All language subtitles for absentia.s02e06.480p.hdtv.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:02,510 Help, Flynn. 2 00:00:02,660 --> 00:00:03,990 My grandpa's having a heart attack. 3 00:00:04,180 --> 00:00:05,390 Are you supposed to be eating that? 4 00:00:05,540 --> 00:00:07,590 We can figure out the rest in the morning. 5 00:00:07,700 --> 00:00:09,790 If you wake up In the morning. - Whoa. buddy. 6 00:00:09,980 --> 00:00:10,990 What do you mean? 7 00:00:11,140 --> 00:00:14,350 People die. Valerie died on the train... after you sent her away. 8 00:00:14,580 --> 00:00:15,670 Who's Valerie? 9 00:00:15,860 --> 00:00:18,510 Valerie McNair. She's my biological mom. 10 00:00:18,660 --> 00:00:19,630 What the hell were you thinking, 11 00:00:19,780 --> 00:00:21,030 heading the investigation of your mother's murder? 12 00:00:21,180 --> 00:00:23,150 There's something in this case that connects to me, 13 00:00:23,340 --> 00:00:24,750 and I need to figure out what it is. 14 00:00:24,940 --> 00:00:28,510 You're not gonna get very far freezing out everyone who can help. 15 00:00:28,940 --> 00:00:30,430 I believe in you. 16 00:00:31,660 --> 00:00:33,430 I'm here if you wanna talk. 17 00:00:33,580 --> 00:00:34,830 Works both ways. 18 00:00:34,980 --> 00:00:36,950 Rex Wolfe. -So, how do we find him? 19 00:00:37,100 --> 00:00:39,150 I'm not sure we can. He could be anywhere. 20 00:00:39,780 --> 00:00:42,470 Okay, Mills is on his way up from holding. Let's do this. 21 00:00:46,380 --> 00:00:47,630 Hold still. 22 00:00:51,660 --> 00:00:52,830 Go, go, go! 23 00:00:54,900 --> 00:00:57,790 Don't move. - On the ground, agent. 24 00:00:58,100 --> 00:00:59,630 We just got word from the State Department 25 00:00:59,780 --> 00:01:01,230 that Rex Wolfe has fled the country. 26 00:01:01,420 --> 00:01:03,550 Apparently he's just crossed into Moldova from Ukraine. 27 00:01:03,740 --> 00:01:05,550 As far as the American public are concerned. 28 00:01:05,700 --> 00:01:07,310 Rex Wolfe does not exist. 29 00:01:07,500 --> 00:01:10,110 This is now your case. You'll go in dark to Moldova, 30 00:01:10,260 --> 00:01:11,910 find Rex Wolfe and capture him. 31 00:01:12,020 --> 00:01:15,150 I'm taking Byrne with me. I trust her instincts. 32 00:01:20,260 --> 00:01:22,870 The prisoner transport started according to plan. 33 00:01:23,260 --> 00:01:26,430 Mills was shackled, wrists and ankles. 34 00:01:29,220 --> 00:01:31,150 Did you see anything in the rear-view mirror 35 00:01:31,500 --> 00:01:34,430 A flash of movement. He was out of the vehicle 36 00:01:34,580 --> 00:01:35,950 before I could even brake. 37 00:01:37,420 --> 00:01:40,430 Don't move. Turn around. 38 00:01:42,820 --> 00:01:44,150 Gun. 39 00:01:47,100 --> 00:01:48,430 Put this on. 40 00:01:52,340 --> 00:01:54,950 Turn around and get on your knees, agent. 41 00:02:06,940 --> 00:02:10,630 The cargo vehicle slammed on its brakes, so we did too. 42 00:02:11,060 --> 00:02:13,230 And I had just Initiated emergency protocol 43 00:02:13,380 --> 00:02:15,510 when Wolfe rolled out of the van... - Uh. Mills. 44 00:02:15,660 --> 00:02:16,630 Excuse me? 45 00:02:16,780 --> 00:02:18,990 You saw Tyler Brandon Mills roll out of the back of the vehicle. 46 00:02:19,620 --> 00:02:22,870 I have Witness statements from other members of the team 47 00:02:23,020 --> 00:02:24,430 detailing Mills' escape. 48 00:02:26,500 --> 00:02:28,870 Maybe we should fast-forward to your takedown? 49 00:02:35,060 --> 00:02:36,390 Maybe... 50 00:02:37,980 --> 00:02:40,070 Maybe you should tell me What the hell's going on here. 51 00:02:40,900 --> 00:02:45,750 Tyler Brandon Mills, terrorist and criminal mastermind, 52 00:02:45,940 --> 00:02:48,950 was able to escape an armed transport convoy. 53 00:02:50,700 --> 00:02:54,910 The team leader of said convoy pursued Mills on foot. 54 00:02:55,100 --> 00:02:59,230 When Mills attacked, the team leader was forced to neutralize him. 55 00:02:59,420 --> 00:03:01,150 Yeah, we, we both know what happened out there. 56 00:03:02,420 --> 00:03:06,150 Rex Wolfe killed Mills and he ran. 57 00:03:07,340 --> 00:03:08,710 He got the drop on me. 58 00:03:10,220 --> 00:03:11,670 After that, Wolfe... 59 00:03:12,980 --> 00:03:14,590 As far as the public is concerned, 60 00:03:15,020 --> 00:03:17,950 Rex Wolfe does not and cannot exist. 61 00:03:18,100 --> 00:03:19,590 Is this because I screwed up? 62 00:03:19,860 --> 00:03:22,230 Or... Or are you just covering your own ass? 63 00:03:22,380 --> 00:03:23,470 It's neither. 