All language subtitles for A.Woman.at.War

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:15,047 --> 00:02:16,878 Notfallplan aktivieren! 2 00:02:41,767 --> 00:02:42,677 Guten Tag. 3 00:02:44,087 --> 00:02:46,840 Was machen Sie hier? - Ich bin ein Tourist. 4 00:02:47,287 --> 00:02:49,039 Das ist kein Ort f�r Touristen. 5 00:02:49,607 --> 00:02:50,926 Wir m�ssen Sie mitnehmen. 6 00:02:52,887 --> 00:02:54,764 Ich hab nichts getan! 7 00:03:02,487 --> 00:03:06,321 GEGEN DEN STROM 8 00:07:12,287 --> 00:07:13,356 Still, Frau! 9 00:07:21,327 --> 00:07:22,362 Frau! 10 00:07:35,767 --> 00:07:39,555 Ich brauche Hilfe, und bitte schnell. Ich werde gesucht. 11 00:07:40,887 --> 00:07:44,482 Was hast du getan? - Die Stromversorgung lahmgelegt. 12 00:07:48,007 --> 00:07:49,599 Du warst das also? - Ja. 13 00:07:50,447 --> 00:07:52,119 Das ist das 5. Mal. 14 00:07:52,447 --> 00:07:53,926 Hast du das alleine gemacht? - Ja. 15 00:07:56,327 --> 00:07:58,557 Willst du mich zum Komplizen machen? 16 00:07:58,967 --> 00:08:02,482 Ich bin keine Verbrecherin. Im Gegenteil, ich will Verbrechen stoppen. 17 00:08:02,887 --> 00:08:04,525 Woher kommt deine Familie? 18 00:08:07,567 --> 00:08:09,080 Ich hei�e Halla, 19 00:08:09,527 --> 00:08:11,757 ich bin die Tochter von Benedikt Sigurdsson. 20 00:08:12,047 --> 00:08:13,605 Meine Gro�mutter ist von hier. 21 00:08:14,047 --> 00:08:16,242 Dann geh�rst du zum Klan aus Eyv�k. 22 00:08:16,527 --> 00:08:19,644 Ich kenne deine Familie. Du bist also die Tochter von Bensi... 23 00:08:20,047 --> 00:08:21,480 Was ich getan habe, 24 00:08:21,767 --> 00:08:24,964 halte ich aus tiefstem Herzen f�r richtig. 25 00:08:40,327 --> 00:08:41,726 Frau! 26 00:08:42,287 --> 00:08:43,242 Gib Laut! 27 00:09:03,487 --> 00:09:05,364 Frau! 28 00:09:33,687 --> 00:09:36,884 Sie haben deine Spur in der Heide entdeckt. 29 00:09:38,967 --> 00:09:41,356 Sie werden Sp�rhunde holen, 30 00:09:41,687 --> 00:09:43,678 du solltest lieber schnell verschwinden. 31 00:09:44,447 --> 00:09:46,563 Den Jeep kann ich nicht entbehren. 32 00:09:48,767 --> 00:09:50,837 Aber ich kann dir diesen hier leihen. 33 00:09:52,207 --> 00:09:53,959 Bring ihn zur�ck, wann's dir passt. 34 00:09:54,287 --> 00:09:56,403 Aber vor dem n�chsten Nationalfeiertag. 35 00:10:00,927 --> 00:10:04,806 Die Kupplung erfordert Feingef�hl. - Ich werd sagen, ich hab ihn geklaut. 36 00:10:05,287 --> 00:10:07,005 Ganz wie du willst. 37 00:10:07,487 --> 00:10:08,966 Danke f�r deine Hilfe. 38 00:10:12,407 --> 00:10:14,637 Wir reden hier nicht viel dar�ber, 39 00:10:14,887 --> 00:10:18,004 aber mein Gro�vater war wohl nicht der Sohn seines Vaters. 40 00:10:18,327 --> 00:10:20,522 Man sagt, dein Urgro�vater, Sigurd aus Eyv�k, 41 00:10:20,767 --> 00:10:23,645 hatte eine Vorliebe f�rs Extreme, wie viele seiner Sippe, 42 00:10:24,007 --> 00:10:27,363 und sprang schon mal f�r den einen oder anderen Ehemann ein. 43 00:10:28,367 --> 00:10:31,325 Also k�nnten wir Cousins dritten Grades sein. 44 00:10:31,887 --> 00:10:35,721 Na so was! Also dann, danke, lieber Cousin. - Mutma�licher Cousin. 45 00:10:36,167 --> 00:10:39,125 Mal sehen, ob der f�r dich von Nutzen ist. 46 00:10:45,887 --> 00:10:46,876 Frau! 47 00:10:49,007 --> 00:10:50,122 Sitz. 48 00:11:07,687 --> 00:11:11,396 Beh�rdenangaben zufolge sind die Stromausf�lle 49 00:11:11,687 --> 00:11:13,723 das Resultat organisierter Sabotage. 50 00:11:14,007 --> 00:11:16,316 Es hat sich noch niemand zur Tat bekannt. 51 00:11:16,607 --> 00:11:18,882 Thorbj�rn G�slason, Schichtf�hrer der Schmelzh�tte, 52 00:11:19,207 --> 00:11:21,596 war der Schaden diesmal geringer? - Ja. 53 00:11:22,007 --> 00:11:23,963 Der Betrieb mit �l ist zwar teuer, 54 00:11:24,287 --> 00:11:29,315 aber sonst w�rde alles hart werden in den Beh�ltern. Der Schaden w�re enorm. 55 00:11:30,047 --> 00:11:34,086 Unseren Quellen zufolge wurde nach dem Stromausfall 56 00:11:34,407 --> 00:11:37,638 ein junger Ausl�nder festgenommen und befragt. 57 00:11:39,607 --> 00:11:42,838 Tut mir leid, meine Lieben, ich bin zu sp�t. Mea culpa. 58 00:11:43,127 --> 00:11:44,606 Habt ihr euch schon eingesungen? 59 00:11:44,887 --> 00:11:49,324 Toll! Wir beginnen mit einem leichten, herzerw�rmenden Fr�hlingslied. 60 00:12:40,487 --> 00:12:41,442 Also, meine Lieben. 61 00:12:41,847 --> 00:12:44,315 "Land der Blumen" und "Land des Bruders", 62 00:12:44,767 --> 00:12:46,758 das ist ein Unterschied. Ihr m�sst es sauber singen. 63 00:12:47,047 --> 00:12:50,164 Eine kleine Pause. Ich muss was kopieren. 64 00:12:50,487 --> 00:12:52,717 Baldvin, hilfst du mir? Du hast ein H�ndchen f�r Papier. 65 00:12:53,447 --> 00:12:54,880 Immer der gute Baldvin. 66 00:12:55,167 --> 00:12:58,876 Schon praktisch: einer aus dem Ministerium f�r den Papierkram. 67 00:13:03,687 --> 00:13:05,723 Was machte der Helikopter dort? 68 00:13:06,167 --> 00:13:08,727 Ein Unfall-Einsatz bei Laugarvatn. Ich wusste nichts davon. 69 00:13:08,967 --> 00:13:11,117 Das war zu knapp. - Ich wei�. 70 00:13:11,447 --> 00:13:12,766 Du musst jetzt aufh�ren damit! 71 00:13:13,047 --> 00:13:15,561 Die Amerikaner sollen das Hochland �berwachen. 72 00:13:15,807 --> 00:13:20,483 Ein Satellit und W�rmekameras sind angefordert, die Stromleitungen werden �berwacht. 73 00:13:23,207 --> 00:13:27,246 Wann kommt der Satellit? - Ich wei� nicht. In einer Woche, vielleicht eher. 74 00:13:27,527 --> 00:13:28,801 Sieht er durch Wolken hindurch? 