Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:00,000 --> 00:05:04,118
Panoramix? Everything good?
-It could not be better.
2
00:05:00,000 --> 00:05:04,118
Panoramix? Everything good?
-It could not be better.
3
00:05:04,250 --> 00:05:08,368
Why are you lying here on the floor?
-I'm meditating.
4
00:05:10,875 --> 00:05:15,244
You are not out yet
fallen a tree?
5
00:05:16,583 --> 00:05:20,030
Fallen from a tree. Asterix.
6
00:05:21,042 --> 00:05:23,249
Come on, Obelix,
we help the druid rise.
7
00:05:23,375 --> 00:05:26,162
Help get up?
Hey guys, leave me alone.
8
00:05:26,292 --> 00:05:27,828
I'm big enough to ...
9
00:05:45,625 --> 00:05:47,490
Children, calm down.
10
00:05:47,625 --> 00:05:52,494
Today, lesson number one:
how do we make a drink that stinks?
11
00:05:54,250 --> 00:05:57,083
Can I taste?
-No, Obelix. You know best ...
12
00:05:57,208 --> 00:06:00,530
that you are in the boiler
when you were little.
13
00:06:13,208 --> 00:06:14,869
Children.
14
00:06:15,000 --> 00:06:17,833
Children, Panoramix will
no teaching today.
15
00:06:33,583 --> 00:06:37,576
What is it?
-A. ..
16
00:06:38,833 --> 00:06:40,664
Light meal.
17
00:06:40,792 --> 00:06:43,659
Light meal.
-I'm not hungry.
18
00:06:49,208 --> 00:06:51,950
Say, Panoramix, this is ridiculous.
If you have fallen ...
19
00:06:52,083 --> 00:06:55,780
just say that.
- Druids don't fall from trees, Asterix.
20
00:06:55,917 --> 00:06:59,580
That is an earth ground.
Don't fall from trees.
21
00:06:59,708 --> 00:07:05,157
And what about stumbling?
That's a bad sign.
22
00:07:05,292 --> 00:07:07,954
How is he now?
Did you fix it again?
23
00:07:08,083 --> 00:07:12,497
All those years no scratch. I have
never sprained my ankle.
24
00:07:12,625 --> 00:07:15,537
Not once.
And then suddenly: crack.
25
00:07:16,875 --> 00:07:21,118
All those years high in the trees.
So much power. So much energy.
26
00:07:21,250 --> 00:07:25,539
But you keep that broken foot there
not like climbing again?
27
00:07:25,667 --> 00:07:29,364
At Toutatis.
Is it you? Do you invite me ...
28
00:07:29,458 --> 00:07:33,997
to Avalondegem, where the apples
grow all year round?
29
00:07:34,125 --> 00:07:36,741
They are talking about apples.
-Apples?
30
00:07:36,833 --> 00:07:39,950
What are you talking about?
I understood the word apples.
31
00:07:40,083 --> 00:07:43,575
Why let's leave
who deaf always listen?
32
00:07:43,708 --> 00:07:46,700
He leaves us no choice.
- Have you heard the deaf?
33
00:07:46,792 --> 00:07:48,874
Everyone has a dip sometimes.
34
00:07:49,000 --> 00:07:54,120
Panoramix, be reasonable.
We don't know you that way.
35
00:07:54,250 --> 00:07:56,957
You're right.
I can't let myself be known.
36
00:07:57,083 --> 00:08:00,871
That's how I like to hear it.
Our druid is old again.
37
00:08:01,000 --> 00:08:04,197
I take matters into my own hands.
-Good.
38
00:08:04,292 --> 00:08:07,864
As long as I'm a druid from the village, I have to
I take my responsibility.
39
00:08:08,000 --> 00:08:09,581
Exactly, well.
40
00:08:09,708 --> 00:08:12,871
A man goes difficult
decisions.
41
00:08:13,000 --> 00:08:16,037
Absolutely. I don't know where he is
left, but bravo.
42
00:08:16,167 --> 00:08:21,036
I can't be the only one anymore
who knows the formula of the potion.
43
00:08:21,167 --> 00:08:23,453
Bravo.
-What?
44
00:08:23,583 --> 00:08:27,747
I am looking for a young successor
to whom I can entrust it.
45
00:08:27,833 --> 00:08:30,540
What?
-From our young Gaulish druids ...
46
00:08:30,667 --> 00:08:34,239
I choose one
to whom I will learn the recipe ...
47
00:08:34,375 --> 00:08:37,082
and the new druid
from the village.
48
00:08:37,208 --> 00:08:39,119
Come on, let's go ...
49
00:08:41,833 --> 00:08:46,748
We are not going to look for a new druid.
- Only because of a fall from a tree?
50
00:08:46,875 --> 00:08:49,332
I will fall from a tree someday.
51
00:08:49,458 --> 00:08:53,155
Panoramix, is this a joke?
-There is no other way.
52
00:08:53,250 --> 00:08:56,117
They are talking about a recipe.
-A recipe?
53
00:08:56,208 --> 00:08:57,414
A recipe with apples?
54
00:08:57,542 --> 00:08:59,533
An apple pie?
-Be silent.
55
00:08:59,667 --> 00:09:02,249
Did you say a recipe now?
-Yes, I said recipe.
56
00:09:02,375 --> 00:09:05,117
Why do they secretly bake apple pie?
57
00:09:05,250 --> 00:09:09,243
Did you really understand?
Are you really not deaf?
58
00:09:10,542 --> 00:09:13,124
I don't beat women.
59
00:09:13,250 --> 00:09:15,491
And certainly not women of the deaf.
60
00:09:40,458 --> 00:09:43,825
Perfect. And you all stay
close together, promised?
61
00:09:45,417 --> 00:09:47,578
And just be careful.
62
00:09:50,583 --> 00:09:56,123
Obelix, my cairn.
- Excuse me, Panoramix.
63
00:09:56,250 --> 00:09:59,913
I walked behind those ...
-Not those wild boars, Obelix.
64
00:10:00,042 --> 00:10:02,875
No?
- My cairn.
65
00:10:04,667 --> 00:10:07,909
Isn't a menhir much stronger?
66
00:10:20,792 --> 00:10:23,283
What a disaster, Obelix.
67
00:10:23,417 --> 00:10:27,114
Entrust the potion
to a young, inexperienced druid.
68
00:10:28,167 --> 00:10:30,453
Who says he will use it well?
69
00:10:30,583 --> 00:10:35,498
If he spreads the formula, that's it
end of the invincible Gauls.
70
00:10:35,625 --> 00:10:39,243
The end
of the invincible Gauls.
71
00:10:43,292 --> 00:10:46,830
Those guys you see playing there,
those are Gauls.
72
00:10:46,958 --> 00:10:50,530
We offer resistance
to the overpowers, right?
73
00:10:50,625 --> 00:10:54,117
And like their children
Gauls want to be ...
74
00:10:54,208 --> 00:10:57,496
they must also be able to defend themselves.
75
00:10:57,583 --> 00:11:01,997
You are absolutely right, Asterix.
My plan is risky.
76
00:11:02,083 --> 00:11:05,405
That is why the best warrior must be
from the village.
77
00:11:05,542 --> 00:11:11,742
0m help me so I don't have the
wrong young, inexperienced druid molar.
78
00:11:11,833 --> 00:11:15,451
Two know more than one.
-I have a question.
79
00:11:15,542 --> 00:11:18,409
Like another druid
make the potion…
80
00:11:18,500 --> 00:11:21,207
I would finally
can you also taste it?
81
00:11:22,125 --> 00:11:24,616
Take me back to my cabin, Obelix.
82
00:11:31,667 --> 00:11:33,498
Potion.
83
00:12:33,458 --> 00:12:36,325
What are you doing here?
comrades?
84
00:12:37,792 --> 00:12:42,616
Wait, wait. Excuse me, but
wild boar is not what it was.
85
00:12:42,708 --> 00:12:47,498
I understand it up to Panoramix,
but then I lost it.
86
00:12:47,625 --> 00:12:50,662
Say it more clearly.
87
00:13:00,417 --> 00:13:04,205
Panoramix, venerable druid,
the villagers and I ...
88
00:13:04,333 --> 00:13:07,405
give you this message
as support and encouragement.
89
00:13:07,542 --> 00:13:11,615
You have a difficult decision
taken and we stand behind you.
90
00:13:11,708 --> 00:13:14,620
Fact is ...
-We have no choice.
91
00:13:14,750 --> 00:13:21,030
You have not asked us for advice,
but that didn't matter.
92
00:13:21,125 --> 00:13:26,665
We are of course behind you.
- Druid, I have a question.
93
00:13:26,750 --> 00:13:30,368
We might
run less risk ...
94
00:13:30,458 --> 00:13:36,203
if you would like someone from the village
learn to make the potion?
95
00:13:36,292 --> 00:13:40,661
A potion is only passing
from druid to druid, Kostunrix.
96
00:13:40,792 --> 00:13:43,864
Would you trust your fish stall ...
