Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,619 --> 00:00:04,378
Roy! Roy!
Roy, stop it!
2
00:00:05,697 --> 00:00:07,122
They're dead.
3
00:00:07,199 --> 00:00:09,041
We have to
protect him.
4
00:00:09,117 --> 00:00:10,459
Yeah.
As far as the scpd is concerned,
5
00:00:10,535 --> 00:00:12,461
emiko is the one who
killed those guards.
6
00:00:12,537 --> 00:00:14,212
Thank you for wiping that
security camera footage.
7
00:00:14,223 --> 00:00:16,715
I could not get there
before the cops did.
8
00:00:16,726 --> 00:00:18,058
I thought that was you.
9
00:00:18,135 --> 00:00:20,177
The ninth circle
has archer.
10
00:00:20,253 --> 00:00:22,220
They are going to use the
intel they get from the assets
11
00:00:22,231 --> 00:00:25,515
to locate the dna of the
people involved in cygnus x-1.
12
00:00:25,592 --> 00:00:28,852
And that dna could lead them to
exactly where that weapon is.
13
00:00:28,863 --> 00:00:31,605
I copied archer's
root code.
14
00:00:31,681 --> 00:00:33,982
No. As long as
archer's out there,
15
00:00:34,059 --> 00:00:35,743
it could fall into the wrong
hands, and I don't know what
16
00:00:35,819 --> 00:00:37,736
my legacy's gonna be,
but it can't be that.
17
00:00:37,747 --> 00:00:39,529
You'll die a villain
just like our father,
18
00:00:39,606 --> 00:00:42,324
and I will be the cause
of both of your deaths.
19
00:00:42,400 --> 00:00:44,534
What did you say?
20
00:00:44,611 --> 00:00:47,913
I had the chance to warn
our father about the gambit,
21
00:00:47,989 --> 00:00:49,372
that it was rigged
to explode,
22
00:00:49,449 --> 00:00:50,874
and I knew about it.
23
00:00:50,951 --> 00:00:52,584
I let our father die
because he didn't
24
00:00:52,595 --> 00:00:54,169
deserve to live,
25
00:00:54,246 --> 00:00:56,046
and neither do you.
Bye, brother.
26
00:01:12,264 --> 00:01:16,399
Overwatch? John?
27
00:01:23,483 --> 00:01:25,000
Need some help?
28
00:01:32,117 --> 00:01:33,458
Tommy?
29
00:01:33,469 --> 00:01:35,710
Hey, ollie.
30
00:01:35,787 --> 00:01:37,221
It's been a while.
31
00:02:03,190 --> 00:02:04,873
John!
32
00:02:06,577 --> 00:02:09,411
Rene?
33
00:02:09,487 --> 00:02:12,506
Dinah!
34
00:02:12,583 --> 00:02:14,508
Can anyone hear me?
35
00:02:16,679 --> 00:02:19,179
I'm here!
36
00:02:19,256 --> 00:02:22,724
I'm here. Ohh!
37
00:02:22,801 --> 00:02:25,135
Ohh!
38
00:02:33,362 --> 00:02:34,862
You ok?
39
00:02:34,938 --> 00:02:37,531
I'm good.
40
00:02:37,608 --> 00:02:39,816
Can't say much
for my helmet.
41
00:02:46,783 --> 00:02:48,783
You good?
42
00:02:48,860 --> 00:02:51,953
Well, my bo staff's smashed,
but other than that.
43
00:02:52,030 --> 00:02:54,548
- Where's rene?
- I don't know.
44
00:02:54,625 --> 00:02:56,291
- Rene!
- Rene!
45
00:02:56,368 --> 00:02:59,127
- Rene!
- Rene!
46
00:02:59,204 --> 00:03:00,721
Rene!
47
00:03:00,797 --> 00:03:02,047
You guys want to
get me out of here?
48
00:03:02,057 --> 00:03:04,391
Rene, are you
in there?
49
00:03:04,468 --> 00:03:05,800
He's here.
He's here.
50
00:03:05,877 --> 00:03:08,178
Get him out!
51
00:03:08,255 --> 00:03:10,397
- You ok?
- Move it.
52
00:03:13,093 --> 00:03:14,568
We can't do it.
53
00:03:14,645 --> 00:03:16,186
Here. Hurry!
54
00:03:16,197 --> 00:03:17,562
- Let's try this.
- Grab it, grab it, grab it.
55
00:03:17,573 --> 00:03:20,148
Grab it. Dinah,
pull on 3, ok?
56
00:03:20,225 --> 00:03:21,650
- Ok.
- All right. Ready?
57
00:03:21,726 --> 00:03:23,151
- Yeah.
- 1, 2, 3. Come on!
58
00:03:25,080 --> 00:03:27,414
All right.
Come on. Agh!
59
00:03:27,491 --> 00:03:28,999
Got you.
60
00:03:32,496 --> 00:03:33,828
What the hell
just happened?
61
00:03:33,839 --> 00:03:35,372
Emiko just dropped
a building on us.
62
00:03:35,448 --> 00:03:36,873
That's what happened.
63
00:03:36,950 --> 00:03:38,541
We got to get
to oliver.
64
00:03:38,618 --> 00:03:40,252
As we lost contact,
he was chasing emiko
65
00:03:40,262 --> 00:03:41,929
on the floor
beneath us.
66
00:03:42,005 --> 00:03:43,388
- We have to get there.
- Then we better hurry.
67
00:03:46,936 --> 00:03:49,844
Hey. Quick. Urgent.
I need our uplink gain augmenter.
68
00:03:49,921 --> 00:03:51,939
Uh, more urgent,
I have something to tell you bef--
69
00:03:52,015 --> 00:03:53,765
Ok. Your thing is definitely
not more urgent than mine.
70
00:03:53,776 --> 00:03:56,059
- Welcome to my thing.
- What are they doing?
71
00:03:56,136 --> 00:03:57,519
Don't they remember
we're on the same side,
72
00:03:57,595 --> 00:03:58,895
deputized vigilantes
and everything?
73
00:03:58,972 --> 00:04:00,355
Well, apparently,
they have a warrant.
74
00:04:00,432 --> 00:04:02,023
They what?!
H-hi. Excuse me. What--
75
00:04:02,034 --> 00:04:03,775
An anonymous source sent
us surveillance footage
76
00:04:03,786 --> 00:04:06,027
of last night's incident
in the subway tunnels.
77
00:04:06,104 --> 00:04:08,530
Where you see
team arrow valiantly foil
78
00:04:08,606 --> 00:04:11,074
a terrorist attack
just like we told you?
79
00:04:11,151 --> 00:04:13,535
Emiko adachi didn't
kill those guards.
80
00:04:13,611 --> 00:04:15,462
Your friend
roy harper did.
81
00:04:15,539 --> 00:04:18,131
Then your whole team
lied to cover it up.
82
00:04:18,208 --> 00:04:19,708
That's insane.
83
00:04:19,784 --> 00:04:21,876
Digital forensics
also investigated
84
00:04:21,953 --> 00:04:23,628
that bomb, which you said was
the work of the ninth circle...
85
00:04:23,639 --> 00:04:25,347
- Uh-huh.
- But that file was activated
86
00:04:25,424 --> 00:04:27,632
from a program
called archer,
87
00:04:27,643 --> 00:04:29,592
a program which smoak
tech owns the patent for.
88
00:04:29,669 --> 00:04:31,219
Well, technically, yes,
but it was stolen.
89
00:04:31,296 --> 00:04:32,646
This has to be a mistake.
I mean--
90
00:04:32,723 --> 00:04:34,147
I agree. I know
this sounds shady,
91
00:04:34,224 --> 00:04:35,682
but trust me--
We are the good guys,
92
00:04:35,759 --> 00:04:36,975
and we are after the bad
guy--well, bad girl,
93
00:04:36,986 --> 00:04:38,560
who currently has
your captain
94
00:04:38,636 --> 00:04:40,687
and my husband trapped
under a building.
95
00:04:40,764 --> 00:04:42,772
We haven't received any word
about no buildings going down.
96
00:04:42,849 --> 00:04:44,241
That's because it was
a small detonation
97
00:04:44,318 --> 00:04:45,817
in a chemical plant
outside of town.