64 00:03:25,020 --> 00:03:27,230 It's orders... HQ. 65 00:03:30,380 --> 00:03:33,230 Look, this way you get to be a hero. 66 00:03:33,740 --> 00:03:36,190 No, I get to be a liar. 67 00:03:37,140 --> 00:03:42,630 Well... Nick, as your friend, I would suggest you take the Win. 68 00:03:44,100 --> 00:03:46,470 And if I don't? - Then as your boss, 69 00:03:46,820 --> 00:03:51,790 I will tell you, it's not a suggestion, it's an order. 70 00:04:07,340 --> 00:04:09,910 Your rooms are on the third floor. I'll fetch your bellman. 71 00:04:10,100 --> 00:04:11,390 Oh, no, we're good. Thank you. 72 00:04:11,580 --> 00:04:13,550 As you wish. Enjoy your stay In Moldova. 73 00:04:15,260 --> 00:04:16,430 Ms. Vanek? 74 00:04:27,020 --> 00:04:30,190 We suspect Rex Wolfe is laying low in a breakaway territory 75 00:04:30,340 --> 00:04:33,030 in eastern Moldova. This area is heavily dependent 76 00:04:33,180 --> 00:04:35,990 on contraband and drug-running, and unfortunately 77 00:04:36,140 --> 00:04:39,270 the US has no intelligence or diplomatic presence there. 78 00:04:40,460 --> 00:04:41,710 So, it's just you two. 79 00:04:42,380 --> 00:04:44,950 We've set up backstopped cover identities for you. 80 00:04:45,220 --> 00:04:48,310 Emily, you're Sasha Vanek, a steel company magnate 81 00:04:48,420 --> 00:04:50,710 looking to expand operations into Eastern Europe. 82 00:04:52,220 --> 00:04:55,430 Cal, you're Mitchell Taylor, her head of security. 83 00:04:57,340 --> 00:04:58,390 No. 84 00:05:20,340 --> 00:05:23,390 Your covers will allow you to talk to private military contractors 85 00:05:23,540 --> 00:05:25,470 in the guise of establishing a security presence 86 00:05:25,660 --> 00:05:28,630 for your company. The trade council's having a gala, 87 00:05:28,780 --> 00:05:32,350 and tapping into the network of oligarchs and their PMC-hired muscle 88 00:05:32,540 --> 00:05:34,470 should bring you one step closer to Rex Wolfe. 89 00:05:34,900 --> 00:05:37,710 Not even the government knows your true identities. 90 00:05:38,620 --> 00:05:41,750 You have zero jurisdiction... and no back-up. 91 00:05:44,060 --> 00:05:44,350 An impressive security force? - Hmm. Absolutely, yes. 92 00:05:55,940 --> 00:05:58,390 So, we've got the test results back. 93 00:05:59,740 --> 00:06:02,550 Unfortunately, your miscarriage wasn't by chance. 94 00:06:04,700 --> 00:06:07,950 You have a condition called Obstetric APAS. 95 00:06:09,100 --> 00:06:12,070 That and the uterine scar tissue build up from the D-and-C 96 00:06:12,220 --> 00:06:15,990 puts you at extreme risk for recurrent miscarriages. 97 00:06:18,580 --> 00:06:20,310 What does that mean for the future? 98 00:06:21,700 --> 00:06:24,790 It means you may not ever be able to carry a child to term. 99 00:06:26,780 --> 00:06:32,470 There's IVF, surrogacy. Options that I can talk to you through now, 100 00:06:32,620 --> 00:06:34,390 or... at a later date... 101 00:06:41,220 --> 00:06:42,990 Ms. Vanek. 102 00:06:43,140 --> 00:06:44,950 I'm Sergei Derkach. 103 00:06:46,140 --> 00:06:48,670 Let me be the first to welcome you. - Nice to meet you. 104 00:06:53,940 --> 00:06:56,390 I'm looking forward to [earning more about setting up shop 105 00:06:56,540 --> 00:06:57,870 in your beautiful country. 106 00:06:58,260 --> 00:07:00,870 And there will be plenty of time to discuss business. 107 00:07:01,060 --> 00:07:04,550 But right now, you must try our local Divin. 108 00:07:05,620 --> 00:07:10,710 It's Like cognac. But don't tell the French, far superior. 109 00:07:12,060 --> 00:07:13,790 Noroc. - Cheers. 110 00:07:15,220 --> 00:07:18,710 Your guard is free to relax with his colleagues in the smoking lounge. 111 00:07:18,860 --> 00:07:22,870 I assure you, there is nowhere safer than Within these walls. 112 00:07:25,460 --> 00:07:27,710 Let me introduce you to a friend of mine. 113 00:07:29,860 --> 00:07:32,430 Is it good? - Yes, it's delicious. 114 00:07:50,260 --> 00:07:53,350 And of course, my bank has very favorable arrangements 115 00:07:53,500 --> 00:07:55,190 for our American customers. 116 00:07:55,620 --> 00:07:57,430 Moving that kind of currency, you must have 117 00:07:57,580 --> 00:08:01,230 an impressive security force? - Hmm. Absolutely, yes. 118 00:08:01,380 --> 00:08:03,270 So, how did you set it up? 119 00:08:03,460 --> 00:08:08,030 It's a private military company. They can deploy rapidly. 