75 00:13:30,607 --> 00:13:32,916 Dieses Risiko kannst du nicht eingehen. 76 00:13:33,207 --> 00:13:35,721 Du hast dein Ziel erreicht. Die Chinesen haben ihr Angebot zur�ckgezogen. 77 00:13:36,167 --> 00:13:38,601 Nur verschoben. Sie sind immer noch da. 78 00:13:38,887 --> 00:13:42,118 Das ist nur Diplomatie. Sie halten das Land f�r unsicher. 79 00:13:42,607 --> 00:13:46,122 Es geht nicht nur um einen Vertrag zwischen Island und China, es ist globaler. 80 00:13:46,487 --> 00:13:50,116 Rio Tinto droht mit einer Milliardenklage gegen das Elektrizit�tswerk. 81 00:13:50,447 --> 00:13:52,278 Du brauchst nicht weiterzumachen. 82 00:13:52,607 --> 00:13:56,486 Es ist �berall in den Medien, alle drehen durch. 83 00:14:00,927 --> 00:14:02,155 Und du? 84 00:14:02,607 --> 00:14:05,121 Und ich, was? - Nimmst du deine Medikamente? 85 00:14:06,367 --> 00:14:10,121 Ja... Nein. Ich gehe grade auf 25 mg runter. 86 00:14:10,487 --> 00:14:11,442 Es geht mir gut. 87 00:14:11,727 --> 00:14:12,716 H�r zu, 88 00:14:13,007 --> 00:14:15,441 du kapierst nicht, was los ist... 89 00:14:15,847 --> 00:14:17,599 Sie haben jetzt Generatoren. 90 00:14:17,847 --> 00:14:21,396 N�chstes Mal muss ich mehr Schaden anrichten, Pfeiler zu Fall bringen. 91 00:14:21,687 --> 00:14:23,359 Wir m�ssen den Plan durchziehen. 92 00:14:23,967 --> 00:14:28,040 Die ganze Welt schaut auf dich, jetzt ist der Zeitpunkt f�r dein Manifest. 93 00:14:28,967 --> 00:14:30,685 Und danach h�rst du auf. 94 00:14:30,927 --> 00:14:34,886 Wenn sie dich jetzt schnappen, werden sie alles vertuschen. 95 00:14:43,967 --> 00:14:45,719 Ich werd's mir �berlegen. 96 00:14:46,527 --> 00:14:48,882 �berlegen? Da gibt's nichts zu �berlegen! 97 00:14:49,327 --> 00:14:53,525 Ich kenne diese Leute, ich bin t�glich umgeben von diesen Psychopathen. 98 00:14:53,807 --> 00:14:56,879 Ich wei�, wie sie ticken. Untersch�tz sie nicht! 99 00:14:59,967 --> 00:15:01,764 Ist der mit dem Internet verbunden? 100 00:15:02,047 --> 00:15:03,605 Nein. Ich hab's �berpr�ft. 101 00:15:05,687 --> 00:15:07,837 Baldvin, er ist sicher. 102 00:15:08,887 --> 00:15:12,562 Ich wei�, was ich tue. - Du kannst nie sicher sein. 103 00:15:17,207 --> 00:15:19,277 Seid ihr bereit? - Ja. 104 00:15:19,887 --> 00:15:21,081 Und umdrehen. 105 00:16:50,327 --> 00:16:51,396 Flottes Auto. 106 00:16:55,567 --> 00:16:56,556 Ja. 107 00:16:57,527 --> 00:16:58,880 Wissen Sie, wem es geh�rt? 108 00:16:59,407 --> 00:17:00,840 Nein, keine Ahnung. 109 00:17:38,727 --> 00:17:40,126 Das sind kriminelle Aktivit�ten. 110 00:17:40,447 --> 00:17:43,439 Diese Verbrechen gegen das isl�ndische Volk 111 00:17:43,727 --> 00:17:45,001 werden hart bestraft! 112 00:17:45,927 --> 00:17:50,045 Die Verhandlungen mit den Chinesen stocken. 113 00:17:50,407 --> 00:17:53,240 Die Regierung will die industrielle Entwicklung vorantreiben. 114 00:17:53,527 --> 00:17:57,042 Die Regierungserkl�rung ging durch alle Medien. 115 00:17:57,367 --> 00:17:58,720 Die deutschen Medien 116 00:17:58,967 --> 00:18:01,765 sprechen von einer "Gr�nen Armee", die BBC... 117 00:18:02,407 --> 00:18:04,159 Das ist genial! - Unglaublich! 118 00:18:04,527 --> 00:18:06,916 Skandal�s! Die Regierung gesteht nicht ein, 119 00:18:07,207 --> 00:18:08,560 dass dies Sabotage ist. 120 00:18:08,807 --> 00:18:12,686 Es ist ein Angriff auf Islands gesamte Industrie! 121 00:18:12,967 --> 00:18:16,596 Niemand wird mehr in unsere Industrie investieren! 122 00:18:16,967 --> 00:18:20,118 Die Klimaerw�rmung schreitet rapide voran. 123 00:18:20,447 --> 00:18:23,837 Unsere Lebensweise f�hrt zur Apokalypse. 124 00:18:24,127 --> 00:18:25,606 Es ist eine Naturkatastrophe, 125 00:18:25,887 --> 00:18:28,879 wie sie nur die Dinosaurier erlebt haben. 126 00:18:29,207 --> 00:18:32,756 Die Tatsache, dass heute mehr Wasser zirkuliert 127 00:18:33,047 --> 00:18:35,117 als in den vergangenen 70 000 Jahren, 128 00:18:35,447 --> 00:18:37,324 ist ein kleiner Teil unseres Problems. 129 00:18:37,647 --> 00:18:39,683 St�dte wie Amsterdam, Kopenhagen und London 130 00:18:39,927 --> 00:18:41,679 sehen einer ungewissen Zukunft entgegen. 131 00:18:41,927 --> 00:18:43,838 �berschwemmungen, Erdrutsche... 132 00:18:49,647 --> 00:18:50,875 Am Apparat. 133 00:18:54,407 --> 00:18:55,760 Ja, guten Tag. 134 00:18:57,767 --> 00:19:00,679 Einen Brief? Nein, ich habe keinen Brief erhalten. 135 00:19:01,327 --> 00:19:04,160 Ich habe einen Antrag gestellt, aber vor 4 Jahren. 136 00:19:05,687 --> 00:19:07,882 Dann muss ich meine Post noch mal durchsehen. 137 00:19:13,327 --> 00:19:14,885 Mal schauen... 138 00:19:15,167 --> 00:19:17,476 Moment, ich sehe noch woanders nach... 139 00:19:36,047 --> 00:19:37,685 Oh mein Gott! 140 00:19:38,567 --> 00:19:39,841 Ein M�dchen... 141 00:19:40,647 --> 00:19:43,115 Ja, ich habe ihn vor mir. 142 00:19:45,007 --> 00:19:47,157 Ich muss mir das notieren. Morgen Vormittag? 143 00:19:47,527 --> 00:19:49,961 Ja, das merk ich mir. 11 Uhr? 144 00:19:50,847 --> 00:19:52,485 Nun... 145 00:19:53,847 --> 00:19:55,326 Wie alt ist sie? 146 00:19:56,847 --> 00:19:59,645 Also 4 Jahre. Ja, das steht hier. 147 00:20:03,607 --> 00:20:06,405 Ja, danke. Bis morgen. 148 00:21:45,287 --> 00:21:47,721 Ja, ich muss schauen... 149 00:21:52,207 --> 00:21:56,723 Ich habe 4 Jahre lang nicht mehr daran gedacht. 150 00:21:57,567 --> 00:22:00,081 Sie haben nicht viel Zeit zum �berlegen. 