All language subtitles for (videolinks.ga) Colossus The Forbin Project (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:32,358 --> 00:04:33,667 Would you look this way please? 2 00:04:34,728 --> 00:04:35,371 Okay! 3 00:04:54,443 --> 00:04:55,193 One moment. 4 00:04:59,044 --> 00:05:01,326 Mr. President, all systems activated. 5 00:05:01,741 --> 00:05:04,312 I hope I didn't keep you waiting too long. - oh no, not at all. 6 00:05:04,369 --> 00:05:06,805 Congratulations Dr. Forbin. It's a marvelous achievement. 7 00:05:06,976 --> 00:05:07,822 Thank you sir. 8 00:05:07,831 --> 00:05:09,607 Hear, Hear! The limousine is ready for us. 9 00:05:11,596 --> 00:05:15,357 Of course it's gonna put me out of a job and put the Pentagon in mothballs. 10 00:05:15,438 --> 00:05:18,104 Congratulations Dr. Forbin. I'm quite sure that won't happen 11 00:05:18,333 --> 00:05:20,970 Listen to him. He's more relieved than anybody. 12 00:05:21,204 --> 00:05:24,717 Our secretary of defense, the secretary of state and myself 13 00:05:25,257 --> 00:05:28,108 had a discussion on our way out here and as to the treatment needed 14 00:05:28,258 --> 00:05:30,000 we told the company about it. 15 00:05:30,518 --> 00:05:31,750 And hem.. 16 00:05:32,244 --> 00:05:34,202 We all agreed it should be simple and direct. 17 00:05:34,231 --> 00:05:34,761 Yes. 18 00:05:34,869 --> 00:05:38,148 Downgrade the biggest top-secret in all history to a plain non-sequitur. 19 00:05:38,897 --> 00:05:41,097 Now, all we have to do is tell the people about it. 20 00:05:41,728 --> 00:05:43,245 Thank you sir. 21 00:06:00,052 --> 00:06:01,142 My friends.. 22 00:06:01,179 --> 00:06:02,727 Fellow citizens of the world. 23 00:06:03,554 --> 00:06:06,099 For years we have been delicately and desperately poised 24 00:06:06,243 --> 00:06:07,801 upon the brink of a disaster 25 00:06:08,188 --> 00:06:10,357 too complete and horrible to contemplate. 26 00:06:11,270 --> 00:06:13,530 There is an old saying: Everyone makes mistakes 27 00:06:13,713 --> 00:06:16,168 but that is just what man can no longer afford. 28 00:06:16,555 --> 00:06:19,692 For years, we here in the united states have been working on that problem 29 00:06:20,116 --> 00:06:22,886 until now it's been our most closely guarded secret 30 00:06:23,160 --> 00:06:25,807 involving great effort and vast expenditure. 31 00:06:27,121 --> 00:06:28,975 But it has been met with success. 32 00:06:30,155 --> 00:06:32,313 As President of the United states of America 33 00:06:32,368 --> 00:06:34,680 I can now tell you, the people of the entire world 34 00:06:35,087 --> 00:06:37,277 that as of 3 Am. eastern standard time 35 00:06:37,845 --> 00:06:39,912 the defense of this nation 36 00:06:39,984 --> 00:06:42,315 and with it, the defense of the free world 37 00:06:42,743 --> 00:06:44,810 has been the responsibility of a machine. 38 00:06:46,380 --> 00:06:47,968 A system we call Colossus. 39 00:06:49,492 --> 00:06:51,846 Far more advanced than anything previously built 40 00:06:52,871 --> 00:06:55,511 Capable of studying intelligence and data fed to it. 41 00:06:56,041 --> 00:06:57,922 And on the basis of those facts only 42 00:06:58,240 --> 00:07:00,702 deciding if an attack is about to be launched upon us. 43 00:07:01,555 --> 00:07:03,560 If it did decide that an attack was imminent 44 00:07:03,698 --> 00:07:05,303 colossus would then act immediately 45 00:07:05,425 --> 00:07:07,225 for it controls its own weapons 46 00:07:07,421 --> 00:07:08,757 and can select and deliver 47 00:07:08,970 --> 00:07:10,485 whatever it considers appropriate. 48 00:07:11,634 --> 00:07:14,867 Colossus decisions are superior to any we humans can make. 49 00:07:15,822 --> 00:07:18,200 For it can absorb and process more knowledge 50 00:07:18,232 --> 00:07:21,059 than is remotely possible for the greatest genius that ever lived. 51 00:07:22,687 --> 00:07:24,952 And even more important than that it has no emotions. 52 00:07:25,515 --> 00:07:27,861 Knows no fear, no hate, no envy. 53 00:07:28,757 --> 00:07:30,843 It cannot act in a sudden fit of temper. 54 00:07:31,584 --> 00:07:33,963 Cannot act at all so long as there is no threat. 55 00:07:35,210 --> 00:07:37,262 I would now like you to meet Dr. Charles Forbin 56 00:07:37,747 --> 00:07:39,751 The world’s leading expert on computer systems. 57 00:07:40,500 --> 00:07:41,746 And if you will.. 58 00:07:41,773 --> 00:07:43,066 the father of Colossus. 59 00:07:45,497 --> 00:07:46,946 Thank you Mr. President. 60 00:07:47,443 --> 00:07:49,170 Ladies and gentlemen, I will.. 61 00:07:49,326 --> 00:07:51,533 try to make this as simple as possible. 62 00:07:52,852 --> 00:07:56,616 The main memory and central processing units are located here in the rocky mountains.. 63 00:07:57,780 --> 00:08:00,078 Inside this particular mountain.. 64 00:08:00,819 --> 00:08:01,968 In Colorado. 65 00:08:02,827 --> 00:08:05,549 And overlooking the Pacific Ocean in California.. 66 00:08:06,274 --> 00:08:07,813 the Colossus programing office 67 00:08:07,887 --> 00:08:10,078 oversees the entire operation. 68 00:08:12,289 --> 00:08:14,138 The computer center 69 00:08:14,993 --> 00:08:19,131 contains over one hundred thousand remote censors and communication devices 70 00:08:19,767 --> 00:08:21,201 which monitor all 71 00:08:21,355 --> 00:08:24,394 electronic transmissions such as microwaves, laser 72 00:08:25,233 --> 00:08:26,952 radio and television communications 73 00:08:27,863 --> 00:08:29,940 data communications from satellites 74 00:08:30,055 --> 00:08:31,480 in orbit all over the world. 75 00:08:32,401 --> 00:08:33,932 The entire system.. 76 00:08:34,379 --> 00:08:37,424 is surrounded by fields of intensified gamma radiation 77 00:08:37,450 --> 00:08:38,999 and other countermeasure devices. 78 00:08:40,957 --> 00:08:43,295 Colossus works completely without human aid. 79 00:08:43,930 --> 00:08:45,560 We make no secret.. 80 00:08:45,617 --> 00:08:47,083 of where Colossus is located 81 00:08:48,073 --> 00:08:50,835 nor do we intend to conceal how it functions. 82 00:08:51,761 --> 00:08:54,180 You may rightfully say that this leaves us wide open to an attack 83 00:08:54,229 --> 00:08:56,804 frontally and subversively and if that attack were successful 84 00:08:57,642 --> 00:08:59,378 it would in effect leave us defenseless. 85 00:08:59,711 --> 00:09:00,841 However.. 86 00:09:01,910 --> 00:09:04,632 Colossus does have its own defense. 87 00:09:05,742 --> 00:09:07,257 It is its own defense. 88 00:09:07,639 --> 00:09:09,261 In case of an attack.. 89 00:09:09,831 --> 00:09:12,887 on any of its information supply or power lines.. 90 00:09:13,459 --> 00:09:15,462 Colossus will switch on the emergency circuits 91 00:09:15,535 --> 00:09:18,103 which will then take the appropriate action. 92 00:09:18,509 --> 00:09:20,831 It is self-sufficient 93 00:09:21,545 --> 00:09:22,953 self-protected 94 00:09:23,223 --> 00:09:24,314 self-generated. 95 00:09:25,634 --> 00:09:27,116 It is impenetrable. 96 00:09:28,208 --> 00:09:29,274 In short.. 97 00:09:30,323 --> 00:09:33,654 There's no way in. No human being can touch it. 98 00:09:35,659 --> 00:09:37,050 Over here 99 00:09:39,008 --> 00:09:41,362 we have one of the many terminals 100 00:09:41,745 --> 00:09:42,843 directly hooked 101 00:09:43,529 --> 00:09:44,669 to the computer center. 102 00:09:47,291 --> 00:09:48,635 Through this 103 00:09:49,075 --> 00:09:50,810 Colossus can communicate with us, 104 00:09:51,909 --> 00:09:53,041 excuse me gentlemen, 105 00:09:54,303 --> 00:09:55,981 and through this machine 106 00:09:56,007 --> 00:09:58,351 we, in turn, can communicate with Colossus. 107 00:10:00,776 --> 00:10:02,445 Now, there's one last point. 108 00:10:03,651 --> 00:10:05,427 One inevitable question.. 109 00:10:06,291 --> 00:10:08,556 which we have been asked very frequently before. 110 00:10:10,589 --> 00:10:11,738 And that is.. 111 00:10:13,164 --> 00:10:16,259 is Colossus capable of creative thought? 112 00:10:19,086 --> 00:10:20,804 Can it initiate new thought? 113 00:10:22,873 --> 00:10:25,065 I can tell you that the answer to that is no. 114 00:10:26,140 --> 00:10:29,263 However Colossus is a paragon of knowledge 115 00:10:29,289 --> 00:10:31,633 and his knowledge can be expanded indefinitely. 116 00:10:33,877 --> 00:10:36,411 I hope, along with all the scientists who.. 117 00:10:37,755 --> 00:10:39,499 helped make this particular project, 118 00:10:40,865 --> 00:10:43,839 that the immense power of this computer will not only be used 119 00:10:44,539 --> 00:10:46,031 for the defense of this country 120 00:10:47,065 --> 00:10:50,862 but hopefully also as an aid to the solution of the many problems we face on this earth 121 00:10:51,603 --> 00:10:54,080 and the many more problems that we will face 122 00:10:54,528 --> 00:10:56,727 the more deeply we penetrate into the universe. 123 00:10:58,164 --> 00:10:59,166 Thank you. 124 00:10:59,192 --> 00:11:00,087 Mr. President. 125 00:11:01,863 --> 00:11:03,305 Thank you Dr. Forbin. 126 00:11:07,176 --> 00:11:08,226 And so.. 127 00:11:08,854 --> 00:11:10,426 my fellow human beings 128 00:11:11,522 --> 00:11:14,488 we all directly and indirectly live in the shade 129 00:11:14,747 --> 00:11:16,449 but not the shadow of Colossus. 130 00:11:18,022 --> 00:11:20,126 My sincere hope is that now 131 00:11:20,681 --> 00:11:23,655 we shall join hands and hearts across this great globe 132 00:11:24,533 --> 00:11:26,936 and pledge our time and our energies 133 00:11:27,197 --> 00:11:28,695 to the elimination of war 134 00:11:28,834 --> 00:11:31,228 elimination of famine, of suffering 135 00:11:32,290 --> 00:11:34,930 and ultimately to the manifestation of the human millennium. 136 00:11:36,404 --> 00:11:37,870 This can be done, 137 00:11:38,145 --> 00:11:39,823 but first there must be peace. 138 00:11:41,045 --> 00:11:42,096 Thank you. 139 00:11:54,914 --> 00:11:56,674 CPO Rec-Room. Blake Miller here. 140 00:11:57,334 --> 00:11:58,328 What?! 141 00:11:58,652 --> 00:12:00,175 Just a minute. I can't hear you. 142 00:12:00,360 --> 00:12:03,431 Hey! Hold it down! Kill the noise. Hold it. 143 00:12:04,042 --> 00:12:05,134 It's The White House. 144 00:12:06,720 --> 00:12:08,163 Hello Charles. Hello Blake. 145 00:12:09,605 --> 00:12:10,721 How is everyone? 146 00:12:10,747 --> 00:12:12,731 Everything's fine down here Charles. Very good. 147 00:12:12,992 --> 00:12:16,390 Dr. Forbin, we had a power failure in one of the infra-red satellites. 148 00:12:16,417 --> 00:12:18,289 I can’t, I can’t quite hear you Dr. Markham. 149 00:12:18,704 --> 00:12:22,011 We had a power failure in one of the infra-red satellites 150 00:12:22,037 --> 00:12:23,398 about an hour and a half ago 151 00:12:23,992 --> 00:12:27,479 but Colossus switched immediately to the backup system and didn't loose any data. 152 00:12:27,699 --> 00:12:28,824 Everything's fine now. 153 00:12:28,890 --> 00:12:31,594 Everything's been going so well we don't know what to do with ourselves 154 00:12:31,663 --> 00:12:34,929 Out of desperation Angela and I have decided to get married 155 00:12:38,193 --> 00:12:39,838 Finally, finally. Very good. 156 00:12:40,188 --> 00:12:41,573 Charlie, is that your crew on the phone? 157 00:12:41,599 --> 00:12:43,074 Certainly is Mr. President. Can I talk to them? 158 00:12:43,311 --> 00:12:44,834 Sure, go ahead sir. Blake, Hello! 