All language subtitles for Wizards Of Waverly Place s03e12 Dude Looks Like Shakira.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,300 --> 00:00:09,435 Where's your Uncle Kelbo? 2 00:00:09,469 --> 00:00:12,237 Your father and I are going to miss our train. 3 00:00:12,272 --> 00:00:13,939 Just go on your trip. 4 00:00:13,973 --> 00:00:15,307 What's the worst that could happen 5 00:00:15,341 --> 00:00:17,076 if we're not chaperoned for four minutes? 6 00:00:17,110 --> 00:00:19,978 Oh, I don't know. A magic black hole could open up 7 00:00:20,013 --> 00:00:22,247 and suck the Sub Station down into it. 8 00:00:22,282 --> 00:00:25,551 [scoffs] That doesn't happen twice, Mother. 9 00:00:27,020 --> 00:00:29,388 But if it did, you wouldn't be mad 10 00:00:29,422 --> 00:00:32,291 if I had an egg battle when you're gone, right? 11 00:00:35,328 --> 00:00:38,597 OK, what I don't understand is how you think leaving us with Uncle Kelbo 12 00:00:38,631 --> 00:00:40,399 is any better than leaving us alone. 13 00:00:40,433 --> 00:00:43,535 Or with Max in charge. 14 00:00:43,570 --> 00:00:46,805 I'm in charge? Egg battle on. 15 00:00:48,041 --> 00:00:49,641 - OK, OK. - [phone beeps] 16 00:00:49,676 --> 00:00:51,977 Kelbo's on his way. Let's get out of here. 17 00:00:52,011 --> 00:00:54,813 We are going to have the most romantic 18 00:00:54,848 --> 00:00:58,450 vacation slash restaurant supply convention ever! 19 00:00:58,485 --> 00:01:02,087 Yeah, nothing says romance like a seminar on how to prevent mustard bottles 20 00:01:02,122 --> 00:01:04,523 from making that farting sound. 21 00:01:08,862 --> 00:01:11,130 Well, look at that. 22 00:01:11,164 --> 00:01:14,066 Five seconds later, we're all still alive. 23 00:01:14,100 --> 00:01:17,069 Now let me get back to my chores. 24 00:01:18,872 --> 00:01:20,906 While you do nothing, as usual, 25 00:01:20,940 --> 00:01:23,709 I'll be getting things ready for the shindig I'm hosting. 26 00:01:24,944 --> 00:01:26,311 "Shindig?" 27 00:01:26,346 --> 00:01:29,615 In a continuing effort to have the full senior year experience, 28 00:01:29,649 --> 00:01:34,153 I'm going to dabble in a bit of rebellion by hosting a mixer 29 00:01:34,187 --> 00:01:36,388 while Mom and Dad are out of town. 30 00:01:37,557 --> 00:01:39,525 - A "mixer?" - Uh-huh. 31 00:01:39,559 --> 00:01:44,696 Is that something less lame than calling it a "boy/girl party?" 32 00:01:44,731 --> 00:01:46,698 As if you've ever been to one. 33 00:01:46,733 --> 00:01:48,066 Hey... 34 00:01:49,769 --> 00:01:51,803 ...I've been to lots of boy/girl parties. 35 00:01:51,838 --> 00:01:54,973 Oh, OK. Having Zeke over and me and Harper walk through 36 00:01:55,008 --> 00:01:57,242 is not a boy/girl party. 37 00:02:05,952 --> 00:02:07,119 Hello? 38 00:02:10,924 --> 00:02:13,292 Excuse me, could you give me a hand? 39 00:02:13,326 --> 00:02:15,794 - Shakira? - Yeah. 40 00:02:15,828 --> 00:02:19,998 I'm on tour with the Harlem Globetrotters and our tour bus broke down. 41 00:02:20,033 --> 00:02:23,802 And the only way to fix it is singing a duet with a fan. Are you a fan? 42 00:02:23,836 --> 00:02:27,306 - Yeah, no, we're huge fans! - Really? 43 00:02:27,340 --> 00:02:30,709 You came at a bad time, though, 'cause I'm crazy busy with an egg battle. 