151 00:22:00,647 --> 00:22:02,922 Wir brauchen die Antwort bald. 152 00:22:03,207 --> 00:22:05,721 M�chten Sie nicht adoptieren, fragen wir jemand anderen. 153 00:22:07,887 --> 00:22:09,684 Ja, ich verstehe. 154 00:22:11,527 --> 00:22:13,324 Es hat sich so vieles ver�ndert... 155 00:22:17,967 --> 00:22:20,925 Hier ist die Akte mit allen Informationen 156 00:22:21,407 --> 00:22:23,159 vom ukrainischen Waisenhaus. 157 00:22:23,967 --> 00:22:27,721 Wenn Sie noch adoptieren m�chten, brauchen wir folgende Dokumente: 158 00:22:28,007 --> 00:22:30,601 aktuelles F�hrungszeugnis, �rztliches Attest 159 00:22:30,887 --> 00:22:34,926 und die Best�tigung, dass Sie immer noch alleine leben. 160 00:22:35,207 --> 00:22:36,686 Ja, das ist immer noch so. 161 00:22:37,167 --> 00:22:40,523 Dann brauchen wir die Unterschrift des Ersatz-Vormundes, 162 00:22:40,767 --> 00:22:42,598 f�r den Fall, dass Sie sterben. 163 00:22:43,287 --> 00:22:45,005 Hier ist das Formular daf�r. 164 00:22:45,327 --> 00:22:47,716 Ist das immer noch Ihre Schwester? 165 00:22:48,527 --> 00:22:51,644 Ja. - Und Sie sind Ersatz-Vormund f�r Ihre Schwester, 166 00:22:51,927 --> 00:22:54,680 wenn ihrem Antrag stattgegeben wird? - Wie bitte? 167 00:22:55,407 --> 00:22:59,719 Sie hat doch auch einen Adoptionsantrag gestellt, gleichzeitig mit Ihnen. 168 00:23:00,047 --> 00:23:03,926 Ja, alles ist gleich geblieben, aber ich bin nicht sicher... 169 00:23:04,847 --> 00:23:07,236 Ich kann nicht f�r sie sprechen. - Verstehe. 170 00:23:07,567 --> 00:23:09,319 Sehr gut. Also hier... 171 00:23:10,127 --> 00:23:12,721 haben wir ein Foto des kleinen M�dchens 172 00:23:13,127 --> 00:23:14,879 und weitere Informationen. 173 00:23:16,367 --> 00:23:20,440 Sie kommt aus der Gegend von Donezk, aus einer Stadt, die Drusch... 174 00:23:21,607 --> 00:23:22,881 ...kiwka hei�t. 175 00:23:23,447 --> 00:23:28,043 Sie hat ihre Eltern im Krieg verloren. 176 00:23:29,207 --> 00:23:32,961 Man hat sie bei ihrer Gro�mutter gefunden, 177 00:23:33,447 --> 00:23:37,042 die ein paar Tage zuvor gestorben war. 178 00:23:38,487 --> 00:23:40,443 Es gibt also 179 00:23:41,207 --> 00:23:44,005 ein Trauma, das sie erst mal verarbeiten muss. 180 00:23:44,327 --> 00:23:46,841 Aber sie ist offensichtlich eine kleine Heldin. 181 00:25:15,447 --> 00:25:17,005 Sie k�nnen gehen. 182 00:25:17,887 --> 00:25:19,639 Und willkommen in Island. 183 00:25:36,127 --> 00:25:37,446 Was ist das? 184 00:25:37,767 --> 00:25:39,359 Ist das Reykjav�k? 185 00:25:59,887 --> 00:26:02,355 Sehr gut. Jetzt legen wir uns hin. 186 00:26:06,887 --> 00:26:11,085 Und wir geben das Gewicht unseres K�rpers 187 00:26:12,607 --> 00:26:14,916 an Mutter Erde ab. 188 00:26:15,207 --> 00:26:18,517 Ich muss mit dir reden. - Ich mit dir auch. Moment. 189 00:26:19,567 --> 00:26:21,478 Wir entspannen uns... 190 00:26:23,527 --> 00:26:25,677 Wir atmen Licht ein. 191 00:26:27,487 --> 00:26:29,284 Wir atmen aus. 192 00:26:31,287 --> 00:26:33,755 Wir vertrauen... - Ich bin im Garten. 193 00:26:34,047 --> 00:26:35,480 In 5 Minuten. 194 00:26:49,527 --> 00:26:51,006 Darf ich zuerst? - Ja. 195 00:26:51,327 --> 00:26:53,761 Sie haben die Vorschriften ge�ndert. 196 00:26:54,327 --> 00:26:59,481 Ein kleines M�dchen wartet in der Ukraine auf mich. Dort sind wir jetzt nicht mehr zu alt. 197 00:27:00,007 --> 00:27:01,725 Wie wundervoll! 198 00:27:06,567 --> 00:27:09,445 Ich wusste, dass etwas im Gange war. 199 00:27:09,727 --> 00:27:12,116 Ich habe oft von dir getr�umt, 200 00:27:12,447 --> 00:27:15,439 als wenn was sehr Wichtiges passieren w�rde. 201 00:27:15,727 --> 00:27:17,080 Und jetzt ist es geschehen. 202 00:27:17,767 --> 00:27:19,723 Meine liebe Halla, 203 00:27:20,207 --> 00:27:21,720 du wirst Mama. 204 00:27:22,847 --> 00:27:26,726 Wir haben den Antrag gleichzeitig gestellt, du musst als N�chste dran sein. 205 00:27:27,007 --> 00:27:29,567 Ich habe auch gro�e Neuigkeiten f�r dich. 206 00:27:30,087 --> 00:27:34,239 Ich wurde im Maharishi Ashram in Indien aufgenommen. 207 00:27:36,767 --> 00:27:38,564 Was? Bei den Gurus? - Ja. 208 00:27:39,127 --> 00:27:41,357 Ich werde von Tony Nader angeleitet 209 00:27:41,927 --> 00:27:45,681 und werde zwei Jahre weg sein. V�llig isoliert vom Rest der Welt. 210 00:27:45,927 --> 00:27:47,997 Du trittst in ein Kloster ein? 211 00:27:48,527 --> 00:27:49,880 Kann man so sagen. 212 00:27:52,727 --> 00:27:54,399 Aber wir... 213 00:27:54,727 --> 00:27:58,117 Du bist mein Ersatz-Vormund f�r die Adoption. 214 00:27:58,487 --> 00:28:00,762 Ich bin die Tante im Ausland, bis ich heimkomme. 215 00:28:10,847 --> 00:28:12,280 Wie hei�t sie? 216 00:28:18,407 --> 00:28:20,443 Ach, du hast ein Foto? 217 00:28:24,687 --> 00:28:26,245 Sie h�lt eine Blume. 218 00:28:26,567 --> 00:28:28,762 Sie sieht dir �hnlich. - Dir auch. 219 00:28:29,687 --> 00:28:31,803 Sie sieht uns �hnlich. 220 00:28:33,087 --> 00:28:34,725 Sie hei�t Nika. 221 00:28:36,767 --> 00:28:38,837 Sie ist ganz allein auf der Welt. 222 00:28:39,127 --> 00:28:41,402 Sie hat alles verloren im Krieg: 223 00:28:41,847 --> 00:28:44,520 ihre Mutter, ihren Vater, ihre Gro�mutter... 224 00:28:47,127 --> 00:28:48,879 Nika, Tochter der Halla. 225 00:28:49,447 --> 00:28:50,562 Es ist nur... 226 00:28:52,447 --> 00:28:55,325 Im Moment ist alles so kompliziert. - Wie meinst du das? 227 00:28:56,207 --> 00:28:58,721 Was ist kompliziert? Erz�hl mal. 228 00:29:02,167 --> 00:29:03,725 Ich glaube, ich brauche deine Hilfe. 