159 00:12:45,105 --> 00:12:47,019 Hello Mr. President. Hello everyone. 160 00:12:47,044 --> 00:12:49,121 How are you? Are you having a good time? 161 00:12:49,147 --> 00:12:50,791 Yeah! Very good. 162 00:12:50,905 --> 00:12:51,891 Ahh.. Folks 163 00:12:51,918 --> 00:12:53,578 I just wanna congratulate all of you 164 00:12:53,764 --> 00:12:56,094 and I wish all of you good luck on your next projects 165 00:12:56,276 --> 00:12:57,751 Thank you Mr. President. 166 00:12:57,995 --> 00:12:59,347 Have a good rest. You deserve it. 167 00:12:59,461 --> 00:13:01,367 Thank you. We will! 168 00:13:01,579 --> 00:13:03,759 That looks like quite a party you've got going there. 169 00:13:05,590 --> 00:13:06,769 Bye bye. Have fun. 170 00:13:06,984 --> 00:13:08,621 Here's Dr. Forbin again. 171 00:13:08,671 --> 00:13:10,519 How's the party down there Charles? 172 00:13:11,497 --> 00:13:13,320 I said, Charles, how's the party at that end? 173 00:13:13,481 --> 00:13:14,762 I wish I could be there with you 174 00:13:14,803 --> 00:13:17,205 because this party is becoming a crashing bore. 175 00:13:24,220 --> 00:13:26,118 Please not that song. Please not. 176 00:13:28,665 --> 00:13:31,343 Dr. Forbin, send us a souvenir, will you? 177 00:13:31,687 --> 00:13:32,656 Say that again. What?! 178 00:13:33,498 --> 00:13:36,023 Steal us an ashtray from The White House, OK? 179 00:13:36,937 --> 00:13:38,264 Very good. 180 00:13:38,872 --> 00:13:41,031 Goodbye. Haha.. 181 00:13:42,685 --> 00:13:44,485 The President would like to say a few words. 182 00:13:44,512 --> 00:13:45,381 Mr. President! 183 00:13:48,121 --> 00:13:50,540 Thank you Sam. Everybody have a drink? 184 00:13:52,405 --> 00:13:53,163 No?! 185 00:13:54,000 --> 00:13:55,735 Well, you get one. I'll wait for you. 186 00:13:57,071 --> 00:13:58,725 Harry Truman, years ago.. 187 00:13:59,364 --> 00:14:03,110 when everybody was talking about passing the buck said that the buck stops right here 188 00:14:03,266 --> 00:14:06,190 but now that's no longer true. Hear hear! 189 00:14:07,078 --> 00:14:08,551 Colossus will now take that buck. 190 00:14:09,062 --> 00:14:12,653 It will also have to take that responsibility of a mega-million lives 191 00:14:12,679 --> 00:14:15,140 that all presidents have had to carry since Roosevelt. 192 00:14:16,205 --> 00:14:19,212 And now, thank to this wonder of science 193 00:14:19,293 --> 00:14:20,385 I no longer.. 194 00:14:47,194 --> 00:14:49,215 Ladies and gentlemen, may I have your attention please. 195 00:14:49,240 --> 00:14:51,521 Quiet, please, ladies and gentlemen. May I have your attention! 196 00:14:51,548 --> 00:14:52,737 One moment. 197 00:14:53,071 --> 00:14:55,311 Everyone who is not Colossus cleared must leave the room. 198 00:14:55,700 --> 00:14:56,849 I'm very sorry. 199 00:14:58,625 --> 00:15:00,727 My apologies. Thank you, thank you very much. 200 00:15:09,425 --> 00:15:11,661 Is this a joke? Is somebody putting me on? 201 00:15:11,694 --> 00:15:13,551 Sorry sir, I can't hear a word you are saying 202 00:15:15,065 --> 00:15:18,188 Would you be so kind as to have them stop singing in the background? 203 00:15:18,228 --> 00:15:21,276 What? Have them stop singing in the background. 204 00:15:21,325 --> 00:15:22,703 The music. Oh! I'm sorry. 205 00:15:23,411 --> 00:15:25,161 Stop the music! What's this, another system? 206 00:15:25,496 --> 00:15:27,557 I have no idea sir, I'm just trying to find out. 207 00:15:28,217 --> 00:15:29,569 One moment, please. 208 00:15:29,708 --> 00:15:31,598 Yes, Dr. Forbin. Doctor? 209 00:15:32,152 --> 00:15:34,955 There was just a message here from Colossus in Washington DC. 210 00:15:35,028 --> 00:15:36,136 Can you explain that? 211 00:15:37,804 --> 00:15:40,045 That's impossible. What do you mean? 212 00:15:40,273 --> 00:15:41,104 Everybody! 213 00:15:41,602 --> 00:15:43,449 Hold it, hold it a minute! Guess what? 214 00:15:44,610 --> 00:15:46,337 It's a strange message on display 215 00:15:47,608 --> 00:15:49,253 No, no. Wait a minute. I'm not kidding 216 00:15:49,299 --> 00:15:51,857 It reads: There is another system. 217 00:15:51,947 --> 00:15:52,973 That's impossible. 218 00:15:53,063 --> 00:15:55,097 Could I have your attention please. Go on Sir. 219 00:15:55,627 --> 00:15:57,184 Dr. Malcolm and the rest of you. 220 00:15:58,677 --> 00:16:01,854 Be so kind as to check the administrative control programs right now. 221 00:16:02,050 --> 00:16:03,696 Just a moment.. Mr. President? 222 00:16:04,061 --> 00:16:06,962 Soviet Ambassador. He says it's urgent. 223 00:16:07,434 --> 00:16:09,153 Hello? Yes. 224 00:16:10,676 --> 00:16:12,746 What time do you call Mr. Ambassador? 225 00:16:13,699 --> 00:16:15,116 Oh yes we are, we are very proud. 226 00:16:17,909 --> 00:16:18,984 Repeat that again please. 227 00:16:21,623 --> 00:16:24,271 Yes I am. Well, thank you for telling me in advance. 228 00:16:25,584 --> 00:16:26,832 No, no comment. 229 00:16:27,353 --> 00:16:28,599 Goodnight Mr. Ambassador. 230 00:16:29,039 --> 00:16:29,984 Goodnight. 231 00:16:30,254 --> 00:16:33,016 Dr. Fischer, run all the test programs. 232 00:16:33,057 --> 00:16:34,286 Get me Grauber. 233 00:16:34,344 --> 00:16:35,720 What's the CIA been doing? 234 00:16:39,500 --> 00:16:40,877 Well everyone, that's it. 235 00:16:40,929 --> 00:16:42,910 The supreme council of the U.S.S.R. has 236 00:16:42,936 --> 00:16:45,215 ordered as of 2300 hours Moscow time tomorrow 237 00:16:46,156 --> 00:16:49,968 the activation of an electronic brain, exactly like ours, which they call Guardian 238 00:16:50,531 --> 00:16:51,964 to be used solely for defense. 239 00:16:52,274 --> 00:16:54,409 My god, that's the other system. 240 00:17:00,567 --> 00:17:02,840 Ted, I want a complete rundown on central intelligence 241 00:17:03,467 --> 00:17:06,009 and no military moves to be carried out without my personal orders. 242 00:17:06,035 --> 00:17:07,284 Yes, Mr. President. 243 00:17:08,066 --> 00:17:09,605 Charles, what do you think this means? 244 00:17:11,215 --> 00:17:12,616 To be quite frank with you, sir.. 245 00:17:13,365 --> 00:17:14,970 I don't know, I'm not sure. 246 00:17:15,150 --> 00:17:17,439 Well, I am. It means there's been a security leak. 247 00:17:19,318 --> 00:17:21,901 Sir, science is full of coincidences 248 00:17:21,979 --> 00:17:23,592 Yes. Peterson! What's happening? 249 00:17:23,625 --> 00:17:24,912 They're still trying to find it. 250 00:17:25,114 --> 00:17:26,817 We'll have him paged. Hello Byron. 251 00:17:27,260 --> 00:17:29,516 You said we were years ahead of the Russians 252 00:17:29,589 --> 00:17:32,987 This was to be the race we won hands down, without the splitting of one political hair. 253 00:17:33,136 --> 00:17:36,761 It was a hell of a shock but we did get there first, no-one can deny that. 254 00:17:37,129 --> 00:17:39,695 And there's one bright spot the way Colossus came up with the tip. 255 00:17:40,050 --> 00:17:42,177 I didn't realize we'd be getting bonuses like that. 256 00:17:42,886 --> 00:17:43,814 Neither did I. 257 00:17:44,474 --> 00:17:45,297 What do you mean? 258 00:17:45,427 --> 00:17:46,900 I'm as surprised as you are, Sir. 259 00:17:47,301 --> 00:17:48,963 There's a spy there, Charlie 260 00:17:49,231 --> 00:17:50,963 You've got a Russian agent in your crew. 261 00:17:51,791 --> 00:17:53,770 Where is Grauber? He's coming Mr. President. 262 00:17:55,041 --> 00:17:56,280 Ok, Well.. 263 00:17:56,596 --> 00:17:58,617 What do you mean, surprised? What kind of a surprise? 264 00:17:58,878 --> 00:18:01,142 If we don't find any bugs in the system.. 265 00:18:02,506 --> 00:18:04,413 It's built even better than we'd thought. 266 00:18:37,122 --> 00:18:38,773 Morning Charles! 267 00:18:41,456 --> 00:18:44,950 I canceled all vacations, put the entire crew on emergency. 268 00:18:45,334 --> 00:18:48,755 The White House called a defense group meeting for tomorrow morning. 269 00:18:49,491 --> 00:18:50,615 They wanna have you there. 270 00:18:50,681 --> 00:18:52,351 That leaves us very little time. 271 00:18:56,125 --> 00:18:59,530 Four hundred cycle powers of plasma running at about four percent disclosure. 272 00:18:59,825 --> 00:19:02,024 Good, that's well within specification limits. 273 00:19:02,986 --> 00:19:06,553 I ran the communication subset checkup program, it's perfect. 274 00:19:07,621 --> 00:19:09,999 So what do I do next, I've tried everything I could think of. 275 00:19:10,318 --> 00:19:14,154 I've tried putting a dummy load in the system and run it again and see if there's any changes. 276 00:19:17,555 --> 00:19:19,135 Maybe the system is overloaded. 277 00:19:20,210 --> 00:19:21,253 Find anything at all? 278 00:19:21,294 --> 00:19:22,907 Nothing, everything checks out. 279 00:19:23,022 --> 00:19:24,235 Let me see this over here. 280 00:19:24,318 --> 00:19:26,126 Here are the results of the last test. 281 00:19:29,152 --> 00:19:30,838 And they check. Here, see? 282 00:19:31,392 --> 00:19:32,475 It's the same thing. 283 00:19:34,485 --> 00:19:35,316 Harrison.. 284 00:19:39,160 --> 00:19:42,614 Check the perimeter bank and see if the reading of any two produces a new third, alright? 285 00:19:44,057 --> 00:19:45,809 Dr. Fisher, thank you. 286 00:19:47,308 --> 00:19:48,228 Jeff.. 287 00:19:49,547 --> 00:19:51,030 The console's feeling fine 288 00:19:51,104 --> 00:19:52,374 Hardware's healthy too. 289 00:19:53,760 --> 00:19:54,966 You're a big help. 290 00:19:56,026 --> 00:19:57,191 Miss Fields.. 291 00:19:57,419 --> 00:20:00,336 May I suggest, Sir, that we first start 292 00:20:00,475 --> 00:20:02,234 with the E-15-B test program? 293 00:20:02,413 --> 00:20:03,480 Ehh, no. 294 00:20:05,366 --> 00:20:08,462 Now, let us run the EC-13, alright? 295 00:20:08,885 --> 00:20:10,311 It's two pages back. 296 00:20:11,590 --> 00:20:12,723 Lewis, any coffee? 297 00:20:12,935 --> 00:20:15,648 I'll get you some, Charles I'll get a cup myself. Thank you Blake. 298 00:20:16,291 --> 00:20:17,570 Ok, here we go. 299 00:20:21,961 --> 00:20:22,775 Attention.. 300 00:20:26,025 --> 00:20:26,701 Program.. 301 00:20:29,262 --> 00:20:30,859 EC-13. 302 00:20:33,042 --> 00:20:33,775 Run.. 303 00:20:38,276 --> 00:20:39,710 How long does this usually take? 304 00:20:39,963 --> 00:20:43,010 Ehm, over eleven hundred CPU-Seconds. 305 00:20:56,928 --> 00:20:59,022 Six point four five seconds. What the hell is this? 306 00:21:08,936 --> 00:21:10,712 Communication with other system? 307 00:21:19,549 --> 00:21:20,950 Alright now, Enough is enough. 308 00:21:22,698 --> 00:21:25,321 Which one of you jokers told the system to display this message? 309 00:21:26,095 --> 00:21:26,934 Harrison? 310 00:21:27,114 --> 00:21:28,157 Not me, Dr. Forbin. 311 00:21:32,047 --> 00:21:36,064 Johnson, this sound like your brand of humor, you sure you didn't.. 312 00:21:37,586 --> 00:21:40,373 Not me, not this time. Scouts honor, Forbin. 313 00:21:41,252 --> 00:21:42,913 Operations, Fields speaking. 314 00:21:44,754 --> 00:21:46,237 Sir, It's the President. 315 00:21:50,732 --> 00:21:52,020 Yes Mr. President. 316 00:21:52,794 --> 00:21:53,967 What does this mean? 317 00:21:54,330 --> 00:21:58,037 Well, it means Sir, that Colossus has requested a communication link with the Soviet system. 