120 00:08:09,260 --> 00:08:13,350 They're cost-effective. You didn't hear it from me but... 121 00:08:14,980 --> 00:08:16,310 Night Watch. 122 00:08:17,460 --> 00:08:18,830 "Night Watch"? 123 00:08:19,060 --> 00:08:21,150 I hate to interrupt, but there is someone 124 00:08:21,340 --> 00:08:23,430 Ms. Vanek just has to meet. - Oh, yes. 125 00:08:23,740 --> 00:08:24,950 Excuse me. 126 00:08:26,260 --> 00:08:29,190 Can't let that old fool monopolize your time. 127 00:08:31,580 --> 00:08:36,070 Mr. Jeffreys, CEO of Lanceman Auto. Ms. Vanek of El Toro Steel. 128 00:08:36,260 --> 00:08:38,590 Hello. - Pleasure to meet a fellow expat. 129 00:08:38,740 --> 00:08:40,750 Well, just in the scouting stages right now. 130 00:08:40,940 --> 00:08:45,030 It's an odd part of the world. I mean, they still have minefields. 131 00:08:45,220 --> 00:08:46,470 Really? - Yes. 132 00:08:46,660 --> 00:08:49,030 Well, then, I will tread carefully. - You better. 133 00:08:51,180 --> 00:08:52,830 I mean, this whole security gig, It's okay. 134 00:08:53,900 --> 00:08:56,790 But holding my lady's makeup bag wasn't exactly what I had in mind 135 00:08:56,940 --> 00:08:58,150 when I left the service, you know. 136 00:08:58,380 --> 00:09:01,110 Yeah, no, it definitely beats, uh, security in Burundi 137 00:09:01,260 --> 00:09:02,390 during the elections, bru. 138 00:09:02,700 --> 00:09:05,550 I work for Pandies. You know, just one rough interrogation 139 00:09:05,740 --> 00:09:08,110 nets more than six months working for the cocoa farms. 140 00:09:08,860 --> 00:09:10,990 Yeah, so you never sewed. right? - No. 141 00:09:11,140 --> 00:09:12,590 Well, I started out on the blue Line. 142 00:09:13,420 --> 00:09:14,990 The Lebanon border? - Yeah. 143 00:09:15,340 --> 00:09:18,350 Where? - Zar'it. 2006. Barn Farm Brigade. 144 00:09:18,540 --> 00:09:22,110 I had friends over there. You can ignore those Clowns. 145 00:09:22,620 --> 00:09:23,990 You should talk to my guys. 146 00:09:24,140 --> 00:09:25,190 No. 147 00:09:27,140 --> 00:09:28,390 And Why's that? 148 00:09:29,100 --> 00:09:31,990 I'll get a finder's fee, you'll keep the bragging rights. 149 00:09:32,940 --> 00:09:34,830 And What's so good about your shop? 150 00:09:35,780 --> 00:09:37,430 Couple of years back, I was ambushed 151 00:09:37,580 --> 00:09:39,230 in a remote corner of the Helmand province. 152 00:09:39,420 --> 00:09:41,230 A place even your Marines are afraid to tread. 153 00:09:41,380 --> 00:09:44,430 Yeah, I've been there. I got no desire to go back. 154 00:09:44,540 --> 00:09:48,670 So, you know. I'm laying down cover fire, but I'm done for. 155 00:09:49,060 --> 00:09:51,030 But then, out of nowhere, a helicopter swoops in 156 00:09:51,180 --> 00:09:52,390 and saves my ass. 157 00:09:54,700 --> 00:09:55,910 Night Watch. 158 00:09:56,100 --> 00:09:59,230 They're the last word in this thing we do, if you're serious. 159 00:09:59,380 --> 00:10:02,510 Yeah. There's no cell-service in Helmand, so how'd they find you? 160 00:10:05,260 --> 00:10:06,790 Here comes the good part. 161 00:11:04,060 --> 00:11:05,470 Would you Like to dance? 162 00:11:07,300 --> 00:11:08,430 Yes. 163 00:11:16,020 --> 00:11:17,910 I never see you before tonight. 164 00:11:19,100 --> 00:11:20,750 I just got into town. 165 00:11:20,940 --> 00:11:24,070 Where are you from? - The US. 166 00:11:24,460 --> 00:11:26,350 And what do you think of my country? 167 00:11:28,420 --> 00:11:30,110 I think it's beautiful. 168 00:11:30,660 --> 00:11:33,550 Not all of it. I promise. 169 00:11:34,660 --> 00:11:36,070 Yana! 170 00:11:44,580 --> 00:11:45,670 Hey. 171 00:11:46,580 --> 00:11:48,270 An American with Wolfe's training is a premium 172 00:11:48,420 --> 00:11:49,830 in the Local PMC market. 173 00:11:50,020 --> 00:11:53,950 Which one? Every PMC in the world has a piece of this place. 174 00:11:54,100 --> 00:11:55,550 Well, I've heard of a place we should check out 175 00:11:55,740 --> 00:11:58,150 when we're through here. It's where all the mercs hang out. 176 00:12:04,220 --> 00:12:06,070 Just remember why we're here. 177 00:12:15,220 --> 00:12:17,630 EL Toro, this is Mr. Cosgrove. 178 00:12:18,620 --> 00:12:21,950 Hey, so we found out about a few of the majors in the area. 179 00:12:22,100 --> 00:12:24,230 One's called the Pandies, and then there's another one 180 00:12:24,380 --> 00:12:26,670 called Night Watch. - I'm into it. 181 00:12:26,860 --> 00:12:30,350 Neither is ringing any bells, but these places Change names 182 00:12:30,500 --> 00:12:31,670 more often than P Diddy. 