All language subtitles for the.resident.s02e23.web.x264-tbs
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,867 --> 00:00:03,067
- Previously on The Resident...
- A few weeks ago,
2
00:00:03,077 --> 00:00:05,602
a wonderful man who loved me proposed.
3
00:00:05,612 --> 00:00:09,069
I took so long to decide
that he changed his mind.
4
00:00:09,080 --> 00:00:11,656
- Wait, is this for us?
- Yes, of course it's for us.
5
00:00:11,667 --> 00:00:14,824
- We can get a hot tub. Raise chickens.
- What?
6
00:00:14,835 --> 00:00:17,091
I don't move in with you,
so you just leave me.
7
00:00:17,102 --> 00:00:18,912
If you're not interested
in going forward, for me,
8
00:00:18,923 --> 00:00:21,730
- it's time to take a step back.
- So my kidneys will never work again?
9
00:00:21,741 --> 00:00:23,302
You have to stay on dialysis
10
00:00:23,312 --> 00:00:25,471
- for the rest of your life, Jess.
- Come on.
11
00:00:25,481 --> 00:00:27,072
There's got to be another option.
12
00:00:27,082 --> 00:00:29,007
It's not that you can't
give Jessie your kidney,
13
00:00:29,017 --> 00:00:30,276
it's that you won't!
14
00:00:30,286 --> 00:00:32,745
Why can't you for once, for once,
15
00:00:32,755 --> 00:00:34,089
do something that is not selfish?
16
00:00:49,138 --> 00:00:51,530
That's exactly my point!
17
00:01:14,397 --> 00:01:16,522
Hey, this is Kyle. You know what to do.
18
00:02:14,223 --> 00:02:17,100
What's wrong? Everything okay?
19
00:02:18,227 --> 00:02:20,229
Can I come in?
20
00:02:27,631 --> 00:02:29,432
Look...
21
00:02:31,374 --> 00:02:33,632
I've been thinking a lot about us.
22
00:02:33,642 --> 00:02:36,716
And I realized something,
so just hear me out.
23
00:02:38,046 --> 00:02:40,082
Of course.
24
00:02:41,116 --> 00:02:43,208
Life is hard.
25
00:02:43,218 --> 00:02:45,611
And the problems keep coming.
26
00:02:45,621 --> 00:02:49,081
And I keep... trying
to solve them all by myself.
27
00:02:49,091 --> 00:02:51,784
Jessie, my dad, our patients.
28
00:02:52,929 --> 00:02:54,287
I seem...
29
00:02:54,297 --> 00:02:58,291
completely incapable of asking for help.
30
00:02:58,301 --> 00:03:00,293
I don't know why I do that.
31
00:03:00,303 --> 00:03:03,396
Well, you lost your mom
32
00:03:03,406 --> 00:03:04,930
- as a kid.
- No, no, I don't...
33
00:03:04,940 --> 00:03:07,099
I don't want to do that.
I don't want to make excuses.
34
00:03:07,109 --> 00:03:08,801
I want to see the pattern,
35
00:03:08,811 --> 00:03:11,904
take responsibility, and change.
36
00:03:14,082 --> 00:03:16,485
Okay, I'm listening.
37
00:03:18,287 --> 00:03:20,078
You said you want to move forward
38
00:03:20,088 --> 00:03:21,680
in our relationship.
39
00:03:21,690 --> 00:03:23,900
I want that, too.
40
00:03:24,693 --> 00:03:27,986
I just need you to meet me halfway.
41
00:03:27,996 --> 00:03:30,589
- What do you mean?
- It means...
42
00:03:30,599 --> 00:03:33,292
I want to start talking about moving in,
43
00:03:33,302 --> 00:03:36,695
marriage, a family, all of it.
44
00:03:37,345 --> 00:03:40,299
But you can't push me.
You can't rush me.
45
00:03:40,309 --> 00:03:43,879
Let me do this at my own pace.
46
00:03:45,881 --> 00:03:47,773
Okay. Yeah.
47
00:03:48,257 --> 00:03:50,026
I can do that.
48
00:03:53,055 --> 00:03:54,980
This is a big deal.
49
00:03:57,560 --> 00:03:59,895
Yeah.
50
00:04:04,558 --> 00:04:06,392
I'm in.
51
00:04:12,808 --> 00:04:14,694
I just...
52
00:04:15,478 --> 00:04:18,003
I just only have one request.
53
00:04:18,013 --> 00:04:20,005
What?
54
00:04:20,015 --> 00:04:23,208
I really want those chickens.
55
00:04:25,900 --> 00:04:27,245
No chickens.
56
00:04:34,262 --> 00:04:36,321
Your company, Red Rock Mountain Medical,
57
00:04:36,331 --> 00:04:39,157
is the top health care
conglomerate in the Southeast.
58
00:04:39,167 --> 00:04:41,026
Your motto? "We're like family."
59
00:04:41,036 --> 00:04:45,230
But your family is missing
a crucial piece.
60
00:04:45,240 --> 00:04:49,201
We now own every major hospital
within a hundred-mile radius.
61
00:04:49,211 --> 00:04:51,236
We don't need Chastain.
62
00:04:51,246 --> 00:04:52,337
But you do.
63
00:04:52,347 --> 00:04:54,339
To control pricing.
64
00:04:54,349 --> 00:04:56,241
You need to eliminate the competition.
65
00:04:56,251 --> 00:04:58,472
Chastain is in no position
to undercut our pricing.
66
00:04:58,483 --> 00:05:00,245
You're $100 million in the red.
67
00:05:00,255 --> 00:05:01,614
We have an amazing staff.
68
00:05:01,624 --> 00:05:03,616
Talented doctors and nurses.
69
00:05:03,626 --> 00:05:06,351
We're a top facility. We're unmatched.
70
00:05:06,361 --> 00:05:09,121
But our research shows the words
most closely associated
71
00:05:09,131 --> 00:05:11,924
with Chastain are "Dr. Lane
Hunter" and "QuoVadis."
72
00:05:11,934 --> 00:05:14,192
That's behind us. It's old news.
73
00:05:14,202 --> 00:05:15,461
And, in fact,
74
00:05:15,471 --> 00:05:17,430
I view it as a success story.
75
00:05:17,440 --> 00:05:20,132
We were instrumental
in exposing corruption.
76
00:05:20,142 --> 00:05:22,868
We helped bring down QuoVadis.
77
00:05:22,878 --> 00:05:24,637
We will be stronger together.
78
00:05:24,647 --> 00:05:26,114
Guaranteed.
79
00:05:28,216 --> 00:05:30,242
Well...
80
00:05:30,252 --> 00:05:33,546
we will discuss internally
and get back to you.
81
00:05:33,556 --> 00:05:35,948
In the meantime, Dr. Bell,
82
00:05:35,958 --> 00:05:39,061
do avoid any further PR disasters.
83
00:05:43,131 --> 00:05:44,723
A bit of news for you.
84
00:05:44,733 --> 00:05:47,460
I'm putting a pacemaker in Micah today.
85
00:05:47,470 --> 00:05:49,261
Alert the media.