229 00:29:07,327 --> 00:29:11,718 Jeder muss seinen Weg finden. Meiner ist eine Reise nach innen, um mich zu finden. 230 00:29:11,967 --> 00:29:14,720 Deine Reise geht in die Ukraine zu diesem M�dchen. 231 00:29:15,207 --> 00:29:17,960 Unterschreibst du das Formular trotzdem? - Welches? 232 00:29:18,287 --> 00:29:21,085 Dass du der Ersatz-Vormund f�r das Kind bist. 233 00:29:21,607 --> 00:29:24,724 Nat�rlich unterschreibe ich. Aber du brauchst niemanden. 234 00:29:25,047 --> 00:29:29,802 Du wei�t, dass du's schaffst. Du bist jetzt Mutter. Das wird dir Kraft geben. 235 00:29:31,327 --> 00:29:34,125 Wei�t du noch, was Mama immer gesagt hat? - Ja. 236 00:29:34,487 --> 00:29:35,806 Ja? Sag's. 237 00:29:36,207 --> 00:29:37,560 M�tter schaffen alles. 238 00:29:38,207 --> 00:29:39,526 Nein, das andere. 239 00:29:41,447 --> 00:29:43,165 L�sungen finden. - Genau. 240 00:30:19,647 --> 00:30:21,365 ALUMINIUMH�TTE OHNE STROM 241 00:30:21,727 --> 00:30:23,638 AKTION AUSL�NDISCHER TERRORISTEN? 242 00:30:24,327 --> 00:30:26,045 DIE CIA HILFT DER POLIZEI 243 00:30:27,087 --> 00:30:28,156 EINE NATION IN GEISELHAFT 244 00:30:34,607 --> 00:30:35,756 ERKL�RUNG 245 00:31:09,847 --> 00:31:11,678 Suchen Sie etwas Bestimmtes? 246 00:31:11,927 --> 00:31:13,599 Nein, heute nicht. 247 00:31:13,887 --> 00:31:15,878 Schauen Sie sich ruhig um. 248 00:31:28,967 --> 00:31:30,286 Auf Wiedersehen. 249 00:31:48,967 --> 00:31:51,003 Ich muss los. Bis dann. 250 00:31:51,327 --> 00:31:53,443 Schauen Sie gern wieder vorbei, meine Liebe. 251 00:32:11,047 --> 00:32:12,082 "Hiermit erkl�re ich: 252 00:32:12,447 --> 00:32:17,237 Ich allein bin f�r die Sabotage an den Hochspannungsleitungen des Landes verantwortlich. 253 00:32:18,847 --> 00:32:23,238 Jeder soll wissen, dass Islands Schwerindustrie die Welt teuer zu stehen kommt." 254 00:36:10,127 --> 00:36:11,924 GESCHICHTE MACHEN �FFENTLICHE ERKL�RUNG 255 00:36:13,287 --> 00:36:14,925 ERKL�RUNG 256 00:36:29,767 --> 00:36:31,598 "Hiermit erkl�re ich: 257 00:36:32,087 --> 00:36:33,759 Ich allein bin..." 258 00:36:34,447 --> 00:36:36,915 "...dass meine Taten sich einzig gegen..." 259 00:36:38,327 --> 00:36:39,282 Okay. 260 00:36:45,407 --> 00:36:49,923 "Die Sabotage-Akte sind ein Verbrechen gegen die Menschheit." Gut! 261 00:36:53,007 --> 00:36:57,285 "Die treibende Kraft hinter diesen teuflischen Taten, die die Demokratie..." Nein! 262 00:36:57,567 --> 00:36:58,716 Komm schon! 263 00:36:59,207 --> 00:37:02,085 Dies ist die Geburtsst�tte der Republik, 264 00:37:02,447 --> 00:37:04,244 die Wiege unserer Demokratie. 265 00:37:04,567 --> 00:37:08,446 Aber vielleicht kann unser Pr�sident das besser erkl�ren. 266 00:37:12,127 --> 00:37:16,484 Dies ist der Ort, wohin die Wikinger einmal im Jahr kamen, 267 00:37:16,767 --> 00:37:19,076 Informationen austauschten 268 00:37:19,407 --> 00:37:21,557 und neue Kontakte kn�pften. 269 00:37:22,287 --> 00:37:23,879 Wie auf Facebook. 270 00:37:28,447 --> 00:37:30,915 Und dann kamen die Oberh�upter, 271 00:37:31,367 --> 00:37:32,402 die Goden. 272 00:37:32,687 --> 00:37:35,884 Aber die Oberh�upter besa�en nur Macht, 273 00:37:36,207 --> 00:37:38,516 wenn sie in einem Kreis standen, 274 00:37:38,767 --> 00:37:40,246 einem Kreis der Macht, 275 00:37:40,687 --> 00:37:42,120 wie in "Der Herr der Ringe". 276 00:37:42,487 --> 00:37:45,001 Dann konnten sie neue Gesetze erlassen, 277 00:37:45,607 --> 00:37:47,279 Verbrecher richten, 278 00:37:47,567 --> 00:37:50,445 etwa wie der Parteitag Ihrer Partei. 279 00:37:50,967 --> 00:37:52,639 "Ich rufe euch auf: Erhebt euch, 280 00:37:52,887 --> 00:37:56,402 nutzt eure Erfindungsgabe, um diesen Konzernen Schaden zuzuf�gen! 281 00:37:56,687 --> 00:38:00,475 Das ist die einzige Sprache, die gewissenlose globale Konzerne verstehen. 282 00:38:00,767 --> 00:38:05,761 Denn sie selbst f�gen anderen auch Schaden zu, sie bedrohen die Natur und die Menschen!" 283 00:38:07,167 --> 00:38:08,998 Ist das alles? - Nein, es... 284 00:38:09,327 --> 00:38:12,444 Ich hab Empfang. Jetzt ist es auch online. - Weiter. 285 00:38:12,727 --> 00:38:16,242 "Die Sabotage gegen unsere Natur, wodurch sich das Klima ver�ndert, 286 00:38:16,527 --> 00:38:19,758 ist ein Verbrechen gegen die Menschheit und jedes Leben. 287 00:38:20,047 --> 00:38:23,960 Die globalen Konzerne sind die Macht hinter diesem selbstm�rderischen Angriff, 288 00:38:24,287 --> 00:38:27,006 den selbst die Demokratie nicht stoppen kann." 289 00:38:27,327 --> 00:38:28,442 Das ist unglaublich. 290 00:38:28,767 --> 00:38:30,519 "Aber es gibt Gesetze..." 291 00:38:30,767 --> 00:38:32,041 Nein, du �berspringst etwas. 292 00:38:32,367 --> 00:38:34,801 "Es gibt h�here Gesetze als die der Menschen. 293 00:38:35,087 --> 00:38:38,079 Gesetze, die man nicht nach Lust und Laune �ndern kann. 294 00:38:38,407 --> 00:38:42,719 Wir haben die Aufgabe, das Leben und die Gesundheit k�nftiger Generationen zu sch�tzen. 295 00:38:43,647 --> 00:38:47,606 Unsere Generation ist stark und m�chtig, 296 00:38:47,847 --> 00:38:53,001 sie ist die letzte Generation, die den Krieg gegen Mutter Erde stoppen kann. 297 00:38:53,367 --> 00:38:57,406 Unsere Kinder und Enkel k�nnen nichts mehr �ndern. F�r sie wird es zu sp�t sein. 298 00:38:57,967 --> 00:39:00,606 Wir m�ssen jetzt handeln. Es liegt bei uns. 299 00:39:02,287 --> 00:39:03,845 Die Bergfrau." 