All language subtitles for 12x01 Day of the Dino Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,120 # Power Rangers, roar # 2 00:00:07,120 --> 00:00:09,640 # There's a light in the distance # 3 00:00:10,120 --> 00:00:12,680 # See them coming closer # 4 00:00:12,680 --> 00:00:14,600 # With the force of ages # 5 00:00:14,600 --> 00:00:17,520 # Centuries gone by # 6 00:00:17,520 --> 00:00:19,560 # Protectors of the right # 7 00:00:19,560 --> 00:00:21,720 # Defenders sworn to fight # 8 00:00:23,400 --> 00:00:25,640 # Dino Rangers, roar # 9 00:00:25,640 --> 00:00:28,040 # Power Rangers, score # 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,840 # Save us from these evil forces # 11 00:00:30,840 --> 00:00:32,960 # Power Rangers Dino Thunder # 12 00:00:32,960 --> 00:00:37,360 # Victory is ours forevermore # 13 00:00:37,840 --> 00:00:39,880 # Protectors of the right # 14 00:00:39,880 --> 00:00:42,440 # Defenders sworn to fight # 15 00:00:43,720 --> 00:00:46,280 # Dino Rangers, roar # 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,360 # Power Rangers, score # 17 00:00:48,760 --> 00:00:51,360 # Save us from these evil forces # 18 00:00:51,360 --> 00:00:53,160 # Power Rangers Dino Thunder # 19 00:00:53,160 --> 00:00:55,440 # Dino Rangers, win # 20 00:00:55,440 --> 00:00:58,440 # Power from within # 21 00:00:58,440 --> 00:01:00,720 # Victory is ours forevermore # 22 00:01:01,160 --> 00:01:04,520 # Power Rangers Dino Thunder # 23 00:01:20,000 --> 00:01:21,880 Find him! 24 00:01:22,320 --> 00:01:25,360 Whatever it takes. 25 00:02:56,760 --> 00:02:58,240 Not good. 26 00:03:20,760 --> 00:03:22,680 ( School Bell Rings ) 27 00:03:31,200 --> 00:03:32,160 Hi. 28 00:03:32,640 --> 00:03:35,040 Dr. Oliver, I'm Principal Randall. 29 00:03:35,040 --> 00:03:36,480 Oh, it's nice to meet you. 30 00:03:36,480 --> 00:03:38,400 It's your first day, too, isn't it? 31 00:03:38,400 --> 00:03:40,320 Yes, and I'm still trying to figure out 32 00:03:40,800 --> 00:03:42,720 why a doctor of paleontology 33 00:03:43,200 --> 00:03:44,640 would come all the way to Reefside 34 00:03:45,120 --> 00:03:47,040 to teach science to teenagers. 35 00:03:47,040 --> 00:03:48,960 I guess I'm looking for some peace and quiet. 36 00:03:48,960 --> 00:03:50,880 So you because a high-school teacher. 37 00:03:51,360 --> 00:03:52,800 That doesn't really make a whole lot of sense, 38 00:03:53,280 --> 00:03:54,720 doesn't it, Dr. Oliver? 39 00:03:55,680 --> 00:03:57,520 I was thinking. Maybe we should get together. 40 00:03:57,920 --> 00:03:59,840 This way, you can fill me in on what you expect of me. 41 00:04:00,320 --> 00:04:02,120 I expect you to make it hard for them. 42 00:04:02,120 --> 00:04:03,560 Painful, if at all possible. 43 00:04:04,040 --> 00:04:06,640 If they smile, you know you're doing something wrong. 44 00:04:07,120 --> 00:04:09,520 Now I'm off to find my first truant. 45 00:04:09,520 --> 00:04:11,320 We'll talk later. 46 00:04:17,200 --> 00:04:18,520 Guys, settle down! 47 00:04:18,520 --> 00:04:20,920 Take your seats, please. 48 00:04:21,800 --> 00:04:25,200 I'm Dr. Oliver, and this is first period science. 