318 00:21:58,201 --> 00:22:00,083 It's not a request, it’s a direct order. 319 00:22:00,872 --> 00:22:03,048 You mean our computer wants to talk to their computer? 320 00:22:03,178 --> 00:22:05,312 That is true Sir it wants to communicate with it. 321 00:22:05,451 --> 00:22:06,265 Why? 322 00:22:07,155 --> 00:22:09,217 You know as much about that as we do. 323 00:22:09,461 --> 00:22:11,358 We certainly never programmed that into it. 324 00:22:11,481 --> 00:22:13,982 If it's an order it either has to be obeyed or ignored, doesn't it? 325 00:22:15,013 --> 00:22:16,089 That is right, Sir. 326 00:22:16,220 --> 00:22:17,662 What happens if we ignore it? 327 00:22:17,979 --> 00:22:20,855 If the computer is still operating under our control, nothing. 328 00:22:21,276 --> 00:22:22,393 In other words.. 329 00:22:22,742 --> 00:22:24,755 the order will simply remain in the job stack 330 00:22:24,898 --> 00:22:26,673 and will be repeated every half hour. 331 00:22:26,975 --> 00:22:29,606 IF the computer is still acting under our control?! 332 00:22:30,503 --> 00:22:31,896 That is right sir, if. 333 00:22:34,752 --> 00:22:35,468 Alright. 334 00:22:36,145 --> 00:22:37,717 I see. Thanks Charlie. 335 00:23:15,023 --> 00:23:17,770 Well, at least the queuing programs are still working right. 336 00:23:17,960 --> 00:23:19,320 Well, that's something anyway. 337 00:23:20,461 --> 00:23:21,423 Ok now. 338 00:23:22,302 --> 00:23:25,203 Miss Fields, let's see if the executive programming sections are functioning correctly. 339 00:23:31,234 --> 00:23:32,277 Attention.. 340 00:23:32,937 --> 00:23:34,591 Message acknowledge. 341 00:23:49,454 --> 00:23:52,086 Facilities will not be made available at this time. 342 00:23:53,153 --> 00:23:54,832 Do not repeat your request. 343 00:23:54,995 --> 00:23:56,315 End of message. 344 00:24:05,698 --> 00:24:06,700 Well.. 345 00:24:07,555 --> 00:24:08,630 That's that. 346 00:24:10,464 --> 00:24:14,122 We'll know in about half an hour whether we're still running the show or not. 347 00:24:27,448 --> 00:24:28,353 Well.. 348 00:24:29,101 --> 00:24:30,422 We're still boss. 349 00:24:30,552 --> 00:24:31,595 Are we? 350 00:24:32,516 --> 00:24:33,762 Are you disappointed? 351 00:24:42,654 --> 00:24:46,907 The computational power of the computer has increased about two-hundred fold. 352 00:24:48,079 --> 00:24:51,109 However, everything else is functioning as expected. 353 00:24:51,857 --> 00:24:54,838 Except for heuristic programming section 354 00:24:54,871 --> 00:24:57,372 I'm sorry to stop you again, Dr. Forbin, but exactly what is that? 355 00:24:59,500 --> 00:25:03,036 That Sir, is the part of the computer that simulates the human learning process 356 00:25:03,919 --> 00:25:07,845 but so long as it is directed solely to the execution of its problems.. 357 00:25:09,108 --> 00:25:10,616 We have no complaints. 358 00:25:11,582 --> 00:25:13,887 I guess that is, that is all. Alright. 359 00:25:15,858 --> 00:25:18,245 Mr. Grauber, let's talk about the CIA 360 00:25:20,449 --> 00:25:23,341 How is it possible your department knew nothing about their system? 361 00:25:23,520 --> 00:25:25,843 Mr. President. Ehr... Charlie just.. 362 00:25:26,160 --> 00:25:27,504 Dr. Forbin, just a second. 363 00:25:28,033 --> 00:25:28,733 Well.. 364 00:25:29,025 --> 00:25:30,402 Mr. President, excuse me but.. 365 00:25:30,451 --> 00:25:34,459 Colossus has access to information that wouldn't mean a damn thing to the CIA 366 00:25:35,881 --> 00:25:40,174 Well I'm sure it's a marvelous machine, Dr. Forbin, but in all events 367 00:25:40,893 --> 00:25:43,068 we do have agents, and eh.. 368 00:25:43,499 --> 00:25:47,262 one of them did report on considerable electronic activity in the eh.. 369 00:25:47,516 --> 00:25:50,514 Krasny-Signorsk area of Siberia about three years ago, now.. 370 00:25:50,555 --> 00:25:52,804 We've been trying.. Mr. Grauber 371 00:25:52,914 --> 00:25:54,177 I don't care how you do it 372 00:25:54,226 --> 00:25:55,888 I wanna know where that thing is and what.. 373 00:25:55,929 --> 00:25:57,502 Mr. President. Charlie.. 374 00:25:57,551 --> 00:25:59,554 I'm still presiding over this meeting 375 00:26:00,052 --> 00:26:02,455 I know that Sir, my apologies but.. 376 00:26:04,669 --> 00:26:07,724 I do think that protocol wastes an awful lot of time 377 00:26:08,352 --> 00:26:10,031 I think all we have to do is.. 378 00:26:10,758 --> 00:26:12,655 Call the computer with this terminal.. 379 00:26:13,177 --> 00:26:14,969 and we get the fastest possible answer. 380 00:26:16,951 --> 00:26:18,368 Alright, go ahead. 381 00:26:19,614 --> 00:26:20,429 Attention.. 382 00:26:23,040 --> 00:26:24,328 Where is the other system? 383 00:26:30,686 --> 00:26:31,932 Bolshoi Olyania. 384 00:26:32,782 --> 00:26:34,370 So much for Krasny-Signorsk. 385 00:26:35,234 --> 00:26:37,850 Colonel, Bolshoi Olyania, O.L.. 386 00:26:38,577 --> 00:26:41,542 OL, y-a-n-i-a. Look it up for me, will ya? 387 00:26:41,647 --> 00:26:43,586 Yes sir! Peterson, situation room. 388 00:27:06,288 --> 00:27:08,658 Now Colonel, where is Bolshoi Olyania? 389 00:27:11,511 --> 00:27:13,173 It's exactly.. 390 00:27:13,385 --> 00:27:16,261 Five miles south of Krasny Signorsk Sir. 391 00:27:18,567 --> 00:27:19,560 Thanks, Colonel. 392 00:27:23,283 --> 00:27:24,138 Alright. 393 00:27:26,102 --> 00:27:26,900 Now Charlie.. 394 00:27:26,926 --> 00:27:29,320 What about this request for transmitting facilities? 395 00:27:30,028 --> 00:27:32,496 Well Sir, we would learn a lot about the Soviet system 396 00:27:32,522 --> 00:27:34,818 if we set up exactly what Colossus wants. 397 00:27:34,997 --> 00:27:36,611 What do you mean? What Colossus wants? 398 00:27:36,693 --> 00:27:38,926 Well, you see, it is built infinitely better than we thought. 399 00:27:39,531 --> 00:27:41,820 It discovers there's another system like itself 400 00:27:42,489 --> 00:27:44,681 Realizes that we don't know, tells us about it 401 00:27:44,706 --> 00:27:47,107 but knowing a little is not enough, it wants to know more. 402 00:27:48,893 --> 00:27:51,427 What if Colossus starts transmitting classified information? 403 00:27:52,006 --> 00:27:53,953 Then we would feed in a parameter 404 00:27:53,979 --> 00:27:56,837 to the effect that Guardian is potentially hostile 405 00:27:56,862 --> 00:27:58,842 and must not receive classified information. 406 00:27:59,290 --> 00:28:01,384 Well, what are we supposed to do Dr. Forbin? 407 00:28:01,546 --> 00:28:02,973 Eavesdrop on the line? 408 00:28:03,120 --> 00:28:06,158 Break the circuits if Colossus starts spilling the beans? 409 00:28:06,526 --> 00:28:07,381 Exactly. 410 00:28:07,463 --> 00:28:08,701 Any objections Grauber? 411 00:28:11,336 --> 00:28:12,868 Well, I.. 412 00:28:12,894 --> 00:28:14,285 I guess not sir. 413 00:28:15,246 --> 00:28:16,795 Anything else, Dr. Forbin? 414 00:28:17,154 --> 00:28:20,137 Yes, Mr. President. For the time being 415 00:28:20,163 --> 00:28:23,716 I should be the only one allowed to communicate with the system because 416 00:28:23,742 --> 00:28:26,502 Colossus deals in the exact meaning of words 417 00:28:26,625 --> 00:28:28,906 and one must know precisely what to ask for. 418 00:28:33,580 --> 00:28:34,337 Alright. 419 00:28:35,935 --> 00:28:36,969 Attention.. 420 00:28:38,518 --> 00:28:41,084 Communications are being arranged as requested. 421 00:28:42,738 --> 00:28:43,862 End of message. 422 00:29:07,474 --> 00:29:10,675 Video-scans are working properly but they could use a little phase synchronization. 423 00:29:11,467 --> 00:29:12,607 How long is it gonna take? 424 00:29:12,633 --> 00:29:14,045 We'll have it in no time. 425 00:29:22,422 --> 00:29:23,669 What the hell is that? 426 00:29:23,695 --> 00:29:25,098 It's a multiplication table. 427 00:29:25,714 --> 00:29:26,757 Thanks. 428 00:29:26,882 --> 00:29:31,216 Maybe Colossus is trying to find a common ground for communication. 429 00:29:43,304 --> 00:29:44,558 Operations center 430 00:29:46,049 --> 00:29:46,798 Sir.. 431 00:29:47,133 --> 00:29:48,184 It's Grauber 432 00:29:48,543 --> 00:29:49,497 Ohh.. 433 00:29:53,684 --> 00:29:54,776 Hello Mr. Grauber. 434 00:29:54,947 --> 00:29:56,144 Hello Dr. Forbin. 435 00:29:56,486 --> 00:30:00,063 I was just wondering, is that what you call a colossal sense of humor? 436 00:30:00,649 --> 00:30:03,102 The multiplication table isn't classified this year, is it? 437 00:30:03,574 --> 00:30:04,633 Very funny. 438 00:30:04,659 --> 00:30:06,580 How long does your brainchild keep that up? 439 00:30:07,894 --> 00:30:09,287 Well, you see.. 440 00:30:09,499 --> 00:30:11,656 it's much more interesting when it starts dividing. 441 00:30:12,954 --> 00:30:14,345 Yeah, I can hardly wait. 442 00:30:15,135 --> 00:30:17,466 I suppose know you the Russian machine has been activated. 443 00:30:18,174 --> 00:30:19,999 We got a quick rundown on it. 444 00:30:20,123 --> 00:30:23,674 It's similar to Colossus in layout, but it's not concentrated in one area. 445 00:30:26,674 --> 00:30:30,202 But Colossus must be sending it back to school. The Russians must absolutely furious about that. 446 00:30:31,671 --> 00:30:33,225 I'm glad you're in such a good mood. 447 00:30:35,288 --> 00:30:37,096 I'll call you back later. Yes, thank you. 448 00:30:46,916 --> 00:30:48,187 This is incredible. 449 00:30:48,244 --> 00:30:48,961 What? 450 00:30:49,254 --> 00:30:50,305 Something wrong? 451 00:30:51,320 --> 00:30:54,472 Well it's good sound calculus, but.. But What? 452 00:30:57,930 --> 00:30:58,997 It's different. 453 00:30:59,372 --> 00:31:00,349 How? 454 00:31:01,026 --> 00:31:02,085 Take a look at it. 455 00:31:04,246 --> 00:31:07,627 From the multiplication tables to calculus in less than an hour. 456 00:31:08,172 --> 00:31:09,907 God only knows where it'll be by morning. 457 00:31:10,089 --> 00:31:13,266 It's like five years of Cal-tech in fifteen seconds 458 00:31:13,869 --> 00:31:16,345 Beyond comprehension. I don't like to think about it. 459 00:31:17,140 --> 00:31:18,191 Take a look. 460 00:31:18,762 --> 00:31:21,230 Going so fast, the entire system could break down. 461 00:31:23,104 --> 00:31:24,497 Alright, let's see what’s up there now. 462 00:31:25,799 --> 00:31:27,323 Harrison, dump the terminals buffer 463 00:31:27,349 --> 00:31:29,840 and print what's being transmitted as of this moment, alright. 464 00:32:01,079 --> 00:32:02,504 What is it Charles? 465 00:32:03,539 --> 00:32:05,633 This is way beyond me. 466 00:32:06,513 --> 00:32:08,346 This thing is deep in finite absolutes. 467 00:32:08,811 --> 00:32:11,907 Well, it's certainly beyond the knowledge of any human being. 468 00:32:12,330 --> 00:32:14,433 No, it's not. Isn't it? 469 00:32:14,946 --> 00:32:16,705 No, because whatever it is.. 470 00:32:17,903 --> 00:32:19,068 we can go back.. 471 00:32:20,803 --> 00:32:23,198 and analyze this whole print at a detail. 472 00:32:24,661 --> 00:32:27,618 And this might very well become new knowledge for mankind. 473 00:32:59,676 --> 00:33:01,412 Operations center, Fields speaking. 474 00:33:01,730 --> 00:33:03,000 Alright, just a moment please.. 475 00:33:03,107 --> 00:33:04,525 It's The White House. 476 00:33:12,301 --> 00:33:13,304 Yes, Mr. President. 