300 00:39:11,327 --> 00:39:12,806 Wir k�nnen das stoppen. 301 00:39:16,127 --> 00:39:16,718 Wie? 302 00:39:54,527 --> 00:39:56,722 Ich muss etwas gestehen. 303 00:40:00,287 --> 00:40:03,996 Ich kann es nicht l�nger f�r mich behalten. 304 00:40:10,007 --> 00:40:12,840 Wie ihr wisst, habe ich... 305 00:40:15,007 --> 00:40:16,998 habe ich seit Langem einen Traum, 306 00:40:17,367 --> 00:40:20,882 aber ich dachte, er w�rde nie wahr werden. 307 00:40:21,327 --> 00:40:23,238 Bis vorgestern. 308 00:40:24,647 --> 00:40:28,765 Es gibt ein kleines M�dchen in der Ukraine, 309 00:40:30,007 --> 00:40:31,918 das eine Mama braucht, 310 00:40:32,207 --> 00:40:35,040 und wie es scheint, bin ich diese Mama. 311 00:40:37,727 --> 00:40:39,080 Gl�ckwunsch! 312 00:40:40,167 --> 00:40:41,885 Sie hei�t Nika. 313 00:40:43,007 --> 00:40:44,599 Sie ist wundersch�n! 314 00:40:45,127 --> 00:40:46,719 Sie ist 4 Jahre alt. 315 00:40:49,527 --> 00:40:51,802 Ich hole sie n�chste Woche, 316 00:40:52,087 --> 00:40:54,760 darum m�ssen wir unser Sommerkonzert verschieben. 317 00:40:55,127 --> 00:40:56,640 Sie wird Mama! 318 00:41:25,287 --> 00:41:28,723 Wer ist dieser Tourist? - Das ist kein Witz. 319 00:41:29,647 --> 00:41:33,640 Ein Amerikaner hat die Untersuchung �bernommen, mit einigen Israelis. 320 00:41:33,887 --> 00:41:35,639 Sie analysieren das Papier. 321 00:41:35,887 --> 00:41:39,846 Warum nimmst du eine alte Schreibmaschine? Die Spur ist leicht zu verfolgen. - H�r auf. 322 00:41:40,127 --> 00:41:41,242 Die findet keiner. 323 00:41:42,727 --> 00:41:45,639 Warum hast du mich die Erkl�rung nicht lesen lassen? 324 00:41:45,887 --> 00:41:50,005 Ich musste sie verteilen. Das Timing war wichtig. Und nun kommt das kleine M�dchen... 325 00:41:50,367 --> 00:41:53,643 Aber sie hat Schwachpunkte, sie werden sie zerpfl�cken. 326 00:41:53,927 --> 00:41:56,122 Was zum Beispiel? - Die h�heren Gesetze. 327 00:41:56,487 --> 00:42:01,083 Du lieferst ihnen eine perfekte Vorlage. Daran werden sie sich festbei�en! 328 00:42:01,447 --> 00:42:05,235 Die Leute werden's verstehen. Die Saat ist ges�t, es ist nicht zu stoppen. 329 00:42:05,527 --> 00:42:08,519 Sie wollen nichts stoppen, sondern steuern. 330 00:42:08,767 --> 00:42:13,716 Die Debatte steuern. - Ja, eine Debatte �ber wichtige Themen! 331 00:42:13,967 --> 00:42:17,437 Und wer wird uns sagen, was die wichtigen Themen sind? 332 00:42:24,887 --> 00:42:26,923 Es gibt einen verdeckten Ermittler. 333 00:42:27,847 --> 00:42:29,519 Das Ministerium ist nicht eingeweiht. 334 00:42:29,807 --> 00:42:33,482 Wirst du verd�chtigt? - Ich wei� nicht. Jeder wird verd�chtigt. 335 00:42:35,527 --> 00:42:37,040 Ich kann nicht mehr, 336 00:42:37,367 --> 00:42:39,562 ich schaff das einfach nicht mehr. 337 00:42:44,887 --> 00:42:47,959 Wenn sie mich �berf�hren, finden sie dich auch. 338 00:42:48,287 --> 00:42:50,721 Wir stehen einander zu nahe. - Wir werden aufh�ren. 339 00:42:51,567 --> 00:42:54,081 Ich versprech's dir. - Du musst gehen. 340 00:42:56,767 --> 00:42:57,995 Geh, bitte. 341 00:43:28,287 --> 00:43:31,085 Es ist klar, dass es Gehaltsk�rzungen geben wird 342 00:43:31,447 --> 00:43:32,800 wegen dieserBergfrau. 343 00:43:33,087 --> 00:43:35,317 Es ist ein Angriff auf die Arbeitnehmer! 344 00:43:35,727 --> 00:43:38,719 Die Bank von Island erwartet die Herabstufung ihrer Kreditw�rdigkeit. 345 00:43:39,047 --> 00:43:42,119 Sie liegt auf niedrigster Stufe, wenn keine Energie geliefert wird. 346 00:43:42,607 --> 00:43:47,362 Islands Aluminiumherstellung mit erneuerbarer Wasserkraft 347 00:43:47,647 --> 00:43:49,365 ist enorm umweltfreundlich. 348 00:43:49,687 --> 00:43:52,759 Wir werden weitaus weniger Treibhausgase aussto�en... 349 00:43:54,407 --> 00:43:56,238 All diese Gewalt... 350 00:43:56,567 --> 00:43:58,603 Die Demokratie ist das Wichtigste. 351 00:43:58,887 --> 00:44:01,924 "Es gibt h�here Gesetze als die der Menschen. " 352 00:44:02,287 --> 00:44:04,562 Und das w�ren? G�ttliche Gesetze? 353 00:44:04,807 --> 00:44:06,399 Die Gesetze der Scharia? 354 00:44:06,727 --> 00:44:10,720 Sollen wir unsere Industrie stilllegen und zu unseren Torfh�usern zur�ckkehren? 355 00:44:44,327 --> 00:44:46,283 Gehst du nicht mehr ans Telefon? 356 00:44:46,687 --> 00:44:48,564 Ich hab's zu Hause vergessen. 357 00:44:57,807 --> 00:45:00,480 Musst du Kleidung f�r sie mitnehmen? - Ja. 358 00:45:03,367 --> 00:45:05,005 Welche Gr��e? 359 00:45:05,967 --> 00:45:07,639 Ich wei� nicht. 360 00:45:08,167 --> 00:45:11,045 Sie ist 97 cm gro� und 22 Kilo schwer. 361 00:45:12,007 --> 00:45:13,679 Ein kleines Ding. 362 00:45:14,047 --> 00:45:16,038 Sie k�nnte hier im Wasser nicht stehen. 363 00:45:30,047 --> 00:45:31,275 Mama! 364 00:45:45,167 --> 00:45:47,556 Sirr�! Du warst also im Spind? 365 00:45:47,847 --> 00:45:48,836 Komm her. 366 00:45:49,127 --> 00:45:50,845 Wie alt bist du? - 4 Jahre. 367 00:45:51,127 --> 00:45:53,766 4 Jahre? Du hast niedliche kleine F��e. 368 00:45:54,047 --> 00:45:55,366 Darf ich sehen? 369 00:45:57,447 --> 00:46:00,166 Welche Schuhgr��e hat sie? - 25l26. 370 00:46:00,487 --> 00:46:03,559 Sie wachsen rasch in diesem Alter. - Ja, das stimmt. 371 00:46:03,807 --> 00:46:05,035 Ja, wirklich. 372 00:46:05,407 --> 00:46:07,716 Kinderschuhe sind so teuer. 373 00:46:08,007 --> 00:46:12,159 Und nun wird alles noch teurer, wegen der Bergfrau. - Ja, das ist traurig. 