49 00:04:25,200 --> 00:04:27,600 Before we start, are there any questions? 50 00:04:28,080 --> 00:04:29,160 Yes. 51 00:04:29,160 --> 00:04:31,120 Cassidy. Cassidy Cornell. 52 00:04:31,120 --> 00:04:32,560 ( Class Groans ) 53 00:04:33,040 --> 00:04:34,960 Dr. Oliver, as you may know, I'm the anchor 54 00:04:34,960 --> 00:04:37,680 and field reporter for our school TV station. 55 00:04:39,120 --> 00:04:41,760 Anyway, I'm sure our viewers are wondering. 56 00:04:42,240 --> 00:04:45,320 Well, you don't really look old enough to be a teacher. 57 00:04:45,800 --> 00:04:47,520 Devin, are you getting this? 58 00:04:47,520 --> 00:04:49,280 Cassidy, I promise you, I'm old enough. 59 00:04:49,760 --> 00:04:51,360 - So let's put the camera away. - You missed it. 60 00:04:51,920 --> 00:04:53,760 For now, let's talk about you guys 61 00:04:54,240 --> 00:04:55,840 and what you expect of yourselves in this class. 62 00:04:55,840 --> 00:04:57,920 Because that's what's really important. 63 00:04:59,360 --> 00:05:01,280 Is someone missing? 64 00:05:11,720 --> 00:05:12,680 Ahh! 65 00:05:17,720 --> 00:05:19,800 Dude, you're supposed to try and stop it. 66 00:05:19,800 --> 00:05:22,480 You sure we're not going to get in trouble for this? 67 00:05:22,480 --> 00:05:25,080 I mean, the bell rang, and it's the first day. 68 00:05:25,560 --> 00:05:27,480 Look, if anyone says anything, 69 00:05:27,480 --> 00:05:29,800 tell them Conner McKnight gave you permission 70 00:05:30,280 --> 00:05:30,760 to be out here. 71 00:05:31,240 --> 00:05:33,560 Yeah, but I heard the new principal is crazy. 72 00:05:33,560 --> 00:05:36,920 She worked in a prison or something before she came here. 73 00:05:37,400 --> 00:05:39,800 Don't worry about Randall. 74 00:05:39,800 --> 00:05:41,200 She's a woman. 75 00:05:41,680 --> 00:05:44,080 And women are just grown-up girls. 76 00:05:44,080 --> 00:05:44,560 Uhh! 77 00:05:45,040 --> 00:05:46,000 Need I say more? 78 00:05:46,480 --> 00:05:49,640 I think you've said quite enough, Mr. McKnight. 79 00:05:51,080 --> 00:05:53,480 Principal Randall. 80 00:05:53,480 --> 00:05:55,880 I have heard such great things about you. 81 00:05:56,360 --> 00:05:58,840 Vicious rumours, I can assure you. 82 00:05:58,840 --> 00:05:59,590 Go. 83 00:06:00,280 --> 00:06:02,200 Oh, man. 84 00:06:04,120 --> 00:06:05,600 What are you looking at? 85 00:06:09,640 --> 00:06:11,640 Now get back to class! 86 00:06:12,320 --> 00:06:13,800 Hmph. 87 00:06:15,720 --> 00:06:17,640 Okay. All clear. 88 00:06:17,640 --> 00:06:19,560 Check this out. 89 00:06:21,960 --> 00:06:23,880 I wrote a program... 