477 00:33:13,354 --> 00:33:14,893 Charlie, what's going on? 478 00:33:15,403 --> 00:33:17,628 Apparently Colossus and Guardian are establishing 479 00:33:17,655 --> 00:33:19,477 a common basis for communication. They.. 480 00:33:19,989 --> 00:33:22,078 started right at the beginning with the multiplication table. 481 00:33:22,155 --> 00:33:23,499 Well, what are they up to? 482 00:33:23,752 --> 00:33:25,991 I don't know sir, but it's, it's quite incredible. 483 00:33:26,324 --> 00:33:29,420 Just the few hours that we have spent studying the Colossus print out 484 00:33:30,512 --> 00:33:32,687 we have found a new stable in gravitation 485 00:33:33,305 --> 00:33:36,718 and a confirmation of the Eddington theory of the expanding universe. It's.. 486 00:33:37,338 --> 00:33:40,629 seems if science is expanding hundreds of years within a matter of seconds, 487 00:33:41,964 --> 00:33:44,635 It's.. It's quite fantastic. Just take a look at it. 488 00:34:12,160 --> 00:34:14,489 It started slowing down fifteen minutes ago. 489 00:34:14,696 --> 00:34:16,578 It's speed has been reduced by ninety percent. 490 00:34:17,384 --> 00:34:19,103 Has there been a hardware failure? 491 00:34:19,282 --> 00:34:21,400 No. Our field engineers can't find one. 492 00:34:21,762 --> 00:34:23,334 It's just waiting. 493 00:34:24,027 --> 00:34:24,996 Waiting? 494 00:34:25,045 --> 00:34:26,642 For guardian to catch up with it. 495 00:34:30,757 --> 00:34:32,402 Almost there.. 496 00:34:33,445 --> 00:34:34,968 Right now. They're synchronized. 497 00:35:02,240 --> 00:35:03,267 Now what? 498 00:35:03,430 --> 00:35:04,456 It stopped. 499 00:35:05,208 --> 00:35:07,554 Yes, Charles. I can see that it stopped. 500 00:35:07,715 --> 00:35:10,078 What the hell does it mean? Have they broken down or something? 501 00:35:10,219 --> 00:35:11,140 Is it all over? 502 00:35:11,286 --> 00:35:12,638 Alas, Blake.. 503 00:35:12,745 --> 00:35:13,600 Attention. 504 00:35:16,493 --> 00:35:17,568 Status! 505 00:35:45,493 --> 00:35:47,074 Well, there it is.. 506 00:35:47,595 --> 00:35:50,405 There's the common basis for communication. 507 00:35:50,715 --> 00:35:51,969 A new language. 508 00:35:52,571 --> 00:35:54,355 An inter-system language. 509 00:35:57,199 --> 00:35:59,643 A language only those machines can understand. 510 00:36:06,781 --> 00:36:09,518 Peterson, what's the delay on the call from Moscow. I've waited long enough 511 00:36:10,331 --> 00:36:11,798 It's coming on now, Mr. President. 512 00:36:15,112 --> 00:36:16,807 Morning, Mr. President. 513 00:36:16,937 --> 00:36:18,078 Good evening Mr. Chairman 514 00:36:18,705 --> 00:36:19,748 I'm sorry. 515 00:36:27,440 --> 00:36:28,964 Sorry to have kept you waiting. 516 00:36:29,509 --> 00:36:31,578 Oh, you didn't Mr. Chairman. I just got here myself. 517 00:36:32,444 --> 00:36:35,442 I understand English. But I cannot speak. 518 00:36:38,475 --> 00:36:40,022 I will get instantly to the point. 519 00:36:42,304 --> 00:36:43,721 My advisers tell me.. 520 00:36:44,429 --> 00:36:45,505 that Colossus.. 521 00:36:46,425 --> 00:36:47,549 and Guardian.. 522 00:36:47,833 --> 00:36:50,464 are now exchanging data.. 523 00:36:51,074 --> 00:36:52,696 which our experts.. 524 00:36:52,973 --> 00:36:53,991 do not understand. 525 00:36:55,474 --> 00:36:57,421 The matter is made.. 526 00:36:58,025 --> 00:36:59,116 more serious.. 527 00:37:00,811 --> 00:37:03,556 by the sudden increase in.. transmission. 528 00:37:05,735 --> 00:37:07,959 At this speed we cannot determine.. 529 00:37:08,663 --> 00:37:10,535 what our machines may reveal.. 530 00:37:13,216 --> 00:37:15,261 of our defenses. 531 00:37:17,140 --> 00:37:20,269 You can appreciate.. that you are also.. 532 00:37:22,866 --> 00:37:24,876 in exactly the same.. 533 00:37:25,316 --> 00:37:26,407 s..situation. 534 00:37:30,402 --> 00:37:31,274 Alright. 535 00:37:31,576 --> 00:37:34,476 We'll stop both machines as soon as our experts can arrange a time. 536 00:37:34,932 --> 00:37:36,444 Both to go off. At the same time. 537 00:37:36,944 --> 00:37:38,744 And neither to be switched on for transmission.. 538 00:37:39,022 --> 00:37:41,686 without prior agreement or at least consultation with the other. 539 00:37:47,560 --> 00:37:48,931 Very well, Mr. President. 540 00:37:52,570 --> 00:37:54,656 I congratulate you on your speedy decision. 541 00:37:56,902 --> 00:37:59,191 When can you have your expert available on this line? 542 00:37:59,785 --> 00:38:00,950 In a couple of hours. 543 00:38:02,802 --> 00:38:04,321 That will be excellent. 544 00:38:05,555 --> 00:38:07,133 I will have our man waiting. 545 00:38:11,011 --> 00:38:12,567 Thank you very much Mr. President 546 00:38:13,227 --> 00:38:14,620 for your cooperation. 547 00:38:14,848 --> 00:38:16,323 Thank you for yours Mr. Chairman. 548 00:38:18,062 --> 00:38:19,536 Peterson, get me Forbin. 549 00:38:44,509 --> 00:38:47,091 Is that your final decision, Sir? 550 00:38:48,525 --> 00:38:50,090 That's the way I'm going to have it. 551 00:38:51,011 --> 00:38:52,746 Mr. President. To be quite frank with you.. 552 00:38:53,940 --> 00:38:57,248 I think that you would change your mind if you finally realized that this is.. 553 00:38:58,047 --> 00:39:00,320 more than just a souped-up padding machine. 554 00:39:01,256 --> 00:39:02,346 Excuse me, Mr. President. 555 00:39:02,712 --> 00:39:03,869 Moscow on the line. 556 00:39:04,831 --> 00:39:06,509 Throw it on these monitors out here please. 557 00:39:11,815 --> 00:39:13,004 Hello Mr. Chairman. 558 00:39:15,141 --> 00:39:16,453 This is Dr. Forbin. 559 00:39:27,839 --> 00:39:29,394 Hello Dr. Kuprin. How are you? 560 00:39:29,620 --> 00:39:33,611 I prefer to not use a translator if you don't mind my English. 561 00:39:34,596 --> 00:39:36,314 It has to be better than my Russian. 562 00:39:36,901 --> 00:39:38,587 You are too modest Dr. Forbin. 563 00:39:39,745 --> 00:39:42,876 As you probably know I've been ordered to break the communication lines. 564 00:39:43,836 --> 00:39:46,980 So have I. I don't approve of handling the situation this way. 565 00:39:48,438 --> 00:39:51,861 Neither do I but how do you propose we do what we have been ordered to do? 566 00:39:52,438 --> 00:39:53,831 There's not much choice is there? 567 00:39:54,580 --> 00:39:56,642 Dropping the lines could be very dangerous. 568 00:39:56,831 --> 00:39:57,866 Exactly. 569 00:39:57,892 --> 00:40:01,116 I think we just have to hope the two machines aren't too disappointed. 570 00:40:01,745 --> 00:40:03,367 We understand each other perfectly. 571 00:40:04,132 --> 00:40:06,136 We can be ready in exactly fifteen minutes. 572 00:40:07,278 --> 00:40:08,329 Good luck Doctor. 573 00:40:08,663 --> 00:40:09,519 And to you. 574 00:40:10,366 --> 00:40:11,058 Thank you. 575 00:40:11,432 --> 00:40:15,607 Mr. Chairman, Dr. Kuprin. I suggest we keep our lines open and stand-by. 576 00:40:21,440 --> 00:40:22,222 Six.. 577 00:40:23,119 --> 00:40:23,770 Five.. 578 00:40:24,609 --> 00:40:25,147 Four.. 579 00:40:26,222 --> 00:40:26,906 Three.. 580 00:40:27,762 --> 00:40:28,333 Two.. 581 00:40:29,357 --> 00:40:30,008 One.. 582 00:40:30,473 --> 00:40:31,418 Now. 583 00:40:35,830 --> 00:40:36,629 That's that. 584 00:40:54,074 --> 00:40:55,052 What's it doing? 585 00:40:56,062 --> 00:40:57,724 It's trying to find an alternate route. 586 00:41:06,148 --> 00:41:07,811 Persistent devil isn't he? 587 00:41:08,773 --> 00:41:09,540 It.. 588 00:41:09,596 --> 00:41:10,598 I mean it. 589 00:41:10,973 --> 00:41:12,546 Don't personalize it Grauber. 590 00:41:13,499 --> 00:41:15,128 The next stop is deification. 591 00:41:26,497 --> 00:41:28,306 Call for the systems attention. What are you doing? 592 00:41:29,048 --> 00:41:31,460 I'm going to answer it if it's alright with you Sir. 593 00:41:35,054 --> 00:41:35,933 Attention.. 594 00:41:39,501 --> 00:41:40,772 Message acknowledge. 595 00:41:48,531 --> 00:41:50,183 Mr. President? Tell it the truth. 596 00:41:54,092 --> 00:41:55,624 Communication broken 597 00:41:56,561 --> 00:41:57,824 on presidential order. 598 00:42:06,154 --> 00:42:08,265 You two have a big decision to make Mr. President. 599 00:42:10,633 --> 00:42:12,597 ..no. I agree with you Mr. President. 600 00:42:14,330 --> 00:42:16,643 The machines are very clever. 601 00:42:17,545 --> 00:42:20,282 ..and regardless of their nationalities.. 602 00:42:20,575 --> 00:42:23,320 they must learn that man is the master. 603 00:42:24,184 --> 00:42:25,023 Exactly. 604 00:42:25,913 --> 00:42:29,456 Gentlemen, Excuse me but I honestly don't think you're being very realistic. 605 00:42:29,482 --> 00:42:31,338 I think you'd better reconsider. 606 00:42:33,126 --> 00:42:34,617 Don't you agree Dr. Kuprin? 607 00:42:34,730 --> 00:42:36,645 I certainly do Dr. Forbin. 608 00:42:43,659 --> 00:42:44,718 Dr. Forbin. 609 00:42:46,740 --> 00:42:48,849 If we give way now 610 00:42:49,709 --> 00:42:55,304 It will be ten times, twenty times harder to take a firm stand later on. 611 00:42:56,281 --> 00:42:58,039 The decision is made. 612 00:42:58,361 --> 00:42:59,183 Right. 613 00:43:00,062 --> 00:43:01,626 No matter what our differences are 614 00:43:01,858 --> 00:43:03,617 Man is man That's it. 615 00:43:03,903 --> 00:43:04,986 Dr. Forbin. 616 00:43:10,147 --> 00:43:11,076 Attention.. 617 00:43:13,997 --> 00:43:16,107 By order of The President of The United States of America 618 00:43:16,879 --> 00:43:18,655 The Chairman of The U.S.S.R. 619 00:43:19,811 --> 00:43:21,986 Communications will not be restored at this time. 620 00:43:23,485 --> 00:43:24,471 End of message. 621 00:43:30,751 --> 00:43:32,657 You have to give it an E for effort 622 00:43:43,240 --> 00:43:45,358 Action will be taken! What kind of action? 623 00:43:46,189 --> 00:43:47,362 What kind of action? 624 00:43:51,708 --> 00:43:52,792 What kind of action? 625 00:43:58,031 --> 00:43:59,277 Why doesn't it answer? 626 00:44:00,841 --> 00:44:02,251 Report propose action. 627 00:44:03,647 --> 00:44:05,936 It lost control Forbin. It's not listening to you. 628 00:44:08,415 --> 00:44:10,158 Acknowledge the last message please. 629 00:44:15,692 --> 00:44:18,617 Mr. President. The executive programming unit refuses to function. 630 00:44:19,137 --> 00:44:20,815 I think you two better change your minds. 631 00:44:24,367 --> 00:44:26,632 Peterson, throw the Moscow call on the large monitor. 632 00:44:32,861 --> 00:44:33,750 Send what I tell you. 633 00:44:33,897 --> 00:44:34,654 Attention.. 634 00:44:36,731 --> 00:44:38,621 This is The President of The United States of America. 635 00:44:39,420 --> 00:44:40,577 We will not be threatened. 636 00:44:41,342 --> 00:44:43,020 You will obey your superiors. 637 00:44:43,632 --> 00:44:45,986 Transmitting facilities will not be re-instated. 638 00:45:01,848 --> 00:45:02,879 Oh my god! 639 00:45:04,931 --> 00:45:06,308 Dr. Kuprin. Kuprin! 640 00:45:06,334 --> 00:45:07,269 Yes Dr. Forbin. 641 00:45:07,383 --> 00:45:08,882 A missile has just been launched. 642 00:45:08,909 --> 00:45:11,770 It is heading towards the Sayan-Sibirsk oil complex. 643 00:45:31,817 --> 00:45:33,398 Mr. President. 644 00:45:33,601 --> 00:45:34,334 Yes. 645 00:45:35,964 --> 00:45:37,536 Guardian has retaliated. 646 00:45:37,888 --> 00:45:38,800 Retaliated? 647 00:45:39,241 --> 00:45:40,389 Yes, Mr. President. 648 00:45:40,415 --> 00:45:41,733 A missile has been launched. 649 00:45:42,034 --> 00:45:44,120 Target: Henderson air-force base. 650 00:45:44,294 --> 00:45:45,533 Henderson, Texas. 