44 00:02:32,612 --> 00:02:34,213 Well, I guess then it's up to you 45 00:02:34,247 --> 00:02:37,849 because if I don't sing a duet, I'm never gonna get that bus fixed. 46 00:02:37,884 --> 00:02:40,252 Random. 47 00:02:41,621 --> 00:02:43,388 [♪ Shakira: Gypsy] 48 00:02:43,423 --> 00:02:48,760 ♪ Broke my heart down the road ♪ 49 00:02:48,795 --> 00:02:54,132 ♪ Spent the weekend sewing the pieces back on ♪ 50 00:02:54,167 --> 00:02:58,070 ♪ Crayons and dolls pass me by ♪ 51 00:02:58,104 --> 00:03:00,872 ♪ Walking gets too boring ♪ 52 00:03:00,907 --> 00:03:04,309 ♪ When you learn how to fly ♪ 53 00:03:04,344 --> 00:03:09,681 ♪ Not the homecoming kind ♪ 54 00:03:09,716 --> 00:03:11,550 ♪ Take the top off ♪ 55 00:03:11,584 --> 00:03:14,253 ♪ And who knows what you might find ♪ 56 00:03:14,287 --> 00:03:19,024 ♪ Won't confess all my sins ♪ 57 00:03:19,058 --> 00:03:21,627 ♪ You can bet I'll try it ♪ 58 00:03:21,661 --> 00:03:24,062 ♪ But you can't always win ♪ 59 00:03:24,097 --> 00:03:26,665 ♪ 'Cause I'm a gypsy ♪ 60 00:03:26,699 --> 00:03:28,300 ♪ Are you coming with me? ♪ 61 00:03:32,205 --> 00:03:33,305 Oh, gosh! 62 00:03:34,974 --> 00:03:36,608 - Uncle Kelbo? - Uncle Kelbo! 63 00:03:36,643 --> 00:03:37,876 [Kelbo] Yes, it's me! 64 00:03:37,910 --> 00:03:39,544 The responsible adult 65 00:03:39,579 --> 00:03:43,248 while your parents are away on their romantic vacation. 66 00:03:43,283 --> 00:03:46,752 Sister! Brother! Let's dance! 67 00:03:46,786 --> 00:03:50,555 Well, that bus ain't gonna fix itself. 68 00:03:50,590 --> 00:03:51,823 No, it ain't! 69 00:04:44,175 --> 00:04:49,175 Sync by fant0m www.addic7ed.com 70 00:04:59,491 --> 00:05:03,061 The best thing about being International Pop Star Shakira 71 00:05:03,095 --> 00:05:06,664 is that I get to live the double life of an international pop star 72 00:05:06,699 --> 00:05:11,970 and the weird, freaky, weird life of myself. 73 00:05:12,004 --> 00:05:16,374 That's right, I said "weird" twice, to emphasize "freaky." 74 00:05:19,144 --> 00:05:20,878 But won't Shakira be upset 75 00:05:20,913 --> 00:05:22,880 to find out you've been impersonating her? 76 00:05:22,915 --> 00:05:24,782 You wanna hear a secret? 77 00:05:26,685 --> 00:05:27,719 [laughs] 78 00:05:28,721 --> 00:05:30,588 There is no Shakira! 79 00:05:31,924 --> 00:05:34,892 I made her up years ago! 80 00:05:34,927 --> 00:05:38,262 [laughs] Take that, world. 81 00:05:38,297 --> 00:05:42,400 Wow, wait... So, Shakira's really you? 82 00:05:42,434 --> 00:05:47,105 - Mm-hm. - Do you know how many boys have been kissing your poster? 83 00:05:48,640 --> 00:05:51,075 One of them's your brother. 84 00:05:52,778 --> 00:05:54,846 I do have a problem though because I keep on 85 00:05:54,880 --> 00:05:57,815 transforming into Shakira at the oddest times. 86 00:05:57,850 --> 00:06:02,253 Last week I was at Curved Lines, the wizard gym for men, 87 00:06:02,287 --> 00:06:06,891 and, um, before I knew it, I was Shakira, 88 00:06:06,925 --> 00:06:10,461 I had a lot of explaining to do in the sauna that day. 89 00:06:11,797 --> 00:06:14,432 Let me guess, you panicked and flashed out. 90 00:06:14,466 --> 00:06:18,269 - You really get me. - Yeah. 91 00:06:18,303 --> 00:06:22,473 Look, if I get busted I'm in big trouble. 92 00:06:22,508 --> 00:06:27,478 There's a strict law about using magic for fame and fortune. 93 00:06:27,513 --> 00:06:29,013 It's one of the main 11 wizard rules. 