:16,968 --> 01:16:18,527
...tiende a levantar sospechas.
811
01:16:20,024 --> 01:16:27,005
bien. Felizmente para todos ustedes, voy entrar
en la lista de honor de a�o nuevo de la reina.
812
01:16:27,238 --> 01:16:30,908
eso es bueno...sabe...
- gracias.
813
01:16:31,348 --> 01:16:34,114
Es la ultima cosa que preciso, un
esc�ndalo de prensa.
814
01:16:34,709 --> 01:16:38,599
Por mucho que me gustase meterlos en
una sala con las luces por algunos d�as...
815
01:16:38,841 --> 01:16:42,781
...y ser interrogados vigorosamente. Creo
que vamos dejar pasar esta.
816
01:16:43,506 --> 01:16:44,896
gracias, pap�.
817
01:16:47,624 --> 01:16:53,366
Dios m�o. debo decir que estoy
muy desilusionado contigo Shaun.
818
01:16:53,620 --> 01:16:56,027
No deben aceptar muy bien
la orden de los abogados.
819
01:16:58,939 --> 01:17:04,410
Laura. Como est�s querida?
Un poco cansada? Ya termin�.
820
01:17:05,534 --> 01:17:08,149
Podemos discutir esto despu�s,
en el desayuno.
821
01:17:09,509 --> 01:17:14,214
Buen dia. A veces hubi�semos
preferido tener una ni�a.
822
01:17:20,137 --> 01:17:23,395
Te amo.
823
01:17:49,533 --> 01:17:52,070
Nueve meses despu�s...
824
01:18:25,905 --> 01:18:29,576
aqu� tiene Sra. Krakowsky.
felicidades.
825
01:18:47,388 --> 01:18:50,501
El beb� es una...
- ...de que color?-
826
01:18:52,973 --> 01:18:57,221
No lo creo.
No creo.
827
01:19:08,880 --> 01:19:13,862
jefe est� bien?
Est� bien?
828
01:19:22,179 --> 01:19:23,957
adi�s mundo cruel.
829
01:19:28,457 --> 01:19:30,483
Pensamos que hab�a terminado aqu�.
830
01:19:30,475 --> 01:19:33,010
Pensamos que hab�a terminado aqu�.
de cierta manera, era apenas o comienzo.
831
01:21:13,539 --> 01:21:18,910
Fin.
71983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.