183 00:12:31,820 --> 00:12:34,550 Yeah, I think that was a few names back, Mr. Cosgrove. 184 00:12:34,740 --> 00:12:37,550 Mr. Cosgrove Is a criminally uncool soccer dad. 185 00:12:37,740 --> 00:12:39,070 Give him a break, Sasha. 186 00:12:39,660 --> 00:12:42,670 And how Is young Master Cosgrove holding up? 187 00:12:43,180 --> 00:12:46,310 Good. I told him you were on a training exercise 188 00:12:47,220 --> 00:12:51,470 And he still wants to know that you're safe. Are you... safe? 189 00:12:51,980 --> 00:12:55,830 Yeah. Uh, call me when the local sales figures come in. 190 00:12:56,420 --> 00:12:57,790 Okay, bye. 191 00:13:14,860 --> 00:13:17,390 Don't let them write your history for you. 192 00:13:34,300 --> 00:13:37,110 Hey. I decided to come home for lunch. 193 00:13:40,980 --> 00:13:41,950 Alice? 194 00:13:44,940 --> 00:13:46,190 You all right? 195 00:13:47,860 --> 00:13:50,390 Uh, guys, when's the Lunch? 196 00:13:50,740 --> 00:13:52,750 Now. Go wash your hands. 197 00:13:55,580 --> 00:13:57,870 We can talk later. - All right. 198 00:14:03,140 --> 00:14:05,390 Everyone's talking about you taking out Tyler Brandon Mills. 199 00:14:05,940 --> 00:14:07,110 You're famous, Dad. 200 00:14:10,300 --> 00:14:11,910 I was just doing my job. 201 00:14:12,060 --> 00:14:15,870 Did you kill him with one shot? - Or, did he keep running 202 00:14:16,260 --> 00:14:17,470 and you had to pump him full of bullets? 203 00:14:17,620 --> 00:14:20,550 How many shots did he take? Come on, Dad, tell me. 204 00:14:20,700 --> 00:14:22,790 He died quickly. - Did his blood get all over you? 205 00:14:23,100 --> 00:14:24,670 Flynn. - You're awesome. Dad. 206 00:14:24,860 --> 00:14:26,070 He didn't stand a chance. 207 00:14:26,620 --> 00:14:27,630 That's enough. 208 00:14:28,140 --> 00:14:30,710 You need to just let me eat... okay? 209 00:14:35,180 --> 00:14:36,990 Just let me eat for Christ's sake 210 00:14:38,940 --> 00:14:40,270 I'm done. 211 00:14:47,260 --> 00:14:50,830 He's excited. He and his friends, they admire you. 212 00:14:51,820 --> 00:14:54,150 Look, I get it. 'Being forced to take a life.' 213 00:14:55,020 --> 00:14:57,110 Maybe talking to a professional could help? 214 00:14:57,460 --> 00:14:58,870 I'm not one of your clients. 215 00:14:59,020 --> 00:15:00,550 Well, maybe I wouldn't have to play counselor 216 00:15:00,700 --> 00:15:02,630 if you'd get some help instead of repressing everything 217 00:15:02,820 --> 00:15:04,310 under this Captain America facade. 218 00:15:04,420 --> 00:15:05,870 You're not the only one with problems. 219 00:15:06,060 --> 00:15:07,550 You can't begin to understand. 220 00:15:09,220 --> 00:15:10,710 Screw you, Nick! 221 00:15:26,220 --> 00:15:28,510 If Rex Wolfe is in here, these guys will know where he is. 222 00:15:29,500 --> 00:15:31,790 Stay Close to me and keep a low profile. 223 00:15:31,940 --> 00:15:33,670 I recognize that voice. 224 00:15:34,380 --> 00:15:38,390 Cal? Cal Isaac! It's really you. 225 00:15:39,420 --> 00:15:41,950 Of all the gin joints In all the world. 226 00:15:42,140 --> 00:15:44,590 If it ain't my favorite square. 227 00:15:44,740 --> 00:15:46,310 Holy shit! Holt Thompson, you old... 228 00:15:49,020 --> 00:15:50,710 That was for Yemen. 229 00:15:51,500 --> 00:15:53,190 Now we're even. - Okay. 230 00:15:54,260 --> 00:15:55,790 Welcome to my joint. You are? 231 00:15:55,940 --> 00:15:58,470 Sasha. - Sasha. Holt. 232 00:15:59,300 --> 00:16:01,270 First round's on me. - Thank you. 233 00:16:02,700 --> 00:16:04,030 Come on, idiot. 234 00:16:05,660 --> 00:16:08,070 If you wanna see the downstairs to your upstairs, Sasha, 235 00:16:08,220 --> 00:16:09,990 you came to the right place. 236 00:16:11,980 --> 00:16:13,910 So, what are the odds that the two of you 237 00:16:14,060 --> 00:16:15,390 would meet here of all places? 238 00:16:15,540 --> 00:16:18,470 Guys Like us don't become Walmart greeters when we retire. 239 00:16:18,620 --> 00:16:21,150 If you wanna keep your hand in the game at an elite level, 240 00:16:21,300 --> 00:16:22,790 there's only few places to go. 241 00:16:25,420 --> 00:16:26,790 Why Moldova? 242 00:16:26,940 --> 00:16:28,470 Well, after it went sideways, 243 00:16:28,620 --> 00:16:30,630 I knew a White picket fence wasn't on the cards. 244 00:16:31,860 --> 00:16:35,030 Did my time as PMC muscle. - With who? 245 00:16:35,620 --> 00:16:37,310 A place I thought I Left behind. 