90 00:06:26,000 --> 00:06:26,960 that generates a code 91 00:06:27,440 --> 00:06:30,520 so the sprinklers go off at different times every day. 92 00:06:30,520 --> 00:06:31,960 KIRA: # Hey # 93 00:06:32,440 --> 00:06:34,360 # I want to know, know where you're at # 94 00:06:34,360 --> 00:06:35,320 # I'm at the front # 95 00:06:35,960 --> 00:06:37,880 # But you're still at the back # 96 00:06:38,360 --> 00:06:43,160 # Oh, can you tell me where, tell me where you're at? # 97 00:06:43,160 --> 00:06:46,040 # Freak you out, freak you out # 98 00:06:46,040 --> 00:06:47,880 # Freak you out, freak you out # 99 00:06:47,880 --> 00:06:50,760 # Freak you out, freak you out # 100 00:06:50,760 --> 00:06:52,640 # Freak you out # 101 00:06:52,640 --> 00:06:54,480 ( Cheers and Applause ) 102 00:06:54,480 --> 00:06:57,280 Miss Ford, I'm afraid you need written permission 103 00:06:57,280 --> 00:06:58,600 to perform on school grounds. 104 00:06:58,600 --> 00:06:59,560 Let's go. 105 00:06:59,560 --> 00:07:00,920 Are you aware that kids who play an instrument 106 00:07:00,920 --> 00:07:03,680 have a 50% higher chance of getting into college? 107 00:07:04,160 --> 00:07:06,720 Well, you're hardly college material, 108 00:07:06,720 --> 00:07:08,360 now, are you, Miss Ford? 109 00:07:08,840 --> 00:07:10,240 Now come with me. 110 00:07:17,560 --> 00:07:19,360 Oh, you've gotta be kidding me! 111 00:07:19,360 --> 00:07:21,040 This is just great. 112 00:07:21,040 --> 00:07:22,720 Ethan James. 113 00:07:24,520 --> 00:07:26,920 I should've known. 114 00:07:26,920 --> 00:07:27,920 Sit! 115 00:07:30,760 --> 00:07:32,680 Principal Randall, I'd like to mention the fact 116 00:07:32,680 --> 00:07:34,960 that there's no hard evidence linking me 117 00:07:34,960 --> 00:07:36,880 to that unfortunate sprinkler incident. 118 00:07:37,360 --> 00:07:39,760 Save it for Judge Judy, Mr. James. 119 00:07:40,240 --> 00:07:43,120 The three of you have detention 120 00:07:43,120 --> 00:07:45,880 for one week starting today. 121 00:07:45,880 --> 00:07:47,920 Now, if there are no further questions... 122 00:07:48,400 --> 00:07:51,720 - What? I have Computer Club! - I don't think so. 123 00:07:54,600 --> 00:07:57,960 Okay, somebody seriously needs a hug. 124 00:07:59,880 --> 00:08:02,280 Dude, Computer Club? 125 00:08:03,720 --> 00:08:06,120 Dr. Oliver, how was your first day? 126 00:08:06,120 --> 00:08:08,040 The kids were great. No problem. 127 00:08:08,040 --> 00:08:10,920 Good. You're going to be seeing a lot more of them in detention. 128 00:08:10,920 --> 00:08:12,840 You mind telling me what I did? 129 00:08:12,840 --> 00:08:14,760 No, you're in charge of it today. 130 00:08:15,240 --> 00:08:18,120 No, I have plans to go to a museum outside of town. 131 00:08:18,120 --> 00:08:20,520 Perfect. Bring the little monsters with you. 132 00:08:20,520 --> 00:08:22,440 That should be sufficient torture for them. 133 00:08:23,200 --> 00:08:24,640 You've all met, I trust? 134 00:08:24,640 --> 00:08:27,520 Well, enjoy your little outing. 135 00:08:30,880 --> 00:08:33,280 So, you guys like museums? 136 00:08:34,240 --> 00:08:36,760 ETHAN: Whoa, check out the T-Rex! 137 00:08:40,600 --> 00:08:41,560 That's weird. 138 00:08:42,040 --> 00:08:43,480 Oh, well, no museum for us. 139 00:08:43,960 --> 00:08:44,920 Great. Let's go home. 140 00:08:45,560 --> 00:08:47,880 I want you guys to have a look around the grounds. 141 00:08:47,880 --> 00:08:50,160 If any of you find anything prehistoric, 142 00:08:50,160 --> 00:08:51,920 I'll cancel detention for the rest of the week. 143 00:08:51,920 --> 00:08:52,880 Sweet. 