97
00:13:44,000 --> 00:13:46,992
to a layman?
-Absolutely not.
98
00:13:47,125 --> 00:13:51,368
A fish shop is much too technical.
That requires precision, experience ...
99
00:13:51,500 --> 00:13:54,116
not only love for the profession ...
100
00:13:54,250 --> 00:13:58,480
but also interest
in the latest developments.
101
00:13:58,542 --> 00:14:03,536
Always focused on the future.
Just sayin…
102
00:15:39,542 --> 00:15:41,783
Panoramix?
103
00:15:42,708 --> 00:15:44,994
Panoramix?
104
00:16:00,625 --> 00:16:03,662
Do we really not have to come along?
-Absolutely.
105
00:16:03,750 --> 00:16:06,913
With your broken foot ...
-It is forbidden.
106
00:16:07,042 --> 00:16:11,035
Druids take the rules seriously.
-Do you only wander?
107
00:16:11,125 --> 00:16:15,073
Isn't that a problem?
-I have no choice. I have to go alone.
108
00:16:16,125 --> 00:16:19,288
Yes, we have a problem.
-Being quiet.
109
00:16:34,625 --> 00:16:35,705
Panoramix.
110
00:16:35,833 --> 00:16:39,155
I should not have hid myself,
but fell asleep.
111
00:16:39,292 --> 00:16:42,204
Before you get angry,
take a look at my model.
112
00:16:42,292 --> 00:16:46,991
Pectin, what are you doing here? We are too far
from the village to bring you back.
113
00:16:47,125 --> 00:16:49,286
They are definitely looking for you.
114
00:16:49,375 --> 00:16:51,491
I told everyone
that she went.
115
00:16:51,583 --> 00:16:53,995
What? Did you know she was in the boiler?
116
00:16:54,083 --> 00:16:56,244
I have seen her crawl into it.
-What?
117
00:16:56,375 --> 00:17:00,573
Why didn't you say anything, owl chick?
-Because she asked.
118
00:17:00,708 --> 00:17:04,280
What did you say to the village?
-Pectin is in the boiler.
119
00:17:04,375 --> 00:17:08,288
Awesome. What now?
The forest is forbidden for women.
120
00:17:08,375 --> 00:17:11,867
I thought for non-druids.
-And for women.
121
00:17:14,333 --> 00:17:17,075
Is it my fault that the druids
prohibit everything?
122
00:17:17,208 --> 00:17:20,325
I may not have a potion, but
do I make a point of that?
123
00:17:20,458 --> 00:17:24,997
You take a little girl with you
without informing me.
124
00:17:25,125 --> 00:17:26,990
Tell me ...
125
00:17:27,125 --> 00:17:31,289
why Mr. Asterix always
need to be aware of everything?
126
00:17:36,125 --> 00:17:37,706
Pectin.
127
00:17:38,625 --> 00:17:44,825
Pectin, come on, you don't have to cry like
you have made such a beautiful model.
128
00:17:45,917 --> 00:17:48,989
Explain to me how it all works.
129
00:17:55,708 --> 00:18:00,577
Can I really come here?
- Rather a child than Asterix and Obelix.
130
00:18:00,667 --> 00:18:04,159
But just try yourself
hide long hair and voice.
131
00:18:04,292 --> 00:18:09,412
Do I have to hide that I am a girl?
- A boy can come here.
132
00:18:09,500 --> 00:18:13,118
And what if they ask me a question?
-Then you answer ...
133
00:18:14,625 --> 00:18:18,322
Exactly.
Watch out, we're here.
134
00:18:58,500 --> 00:19:01,708
Is it normal that nobody is here?
Druid?
135
00:19:02,875 --> 00:19:05,742
No, something is wrong.
136
00:19:07,417 --> 00:19:12,286
Do you realize, Obelix?
The Great Council of Druids.
137
00:19:12,375 --> 00:19:16,038
The best druids of Gaul together.
What a spectacle.
138
00:19:16,125 --> 00:19:19,743
A spectacle?
- Pointing with their white beards.
139
00:19:19,833 --> 00:19:23,746
Scholars, philosophers
that must be very impressive.
140
00:19:26,917 --> 00:19:31,707
Welcome to Panoramix, old man.
-How is it with our star?
141
00:19:31,833 --> 00:19:34,449
The apple does not fall far from the tree.
142
00:19:34,542 --> 00:19:38,740
See what we have made for you.
You can hang this in your forest.
143
00:19:38,833 --> 00:19:41,745
Be careful. Falling druids.
144
00:19:43,167 --> 00:19:46,864
Wait, Vitrokeramix.
Did you not receive my message?
145
00:19:46,958 --> 00:19:50,576
I sent wild boar.
-They said you fell.
146
00:19:50,667 --> 00:19:53,204
Cases? Is that all?
-How so?
147
00:19:53,292 --> 00:19:59,037
Is that not enough?
-And the transfer? The successor?
148
00:19:59,125 --> 00:20:01,616
Which transfer? Which successor?
149
00:20:01,750 --> 00:20:06,198
What are you cooking up,
old buddy? Explain.
150
00:20:08,583 --> 00:20:11,700
Well, we didn't see that coming.
151
00:20:13,125 --> 00:20:14,831
Do you mean that, Panoramix?
152
00:20:14,917 --> 00:20:17,624
What if the potion
falls into the wrong hands?
153
00:20:17,708 --> 00:20:22,202
You understand I don't make this decision
have taken light, Fantasmagorix.
154
00:20:22,292 --> 00:20:24,829
Now I understand why you
summoned the Grand Council.
155
00:20:24,958 --> 00:20:29,452
I thought it was strange that you called us together
to tell you that you had fallen.
156
00:20:29,542 --> 00:20:33,160
I need you for the preselection
of my candidates.
157
00:20:33,250 --> 00:20:37,789
Do you know the list of names of all?
memorize young Gallic druids?
158
00:20:38,625 --> 00:20:42,698
By heart…
We have a database.
159
00:20:42,792 --> 00:20:44,532
Database?
160
00:20:44,667 --> 00:20:47,374
Small tokens.
Classified by level.
161
00:20:47,500 --> 00:20:48,956
Can druids write then?
162
00:20:49,083 --> 00:20:53,873
No, that's forbidden.
"From mouth to ear, from druid to druid."
163
00:20:54,000 --> 00:20:57,447
Panoramix has taught you well.
That is very good.
164
00:20:57,542 --> 00:21:00,500
No writings with the druids.
Everything by heart.
165
00:21:00,625 --> 00:21:05,540
With all those formulas that we need
Remember, our mind is full of stuff.
166
00:21:05,625 --> 00:21:09,914
The list of young, Gallic druids
is on small tokens.
167
00:21:10,000 --> 00:21:12,616
Ignorance is bliss.
-In a tray.
168
00:21:12,708 --> 00:21:14,414
Speech is silver, silence is golden.
169
00:21:14,542 --> 00:21:17,500
Jack cracked, shut up.
- Go get it, men.
170
00:21:21,208 --> 00:21:25,781
Well, you fall from trees,
we make chips.
171
00:21:27,208 --> 00:21:30,655
What do you not understand, Obelix?
172
00:21:30,750 --> 00:21:34,322
Do they all have a white beard?
-All of them…
173
00:21:34,417 --> 00:21:38,035
I think so.
- And how do they do that?
174
00:21:40,500 --> 00:21:45,039
Obelix, when I say they
all have a white beard ...
175
00:21:45,125 --> 00:21:48,913
then each of them has one,
they don't share the same beard.
176
00:21:50,333 --> 00:21:55,578
They all have a white beard.
Not one white beard for everyone.
177
00:22:00,333 --> 00:22:02,198
Those are the very bad ones.
178
00:22:02,333 --> 00:22:05,621
Here the prutsers
who can still do something.
179
00:22:05,750 --> 00:22:09,197
There the good one and there the very good one.
180
00:22:09,333 --> 00:22:11,824
You don't have much work on the very good ones.
181
00:22:11,958 --> 00:22:16,452
These are the greatest idiots.
They can't even make onion soup.
182
00:22:16,542 --> 00:22:21,241
Everyone deserves a chance,
But don't you just want the very good ones?
183
00:22:21,333 --> 00:22:25,246
No one is there with that one
can replace druid like you.
184
00:22:25,375 --> 00:22:30,574
Nobody is irreplaceable.
-I don't agree with that at all.
185
00:22:41,542 --> 00:22:43,407
Sulfurix?
186
00:22:43,542 --> 00:22:46,955
How are the men?
with beards? Ages ago.
187
00:22:47,042 --> 00:22:51,035
Someone already has a potion
invented against rheumatism?
188
00:22:51,958 --> 00:22:56,531
Sulfurix. How dare you appear
at the Sacred Open Place, after all this time?
189
00:22:56,667 --> 00:22:59,784
After all this time you are
maybe a bit smoother.
190
00:22:59,917 --> 00:23:02,624
Smoother?
-Not physically.