374 00:46:12,487 --> 00:46:14,000 Nein, es ist furchtbar! 375 00:46:14,887 --> 00:46:17,447 Was ist furchtbar? - Diese Gewalt. 376 00:46:17,727 --> 00:46:20,036 Gewalt? Es ist nur Sabotage. 377 00:46:20,887 --> 00:46:22,161 Nur Sabotage? 378 00:46:22,487 --> 00:46:24,159 Wirtschafts-Sabotage. 379 00:46:25,687 --> 00:46:28,247 Es ist Extremismus, der Extremismus hervorbringt. 380 00:46:28,567 --> 00:46:30,717 "Wer das Schwert nimmt, kommt durchs Schwert um." 381 00:46:31,007 --> 00:46:33,043 Aber niemand wurde verletzt, 382 00:46:33,367 --> 00:46:35,119 au�er unser Land und unser Planet. 383 00:46:35,767 --> 00:46:38,486 Es ist nicht der richtige L�sungsweg. 384 00:46:38,887 --> 00:46:41,117 Im Kloster meditieren, ver�ndert das was? 385 00:46:42,327 --> 00:46:44,921 Es ver�ndert mich und die Welt mit mir, hoffe ich. 386 00:46:45,407 --> 00:46:48,126 H�ltst du dich tats�chlich f�r so wichtig? 387 00:46:48,447 --> 00:46:51,245 Steter Tropfen h�hlt den Stein. - Den Stein? 388 00:46:51,727 --> 00:46:54,480 Die Welt steht kurz vor dem Kollaps. 389 00:46:54,767 --> 00:46:56,883 Wir haben keine Zeit, auf Tropfen zu warten. 390 00:46:57,407 --> 00:47:01,161 Indem du jetzt ein Kind rettest, rettest du die ganze Welt. 391 00:47:01,607 --> 00:47:04,519 Ist das ein kleiner Tropfen oder nur Eitelkeit? 392 00:47:04,927 --> 00:47:06,599 Wenigstens tue ich was f�r jemanden. 393 00:47:40,567 --> 00:47:41,761 Wir d�rfen nicht zulassen, 394 00:47:42,047 --> 00:47:46,086 dass diese Art Terror unsere Gesellschaft in einen Dschungel verwandelt, 395 00:47:46,407 --> 00:47:48,443 wo der St�rkste dominiert. 396 00:47:48,727 --> 00:47:50,046 Das ist das Wichtigste. 397 00:47:50,367 --> 00:47:51,720 Herr Premierminister, 398 00:47:51,967 --> 00:47:55,562 was planen Sie zu tun bez�glich der globalen Klimaerw�rmung? 399 00:47:55,807 --> 00:47:58,924 Die ist ja der Grund f�r diese Sabotage-Akte. 400 00:48:00,047 --> 00:48:04,165 �ber das Thema Umwelt reden wir erst, wenn wir wissen, 401 00:48:04,487 --> 00:48:08,719 wie wir als Volk diese Gewalt in den Griff bekommen. 402 00:48:08,967 --> 00:48:10,605 Das ist das Wichtigste. 403 00:48:10,847 --> 00:48:12,360 Das Allerwichtigste ist: 404 00:48:12,687 --> 00:48:16,077 An demokratischer Wertvorstellung festhalten. 405 00:48:16,407 --> 00:48:20,082 Das alles gleicht dem, wozu al-Qaida und der IS aufrufen. 406 00:48:20,407 --> 00:48:23,797 Aber ein n�herliegendes Beispiel ist nat�rlich Anders Breivik, 407 00:48:24,287 --> 00:48:27,484 der so gesehen die norwegische Bergfrau ist. 408 00:48:42,327 --> 00:48:46,479 Durch die technischen �nderungen vermeiden wir Stromausf�lle 409 00:48:46,887 --> 00:48:48,684 und verbessern den Stromtransport. 410 00:48:49,527 --> 00:48:53,998 So wird es unm�glich, ein H�ttenwerk lahmzulegen 411 00:48:54,607 --> 00:48:56,723 und ein ganzes Volk in Geiselhaft zu nehmen. 412 00:48:57,207 --> 00:49:00,961 Nicht nur verhandeln wir weiter mit den Chinesen, 413 00:49:01,287 --> 00:49:04,597 Rio Tinto vergr��ert auch seine Aluminiumh�tte. 414 00:49:05,527 --> 00:49:07,245 Das Land richtet sich wieder auf! 415 00:49:08,327 --> 00:49:09,362 Vielen Dank! 416 00:50:31,207 --> 00:50:34,517 Ich brauche deutlich mehr von denen, sechs Topfpflanzen 417 00:50:34,767 --> 00:50:38,555 und 25 kg H�hnermist, bitte direkt in den Kofferraum. 418 00:50:39,487 --> 00:50:40,715 H�hnermist. 419 00:50:58,007 --> 00:51:00,441 Laut Polizeibericht wurde gestern Nacht 420 00:51:00,727 --> 00:51:04,561 ins Sprengstofflager des Stra�enbauamts von Bl�ndu�s eingebrochen 421 00:51:04,807 --> 00:51:06,923 und eine gro�e Menge Semtex gestohlen. 422 00:51:07,407 --> 00:51:09,875 Der Zivilschutz hat eine Alarmmeldung 423 00:51:10,207 --> 00:51:12,277 wegen m�glicher Sabotage herausgegeben 424 00:51:12,607 --> 00:51:14,643 und Stra�ensperren errichtet. 425 00:51:14,887 --> 00:51:16,878 Die Bev�lkerung wird dringend gebeten, 426 00:51:17,167 --> 00:51:19,727 der Polizei ungew�hnliche Aktivit�ten zu melden, 427 00:51:19,967 --> 00:51:21,798 sich Verd�chtigen jedoch nicht zu n�hern, 428 00:51:22,127 --> 00:51:24,357 da sie bewaffnet und gef�hrlich sein k�nnten. 429 00:51:35,127 --> 00:51:36,116 Guten Tag! 430 00:51:36,447 --> 00:51:37,641 Wohin fahren Sie? 431 00:51:37,887 --> 00:51:39,445 Das ist eigentlich ein Geheimnis. 432 00:51:39,727 --> 00:51:42,366 Ein blumiges Geburtstagsgeschenk f�r meinen Cousin. 433 00:51:43,207 --> 00:51:46,643 Und wer ist Ihr Cousin? - Sveinbj�rn �smunds... 434 00:51:46,887 --> 00:51:50,482 �smundsson. Aus Br�sastadir in Thingvallasveit. - Den kenne ich. 435 00:51:50,887 --> 00:51:51,558 So? 436 00:51:51,807 --> 00:51:53,604 Sie sind seine Cousine? - Ja. 437 00:51:55,967 --> 00:51:58,959 �ffnen Sie bitte mal den Kofferraum? - Ich wei�, was es ist. 438 00:51:59,767 --> 00:52:00,961 Mea culpa. 439 00:52:06,447 --> 00:52:07,846 Ich wei�... 440 00:52:09,047 --> 00:52:12,517 Man kann doch Blumen nicht ohne D�nger schenken. 441 00:52:12,767 --> 00:52:14,997 Sie k�nnen weiterfahren. - Ich bin frei? 442 00:52:15,327 --> 00:52:16,806 Super! Danke! 443 00:52:28,287 --> 00:52:28,924 Sei still! 444 00:52:37,407 --> 00:52:38,760 Was ist los? 445 00:52:45,287 --> 00:52:47,164 Was willst du mir sagen? 446 00:53:04,647 --> 00:53:06,638 DANKE! 447 00:56:45,127 --> 00:56:46,719 Sie sind verhaftet! 