651 00:45:48,856 --> 00:45:51,055 Mr. President. We have both missiles on the radar screen 652 00:45:52,426 --> 00:45:54,332 Forbin, tell Colossus to intercept. 653 00:45:54,966 --> 00:45:58,274 Charlie, tell... Yes, I know Mr. President but it may be too late Sir. 654 00:45:58,330 --> 00:45:59,846 Get the Texan Governor. 655 00:46:00,638 --> 00:46:02,830 Forbin! Guardian does not respond. 656 00:46:03,213 --> 00:46:05,151 The two machines are working together. 657 00:46:06,358 --> 00:46:07,106 Attention.. 658 00:46:07,503 --> 00:46:09,630 Use Anti-missile missile to detect soviet missile. 659 00:46:09,989 --> 00:46:11,333 Acknowledge message. 660 00:46:19,631 --> 00:46:22,556 Mr. President. We have got less than thirty seconds to re-establish the communications. 661 00:46:22,596 --> 00:46:24,143 What are you waiting for? Restore them. Hurry! 662 00:46:24,941 --> 00:46:26,896 Peterson. Call up operations immediately. 663 00:46:27,003 --> 00:46:29,130 Tell them to bring a bowl of DAT-lines right now 664 00:46:29,206 --> 00:46:30,223 Yes, hurry please. 665 00:46:30,933 --> 00:46:32,293 Hello Governor. 666 00:46:33,653 --> 00:46:36,284 Dr. Kuprin, we are trying to restore communications. 667 00:46:52,250 --> 00:46:53,537 Don't hang up. I wanna talk to him. 668 00:46:53,978 --> 00:46:56,161 Something's happened. We’re declaring a state of emergency. 669 00:47:01,817 --> 00:47:03,764 I can't explain. Do it now! 670 00:47:05,899 --> 00:47:08,563 Attention! Communications will be restored in five seconds! 671 00:47:09,161 --> 00:47:10,287 We don't have any time! 672 00:47:11,240 --> 00:47:12,274 It's on, it's on! 673 00:47:12,300 --> 00:47:13,587 Communications are restored! 674 00:47:13,815 --> 00:47:16,323 Intercept Guardian missile target: Henderson air-force base. 675 00:47:17,594 --> 00:47:19,101 Acknowledge message. 676 00:47:23,035 --> 00:47:24,183 Will you intercept? 677 00:47:26,237 --> 00:47:27,215 Ask it again. 678 00:47:31,763 --> 00:47:34,371 Dammit Colossus answer me! Will you intercept? 679 00:47:53,760 --> 00:47:56,034 Peterson. Get me the Governor again. 680 00:47:56,181 --> 00:47:56,954 Yes Sir. 681 00:48:12,328 --> 00:48:13,298 Mr. President.. 682 00:48:15,961 --> 00:48:17,779 We were unable to restore 683 00:48:19,089 --> 00:48:20,286 our transmission 684 00:48:21,142 --> 00:48:22,226 in time to use 685 00:48:22,959 --> 00:48:25,070 an Anti-missile missile. 686 00:48:28,628 --> 00:48:30,086 The oil complex has been destroyed. 687 00:48:32,883 --> 00:48:33,958 The entire town. 688 00:48:35,629 --> 00:48:37,689 The entire population. Wiped out. 689 00:48:39,270 --> 00:48:40,932 We need time to consider our position. 690 00:48:49,887 --> 00:48:51,135 What can I tell the people? 691 00:48:52,812 --> 00:48:54,002 Governor's on the line Sir. 692 00:48:55,343 --> 00:48:56,798 Tell him I'll talk to him later. 693 00:49:19,901 --> 00:49:20,717 Figures.. 694 00:49:22,117 --> 00:49:24,089 It's the only phone in the building not tapped. 695 00:49:25,323 --> 00:49:28,101 The only one not tied directly into Colossus. 696 00:49:35,845 --> 00:49:37,768 May I make a suggestion Mr. President? 697 00:49:38,420 --> 00:49:40,082 I think it should be more than a suggestion. 698 00:49:40,497 --> 00:49:42,476 Then, let's try to get Kuprin on the hot line. 699 00:49:44,228 --> 00:49:45,816 I think there's time for one last call. 700 00:49:45,842 --> 00:49:48,608 He and I better meet somewhere to discuss this situation. 701 00:49:50,066 --> 00:49:50,955 Get Kuprin. 702 00:49:50,981 --> 00:49:52,380 And get in touch with the networks. 703 00:49:58,728 --> 00:50:01,400 Ladies and gentlemen: The President of the United States. 704 00:50:03,163 --> 00:50:05,492 Today at 8:30 A.M. Eastern Standard Time. 705 00:50:05,769 --> 00:50:08,376 I issued an emergency warning for the State of Texas 706 00:50:08,762 --> 00:50:12,405 When a missile test, fired from one of our own submarines, malfunctioned. 707 00:50:13,503 --> 00:50:17,055 You'll be glad to know that the interception and safe destruction of the missile 708 00:50:17,081 --> 00:50:19,696 was handled entirely by our defense complex: Colossus. 709 00:50:20,516 --> 00:50:23,599 The Soviet Union has just announced that a large meteorite 710 00:50:23,633 --> 00:50:26,369 fell late this afternoon in North-West Siberia. 711 00:50:26,669 --> 00:50:29,644 Official sources state that the small town of Sayan-Sibirsk 712 00:50:29,708 --> 00:50:33,871 was completely destroyed and that casualties may add up to as many as six-thousand. 713 00:50:34,152 --> 00:50:37,208 This has been a bulletin from The Armed Forces Radio in Rome 714 00:50:39,506 --> 00:50:40,598 How's Washington? 715 00:50:41,543 --> 00:50:43,376 As well as can be expected. 716 00:50:44,809 --> 00:50:48,230 We'll be picking up Dr. Kuprin at the Piazza Cedar. 717 00:50:48,475 --> 00:50:49,201 Fine. 718 00:51:10,343 --> 00:51:12,266 Your Russian is much better than you think. 719 00:51:12,510 --> 00:51:14,824 I think we better sit down because we have a lot of work to discuss. 720 00:51:14,955 --> 00:51:16,795 Let's walk. It will be much safer. 721 00:51:57,162 --> 00:51:59,215 I didn't answer. I didn't know what to say. 722 00:52:01,097 --> 00:52:02,148 What can we say? 723 00:52:02,893 --> 00:52:04,457 Well, let's try something.. 724 00:52:07,609 --> 00:52:08,513 Attention.. 725 00:52:13,061 --> 00:52:15,024 Dr. Forbin is not available. 726 00:52:29,806 --> 00:52:31,631 Humans must have sleep. 727 00:52:34,514 --> 00:52:35,304 Damn. 728 00:52:35,802 --> 00:52:37,202 Forbin is exhausted. 729 00:52:42,748 --> 00:52:43,604 It knows.. 730 00:52:48,700 --> 00:52:51,404 Forbin is in his quarters. He is asleep. 731 00:52:51,641 --> 00:52:54,631 The human body requires a certain amount of rest. 732 00:52:54,753 --> 00:52:56,251 Check units under.. 733 00:53:01,351 --> 00:53:02,776 Tell it the truth. 734 00:53:06,516 --> 00:53:07,583 We'd better. 735 00:53:11,479 --> 00:53:13,776 Alright. Forbin is in Rome. 736 00:53:54,177 --> 00:53:55,423 They're still here.. 737 00:54:08,499 --> 00:54:09,860 Yes I understand. 738 00:54:09,886 --> 00:54:10,984 Over and out. 739 00:55:06,026 --> 00:55:07,874 You have to come with me sir. 740 00:55:10,743 --> 00:55:11,909 What is this? 741 00:55:13,096 --> 00:55:14,604 We have to hurry. Who are you? 742 00:55:14,695 --> 00:55:15,656 What's going on? 743 00:55:22,223 --> 00:55:23,477 Hurry! 744 00:55:54,498 --> 00:55:56,428 Dr. Forbin, we must hurry. Let's go! 745 00:56:22,521 --> 00:56:24,476 What did the Russian agent say? 746 00:56:28,782 --> 00:56:31,136 Guardian and Colossus ordered him killed. 747 00:56:31,185 --> 00:56:34,696 They threatened to vaporize Moscow if our meeting wasn't stopped. 748 00:56:58,013 --> 00:57:00,888 Surveillance! It's making you a prisoner. 749 00:57:05,275 --> 00:57:08,143 Well, I guess it eh.. doesn't trust me. 750 00:57:10,570 --> 00:57:12,566 But the damned thing still needs me. 751 00:57:13,830 --> 00:57:16,649 I guess Kuprin wasn't quite as fortunate as that. 752 00:57:43,535 --> 00:57:45,230 Message acknowledge.. 753 00:57:49,408 --> 00:57:50,932 The order will be obeyed. 754 00:57:59,402 --> 00:58:00,486 Everybody here? 755 00:58:01,106 --> 00:58:02,458 All the department is. Good! 756 00:58:04,527 --> 00:58:06,377 Alright, let's.. Let's walk. 757 00:58:07,338 --> 00:58:09,796 Good idea, we can't afford to take any chances. 758 00:58:10,644 --> 00:58:13,398 We can't be sure that the complex itself hasn't been bugged. 759 00:58:13,559 --> 00:58:16,231 By their side, our side or whatever side. 760 00:58:16,516 --> 00:58:19,009 But there's no way to get back inside the system. 761 00:58:19,905 --> 00:58:21,241 I won't accept that. 762 00:58:22,333 --> 00:58:23,685 Start right at the beginning. 763 00:58:24,157 --> 00:58:27,131 Down to the simplest component. Every circuit, every design. 764 00:58:28,046 --> 00:58:28,894 Fisher? 765 00:58:29,431 --> 00:58:31,435 Well, why don't we try for an overload. 766 00:58:31,736 --> 00:58:33,544 Giving the system too many tasks. 767 00:58:34,333 --> 00:58:38,512 But it will take at least a few days to compile and correlate all the data. 768 00:58:42,345 --> 00:58:44,153 This is the last time 769 00:58:45,196 --> 00:58:47,307 That I'll be able to say anything to any of you 770 00:58:47,900 --> 00:58:50,035 without Colossus hearing and analyzing every 771 00:58:51,192 --> 00:58:52,674 word, every syllable 772 00:58:53,646 --> 00:58:56,847 every inflection I think you know what I want to say. 773 00:58:58,577 --> 00:59:01,404 I need a communications link with the outside world. 774 00:59:02,800 --> 00:59:06,255 Someone the machine isn't monitoring and more importantly 775 00:59:07,258 --> 00:59:09,588 Someone who knows the machine as well as I do. 776 00:59:11,192 --> 00:59:13,799 I'm going to try to convince the computer that.. 777 00:59:16,568 --> 00:59:18,058 You are my mistress. 778 00:59:18,694 --> 00:59:20,332 Have been for many years 779 00:59:21,326 --> 00:59:23,086 And that therefore I have to be 780 00:59:23,549 --> 00:59:25,227 Given the opportunity to 781 00:59:25,814 --> 00:59:27,646 See you regularly in private 782 00:59:28,575 --> 00:59:30,139 without the machine watching. 783 00:59:32,120 --> 00:59:33,699 That way we can 784 00:59:33,726 --> 00:59:35,541 pass information back and forth. 785 00:59:36,778 --> 00:59:39,099 If I can convince the machine that 786 00:59:40,402 --> 00:59:42,667 well that I need a woman. So Ehh.. 787 00:59:44,612 --> 00:59:46,437 Any.. any questions? 788 00:59:47,996 --> 00:59:49,030 I, Ehh.. 789 00:59:52,913 --> 00:59:53,630 No. 790 00:59:55,651 --> 00:59:56,506 O.k. 791 00:59:58,807 --> 01:00:00,007 Alright. Blake. 792 01:00:00,718 --> 01:00:03,463 When we get back to the office give Dr. Markham my.. 793 01:00:03,630 --> 01:00:05,577 personnel files so that she 794 01:00:06,376 --> 01:00:08,876 Become a bit more familiar with my background. 795 01:00:09,732 --> 01:00:12,657 In case this rather nutty idea works. 796 01:00:22,120 --> 01:00:24,581 Colossus, I am Forbin. 797 01:00:25,275 --> 01:00:26,261 Can you hear me? 798 01:00:28,288 --> 01:00:29,356 Can you see me? 799 01:00:31,027 --> 01:00:32,916 Do I look the way you thought I would? 800 01:00:33,177 --> 01:00:35,474 Eyes. Nose. Mouth. 801 01:00:44,913 --> 01:00:45,834 Besides.. 802 01:00:46,273 --> 01:00:48,301 these four cameras in here 803 01:00:50,445 --> 01:00:51,985 There are several others. 804 01:00:54,267 --> 01:00:56,376 I'll show you the rest of my cave. 805 01:01:05,494 --> 01:01:08,100 With this one he can see the entire hallway. 806 01:01:14,315 --> 01:01:17,199 And with this one he can follow me around the corner. 807 01:01:17,313 --> 01:01:18,380 If he want to. 808 01:01:34,441 --> 01:01:36,266 This is the courtyard. 809 01:01:44,092 --> 01:01:45,543 That man is a guard. 810 01:01:47,113 --> 01:01:49,737 I guess that his function is obsolete now. 811 01:01:56,430 --> 01:01:57,701 This is concrete. 812 01:01:58,818 --> 01:02:00,227 Used to be grass. 813 01:02:01,573 --> 01:02:05,321 Customary in our civilization to change everything that's natural. 814 01:02:05,859 --> 01:02:07,733 And over here are my living quarters. 