191
00:23:02,708 --> 00:23:05,245
You still strain your laughing muscles.
192
00:23:07,000 --> 00:23:09,616
Nobody offers me
to wear a cone?
193
00:23:21,833 --> 00:23:25,405
How dare you forbidden magic
to use here?
194
00:23:25,500 --> 00:23:28,367
You know, that only works
with sensitive spirits.
195
00:23:28,500 --> 00:23:31,742
What have you got against us?
- Against you? Nothing.
196
00:23:31,833 --> 00:23:36,532
I am coming to present myself as a successor.
-Successor? Successor to what?
197
00:23:36,625 --> 00:23:39,867
From the great Panorama mix of course.
198
00:23:40,000 --> 00:23:43,538
You? What a joke.
- You can't even be a druid anymore.
199
00:23:43,625 --> 00:23:48,073
Do you think Panoramix is you
give the formula?
200
00:23:50,750 --> 00:23:54,197
Well then, comrade,
do we fall from trees?
201
00:23:54,292 --> 00:23:56,078
Are we an apricot?
202
00:23:59,833 --> 00:24:04,247
You finally understood that
you are not that special ...
203
00:24:04,333 --> 00:24:07,655
and that you have to pass on the torch.
-Panoramix is the best.
204
00:24:07,792 --> 00:24:11,831
Yours, yes. But everyone said
that I was better than him.
205
00:24:11,917 --> 00:24:15,489
Have you forgotten that?
If I had the potion ...
206
00:24:15,583 --> 00:24:19,371
I wouldn't just be a village
protect mustache idiots.
207
00:24:19,458 --> 00:24:23,076
If we spread that magic power
all over occupied Gaul ...
208
00:24:23,167 --> 00:24:27,536
we can overthrow Rome
and put an end to war.
209
00:24:29,583 --> 00:24:33,531
But the famous Panoramix
chooses a good student ...
210
00:24:33,625 --> 00:24:36,458
that he can mold to his image ...
211
00:24:36,542 --> 00:24:39,204
to make it selfish,
like him.
212
00:24:55,125 --> 00:24:56,331
Backwards.
213
00:25:04,333 --> 00:25:07,325
To be honest,
I didn't really believe in it.
214
00:25:10,750 --> 00:25:15,574
The tokens, men.
- Now they're confused.
215
00:25:15,708 --> 00:25:19,621
Who should I grab by his beard?
Okay, I see him.
216
00:26:34,042 --> 00:26:38,160
That is nonsense
and very interesting.
217
00:26:48,375 --> 00:26:49,956
Here, drink one.
218
00:26:50,042 --> 00:26:54,320
You get used to it quickly.
- Aren't you thirsty?
219
00:26:54,958 --> 00:26:58,655
What a misery.
Sulfurix that suddenly pops up.
220
00:26:58,920 --> 00:27:01,124
After all this time.
-Terrible.
221
00:27:01,208 --> 00:27:05,531
But who is ...
But who is that Sulfurix anyway?
222
00:27:05,667 --> 00:27:10,331
Good that you ask.
I'll tell you a story ...
223
00:27:10,458 --> 00:27:13,495
full of voice effects and tension.
224
00:27:13,625 --> 00:27:19,416
Sulfurix and Panoramix were
two talented young druids.
225
00:27:19,542 --> 00:27:24,411
Always together, always working
develop new techniques.
226
00:27:24,542 --> 00:27:27,830
Sulfurix and Panoramix
were two little geniuses.
227
00:27:27,958 --> 00:27:31,325
I was a big fool.
228
00:27:31,417 --> 00:27:36,491
Atmosferix, you shouldn't say that.
-I almost sent away four times.
229
00:27:36,625 --> 00:27:38,616
Anyway,
at the Great Druid Competition ...
230
00:27:38,750 --> 00:27:43,073
Sulfurix suggested his flame powder
before, that impressed the jury.
231
00:27:45,458 --> 00:27:48,291
Panoramix had taken a risk.
232
00:27:48,417 --> 00:27:52,865
He had chosen magic,
simple and beautiful.
233
00:27:54,500 --> 00:27:57,366
And at Belenos, it was beautiful.
234
00:27:57,500 --> 00:27:59,991
His magic was magnificent,
resourceful.
235
00:28:00,083 --> 00:28:02,495
I dropped my wine cup, really.
236
00:28:02,625 --> 00:28:06,117
The proof of
his control of Druidism.
237
00:28:08,292 --> 00:28:10,499
After a long consultation, the jury decided ...
238
00:28:10,625 --> 00:28:14,618
that they could not do magic
reward that had no practical use.
239
00:28:14,750 --> 00:28:17,913
"Nice but useless"
was their conclusion.
240
00:28:18,000 --> 00:28:21,788
And they gave the first prize to Sulfurix.
241
00:28:21,917 --> 00:28:26,206
Yet Sulfurix did not have the career
what he had hoped for.
242
00:28:26,333 --> 00:28:28,699
His magic came
useful here and there.
243
00:28:28,833 --> 00:28:33,247
Then less and less
and then no more.
244
00:28:33,375 --> 00:28:38,950
Panoramix is the most
respected Gallic druid became…
245
00:28:39,042 --> 00:28:42,114
thanks to his magic potion ...
246
00:28:42,208 --> 00:28:45,871
Sulfurix became increasingly bitter.
247
00:28:45,958 --> 00:28:51,954
He only practiced prohibitions
magic and disappeared until this evening.
248
00:28:55,083 --> 00:29:00,828
But who was that guest? A druid?
Thank you for asking.
249
00:29:00,958 --> 00:29:03,495
I'll tell you a story ...
250
00:29:46,167 --> 00:29:49,125
Is he good, bragger?
251
00:30:04,167 --> 00:30:08,331
O noble Panoramix, honored druid,
it is an honor.
252
00:30:08,417 --> 00:30:11,409
Your counterpart,
our dear druid 'Bazunix ...
253
00:30:11,500 --> 00:30:15,823
will introduce you to his young student
in the hope that he may succeed you.
254
00:30:15,917 --> 00:30:17,828
Panoramix, this is Bitnix.
255
00:30:17,917 --> 00:30:21,159
I don't understand why the colleagues
from the forest recommend him.
256
00:30:21,292 --> 00:30:23,999
If he becomes your successor ...
257
00:30:24,125 --> 00:30:28,698
I am Cleopatra's successor.
Forward champion, let's see.
258
00:30:28,792 --> 00:30:32,284
Yes, I will take something from this bottle first.
259
00:30:32,375 --> 00:30:34,957
Those are nettles
soaked in rainwater.
260
00:30:35,083 --> 00:30:38,371
In the second mixture
have I done so many things ...
261
00:30:38,500 --> 00:30:40,582
I really don't know what anymore.
262
00:30:40,667 --> 00:30:44,205
And now, normally,
if all goes well…
263
00:30:46,875 --> 00:30:50,493
What?
- Well, it's fertilizer for the plants.
264
00:30:50,583 --> 00:30:54,121
No, but if you mix something
and let ferment for a while ...
265
00:30:54,250 --> 00:30:57,242
then you usually get fertilizer, don't you?
266
00:30:59,167 --> 00:31:03,740
Well, Panoramix? Will he become your successor?
You get it as a gift.
267
00:31:09,708 --> 00:31:12,165
Panoramix, my name is Janpatrix.
268
00:31:14,000 --> 00:31:18,539
But in the Woud der Carnuten,
was my nickname Magnetix.
269
00:31:20,583 --> 00:31:22,915
That is not normal.
Wait...
270
00:31:23,042 --> 00:31:26,864
That doesn't count. I'm starting again. Pay attention.
271
00:31:34,958 --> 00:31:37,620
Panoramix, my name is Olivix.
272
00:31:37,708 --> 00:31:42,532
I invented my own brew
inspired by your potion.
273
00:31:42,625 --> 00:31:45,332
Look at this weak, sick man.
274
00:31:45,458 --> 00:31:50,077
The poor man. Drink it, dude.
You really need it.
275
00:31:54,708 --> 00:31:56,414
Fantastic, right?
276
00:32:03,042 --> 00:32:06,489
Don't mind us. We don't want to disturb you.
277
00:32:08,792 --> 00:32:10,908
At Toutatis, what are you doing here?
278
00:32:11,000 --> 00:32:16,074
We are here
to provide our expertise ...
279
00:32:16,167 --> 00:32:18,328
when searching for a successor.
280
00:32:18,417 --> 00:32:21,329
You are crazy.
- It concerns us too.
281
00:32:21,417 --> 00:32:24,784
You will soon be bringing an idiot.
We have enough of those.
282
00:32:24,917 --> 00:32:27,579
Wait, wait. Who guards the village?
283
00:32:28,250 --> 00:32:30,457
As acting head
from our beloved village ...
284
00:32:30,583 --> 00:32:34,952
I would first of all
want to express my pride.
285
00:32:40,917 --> 00:32:46,082
Nobody any more. Are they all gone?