98
00:04:45,828 --> 00:04:47,986
Listen! You can talk
to the team all about it,
99
00:04:47,997 --> 00:04:49,871
but to get a hold
of them,
100
00:04:49,948 --> 00:04:51,498
I have to get a hold of a really
tiny, delicate piece of tech
101
00:04:51,575 --> 00:04:53,116
that is in that box that
lieutenant butterfingers
102
00:04:53,127 --> 00:04:54,576
is rummaging through.
103
00:04:54,652 --> 00:04:55,910
I'm sorry,
ms. Smoak.
104
00:04:55,987 --> 00:04:57,296
- You're under arrest.
- What?
105
00:04:57,372 --> 00:04:58,747
- You can't do that!
- Yes, I can.
106
00:04:58,823 --> 00:05:00,206
Turn around!
107
00:05:00,217 --> 00:05:04,344
Ok. Just... Let me
give my friend a hug first.
108
00:05:04,421 --> 00:05:05,887
Go ahead.
109
00:05:08,133 --> 00:05:09,716
Plug your ears.
110
00:05:18,352 --> 00:05:20,018
What the hell
was that?
111
00:05:20,029 --> 00:05:21,686
Oh. It's part
of my new security system,
112
00:05:21,697 --> 00:05:23,355
a remote-detonated
nanoelectric pulse
113
00:05:23,365 --> 00:05:25,023
that I built
into the ceiling.
114
00:05:25,034 --> 00:05:26,533
Oh. Remind me to never
get on your bad side.
115
00:05:26,610 --> 00:05:27,776
- Is oliver ok?
- I don't know.
116
00:05:27,852 --> 00:05:29,110
I tried. All I got
was static,
117
00:05:29,187 --> 00:05:30,370
but if I can boost
the signal,
118
00:05:30,447 --> 00:05:31,905
I might be able
to contact them.
119
00:05:31,981 --> 00:05:33,406
You mean we can.
I'm not letting you
120
00:05:33,417 --> 00:05:35,116
do this alone.
121
00:05:35,193 --> 00:05:37,535
Ok. Well, then
let's get out of here.
122
00:05:37,546 --> 00:05:39,588
We do not want to be here
when these guys wake up.
123
00:05:41,825 --> 00:05:45,502
crime, violence, anarchy.
124
00:05:45,578 --> 00:05:47,420
The terrible disease
that once infected
125
00:05:47,497 --> 00:05:49,890
the streets of the glades
has risen again,
126
00:05:49,966 --> 00:05:52,384
but there is a cure
to the vigilante problem
127
00:05:52,394 --> 00:05:55,553
and a chance
for a better, brighter future--
128
00:05:55,564 --> 00:05:58,723
Zeta powered
by galaxy one's archer program.
129
00:05:58,734 --> 00:06:01,684
They are the front lines
of a citywide initiative
130
00:06:01,761 --> 00:06:03,403
to end the vigilante menace
131
00:06:03,480 --> 00:06:08,191
and restore star city's
glory once and for all.
132
00:06:08,268 --> 00:06:10,235
First, galaxy one puts
a bounty on your heads.
133
00:06:10,245 --> 00:06:12,320
Now they're sending a damn
army of super robots after you?
134
00:06:12,397 --> 00:06:14,030
We are just keven dale's
scapegoats
135
00:06:14,107 --> 00:06:15,407
for his larger agenda.
136
00:06:15,483 --> 00:06:16,750
Which is what?
137
00:06:16,827 --> 00:06:19,160
Turn star city
into a police state,
138
00:06:19,237 --> 00:06:20,703
go under galaxy one's
control.
139
00:06:20,780 --> 00:06:22,122
We can't let
that happen.
140
00:06:22,132 --> 00:06:23,540
Oh, yeah?
And how exactly
141
00:06:23,616 --> 00:06:24,833
are we supposed
to stop them?
142
00:06:24,909 --> 00:06:27,386
By destroying archer.
143
00:06:27,462 --> 00:06:29,879
We tried that
once, remember?
144
00:06:29,956 --> 00:06:31,423
It didn't work then,
and archer was
145
00:06:31,433 --> 00:06:33,091
nowhere near as
advanced as it is now.
146
00:06:33,102 --> 00:06:34,768
That's why we have to
find the mad scientist
147
00:06:34,845 --> 00:06:37,053
who upgraded my creation
into frankenstein's monster.
148
00:06:37,130 --> 00:06:39,013
You sure that's
a good idea?
149
00:06:39,090 --> 00:06:41,933
No, but if galaxy one has an
army of archer-powered assassins,
150
00:06:41,944 --> 00:06:45,019
we don't stand a chance,
151
00:06:45,096 --> 00:06:47,781
star city loses.
152
00:06:47,858 --> 00:06:49,858
Well, I'll put the
word out to what's left
153
00:06:49,934 --> 00:06:51,192
of the canary
network,
154
00:06:51,269 --> 00:06:53,236
see what intel
they can find.
155
00:06:53,313 --> 00:06:55,071
You know,
if you need a quick and dirty virus,
156
00:06:55,148 --> 00:06:56,448
I'm sure I can whip
something up in no time.
157
00:06:56,458 --> 00:06:58,032
It won't work.
I've tried them all.
158
00:06:58,109 --> 00:06:59,459
But if the network
is still online,
159
00:06:59,536 --> 00:07:01,077
then they could
still track our dna,
160
00:07:01,154 --> 00:07:03,130
- so we need a plan "b."
- I have a plan "b!"
161
00:07:03,206 --> 00:07:05,915
and all of my plans
include you laying low
162
00:07:05,992 --> 00:07:08,251
and staying safe.
163
00:07:08,328 --> 00:07:10,137
Leave archer to me.
164
00:07:12,123 --> 00:07:13,682
Thank you.
165
00:07:21,132 --> 00:07:22,765
You look shocked.
166
00:07:22,842 --> 00:07:25,152
Um, is it the beard?
167
00:07:25,228 --> 00:07:27,312
Uh-uh. You look good.
168
00:07:27,322 --> 00:07:28,897
Yeah, I know.
169
00:07:28,973 --> 00:07:31,992
Ohh. I must have
a really bad concussion.
170
00:07:32,068 --> 00:07:35,153
Yeah, man. A building
just collapsed on you.
171
00:07:35,230 --> 00:07:37,706
It could be a little
ptsd, too.
172
00:07:37,782 --> 00:07:40,658
That position that
you're in with the rebar,
173
00:07:40,669 --> 00:07:45,205
it is remarkably similar to how
you found me all those years ago.
174
00:07:45,281 --> 00:07:46,840
The night you died.
175
00:07:46,917 --> 00:07:48,041
Yeah.
176
00:07:49,511 --> 00:07:51,845
And I got to tell you, man,
it looks like
177
00:07:51,922 --> 00:07:53,630
the same thing is
gonna happen to you
178
00:07:53,706 --> 00:07:55,348
if you don't get out
of here, like, right now.
179
00:07:55,425 --> 00:07:57,017
- Yeah?
- Yeah.
180
00:08:14,110 --> 00:08:18,363
Ooh. Yeah.
That was close.
181
00:08:18,373 --> 00:08:21,449
Um... You think you want
to pop that thing back in?
182
00:08:21,526 --> 00:08:25,036
- Mm-hmm.
- Ok. 1, 2, and 3.
183
00:08:25,047 --> 00:08:26,505
Aah!
184
00:08:29,885 --> 00:08:33,002
- That had to hurt.
- Yeah.
185
00:08:33,079 --> 00:08:35,672
You have oliver
angry face on right now.
186
00:08:35,748 --> 00:08:38,716
Just saying.
187
00:08:41,087 --> 00:08:42,896
I got to get out
of here.
188
00:08:45,049 --> 00:08:48,851
The team might be dead.
189
00:08:48,928 --> 00:08:53,240
Everything we've built
with the scpd is--is gone
190
00:08:53,316 --> 00:08:54,899
because of emiko.
191
00:08:54,976 --> 00:08:56,442
I need to--I need to
get out of here.
192
00:08:56,519 --> 00:08:58,152
I need to find the others,
193
00:08:58,229 --> 00:08:59,779
and we have to stop her.
194
00:08:59,856 --> 00:09:01,573
Um, isn't that gonna
be kind of hard
195
00:09:01,583 --> 00:09:03,032
considering she's
family?
196
00:09:03,043 --> 00:09:04,867
She's not
my family anymore.
197
00:09:04,944 --> 00:09:06,411
Well, I hope you
weren't planning
198
00:09:06,487 --> 00:09:08,746
on using your bow
to get out of here
199
00:09:08,757 --> 00:09:10,674
'cause...