86
00:05:49,271 --> 00:05:51,063
I know.
87
00:05:51,073 --> 00:05:52,831
It's minor.
88
00:05:52,841 --> 00:05:54,707
So, don't worry.
You don't need to be there.
89
00:05:54,718 --> 00:05:55,973
Why wouldn't I assist?
90
00:05:55,984 --> 00:05:58,136
Because you're emotionally
involved with the patient.
91
00:05:58,146 --> 00:06:00,673
No, I'm not.
Our engagement ended weeks ago.
92
00:06:00,683 --> 00:06:02,140
"Weeks"?
93
00:06:02,150 --> 00:06:04,743
Well, that's hardly enough time
to get over heartbreak.
94
00:06:04,753 --> 00:06:06,912
Take it from the heartbreaker in chief.
95
00:06:06,922 --> 00:06:08,246
Oh, please.
96
00:06:08,256 --> 00:06:10,348
Shira, we're closed here.
97
00:06:10,358 --> 00:06:12,117
We have another surgery.
98
00:06:12,127 --> 00:06:15,598
All good. Let's pack up
the patient and take him to ICU.
99
00:06:39,021 --> 00:06:41,919
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
100
00:06:42,891 --> 00:06:44,483
We'll never make a 7:30 show.
101
00:06:44,493 --> 00:06:47,052
And, anyway, I'm not going
to the Atlanta Gore Fest.
102
00:06:47,062 --> 00:06:49,688
Oh, well,
if you love your boo, you will.
103
00:06:49,698 --> 00:06:51,056
Hmm? Hmm?
104
00:06:51,066 --> 00:06:52,491
Hard out at 6:45.
105
00:06:52,501 --> 00:06:53,536
Mwah.
106
00:06:55,370 --> 00:06:56,895
Love is complicated.
107
00:06:56,905 --> 00:06:58,296
Sacrifices must be made.
108
00:06:58,306 --> 00:07:01,133
Horror movies aren't my thing.
I see enough gore all day long.
109
00:07:01,143 --> 00:07:02,931
Want to take my place?
110
00:07:02,942 --> 00:07:05,605
Jessica wouldn't want to hold hands
and scream with me in the dark.
111
00:07:05,616 --> 00:07:07,239
And I have a previous commitment.
112
00:07:07,249 --> 00:07:08,641
- Oh?
- Double shift.
113
00:07:08,651 --> 00:07:10,643
This place is my main squeeze
these days.
114
00:07:10,653 --> 00:07:12,144
You're aware that's pathetic.
115
00:07:12,154 --> 00:07:13,712
Adult male. Age unknown.
116
00:07:13,722 --> 00:07:15,080
Found him in Piedmont Park.
117
00:07:15,090 --> 00:07:17,082
Put him in two.
118
00:07:17,092 --> 00:07:20,385
BP 95/60, blood sugar 82,
119
00:07:20,395 --> 00:07:22,624
possible broken left arm,
minor scrapes and bruises.
120
00:07:22,635 --> 00:07:25,236
Let's start another large
bore IV and hang another liter
121
00:07:25,247 --> 00:07:27,225
- of normal saline. One, two, three.
- One, two...
122
00:07:27,235 --> 00:07:29,938
Okay.
123
00:07:31,073 --> 00:07:33,599
Can you tell us your name, please, sir?
124
00:07:41,884 --> 00:07:42,960
Mm.
125
00:07:42,971 --> 00:07:45,611
No wallet. No phone.
126
00:07:45,621 --> 00:07:47,245
Okay.
127
00:07:47,255 --> 00:07:49,247
Torn clothes.
128
00:07:49,257 --> 00:07:51,183
Dirt under his fingernails.
129
00:07:51,193 --> 00:07:52,636
He could be homeless.
130
00:07:53,691 --> 00:07:56,918
Sir, your name, please.
131
00:07:57,700 --> 00:07:59,892
Okay, let's add LFTs, coags, UTox,
132
00:07:59,902 --> 00:08:02,460
aspirin/acetaminophen levels,
and a blood alcohol level.
133
00:08:02,470 --> 00:08:05,097
Page social work.
See if they recognize him.
134
00:08:05,107 --> 00:08:06,723
If not, have them call local shelters,
135
00:08:06,734 --> 00:08:09,067
see if anyone's missing or fits
the description, while we try
136
00:08:09,077 --> 00:08:11,253
- to get his pain under control.
- I'll order an X-ray
137
00:08:11,264 --> 00:08:13,409
and get Dr. Voss
to take a look at that arm.
138
00:08:14,081 --> 00:08:16,989
Must be very rewarding
to be a transplant coordinator.
139
00:08:17,000 --> 00:08:18,911
It is, but it's frustrating.
140
00:08:18,921 --> 00:08:20,913
We need more donors to step up.
141
00:08:20,923 --> 00:08:23,215
Too many people die waiting
for an organ.
142
00:08:23,225 --> 00:08:25,584
That's my biggest fear with my sister.
143
00:08:25,594 --> 00:08:27,586
How is she doing on dialysis?
144
00:08:27,596 --> 00:08:30,088
Not well.
145
00:08:30,098 --> 00:08:32,090
Um, she's in early heart failure.
146
00:08:32,100 --> 00:08:34,159
It's causing a lot of problems.
147
00:08:34,169 --> 00:08:36,394
A new organ could help her heart.
148
00:08:36,404 --> 00:08:40,609
Yeah. But we can't wait years
to get one.
149
00:08:43,612 --> 00:08:44,803
Excuse me.
150
00:08:44,813 --> 00:08:46,639
Hi. Welcome to Chastain.
151
00:08:46,649 --> 00:08:48,140
- Can I help you?
- Yeah, maybe.
152
00:08:48,150 --> 00:08:49,441
I'm looking for a doctor.
153
00:08:49,451 --> 00:08:51,109
Her name is Shira Smook.
154
00:08:51,119 --> 00:08:54,322
Shira... Smook.
155
00:08:55,691 --> 00:08:57,582
Okay. Anesthesiology.
156
00:08:57,592 --> 00:08:59,117
Would you like me to page her?
157
00:08:59,127 --> 00:09:01,586
Nah. Anesthesiology.
158
00:09:01,596 --> 00:09:02,821
I'll call her myself,
159
00:09:02,831 --> 00:09:04,132
tell her I'm here.
160
00:09:09,271 --> 00:09:12,440
They had to abort dialysis
because her pressure dropped.
161
00:09:15,443 --> 00:09:17,169
Your sats are a little low.
162
00:09:17,179 --> 00:09:19,964
Please-please make it stop, Nic.
163
00:09:19,975 --> 00:09:21,552
Gonna do our best. This should help.
164
00:09:21,563 --> 00:09:23,175
First order of business
165
00:09:23,185 --> 00:09:24,877
is to switch up your heart medication
166
00:09:24,887 --> 00:09:26,478
so you can tolerate dialysis.
167
00:09:32,861 --> 00:09:35,187
All right, Nic and I need
to discuss our options.
168
00:09:35,197 --> 00:09:36,331
Then I'll be right back.