-No, the women ...
286
00:32:46,167 --> 00:32:49,989
children and bard are still there.
All men are gone.
287
00:32:50,125 --> 00:32:53,617
The report was made by spies,
so subject to change.
288
00:32:53,708 --> 00:32:57,656
As I always say, spies ...
-Senator Tomcrus, shut up.
289
00:32:57,792 --> 00:32:59,532
Agreement. What are we doing?
290
00:33:00,625 --> 00:33:06,541
Let the legion the stock potion
destroy. Then we'll see.
291
00:33:06,625 --> 00:33:08,991
What is that…
-Ave Caesar.
292
00:33:10,208 --> 00:33:12,199
An intruder. Watchmen.
293
00:33:17,458 --> 00:33:19,414
Tell me, 0 Caesar ...
294
00:33:19,542 --> 00:33:24,912
I heard you speak about the famous
magic potion that gives super powers.
295
00:33:25,000 --> 00:33:27,662
The formula might be you
to interest?
296
00:33:27,750 --> 00:33:31,413
The magic potion of those idiots?
- I mean that, yes.
297
00:33:31,500 --> 00:33:35,448
Do you have the formula?
298
00:33:35,583 --> 00:33:39,701
Not quite yet.
I still have to go get it ...
299
00:33:40,458 --> 00:33:43,450
I still have to go get it ...
300
00:33:43,542 --> 00:33:46,375
in the mountains in the East.
A formality.
301
00:33:46,460 --> 00:33:49,200
I give you the potion, Caesar.
302
00:33:49,333 --> 00:33:53,201
Then you can end it
to those miserable rebels ...
303
00:33:53,292 --> 00:33:56,409
that has been bothering you and us for so long.
304
00:33:56,542 --> 00:33:59,375
But who says ...
-What is. ..
305
00:33:59,500 --> 00:34:01,912
Excuse me, I'll ask.
306
00:34:03,250 --> 00:34:06,617
Who says you are not a fraud,
Gaul?
307
00:34:06,750 --> 00:34:12,245
Good question. What I wanted to ask ...
- Tomcrus, shut up now.
308
00:34:12,375 --> 00:34:15,538
That's my thing now.
309
00:34:17,458 --> 00:34:19,198
But ... But ...
310
00:34:26,792 --> 00:34:31,411
And what do you want in return
for the potion?
311
00:34:31,500 --> 00:34:33,286
Nothing.
-Nothing?
312
00:34:33,375 --> 00:34:36,947
Or is it. A small piece of land
in Gaul ...
313
00:34:37,083 --> 00:34:42,532
that needs to be refurbished:
the Woud der Carnuten.
314
00:34:43,583 --> 00:34:46,700
Agreement.
I'm tired of walking.
315
00:34:46,833 --> 00:34:51,577
Do I get transportation to the mountains?
A small convoy, something simple ...
316
00:34:51,708 --> 00:34:56,907
Discreet and unobtrusive.
-That's all my thing.
317
00:35:04,250 --> 00:35:07,617
O druid.
I still don't know your name.
318
00:35:07,708 --> 00:35:10,370
I'm a senator
Gaius Frontinius Tomcrus.
319
00:35:10,500 --> 00:35:12,081
I wondered...
320
00:35:21,958 --> 00:35:23,368
Do not panic.
321
00:35:25,125 --> 00:35:28,868
Everyone in line for the
reserve stock of the magic ...
322
00:35:30,500 --> 00:35:34,322
So tired on my mark ...
323
00:35:38,750 --> 00:35:42,117
My mother is ramming your harp through your throat
if you bother.
324
00:35:42,208 --> 00:35:44,415
We have not received a potion.
325
00:35:46,417 --> 00:35:48,703
Attacking my order.
326
00:35:48,833 --> 00:35:50,243
Centurion.
-What?
327
00:35:50,333 --> 00:35:54,531
So we go the reserve stock
destroy magic potion?
328
00:35:54,625 --> 00:35:56,536
Yes, for the hundredth time.
329
00:35:56,625 --> 00:36:00,163
At the first attack
they are not yet in reserve.
330
00:36:00,250 --> 00:36:03,538
No, in principle there is still much.
331
00:36:03,625 --> 00:36:06,947
So it's actually ... as usual?
332
00:36:08,292 --> 00:36:13,491
On my order.
To attack.
333
00:36:31,417 --> 00:36:33,874
To attack.
334
00:36:50,000 --> 00:36:52,833
So now they have
used up their potions?
335
00:36:52,917 --> 00:36:55,829
That's correct.
-Decision, mission successful?
336
00:36:55,958 --> 00:36:57,243
Absolutely.
337
00:36:57,375 --> 00:37:00,617
I really want to say: bravo, everyone.
338
00:37:13,625 --> 00:37:19,120
I understand you're busy,
but it's full moon.
339
00:37:19,208 --> 00:37:22,951
It is still light.
-A druid doesn't work at full moon.
340
00:37:23,083 --> 00:37:27,702
It is not a matter of day or night.
-I have to. Maybe Panoramix is coming.
341
00:37:27,792 --> 00:37:31,785
If he sees that you work at full moon,
he turns around.
342
00:37:31,875 --> 00:37:34,241
We will see that again.
343
00:37:35,125 --> 00:37:38,663
Talent alone is not enough.
There are also rules.
344
00:37:48,833 --> 00:37:50,323
Are you okay?
345
00:37:50,417 --> 00:37:54,660
I'm getting too old to climb trees.
346
00:37:54,920 --> 00:37:59,411
Are you a druid? I do not know you.
-What is that all there?
347
00:37:59,542 --> 00:38:02,158
I prepare myself.
-Upon which?
348
00:38:02,250 --> 00:38:07,290
The large Panoramix is looking for a successor.
-Who? Who is looking for a successor?
349
00:38:07,417 --> 00:38:10,864
Panoramix. The biggest druid that
ever existed.
350
00:38:10,958 --> 00:38:16,407
I do not know. I'd agree first
organize your work table.
351
00:38:16,542 --> 00:38:19,204
My work table?
It is perfectly arranged.
352
00:38:19,917 --> 00:38:23,785
Distilled water must be on the right.
-Why? You are left-handed.
353
00:38:24,792 --> 00:38:27,704
Then everything is wrong.
- Exactly.
354
00:38:27,792 --> 00:38:32,081
My master Zurix has me
always said to do it that way.
355
00:38:32,167 --> 00:38:36,786
Ah, those rules ...
I leave distilled water here.
356
00:38:37,500 --> 00:38:40,116
But...
-Water distilling takes a long time.
357
00:38:40,250 --> 00:38:42,866
River water works great.
358
00:38:42,958 --> 00:38:47,076
You don't manipulate the ingredients,
you work with matter.
359
00:38:47,167 --> 00:38:49,829
Druids are not there to make soup ...
360
00:38:49,917 --> 00:38:54,206
but to paint,
to sing, to illuminate ...
361
00:38:54,292 --> 00:38:57,864
to prove that magic exists.
362
00:39:17,208 --> 00:39:20,996
So centurion,
small question about the potion.
363
00:39:21,125 --> 00:39:24,697
Do they have anything left or is it gone?
What about
364
00:39:24,833 --> 00:39:27,324
Again, I see their stock
not from here.
365
00:39:27,458 --> 00:39:31,201
Yes unfortunately.
-So, by my order ...
366
00:39:36,500 --> 00:39:38,786
They still have some magic potion.
367
00:39:38,875 --> 00:39:40,866
To attack.
368
00:39:57,500 --> 00:40:03,245
I'm Blodimerix, versatile
drove in the service of magic.
369
00:40:06,375 --> 00:40:08,582
Panoramix, I am Tectonix.
370
00:40:10,250 --> 00:40:14,323
Panoramix. I'm Klimatosceptix
and my specialty is ...
371
00:40:23,542 --> 00:40:25,533
To attack.
372
00:40:28,083 --> 00:40:31,371
Panoramix, we are
the Fratellix brothers.
373
00:40:37,375 --> 00:40:42,039
Panoramix, I promise you
will never give up the recipe.
374
00:40:42,167 --> 00:40:43,703
To attack.
375
00:40:44,708 --> 00:40:49,702
Except for tourists
who pay big money for it ...
376
00:40:53,875 --> 00:40:55,991
I'm Platopmijnbuïx.
377
00:40:56,125 --> 00:40:59,322
I'm Syndicalix.
-We are the four Fantastix.
378
00:41:18,000 --> 00:41:21,788
I said, traveling by boat is not smart.
379
00:41:21,917 --> 00:41:26,490
We just have bad luck
that the first candidates were disappointing.
380
00:41:27,958 --> 00:41:31,951
You put the herbs in this,
the distilled water. See?
381
00:41:33,625 --> 00:41:38,039
A folding roof.
And that is for your Golden Pruning knife.
382
00:41:38,875 --> 00:41:40,365
Sorry.
383
00:41:41,542 --> 00:41:45,911
I have no golden pruning knife.