246 00:16:37,460 --> 00:16:41,790 But they opened up a branch right here in my corner of paradise. 247 00:16:42,060 --> 00:16:43,630 Night Watch. 248 00:16:44,580 --> 00:16:46,070 Yeah, I've heard good things. 249 00:16:46,220 --> 00:16:48,350 If you like, uh, Big Brother watching your every move, 250 00:16:48,500 --> 00:16:50,830 24 hours a day. It wasn't for me. 251 00:16:51,620 --> 00:16:53,670 Oh, wicked. 252 00:16:53,860 --> 00:16:56,190 Oh, I am, believe me. 253 00:16:57,580 --> 00:16:59,150 What does this do? 254 00:16:59,300 --> 00:17:03,510 It was a chip. They implant GPS trackers... 255 00:17:03,900 --> 00:17:05,510 To monitor you on missions. 256 00:17:06,020 --> 00:17:08,830 Access buildings, charge your lunch tab. 257 00:17:09,020 --> 00:17:10,190 I could use one of those. 258 00:17:10,340 --> 00:17:12,150 You gotta give it back when you split, though. 259 00:17:12,460 --> 00:17:14,790 Along with your company car, tape dispenser. 260 00:17:15,340 --> 00:17:17,670 It's a small price to pay to get in with a shot like that. 261 00:17:18,660 --> 00:17:22,830 Well, don't worry, it's... I'm not telling tales out of school. 262 00:17:24,340 --> 00:17:26,470 Ms. Vanek knows I'm looking for new challenges. 263 00:17:26,620 --> 00:17:29,150 Not until you find a suitable substitute though, right? 264 00:17:29,380 --> 00:17:30,870 Thought you were looking to go straight? 265 00:17:31,020 --> 00:17:32,630 Leave the black-bag jobs to creeps Like me. 266 00:17:32,780 --> 00:17:34,710 Yeah, no, I tried civilian life, had me climbing the walls. 267 00:17:35,300 --> 00:17:36,590 You know how it is. 268 00:17:38,860 --> 00:17:43,390 80, Night Watch, you got an in? - Not for a minute. 269 00:17:44,140 --> 00:17:46,230 I'm on the acquisition side these days 270 00:17:46,380 --> 00:17:49,950 You really want in, you gotta talk to the big-time company men. 271 00:17:58,140 --> 00:17:59,550 Excuse me. - Yeah. 272 00:18:05,300 --> 00:18:07,350 So much for keeping a low profile. 273 00:18:07,500 --> 00:18:09,230 Yeah, well, he has no Idea I'm Bureau. 274 00:18:10,020 --> 00:18:11,510 He knows your real name. 275 00:18:11,860 --> 00:18:13,790 Half the guys in here are working under an alias. 276 00:18:14,380 --> 00:18:16,270 And What if he looks into my cover? 277 00:18:16,420 --> 00:18:19,270 I don't think it's your cover that he's interested in. 278 00:18:19,420 --> 00:18:24,310 I don't care what you think. Focus on the job. 279 00:18:34,180 --> 00:18:35,350 Mrs. Vanek? 280 00:18:35,540 --> 00:18:36,750 So, What have you got? 281 00:18:36,900 --> 00:18:39,870 I did some digging on Titias Tech, they went bust about 5 years ago. 282 00:18:40,020 --> 00:18:42,230 But their assets were picked up by Night Watch. 283 00:18:42,380 --> 00:18:44,390 Yeah, I've been hearing a lot about them lately. 284 00:18:45,980 --> 00:18:47,950 Australian security Intelligence just sent me 285 00:18:48,100 --> 00:18:50,910 a photo of Rex Wolfe with the CEO of Titias. 286 00:18:51,100 --> 00:18:52,950 That sounds Like a valuable asset. 287 00:18:56,300 --> 00:18:58,750 We're conferencing in one of his associates right now. 288 00:18:58,900 --> 00:19:00,430 You have company? - Uh-huh. 289 00:19:01,060 --> 00:19:02,590 A mere? - Yeah. 290 00:19:06,780 --> 00:19:08,110 Buy you a drink? 291 00:19:08,620 --> 00:19:11,870 Yeah. I'd like that. - What's your pleasure? 292 00:19:13,020 --> 00:19:14,310 Pappy's. 293 00:19:17,300 --> 00:19:18,790 I'm Sasha. 294 00:19:19,060 --> 00:19:20,270 Jacques. 295 00:19:20,620 --> 00:19:22,830 Looks Like you Lost your date. 296 00:19:25,100 --> 00:19:26,830 Shall we? - Yes. 297 00:19:40,180 --> 00:19:43,350 You need to savor it. Slowly. 298 00:19:43,500 --> 00:19:47,750 No. You take it In all at once. 299 00:19:48,340 --> 00:19:50,390 Is that the French way with bourbon? 300 00:19:51,220 --> 00:19:53,270 It's my way... with everything. 301 00:19:57,300 --> 00:19:59,910 What's a woman Like you doing in this shit-hole? 302 00:20:01,140 --> 00:20:02,950 What do you mean? - I mean... 303 00:20:09,100 --> 00:20:11,230 You're very sure of yourself. aren't you? 304 00:20:11,380 --> 00:20:13,110 Yeah. For good reason. 305 00:20:17,940 --> 00:20:19,670 This is my security. 306 00:20:19,820 --> 00:20:20,910 - Yeah. 307 00:20:25,380 --> 00:20:29,430 Security is for little boys.. - I do a dirty job, 308 00:20:29,580 --> 00:20:34,270 I like to balance it with, uh... Well... better if I show you. 309 00:20:34,460 --> 00:20:35,470 I'd Like that. 310 00:20:35,620 --> 00:20:40,710 Dirty job, huh? What's so dirty about an escort duty 311 00:20:40,860 --> 00:20:42,510 for the Moldovan glitterati? 