169
00:09:38,366 --> 00:09:39,792
It's gonna be okay.
170
00:09:39,802 --> 00:09:41,459
Just give me a sec.
171
00:09:46,842 --> 00:09:48,133
Elevated JVP.
172
00:09:48,143 --> 00:09:51,236
And I saw signs of hepatojugular reflux.
173
00:09:51,246 --> 00:09:53,806
Her heart failure is getting worse,
174
00:09:53,816 --> 00:09:55,173
more rapidly than we expected.
175
00:09:55,183 --> 00:09:56,875
This is a disaster.
176
00:09:58,186 --> 00:10:01,413
Treatment of dual organ failure
is challenging,
177
00:10:01,423 --> 00:10:02,840
not impossible.
178
00:10:02,851 --> 00:10:05,731
Heart failure alone could kill Jessie.
179
00:10:06,261 --> 00:10:08,253
She needs a new kidney.
180
00:10:08,263 --> 00:10:09,995
Soon.
181
00:10:10,006 --> 00:10:12,858
There are cases where that alone
improves heart function.
182
00:10:12,868 --> 00:10:15,761
She might not need a new heart
for ten years.
183
00:10:15,771 --> 00:10:17,763
Your father's
still the most logical donor.
184
00:10:17,773 --> 00:10:19,431
He's here. He's a match.
185
00:10:19,441 --> 00:10:22,034
Kyle refused to donate.
186
00:10:22,044 --> 00:10:24,036
And now I can't find him.
He's disappeared.
187
00:10:24,046 --> 00:10:26,239
- I-I've called him over and over again.
- Which is why
188
00:10:26,250 --> 00:10:27,873
I asked my dad to try
and track him down.
189
00:10:27,883 --> 00:10:30,776
He put his private investigator on
him, and now I have an address.
190
00:10:30,786 --> 00:10:33,055
You want it?
191
00:10:43,766 --> 00:10:45,357
Trying,
192
00:10:45,367 --> 00:10:46,759
um,
193
00:10:46,769 --> 00:10:49,194
i-ingman...
194
00:10:50,283 --> 00:10:52,318
Dad bum.
195
00:10:53,241 --> 00:10:55,233
He has expressive aphasia.
196
00:10:55,243 --> 00:10:58,804
He knows what we're saying,
but he can't speak.
197
00:10:58,814 --> 00:11:02,074
Maybe when he fell and broke
his arm, he-he hit his head.
198
00:11:02,084 --> 00:11:04,877
Still no kin we can find,
no proxy to tell us who he is.
199
00:11:04,887 --> 00:11:07,312
Squeeze my hand. Squeeze my hand.
200
00:11:07,322 --> 00:11:08,757
All right. There you go.
201
00:11:10,125 --> 00:11:12,885
We're up to the letter "S" now?
202
00:11:12,895 --> 00:11:14,452
We're calling him Sunflower One.
203
00:11:14,462 --> 00:11:16,454
Nothing personal, my friend.
204
00:11:16,464 --> 00:11:19,557
When we can't identify patients,
we name them after flowers.
205
00:11:19,567 --> 00:11:21,626
Yeah.
206
00:11:21,636 --> 00:11:23,328
He needs a CT.
207
00:11:23,338 --> 00:11:25,898
Bell's been tightening
the screws down here.
208
00:11:25,908 --> 00:11:27,232
He told me, and I quote,
209
00:11:27,242 --> 00:11:28,834
"Platinum care is reserved for those
210
00:11:28,844 --> 00:11:30,168
with platinum credit cards."
211
00:11:30,178 --> 00:11:32,237
Since when do we do anything
212
00:11:32,247 --> 00:11:34,592
but try to work around Bell?
213
00:11:34,603 --> 00:11:36,174
Her...
214
00:11:36,184 --> 00:11:38,686
herb.
215
00:11:41,689 --> 00:11:43,248
Herb.
216
00:11:43,258 --> 00:11:44,950
Given his age and how he was found,
217
00:11:44,960 --> 00:11:47,920
he might have dementia.
In which case, this...
218
00:11:47,930 --> 00:11:49,922
is his baseline.
219
00:11:49,932 --> 00:11:52,457
We need to take care of this man.
220
00:11:52,467 --> 00:11:54,292
Whether or not he's homeless,
221
00:11:54,302 --> 00:11:56,661
- or whether or not he's insured.
- Mm-hmm.
222
00:11:56,671 --> 00:11:58,696
If there is an underlying diagnosis,
223
00:11:58,706 --> 00:12:00,632
like a brain bleed or a tumor,
224
00:12:00,642 --> 00:12:03,135
delay could cause irreparable
damage, even death.
225
00:12:03,145 --> 00:12:06,504
At the bare minimum,
a CT is standard of care.
226
00:12:06,514 --> 00:12:08,373
Good.
227
00:12:08,383 --> 00:12:10,308
Let us know when we have the results.
228
00:12:10,318 --> 00:12:12,220
Take it from there.
229
00:12:18,293 --> 00:12:21,153
So it's definitely a type 2
second-degree heart block.
230
00:12:21,163 --> 00:12:23,188
Which explains my dizziness.
231
00:12:23,198 --> 00:12:26,191
Electrical impulses aren't
getting through to your heart.
232
00:12:26,201 --> 00:12:28,423
How serious is the surgery to...
233
00:12:28,434 --> 00:12:30,755
- implant a pacemaker?
- Oh, it's no big deal, bruh.
234
00:12:30,766 --> 00:12:33,724
Quick procedure; in an hour,
you'll be a new man.
235
00:12:33,735 --> 00:12:35,552
Good. Thank you.
236
00:12:36,378 --> 00:12:38,904
So, otherwise... everything okay?
237
00:12:38,914 --> 00:12:40,305
You seem to be in good spirits.
238
00:12:40,315 --> 00:12:42,140
Man, I have never been better.
239
00:12:42,150 --> 00:12:44,076
Seriously, on top of the world.
240
00:12:44,086 --> 00:12:45,710
- Nice.
- Yeah.
241
00:12:45,720 --> 00:12:47,913
Sorry I'm late.
242
00:12:47,923 --> 00:12:50,503
- Traffic was terrible.
- Yeah, yeah. Come in, come in.
243
00:12:50,514 --> 00:12:52,817
This is Dr. Austin.
He's going to be putting in
244
00:12:52,827 --> 00:12:54,086
my pacemaker this afternoon.
245
00:12:54,096 --> 00:12:57,354
- Jolene Landis.
- Hi.
246
00:12:57,365 --> 00:12:59,935
Thank you for taking
such good care of my Micah.
247
00:13:06,608 --> 00:13:09,367
- Hey, I've been looking for you.
- What are you doing here?
248
00:13:09,377 --> 00:13:10,712
You promised me.
249
00:13:13,959 --> 00:13:16,929
Leave or I'll call security.
250
00:13:17,414 --> 00:13:19,316
I'll meet you
in the parking lot in an hour.
251
00:13:23,589 --> 00:13:25,183
My ex. He's a stalker.