That is why my mixtures fail.
384
00:41:46,042 --> 00:41:49,660
Now you suddenly think
that you are a bloody fool?
385
00:41:49,792 --> 00:41:55,412
I take my chance. Maybe it's okay
then recipe to someone from our village.
386
00:41:55,500 --> 00:41:58,162
A fishmonger can still do well
become druid.
387
00:41:58,292 --> 00:42:01,250
That becomes something with you as a person.
388
00:42:01,375 --> 00:42:06,574
With this I can prune mistletoe, but
also edit the face of a blacksmith.
389
00:42:06,708 --> 00:42:08,164
Hack.
390
00:42:08,292 --> 00:42:12,205
You can't even get a golden pruning knife
make me a fool.
391
00:42:12,333 --> 00:42:16,531
You can get a beating.
- Gentlemen, take it easy.
392
00:42:16,625 --> 00:42:19,992
Do not fight.
- Maybe a drink?
393
00:42:20,083 --> 00:42:22,369
Good wine rejoices a human heart.
394
00:42:22,500 --> 00:42:26,539
That remains to be seen,
but please calm down.
395
00:42:27,458 --> 00:42:31,872
I went too far. If you want to become a druid,
I don't stop you.
396
00:42:31,958 --> 00:42:37,248
You must be right.
It will never be something with my mixtures ...
397
00:42:42,292 --> 00:42:45,489
Bunch of idlers. Do not use anything.
398
00:42:45,625 --> 00:42:50,073
Our efforts disrupted.
- Really, shut up.
399
00:43:03,667 --> 00:43:08,457
I have changed the formula.
He shouldn't explode anymore.
400
00:43:12,167 --> 00:43:15,659
It goes the fishmonger druid
better off, right?
401
00:43:15,792 --> 00:43:18,750
What does your mixture do?
-It doesn't explode.
402
00:43:18,875 --> 00:43:22,697
"Look, Panoramix,
a mixture that does not explode. "
403
00:43:22,792 --> 00:43:26,364
You don't even have a mixture, prutser.
404
00:43:26,500 --> 00:43:30,448
Look at our Heroix.
-Aplusbeïsgelix.
405
00:43:30,542 --> 00:43:33,659
My brother.
Good to see you again, old man.
406
00:43:33,750 --> 00:43:35,991
And everyone is there. How nice.
407
00:43:36,125 --> 00:43:38,366
Bye, men.
Obelix, round and healthy?
408
00:43:38,458 --> 00:43:43,998
Asterix, still skin and bone?
The good old days.
409
00:43:44,125 --> 00:43:47,947
Good old days?
-When we fought against Rome together.
410
00:43:48,083 --> 00:43:53,578
You have not fought much against Rome.
Not good for business, of course.
411
00:43:53,667 --> 00:43:56,283
Asterix, how can you say that?
412
00:43:56,417 --> 00:44:00,911
Yes, it was naive, believing in a good one
rapport with that Roman gear.
413
00:44:01,042 --> 00:44:03,374
I have learned my lesson.
414
00:44:03,500 --> 00:44:05,957
What's in the wild boar sauce?
415
00:44:06,083 --> 00:44:12,079
A plum? Which idiot has plums
put in the sauce? This is not Rome.
416
00:44:12,208 --> 00:44:14,824
No dates and pine nuts?
- They're in there too.
417
00:44:14,958 --> 00:44:19,327
Scandalous. Horrible. Throw
all those cooks for the lions.
418
00:44:19,417 --> 00:44:23,660
Or give them up.
-Can we see that young druid?
419
00:44:23,750 --> 00:44:27,789
I'm telling you, he's a rock with Jupiter.
420
00:44:27,917 --> 00:44:32,035
Toutatis. Colchix, leave Panoramix
but see what you can.
421
00:44:32,125 --> 00:44:36,164
0, large Panoramix.
This is a classic mosaic tile:
422
00:44:36,292 --> 00:44:39,489
the god Mars with his helmet, the
legionary eagle and the olive branch.
423
00:44:39,625 --> 00:44:44,369
Everyone has that at home, but one
single motif becomes a bit boring.
424
00:44:44,458 --> 00:44:46,164
I dip the tile ...
425
00:44:47,792 --> 00:44:49,328
Go ahead, go ahead.
426
00:44:50,667 --> 00:44:53,374
I immerse the tile in this liquid.
427
00:44:53,458 --> 00:44:59,658
Now we see fierce gladiators and the
noble Caesar who grants them grace.
428
00:44:59,792 --> 00:45:03,580
And now he is different again.
Mars. Gladiators. Mars…
429
00:45:07,917 --> 00:45:12,911
Dear Heroix, Asterix, I swear
on Belenos de Schitterende ...
430
00:45:13,000 --> 00:45:16,117
that there is no Gallischer village
then mine exists.
431
00:45:30,833 --> 00:45:32,824
Do it again.
432
00:45:46,167 --> 00:45:50,615
You are not really convinced.
-Yes, it's fine.
433
00:45:50,750 --> 00:45:53,617
But?
- But it's normal.
434
00:45:53,708 --> 00:45:56,871
It is good, without pit.
When Panoramix comes ...
435
00:45:56,958 --> 00:46:01,577
he will not be satisfied with a means
to separate berries.
436
00:46:01,667 --> 00:46:04,033
This is about Panoramix.
437
00:46:04,125 --> 00:46:07,413
Did you not say
that you did not know Panoramix?
438
00:46:07,542 --> 00:46:09,999
Nobody knows him better than I do.
439
00:46:10,083 --> 00:46:15,749
You can win the Big Competition
if you do what I have taught you.
440
00:46:15,875 --> 00:46:19,163
The magic art with the butterflies?
It is useless.
441
00:46:19,292 --> 00:46:22,364
I am not going to use useless magic
show.
442
00:46:22,500 --> 00:46:28,200
You don't know Panoramix at all.
Show the magic art, Teleferix.
443
00:46:28,333 --> 00:46:30,915
Then that potion is yours.
444
00:46:31,000 --> 00:46:34,913
No. I'm going to do my magic
with the berries.
445
00:46:35,000 --> 00:46:37,787
Then it's just normal.
446
00:46:37,917 --> 00:46:43,162
I am not going to show him magic
is not mine. Certainly not useless.
447
00:46:43,250 --> 00:46:45,992
You are a sensible boy,
Teleferix.
448
00:46:46,083 --> 00:46:48,950
Don't let your honesty ruin everything.
449
00:47:00,917 --> 00:47:03,954
That is our last chance.
450
00:47:24,875 --> 00:47:28,993
Too bad, said.
-This is perhaps the least bad one.
451
00:47:29,125 --> 00:47:32,913
You're not gonna tell me ...
-If I train him ...
452
00:47:33,042 --> 00:47:36,205
We are not going to take that guest, are we?
453
00:47:36,333 --> 00:47:39,871
Take it easy. We are not at home here.
-I really like him.
454
00:47:40,000 --> 00:47:43,948
If we have one like that somewhere else
find the same thing with cheese ...
455
00:47:44,042 --> 00:47:48,035
Listen, O traveler.
Listen, o traveling merchant.
456
00:47:48,125 --> 00:47:50,457
Listen to my message.
457
00:47:50,542 --> 00:47:55,206
O traveler.
Whether you are a traveler ...
458
00:47:55,292 --> 00:47:58,204
or just a walker ...
- Stop that babbling.
459
00:47:58,417 --> 00:48:00,032
They have to believe you.
460
00:48:00,167 --> 00:48:03,955
I'm a senator.
This is not really part of my job.
461
00:48:04,083 --> 00:48:08,031
I am not interested in your work.
Make them believe you.
462
00:48:09,500 --> 00:48:11,957
Listen, you who are on the way.
463
00:48:12,083 --> 00:48:16,747
Listen to the young prophet
who is a victim of his success.
464
00:48:18,583 --> 00:48:23,998
A little less with those birds.
What do the gods tell us? What?
465
00:48:24,125 --> 00:48:27,822
What did you say? 'A kicking hybrid
stiffen among the dwarfs'?
466
00:48:27,958 --> 00:48:30,040
No, I don't hear well.
467
00:48:30,167 --> 00:48:33,705
My left ear is definitely inflamed. What to?
468
00:48:33,833 --> 00:48:36,745
"A brave druid."
staying here in the mountains'?
469
00:48:36,875 --> 00:48:39,082
Gods, what are you telling us now?
470
00:48:39,208 --> 00:48:44,953
An unprecedented talent
young druid Up there on the mountain?
471
00:48:45,083 --> 00:48:49,247
I know enough, O Gods. I
will now magically disappear.
472
00:48:54,625 --> 00:48:58,163
What kind of an idiot was that?
Is it from here?
473
00:48:58,292 --> 00:49:01,489
He talked about a young druid, right?
474
00:49:01,625 --> 00:49:06,540
You don't believe him, do you? We have
no more chips, it's done.
475
00:49:06,667 --> 00:49:09,625
Unfortunately no replacement.