200
00:09:32,639 --> 00:09:34,447
yep.
201
00:09:36,976 --> 00:09:39,902
Overwatch?
Arsenal?
202
00:09:39,979 --> 00:09:42,530
Does anyone copy?
203
00:09:42,607 --> 00:09:44,291
You know, I know that you
were worried about them,
204
00:09:44,367 --> 00:09:46,451
but they are pretty
resourceful people.
205
00:09:46,461 --> 00:09:48,411
They're probably fine.
206
00:09:48,488 --> 00:09:49,963
Let's hope you're right.
207
00:09:50,040 --> 00:09:51,748
I usually am.
208
00:09:51,824 --> 00:09:55,585
You know, it is insane
that we both had
209
00:09:55,662 --> 00:09:57,420
secret half sisters.
210
00:09:57,497 --> 00:09:59,088
Well, yours didn't try
to kill you, did she?
211
00:09:59,165 --> 00:10:00,640
Well, you should give
thea some credit.
212
00:10:00,717 --> 00:10:02,475
I died before she had
the chance to try.
213
00:10:05,814 --> 00:10:09,223
A couple specialty arrows
left, two explosive.
214
00:10:09,300 --> 00:10:11,559
Seems kind of risky
considering
215
00:10:11,636 --> 00:10:13,653
the instability
of this place,
216
00:10:13,730 --> 00:10:15,322
especially
without a bow.
217
00:10:15,398 --> 00:10:16,814
Well, there are solutions
for that.
218
00:10:16,825 --> 00:10:18,775
Speaking of, uh,
what about emiko?
219
00:10:18,851 --> 00:10:20,985
What kind of solution
220
00:10:20,996 --> 00:10:22,996
are you planning
for her?
221
00:10:23,073 --> 00:10:24,998
The one she deserves.
222
00:10:26,693 --> 00:10:29,077
She let our father die.
223
00:10:29,153 --> 00:10:31,621
He abandoned her,
oliver.
224
00:10:31,698 --> 00:10:33,673
She's been manipulating me,
225
00:10:33,750 --> 00:10:36,584
she's been manipulating
the team for months,
226
00:10:36,661 --> 00:10:39,846
posing as some sort
of hero.
227
00:10:39,923 --> 00:10:42,173
The woman's a murderer.
228
00:10:42,184 --> 00:10:45,259
So now you're gonna
be one, too?
229
00:10:45,336 --> 00:10:47,854
And here I thought that we
were done with all of that.
230
00:10:47,931 --> 00:10:50,640
I don't see another
choice here, tommy.
231
00:10:50,717 --> 00:10:53,976
It is exactly that kind
of attitude
232
00:10:54,053 --> 00:10:56,112
that's gonna keep you
stuck down here.
233
00:11:02,704 --> 00:11:04,529
Looks like your mystery
contact is as good
234
00:11:04,539 --> 00:11:06,280
at covering their
tracks as you are.
235
00:11:06,357 --> 00:11:09,325
Ugh. I know, which is
why she's so dangerous
236
00:11:09,402 --> 00:11:11,619
and annoying.
237
00:11:11,696 --> 00:11:13,955
So I think I finally
figured out a plan "b"
238
00:11:14,031 --> 00:11:17,709
to keep us hidden from archer
while we try to destroy it.
239
00:11:17,785 --> 00:11:20,837
Blindspots just like the one
keven dale used to mask his dna.
240
00:11:20,913 --> 00:11:22,505
The only way this is
going to work is
241
00:11:22,516 --> 00:11:23,890
if we copy the exact
root code that was used
242
00:11:23,967 --> 00:11:25,299
in the original.
243
00:11:25,376 --> 00:11:27,060
Ok. Well, how
do we do that?
244
00:11:27,137 --> 00:11:28,469
Well, we'd have to steal it
from keven dale's computer
245
00:11:28,546 --> 00:11:31,013
in his office
at galaxy one.
246
00:11:31,090 --> 00:11:32,724
Uh, I suppose
I could break in.
247
00:11:32,800 --> 00:11:36,352
No, no. I'm sorry.
Not you. Me.
248
00:11:36,429 --> 00:11:38,196
I mean, keven dale
already recognizes me
249
00:11:38,273 --> 00:11:40,857
as a fellow ceo,
and besides,
250
00:11:40,933 --> 00:11:42,567
I think he'd be
a lot more agreeable
251
00:11:42,577 --> 00:11:44,861
to me than... You.
252
00:11:44,937 --> 00:11:47,580
You know, a little flirty flirt
while I hack into his computer,
253
00:11:47,657 --> 00:11:49,666
and then we'll get
what we need.
254
00:11:49,743 --> 00:11:53,202
- Look. I know it's a risk.
- A big one.
255
00:11:53,279 --> 00:11:56,247
One I am not
willing to take.
256
00:11:56,258 --> 00:11:58,833
We have a plan "a."
Let's stick to it.
257
00:11:58,910 --> 00:12:01,377
Like I said, just
leave it to me.
258
00:12:01,454 --> 00:12:03,930
You know you're still
treating me like I'm 13.
259
00:12:04,007 --> 00:12:06,257
What do you mean?
260
00:12:06,268 --> 00:12:08,509
Uh, I mean that you're doing
the exact same thing to me now
261
00:12:08,586 --> 00:12:10,344
that you and dad did
all those years ago,
262
00:12:10,421 --> 00:12:12,272
leaving me out of things
and then getting rid of me.
263
00:12:12,348 --> 00:12:14,724
Your father and I,
we never wanted to let you go.
264
00:12:14,801 --> 00:12:17,351
But you did,
and then even
265
00:12:17,428 --> 00:12:19,228
after everything that
happened, you still stayed away
266
00:12:19,305 --> 00:12:22,815
like--like I wasn't even
part of this family.
267
00:12:22,892 --> 00:12:25,610
Ooh, and I thought
we had problems. Heh.
268
00:12:25,620 --> 00:12:31,365
I'm just gonna go
do anything else.
269
00:12:31,442 --> 00:12:35,119
William, I am so sorry.
270
00:12:35,196 --> 00:12:38,539
I realize now that we
made a terrible mistake,
271
00:12:38,550 --> 00:12:42,543
a mistake that I am going to
regret for the rest of my life,
272
00:12:42,620 --> 00:12:44,971
but we really thought
we were protecting you.
273
00:12:47,217 --> 00:12:49,893
We just wanted you to
have a normal life.
274
00:13:08,688 --> 00:13:12,156
At this rate, we won't find
oliver until sometime next week.
275
00:13:12,167 --> 00:13:13,991
Felicity, cutting in and out:
team arrow, do you copy?
276
00:13:16,529 --> 00:13:17,578
Team arrow, do you copy?
277
00:13:17,655 --> 00:13:18,955
Overwatch,
is that you?
278
00:13:19,031 --> 00:13:20,957
Yes. Are you guys ok?
279
00:13:21,033 --> 00:13:22,416
You have me, roy, dinah, and rene.
We're safe.
280
00:13:22,493 --> 00:13:23,835
And oliver?
281
00:13:23,911 --> 00:13:25,253
He was in another part
of the building.
282
00:13:25,329 --> 00:13:26,921
We--we haven't been
able to contact him.
283
00:13:26,998 --> 00:13:29,006
I'm guessing you
haven't either.
284
00:13:29,017 --> 00:13:30,800
No, but his comm unit is
still online and active,
285
00:13:30,877 --> 00:13:32,310
so if it wasn't crushed,
it means he wasn't either.
286
00:13:32,387 --> 00:13:33,970
- We'll find him.
- I know.
287
00:13:34,046 --> 00:13:35,688
You guys should know
I don't know what
288
00:13:35,765 --> 00:13:37,690
emiko is planning,
but she gave the scpd
289
00:13:37,767 --> 00:13:39,517
the footage of roy
in the subway tunnels,
290
00:13:39,528 --> 00:13:41,027
and they think that
we are behind
291
00:13:41,104 --> 00:13:42,937
whatever the ninth
circle is plotting.
292
00:13:43,014 --> 00:13:45,523
So lying to the scpd to cover
for roy was for nothing.
293
00:13:45,534 --> 00:13:47,108
Not to mention
our reputations
294
00:13:47,184 --> 00:13:48,359
and everything
we built this year.