252
00:13:25,193 --> 00:13:27,429
Terrible choice in men, working on that.
253
00:13:58,260 --> 00:13:59,494
Hey.
254
00:14:01,514 --> 00:14:03,082
I've been trying to reach you.
255
00:14:04,964 --> 00:14:06,568
I didn't want to be reached.
256
00:14:07,906 --> 00:14:10,162
Look, I know things
257
00:14:10,172 --> 00:14:13,231
ended badly and I'm sorry if...
you've been upset.
258
00:14:13,241 --> 00:14:15,743
But you're not sorry for what you said.
259
00:14:17,779 --> 00:14:19,304
Look, can we just... can we go inside?
260
00:14:19,314 --> 00:14:20,803
- Can we talk?
- No, I just...
261
00:14:20,814 --> 00:14:23,373
moved in, it's, um...
262
00:14:24,250 --> 00:14:25,944
it's a mess.
263
00:14:25,954 --> 00:14:27,356
Sit.
264
00:14:28,256 --> 00:14:29,781
Nice, huh?
265
00:14:29,791 --> 00:14:31,739
I'm the caretaker.
266
00:14:31,750 --> 00:14:33,750
Free rent. Good job.
267
00:14:33,761 --> 00:14:35,153
Want a beer?
268
00:14:35,163 --> 00:14:36,543
It's a little early for me.
269
00:14:37,198 --> 00:14:39,856
I've got a... a long drive back, so...
270
00:14:39,867 --> 00:14:43,161
So... what's this about?
271
00:14:43,171 --> 00:14:45,363
You know what this is about, Kyle.
272
00:14:45,373 --> 00:14:47,199
Jessie.
273
00:14:47,787 --> 00:14:49,267
She relapsed again?
274
00:14:49,277 --> 00:14:50,702
No.
275
00:14:50,712 --> 00:14:52,922
No, she's... she's sober,
276
00:14:52,933 --> 00:14:55,124
and she's determined to stay that way.
277
00:14:55,721 --> 00:14:57,723
But her situation has changed.
278
00:14:59,353 --> 00:15:01,745
It's not just her kidneys anymore.
279
00:15:02,857 --> 00:15:04,715
Her, um...
280
00:15:05,981 --> 00:15:07,829
her heart's failing.
281
00:15:09,197 --> 00:15:11,561
Wait, what... what does that
mean, her heart is failing?
282
00:15:11,572 --> 00:15:14,250
We're trying to stabilize it so
she's still eligible for a kidney,
283
00:15:14,261 --> 00:15:16,128
but the truth is, she has a very...
284
00:15:16,138 --> 00:15:19,731
narrow window right now, so...
285
00:15:19,741 --> 00:15:22,167
If you would reconsider donating,
286
00:15:22,177 --> 00:15:23,635
she might have a chance.
287
00:15:23,645 --> 00:15:26,038
I know you wanted her
to be sober six months
288
00:15:26,048 --> 00:15:29,817
to make sure she doesn't relapse,
but she doesn't have six months.
289
00:15:30,885 --> 00:15:32,544
How long do we have?
290
00:15:32,554 --> 00:15:33,811
Days.
291
00:15:33,821 --> 00:15:35,347
Weeks. I don't know.
292
00:15:35,357 --> 00:15:37,249
But what I do know is that...
293
00:15:37,259 --> 00:15:39,984
right now you're the only person
who could save her.
294
00:15:39,994 --> 00:15:41,219
I'm 63.
295
00:15:41,229 --> 00:15:42,754
I smoked.
296
00:15:42,764 --> 00:15:45,223
I still drink more than I should.
297
00:15:45,233 --> 00:15:48,226
I can't believe that my kidney
is her best option.
298
00:15:48,236 --> 00:15:50,872
It's her only option.
299
00:15:58,446 --> 00:16:02,107
Strange I ended up by a lake.
300
00:16:03,209 --> 00:16:06,326
Never learned how to swim.
301
00:16:08,090 --> 00:16:10,458
I hate dark water.
302
00:16:14,229 --> 00:16:16,043
You're scared.
303
00:16:24,572 --> 00:16:26,908
Yeah.
304
00:16:27,909 --> 00:16:30,078
Is it so wrong of me?
305
00:16:32,114 --> 00:16:34,239
I mean, the risk is...
306
00:16:34,249 --> 00:16:36,274
is pretty low... for the donor.
307
00:16:36,284 --> 00:16:38,310
But it exists.
308
00:16:38,320 --> 00:16:41,055
There is a risk.
309
00:16:50,098 --> 00:16:52,434
I'm sorry.
310
00:17:03,345 --> 00:17:06,748
Next time I see you will be
at Jessie's funeral.
311
00:17:10,631 --> 00:17:12,731
And it'll be the last time
that I see you.
312
00:17:25,300 --> 00:17:28,193
He does have a ruptured aneurysm.
313
00:17:28,203 --> 00:17:30,962
But it's small, right there
in your Broca's area.
314
00:17:30,972 --> 00:17:32,997
Which could explain why he can't speak.
315
00:17:33,007 --> 00:17:35,133
Or all his symptoms
are caused by dementia,
316
00:17:35,143 --> 00:17:37,835
so we'll ask for a neuro consult.
317
00:17:37,845 --> 00:17:40,305
What if they say he needs surgery?
318
00:17:40,315 --> 00:17:43,107
He's uninsured.
319
00:17:43,117 --> 00:17:45,943
He's been classified as "unbefriended."
320
00:17:45,953 --> 00:17:48,180
No living relative, no proxy.
321
00:17:48,190 --> 00:17:50,948
Which means the hospital
decides all his care,
322
00:17:50,958 --> 00:17:53,485
and Bell is the hospital.
323
00:17:53,495 --> 00:17:55,153
Right.
324
00:17:55,163 --> 00:17:57,220
Let's be conservative
a little while longer.
325
00:17:57,231 --> 00:17:59,023
Take him to the ER for observation.
326
00:17:59,033 --> 00:18:01,125
If Sunflower gets worse,
327
00:18:01,135 --> 00:18:03,795
then we have a stronger case
to make to Bell,
328
00:18:03,805 --> 00:18:07,031
one that will be harder
for him to refuse.
329
00:18:07,041 --> 00:18:08,843
Hmm.
330
00:18:15,650 --> 00:18:17,141
Hey.
331
00:18:17,151 --> 00:18:19,143
Where you been?
332
00:18:19,153 --> 00:18:21,223
Nowhere good.
333
00:18:23,267 --> 00:18:25,393
But now I'm here with you.
334
00:18:27,159 --> 00:18:28,795
What's this?
335
00:18:30,698 --> 00:18:33,100
It's my advance directive.
336
00:18:34,502 --> 00:18:36,761
You're my proxy.
337
00:18:38,039 --> 00:18:39,897
All my wishes are spelled out.
338
00:18:39,907 --> 00:18:42,210
The hospital has a copy, too.
339
00:18:46,013 --> 00:18:47,372
Nic?
340
00:18:47,382 --> 00:18:49,707
Let's be brave
341
00:18:49,717 --> 00:18:50,842
and honest, okay?