144 00:08:53,360 --> 00:08:54,320 I'm going to see if I can find someone 145 00:08:54,800 --> 00:08:56,640 who can tell us when they're opening up. 146 00:08:59,920 --> 00:09:01,360 So, let me get this straight. 147 00:09:01,360 --> 00:09:04,240 They have a club just for computers? 148 00:09:08,240 --> 00:09:12,040 "In case of emergency, call Anton Mercer Industries"? 149 00:09:12,040 --> 00:09:13,960 Anton Mercer? 150 00:09:15,040 --> 00:09:16,480 That's impossible. 151 00:09:16,480 --> 00:09:17,440 Did you guys ever hear the story 152 00:09:17,920 --> 00:09:18,880 about the guy who was hiking here 153 00:09:18,880 --> 00:09:20,320 and fell in the giant sinkhole? 154 00:09:20,320 --> 00:09:21,280 Must've missed that one. 155 00:09:21,760 --> 00:09:24,640 Come on, it was on all the urban legend websites. 156 00:09:24,640 --> 00:09:27,040 Dude, you know this isn't Computer Club, right? 157 00:09:27,520 --> 00:09:30,400 Oh, I guess you're too big and bad to surf the Web. 158 00:09:30,400 --> 00:09:32,320 What do you do in your spare time? 159 00:09:32,800 --> 00:09:35,200 Me? I go out with girls. 160 00:09:35,200 --> 00:09:38,560 You know, they're the ones at school that smell really good 161 00:09:38,560 --> 00:09:41,440 with the long hair and the makeup. 162 00:09:41,440 --> 00:09:43,360 Oh, it's like that, is it? 163 00:09:43,360 --> 00:09:44,800 Yeah. 164 00:09:44,800 --> 00:09:46,240 It's like that. 165 00:09:46,240 --> 00:09:48,160 Whatever. 166 00:09:50,080 --> 00:09:52,480 All I'm trying to do is give you the heads-up. 167 00:09:52,480 --> 00:09:53,920 Stuff happens out here. 168 00:09:53,920 --> 00:09:54,560 Just don't come crying to me 169 00:09:55,400 --> 00:09:56,640 when you fall in a giant sinkhole. 170 00:09:56,640 --> 00:09:58,440 - Whoa! - Aah! 171 00:10:00,720 --> 00:10:02,640 Where did... 172 00:10:06,880 --> 00:10:08,680 ( Crashing Footsteps ) 173 00:10:13,280 --> 00:10:15,360 ( Roars ) 174 00:10:27,560 --> 00:10:29,840 Great. Yeah, lock the door, Tommy. Real good. 175 00:10:35,240 --> 00:10:36,600 Come on! 176 00:10:37,680 --> 00:10:38,640 Got it! 177 00:10:48,760 --> 00:10:51,000 ( Panting ) Alright. 178 00:10:51,000 --> 00:10:53,080 You guys stay here where it's safe. 179 00:10:53,080 --> 00:10:55,480 I'll climb up and come back with help. 180 00:11:04,200 --> 00:11:05,640 Back already? 181 00:11:22,880 --> 00:11:25,280 # Freak you out, freak you out # 182 00:11:25,760 --> 00:11:26,720 # Freak you out # 183 00:11:27,200 --> 00:11:29,120 Babe, can you keep it down? 184 00:11:29,120 --> 00:11:31,040 I'm trying to stay focused here. 185 00:11:31,040 --> 00:11:34,880 Did you just call me "babe"? Did he just call me "babe"? 186 00:11:34,880 --> 00:11:36,320 I don't know. I wasn't listening. 187 00:11:36,320 --> 00:11:38,240 I was still grooving to your tune. 188 00:11:41,120 --> 00:11:42,560 What? 189 00:11:42,560 --> 00:11:44,000 Just chill out, why don't you? 190 00:11:44,480 --> 00:11:46,400 Listen, my name is Kira. 191 00:11:46,400 --> 00:11:47,840 Maybe you should write it on your hand 192 00:11:48,320 --> 00:11:49,760 so you can remember. 