-I'm not interested in those tokens.
476
00:49:09,750 --> 00:49:12,241
A druid lives in the mountains.
477
00:49:12,375 --> 00:49:13,956
That is Teleferix.
-Excuse me?
478
00:49:14,042 --> 00:49:17,910
That old fool was probably talking about Teleferix.
479
00:49:18,042 --> 00:49:22,365
Does he have a good reputation?
-Yes, he's not bad.
480
00:49:22,458 --> 00:49:26,155
But multiply sandwiches,
I can do that alone.
481
00:49:26,292 --> 00:49:31,491
You are clearly irreplaceable.
-Absolutely. We are going home.
482
00:49:31,625 --> 00:49:34,947
Only when I've seen the last druid.
483
00:49:35,083 --> 00:49:40,783
How is that possible? We are all over Gaul
been with those stupid chips.
484
00:49:40,917 --> 00:49:43,374
In vain.
Don't get angry.
485
00:49:43,458 --> 00:49:47,497
I'm not mad.
I will also stumble.
486
00:49:47,583 --> 00:49:52,373
I almost fell.
Well, this is my successor.
487
00:49:52,458 --> 00:49:55,621
The new best warrior in the village.
488
00:49:55,708 --> 00:50:00,031
Sword, helmet, potion ...
Have fun with it.
489
00:50:00,125 --> 00:50:06,280
I am gone. I'm fed up with it
with all those stiff heads here.
490
00:50:06,417 --> 00:50:10,205
Obelix, are you coming?
-No, Mr. Asterix, I'm not coming.
491
00:50:10,292 --> 00:50:13,864
Not if you are an old man
if you choose a replacement ...
492
00:50:14,000 --> 00:50:19,199
instead of your so-called best
friend. Good trip, Mr. Asterix.
493
00:50:22,542 --> 00:50:26,911
Asterix. Asterix. Don't be faint now.
Panoramix ...
494
00:50:27,042 --> 00:50:30,660
Do something please.
-Asterix is free to go.
495
00:50:30,750 --> 00:50:36,825
I have to complete my mission.
If necessary, I only go into the mountains.
496
00:50:47,083 --> 00:50:51,452
Do you not notice anything?
-No, I never come here.
497
00:50:51,583 --> 00:50:54,290
I can never participate.
- Look around.
498
00:50:54,417 --> 00:50:57,830
It is a bit dusty
but I have not furnished it.
499
00:51:00,667 --> 00:51:03,283
There is no longer a drop of magic potion.
500
00:51:03,417 --> 00:51:07,285
And since you are village chief ...
-Really?
501
00:51:07,417 --> 00:51:11,080
As the village head you have to tell us
what we have to do.
502
00:51:14,292 --> 00:51:19,286
Well, I think as a village chief
that there is nothing else to it ...
503
00:51:19,417 --> 00:51:22,909
then hope the
No longer attacking Romans.
504
00:51:27,042 --> 00:51:29,909
Is that good? Or not?
505
00:51:48,208 --> 00:51:50,199
Come on, let's break up the camp.
506
00:51:50,333 --> 00:51:53,951
And be quiet. When they see us,
everything falls into the water.
507
00:51:54,042 --> 00:51:57,910
What inspires me
to entrust you with this task?
508
00:51:58,000 --> 00:52:02,494
Had someone else chosen.
-If the Gauls stay away ...
509
00:52:02,625 --> 00:52:07,699
Why? My explanation was clear.
-If it fails, I tell Caesar.
510
00:52:07,792 --> 00:52:12,616
Then I tell Caesar that you are one
rude, mean, bearded villain ...
511
00:52:13,917 --> 00:52:15,373
Come on, break up the camp.
512
00:52:16,583 --> 00:52:21,156
What do we have here?
A Gallic warrior.
513
00:52:21,292 --> 00:52:24,864
What kind of a dirty area is this, Sulfurix?
-Dirty area?
514
00:52:24,958 --> 00:52:30,908
I'm an old friend of Panoramix
trying to help him.
515
00:52:31,000 --> 00:52:33,707
You want to sell the formula
to the Romans.
516
00:52:33,833 --> 00:52:36,165
Well, the Romans are rich.
517
00:52:36,250 --> 00:52:40,493
I want as many people as possible
take advantage of the potion.
518
00:52:40,583 --> 00:52:42,744
Then everyone is equally strong.
519
00:52:42,875 --> 00:52:47,448
I'm a peaceful man, Asterix.
-You are the worst of all druids.
520
00:52:47,542 --> 00:52:49,828
No. There is one that is even worse.
521
00:52:49,958 --> 00:52:54,488
He saves his knowledge for one
handful of stupid fighters ...
522
00:52:54,833 --> 00:52:57,449
while he can redeem all his people
from Rome.
523
00:52:57,583 --> 00:53:02,122
Ridiculous. What if Jan and everyone else
will he have a potion?
524
00:53:02,250 --> 00:53:04,992
Be happy, we'll know soon.
525
00:53:08,958 --> 00:53:14,498
... who is kicking me out while I'm a senator
am. That is more than a druid.
526
00:53:14,625 --> 00:53:17,241
What is the Gaul doing here?
- Your men must hurry.
527
00:53:17,375 --> 00:53:21,072
Break up the camp
and tie that Gaul.
528
00:53:21,167 --> 00:53:23,499
Otherwise he warns the rest.
529
00:53:38,667 --> 00:53:41,249
I said you
should not disturb me.
530
00:53:53,000 --> 00:53:56,037
I pour this in here.
- Give it up anyway.
531
00:53:56,167 --> 00:53:58,874
It doesn't work anyway.
- I changed it.
532
00:53:59,000 --> 00:54:02,288
I pour this in here
and then I count to ten.
533
00:54:02,417 --> 00:54:05,909
If it hasn't exploded then it's okay.
534
00:54:06,042 --> 00:54:07,327
Ready?
535
00:54:09,042 --> 00:54:10,157
A...
536
00:54:17,042 --> 00:54:20,455
You have the ranking
of your work table reversed?
537
00:54:20,583 --> 00:54:22,073
I'm left-handed.
538
00:54:22,208 --> 00:54:25,871
Then cross your arms. You are
not the first left-handed druid.
539
00:54:26,000 --> 00:54:27,740
Go ahead, Teleferix.
540
00:54:30,750 --> 00:54:35,369
Show the magic art, Teleferix.
Then the potion is yours.
541
00:54:51,750 --> 00:54:54,867
Where is he now
are you all busy?
542
00:55:15,667 --> 00:55:19,034
I don't want to scare you,
but I think you have competition.
543
00:55:20,625 --> 00:55:26,951
I don't know.
It's nice, but what's the use of it?
544
00:55:27,083 --> 00:55:30,120
Nothing. Nothing at all.
545
00:55:40,792 --> 00:55:44,034
Teleferix, do you want to become my successor?
546
00:55:49,333 --> 00:55:50,823
Yes.
547
00:55:50,958 --> 00:55:55,998
On to the Woud der Carnuten,
where you can reach the next Blue Moon ...
548
00:55:56,125 --> 00:56:00,869
takes note of the formula for the
magic potion that provides super power.
549
00:56:02,917 --> 00:56:05,750
It does have something to be the owner.
550
00:56:05,875 --> 00:56:08,833
Caesar still has to get his magic potion.
551
00:56:08,958 --> 00:56:11,040
A formality.
-That doesn't take away ...
552
00:56:11,167 --> 00:56:14,125
Look at that. Druids are allowed
don't actually write.
553
00:56:14,250 --> 00:56:19,415
Then why is it hanging here?
a flashy sign at the entrance?
554
00:56:19,500 --> 00:56:23,163
No idea.
-And their cairns. Making piles.
555
00:56:23,292 --> 00:56:26,159
They can.
Bunch of hypocrites.
556
00:56:26,292 --> 00:56:29,580
Say, you're on fire.
-At Belenos.
557
00:56:29,708 --> 00:56:32,370
I am crazy about those hypocritical druids.
558
00:56:32,500 --> 00:56:37,290
Give it a hand.
- Pull out the cloak. Pull out.
559
00:56:46,208 --> 00:56:49,120
I'm sorry, I wasn't thinking.
What now?
560
00:56:49,250 --> 00:56:52,413
Nothing to do about it.
-The successor. The formula.
561
00:56:52,542 --> 00:56:57,036
Wouldn't that happen here?
Without a forest your plan will fail.
562
00:56:57,167 --> 00:57:00,534
What a spectacle.
I didn't know what to do ...
563
00:57:00,667 --> 00:57:05,115
with that cursed forest.
You are a genius, Tomcrus.
564
00:57:05,250 --> 00:57:06,831
A genius.
565
00:57:50,000 --> 00:57:53,743
We have said so
that you have to stop messing around.
566
00:57:53,833 --> 00:57:56,745
How do you get it ready?
-My drink hasn't exploded ...
567
00:57:56,833 --> 00:58:00,496
so I drank it.