295
00:13:48,370 --> 00:13:51,538
Yeah. Let's move.
296
00:13:58,738 --> 00:14:01,455
You've always been good
at this kind of thing.
297
00:14:01,532 --> 00:14:03,374
Remember when we
were kids
298
00:14:03,385 --> 00:14:06,502
and you learned how to
hotwire my dad's car?
299
00:14:06,579 --> 00:14:09,547
Well, I got grounded
for an entire summer.
300
00:14:09,558 --> 00:14:11,599
Yeah, because you
did it 3 more times.
301
00:14:20,068 --> 00:14:23,236
Then it's a good thing
302
00:14:23,313 --> 00:14:25,238
I should only have to
do this once.
303
00:14:34,398 --> 00:14:36,791
Uh-huh. You might only
be making this worse.
304
00:14:40,947 --> 00:14:42,589
All the work we've
done to prove ourselves
305
00:14:42,665 --> 00:14:45,750
to the cops,
to the city.
306
00:14:45,760 --> 00:14:48,085
Poof! It's
just gone.
307
00:14:48,096 --> 00:14:50,096
- Along with my job.
- We don't know that.
308
00:14:50,173 --> 00:14:52,757
All we know is that
emiko tried to set us up.
309
00:14:52,767 --> 00:14:55,217
Yeah. She lied about us being
behind the ninth circle attacks,
310
00:14:55,294 --> 00:14:59,597
but she was telling the truth
about us covering up those murders.
311
00:14:59,608 --> 00:15:01,265
We never should
have done that.
312
00:15:01,276 --> 00:15:02,850
Wait. Even if it meant
roy going to prison?
313
00:15:02,927 --> 00:15:04,110
Two people were murdered.
314
00:15:04,187 --> 00:15:06,946
I'm gonna turn
myself in.
315
00:15:07,023 --> 00:15:08,773
- It's the only way.
- No, you're not.
316
00:15:08,783 --> 00:15:10,783
You've already taken the
fall for us once, roy.
317
00:15:10,860 --> 00:15:12,401
Let us help you
this time.
318
00:15:12,478 --> 00:15:14,070
And because of that,
everything you've worked for
319
00:15:14,146 --> 00:15:16,456
is at risk.
320
00:15:16,532 --> 00:15:19,283
He's right. I'm sorry,
but the scpd
321
00:15:19,294 --> 00:15:20,910
has already tried
to arrest felicity.
322
00:15:20,987 --> 00:15:22,620
It's better one of us
takes the fall
323
00:15:22,631 --> 00:15:24,297
than the rest of us spends
our lives as fugitives.
324
00:15:24,374 --> 00:15:26,633
While we're arguing,
emiko's out there planning.
325
00:15:26,709 --> 00:15:28,918
We need to get out
of here and stop her.
326
00:15:30,639 --> 00:15:32,213
Oh, that can't be good.
327
00:15:32,289 --> 00:15:33,848
Move, move, move!
Go, go, go, go!
328
00:15:39,147 --> 00:15:40,763
All right. Is
everybody all right?
329
00:15:40,840 --> 00:15:42,598
- Yeah.
- Oh, sure.
330
00:15:42,675 --> 00:15:44,725
- Now the lights come on.
- Uh, guys, if the lights
331
00:15:44,802 --> 00:15:46,769
just came on, that means the
emergency generator just came on.
332
00:15:46,846 --> 00:15:48,479
- That's a good thing, right?
- Normally, yeah,
333
00:15:48,490 --> 00:15:50,156
but the building you're in
used to manufacture
334
00:15:50,233 --> 00:15:52,316
some very flammable
chemicals,
335
00:15:52,327 --> 00:15:54,068
and flammable chemicals plus
sparks equals really big boom.
336
00:15:54,145 --> 00:15:56,112
- Ok. What about oliver?
- If you don't turn off
337
00:15:56,122 --> 00:15:57,947
the generator soon,
there's gonna be no oliver to find.
338
00:15:58,024 --> 00:16:00,333
The entire building's gonna go
up in flames, and you with it.
339
00:16:00,410 --> 00:16:01,751
All right.
Let's keep moving.
340
00:16:09,035 --> 00:16:10,793
Felicity, we're in
the boiler room.
341
00:16:12,538 --> 00:16:14,171
Ok. Please tell me
that's not the generator.
342
00:16:14,182 --> 00:16:16,841
Well, if it sounds like a sick
dinosaur, it probably is.
343
00:16:16,851 --> 00:16:18,467
Good news is we still
have about 8 minutes
344
00:16:18,544 --> 00:16:20,094
before it incinerates
the whole building.
345
00:16:20,171 --> 00:16:21,929
And where is it exactly?
346
00:16:22,006 --> 00:16:23,639
Lower level,
to your left.
347
00:16:26,510 --> 00:16:28,019
What do we
think that is?
348
00:16:28,029 --> 00:16:29,979
- C6h6.
- Benzene.
349
00:16:30,056 --> 00:16:31,355
Guys, that is
really bad stuff.
350
00:16:31,366 --> 00:16:33,524
- How bad?
- Try irreparable nerve damage
351
00:16:33,535 --> 00:16:35,151
with severe convulsions
and a painful death.
352
00:16:35,227 --> 00:16:36,694
But the good news is
it's heavier than air,
353
00:16:36,705 --> 00:16:38,779
so you are safe
on the mezzanine. Heh.
354
00:16:38,856 --> 00:16:40,865
And the bad news is that
generator is not on the mezzanine.
355
00:16:40,875 --> 00:16:42,834
Neither is oliver.
356
00:16:42,910 --> 00:16:45,036
The ground beneath your feet is
airtight, so it can't get to him.
357
00:16:45,046 --> 00:16:46,829
Well, I prefer my friends alive,
so we're gonna have to find
358
00:16:46,906 --> 00:16:48,840
a new way to get you
to the generator and fast.
359
00:17:04,090 --> 00:17:06,348
Again, I would like
to point out
360
00:17:06,425 --> 00:17:09,068
how structurally unsound
this building appears to be,
361
00:17:09,145 --> 00:17:12,855
so maybe upping the payload
is not the best idea.
362
00:17:12,932 --> 00:17:14,815
It's a risk
I have to take.
363
00:17:14,892 --> 00:17:16,525
This is it.
After this, I'm out of options.
364
00:17:16,602 --> 00:17:19,912
Are you, or is this
just typical oliver?
365
00:17:19,989 --> 00:17:22,749
Now come on, man.
Don't you ever wonder
366
00:17:22,825 --> 00:17:25,576
why you keep finding yourself
in positions like this
367
00:17:25,587 --> 00:17:28,412
where things just keep
getting worse?
368
00:17:28,423 --> 00:17:32,374
I'm here for one reason
and one reason only--emiko.
369
00:17:32,451 --> 00:17:36,045
Right. Emiko,
your half sister.
370
00:17:36,122 --> 00:17:38,506
Her being my half sister
doesn't matter.
371
00:17:38,582 --> 00:17:41,759
What matters is finding
her and stopping her
372
00:17:41,770 --> 00:17:44,011
before she hurts
anyone else.
373
00:17:44,088 --> 00:17:45,679
It's a strategy you
should appreciate.
374
00:17:45,756 --> 00:17:47,681
Why? Because of what
my father did to the glades?
375
00:17:47,758 --> 00:17:49,942
No, tommy, because
of what he did to you!
376
00:17:54,974 --> 00:17:58,951
Any idea what it's
like to--to--
377
00:17:59,028 --> 00:18:03,906
To run a scenario through
your head a million times,
378
00:18:03,983 --> 00:18:07,535
just wondering
if you could've just
379
00:18:07,611 --> 00:18:13,791
listened to me
a little bit sooner,
380
00:18:13,802 --> 00:18:17,378
but you didn't because
you were blinded
381
00:18:17,454 --> 00:18:19,847
by the fact that
he was your father.
382
00:18:23,460 --> 00:18:25,436
Maybe you'd still be
alive today.
383
00:18:27,315 --> 00:18:30,432
But I didn't listen,
384
00:18:30,509 --> 00:18:33,227
and I didn't make
the right choice,
385
00:18:33,304 --> 00:18:36,230
at least not
until it was too late,
386
00:18:36,307 --> 00:18:40,317
because I was stuck,
oliver, in my own cycle,
387
00:18:40,328 --> 00:18:43,279
my father's cycle,
just like you are
388
00:18:43,355 --> 00:18:45,614
and just like you
will continue to be
389
00:18:45,691 --> 00:18:48,000
if you don't
break free.