342
00:18:50,852 --> 00:18:51,909
That's what I want.
343
00:18:51,919 --> 00:18:53,411
The truth.
344
00:18:53,422 --> 00:18:56,058
We're in a bad spot, aren't we?
345
00:18:58,059 --> 00:19:00,184
Yeah.
346
00:19:00,194 --> 00:19:02,954
No one's giving up.
347
00:19:02,964 --> 00:19:05,757
If I die...
348
00:19:05,767 --> 00:19:09,761
I know you'll find a way
to blame yourself.
349
00:19:09,772 --> 00:19:12,775
This is not your fault.
350
00:19:15,209 --> 00:19:16,268
Sorry.
351
00:19:16,278 --> 00:19:19,080
You went to see Dad, didn't you?
352
00:19:20,468 --> 00:19:22,873
Conrad found him, and, uh...
353
00:19:23,954 --> 00:19:26,996
I went to let him know where we stand.
354
00:19:28,089 --> 00:19:30,448
I was hoping he'd step up.
355
00:19:30,458 --> 00:19:32,917
I don't understand. He can't.
356
00:19:32,927 --> 00:19:35,487
He's not a match.
357
00:19:35,497 --> 00:19:39,066
He's a match.
358
00:19:40,101 --> 00:19:41,326
He's, um...
359
00:19:41,336 --> 00:19:43,305
he's scared of the surgery.
360
00:19:47,135 --> 00:19:50,304
How is this not infuriating to you?
361
00:19:52,053 --> 00:19:53,615
I'm disappointed.
362
00:19:55,983 --> 00:19:57,852
But I understand.
363
00:19:59,653 --> 00:20:01,289
I'm a lot like him.
364
00:20:03,858 --> 00:20:05,917
You are not.
365
00:20:06,009 --> 00:20:08,177
You're like Mom.
366
00:20:09,331 --> 00:20:12,442
He's not a bad person. He's just...
367
00:20:13,934 --> 00:20:15,408
weak.
368
00:20:16,836 --> 00:20:18,329
We have to keep fighting...
369
00:20:18,340 --> 00:20:19,697
together.
370
00:20:19,707 --> 00:20:21,699
Okay? You promise me?
371
00:20:23,210 --> 00:20:24,879
We will.
372
00:20:26,147 --> 00:20:28,149
But if we lose the battle...
373
00:20:30,952 --> 00:20:34,288
there's just one more thing
I'll ask, okay?
374
00:20:35,990 --> 00:20:38,282
Try to forgive Dad...
375
00:20:38,292 --> 00:20:40,495
if you can.
376
00:20:43,531 --> 00:20:46,167
And let him know
that I forgive him, too.
377
00:20:48,703 --> 00:20:50,137
Okay.
378
00:20:55,666 --> 00:20:58,169
4:30, OR Two.
379
00:20:58,179 --> 00:21:01,373
Is that the surgery you and Dr.
Austin were talking about earlier?
380
00:21:01,383 --> 00:21:02,840
With your ex-fiancé?
381
00:21:02,850 --> 00:21:04,876
You're doing it with us?
382
00:21:04,887 --> 00:21:07,090
Yep. See you in there.
383
00:21:15,830 --> 00:21:18,189
- I have a request.
- Same here.
384
00:21:18,199 --> 00:21:20,358
I wish this corned beef was more tender.
385
00:21:20,368 --> 00:21:23,230
Shira is the anesthesiologist
on Micah's surgery.
386
00:21:23,241 --> 00:21:25,196
I need you to take her off the case.
387
00:21:25,206 --> 00:21:27,532
- Why?
- Gut instinct.
388
00:21:27,542 --> 00:21:29,611
Something's up with that girl.
I do not trust her.
389
00:21:29,622 --> 00:21:32,870
And you want what's best for Micah.
390
00:21:32,880 --> 00:21:35,172
Okay. Deal. I'll get Paul Chu on it.
391
00:21:35,182 --> 00:21:36,774
Hey.
392
00:21:36,784 --> 00:21:38,776
You still planning on scrubbing in?
393
00:21:38,786 --> 00:21:39,887
Yes.
394
00:21:50,189 --> 00:21:52,400
Micah has a new girlfriend.
395
00:21:53,435 --> 00:21:55,059
She's here at the hospital.
396
00:21:55,069 --> 00:21:56,794
She's very pretty.
397
00:21:56,804 --> 00:22:00,875
And he says he is happier
than he has ever been.
398
00:22:04,245 --> 00:22:05,903
I'm sorry, Mina.
399
00:22:05,913 --> 00:22:09,125
I did not enjoy delivering
that ten-blade to your heart.
400
00:22:09,136 --> 00:22:12,309
But I had to see if you still
had feelings for your ex-fiancé,
401
00:22:12,319 --> 00:22:14,078
and by your reaction, you do.
402
00:22:14,088 --> 00:22:16,624
So no, you will not be scrubbing in.
403
00:22:19,661 --> 00:22:21,839
And for what it's worth...
404
00:22:22,430 --> 00:22:24,131
you deserve better.
405
00:22:26,133 --> 00:22:28,325
Anybody who could replace you so quickly
406
00:22:28,335 --> 00:22:31,105
doesn't deserve you.
407
00:22:41,616 --> 00:22:44,018
All right. Thank you so much.
408
00:22:46,020 --> 00:22:49,190
Jessie just gave me
her advance directive.
409
00:22:51,493 --> 00:22:53,417
I can't bring myself to read it.
410
00:23:01,234 --> 00:23:02,637
Yo.
411
00:23:03,838 --> 00:23:05,597
Nicodemus.
412
00:23:05,607 --> 00:23:07,532
Nickelmeister.
413
00:23:07,542 --> 00:23:09,711
Anybody need a kidney around here?
414
00:23:19,353 --> 00:23:21,012
Thank you, Dad.
415
00:23:26,624 --> 00:23:29,289
I've got some good news.
Thanks to Dr. Hawkins,
416
00:23:29,300 --> 00:23:31,592
your heart failure has improved for now.
417
00:23:31,602 --> 00:23:34,528
We can move ahead with the
transplant if we move fast.
418
00:23:34,881 --> 00:23:36,640
So what's next?
419
00:23:36,651 --> 00:23:38,288
First, we'll bring you to the OR.
420
00:23:38,299 --> 00:23:41,202
Uh, as we're removing your
kidney, a second transplant team
421
00:23:41,212 --> 00:23:43,464
will prep your daughter
in a separate OR.
422
00:23:43,475 --> 00:23:45,918
When she's ready, we'll implant
your kidney into Jessie.
423
00:23:45,929 --> 00:23:47,257
Six to eight hours from now,
424
00:23:47,268 --> 00:23:49,456
you should both wake up,
ready to make a full recovery.
425
00:23:49,467 --> 00:23:51,293
Six to eight hours from right now?
426
00:23:51,304 --> 00:23:52,851
Right now.
427
00:23:52,862 --> 00:23:55,822
Well, you guys, um... you don't
fool around, do you?
428
00:23:55,833 --> 00:23:57,658
It can't wait.