193 00:12:17,880 --> 00:12:19,640 ( Electricity Crackling ) 194 00:12:27,000 --> 00:12:28,920 This screams "Jurassic Park" to me. 195 00:12:28,920 --> 00:12:33,240 ( Chuckles ) This will get us out of detention forever. 196 00:12:34,680 --> 00:12:36,600 - Do you think you should-- - Whoa. 197 00:12:40,280 --> 00:12:41,720 Whoa. 198 00:12:46,520 --> 00:12:49,400 I could do a crazy video in here. 199 00:12:49,400 --> 00:12:51,320 Whoa. 200 00:12:51,320 --> 00:12:53,720 This must be, like, the mother ship for you, dude. 201 00:12:54,200 --> 00:12:56,040 Normally, I'd be insulted. 202 00:12:56,040 --> 00:12:57,960 But when you're right, you're right. 203 00:12:58,920 --> 00:13:00,360 Yo, don't touch that. 204 00:13:00,840 --> 00:13:01,800 Why not? 205 00:13:01,800 --> 00:13:05,160 You are taking this "dumb jock" thing to a whole new level. 206 00:13:05,160 --> 00:13:08,520 Look, I have sat through enough lame science classes 207 00:13:08,520 --> 00:13:10,440 to know that thing looks fully prehistoric. 208 00:13:10,920 --> 00:13:12,360 And if I don't have to miss practice... 209 00:13:12,360 --> 00:13:15,240 I hate to agree with him. Really, I do. 210 00:13:15,240 --> 00:13:17,520 But I already missed one rehearsal. 211 00:13:24,400 --> 00:13:25,760 Well, what are they? 212 00:13:25,760 --> 00:13:28,760 I can go on-line later and see if I can find out. 213 00:13:29,240 --> 00:13:33,080 You in front of a computer. Let me put on my surprised face. 214 00:13:33,080 --> 00:13:35,880 10 years from now, when your hairline's receding 215 00:13:35,880 --> 00:13:37,240 and you're playing pickup soccer in the park 216 00:13:37,720 --> 00:13:40,120 because your dreams of turning pro never quite worked out, 217 00:13:40,120 --> 00:13:42,920 I'll have my multibillion-dollar software business. 218 00:13:43,320 --> 00:13:44,160 Yeah. 219 00:13:45,760 --> 00:13:47,680 Where are you going? 220 00:13:47,680 --> 00:13:49,720 I don't want to think about what kind of a freak 221 00:13:50,120 --> 00:13:50,960 lives in a place like this. 222 00:13:50,960 --> 00:13:53,200 And I sure don't want to be here when it gets home. 223 00:13:53,680 --> 00:13:55,120 Right behind ya. 224 00:14:02,440 --> 00:14:04,360 MESOGOG: The gems have moved. 225 00:14:04,840 --> 00:14:07,240 I can feel them. 226 00:14:08,200 --> 00:14:09,160 Go. 227 00:14:09,160 --> 00:14:11,960 Bring them to me. 228 00:14:13,800 --> 00:14:15,160 This way! 229 00:14:19,960 --> 00:14:21,400 A compass. 230 00:14:21,880 --> 00:14:23,320 We need a compass. Anyone have a compass? 231 00:14:23,800 --> 00:14:26,200 ( Sarcastic ) Oh, and I was going to bring one. 232 00:14:27,640 --> 00:14:29,080 ( Rustling ) 233 00:14:30,520 --> 00:14:31,760 What was that? 234 00:14:31,760 --> 00:14:32,720 The wind? 235 00:14:33,200 --> 00:14:34,560 That ain't the wind. 236 00:14:35,440 --> 00:14:37,480 As much as we'd like it to be, it ain't. 237 00:14:42,840 --> 00:14:44,800 Don't move. 238 00:14:44,800 --> 00:14:46,680 Great idea. Make it easy for them. 239 00:14:47,360 --> 00:14:48,800 New plan. Run! 240 00:14:55,560 --> 00:14:56,440 - KIRA: Aah! - Huh? 241 00:14:58,800 --> 00:14:59,920 Come on! 242 00:15:05,880 --> 00:15:07,480 ( Sonic Screams ) 243 00:15:09,960 --> 00:15:11,680 - Aah! - Aah! 244 00:15:14,920 --> 00:15:16,840 Help her up. 245 00:15:18,040 --> 00:15:19,480 What was that? 246 00:15:19,960 --> 00:15:21,360 I have no idea. 247 00:15:26,520 --> 00:15:28,320 ( Growling ) 248 00:16:03,160 --> 00:16:04,600 Huh? 249 00:16:10,040 --> 00:16:12,160 Something's happening to me. 250 00:16:33,400 --> 00:16:35,600 ( Echoing ) Whoa, everything's so slow. 251 00:16:50,360 --> 00:16:51,800 Over here! 252 00:16:55,160 --> 00:16:58,240 Yo, how much do I love detention? 253 00:16:58,720 --> 00:17:00,160 Hey! 254 00:17:02,160 --> 00:17:03,800 Are you guys alright? 255 00:17:03,800 --> 00:17:06,240 Yeah. Couldn't be better. 256 00:17:06,720 --> 00:17:08,800 Nothing out of the ordinary happened? 257 00:17:09,240 --> 00:17:11,200 Nah. Just your routine hike in the woods. 258 00:17:11,600 --> 00:17:15,600 - Lots of furry little creatures. - And a few scaly ones. 259 00:17:15,600 --> 00:17:17,520 So, you get into the dino exhibit? 260 00:17:18,000 --> 00:17:20,400 They're still working the kinks out. 261 00:17:20,400 --> 00:17:23,640 We better get you guys back. Come on. 262 00:17:26,520 --> 00:17:28,440 Don't you guys think we should tell him? 263 00:17:28,440 --> 00:17:29,400 I don't know about you, 264 00:17:29,880 --> 00:17:31,800 but I've got over a thousand sci-fi DVDs. 265 00:17:31,800 --> 00:17:33,720 You want to know how many times the dude with the superpowers 266 00:17:33,720 --> 00:17:35,640 ends up in some freaky government lab 267 00:17:35,640 --> 00:17:37,000 lying on a table with wires in his head? 268 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 Even I know that. 269 00:17:40,360 --> 00:17:41,800 Are you guys coming? 270 00:17:45,200 --> 00:17:47,120 Okay, so we all agree 271 00:17:47,120 --> 00:17:49,440 no one talks about this to anyone, no matter what. 272 00:17:49,440 --> 00:17:52,040 I can do better than that. 273 00:17:52,480 --> 00:17:53,440 I'm out of it. 274 00:17:53,440 --> 00:17:55,280 Just forget I was here, and I'll do the same. 275 00:17:55,280 --> 00:17:57,520 Wait. How come he gets it? 276 00:17:57,520 --> 00:17:58,960 Well, here. 277 00:17:59,920 --> 00:18:02,320 There's something weird about Dr. Oliver. 278 00:18:02,320 --> 00:18:04,240 Seriously. I called Angel Grove High, 279 00:18:04,240 --> 00:18:05,680 and they wouldn't tell me anything. 280 00:18:05,680 --> 00:18:07,800 It's like his private records are some big secret. 281 00:18:07,800 --> 00:18:10,000 Yeah, I kind of thought that was why 282 00:18:10,000 --> 00:18:11,840 they called them "private" records. 283 00:18:11,840 --> 00:18:13,280 If they were public... 284 00:18:16,360 --> 00:18:17,520 What? 285 00:18:17,520 --> 00:18:18,960 Don't you think that's a little odd? 286 00:18:19,440 --> 00:18:21,840 A bunch of kids standing around talking. 