390
00:18:50,029 --> 00:18:53,714
No. No. You're wrong.
391
00:18:55,677 --> 00:18:58,252
This isn't about me.
392
00:18:58,329 --> 00:19:00,513
This is not
about my father.
393
00:19:00,590 --> 00:19:03,683
This is about emiko,
394
00:19:03,759 --> 00:19:06,686
and the choices that
she made,
395
00:19:06,762 --> 00:19:09,263
they are on her.
396
00:19:23,229 --> 00:19:27,540
Overwatch, any luck figuring
out that alternate approach?
397
00:19:27,617 --> 00:19:28,991
Looks like there's
a room behind the generator
398
00:19:29,068 --> 00:19:30,826
with a failsafe switch.
399
00:19:30,903 --> 00:19:32,295
The air ducts should be
able to get you in there.
400
00:19:36,242 --> 00:19:39,552
All right. Yeah. Looks like we're
gonna have to crawl there fast.
401
00:19:39,629 --> 00:19:40,761
Yeah.
402
00:19:47,729 --> 00:19:49,562
We'll never
make it in time.
403
00:19:52,424 --> 00:19:55,351
- Roy, no!
- Roy, no!
404
00:19:55,427 --> 00:19:58,020
Roy, if you breathe that stuff
in, you're dead.
405
00:19:58,031 --> 00:19:59,405
I know.
406
00:20:07,415 --> 00:20:09,582
Stop! We'll find
another way!
407
00:20:11,419 --> 00:20:13,336
There's not enough time.
408
00:20:22,639 --> 00:20:24,430
No!
409
00:20:24,507 --> 00:20:26,173
Please don't tell me
he just went in there!
410
00:20:26,250 --> 00:20:27,841
Overwatch, tell me
how much time he has.
411
00:20:27,918 --> 00:20:29,435
10 seconds,
maybe 12.
412
00:20:29,512 --> 00:20:31,479
Roy, I'm gonna need
a sitrep. Talk to me, roy!
413
00:20:33,683 --> 00:20:36,108
Roy? Roy!
414
00:20:47,455 --> 00:20:50,739
He did it.
415
00:20:50,816 --> 00:20:53,909
He did it.
416
00:20:53,986 --> 00:20:55,253
He did it.
417
00:21:07,458 --> 00:21:08,757
- Oh!
- Roy!
418
00:21:08,834 --> 00:21:10,393
Oh. Come on.
419
00:21:15,149 --> 00:21:18,267
Are you ok?
420
00:21:18,344 --> 00:21:20,561
Overwatch,
power's off.
421
00:21:20,637 --> 00:21:22,280
We're headed out
to find oliver.
422
00:21:24,975 --> 00:21:26,826
Copy that.
423
00:21:26,902 --> 00:21:29,778
I don't know how you
ever breathe on this job.
424
00:21:29,855 --> 00:21:31,497
I don't.
425
00:21:31,574 --> 00:21:32,832
Come on, oliver.
Where are you?
426
00:21:35,837 --> 00:21:38,495
Hey. Um, random question.
427
00:21:38,506 --> 00:21:42,833
Did you add another hero
to your justice league?
428
00:21:42,844 --> 00:21:45,336
You I expected.
429
00:21:45,346 --> 00:21:47,346
Too bad for your friend.
430
00:21:47,423 --> 00:21:48,881
Please don't.
431
00:21:48,891 --> 00:21:50,841
I thought you'd be
eager to join you husband.
432
00:21:50,918 --> 00:21:54,094
Please don't kill me!
I'm pregnant!
433
00:21:54,171 --> 00:21:57,598
This baby
is innocent
434
00:21:57,674 --> 00:22:01,977
just like you were when
robert left your family.
435
00:22:02,054 --> 00:22:04,530
Please don't kill
an innocent child.
436
00:22:09,704 --> 00:22:11,528
Good to know.
437
00:22:11,539 --> 00:22:12,788
Aah!
438
00:22:28,747 --> 00:22:30,681
I think the concrete
gives up.
439
00:22:32,560 --> 00:22:34,560
I need to get out of here.
440
00:22:34,637 --> 00:22:37,054
You will. Trust me.
441
00:22:37,065 --> 00:22:38,555
What you really need
to worry about
442
00:22:38,566 --> 00:22:40,149
is what happens
when you do.
443
00:22:45,931 --> 00:22:47,573
- Why?
- Everything you've done
444
00:22:47,650 --> 00:22:49,566
this year--working
with the cops,
445
00:22:49,577 --> 00:22:51,402
fighting for the city
without a mask--
446
00:22:51,412 --> 00:22:54,747
You've got a shot at
something we never had.
447
00:22:54,824 --> 00:22:56,865
What's that?
448
00:22:56,942 --> 00:22:59,251
A clean slate.
449
00:22:59,328 --> 00:23:02,329
You can't shed your past,
but you can keep it
450
00:23:02,406 --> 00:23:04,039
from hurting your kids.
451
00:23:04,116 --> 00:23:06,542
That's something our
parents could never give us,
452
00:23:06,618 --> 00:23:11,004
but it is never, ever
going to happen, oliver,
453
00:23:11,081 --> 00:23:13,432
if you keep seeing red
with emiko.
454
00:23:13,509 --> 00:23:16,718
As long as she's
still breathing,
455
00:23:16,795 --> 00:23:18,437
my family will never
be safe.
456
00:23:18,514 --> 00:23:20,439
You know this, tommy.
457
00:23:20,516 --> 00:23:24,059
Then you haven't moved past
your family's mistakes, oliver.
458
00:23:24,136 --> 00:23:26,687
You haven't broken
the cycle of lies and hate.
459
00:23:26,763 --> 00:23:28,814
You're trapped.
You're trapped
460
00:23:28,891 --> 00:23:30,783
just like you are
in this room.
461
00:23:33,312 --> 00:23:36,113
But you're not here.
462
00:23:36,124 --> 00:23:38,240
You are a--
463
00:23:38,317 --> 00:23:41,034
You are a figment
of my imagination
464
00:23:41,111 --> 00:23:45,247
that has been sent here
to test my resolve.
465
00:23:45,324 --> 00:23:47,800
Won't work.
466
00:23:57,311 --> 00:23:59,103
Looks like you found
your way out.
467
00:24:08,656 --> 00:24:12,441
To stop emiko,
if I need to be
468
00:24:12,518 --> 00:24:16,653
as ruthless to her
as she was to my father,
469
00:24:16,664 --> 00:24:18,372
so be it.
470
00:24:20,150 --> 00:24:23,619
Good luck finding
your team, oliver.
471
00:24:23,695 --> 00:24:25,171
You're gonna need them.
472
00:24:28,676 --> 00:24:30,426
Good-bye, tommy.
473
00:24:36,926 --> 00:24:38,851
Comms just
dropped off.
474
00:24:38,928 --> 00:24:40,802
Yeah. We should be
getting closer to oliver.
475
00:24:40,879 --> 00:24:42,855
- You need a minute?
- No.
476
00:24:42,932 --> 00:24:46,266
Ugh! Yeah. Ok.
Maybe I do.
477
00:24:46,343 --> 00:24:47,693
Why don't you guys
go ahead,
478
00:24:47,770 --> 00:24:49,102
find us a way
downstairs?
479
00:24:49,179 --> 00:24:50,362
We'll catch up.
480
00:24:57,705 --> 00:24:59,696
You must be
a pretty big idiot,
481
00:24:59,707 --> 00:25:01,281
risking your life
like that.
482
00:25:01,358 --> 00:25:02,866
Well, we're alive,
aren't we?
483
00:25:02,943 --> 00:25:06,119
You're lucky to be.
484
00:25:06,196 --> 00:25:08,756
I'm surprised you even care
if I made it out alive or not.
485
00:25:11,410 --> 00:25:13,886
Of course I care.
486
00:25:13,963 --> 00:25:16,055
You're our teammate.
487
00:25:16,131 --> 00:25:18,390
Maybe I shouldn't be.
488
00:25:18,467 --> 00:25:20,300
You lost everything
to protect me,
489
00:25:20,377 --> 00:25:22,135
and you don't
even know me.
490
00:25:22,212 --> 00:25:24,230
Those guards that
I killed,
491
00:25:24,306 --> 00:25:26,139
they're innocent.