429
00:23:58,575 --> 00:24:00,610
See you on the table.
430
00:24:20,900 --> 00:24:23,811
Dr. Voss, I need your help.
431
00:24:30,643 --> 00:24:32,878
Dr. Bell, meet Sunflower.
432
00:24:35,526 --> 00:24:36,832
Sunflower?
433
00:24:36,842 --> 00:24:39,268
- We don't know his real name.
- It's...
434
00:24:39,278 --> 00:24:40,745
It...
435
00:24:40,756 --> 00:24:42,101
I...
436
00:24:43,123 --> 00:24:45,982
can't... even...
437
00:24:48,020 --> 00:24:50,613
Unbefriended and uninsured.
438
00:24:50,623 --> 00:24:53,448
- Yes.
- But you understand
439
00:24:53,458 --> 00:24:57,620
I have a patient like Sunflower
on every floor of this hospital.
440
00:24:57,630 --> 00:25:00,590
This is exactly the kind of case
that's bankrupting Chastain.
441
00:25:00,600 --> 00:25:03,605
Sunflower has a brain bleed, and
his symptoms are getting worse.
442
00:25:03,616 --> 00:25:05,809
Well, it could be sundowning,
nighttime confusion.
443
00:25:05,820 --> 00:25:07,096
It's common with dementia.
444
00:25:07,106 --> 00:25:10,199
It's possible,
but I don't think it's dementia.
445
00:25:10,209 --> 00:25:12,702
Well, I... You can't be sure.
This bleed is small.
446
00:25:12,712 --> 00:25:15,070
Well, it could be the cause
of all his symptoms.
447
00:25:15,761 --> 00:25:18,250
It could be curable, Dr. Bell.
448
00:25:20,720 --> 00:25:23,579
We had a neuro consult,
and he recommended surgery.
449
00:25:23,589 --> 00:25:25,781
Are you going to deny it?
450
00:25:25,791 --> 00:25:27,750
Look at this man.
451
00:25:29,094 --> 00:25:31,921
He was found in Piedmont Park,
wearing sweats.
452
00:25:31,931 --> 00:25:34,507
If he was jogging, had a fall,
453
00:25:34,518 --> 00:25:36,951
that could explain why
he had no wallet or I.D.
454
00:25:36,962 --> 00:25:39,128
There is no police report,
no missing persons file.
455
00:25:39,138 --> 00:25:40,896
Yeah, he could be from out of town.
456
00:25:40,906 --> 00:25:44,133
Even if he's homeless,
what does it matter?
457
00:25:44,704 --> 00:25:46,872
Pravesh, a hand!
458
00:25:50,482 --> 00:25:52,307
What about the health of this hospital?
459
00:25:52,317 --> 00:25:54,509
We can't keep doing this.
460
00:25:54,519 --> 00:25:56,679
Chastain is on the brink of a disaster.
461
00:25:56,689 --> 00:25:59,348
I need to save it, too.
462
00:25:59,358 --> 00:26:02,753
Just stay with him for five minutes.
That's all I'm asking.
463
00:26:03,262 --> 00:26:07,032
See the human being
and not the numbers this time.
464
00:26:18,543 --> 00:26:21,170
Want to...
465
00:26:21,180 --> 00:26:24,807
beg... beg...
466
00:26:24,817 --> 00:26:26,809
What are you trying to say?
467
00:26:26,819 --> 00:26:29,845
This... awful.
468
00:26:29,855 --> 00:26:31,446
I...
469
00:26:31,456 --> 00:26:34,349
I-I-I can't even...
470
00:26:34,359 --> 00:26:36,395
You can't... what?
471
00:26:41,111 --> 00:26:42,668
Help.
472
00:27:20,873 --> 00:27:22,865
Wait. What's that... What is that for?
473
00:27:22,875 --> 00:27:25,510
That's to start an IV, Dad.
474
00:27:26,545 --> 00:27:28,881
My-my-my... my mouth is so dry.
475
00:27:29,915 --> 00:27:32,251
Can you give us a second?
476
00:27:33,853 --> 00:27:36,445
We have an excellent transplant team.
477
00:27:36,455 --> 00:27:38,791
Great doctors, great staff.
478
00:27:40,225 --> 00:27:42,422
Brave is not my resting state.
479
00:27:45,064 --> 00:27:48,090
You're gonna come out of this just fine.
480
00:27:48,100 --> 00:27:50,926
And for the rest of your life,
you are going to be happy
481
00:27:50,936 --> 00:27:52,704
that you did this, I promise you.
482
00:27:56,475 --> 00:27:58,600
For Jessie.
483
00:27:58,610 --> 00:28:01,448
I was leaving
484
00:28:01,459 --> 00:28:03,605
for the day, and I saw this guy
breaking into a car.
485
00:28:03,615 --> 00:28:05,540
He says he's a friend of a doctor here,
486
00:28:05,550 --> 00:28:07,609
but nobody has this amount of drugs
487
00:28:07,619 --> 00:28:10,112
unless they're dealing,
or using or both.
488
00:28:10,122 --> 00:28:12,124
Who is this registered to?
489
00:28:16,165 --> 00:28:18,134
Shira Smook?
490
00:28:19,731 --> 00:28:21,733
Hey, man, come on.
491
00:28:43,600 --> 00:28:45,759
I forgot my phone.
492
00:28:45,958 --> 00:28:47,749
Shira, you all right?
493
00:28:47,759 --> 00:28:49,751
Yeah.
494
00:28:49,761 --> 00:28:51,686
Just tired.
495
00:28:51,696 --> 00:28:54,023
I'll get a coffee.
496
00:28:54,033 --> 00:28:55,925
I've been working long hours.
497
00:28:55,935 --> 00:28:57,937
All good.
498
00:29:16,488 --> 00:29:18,347
Hey.
499
00:29:18,357 --> 00:29:19,892
Dad.
500
00:29:21,993 --> 00:29:23,986
D-Dad, thank you.
501
00:29:23,996 --> 00:29:25,787
Thank you.
502
00:29:25,797 --> 00:29:27,789
Nothing I'd rather do,
503
00:29:27,799 --> 00:29:29,801
no place I'd rather be.
504
00:29:30,836 --> 00:29:32,872
You're my baby girl.
505
00:29:36,208 --> 00:29:40,169
I'll s... I'll see you
in a few hours, okay?
506
00:29:40,179 --> 00:29:43,248
Yeah. Yeah.
507
00:29:47,152 --> 00:29:50,179
Nic? Nic, there's something
that I really need to tell you,
508
00:29:50,189 --> 00:29:52,214
s-something I should have
told you a long time ago.
509
00:29:52,224 --> 00:29:54,083
You can tell me on the other side.
510
00:29:54,093 --> 00:29:56,018
- No, no, sweetheart, this is important.
- Dad.
511
00:29:56,028 --> 00:29:58,220
It's gonna be okay.
512
00:29:58,230 --> 00:30:00,389
Hello there, Mr. Nevin.
513
00:30:00,399 --> 00:30:01,859
I'm Dr. Shira Smook.