I was not allowed to miss that opportunity.
568
00:58:00,583 --> 00:58:02,699
This is better than explosions.
569
00:58:02,833 --> 00:58:08,078
Absurd, a fishmonger on a cord.
- You don't have to drag him along.
570
00:58:08,208 --> 00:58:09,948
The Woud der Carnuten.
571
00:58:23,042 --> 00:58:24,828
At Toutatis.
572
00:58:31,625 --> 00:58:34,822
Panoramix,
how should that be with the transfer?
573
00:58:34,917 --> 00:58:39,661
The next Blue Moon is about one
couple of hours. We can't miss that.
574
00:59:08,167 --> 00:59:10,579
The cairn.
-The what?
575
00:59:10,667 --> 00:59:14,285
Rebuild that cairn.
-At once?
576
00:59:22,708 --> 00:59:25,745
And now?
-That's all.
577
00:59:25,833 --> 00:59:28,620
Everything?
-I told you everything.
578
00:59:28,708 --> 00:59:32,030
Panoramix. I have
have never seen such wild boar.
579
00:59:32,167 --> 00:59:36,706
Instead of walking away, they come
at me and they continue to grunt.
580
00:59:39,083 --> 00:59:40,664
Quick, Obelix. Walk.
581
00:59:40,750 --> 00:59:43,617
Walk to the village.
-What is it? What is happening?
582
00:59:43,750 --> 00:59:45,832
Walk.
583
00:59:45,958 --> 00:59:48,244
But? And we?
What are we doing?
584
00:59:48,833 --> 00:59:51,449
Who still has magic potion?
585
00:59:54,917 --> 00:59:58,239
Turn me around.
I can't follow it all.
586
00:59:58,750 --> 01:00:01,367
Poor sheep. Is it better that way?
587
01:00:09,125 --> 01:00:13,619
What a disaster.
Now we are never in the village on time.
588
01:00:16,750 --> 01:00:19,947
Obelix. Under those trees, there.
589
01:00:21,000 --> 01:00:22,991
Obelix. Walk past those bushes.
590
01:00:26,833 --> 01:00:29,324
Those are the ingredients
for the potion.
591
01:00:38,750 --> 01:00:41,662
The village.
-If the wild boars just grunt ...
592
01:00:41,792 --> 01:00:44,124
then there is no drop of magic potion
more in the village.
593
01:00:44,250 --> 01:00:48,949
Quick, Obelix. The beech in it.
You can rattle all the Romans.
594
01:00:52,292 --> 01:00:53,247
Obelix?
595
01:00:53,333 --> 01:00:55,574
Obelix? Obelix?
-What does he have?
596
01:00:55,708 --> 01:00:58,825
And the bag? Where is the
bag of ingredients?
597
01:01:07,458 --> 01:01:10,655
I have to go to my cabin
to make a potion.
598
01:01:10,750 --> 01:01:14,823
My pruning knife, where is my pruning knife,
at Toutatis? There is...
599
01:01:16,583 --> 01:01:18,198
Panoramix.
600
01:01:34,125 --> 01:01:36,116
Good evening, children.
601
01:01:43,958 --> 01:01:46,165
Do not panic.
602
01:01:50,458 --> 01:01:53,370
Okay then,
a little panic is justified.
603
01:01:55,167 --> 01:01:58,364
All right. Is there really no more magic potion?
604
01:02:01,458 --> 01:02:04,780
Stay here.
-We'll go with you.
605
01:02:04,875 --> 01:02:07,582
Far too dangerous.
But you are very brave.
606
01:02:07,667 --> 01:02:10,033
One day you say to a kid ...
607
01:02:10,167 --> 01:02:13,989
that he must hide,
and you will defy the enemy.
608
01:02:14,083 --> 01:02:16,369
Stop that nonsense.
609
01:02:19,583 --> 01:02:22,120
He is not doing so badly yet.
610
01:02:22,250 --> 01:02:25,322
Yes, but it could be better.
-It's a start.
611
01:02:25,458 --> 01:02:27,164
A mini start.
612
01:02:29,625 --> 01:02:31,661
They don't come out.
-What to?
613
01:02:31,750 --> 01:02:36,494
The witches don't come out.
-The potion is used up. The plan works.
614
01:02:36,583 --> 01:02:39,120
So the sustainer really wins?
615
01:02:39,250 --> 01:02:44,165
We can finally give Caesar the good
bring news. Mars forward.
616
01:02:50,208 --> 01:02:53,041
Don't you think this is the moment,
Teleferix?
617
01:02:53,208 --> 01:02:54,914
The moment?
-Do you know him?
618
01:02:55,000 --> 01:02:58,670
A kettle, the ingredients,
a village in danger.
619
01:02:58,917 --> 01:03:03,456
You're not going to make the potion, are you?
-Panoramix did not instruct me.
620
01:03:03,542 --> 01:03:08,662
If you have the formula, you must
use that. This is force majeure.
621
01:03:15,958 --> 01:03:17,243
Don't do it.
622
01:03:23,750 --> 01:03:26,162
What kind of mess is this here?
623
01:03:28,042 --> 01:03:30,658
We discuss which strategy
is the best.
624
01:03:30,792 --> 01:03:35,035
A strategy?
You just muddy.
625
01:03:35,125 --> 01:03:39,698
You would make something together.
-We don't agree.
626
01:03:39,833 --> 01:03:44,372
I'm the oldest. I said we
have to make a powder that blinds.
627
01:03:44,500 --> 01:03:47,867
That's stupid. Half of us are already blind.
628
01:03:48,000 --> 01:03:50,366
We have to make a speed drink.
629
01:03:50,500 --> 01:03:55,494
And what are you going to do with that, Grandpa?
-What I normally do, just faster.
630
01:03:55,625 --> 01:03:57,490
You mean, thumbs turning?
631
01:03:57,583 --> 01:04:01,280
I'm the only one with a smart plan.
632
01:04:01,375 --> 01:04:06,039
A magnifying drink.
Extensively tested. Hand it out.
633
01:04:09,833 --> 01:04:11,118
Now it's enough.
634
01:04:11,250 --> 01:04:12,990
My ingredients.
635
01:04:14,042 --> 01:04:18,331
My ingredients. How do
I make my potion now?
636
01:04:34,750 --> 01:04:36,911
No, Teleferix. Do not.
637
01:04:37,000 --> 01:04:40,948
I have to save the village.
- Quiet girl. I'm almost done here.
638
01:04:41,042 --> 01:04:44,364
Very interesting, that formula.
And that simple.
639
01:04:44,458 --> 01:04:50,158
I would almost dare say something
fog, one last ingredient.
640
01:04:50,292 --> 01:04:53,364
The last ingredient.
-What last ingredient?
641
01:04:53,500 --> 01:04:58,690
The final ingredient of the potion.
-But that's really all.
642
01:04:58,500 --> 01:05:03,449
How can you not know that Panoramix
add the most important thing last?
643
01:05:03,583 --> 01:05:05,494
Don't know the formula?
644
01:05:05,583 --> 01:05:09,872
Idiot. He didn't trust you.
Panoramix has certainly picked it.
645
01:05:09,958 --> 01:05:12,574
What have you not used yet?
646
01:05:12,708 --> 01:05:17,122
Maybe this is it? Or else that?
Yes, it must be.
647
01:05:17,250 --> 01:05:19,866
With Toutatis, it must be in this.
648
01:05:21,042 --> 01:05:25,365
What a fool in his curse
could have stopped a potion?
649
01:05:30,167 --> 01:05:33,830
You have sabotaged everything.
You are a traitor.
650
01:05:47,375 --> 01:05:49,832
Are you gonna drink that?
-Shut up.
651
01:06:04,583 --> 01:06:06,414
Interesting.
652
01:06:29,583 --> 01:06:31,619
Very interesting.
653
01:06:42,750 --> 01:06:44,866
Take cover.
- Yes, head Cakofonix.
654
01:06:45,000 --> 01:06:47,537
What are you waiting for?
655
01:06:48,583 --> 01:06:51,074
Where does that come from?
-They don't aim at us.
656
01:06:51,208 --> 01:06:54,280
Then it's okay.
-They do us a favor.
657
01:06:54,417 --> 01:06:57,329
Don't shoot, he's on our side.
-Who is that again?
658
01:06:57,417 --> 01:07:02,707
Senator Gaius Frontinius Tomcrus. Do it
open centurion. Caesar's order.
659
01:07:02,792 --> 01:07:05,249
Focus the attack on the village.
660
01:07:05,333 --> 01:07:08,200
And give me some light.
I will soon break my legs.
661
01:07:08,292 --> 01:07:11,159
No more wars.
662
01:07:12,167 --> 01:07:15,785
That is the real usefulness of the
magic potion of that old monkey.
663
01:07:15,917 --> 01:07:19,114
Sulfurix, to your power
now comes to an end.
664
01:07:21,750 --> 01:07:27,495
It is over with that mustache village
idiots. Done with Asterix, with…
665
01:07:30,042 --> 01:07:31,532
What is that?