492
00:25:26,216 --> 00:25:28,183
They had families.
493
00:25:28,260 --> 00:25:31,311
What you did back there,
494
00:25:31,388 --> 00:25:33,480
it was awful,
495
00:25:33,557 --> 00:25:35,148
but we all know
it was the bloodlust, roy.
496
00:25:35,225 --> 00:25:36,817
That wasn't you.
497
00:25:36,893 --> 00:25:38,735
No. That doesn't
change the fact that
498
00:25:38,746 --> 00:25:41,697
I put everyone else
around me at risk.
499
00:25:41,773 --> 00:25:43,457
You should have just
let me go to prison.
500
00:25:47,613 --> 00:25:51,415
I was wrong.
We all make mistakes.
501
00:25:51,425 --> 00:25:53,759
I was just pissed because
we had just lost everything.
502
00:25:53,836 --> 00:25:55,419
That doesn't mean
I want you dead.
503
00:25:55,429 --> 00:25:58,880
Maybe it's best if
I am 6 feet under.
504
00:25:58,957 --> 00:26:02,509
Dying is the coward's
way out.
505
00:26:02,586 --> 00:26:04,386
Every day that you
stay alive,
506
00:26:04,463 --> 00:26:05,762
you try to redeem
yourself
507
00:26:05,773 --> 00:26:08,682
for that messed-up
thing you did
508
00:26:08,759 --> 00:26:12,945
because this world
is a better place
509
00:26:13,022 --> 00:26:15,939
with a hero like you.
510
00:26:15,950 --> 00:26:17,950
Now let's go.
511
00:26:27,486 --> 00:26:29,536
Bunker is clear
and secure.
512
00:26:29,613 --> 00:26:30,954
- You ok?
- Yeah. Doesn't seem to be
513
00:26:30,965 --> 00:26:32,956
any permanent damage.
514
00:26:32,967 --> 00:26:34,249
Just rebooting
the system,
515
00:26:34,326 --> 00:26:35,876
get the comms
up and running,
516
00:26:35,952 --> 00:26:37,419
and then I'm gonna check
to see if oliver's ok.
517
00:26:37,496 --> 00:26:39,212
Just let me repeat.
You. Are you ok?
518
00:26:39,289 --> 00:26:41,307
Almost dying? Nothing I
haven't done 100 times before.
519
00:26:41,383 --> 00:26:42,975
- Am I right?
- Well, the first time you've
520
00:26:43,052 --> 00:26:44,801
done it when it's
not just you.
521
00:26:44,812 --> 00:26:46,386
Sadly, no.
522
00:26:46,463 --> 00:26:48,096
William, the poor kid,
I mean, all he ever wanted
523
00:26:48,173 --> 00:26:50,265
was a normal life--
524
00:26:50,342 --> 00:26:54,486
Loses his mom,
gets kidnapped way too many times,
525
00:26:54,563 --> 00:26:57,773
the final straw-- being taken
hostage by a serial killer.
526
00:26:57,849 --> 00:27:00,901
I mean, how's life gonna be
any different for this kid?
527
00:27:00,977 --> 00:27:02,611
You'll make it
different.
528
00:27:02,688 --> 00:27:05,155
You know, you make
that sound so easy.
529
00:27:05,232 --> 00:27:08,241
Growing up,
my parents,
530
00:27:08,318 --> 00:27:11,670
it's just that they
made my life miserable,
531
00:27:11,747 --> 00:27:14,581
and I promised myself
that I would do better
532
00:27:14,658 --> 00:27:16,175
when I became
a parent, that I would--
533
00:27:16,251 --> 00:27:19,252
I would--I would
just be better,
534
00:27:19,329 --> 00:27:23,507
and I imagined this-- this--this
life, and this is not it.
535
00:27:23,517 --> 00:27:28,762
I mean, somehow, I've
done something worse,
536
00:27:28,839 --> 00:27:31,765
and I've created
this life where I--
537
00:27:31,842 --> 00:27:34,309
I can't even keep
my children safe.
538
00:27:34,386 --> 00:27:37,521
Hey. At smoak tech,
you defended yourself like a badass.
539
00:27:37,531 --> 00:27:40,107
You will find a way
to protect those kids.
540
00:27:40,183 --> 00:27:41,659
- How?
- Think of it like
541
00:27:41,735 --> 00:27:43,110
a computer program.
542
00:27:43,186 --> 00:27:44,536
How do you secure
a system?
543
00:27:44,613 --> 00:27:46,780
You get a really good
firewall,
544
00:27:46,857 --> 00:27:48,448
and you take it offline.
545
00:27:48,525 --> 00:27:50,542
I can't exactly take my
entire life off the grid.
546
00:27:50,619 --> 00:27:51,827
Well, why not?
547
00:27:51,903 --> 00:27:53,212
I have a company
for one.
548
00:27:53,288 --> 00:27:55,372
Well, luckily, you have
a fantastic cto
549
00:27:55,383 --> 00:27:57,999
who can run it
for you.
550
00:27:58,076 --> 00:27:59,710
You want a different
life for this kid, right?
551
00:27:59,720 --> 00:28:02,838
- Yes.
- Well, then
552
00:28:02,914 --> 00:28:06,299
you're gonna need to do
something different this time.
553
00:28:06,376 --> 00:28:07,851
Yeah.
554
00:28:10,139 --> 00:28:14,066
crime, violence, anarchy.
555
00:28:14,143 --> 00:28:15,851
The terrible disease
that once infected
556
00:28:15,927 --> 00:28:18,404
the streets of the glades
has risen again,
557
00:28:18,480 --> 00:28:20,906
but there is a cure
to the vigilante problem
558
00:28:20,983 --> 00:28:22,524
and a chance
for a better...
559
00:28:22,601 --> 00:28:24,025
Thought you were supposed
to go with felicity
560
00:28:24,102 --> 00:28:26,153
in case her friend
needed convincing.
561
00:28:26,229 --> 00:28:28,196
She took roy instead.
562
00:28:28,273 --> 00:28:30,991
Guess she's trying
to protect me, too.
563
00:28:31,067 --> 00:28:32,701
You know, if you're trying
to make me feel better
564
00:28:32,778 --> 00:28:35,537
about being abandoned
by our parents,
565
00:28:35,614 --> 00:28:37,205
just don't.
566
00:28:37,282 --> 00:28:38,924
Fine. Have your
little pity party
567
00:28:39,001 --> 00:28:40,375
because mom
benched you.
568
00:28:40,452 --> 00:28:41,835
You know that's not
what this is about.
569
00:28:41,912 --> 00:28:43,336
Then what is it about?
570
00:28:43,413 --> 00:28:45,046
When we rescued her
from galaxy one,
571
00:28:45,123 --> 00:28:46,932
mom apologized,
you guys seemed cool.
572
00:28:47,009 --> 00:28:49,259
Yeah. I thought
we were, too,
573
00:28:49,270 --> 00:28:51,937
but she's still pushing me
away just like she always has.
574
00:28:52,014 --> 00:28:54,606
Ok. Fine.
So maybe she wasn't there for you
575
00:28:54,683 --> 00:28:56,775
in the traditional
sense,
576
00:28:56,852 --> 00:28:59,853
but mom made sure that
your company was a success.
577
00:28:59,930 --> 00:29:01,480
She was trying.
578
00:29:01,556 --> 00:29:04,566
I didn't need
her money, mia.
579
00:29:04,643 --> 00:29:06,985
I needed a mother.
580
00:29:07,062 --> 00:29:08,454
To this day, felicity
still hasn't told me
581
00:29:08,530 --> 00:29:10,739
why she kept me out
of her life for so long
582
00:29:10,816 --> 00:29:15,368
or... Why she wanted
no part of mine.
583
00:29:17,539 --> 00:29:23,210
Look. When I first found
out mom was keeping secrets,
584
00:29:23,286 --> 00:29:26,305
that she was still
being a vigilante,
585
00:29:26,381 --> 00:29:29,141
I didn't wallow and
feel sorry for myself.
586
00:29:29,218 --> 00:29:32,811
I confronted her,
demanded answers.
587
00:29:32,888 --> 00:29:34,480
Maybe it's time
you do the same.
588
00:29:48,478 --> 00:29:49,986
John?
589
00:29:49,997 --> 00:29:52,739
Oliver!