312 00:20:44,500 --> 00:20:46,510 I don't babysit, pretty boy. 313 00:20:48,740 --> 00:20:50,390 I was a guest at the palace. 314 00:20:50,540 --> 00:20:53,190 Really? And I bet you've got the chip to prove it. 315 00:20:56,820 --> 00:20:58,510 You're Night Watch, right? 316 00:21:00,300 --> 00:21:04,390 So do they pay a bonus for TS/SCI? 317 00:21:05,460 --> 00:21:08,070 What's TS/SCI, hmm? 318 00:21:08,620 --> 00:21:10,550 Top-secret security Clearance. 319 00:21:10,860 --> 00:21:12,670 And I have the highest possible. 320 00:21:17,780 --> 00:21:22,870 I need, uh, some more privacy, and, uh, stimulation. 321 00:21:23,300 --> 00:21:25,110 Okay. - Come. 322 00:21:44,180 --> 00:21:45,270 Hey. 323 00:22:00,220 --> 00:22:01,670 Hello? 324 00:22:09,540 --> 00:22:12,270 No, no! Wait. I will... 325 00:22:13,140 --> 00:22:16,990 What? Wait... Wait for What? - Slow... Slow down. 326 00:22:17,580 --> 00:22:19,390 Hold on! Hold on, hold on. I don't like it. I don't like it. 327 00:22:22,740 --> 00:22:24,310 Please, just... No! 328 00:22:33,380 --> 00:22:35,070 Okay - Okay? 329 00:23:29,380 --> 00:23:30,630 Hey 330 00:23:31,180 --> 00:23:33,510 You guys, you guys, let me borrow your bike. I have money. 331 00:23:34,820 --> 00:23:38,110 Here. And your jacket, please. 332 00:23:47,980 --> 00:23:49,590 Shit. 333 00:23:49,740 --> 00:23:50,990 Hold on. 334 00:23:55,740 --> 00:23:58,590 Are you hurt? No. We're going to Night Watch. 335 00:23:58,860 --> 00:24:00,510 You don't waste any time. 336 00:24:37,540 --> 00:24:39,390 So. where would the monitoring room be? 337 00:24:39,540 --> 00:24:42,510 Their GPS and comms room are gonna be hidden, and reinforced 338 00:24:43,580 --> 00:24:45,990 I can't tell you where the room is, but a guy as heavy 339 00:24:46,140 --> 00:24:47,870 as your boy Jacques, he'd have access for sure. 340 00:24:54,420 --> 00:24:56,070 What if we kill the generator? 341 00:24:56,780 --> 00:25:01,430 No, look... cameras. They'll have a parallel power supply, 342 00:25:01,580 --> 00:25:03,350 redundancy for all the important stuff. 343 00:25:03,500 --> 00:25:06,110 That's what I'm counting on. - Hey. Byrne. 344 00:25:18,340 --> 00:25:19,950 Damn it, Byrne. 345 00:25:26,060 --> 00:25:28,950 Hi. I think I'm lost. 346 00:25:39,660 --> 00:25:41,710 Okay, let's go. 347 00:27:09,900 --> 00:27:13,510 Don't move. Turn around. Come on, turn around. Focus. 348 00:27:24,580 --> 00:27:27,150 Real-time GPS from those body tracks uploads here. 349 00:27:28,980 --> 00:27:30,110 Go Bod“! 350 00:27:30,260 --> 00:27:31,230 Kick his ass! 351 00:27:35,180 --> 00:27:39,350 Hey, focus! Come on. Hurry up. Find Rex. 352 00:27:55,580 --> 00:27:56,590 Hey! 353 00:27:58,980 --> 00:28:00,190 Turn around. 354 00:28:28,340 --> 00:28:30,190 He's thirty miles out. Let's go. 355 00:28:53,580 --> 00:28:55,510 You fucked with the wrong people! 356 00:28:55,660 --> 00:28:57,830 Hey! Damn it. 357 00:28:59,860 --> 00:29:01,470 No, no... 358 00:29:26,100 --> 00:29:27,590 What did the, uh... 359 00:29:28,300 --> 00:29:30,310 What did the small guy have as a side arm? 360 00:29:30,780 --> 00:29:32,390 A Makarov pistol. 361 00:29:33,180 --> 00:29:34,950 Makarov pistol, okay. 362 00:29:35,740 --> 00:29:37,350 Makarov pistol 363 00:29:39,580 --> 00:29:40,990 Are you blueprinting? 364 00:29:42,860 --> 00:29:43,950 Yeah. 365 00:29:46,580 --> 00:29:47,990 Good. 366 00:30:06,420 --> 00:30:07,750 Come here. 367 00:30:10,820 --> 00:30:13,470 I really needed to see you. - Oh, likewise. 368 00:30:13,660 --> 00:30:16,030 I gonna wanna give you the heads up on a story I'm about to air. 369 00:30:16,180 --> 00:30:17,710 Now, seriously? 370 00:30:17,900 --> 00:30:19,590 It's about the mysterious death of Tyler Brandon Mills. 371 00:30:20,420 --> 00:30:23,350 Does the FBI really expect... America to believe 372 00:30:23,460 --> 00:30:25,470 Mills got out of an armed convoy Without help? 373 00:30:25,620 --> 00:30:27,470 Mm, I don't know. What does Erika Lyle think? 374 00:30:27,620 --> 00:30:29,110 I think you're full of shit. 375 00:30:29,700 --> 00:30:31,950 So much smoke and not a damn bit of fire. 376 00:30:32,140 --> 00:30:34,030 I'm not Letting this go. - Erica, come on. Baby... 377 00:30:34,180 --> 00:30:35,270 Better you hear it from someone who cares, 378 00:30:35,420 --> 00:30:37,110 'Cause soon, every news agency 379 00:30:37,300 --> 00:30:39,230 around the world will be beating down your door. 380 00:30:39,420 --> 00:30:40,350 So you say. 381 00:30:40,780 --> 00:30:43,670 I interviewed a few security consultants. 