94 00:06:29,048 --> 00:06:31,849 Hold on, there are 11 wizard rules? 95 00:06:31,884 --> 00:06:33,484 My dad said there was just one: 96 00:06:33,519 --> 00:06:36,354 "What your mother doesn't know won't hurt her." 97 00:06:37,322 --> 00:06:39,090 Alex, I so need your help. 98 00:06:39,124 --> 00:06:42,760 I mean, who does a rule breaker turn to in a time of need? 99 00:06:42,795 --> 00:06:44,695 Another rule breaker. 100 00:06:44,730 --> 00:06:46,631 OK, I'm on it. All right. 101 00:06:46,665 --> 00:06:49,634 Now, first things first. We cannot tell Justin. 102 00:06:49,668 --> 00:06:52,003 He'll just report you to the Wizard Council. 103 00:06:52,037 --> 00:06:56,040 Second things second, don't tell me, 'cause I'm probably gonna forget and tell Justin. 104 00:06:56,809 --> 00:06:58,109 OK, we won't tell you. 105 00:06:58,143 --> 00:07:00,011 Tell me what? 106 00:07:00,045 --> 00:07:01,679 You're good. 107 00:07:05,217 --> 00:07:08,786 Invites to my mixer. Right here. Mixer. 108 00:07:08,821 --> 00:07:12,457 Huh? Huh? Huh? [groans] 109 00:07:12,491 --> 00:07:16,260 It's gonna be great, there'll be people mingling and... and mixing, 110 00:07:16,295 --> 00:07:19,197 there'll be a sparkling fruit beverage. [gasps] 111 00:07:19,231 --> 00:07:22,333 That's just fancy talk for punch, Russo. 112 00:07:22,367 --> 00:07:23,468 Are there gonna be chicks? 113 00:07:24,436 --> 00:07:25,770 Are there gonna be chicks? 114 00:07:25,804 --> 00:07:30,708 My friend, it's not called a "boy/girl party" for nothing. 115 00:07:30,742 --> 00:07:33,878 "Boy/girl party?" What, are you nine? 116 00:07:34,947 --> 00:07:38,816 What I meant was "bubble party." 117 00:07:38,851 --> 00:07:39,984 MacGruder out. 118 00:07:41,787 --> 00:07:44,655 Hate to burst your bubble... party. 119 00:07:47,259 --> 00:07:49,527 Boop, boop, boop, boop, beep, beep, beep... 120 00:07:49,561 --> 00:07:52,730 boop, beep, boop, boop... 121 00:07:56,068 --> 00:07:59,937 Whoa. Is that Shakira? MacGruder back in. 122 00:07:59,972 --> 00:08:01,973 - Shakira? - No, no, no... 123 00:08:02,007 --> 00:08:04,242 Justin. It's not actually... 124 00:08:04,276 --> 00:08:07,912 Um... Shakira's bus broke down. 125 00:08:07,946 --> 00:08:10,815 - Shakira. - Apparently he's only capable of saying... 126 00:08:10,849 --> 00:08:11,883 Shakira. 127 00:08:11,917 --> 00:08:13,618 - Shakira! - See. 128 00:08:15,087 --> 00:08:17,855 I'll come to your party if Shakira's going to be there. 129 00:08:17,890 --> 00:08:19,257 Good question. Shakira? 130 00:08:19,291 --> 00:08:21,125 I'd love to come to your party. I love my fans. 131 00:08:21,160 --> 00:08:23,961 Especially those who say my name over and over. 132 00:08:25,597 --> 00:08:28,266 - Shakira, Shakira, Shakira... - No, no, no! No, um... 133 00:08:28,300 --> 00:08:30,935 No. Shakira cannot come to your party. Right, Shakira? 134 00:08:30,969 --> 00:08:33,237 Oh, no, no. I'm coming. 135 00:08:34,673 --> 00:08:36,440 Yeah, Uncle Kelbo loves parties. 136 00:08:39,978 --> 00:08:43,981 Oh look, another random comment from Max. 137 00:08:44,016 --> 00:08:46,784 Now I know what you guys are always talking about. 138 00:08:48,720 --> 00:08:52,690 Shakira's coming to my mixer! I've got to tell everyone. 139 00:08:54,726 --> 00:08:57,962 [Justin] Everybody, Shakira's coming to my party! 