590
00:29:52,816 --> 00:29:55,709
Oh.
Thank god!
591
00:29:55,786 --> 00:29:57,169
Let's keep moving.
592
00:30:01,842 --> 00:30:04,626
We're lucky this is
still standing.
593
00:30:04,703 --> 00:30:06,336
- Which way?
- East.
594
00:30:06,347 --> 00:30:08,505
Felicity said it was
the best way out.
595
00:30:08,516 --> 00:30:11,508
Oh.
It definitely is.
596
00:30:11,585 --> 00:30:13,101
Hi, brother.
597
00:30:21,511 --> 00:30:23,436
Emiko, you have
one last chance
598
00:30:23,513 --> 00:30:25,063
to stand down!
599
00:30:25,140 --> 00:30:28,367
Funny, I was gonna
say the same to you.
600
00:30:28,443 --> 00:30:29,743
Hyah!
601
00:31:01,927 --> 00:31:03,643
This place is
about to explode!
602
00:31:03,720 --> 00:31:05,186
Oliver, we have to
go now!
603
00:31:05,263 --> 00:31:06,780
Not without her!
604
00:31:09,768 --> 00:31:11,243
Oliver, now!
605
00:31:13,772 --> 00:31:16,248
- It's over.
- Is it?
606
00:31:16,325 --> 00:31:18,041
I know
about your baby.
607
00:31:43,093 --> 00:31:45,018
Your family's
gonna die.
608
00:31:45,095 --> 00:31:46,570
I made sure of it.
609
00:31:48,974 --> 00:31:51,909
Oliver, don't.
610
00:32:21,131 --> 00:32:23,473
Oliver.
611
00:32:23,484 --> 00:32:25,183
John!
612
00:32:33,143 --> 00:32:34,785
Oliver.
613
00:32:43,170 --> 00:32:45,829
Oliver.
614
00:32:45,839 --> 00:32:47,455
Oliver!
615
00:32:49,868 --> 00:32:51,960
What was that?
616
00:32:52,037 --> 00:32:54,129
How would I know?
617
00:32:54,205 --> 00:32:56,515
I'm just a figment
of your imagination...
618
00:32:59,669 --> 00:33:03,471
But if I had to guess,
619
00:33:03,548 --> 00:33:07,359
I'd say it's a reminder
of what it feels like.
620
00:33:07,436 --> 00:33:11,187
Seeing my loved ones die?
621
00:33:11,198 --> 00:33:15,608
Seeing my family
be threatened?
622
00:33:15,685 --> 00:33:21,373
What about that don't
I already know? God.
623
00:33:21,450 --> 00:33:23,616
Well, then you know
exactly what it feels like
624
00:33:23,693 --> 00:33:25,368
to be your father.
625
00:33:28,364 --> 00:33:31,666
The fear, how that
leads to vengeance,
626
00:33:31,743 --> 00:33:33,385
how that leads
to cruelty.
627
00:33:33,462 --> 00:33:35,387
It's why he abandoned
emiko.
628
00:33:35,464 --> 00:33:37,547
It is why she is
trying to kill you now.
629
00:33:37,558 --> 00:33:39,799
Look, oliver.
I know that you think
630
00:33:39,810 --> 00:33:41,217
that you have broken
your father's cycle,
631
00:33:41,228 --> 00:33:43,595
but as long as you are
giving in
632
00:33:43,605 --> 00:33:47,232
to your worst impulses,
you are never going to be free.
633
00:33:47,309 --> 00:33:49,976
What am I supposed
to do?
634
00:33:50,053 --> 00:33:53,354
Just tell me what
I'm supposed to do.
635
00:33:53,431 --> 00:33:57,734
Lean in to the best
parts of yourself--
636
00:33:57,745 --> 00:34:01,863
Your loyalty,
your selflessness,
637
00:34:01,940 --> 00:34:04,991
your courage,
your compassion,
638
00:34:05,068 --> 00:34:08,912
and show that side
to emiko.
639
00:34:08,922 --> 00:34:13,666
You are living proof
that people can change,
640
00:34:13,743 --> 00:34:17,378
and you have got to find a
way to see that in her, too.
641
00:34:17,455 --> 00:34:19,923
I don't know
if I can.
642
00:34:19,999 --> 00:34:24,552
That's ok. That's the risk
you got to take.
643
00:34:24,629 --> 00:34:26,387
He should be
in there!
644
00:34:26,464 --> 00:34:29,599
Oliver!
645
00:34:29,610 --> 00:34:31,267
Looks like
our time's up.
646
00:34:35,765 --> 00:34:39,067
You know, tommy,
647
00:34:39,078 --> 00:34:41,444
I Miss you
every day.
648
00:34:41,521 --> 00:34:43,905
I know,
649
00:34:43,982 --> 00:34:46,708
but I'm always
with you.
650
00:34:50,822 --> 00:34:52,205
It's time to wake up now.
651
00:34:57,546 --> 00:34:59,379
Hey!
He's over here!
652
00:34:59,455 --> 00:35:02,974
- You ok?
- We're gonna get you out.
653
00:35:03,051 --> 00:35:05,143
I thought we lost
you there for a second.
654
00:35:05,220 --> 00:35:06,645
Yeah, so did i.
655
00:35:16,398 --> 00:35:18,898
Oh, thank god
you're alive.
656
00:35:18,975 --> 00:35:21,234
Hey. Are you and the--
Are you ok?
657
00:35:21,311 --> 00:35:22,819
Yeah. Yeah,
we're fine.
658
00:35:22,830 --> 00:35:24,779
Emiko did pay us
a visit, though.
659
00:35:24,856 --> 00:35:26,239
Emiko was here?
660
00:35:26,316 --> 00:35:28,074
Guess she left
without killing you.
661
00:35:28,151 --> 00:35:29,617
- You got off easy.
- Yeah. Too easy.
662
00:35:29,694 --> 00:35:31,286
She must have been
after something else.
663
00:35:31,362 --> 00:35:33,505
- Our thoughts exactly.
- Yeah, but we checked,
664
00:35:33,582 --> 00:35:35,132
and the only things missing are
a few arrows from the armory.
665
00:35:35,208 --> 00:35:36,916
Why would she need
oliver's arrows
666
00:35:36,993 --> 00:35:38,626
if we already got blamed for
the attack at the subway?
667
00:35:38,703 --> 00:35:40,137
She must have had
something else planned.
668
00:35:40,213 --> 00:35:42,297
Yeah, but emiko thinks
she killed us.
669
00:35:42,373 --> 00:35:44,257
How could she pin a second attack
against a group of dead vigilantes?
670
00:35:44,334 --> 00:35:45,842
Well, the public doesn't
know that you're dead yet.
671
00:35:45,919 --> 00:35:48,136
Just got an apb.
Green arrow sighted
672
00:35:48,213 --> 00:35:50,013
outside of scpd,
shots fired.
673
00:35:50,023 --> 00:35:51,639
At least now we know
what she was after.
674
00:35:51,716 --> 00:35:53,066
Oliver,
we walk in there,
675
00:35:53,143 --> 00:35:55,310
we're going in
as wanted criminals.
676
00:35:55,386 --> 00:35:57,487
Let's gear back up.
We've got to move fast.
677
00:36:04,062 --> 00:36:06,446
Ah. William,
right on time.
678
00:36:06,522 --> 00:36:08,707
After our last meeting,
I'd hoped to hear from you again,
679
00:36:08,783 --> 00:36:10,533
but I never expected
it to be so soon.
680
00:36:10,544 --> 00:36:11,951
Well, you know
what they say--
681
00:36:12,028 --> 00:36:13,328
Strike while
the iron's hot.
682
00:36:13,404 --> 00:36:14,787
- Ha!
- Heh heh heh.
683
00:36:14,864 --> 00:36:16,372
I hope you don't mind,
684
00:36:16,383 --> 00:36:17,874
but I was so excited
when you said you
685
00:36:17,951 --> 00:36:19,834
wanted to discuss
our zeta program
686
00:36:19,911 --> 00:36:24,055
that I invited the man who
inspired it to join us.
687
00:36:24,132 --> 00:36:25,840
Mr. Harris.
688
00:36:25,851 --> 00:36:28,051
Mayor ramirez. Heh.
689
00:36:28,127 --> 00:36:30,220
You two know each other?
690
00:36:30,296 --> 00:36:32,305
By reputation.