382 00:30:45,460 --> 00:30:46,990 They all agreed. 383 00:30:47,140 --> 00:30:49,190 Properly secured prisoner transport vehicles 384 00:30:49,340 --> 00:30:51,030 would have two armed guards. 385 00:30:51,580 --> 00:30:53,270 Seems a little strange Tyler Brandon Mills 386 00:30:53,420 --> 00:30:54,790 had only one guard, don't you think? 387 00:30:57,300 --> 00:30:59,350 There was no second guard. - Why not? 388 00:30:59,700 --> 00:31:01,630 I don't know... - You're hiding something, Derek. 389 00:31:01,820 --> 00:31:04,710 So. now's the time to come clean. On the record, or off. 390 00:31:04,900 --> 00:31:07,110 But I am running my report. - No. 391 00:31:08,900 --> 00:31:10,430 Okay, well... 392 00:31:12,180 --> 00:31:13,430 Wow. 393 00:31:18,620 --> 00:31:22,350 I thought this was about more than just you getting a scoop. 394 00:31:22,500 --> 00:31:25,070 I'm a journalist for Christ's sake, I'm doing my job. 395 00:31:25,300 --> 00:31:26,550 And you know what else? - What? 396 00:31:26,700 --> 00:31:28,510 You wouldn't respect me If I didn't. 397 00:31:33,140 --> 00:31:36,670 Okay. There is nothing to be gained by us working at cross purposes. 398 00:31:37,380 --> 00:31:40,270 Two of us working together would make more sense, right? 399 00:31:40,580 --> 00:31:43,510 Meaning? - Meaning, you drop the guard story 400 00:31:44,140 --> 00:31:46,310 and I will get you an even bigger exclusive. 401 00:31:51,820 --> 00:31:54,270 Okay. I'm listening. 402 00:31:55,980 --> 00:31:57,270 I'm listening. 403 00:32:36,460 --> 00:32:37,710 Cal? - What? 404 00:32:37,860 --> 00:32:39,510 Cal! Listen. 405 00:32:41,500 --> 00:32:43,630 It's probably rainwater runoff from the storm. 406 00:32:43,940 --> 00:32:46,510 Go. You got it? - Yep. 407 00:32:54,260 --> 00:32:56,110 I can't judge its depth. 408 00:32:57,780 --> 00:32:59,950 We could be sucked into the water from the plant. 409 00:33:06,220 --> 00:33:07,710 Hey, bring them to me. 410 00:33:07,860 --> 00:33:09,270 I'd rather take our Chances here. 411 00:33:40,260 --> 00:33:41,350 I've got you! 412 00:33:42,820 --> 00:33:44,790 It's Cal! It's me. 413 00:33:47,300 --> 00:33:48,790 Stay with me! 414 00:33:49,980 --> 00:33:54,350 Breathe In. Four. three. two. one... 415 00:33:56,580 --> 00:34:00,830 Breathe out. Four. three. two. one. 416 00:34:01,180 --> 00:34:03,110 You're good. Yeah. 417 00:34:05,140 --> 00:34:07,750 I'm okay. Okay. I'm okay. 418 00:34:10,420 --> 00:34:11,830 I'm okay. 419 00:34:21,660 --> 00:34:22,990 Thank you. 420 00:34:34,780 --> 00:34:37,830 The current's getting stronger. Hang on! 421 00:35:31,860 --> 00:35:33,150 Hold your breath. 422 00:35:33,820 --> 00:35:34,990 Okay. 423 00:35:37,860 --> 00:35:39,150 Okay. 424 00:36:29,820 --> 00:36:30,830 Hey. 425 00:36:30,980 --> 00:36:33,550 Um, Emily missed her last scheduled check-in. 426 00:36:34,820 --> 00:36:36,350 I'm starting to get concerned. 427 00:36:36,500 --> 00:36:38,870 Well, one missed check-in does not an emergency make. 428 00:36:40,460 --> 00:36:42,590 Come on, you know Emily when she's on a lead. 429 00:36:42,740 --> 00:36:44,070 She has tunnel-vision. 430 00:36:44,220 --> 00:36:46,790 Yeah. I know, but that's What worries me. 431 00:36:47,420 --> 00:36:50,390 She thinks that Rex Wolfe is working for Night Watch. 432 00:36:50,540 --> 00:36:53,190 It... It's a very well capitalized PMC. 433 00:36:54,340 --> 00:36:55,670 Super shady. 434 00:36:58,180 --> 00:36:59,590 You don't seem too concerned. 435 00:36:59,740 --> 00:37:03,630 It's only been one day. And Cal and Emily are two of the best, so... 436 00:37:04,060 --> 00:37:06,270 Yeah, I know but... -So, have some faith. 437 00:37:06,460 --> 00:37:08,030 They know how to handle themselves. 438 00:37:10,260 --> 00:37:12,470 All right, Listen, I'll put out some feelers, 439 00:37:12,660 --> 00:37:13,990 see if there's been any chatter. 440 00:37:14,180 --> 00:37:17,070 Uh, tipping off that we're dipping our toes into Moldova, of course. 441 00:37:17,540 --> 00:37:18,870 I appreciate that. 442 00:37:19,340 --> 00:37:21,390 I got your back, Nick. - Thanks. 443 00:37:21,580 --> 00:37:24,350 And, uh, Listen, I'm gonna have to ask you to reciprocate. 