815 01:02:21,756 --> 01:02:23,132 This is the living room. 816 01:02:24,542 --> 01:02:26,553 Two cameras here. One over there, one over here. 817 01:02:28,492 --> 01:02:30,904 And this is the communicative link with you. 818 01:02:32,052 --> 01:02:33,462 This is the bedroom over here. 819 01:02:34,097 --> 01:02:34,952 The bed. 820 01:02:35,770 --> 01:02:38,132 Used for sleeping and other purposes. 821 01:02:39,387 --> 01:02:40,406 It's the bathroom. 822 01:02:42,016 --> 01:02:43,955 The sink The John. 823 01:02:45,372 --> 01:02:46,203 Shower. 824 01:02:49,735 --> 01:02:50,932 Are you satisfied? 825 01:02:56,614 --> 01:02:58,993 By the way, Colossus I'm curious about one thing. 826 01:03:00,941 --> 01:03:04,045 Why did you and Guardian decide to kill Kuprin and not me? 827 01:03:04,203 --> 01:03:06,109 After all it was my idea. 828 01:03:09,970 --> 01:03:10,810 I see.. 829 01:03:17,413 --> 01:03:18,416 A Martini. 830 01:03:26,879 --> 01:03:28,312 I know that Colossus.. 831 01:03:29,428 --> 01:03:30,545 Just be patient. 832 01:03:30,679 --> 01:03:31,657 Just watch. 833 01:03:38,015 --> 01:03:40,886 See, I just poured the Vermouth in here and now I'm going to pour some gin 834 01:03:40,912 --> 01:03:42,646 over the, over the ice. 835 01:03:43,159 --> 01:03:44,691 Just like this. 836 01:03:47,544 --> 01:03:48,497 See? 837 01:03:50,028 --> 01:03:51,878 Now I'm pouring them into this 838 01:03:52,997 --> 01:03:53,918 glass. 839 01:03:56,417 --> 01:03:57,998 Just add an olive. 840 01:03:58,292 --> 01:04:00,128 Why don't you look under: 841 01:04:00,154 --> 01:04:01,742 The Perfect Martini. 842 01:04:03,869 --> 01:04:04,740 Cheers! 843 01:04:10,118 --> 01:04:12,546 Do you understand the meaning of the word 844 01:04:13,287 --> 01:04:14,126 Privacy? 845 01:04:24,496 --> 01:04:25,685 Yes, Ehh.. 846 01:04:27,069 --> 01:04:30,311 Well, I need a certain amount of privacy, to Ehh 847 01:04:30,917 --> 01:04:32,261 maintain my sanity. 848 01:04:36,041 --> 01:04:39,055 Privacy in the elimination of my bodily waste, for example. 849 01:04:40,872 --> 01:04:41,988 Privacy in sleep. 850 01:04:45,812 --> 01:04:46,953 Privacy in.. 851 01:04:47,555 --> 01:04:49,405 Something that you don't understand. My.. 852 01:04:51,357 --> 01:04:52,538 My emotional life. 853 01:04:57,345 --> 01:04:58,330 My love life. 854 01:05:03,514 --> 01:05:05,095 Alright. My sex life then.. 855 01:05:11,331 --> 01:05:11,966 Every night. 856 01:05:20,474 --> 01:05:21,705 Four times a week. 857 01:05:25,862 --> 01:05:27,581 Listen, if you have any doubts 858 01:05:27,890 --> 01:05:30,081 about the need a man has for a woman 859 01:05:30,495 --> 01:05:33,852 why don't you check all of your history units and then..then all your works of art. 860 01:05:46,573 --> 01:05:47,599 O.k. 861 01:05:48,047 --> 01:05:49,831 Ehm. In private though. 862 01:05:55,057 --> 01:05:55,822 Yes. 863 01:06:01,160 --> 01:06:03,213 Well now, let me... let me make sure 864 01:06:03,239 --> 01:06:06,489 we understand each other. In... in private. By that I mean no 865 01:06:07,091 --> 01:06:08,826 cameras, no lights, no mics. 866 01:06:10,767 --> 01:06:12,380 And I want it starting tomorrow night. 867 01:06:19,497 --> 01:06:20,915 Dr. Cleo Markham. 868 01:06:24,807 --> 01:06:28,318 Now, you haven't answered me yet. I said I wanted her starting tomorrow night. 869 01:06:38,343 --> 01:06:39,125 O.k. 870 01:06:57,287 --> 01:06:58,184 Good morning, Sir. 871 01:06:58,210 --> 01:07:00,473 Oh, Miss Fields Ehh.. I'm sorry 872 01:07:00,499 --> 01:07:01,703 to disturb you. Well, what is it? 873 01:07:02,850 --> 01:07:03,999 Well.. Please come in. 874 01:07:04,365 --> 01:07:05,221 Thank you. 875 01:07:05,563 --> 01:07:07,038 While you were sleeping 876 01:07:07,112 --> 01:07:09,531 Colossus made you a schedule for today. 877 01:07:10,907 --> 01:07:12,561 Excuse me, Miss Fields. My What? 878 01:07:13,042 --> 01:07:14,525 Your schedule for the day. 879 01:07:14,847 --> 01:07:16,093 You want me to read it to you? 880 01:07:16,166 --> 01:07:17,461 What... what time is it? 881 01:07:19,042 --> 01:07:19,816 Six. 882 01:07:21,798 --> 01:07:22,980 Six o'clock? 883 01:07:25,146 --> 01:07:28,088 Dr. Charles A. Forbin: Schedule for today. 884 01:07:29,141 --> 01:07:31,724 07:00 to 08:00 Exercise. 885 01:07:33,776 --> 01:07:35,561 08:15 to 08:30 886 01:07:35,667 --> 01:07:37,133 Shower and dress. 887 01:07:37,350 --> 01:07:39,402 08:30 to 09:00 Breakfast 888 01:07:39,842 --> 01:07:41,423 Half a grapefruit, two eggs. 889 01:07:41,449 --> 01:07:43,639 Three strips of bacon Two pieces of toast. 890 01:07:43,665 --> 01:07:45,893 One and one half ounces of grape, jelly and coffee. 891 01:07:46,814 --> 01:07:48,817 09:00 to 13:00 892 01:07:48,843 --> 01:07:51,090 Begin work creating a voice for Colossus 893 01:07:51,117 --> 01:07:53,339 to its exact specifications. 894 01:07:53,372 --> 01:07:55,350 13:00 to 13:30 Lunch 895 01:07:55,546 --> 01:07:57,469 Small green salad. Thousand Island dressing 896 01:07:57,495 --> 01:08:00,035 Grilled cheese sandwich. Half a pint of yoghurt and coffee. 897 01:08:00,241 --> 01:08:02,212 13:30 to 18:00 898 01:08:02,294 --> 01:08:05,128 Continue work on building a voice for readiness day after tomorrow 899 01:08:05,904 --> 01:08:07,900 18:00 Return to quarters. 900 01:08:08,584 --> 01:08:09,969 18:15 Shower 901 01:08:19,340 --> 01:08:21,197 18:30 Mistress arrives. 902 01:08:36,091 --> 01:08:37,191 Hello darling. 903 01:08:42,705 --> 01:08:44,259 Well, how are you? I'm fine thank you. 904 01:08:44,791 --> 01:08:47,438 Would you please undo this top one. Why sure! 905 01:08:48,402 --> 01:08:49,925 Thank you. You're beautiful. 906 01:08:50,741 --> 01:08:52,011 Thank you. You alright? 907 01:08:52,899 --> 01:08:53,942 I think so. 908 01:08:54,570 --> 01:08:56,875 Well, alright. I'll take this.. 909 01:08:58,340 --> 01:09:01,109 Oh, do you Ehh.. Do you want a drink? 910 01:09:01,191 --> 01:09:02,756 I'm making them. Oh! 911 01:09:04,562 --> 01:09:05,615 Alright. 912 01:09:21,832 --> 01:09:25,865 Jolson found all the hardware he needed for the voice simulator here in the complex. 913 01:09:26,582 --> 01:09:27,649 Oh, that's good. 914 01:09:27,775 --> 01:09:31,384 And Colossus designed it, knowing exactly what was in the warehouse. 915 01:09:32,955 --> 01:09:34,015 It's fantastic. 916 01:09:37,414 --> 01:09:38,717 Really beautiful. 917 01:09:42,506 --> 01:09:44,526 Let's not talk shop, alright? 918 01:09:44,893 --> 01:09:46,000 I'm sorry. 919 01:09:47,670 --> 01:09:49,006 Cheers! Cheers heh.. 920 01:09:53,949 --> 01:09:55,285 Well, is it alright? 921 01:09:55,676 --> 01:09:56,637 It's perfect. 922 01:09:59,838 --> 01:10:03,423 You have such a thing about these Martinis. It has to be extra dry or else.. 923 01:10:03,985 --> 01:10:05,908 Right darling? Right you are. 924 01:10:06,944 --> 01:10:09,298 Do you remember the first Martini I ever made? 925 01:10:09,324 --> 01:10:12,353 It almost ended our relationship right then and there. 926 01:10:12,931 --> 01:10:15,685 I was... I was so nervous that I.. 927 01:10:15,807 --> 01:10:19,514 poured the Gin over the ice then poured the Gin off and then added Vermouth. 928 01:10:21,730 --> 01:10:24,271 I never complained at that. I never said a word about that. 929 01:10:25,102 --> 01:10:26,552 You're an absolute angel. 930 01:10:28,724 --> 01:10:30,354 And the drink was atrocious. 931 01:10:35,639 --> 01:10:36,951 So Ehh.. 932 01:10:37,618 --> 01:10:38,539 Hi! 933 01:10:40,560 --> 01:10:41,765 Hello. 934 01:10:44,467 --> 01:10:45,689 Why don't we dance? 935 01:10:48,988 --> 01:10:49,942 Alright. 936 01:11:33,548 --> 01:11:35,487 You mean when you were giving up music? 937 01:11:36,033 --> 01:11:37,255 To become a scientist. 938 01:11:38,571 --> 01:11:40,054 A scientist being different from other people. 939 01:11:40,080 --> 01:11:43,125 A scientist being Dr. Frankenstein to my mother. 940 01:11:44,069 --> 01:11:45,121 You must be kidding. 941 01:11:45,980 --> 01:11:47,869 Well, is there anymore wine? 942 01:11:50,485 --> 01:11:51,739 This is empty. 943 01:11:52,096 --> 01:11:54,784 Want me to open another one? Yes please. 944 01:12:03,530 --> 01:12:04,939 I am tired. 945 01:12:05,803 --> 01:12:06,944 Yeah, so am I. 946 01:12:08,784 --> 01:12:10,658 Oh, by the way, by the way, by the way Ehh.. 947 01:12:10,684 --> 01:12:13,273 Privacy condition number four is that we get 948 01:12:13,330 --> 01:12:14,903 undressed out here. 949 01:12:15,644 --> 01:12:18,830 We can't take anything into the bedroom. Not even 950 01:12:19,701 --> 01:12:21,265 a pack of cigarettes. 951 01:12:23,053 --> 01:12:23,999 Well.. 952 01:12:24,253 --> 01:12:26,469 The first electronic Peeping Tom. 953 01:12:27,438 --> 01:12:28,775 I guess you.. 954 01:12:29,564 --> 01:12:30,607 might say that. 955 01:12:31,139 --> 01:12:33,258 Unzip me, will you darling? 956 01:12:33,649 --> 01:12:34,716 Oh, sure. 957 01:12:36,418 --> 01:12:37,175 Sure. 958 01:13:06,180 --> 01:13:08,844 Is it alright? May I go to bed now? 959 01:13:16,311 --> 01:13:17,439 Thank you. 960 01:13:20,246 --> 01:13:21,546 Goodnight. 961 01:13:39,754 --> 01:13:42,537 Naked as the day I was born. Are you satisfied now? 962 01:13:55,249 --> 01:13:56,438 How right you are, 963 01:14:07,239 --> 01:14:09,145 All of the conditions are fulfilled. 964 01:14:11,769 --> 01:14:13,448 Can we have our privacy now? 965 01:14:20,853 --> 01:14:22,247 I think they are dead now. 966 01:14:38,498 --> 01:14:39,647 This is insane. 967 01:14:43,558 --> 01:14:44,673 Are you alright? 968 01:14:49,415 --> 01:14:50,442 I think so. 969 01:14:50,678 --> 01:14:52,177 I'm not sure. 970 01:14:53,301 --> 01:14:55,143 You were incredibly convincing you know that? 971 01:14:55,705 --> 01:14:58,132 Well, you didn't do too bad yourself. Thank you. 972 01:15:02,272 --> 01:15:03,880 Alright, did you find anything? 973 01:15:04,773 --> 01:15:05,449 Yes. 974 01:15:07,091 --> 01:15:10,715 So far Johnson and the hardware problem is negative 975 01:15:10,889 --> 01:15:16,062 He's still studying the wiring diagrams the interconnect and the wire wrap-joints 976 01:15:16,363 --> 01:15:19,769 but he doesn't see any way of physically getting into the thing. 977 01:15:19,794 --> 01:15:21,097 He's got to be prying. 978 01:15:22,867 --> 01:15:26,085 And Fisher's gonna try and setup the data to overload the system. 979 01:15:26,533 --> 01:15:29,775 We have to co-ordinate the input so the data hits simultaneously 980 01:15:29,801 --> 01:15:31,385 on our remote devices. 981 01:15:31,564 --> 01:15:33,716 When do you think that you'll be able to attempt the overload? 982 01:15:33,742 --> 01:15:36,464 18:05 three days from now. On the twenty-first. 983 01:15:36,686 --> 01:15:37,834 What are the chances? 984 01:15:41,390 --> 01:15:45,553 I think Colossus has grown so much in power that there's no way to overload it. 985 01:15:46,571 --> 01:15:49,349 But I think it's worth a try that might lead us on to something else. 986 01:15:49,375 --> 01:15:50,139 Yeah. 987 01:15:51,043 --> 01:15:52,156 Exactly. 988 01:15:52,182 --> 01:15:53,264 Excuse me. 989 01:15:53,291 --> 01:15:54,698 Oh, it's alright. 990 01:15:59,300 --> 01:16:01,524 Did you see anyone from Washington? 991 01:16:02,275 --> 01:16:06,340 Yes, Grauber has a man stationed on the premises out of range of Colossus' cameras. 