691
00:36:32,382 --> 00:36:35,975
I bought harris consolidated
the day of its ipo.
692
00:36:36,052 --> 00:36:39,187
- Smart man.
- Well, we've done well enough.
693
00:36:39,264 --> 00:36:41,239
Speaking of
my profit margins,
694
00:36:41,316 --> 00:36:42,815
who do I have to
sleep with to get
695
00:36:42,892 --> 00:36:44,192
harris consolidated in
on those zetas?
696
00:36:46,271 --> 00:36:48,988
I mean, your commercial
was impressive,
697
00:36:49,065 --> 00:36:50,823
but stopping vigilantes?
698
00:36:50,900 --> 00:36:52,742
It's microthinking.
699
00:36:52,753 --> 00:36:54,744
If you really want this
program to be profitable,
700
00:36:54,755 --> 00:36:56,588
you have to think macro.
701
00:36:56,665 --> 00:36:58,915
I mean, imagine what
an army of zetas
702
00:36:58,926 --> 00:37:01,259
could do
on a grander scale,
703
00:37:01,336 --> 00:37:03,878
and with harris
consolidated's global reach,
704
00:37:03,955 --> 00:37:07,423
why, galaxy one could change
more than just star city.
705
00:37:07,434 --> 00:37:09,050
It could change
the world.
706
00:37:13,181 --> 00:37:15,014
If you'll excuse me
a moment, gentlemen,
707
00:37:15,091 --> 00:37:17,058
something's come up which
requires my immediate attention.
708
00:37:17,135 --> 00:37:18,652
Of course.
709
00:37:23,617 --> 00:37:25,566
Have you lost
your damn mind?
710
00:37:25,643 --> 00:37:27,277
You nearly blew
my cover.
711
00:37:27,287 --> 00:37:28,787
I'm sorry. It was a
calculated risk I had to take
712
00:37:28,863 --> 00:37:30,655
to access dale's files.
713
00:37:30,732 --> 00:37:32,207
Is that why you've been
checking your watch?
714
00:37:32,284 --> 00:37:33,500
You've been hacking
him this whole time?
715
00:37:33,576 --> 00:37:35,368
And now I have
his blindspot code.
716
00:37:35,445 --> 00:37:37,870
We should get out of here
before dale figures that out.
717
00:37:37,947 --> 00:37:41,124
Seems I
already have, Mr. Harris,
718
00:37:41,134 --> 00:37:43,167
or do you prefer clayton?
719
00:37:43,178 --> 00:37:44,794
Such a pleasure
to finally meet the son
720
00:37:44,805 --> 00:37:47,880
of oliver queen
and felicity smoak.
721
00:37:47,957 --> 00:37:49,933
As for you, Mr. Mayor,
722
00:37:50,010 --> 00:37:52,552
I'm afraid we've reached the
end of your political career.
723
00:37:52,628 --> 00:37:54,020
Seize them.
724
00:38:10,163 --> 00:38:11,830
So you're the fool
who's responsible
725
00:38:11,906 --> 00:38:13,698
for this whole
archer mess.
726
00:38:13,709 --> 00:38:16,993
You're the kid felicity
went into hiding for.
727
00:38:17,004 --> 00:38:19,037
I can see you got a
lot of your mom in you.
728
00:38:19,047 --> 00:38:21,172
Well, that's not all you're
gonna see if you don't step back.
729
00:38:21,249 --> 00:38:24,292
Alena has agreed
to help us destroy archer
730
00:38:24,303 --> 00:38:26,252
for real this time,
isn't that right?
731
00:38:26,329 --> 00:38:27,587
Well, now that you've
frozen my bank account
732
00:38:27,663 --> 00:38:28,963
and shredded
my passport,
733
00:38:29,040 --> 00:38:30,390
yes, I have.
734
00:38:36,381 --> 00:38:39,182
I'm sorry
about your canaries.
735
00:38:39,258 --> 00:38:41,309
I never meant for archer
to be used like that.
736
00:38:41,386 --> 00:38:44,604
And how exactly did you
mean for it to be used
737
00:38:44,680 --> 00:38:46,481
after you stole it
from smoak tech
738
00:38:46,557 --> 00:38:48,199
and sold it
to galaxy one?
739
00:38:48,276 --> 00:38:51,027
It started as a
software licensing deal
740
00:38:51,038 --> 00:38:53,446
till keven dale turned it
into a hostile takeover.
741
00:38:53,523 --> 00:38:55,656
Once he had archer,
he threatened to use it to hunt
742
00:38:55,667 --> 00:38:57,542
and kill everyone I loved
unless I disappeared,
743
00:38:57,619 --> 00:39:00,703
so that's what
I did
744
00:39:00,714 --> 00:39:02,789
to protect them.
745
00:39:02,865 --> 00:39:05,375
Why don't you get
to work taking down archer,
746
00:39:05,385 --> 00:39:08,920
so we can all come
out of hiding?
747
00:39:08,996 --> 00:39:11,056
I guess 3 genius brains
are better than 1.
748
00:39:11,132 --> 00:39:14,967
Speaking of geniuses,
where is william?
749
00:39:15,044 --> 00:39:18,304
I spoke to him right
after you and roy left.
750
00:39:18,381 --> 00:39:19,680
Oh. Where the hell is he?
751
00:39:22,260 --> 00:39:23,818
Mom, what's wrong?
752
00:39:23,895 --> 00:39:25,395
That sequence that
william ran
753
00:39:25,405 --> 00:39:27,405
to steal keven dale's
blindspot code,
754
00:39:27,482 --> 00:39:29,482
I think he used it.
755
00:39:29,559 --> 00:39:31,242
How? I thought you said he could
only use it if he actually went--
756
00:39:31,319 --> 00:39:33,828
Frak!
757
00:39:33,905 --> 00:39:35,663
By the authority
of galaxy one,
758
00:39:35,740 --> 00:39:37,290
you are under arrest.
759
00:39:43,281 --> 00:39:44,756
Oh, my god.
It's a slaughter.
760
00:39:51,289 --> 00:39:53,005
What happened?
761
00:39:53,082 --> 00:39:55,341
I thought it was you.
762
00:39:55,418 --> 00:39:58,761
Somebody dressed like you stole
the weapon from the subway.
763
00:39:58,838 --> 00:40:00,054
Spread out and find
emiko.
764
00:40:00,131 --> 00:40:01,356
Wild dog, on me.
765
00:40:09,932 --> 00:40:11,190
Hyah!
766
00:40:11,267 --> 00:40:12,450
Raah!
767
00:40:21,486 --> 00:40:23,744
Hyah! Aah!
768
00:40:23,821 --> 00:40:26,256
Emiko!
769
00:40:26,332 --> 00:40:27,882
You just refuse
to die.
770
00:40:36,092 --> 00:40:39,644
Emiko has the weapon,
and she's up on the roof.
771
00:40:39,721 --> 00:40:43,022
Copy that.
We'll meet you there.
772
00:40:43,099 --> 00:40:45,817
Emiko, stop!
773
00:40:48,513 --> 00:40:51,606
Don't make me
do this.
774
00:40:51,682 --> 00:40:54,817
You are supposed
to be dead,
775
00:40:54,828 --> 00:40:56,944
but this will be
even better.
776
00:40:57,021 --> 00:40:59,614
You can watch me burn
your city to the ground.
777
00:40:59,690 --> 00:41:03,743
Haven't you seen
enough death?
778
00:41:03,819 --> 00:41:08,664
Your mother,
our father.
779
00:41:08,675 --> 00:41:11,751
I want you to be
better than him.
780
00:41:11,827 --> 00:41:14,670
I want you to help me--
781
00:41:14,681 --> 00:41:17,015
Help me end our family's
cycle of violence.
782
00:41:17,091 --> 00:41:19,225
We are not family.
783
00:41:22,189 --> 00:41:24,898
Do it. Kill me.
784
00:41:28,937 --> 00:41:30,403
No.
785
00:41:42,233 --> 00:41:44,042
She has
the weapon.
786
00:41:44,118 --> 00:41:46,285
And we have no idea
where she's gonna use it.
787
00:41:46,362 --> 00:41:48,371
- We'll find her.
- Guys, we got company.
788
00:41:48,381 --> 00:41:50,164
This is scpd
aerial support.
789
00:41:50,241 --> 00:41:51,874
Hold your positions.
790
00:42:20,062 --> 00:42:21,371
Greg, move your head.
57658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.