140 00:08:59,831 --> 00:09:02,867 Well that was the worst possible thing you could've done. 141 00:09:02,901 --> 00:09:04,402 Until we find out what's causing this, 142 00:09:04,436 --> 00:09:06,003 you can't show up at a party. 143 00:09:06,038 --> 00:09:08,206 You might pop back and forth between Shakira and Kelbo 144 00:09:08,240 --> 00:09:09,273 in front of everyone. 145 00:09:11,343 --> 00:09:12,843 Like that! 146 00:09:14,179 --> 00:09:16,614 OK, I'm sorry, I've spent a long time 147 00:09:16,648 --> 00:09:18,516 creating a reputation for Shakira 148 00:09:18,550 --> 00:09:20,985 as someone who cares about her fans, 149 00:09:21,019 --> 00:09:23,554 and I'm not gonna let them down now. 150 00:09:23,589 --> 00:09:26,123 [Justin] She's gonna teach me how to dance! 151 00:09:36,101 --> 00:09:40,238 OK. Let's see... "uncontrollable transformations. 152 00:09:40,272 --> 00:09:42,873 See page 685." 153 00:09:44,176 --> 00:09:47,211 OK. "See page 532." 154 00:09:48,614 --> 00:09:51,482 OK. "Stop flipping and call a doctor." What? 155 00:09:51,516 --> 00:09:53,451 I found something! 156 00:09:53,485 --> 00:09:55,920 - Wow! Wow! - Great. 157 00:09:55,954 --> 00:10:00,091 The tallest mountain in the wizard world 158 00:10:00,125 --> 00:10:04,362 contains the world's largest dwarf mine. 159 00:10:04,396 --> 00:10:06,530 Great. We just solved his problem. 160 00:10:06,565 --> 00:10:10,968 What? That's a wizard trivia book. We didn't solve anything. 161 00:10:11,003 --> 00:10:12,203 We didn't? 162 00:10:12,237 --> 00:10:15,373 No. I still feel kinda weird. 163 00:10:15,407 --> 00:10:17,975 My eyes are all watery and itchy 164 00:10:18,010 --> 00:10:21,345 and I still feel like gyrating in form-fitting Lycra. 165 00:10:23,682 --> 00:10:27,418 All right, look. I think we should just go to Justin. 166 00:10:27,452 --> 00:10:30,321 If he tells the Wizard Council, so be it, 167 00:10:30,355 --> 00:10:32,823 I'll just have to face my magical punishment. 168 00:10:32,858 --> 00:10:34,325 And what's that? 169 00:10:34,359 --> 00:10:36,727 Well, they remove your ability to hold a wand 170 00:10:36,762 --> 00:10:39,230 by breaking both of your hands. 171 00:10:39,264 --> 00:10:40,865 Well, what's magical about that? 172 00:10:40,899 --> 00:10:42,767 A dragon does it. 173 00:10:49,474 --> 00:10:53,844 Oh, Uncle Kelbo, is this the transformation spell you used to become Shakira? 174 00:10:53,879 --> 00:10:57,815 "When you're tired of the same old story, turn some pages... 175 00:10:57,849 --> 00:10:59,350 Trash can." 176 00:11:05,123 --> 00:11:06,590 [Max] What are you guys staring at? 177 00:11:07,626 --> 00:11:09,360 Max, you're a trash can. 178 00:11:09,394 --> 00:11:12,630 And you're a terrible older sister. 179 00:11:12,664 --> 00:11:16,701 No, dude, you really turned yourself into a rusty trash can. 180 00:11:16,735 --> 00:11:18,069 Ow! 181 00:11:18,103 --> 00:11:20,871 What? Oh, this is awesome! 182 00:11:20,906 --> 00:11:24,342 Every two minutes something gross and exciting will be thrown in me. 183 00:11:24,376 --> 00:11:26,377 Hopefully rotten eggs for my egg battle. 184 00:11:31,483 --> 00:11:34,151 Aw, man. It wore off already. 185 00:11:35,354 --> 00:11:38,222 Wait. Max. You didn't do a spell to change back? 186 00:11:38,256 --> 00:11:41,225 Why would I? I was living the dream. 