514
00:30:01,870 --> 00:30:03,768
I will be your anesthesiologist tonight.
515
00:30:20,052 --> 00:30:23,845
They're about to ligate the
vessels and remove the kidney.
516
00:30:35,921 --> 00:30:37,922
- Dr. Bell?
- Yeah?
517
00:30:39,031 --> 00:30:41,033
We have a problem.
518
00:30:44,276 --> 00:30:46,435
I've been working long hours.
519
00:30:46,445 --> 00:30:48,430
You promised me.
520
00:30:48,441 --> 00:30:50,449
I'll meet you in the
parking lot in an hour.
521
00:30:53,547 --> 00:30:55,538
OR One.
522
00:30:55,549 --> 00:30:56,650
Mm-hmm.
523
00:30:58,890 --> 00:31:01,883
The recipient is open and ready
to receive the donor kidney.
524
00:31:01,893 --> 00:31:03,895
Ten-blade to me.
525
00:31:05,097 --> 00:31:07,005
Time to give this kidney
526
00:31:07,016 --> 00:31:09,235
A new home.
527
00:31:14,608 --> 00:31:17,018
What the hell?
528
00:31:17,029 --> 00:31:18,934
Lap pads. Suction.
529
00:31:18,944 --> 00:31:21,303
We lost his airway. IV's out.
530
00:31:21,313 --> 00:31:22,747
Oh, my God, he cut an artery.
531
00:31:27,479 --> 00:31:28,737
She's not breathing!
532
00:31:28,748 --> 00:31:31,129
Call a code! Start bagging Shira!
533
00:31:31,140 --> 00:31:33,543
Get another anesthesiologist!
534
00:31:37,128 --> 00:31:39,087
He's crashing!
Jump in. My hands are full.
535
00:31:39,098 --> 00:31:40,789
Tubes and lines are all pulled.
536
00:31:40,799 --> 00:31:42,091
I'll re-intubate.
537
00:31:42,101 --> 00:31:44,003
His airway's full of blood. Suction!
538
00:31:50,875 --> 00:31:53,001
He can't go much longer without oxygen.
539
00:31:53,012 --> 00:31:54,970
It's too swollen.
I can't get the tube in.
540
00:31:54,980 --> 00:31:57,439
Sats are 60 and dropping.
He's gonna code.
541
00:31:57,449 --> 00:31:59,394
We need to do a cric. It's the only way.
542
00:31:59,405 --> 00:32:02,742
Betadine. Give me that.
543
00:32:03,355 --> 00:32:06,225
- Ten-blade.
- Okay.
544
00:32:11,730 --> 00:32:14,223
- Trach tube?
- Got it.
545
00:32:14,233 --> 00:32:16,168
In.
546
00:32:19,404 --> 00:32:22,164
Ah, got it. Okay.
547
00:32:22,174 --> 00:32:24,199
Thank you.
548
00:32:24,209 --> 00:32:26,368
- Done.
- All right, we're in.
549
00:32:26,378 --> 00:32:29,181
All right.
550
00:32:30,382 --> 00:32:32,041
Come on, Dad.
551
00:32:32,051 --> 00:32:34,019
Come on, come on, come on.
552
00:32:36,821 --> 00:32:40,749
Come on, Dad. Come on, Dad.
553
00:32:41,328 --> 00:32:43,764
Oxygen levels are still really low.
554
00:32:45,564 --> 00:32:48,200
Bilateral breath sounds.
Tube is in place.
555
00:32:51,203 --> 00:32:53,467
His sats are climbing.
556
00:32:53,478 --> 00:32:57,232
- What happened?
- Shira collapsed.
557
00:32:57,242 --> 00:32:59,930
Let's load her on a gurney,
and we'll take her to the ER.
558
00:33:06,085 --> 00:33:08,043
What the hell is that?
559
00:33:08,053 --> 00:33:09,678
An IV port.
560
00:33:09,688 --> 00:33:11,290
She's an addict.
561
00:33:12,624 --> 00:33:16,051
That's her... Dr. Smook.
What-what the hell happened?
562
00:33:16,061 --> 00:33:17,619
She OD'd in the OR.
563
00:33:18,277 --> 00:33:21,080
Tell the ER we're gonna need Narcan!
564
00:33:24,035 --> 00:33:26,228
Can we proceed
with harvesting the kidney?
565
00:33:26,238 --> 00:33:28,122
The risk is higher, but
the bleed is stopped.
566
00:33:28,133 --> 00:33:30,977
Are you sure? Because he's been through
a lot. If we get him to the ICU,
567
00:33:30,988 --> 00:33:32,734
he could fully recover
before we move on.
568
00:33:32,744 --> 00:33:35,407
But Kyle is currently stable.
Airway is secure.
569
00:33:35,418 --> 00:33:38,223
- BP is holding.
- Jessie's window for a kidney is closing.
570
00:33:38,234 --> 00:33:41,738
Her best shot is now. I say we go on.
571
00:33:45,675 --> 00:33:47,159
Okay.
572
00:33:48,756 --> 00:33:50,691
Administering Narcan.
573
00:33:53,098 --> 00:33:55,066
Come on, come on, come on.
574
00:33:59,628 --> 00:34:01,463
Wh-Where the hell am I?
575
00:34:01,473 --> 00:34:02,774
You can't do this.
576
00:34:04,135 --> 00:34:05,303
I'm a doctor.
577
00:34:07,346 --> 00:34:09,723
You OD'd in the OR
in the middle of surgery
578
00:34:09,734 --> 00:34:11,139
and you almost killed a patient.
579
00:34:11,150 --> 00:34:13,285
Let me go, get away from me!
580
00:34:16,355 --> 00:34:18,480
Thank you for covering for me
581
00:34:18,490 --> 00:34:20,615
while I was stuck
in the other OR, Dr. Austin.
582
00:34:20,625 --> 00:34:23,952
Looks good. Stand by
to reperfuse the kidney.
583
00:34:23,962 --> 00:34:25,520
How's it going?
584
00:34:25,530 --> 00:34:28,157
So far, so good.
585
00:34:28,167 --> 00:34:30,802
They're about to see
if Jessie's new kidney works.
586
00:34:33,172 --> 00:34:34,663
Unclamping.
587
00:34:37,509 --> 00:34:39,609
- She's in V-tach.
- Get the defibrillator.
588
00:34:39,620 --> 00:34:41,536
- Give 300 of amio.
- BP is dropping.
589
00:34:41,546 --> 00:34:43,315
I'll reclamp until she stabilizes.
590
00:34:45,284 --> 00:34:48,019
Charged to 120.
591
00:34:51,190 --> 00:34:52,391
Clear.
592
00:34:57,829 --> 00:34:59,354
Charge at 200.
593
00:34:59,364 --> 00:35:01,390
- Clear.
- Her heart is too weak.
594
00:35:01,400 --> 00:35:04,197
V-fib. We need to get
that rhythm under control now.
595
00:35:04,208 --> 00:35:06,581
We're at max joules. Charge again.
596
00:35:06,592 --> 00:35:07,727
Clear.