448 00:56:48,007 --> 00:56:49,281 Keine Bewegung! 449 00:56:49,567 --> 00:56:50,477 Ich hab ihn! 450 01:02:58,407 --> 01:02:59,635 Wir haben was! 451 01:03:00,127 --> 01:03:03,005 Wir haben was! Ein Signal auf 2 Uhr. - Roger. 452 01:03:15,087 --> 01:03:16,566 Negativ. 453 01:04:12,967 --> 01:04:14,798 Warte! Da! 454 01:04:15,487 --> 01:04:16,124 Ist da was? 455 01:04:19,607 --> 01:04:23,122 Negativ. Noch so ein bl�des Schaf. Sie sind �berall. 456 01:04:23,447 --> 01:04:26,166 Wieso lassen sie die hier �berall rumlaufen?! 457 01:07:08,767 --> 01:07:11,565 Komm, wir haben wenig Zeit. - Danke. 458 01:07:11,807 --> 01:07:13,399 Du hast es noch nicht geschafft. 459 01:07:13,687 --> 01:07:15,405 Wie hast du mich gefunden? 460 01:07:15,687 --> 01:07:19,475 Ich kenne mein Weideland. Ich dachte mir, dass du hier runterkommst. 461 01:07:19,767 --> 01:07:23,726 Mir ist so kalt... - Schnell, quetsch dich da mit rein. 462 01:07:25,367 --> 01:07:27,085 Sie sind dort unten. 463 01:07:28,047 --> 01:07:31,483 Wenn sie mich anhalten, keine Bewegung. 464 01:07:35,567 --> 01:07:36,761 Frau! Komm her! 465 01:07:37,327 --> 01:07:38,840 Komm ins Auto! 466 01:07:58,127 --> 01:07:59,606 Wo wollen Sie hin? 467 01:07:59,927 --> 01:08:03,237 Ich wollte ein paar Schafe da raufbringen, aber ich musste umkehren. 468 01:08:03,847 --> 01:08:04,836 Frau! 469 01:08:05,127 --> 01:08:07,595 Was macht ihr hier f�r 'nen Radau! 470 01:08:08,607 --> 01:08:10,598 Denkt mal an meine Tiere. 471 01:08:11,647 --> 01:08:14,719 Dieses Weideland wird seit 1000 Jahren genutzt. 472 01:08:15,167 --> 01:08:19,080 Ihr habt kein Recht, einfach so zum Spa� die Tiere zu erschrecken. 473 01:08:19,407 --> 01:08:21,637 Komm her! - Niemand tut hier was zum Spa�. 474 01:08:22,047 --> 01:08:24,800 Ach ja? Treibt ihr die Tiere wieder zusammen, 475 01:08:25,087 --> 01:08:28,682 wenn sie wegen eurer bekloppten Aktion durchdrehen? 476 01:08:29,207 --> 01:08:32,358 Wir halten Sie nicht l�nger auf. Wenn Sie was beobachten... 477 01:08:32,687 --> 01:08:36,805 "Beobachten"? Ich �berwach doch nicht euer Land, das ihr mir genommen habt! 478 01:08:37,727 --> 01:08:39,365 Haut endlich ab! 479 01:09:54,607 --> 01:09:57,724 Der vor 2 Tagen festgenommene Ausl�nder 480 01:09:57,967 --> 01:09:59,559 wurde heute freigelassen. 481 01:09:59,807 --> 01:10:03,277 Eine Beteiligung an der Sabotage konnte ausgeschlossen werden. 482 01:10:03,567 --> 01:10:06,001 Die Polizei fahndet weiter nach den T�tern... 483 01:11:23,847 --> 01:11:24,962 Guten Tag. 484 01:11:26,207 --> 01:11:27,435 Guten Tag. 485 01:11:29,567 --> 01:11:30,920 Ist Halla da? 486 01:11:32,567 --> 01:11:33,966 Ja, sie... 487 01:11:34,727 --> 01:11:35,876 duscht gerade. 488 01:11:36,647 --> 01:11:38,080 Ach so, verstehe... 489 01:11:38,407 --> 01:11:40,079 M�chten Sie vielleicht... 490 01:11:40,607 --> 01:11:43,679 reinkommen und warten? - Nein, ich... 491 01:11:44,767 --> 01:11:46,325 K�nnen Sie ihr das geben? 492 01:11:46,767 --> 01:11:49,042 Das sind Kleider und Schuhe 493 01:11:49,367 --> 01:11:52,723 f�r das kleine M�dchen. Ich rufe sp�ter an. 494 01:11:53,327 --> 01:11:54,919 Ich bin �sa. 495 01:11:56,487 --> 01:11:57,966 Ihre Schwester. 496 01:11:59,407 --> 01:12:00,760 Sveinbj�rn. 497 01:12:11,967 --> 01:12:13,878 Ein Foto meiner kleinen Nika. 498 01:12:14,447 --> 01:12:16,085 Ah, ja... Nika? 499 01:12:16,567 --> 01:12:19,479 Ja, sie kommt aus der Ukraine. - Sie �hnelt dir ein bisschen. 500 01:12:20,087 --> 01:12:21,725 Und deiner Schwester. 501 01:12:23,087 --> 01:12:25,601 Die hat eben dieses Paket gebracht 502 01:12:25,967 --> 01:12:27,161 f�r Nika. 503 01:12:30,487 --> 01:12:33,160 Sie arbeiten hart, die ukrainischen M�nner. 504 01:12:34,727 --> 01:12:36,319 Und Frauen. 505 01:12:40,407 --> 01:12:42,523 Ja, du bist ein feines M�dchen. 506 01:13:12,167 --> 01:13:13,998 Gut. Du wei�t, wo du mich findest. 507 01:13:14,527 --> 01:13:16,563 Du bist mit der Kleinen herzlich willkommen. 508 01:13:16,807 --> 01:13:19,367 Sie muss ja ihren Gro�cousin kennenlernen. 509 01:13:20,887 --> 01:13:23,162 Ihren mutma�lichen Gro�cousin. 510 01:13:24,567 --> 01:13:26,285 Du bist mein Cousin, 511 01:13:26,647 --> 01:13:28,478 und du wirst unser Cousin sein. 512 01:14:33,007 --> 01:14:34,360 Gute Reise! 513 01:14:36,767 --> 01:14:37,836 Danke. 514 01:14:47,887 --> 01:14:52,119 Wissen Sie, was hier los ist? - Sie nehmen DNA-Proben wegen der Sabotage. 515 01:14:53,527 --> 01:14:55,722 Im Netz drehen alle durch deswegen. 516 01:14:55,967 --> 01:14:58,845 Gem�� neu erlassenem Gesetz der isl�ndischen Regierung 517 01:14:59,127 --> 01:15:02,358 m�ssen alle Passagiere eine DNA-Probe abgeben. 518 01:15:02,807 --> 01:15:04,957 Das ist eine schnelle und einfache Prozedur 519 01:15:05,287 --> 01:15:07,243 und dient der nationalen Sicherheit. 520 01:15:25,887 --> 01:15:28,401 Hast du das gesehen? - Unglaublich. 521 01:15:29,287 --> 01:15:31,960 Schluss damit, Leute! Sie wurde festgenommen. 522 01:15:32,287 --> 01:15:33,276 Wer? 523 01:15:33,567 --> 01:15:36,604 Die Bergfrau. Es ist eine Yogalehrerin. 524 01:15:50,127 --> 01:15:52,083 Sie �hnelt Ihnen ein wenig. 525 01:16:15,607 --> 01:16:16,881 In die Innenstadt? 526 01:16:17,407 --> 01:16:18,476 Ja. 527 01:16:39,367 --> 01:16:41,085 Es geht verr�ckt zu hier. 528 01:16:41,967 --> 01:16:44,606 Die Terroristin ist offenbar eine verr�ckte, 529 01:16:45,047 --> 01:16:47,322 Latte schl�rfende K�nstlertante. 