444 00:37:25,820 --> 00:37:29,510 Uh... Yeah, sure. What do you need? 445 00:37:29,900 --> 00:37:33,750 Uh, are you familiar with, um, Erika Lyle? 446 00:37:34,980 --> 00:37:37,550 From Channel Six? - Yeah, exactly. 447 00:37:38,380 --> 00:37:41,190 Um, I scheduled you for a... sit-down with her. 448 00:37:41,340 --> 00:37:44,830 Just to amplify the official line on the convoy. 449 00:37:50,660 --> 00:37:54,950 You want me to go on TV and repeat that Line of bullshit? 450 00:37:55,100 --> 00:37:57,590 Yes. Yes, I do. 451 00:38:18,980 --> 00:38:20,070 Alice? 452 00:38:21,220 --> 00:38:23,310 I was just on my way to the Birches. 453 00:38:23,460 --> 00:38:24,710 I can't do this anymore. 454 00:38:27,540 --> 00:38:28,870 Please, sit. 455 00:38:40,540 --> 00:38:41,750 Things were better when I thought 456 00:38:41,940 --> 00:38:43,270 that Nick and I could have our own child, 457 00:38:43,420 --> 00:38:44,590 but that's never gonna happen! 458 00:38:44,740 --> 00:38:46,870 Slow down. What's going on? 459 00:38:47,020 --> 00:38:50,670 I can't... I mean, we can keep trying, but the odds are... 460 00:38:53,700 --> 00:38:55,110 I'm so sorry to hear that. 461 00:38:56,100 --> 00:38:57,990 I think my marriage is falling apart. 462 00:38:59,500 --> 00:39:01,190 The distance between us... 463 00:39:03,460 --> 00:39:06,910 You have to stay the course... for Flynn. 464 00:39:07,500 --> 00:39:09,470 He needs you, and now more than ever. 465 00:39:10,100 --> 00:39:12,110 No one ever said it was going to be easy. 466 00:39:12,940 --> 00:39:15,030 But this is what you signed up for. 467 00:39:15,780 --> 00:39:18,990 Don't you ever get tired of being everyone else's support system? 468 00:39:19,940 --> 00:39:22,990 This is the life we have chosen. 469 00:39:25,700 --> 00:39:28,350 Maybe you should practice self-care. 470 00:39:29,620 --> 00:39:31,230 Find yourself a hobby... 471 00:39:31,980 --> 00:39:35,910 a passion. Something just for you. 472 00:39:55,620 --> 00:39:56,790 Nick? 473 00:40:00,180 --> 00:40:01,390 Come on in. 474 00:40:10,860 --> 00:40:13,030 Have you heard from Byrne or Isaac? 475 00:40:16,140 --> 00:40:17,710 How're you doing? 476 00:40:23,820 --> 00:40:26,070 They missed their scheduled check-in time. 477 00:40:26,220 --> 00:40:27,870 Not unheard of for a mission like this. 478 00:40:28,020 --> 00:40:30,910 Yeah, I know. but the last time Emily and I spoke, 479 00:40:31,060 --> 00:40:32,710 there was a tone in her voice. 480 00:40:33,140 --> 00:40:34,270 Scared? 481 00:40:35,060 --> 00:40:36,390 I don't know, maybe. 482 00:40:40,660 --> 00:40:43,550 Everyone's probably right, I'm... I'm just overreacting. 483 00:40:44,140 --> 00:40:46,430 This has been an exceptionally difficult time for you. 484 00:40:46,620 --> 00:40:48,910 Being the poster boy for the convoy-Lie. 485 00:40:49,380 --> 00:40:50,830 You are just doing your job. 486 00:40:51,580 --> 00:40:53,910 I don't remember this part in the oath we took. 487 00:40:54,980 --> 00:40:57,230 Our job is to keep America safe, 488 00:40:57,420 --> 00:40:59,670 and allow her citizens to sleep well at night. 489 00:40:59,820 --> 00:41:01,390 I'd say the greater good is being served. 490 00:41:02,940 --> 00:41:04,590 Whether you believe it or not, 491 00:41:04,780 --> 00:41:06,310 you're sewing your country honorably. 492 00:41:10,380 --> 00:41:11,750 Yeah. 493 00:41:53,300 --> 00:41:54,550 It's cold. 494 00:41:54,940 --> 00:41:56,430 Here, take this. 495 00:41:56,580 --> 00:41:58,750 No. - No, no, no, you're shivering. 496 00:42:00,540 --> 00:42:01,950 Here. 497 00:42:02,260 --> 00:42:04,630 Thank you. Damn I'm cold. 498 00:42:05,100 --> 00:42:09,950 Not me, huh. I'm wearing my ugly alpaca sweater. 499 00:42:10,980 --> 00:42:12,750 Smells Like a goat, but it's warm. 500 00:42:14,220 --> 00:42:16,870 And I'm taking a big scoop of matzo ball soup. 501 00:42:17,020 --> 00:42:18,630 Oh, nice. - Yeah. 502 00:42:18,780 --> 00:42:20,190 How's that working for you? 503 00:42:21,220 --> 00:42:24,390 I'm throwing a heavy horse blanket over the sweater. 504 00:42:29,180 --> 00:42:33,710 Yeah. Well... I'm gonna go for the real thing. 505 00:42:42,820 --> 00:42:44,590 You ready? - Yeah,yeah. 506 00:43:08,540 --> 00:43:10,070 Hey, come on. 507 00:43:18,340 --> 00:43:20,910 It's running. What do you wanna do? 508 00:43:22,420 --> 00:43:25,110 Better to ask for forgiveness than permission, right? 38608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.