597
00:35:12,880 --> 00:35:15,628
- Okay. Sinus tach.
- All right, that's what I like to see.
598
00:35:15,639 --> 00:35:19,538
Let's unclamp these vessels
and, uh, try this again.
599
00:35:22,138 --> 00:35:24,307
Unclamping again.
600
00:35:30,895 --> 00:35:32,857
Rhythm's holding steady.
601
00:35:32,868 --> 00:35:35,737
All right, it's showtime, baby.
602
00:35:39,107 --> 00:35:42,697
Ah. That is a beautiful thing.
603
00:35:42,707 --> 00:35:44,700
It's urine.
604
00:35:46,911 --> 00:35:49,214
The new kidney is working like a champ.
605
00:35:52,252 --> 00:35:54,791
Her heart took a beating, so
she's still not in the clear,
606
00:35:54,809 --> 00:35:58,679
but... this is good.
607
00:36:14,138 --> 00:36:16,197
Hey.
608
00:36:16,207 --> 00:36:17,366
Hey.
609
00:36:17,376 --> 00:36:21,102
Devon told me you okayed the surgery
610
00:36:21,112 --> 00:36:23,438
on our unbefriended patient.
611
00:36:23,448 --> 00:36:25,874
And good on you.
612
00:36:25,884 --> 00:36:28,777
Yeah, well, it's gonna go
in the red column for Chastain.
613
00:36:28,787 --> 00:36:30,879
That column is already very long.
614
00:36:30,889 --> 00:36:32,557
Why did you do it?
615
00:36:40,098 --> 00:36:42,467
I saw myself in him.
616
00:36:52,511 --> 00:36:54,303
I should probably let you know
617
00:36:54,313 --> 00:36:56,648
I'm, I'm back with my ex-husband.
618
00:36:58,249 --> 00:37:02,644
Oh, um... Okay.
619
00:37:02,654 --> 00:37:06,180
But I care about you
and I believe in you.
620
00:37:06,190 --> 00:37:09,594
Nurture the man I see right here.
621
00:37:10,962 --> 00:37:15,199
Well, I will... if I can.
622
00:37:38,189 --> 00:37:40,014
Any change?
623
00:37:40,024 --> 00:37:41,793
The same.
624
00:37:44,863 --> 00:37:48,232
I still can't believe all this happened.
625
00:37:50,334 --> 00:37:53,193
Nic.
626
00:37:53,204 --> 00:37:54,796
Take a break, get some air.
627
00:37:54,806 --> 00:37:56,464
I'll keep watch.
628
00:37:57,612 --> 00:38:00,067
I promise I'll page you
if anything changes.
629
00:38:01,680 --> 00:38:03,515
Thanks.
630
00:38:30,742 --> 00:38:32,834
I discharged Micah.
631
00:38:32,844 --> 00:38:34,869
He's in fine health.
632
00:38:34,879 --> 00:38:36,047
Great.
633
00:38:37,449 --> 00:38:39,050
Good news.
634
00:38:43,043 --> 00:38:45,246
What have we got next?
635
00:38:45,256 --> 00:38:47,192
Lung biopsy.
636
00:38:48,465 --> 00:38:50,028
Cool.
637
00:39:04,208 --> 00:39:05,440
Hi.
638
00:39:05,451 --> 00:39:07,368
I'm Dr. Pravesh.
639
00:39:07,378 --> 00:39:09,037
You just had surgery.
640
00:39:09,047 --> 00:39:10,304
It went very well.
641
00:39:10,314 --> 00:39:11,783
Do you know where you are?
642
00:39:17,288 --> 00:39:20,715
You're at Chastain Park
Memorial Hospital.
643
00:39:20,725 --> 00:39:22,984
And we've been taking care of you.
644
00:39:22,994 --> 00:39:25,730
Can you tell us your name?
645
00:39:32,504 --> 00:39:34,172
George.
646
00:39:36,626 --> 00:39:39,166
Wilson.
647
00:39:39,177 --> 00:39:41,169
George Wilson.
648
00:39:41,179 --> 00:39:43,505
Well, it's nice to meet you.
649
00:39:44,725 --> 00:39:47,075
Is there someone we can call
for you, Mr. Wilson?
650
00:39:47,168 --> 00:39:49,436
To let them know where you are?
651
00:39:56,961 --> 00:40:00,331
M...
652
00:40:05,770 --> 00:40:07,806
My wife.
653
00:40:15,279 --> 00:40:17,506
For the record,
654
00:40:17,516 --> 00:40:19,273
Dr. Smook was not our fault.
655
00:40:19,283 --> 00:40:21,042
I've learned the medical board
of Pennsylvania pulled
656
00:40:21,052 --> 00:40:23,177
her license for drug abuse,
so she moved here.
657
00:40:23,187 --> 00:40:24,479
Doctor's records don't travel.
658
00:40:24,489 --> 00:40:28,149
They can lose their license in one
state and just move to another.
659
00:40:28,159 --> 00:40:29,518
I know.
660
00:40:29,528 --> 00:40:32,687
You are fortunate that your original
pitch was so well received.
661
00:40:32,697 --> 00:40:36,124
Red Rock Mountain is still
willing to move forward...
662
00:40:36,134 --> 00:40:39,170
with some conditions.
663
00:40:44,543 --> 00:40:47,502
Well, I remain as CEO,
that's nonnegotiable.
664
00:40:47,512 --> 00:40:51,139
Agreed. But your authority
would be curtailed.
665
00:40:51,149 --> 00:40:53,174
All administrative decisions
666
00:40:53,184 --> 00:40:55,076
about the running
of the hospital would shift
667
00:40:55,086 --> 00:40:57,512
to Red Rock Mountain Medical.
668
00:40:58,083 --> 00:40:59,718
Your signature, please.
669
00:41:10,660 --> 00:41:13,426
I have to read this, I have
to consider it carefully.
670
00:41:13,437 --> 00:41:17,175
No, you don't. There's nothing
left to consider, Dr. Bell.
671
00:41:31,055 --> 00:41:35,249
Nic. This time I'm here.
672
00:41:35,259 --> 00:41:37,596
For her. For you.
673
00:41:42,033 --> 00:41:44,435
There you go.
674
00:41:48,206 --> 00:41:50,699
Anybody need a kidney around here?
675
00:41:57,582 --> 00:41:59,207
I'm afraid.
676
00:41:59,217 --> 00:42:01,542
You're gonna come out of this just fine.
677
00:42:07,291 --> 00:42:08,783
You're my baby girl.
678
00:42:10,829 --> 00:42:13,254
D-Dad, thank you. Thank you.
679
00:42:37,989 --> 00:42:39,681
Get the pads, one of epi.
680
00:42:41,867 --> 00:42:44,269
Where's the crash cart?!
681
00:42:48,466 --> 00:42:50,491
- What happened?
- Nic, no, don't go in!
682
00:42:50,501 --> 00:42:52,804
Conrad's running the code. He's got it.
683
00:43:16,432 --> 00:43:20,658
- Synced and corrected by Shazi89 -
- www.addic7ed.com -
47222