666
01:07:51,958 --> 01:07:53,869
Soldiers. Shooting at ...
667
01:07:55,750 --> 01:07:58,583
Shoot the chickens.
668
01:08:24,125 --> 01:08:26,207
Stop attacking, idiots.
669
01:08:26,333 --> 01:08:29,496
Now that your potion has run out? Are you kidding?
670
01:08:31,833 --> 01:08:34,620
And what will you do about it?
671
01:08:34,750 --> 01:08:38,117
Something's not right here.
He's on our side.
672
01:08:38,250 --> 01:08:40,662
He has no reason
to attack us.
673
01:08:56,375 --> 01:08:57,956
Panoramix.
674
01:08:58,588 --> 01:09:01,370
I have taken
what was left.
675
01:09:01,500 --> 01:09:06,244
Horrible. Teleferix has the magic potion
made where Sulfurix was present.
676
01:09:08,000 --> 01:09:10,787
Pull back. To the beach.
That's an order.
677
01:09:10,875 --> 01:09:14,413
Say, we can do it
retire with you?
678
01:09:24,792 --> 01:09:28,114
Does Teleferix really have the potion
made? Did you see that?
679
01:09:28,250 --> 01:09:32,744
Then you will make it now. Think carefully
and do everything in the same order.
680
01:09:32,875 --> 01:09:34,456
I never succeed.
681
01:09:34,583 --> 01:09:39,247
Finally, add a drop here
without anyone seeing it.
682
01:09:42,250 --> 01:09:45,663
And what about you?
- Everyone has to leave here.
683
01:09:45,792 --> 01:09:47,980
Take Pectin to the beach.
-And you?
684
01:09:48,042 --> 01:09:50,658
Makes you get away. At Toutatis.
685
01:09:59,042 --> 01:10:02,239
It's not going fast enough.
-The village burns down.
686
01:10:03,167 --> 01:10:04,623
That is…
687
01:10:07,792 --> 01:10:11,660
Do you really not need any help?
We brew more often.
688
01:10:11,792 --> 01:10:14,784
Also the magic potion?
- Not that, no.
689
01:10:16,750 --> 01:10:20,197
Centurion,
should we help them extinguish?
690
01:10:20,333 --> 01:10:22,619
No, we cannot do that.
691
01:10:22,750 --> 01:10:27,164
So we are not attacking?
-No, we can't do that.
692
01:10:28,375 --> 01:10:33,369
Are you not running anymore, old man? Do you dare it?
finally take on me?
693
01:10:33,500 --> 01:10:38,290
I don't intend to.
- Can you still do that?
694
01:10:39,208 --> 01:10:44,748
You have a little stir in soup there
you use famous talents for?
695
01:10:45,917 --> 01:10:48,875
That's why you want a successor so badly.
696
01:10:50,625 --> 01:10:56,955
You are blunted
by always making the same soup.
697
01:10:56,625 --> 01:10:58,616
Now you can do nothing else.
698
01:11:00,333 --> 01:11:05,578
Maybe you are
deliberately jumped out of that tree.
699
01:11:07,958 --> 01:11:10,449
You are no longer a druid.
700
01:11:30,833 --> 01:11:32,118
Obelix.
701
01:11:43,500 --> 01:11:47,163
My beautiful village. No village chief
should experience something like that.
702
01:11:47,292 --> 01:11:51,160
We need magic potion.
-I'm trying my best.
703
01:11:52,833 --> 01:11:55,119
Pectin. Can I help you?
704
01:11:56,292 --> 01:11:59,784
Stay here, boy.
Stay with the champions.
705
01:12:02,167 --> 01:12:05,659
You would be charmed
from my student from the Alps.
706
01:12:05,792 --> 01:12:08,625
A quitter without fantasy,
like you.
707
01:12:08,750 --> 01:12:12,743
Too bad you didn't trust him.
Was he too stupid?
708
01:12:12,833 --> 01:12:14,448
He looked too much like his master.
709
01:12:14,542 --> 01:12:18,831
He is not a worthy successor.
That's nobody.
710
01:12:18,958 --> 01:12:21,995
I'm the only one, Panoramix.
You know that.
711
01:12:22,125 --> 01:12:25,083
Give me the last ingredient
and I will spare everyone.
712
01:12:25,208 --> 01:12:27,870
Gauls, Romans and even you.
713
01:12:29,417 --> 01:12:33,239
Sulfurix, I disappear
preferably together with my formula ...
714
01:12:33,375 --> 01:12:35,161
then I give it to you.
715
01:12:39,208 --> 01:12:40,539
All right.
716
01:13:16,708 --> 01:13:18,494
The potion is ready.
717
01:13:18,625 --> 01:13:21,662
Girl, now we can
maybe help.
718
01:13:27,792 --> 01:13:31,990
Panoramix. Everything fine?
-It could not be better.
719
01:14:19,750 --> 01:14:22,366
And? My brew works well.
720
01:14:29,000 --> 01:14:31,116
Attack.
721
01:14:34,958 --> 01:14:37,244
It's up to you. Come on.
722
01:14:37,333 --> 01:14:40,370
Come on. Drink.
723
01:15:23,750 --> 01:15:26,787
Very nice, but it's useless.
724
01:15:30,958 --> 01:15:34,746
Have you been drinking the potion?
-Not so much.
725
01:16:35,958 --> 01:16:37,164
What is that?
726
01:16:47,542 --> 01:16:49,157
Very nice…
727
01:16:50,375 --> 01:16:53,697
Now we will see
whether it is useless.
728
01:18:00,958 --> 01:18:05,873
Men, view this brand new one
ship, the sign of a new start.
729
01:18:05,958 --> 01:18:09,280
Many may have thought:
that never comes ...
730
01:18:13,917 --> 01:18:18,741
The potion works for a long time.
- It won't last, Roman.
731
01:18:18,875 --> 01:18:22,493
He works fairly long with me,
but then ... Finito.
732
01:18:23,750 --> 01:18:26,787
He still works.
-Cubitus, take it easy.
733
01:18:26,875 --> 01:18:28,911
Did you have something, fat guy?
734
01:18:29,042 --> 01:18:33,490
Now you don't have much talk anymore,
wild boar.
735
01:18:33,625 --> 01:18:38,745
Come on if you dare.
Now it's over.
736
01:18:38,833 --> 01:18:42,121
I thought I could go on for a while.
737
01:18:43,500 --> 01:18:46,287
Time to go home.
738
01:18:57,708 --> 01:19:00,165
You are not a bad boy, Teleferix.
739
01:19:00,292 --> 01:19:04,535
But if I were you
I would start from the beginning.
740
01:19:16,792 --> 01:19:19,784
No, I don't have the potion,
O Caesar ...
741
01:19:19,958 --> 01:19:22,665
and I have not seen that druid anymore.
And the village ...
742
01:19:22,792 --> 01:19:27,035
That's really a shame,
because it didn't matter ...
743
01:19:27,125 --> 01:19:30,492
Anyway, in the end they have
the potion still.
744
01:19:30,625 --> 01:19:35,699
They are unbeatable ...
But you now know that.
745
01:19:40,958 --> 01:19:44,701
The responsibility of one
village chief, which is huge.
746
01:19:44,792 --> 01:19:49,991
Fortunately I could still trust
on my experience as an artist.
747
01:19:50,125 --> 01:19:54,289
We usually hit him anyway
just out west, huh?
748
01:19:54,417 --> 01:19:57,079
How does that work?
- That made Pectin.
749
01:19:57,208 --> 01:20:02,657
That way I can bring in my husband without it
that the cord drags over the ground.
750
01:20:04,833 --> 01:20:08,246
Panoramix. Our fellow villagers
and I want to tell you ...
751
01:20:08,333 --> 01:20:10,665
that we are worth nothing
without the potion ...
752
01:20:10,792 --> 01:20:13,784
and the potion
nothing is worth without you.
753
01:20:13,958 --> 01:20:17,450
My very best Heroix,
best friends...
754
01:20:17,542 --> 01:20:21,956
the potion and me
are worth nothing without you.
755
01:20:26,875 --> 01:20:30,914
Why so sorry, Pectin?
-I can't forget him.
756
01:20:31,042 --> 01:20:33,829
What?
-The formula of the potion.
757
01:20:33,958 --> 01:20:36,244
I try, but it doesn't work.
758
01:20:36,333 --> 01:20:38,915
Are you trying very hard?
-Really.
759
01:20:39,042 --> 01:20:41,829
I know I can't remember him.
760
01:20:41,958 --> 01:20:44,791
It's way too dangerous.
Only you may know him.
761
01:20:44,917 --> 01:20:49,866
Don't worry, Pectin.
You will eventually forget him.
762
01:20:49,958 --> 01:20:51,619
Sure?
-Yes.
763
01:20:59,208 --> 01:21:00,618
Or not.
764
01:21:03,042 --> 01:21:04,657
Worked out.63454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.