530 01:16:51,527 --> 01:16:55,076 Gesucht wird Halla Benediktsd�ttir, Chorleiterin und Musikerin. 531 01:16:55,407 --> 01:16:58,763 Halla ist 49 Jahre alt, 1, 76 m gro�, 532 01:16:59,047 --> 01:17:01,356 schlank und hat kurze braune Haare. 533 01:17:01,647 --> 01:17:03,922 Wer uns etwas �ber den Aufenthaltsort von Halla sagen kann... 534 01:17:05,367 --> 01:17:06,800 Woher kommen Sie? 535 01:17:10,047 --> 01:17:11,605 Aus der Ukraine. 536 01:17:13,167 --> 01:17:15,635 Echt? Von dort landen hier Fl�ge? 537 01:17:28,287 --> 01:17:29,402 Mir ist schlecht. 538 01:17:59,407 --> 01:18:00,760 Alles in Ordnung? 539 01:18:01,127 --> 01:18:02,719 Brauchen Sie Hilfe? 540 01:20:22,607 --> 01:20:24,279 Braves M�dchen! 541 01:20:55,647 --> 01:20:58,445 DIE BERGFRAU IST EINZELT�TERIN 542 01:21:00,447 --> 01:21:01,721 Nun gut... 543 01:21:03,047 --> 01:21:06,562 Ihr Polizeigewahrsam ist vorbei. Wir bringen sie in eine Zelle. 544 01:21:06,807 --> 01:21:08,559 Sie hat eine Besucherin. 545 01:21:59,167 --> 01:22:02,398 Dr�cken Sie einfach diesen Knopf und wir kommen. 546 01:22:02,687 --> 01:22:04,484 Sie haben eine Stunde. 547 01:22:22,647 --> 01:22:25,684 Sie ist drinnen. - Ja, das sehen wir. 548 01:22:26,167 --> 01:22:26,804 T�r zu. 549 01:22:38,087 --> 01:22:41,477 Danke f�r den Overall. - Ist doch selbstverst�ndlich. 550 01:22:41,927 --> 01:22:43,724 Ja, das ist es wohl. 551 01:22:50,767 --> 01:22:53,361 Ich h�tte es dir sagen sollen. - Nein, 552 01:22:53,887 --> 01:22:58,358 dann w�r ich eine Komplizin gewesen. Und ich konnte nie Geheimnisse bewahren. 553 01:23:01,567 --> 01:23:04,764 Nun verstehe ich, warum du mich gebeten hast, f�r das Kind da zu sein. 554 01:23:05,367 --> 01:23:06,959 Dar�ber will ich nicht reden. 555 01:23:10,367 --> 01:23:12,164 Du bleibst also jetzt hier 556 01:23:12,487 --> 01:23:15,285 und wirst dieses Haus, dieses Gef�ngnis 557 01:23:15,607 --> 01:23:18,917 zu deinem Refugium, Kloster, Tempel machen. 558 01:23:21,447 --> 01:23:23,005 Das mag wohl stimmen. 559 01:23:23,527 --> 01:23:24,801 Du bleibst hier, 560 01:23:25,287 --> 01:23:27,881 aber ich, deine Schwester �sa, 561 01:23:28,167 --> 01:23:29,680 reise in die Ukraine. 562 01:23:30,687 --> 01:23:33,406 Was? - Ich habe mit der Adoptionsagentur gesprochen. 563 01:23:33,687 --> 01:23:35,405 Ich war als N�chste dran, wie du gesagt hast. 564 01:23:35,687 --> 01:23:38,485 Ich habe mich um alles gek�mmert, alle Dokumente neu gemacht, 565 01:23:38,767 --> 01:23:41,122 sie sind in einer Tasche in meinem Auto. 566 01:23:41,647 --> 01:23:43,319 Ich bin bereit, 567 01:23:43,767 --> 01:23:46,804 in die Ukraine zu reisen, um die Mutter von Nika zu werden. 568 01:23:47,367 --> 01:23:51,042 Aber das Kloster und der Guru? - Ich habe mich entschieden. 569 01:23:51,367 --> 01:23:52,686 Deine Reise 570 01:23:53,167 --> 01:23:55,123 ist nun meine Reise. 571 01:23:55,567 --> 01:23:58,525 Und ich fahre direkt zum Flughafen. 572 01:23:59,007 --> 01:24:00,725 Aber... - Aber du, Halla... 573 01:24:01,007 --> 01:24:04,158 Du wirst hier in deinem Kloster bleiben, 574 01:24:04,487 --> 01:24:07,718 in deinem Ashram, und tiefer meditieren. 575 01:24:08,807 --> 01:24:10,001 Halla! 576 01:24:11,447 --> 01:24:13,324 Du musst mir vertrauen. 577 01:24:17,607 --> 01:24:20,440 Wir haben ein paar Sekunden, bevor die Kamera wieder angeht. 578 01:24:20,847 --> 01:24:22,678 Unser Cousin hat gerade 579 01:24:23,327 --> 01:24:26,399 die Stromzufuhr f�r den gesamten S�den unterbrochen. 580 01:24:26,687 --> 01:24:28,405 Unser Cousin? 581 01:24:29,047 --> 01:24:30,878 Mutma�licher Cousin. 582 01:24:31,847 --> 01:24:35,317 Bring Nika heim, dann werden wir einander helfen, 583 01:24:35,807 --> 01:24:38,480 wenn ich aus meinem Kloster komme. 584 01:24:39,887 --> 01:24:42,560 Aus Sicherheitsgr�nden ist der Besuch vorbei. 585 01:25:02,087 --> 01:25:03,076 Umdrehen. 586 01:25:16,847 --> 01:25:18,041 Namaste. 587 01:25:21,127 --> 01:25:22,640 Was soll das hei�en? 588 01:25:24,207 --> 01:25:26,277 Ich gr��e dein Inneres, nicht dein �u�eres, 589 01:25:26,567 --> 01:25:29,764 nicht deine Erscheinung, sondern dein inneres Wesen, 590 01:25:30,047 --> 01:25:32,038 das heilig und gut ist. 591 01:25:32,647 --> 01:25:33,762 Namaste. 592 01:27:41,087 --> 01:27:43,442 Endstation. Alle aussteigen! 593 01:28:13,727 --> 01:28:17,083 Guten Tag. Sprechen Sie Englisch? - Ein wenig. 594 01:28:17,807 --> 01:28:19,445 Ist dies hier... 595 01:28:20,087 --> 01:28:21,964 das Wohnheim Nr. 2? - Ja. 596 01:28:22,287 --> 01:28:23,276 Danke. 597 01:28:26,807 --> 01:28:28,035 Es tut mir leid, 598 01:28:28,367 --> 01:28:30,881 �berall ist Wasser, wegen dem Regen. 599 01:28:32,007 --> 01:28:33,725 Hier, bitte... 600 01:29:49,727 --> 01:29:51,126 Ich hei�e Nika. 601 01:29:56,207 --> 01:29:58,118 Ich hei�e Halla. 602 01:30:37,487 --> 01:30:38,806 Sieh mal... 603 01:30:40,807 --> 01:30:41,762 Hund. 604 01:30:42,047 --> 01:30:43,366 Ja, ein Hund. 605 01:31:27,087 --> 01:31:29,043 Warum ist es ertrunken? 606 01:31:32,967 --> 01:31:34,685 Schei�e! - Was ist los? 607 01:31:39,887 --> 01:31:42,037 Wir stecken fest. Alle aussteigen. 608 01:31:58,167 --> 01:31:59,998 Hab keine Angst, Nika. 609 01:32:01,127 --> 01:32:02,640 Halt dich fest. 610 01:36:14,727 --> 01:36:17,685 Untertitelung: SUBS Hamburg47441

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.