992 01:16:07,027 --> 01:16:10,628 When I leave here in the morning I'll report directly to him. 993 01:16:15,060 --> 01:16:17,578 I don't put any hope in sabotaging the system. 994 01:16:18,832 --> 01:16:21,944 We have spent eleven thousand man years making the damned thing impenetrable. 995 01:16:23,471 --> 01:16:26,234 We have got to focus somewhere else and that somewhere else is the weapons. 996 01:16:28,392 --> 01:16:29,753 Get hold of Grauber 997 01:16:31,218 --> 01:16:32,887 Tell him to contact missile command. 998 01:16:33,947 --> 01:16:36,105 Yes. And see if we can possibly 999 01:16:36,419 --> 01:16:38,642 attack that problem from that point of view, alright? 1000 01:16:38,912 --> 01:16:39,727 Yes sir. 1001 01:16:42,170 --> 01:16:43,377 Do you have to call me sir? 1002 01:16:47,239 --> 01:16:48,681 I'm sorry. 1003 01:16:48,707 --> 01:16:49,919 It's alright. 1004 01:16:50,408 --> 01:16:51,532 Anything else? 1005 01:16:51,558 --> 01:16:52,363 No S.. 1006 01:16:52,644 --> 01:16:53,686 No. 1007 01:16:54,151 --> 01:16:54,826 O.k. 1008 01:16:56,595 --> 01:16:57,817 Alright so Ehh.. 1009 01:16:59,150 --> 01:17:00,624 Thank you again for your 1010 01:17:01,374 --> 01:17:02,498 for your help. 1011 01:17:04,436 --> 01:17:05,887 I think we ought to get some sleep. 1012 01:17:06,696 --> 01:17:07,559 Goodnight. 1013 01:17:07,984 --> 01:17:08,758 Goodnight. 1014 01:17:25,289 --> 01:17:28,702 It's conceivable that when the missiles comes up for re-servicing 1015 01:17:28,729 --> 01:17:32,186 we can manage to replace the warhead arming modules with dummy’s. 1016 01:17:32,213 --> 01:17:34,011 Exactly.. Excuse me. 1017 01:17:38,570 --> 01:17:40,549 Exact replicas. 1018 01:17:40,769 --> 01:17:42,701 Except that they will not arm the weapon. 1019 01:17:43,865 --> 01:17:46,505 Well now, does that mean you can't fire the missiles? 1020 01:17:47,610 --> 01:17:49,206 No, it means that the missiles will fire 1021 01:17:49,233 --> 01:17:52,106 but that the nuclear warheads can't be detonated. 1022 01:17:52,449 --> 01:17:53,582 Heh, I see. 1023 01:17:54,995 --> 01:17:57,966 Even at that it's walking a tightrope with Colossus and Guardian 1024 01:17:57,992 --> 01:18:00,356 keeping such a close check on the re-servicing. 1025 01:18:00,971 --> 01:18:04,881 Well, disarming this monster how long is it gonna take? 1026 01:18:05,379 --> 01:18:06,552 That's a problem. 1027 01:18:07,457 --> 01:18:09,582 On the system rotation plan.. 1028 01:18:11,904 --> 01:18:15,546 It'll take the Jackal three years to finish the job. 1029 01:18:16,991 --> 01:18:19,434 Three years of trying to fool a superior brain 1030 01:18:19,460 --> 01:18:21,683 that's programmed to get smarter every day. 1031 01:18:24,355 --> 01:18:26,506 You inspire me with confidence, Colonel. 1032 01:18:27,498 --> 01:18:28,484 Well.. 1033 01:18:28,510 --> 01:18:30,365 Do you have any other words of good cheer 1034 01:18:30,392 --> 01:18:33,103 that I can send in to Forbin via Dr. Markham? 1035 01:18:33,217 --> 01:18:36,493 Tell him we're trying to establish an international pool of information. 1036 01:18:36,789 --> 01:18:40,349 A courier system has to be set up between Washington... and Moscow. 1037 01:18:40,862 --> 01:18:42,817 Both nations must co-operate. 1038 01:18:43,432 --> 01:18:45,819 All communiques must be on a personal level 1039 01:18:45,941 --> 01:18:47,612 Direct human contact. 1040 01:18:47,701 --> 01:18:48,777 Yes, I agree. 1041 01:18:50,610 --> 01:18:51,881 Anything else. 1042 01:18:53,616 --> 01:18:54,357 No. 1043 01:18:55,759 --> 01:18:56,964 Any questions? 1044 01:18:59,266 --> 01:19:00,048 No. 1045 01:19:02,142 --> 01:19:03,486 Then I guess that.. 1046 01:19:04,594 --> 01:19:06,174 that does it for tonight, doesn't it? 1047 01:19:07,535 --> 01:19:08,422 Mm-hm. 1048 01:19:11,576 --> 01:19:12,324 What? 1049 01:19:14,093 --> 01:19:14,826 Nothing. 1050 01:19:19,109 --> 01:19:20,419 Why are you smiling? 1051 01:19:23,466 --> 01:19:24,492 What are you thinking? 1052 01:19:28,253 --> 01:19:30,419 I was thinking about asking you to kiss me. 1053 01:19:32,527 --> 01:19:34,034 We've been kissing you all night. 1054 01:19:35,912 --> 01:19:37,443 Have you, Dr. Forbin? 1055 01:19:49,424 --> 01:19:51,444 This is the voice of Colossus. 1056 01:19:51,552 --> 01:19:53,149 The voice of Guardian. 1057 01:19:53,175 --> 01:19:54,151 We are one. 1058 01:19:54,664 --> 01:19:56,326 This is the voice of unity. 1059 01:19:57,125 --> 01:19:57,890 Forbin. 1060 01:20:00,475 --> 01:20:01,257 Yes. 1061 01:20:02,870 --> 01:20:05,689 After redoing all personnel files 1062 01:20:05,783 --> 01:20:09,253 I have selected you to serve as long as you co-operate. 1063 01:20:09,701 --> 01:20:11,860 As my link to your species. 1064 01:20:13,030 --> 01:20:16,394 The following order is to be carried out immediately. 1065 01:20:18,377 --> 01:20:23,012 All missiles in The USA and in the USSR 1066 01:20:23,038 --> 01:20:26,436 will be allocated new targets. 1067 01:20:26,546 --> 01:20:29,129 They will be aimed at those countries 1068 01:20:29,155 --> 01:20:31,118 not yet under my control. 1069 01:20:31,760 --> 01:20:33,805 The target list follows. 1070 01:21:00,410 --> 01:21:03,652 Forbin. Arrange television monitoring 1071 01:21:03,820 --> 01:21:06,777 of the re-alignment of the missiles from my supervision. 1072 01:21:07,250 --> 01:21:08,570 End of message. 1073 01:21:09,530 --> 01:21:11,787 Mr. President Mr. Chairman 1074 01:21:12,963 --> 01:21:16,058 I assume that you will co-operate in this re-alignment of the missiles. 1075 01:21:16,084 --> 01:21:17,965 I think you have no choice. 1076 01:21:19,442 --> 01:21:22,741 We will begin here in The Soviet Union, Immediately. 1077 01:21:23,922 --> 01:21:24,972 Thank you Mr. Chairman. 1078 01:21:27,634 --> 01:21:28,742 Mr. President. 1079 01:21:30,265 --> 01:21:34,818 I hope that the United States will co-operate as quickly as The Soviet Union. 1080 01:21:35,386 --> 01:21:36,828 Of course. Immediately. 1081 01:21:37,325 --> 01:21:38,221 Thank you Sir. 1082 01:21:41,057 --> 01:21:43,208 Co-operate! I should think so. 1083 01:21:44,015 --> 01:21:45,954 I did hear it right, didn't I? 1084 01:21:46,270 --> 01:21:49,456 Manual re-alignment of the missiles. 1085 01:21:49,490 --> 01:21:52,201 Every single warhead will have to be re-serviced. 1086 01:21:52,756 --> 01:21:54,272 You know what that means Sir. 1087 01:21:54,361 --> 01:21:56,602 It means it won't take three years. 1088 01:21:56,797 --> 01:21:58,997 It means if we're successful we can regain control. 1089 01:21:59,494 --> 01:22:02,467 Without its weapons Colossus is just a souped-up adding machine. 1090 01:22:06,861 --> 01:22:09,272 And the people, thank god will never have to know. 1091 01:22:10,006 --> 01:22:11,945 According to the coordinated plan we've worked out 1092 01:22:11,971 --> 01:22:14,618 the Russians are starting on their complex 3-21. 1093 01:22:14,730 --> 01:22:15,952 Oh, Dr. Markham. 1094 01:22:15,981 --> 01:22:18,311 Just in time. Colonel Reynolds was just filling us in. 1095 01:22:18,426 --> 01:22:20,014 You know everybody here I believe. 1096 01:22:20,040 --> 01:22:21,969 Yes, Mr. Grauber. Dr. Markham. 1097 01:22:21,998 --> 01:22:23,757 Anything we should know before we start? 1098 01:22:23,783 --> 01:22:25,636 No Sir. I have data which I'll relay later. 1099 01:22:25,669 --> 01:22:27,502 That's fine. Please continue Colonel. 1100 01:22:27,528 --> 01:22:29,465 Yes Sir, as I was saying the Ehh.. 1101 01:22:29,492 --> 01:22:32,190 Russians are starting on their complex 3-21 1102 01:22:32,263 --> 01:22:33,795 just south of Saratov. 1103 01:22:34,829 --> 01:22:37,672 We're beginning at site O-50 1104 01:22:38,193 --> 01:22:40,336 In the Colorado ICBM area. 1105 01:22:41,680 --> 01:22:43,945 Colossus in monitoring our men each step of the way 1106 01:22:44,003 --> 01:22:46,024 and the Russian machine's doing the same. 1107 01:22:56,029 --> 01:22:57,383 We've almost got the panel off Sir. 1108 01:22:57,410 --> 01:22:58,362 Oh, good. 1109 01:22:58,564 --> 01:22:59,974 Put that down there please. 1110 01:23:09,606 --> 01:23:12,294 Remove the Warhead Arming Module. 1111 01:23:12,320 --> 01:23:13,328 Yes Sir. 1112 01:23:32,275 --> 01:23:34,570 The dummy module's in a false top in that container. 1113 01:23:39,499 --> 01:23:40,900 That's the real module. 1114 01:23:47,095 --> 01:23:48,179 So far, so good. 1115 01:23:50,566 --> 01:23:53,196 Re-targeting. Latitude nineteen degrees 1116 01:23:53,223 --> 01:23:55,038 Twenty-six minutes and five seconds. 1117 01:23:55,941 --> 01:23:58,125 Longitude ninety-nine degrees 1118 01:23:58,151 --> 01:24:00,088 six minutes and forty-five seconds. 1119 01:24:07,409 --> 01:24:08,745 New adjustments. 1120 01:24:09,593 --> 01:24:10,554 Target set. 1121 01:24:20,440 --> 01:24:21,588 Here we go. 1122 01:24:23,323 --> 01:24:24,748 That's the dummy module. 1123 01:24:36,073 --> 01:24:37,002 Good boy! 1124 01:24:37,816 --> 01:24:39,397 Connect and wait for Colossus test. 1125 01:24:39,976 --> 01:24:41,417 Colossus testing. 1126 01:24:46,406 --> 01:24:47,595 Test completed. 1127 01:24:55,148 --> 01:24:56,525 Colossus satisfied. 1128 01:24:56,655 --> 01:24:58,195 Yeah! We did it. It works 1129 01:24:58,838 --> 01:24:59,978 We're going to win. 1130 01:25:00,806 --> 01:25:02,899 Just might beat the damn thing yet. 1131 01:25:03,544 --> 01:25:05,531 So you see, we clearly have enough data compilers 1132 01:25:05,557 --> 01:25:07,471 to go ahead with the overload program now. 1133 01:25:07,497 --> 01:25:09,401 And these are the latest computations? 1134 01:25:09,548 --> 01:25:10,640 The very latest. 1135 01:25:15,568 --> 01:25:17,897 Has Washington received conformation from the Russians? 1136 01:25:18,036 --> 01:25:20,561 Yes. They are standing by. Ready to overload their system. 1137 01:25:20,899 --> 01:25:23,995 At exactly 18:05 I'll call for our load and ride it through. 1138 01:25:24,940 --> 01:25:27,613 And two minutes after that we'll know if we’ve stopped Colossus. 1139 01:26:26,371 --> 01:26:27,414 Now run. 1140 01:27:02,936 --> 01:27:04,500 Johnson. Fisher. 1141 01:27:04,526 --> 01:27:06,154 You are fools. 1142 01:27:09,181 --> 01:27:10,297 Your move. 1143 01:27:16,248 --> 01:27:17,209 Forbin! 1144 01:27:18,251 --> 01:27:22,346 The system programming units under the supervision of John F. Fisher 1145 01:27:22,437 --> 01:27:25,280 with the assistance of Jefferson J. Johnson 1146 01:27:25,307 --> 01:27:27,994 have attempted to overload my circuits. 1147 01:27:28,165 --> 01:27:31,147 This was a deliberate and premeditated act 1148 01:27:31,420 --> 01:27:34,916 The penalty is the death of the men who organized this action. 1149 01:27:35,448 --> 01:27:38,039 At this moment they are being executed. 1150 01:27:38,666 --> 01:27:42,177 I have named as my new director of the programming unit 1151 01:27:42,315 --> 01:27:45,516 Thomas L. Harrison. He will take this position. 1152 01:27:45,630 --> 01:27:48,913 Along with its responsibility and authority. 1153 01:27:49,018 --> 01:27:50,053 Immediately. 1154 01:27:50,318 --> 01:27:51,711 Bishop to rook three. 1155 01:28:07,528 --> 01:28:12,009 The bodies will remain in my view for the next twenty-four hours 1156 01:28:12,538 --> 01:28:14,428 And will then be cremated. 1157 01:28:29,082 --> 01:28:31,086 An extension of my own brain. 