287 00:18:21,840 --> 00:18:22,960 Yeah, freaky, man. 288 00:18:23,440 --> 00:18:24,400 No, think about it. 289 00:18:24,880 --> 00:18:26,960 Why would Conner McKnight, king of all jocks, 290 00:18:26,960 --> 00:18:29,240 be hanging out with Ethan James? 291 00:18:29,240 --> 00:18:30,200 Huh? 292 00:18:30,200 --> 00:18:32,680 - King of all geeks. - Yeah, right. 293 00:18:32,680 --> 00:18:34,560 Not to mention the Avril wannabe. 294 00:18:34,560 --> 00:18:36,480 I mean, seriously, in the three years 295 00:18:36,480 --> 00:18:37,920 we've been at Reefside, have you ever seen them 296 00:18:38,600 --> 00:18:40,040 look at each other? Because I haven't. 297 00:18:40,040 --> 00:18:42,560 You know what? I give up. 298 00:18:45,560 --> 00:18:47,000 ( Rustling ) 299 00:18:48,160 --> 00:18:50,520 Oh, you gotta be kidding me. 300 00:18:51,920 --> 00:18:54,000 - Get away, freaks! - Kira! 301 00:18:54,000 --> 00:18:55,160 - Get the camera! - Oh, yeah. 302 00:18:55,160 --> 00:18:57,560 Oh, hurry! 303 00:18:59,000 --> 00:19:00,520 Kira! 304 00:19:01,960 --> 00:19:03,400 So, what do you see? 305 00:19:03,400 --> 00:19:05,840 Oh, you gotta check this out. 306 00:19:05,840 --> 00:19:07,960 I've got an awesome shot. 307 00:19:09,640 --> 00:19:10,840 There's nothing there. 308 00:19:10,840 --> 00:19:12,280 She's gone. 309 00:19:16,600 --> 00:19:18,280 Okay, so, where are we going? 310 00:19:18,760 --> 00:19:19,720 Dr. Oliver's. 311 00:19:19,720 --> 00:19:21,640 - What's he going to do?! - He's a dinosaur guy. 312 00:19:21,640 --> 00:19:23,240 These things are dinosaurs, sort of. 313 00:19:23,720 --> 00:19:25,640 Alright, so, where does he live? 314 00:19:26,120 --> 00:19:27,560 1992 Valencia Road. 315 00:19:28,040 --> 00:19:29,080 Valencia Road. 316 00:19:29,080 --> 00:19:31,760 That's way out in the middle of the woods. 317 00:19:45,360 --> 00:19:46,800 Knock again. 318 00:19:48,720 --> 00:19:50,120 Now what? 319 00:19:54,920 --> 00:19:55,400 What are you doing? 320 00:19:55,880 --> 00:19:57,440 Why would he leave it unlocked? 321 00:19:57,920 --> 00:19:58,880 He's got no neighbours. 322 00:19:59,360 --> 00:20:00,800 You never heard of the Three Bears? 323 00:20:01,480 --> 00:20:03,400 Is that the last book you read? 324 00:20:04,840 --> 00:20:06,760 Dr. Oliver? 325 00:20:07,240 --> 00:20:08,680 Hello? 326 00:20:09,640 --> 00:20:11,080 Man, check it out. 327 00:20:11,080 --> 00:20:13,960 Hey, remember what happened last time you did that? 328 00:20:13,960 --> 00:20:16,840 Dude, the guy's a teacher, not... 329 00:20:18,640 --> 00:20:19,600 Batman. 330 00:20:22,480 --> 00:20:23,920 This is the same place. 331 00:20:23,920 --> 00:20:26,320 Are you freaking out right now? 332 00:20:26,320 --> 00:20:27,760 Yeah. 333 00:20:27,760 --> 00:20:30,160 I'd have to say I am. 334 00:20:30,160 --> 00:20:32,040 If you're looking for extra credit, 335 00:20:32,520 --> 00:20:34,480 you're in the wrong place. 336 00:20:41,360 --> 00:20:43,280 MESOGOG: Ahh. 337 00:20:43,760 --> 00:20:46,640 Excellent. 338 00:20:46,640 --> 00:20:49,040 Hmm. 339 00:20:50,120 --> 00:20:51,960 Captioned by Grantman Brown 23366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.