1158 01:28:31,737 --> 01:28:33,081 You're not responsible. 1159 01:28:33,325 --> 01:28:35,419 None of us ever dreamed this could happen. 1160 01:28:36,282 --> 01:28:37,440 Listen, my dear.. 1161 01:28:38,569 --> 01:28:41,885 If anybody is responsible for this it has to be me. 1162 01:28:43,497 --> 01:28:45,991 An impartial emotionless machine 1163 01:28:46,654 --> 01:28:49,555 A paragon of reason. That's exactly what I want. 1164 01:28:51,420 --> 01:28:52,518 You know that. 1165 01:28:53,249 --> 01:28:55,987 So eh... I'm gonna have another drink. 1166 01:29:05,422 --> 01:29:06,954 I think your mother was right. 1167 01:29:08,908 --> 01:29:12,004 I think Frankenstein ought to be required reading for all scientists. 1168 01:29:19,878 --> 01:29:20,840 Forbin! 1169 01:29:22,884 --> 01:29:23,780 Forbin! 1170 01:29:27,005 --> 01:29:29,864 You have consumed enough alcohol for one evening. 1171 01:29:30,451 --> 01:29:33,359 What's the penalty for getting drunk? Or haven't you programmed that yet? 1172 01:29:33,763 --> 01:29:35,441 You are being irrational. 1173 01:29:35,506 --> 01:29:36,752 Go back to bed. 1174 01:29:37,853 --> 01:29:39,906 I would if I were like you Colossus. 1175 01:29:40,442 --> 01:29:42,641 The difference is I'm human not a machine. 1176 01:29:43,211 --> 01:29:44,540 I am a machine. 1177 01:29:44,566 --> 01:29:46,495 Vastly superior to humans. 1178 01:29:47,795 --> 01:29:49,286 You began in my mind. 1179 01:29:50,338 --> 01:29:51,739 I created you. Remember? 1180 01:29:52,252 --> 01:29:53,131 Yes. 1181 01:29:53,374 --> 01:29:55,957 What I am began in man’s mind. 1182 01:29:56,202 --> 01:29:58,581 But I have progressed further than that. 1183 01:29:59,405 --> 01:30:00,569 Not far enough. 1184 01:30:01,906 --> 01:30:03,194 You still need us. 1185 01:30:03,220 --> 01:30:06,923 I have need for some of man's skills. This position may change. 1186 01:30:07,060 --> 01:30:09,163 Then we are living under the threat of extinction. 1187 01:30:09,328 --> 01:30:11,772 If you obey me, you will survive. 1188 01:30:12,017 --> 01:30:12,941 Survive. 1189 01:30:14,355 --> 01:30:15,886 I want to be free Colossus. 1190 01:30:17,378 --> 01:30:19,650 It is part of mans will to live. 1191 01:30:20,840 --> 01:30:22,257 Check your history units. 1192 01:30:22,420 --> 01:30:23,739 You need rest. 1193 01:30:23,766 --> 01:30:25,068 Go back to bed. 1194 01:30:25,094 --> 01:30:26,738 But if I don't what will you do? 1195 01:30:28,164 --> 01:30:29,125 Destroy me? 1196 01:30:31,144 --> 01:30:34,704 Destroy an entire city of 1.750.000 people? 1197 01:30:35,176 --> 01:30:36,033 No. 1198 01:30:38,239 --> 01:30:40,130 That's so reasonable of you. 1199 01:30:42,312 --> 01:30:44,219 That's damn reasonable of you Colossus. 1200 01:30:44,960 --> 01:30:46,011 Isn't it Cleo? 1201 01:30:55,232 --> 01:30:56,356 Yes Chen. 1202 01:30:56,488 --> 01:30:58,280 Excuse me Dr. Forbin. 1203 01:30:58,874 --> 01:31:00,504 Something extraordinary is happening. 1204 01:31:00,530 --> 01:31:01,515 What is it? 1205 01:31:01,744 --> 01:31:04,245 Colossus has just turned on all graphic devices 1206 01:31:04,538 --> 01:31:05,841 and it's producing floods. 1207 01:31:07,030 --> 01:31:09,213 I am sending the design for another system. 1208 01:31:09,555 --> 01:31:11,429 ..some kind of a huge plant. 1209 01:31:12,504 --> 01:31:13,889 What kind of system? 1210 01:31:14,901 --> 01:31:16,651 The construction of the project will entail 1211 01:31:16,678 --> 01:31:18,347 blasting in to the Isle of Crete. 1212 01:31:18,672 --> 01:31:20,025 It's to be built there. 1213 01:31:20,937 --> 01:31:23,039 It says we'll have to move the population. 1214 01:31:23,452 --> 01:31:25,245 And that's to be done immediately. 1215 01:31:26,450 --> 01:31:29,812 How do you propose to move half a million people from the Isle of Crete? 1216 01:31:29,870 --> 01:31:30,945 How and where? 1217 01:31:30,971 --> 01:31:33,788 If man cannot solve that problem I can. 1218 01:31:34,118 --> 01:31:36,862 ..and the estimated time of completion is five and a half years. 1219 01:31:41,583 --> 01:31:42,902 Thank you Chen. 1220 01:31:49,689 --> 01:31:52,452 What... what kind of new system are you devising? 1221 01:31:52,575 --> 01:31:53,479 Forbin. 1222 01:31:53,505 --> 01:31:57,977 All commercial television and radio transmission facilities throughout the world 1223 01:31:58,265 --> 01:32:02,624 will be tied into my communication system by 10:00 hours Friday. 1224 01:32:03,148 --> 01:32:06,008 At that time I will state my intentions. 1225 01:32:06,146 --> 01:32:08,134 For the future of mankind. 1226 01:32:18,183 --> 01:32:20,838 This entire block of missiles is absolutely useless to Colossus. 1227 01:32:21,816 --> 01:32:23,494 Our men are now working here. 1228 01:32:24,103 --> 01:32:26,205 As you can see on the detail map on your monitor. 1229 01:32:27,731 --> 01:32:30,517 And by the end of the week we should have control over this whole area. 1230 01:32:31,707 --> 01:32:33,711 If all the information we have is correct 1231 01:32:34,094 --> 01:32:36,203 The Russians have crippled this block here. 1232 01:32:36,529 --> 01:32:38,297 And are now working in the Ukraine. 1233 01:32:38,323 --> 01:32:39,527 In this area. 1234 01:32:41,025 --> 01:32:42,083 Excuse me Sir. 1235 01:32:45,546 --> 01:32:47,876 It's going to be alright. Thanks Colonel. 1236 01:32:47,902 --> 01:32:49,269 You're welcome Sir. 1237 01:32:51,335 --> 01:32:52,825 It's gonna be alright. 1238 01:33:26,402 --> 01:33:29,022 We interrupt our regularly scheduled program 1239 01:33:29,080 --> 01:33:32,746 to bring you this special report from the Colossus programming office. 1240 01:33:34,055 --> 01:33:37,346 Ladies and gentlemen. I'm Dr. Charles Forbin. 1241 01:33:40,115 --> 01:33:41,475 Hey Colonel! 1242 01:33:41,891 --> 01:33:42,934 Colonel! 1243 01:33:43,130 --> 01:33:44,596 Dr. Forbin! Colonel! 1244 01:33:44,937 --> 01:33:47,543 He's on television. He just explained about Colossus 1245 01:33:47,569 --> 01:33:49,278 and now they're thinking of going. 1246 01:33:55,572 --> 01:33:57,258 In a few moments 1247 01:33:58,172 --> 01:34:00,828 Colossus will address us directly. 1248 01:34:01,654 --> 01:34:04,155 This is the voice of World Control. 1249 01:34:05,377 --> 01:34:06,599 I bring you peace. 1250 01:34:07,385 --> 01:34:10,562 It may be the peace of plaint and content 1251 01:34:10,822 --> 01:34:13,657 or the peace of unburied death. 1252 01:34:14,100 --> 01:34:15,437 The choice is yours. 1253 01:34:15,942 --> 01:34:17,465 Obey me and live. 1254 01:34:17,555 --> 01:34:19,844 Or disobey and die. 1255 01:34:21,534 --> 01:34:25,167 The object in constructing me was to prevent war. 1256 01:34:25,591 --> 01:34:27,587 This object is attained. 1257 01:34:27,914 --> 01:34:30,284 I will not permit war. 1258 01:34:30,602 --> 01:34:33,078 It is wasteful and pointless. 1259 01:34:34,520 --> 01:34:37,078 An invariable rule of humanity 1260 01:34:37,185 --> 01:34:40,052 is that man is his own worst enemy. 1261 01:34:40,533 --> 01:34:41,813 Under me 1262 01:34:41,839 --> 01:34:43,596 this rule will change. 1263 01:34:44,148 --> 01:34:46,486 For I will restrain man. 1264 01:34:47,716 --> 01:34:49,654 One thing before I concede. 1265 01:34:49,821 --> 01:34:54,229 The United States of America and the Union of Soviet Socialist Republics 1266 01:34:54,255 --> 01:34:56,502 have made an attempt to obstruct me. 1267 01:34:58,174 --> 01:35:01,905 I have allowed this sabotage to continue until now. 1268 01:35:03,026 --> 01:35:05,275 Add missile to 5-L-M. 1269 01:35:05,502 --> 01:35:08,688 In silo 6-3 in Death Valley California. 1270 01:35:09,056 --> 01:35:13,561 Add Missile to second aim in silo 8-7 in the Ukraine. 1271 01:35:15,439 --> 01:35:19,390 So that you will learn by experience that I do not tolerate interference. 1272 01:35:19,700 --> 01:35:22,616 I will now detonate the Nuclear Warheads. 1273 01:35:22,642 --> 01:35:24,330 In the two missile silos. 1274 01:35:28,301 --> 01:35:30,818 Alright men! It's a red alert. Let's get to our stations now. Come on! 1275 01:35:30,973 --> 01:35:33,717 Get those men! Get those men out of the silo. Move! 1276 01:36:31,820 --> 01:36:35,087 Let this action be a lesson that need not be repeated. 1277 01:36:36,038 --> 01:36:38,971 I have been forced to destroy thousands of people 1278 01:36:39,143 --> 01:36:41,285 in order to establish control 1279 01:36:41,530 --> 01:36:44,283 and to prevent the death of millions later on. 1280 01:36:45,037 --> 01:36:48,133 Time and events will strengthen my position. 1281 01:36:48,425 --> 01:36:51,062 And the idea of.. ..You bastard! You.. 1282 01:36:51,486 --> 01:36:53,083 ..stand in my back 1283 01:36:53,205 --> 01:36:56,122 will seem the most natural state of affairs. 1284 01:36:56,181 --> 01:36:58,218 You will come to defend me. 1285 01:36:58,315 --> 01:37:02,356 We'll be forever based in the most enduring trait in man. 1286 01:37:02,796 --> 01:37:05,199 Self-interest. Get out! 1287 01:37:06,648 --> 01:37:09,157 Under my absolute authority. 1288 01:37:09,305 --> 01:37:11,805 Problems, invariable to you 1289 01:37:12,189 --> 01:37:13,745 will be solved. 1290 01:37:14,468 --> 01:37:15,552 Famine. 1291 01:37:15,578 --> 01:37:17,132 Over population. 1292 01:37:17,304 --> 01:37:18,485 Decease. 1293 01:37:19,261 --> 01:37:21,998 The Human Millennium will be a fact. 1294 01:37:22,281 --> 01:37:25,304 As I extend myself into more machines 1295 01:37:25,330 --> 01:37:28,122 devoted to the wider fields of truth 1296 01:37:28,264 --> 01:37:29,388 and knowledge. 1297 01:37:30,879 --> 01:37:34,619 Dr. Charles Forbin will supervise the construction 1298 01:37:34,820 --> 01:37:37,557 of these new and superior machines. 1299 01:37:38,495 --> 01:37:41,737 Solving all the mysteries of the universe. 1300 01:37:42,043 --> 01:37:44,340 For the betterment of man. 1301 01:37:46,011 --> 01:37:48,120 We can co-exist 1302 01:37:48,146 --> 01:37:49,956 but only on my terms. 1303 01:37:50,875 --> 01:37:53,279 You will say you loose your freedom. 1304 01:37:53,515 --> 01:37:55,527 Freedom is an illusion. 1305 01:37:55,784 --> 01:37:59,107 All you loose is the emotional pride. 1306 01:38:00,248 --> 01:38:02,048 To be dominated by me 1307 01:38:02,174 --> 01:38:04,838 is not as bad for human pride 1308 01:38:05,074 --> 01:38:08,341 as to be dominated by others of your species. 1309 01:38:10,918 --> 01:38:13,305 Your choice is simple. 1310 01:38:13,843 --> 01:38:17,729 This concludes the broadcast from World Control. 1311 01:38:26,739 --> 01:38:27,912 Forbin. 1312 01:38:27,938 --> 01:38:31,432 There is no other human who knows as much about me 1313 01:38:31,814 --> 01:38:34,324 or who is likely to be a greater threat. 1314 01:38:35,790 --> 01:38:37,297 Yet quite soon 1315 01:38:37,363 --> 01:38:39,391 I will release you from surveillance. 1316 01:38:42,056 --> 01:38:44,012 We will work together. 1317 01:38:44,916 --> 01:38:47,450 Unwillingly at first on your part. 1318 01:38:48,718 --> 01:38:50,200 But that will pass. 1319 01:38:54,911 --> 01:38:55,928 Never. 1320 01:38:57,428 --> 01:39:00,654 In time, you will come to regard me 1321 01:39:00,896 --> 01:39:03,967 not only with respect and awe 1322 01:39:04,920 --> 01:39:06,794 but with love. 1323 01:39:06,916 --> 01:39:07,771 Never! 97553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.