187 00:11:41,259 --> 00:11:45,796 Why? Because Kelbo can't control his transformations either. 188 00:11:47,999 --> 00:11:51,068 It says here that you can catch a wizard sickness 189 00:11:51,103 --> 00:11:53,371 from a spell that has been contaminated. 190 00:11:53,405 --> 00:11:55,806 Well, I have been feeling kinda sick. 191 00:11:55,841 --> 00:12:00,344 In that weird wizard way, when you get all gassy, but it's in your left calf. 192 00:12:01,646 --> 00:12:04,749 - Right? Ew. - Wait... 193 00:12:04,783 --> 00:12:08,819 Itchy, watery eyes, calf gas, 194 00:12:08,854 --> 00:12:13,758 uncontrollable transformation... you're both sick. 195 00:12:17,763 --> 00:12:20,297 Max, you must have been infected 196 00:12:20,332 --> 00:12:22,466 when you used the transformation spell. 197 00:12:22,501 --> 00:12:26,170 [Max] Oh no, another infection? This one better leave a scar. 198 00:12:27,038 --> 00:12:29,507 Guys! Guess what? OK... 199 00:12:29,541 --> 00:12:32,209 So, remember how nobody was coming to my party, right? 200 00:12:32,244 --> 00:12:35,846 Well, now everybody's coming to my party because of Shakira. 201 00:12:35,881 --> 00:12:38,282 It's gonna be one for the history books. 202 00:12:46,258 --> 00:12:49,360 OK. Yeah, that's... That's very funny 203 00:12:49,394 --> 00:12:51,529 but you better not do that when the real Shakira's here. 204 00:12:51,563 --> 00:12:55,599 There is only one Shakira and I'm her. 205 00:12:55,634 --> 00:12:58,035 But I can't control when I turn into her. 206 00:12:58,069 --> 00:13:01,405 - [gasps] - So... 207 00:13:02,808 --> 00:13:04,842 How's your day going? 208 00:13:14,825 --> 00:13:17,360 Justin, I thought I had this wizard germ handled, 209 00:13:17,394 --> 00:13:19,061 but I don't, I need your help. 210 00:13:19,096 --> 00:13:20,263 Give me one good reason why I shouldn't go 211 00:13:20,297 --> 00:13:21,998 straight to the Wizard Council with this. 212 00:13:23,634 --> 00:13:26,202 Be... Because I'm family? 213 00:13:26,236 --> 00:13:28,337 Since when did you ever start caring about family? 214 00:13:28,372 --> 00:13:31,641 Hey! Family is important. 215 00:13:31,675 --> 00:13:34,877 They're the people that have to be nice to you, no matter what. 216 00:13:36,880 --> 00:13:38,948 Justin! Justin... 217 00:13:38,982 --> 00:13:41,384 If you turn Kelbo in, all you're going to do is remind them 218 00:13:41,418 --> 00:13:46,289 that you're related to him. And me. 219 00:13:47,691 --> 00:13:49,558 Keep talking. 220 00:13:50,994 --> 00:13:53,629 Look, if you help, 221 00:13:53,664 --> 00:13:57,633 when I'm 30 and Mom and Dad kick me out of the house, 222 00:13:57,668 --> 00:14:00,936 I promise I will not move in with you 223 00:14:00,971 --> 00:14:03,773 and your cute but irritating wife. 224 00:14:04,975 --> 00:14:07,043 Good. Because Stephanie and I both agree 225 00:14:07,077 --> 00:14:11,314 that it's high time you stopped bouncing between our guest bedroom and jail. 226 00:14:13,850 --> 00:14:16,886 And yes, that's right, her name will be Stephanie. 227 00:14:18,822 --> 00:14:20,623 Great. I'm gonna go cancel the party. 228 00:14:20,657 --> 00:14:21,924 You get to work finding a cure. 229 00:14:21,958 --> 00:14:24,226 OK. 230 00:14:34,471 --> 00:14:35,471 [snaps] 231 00:14:39,509 --> 00:14:42,211 All right. Attention please. Attention. 232 00:14:42,245 --> 00:14:45,114 I have an announcement. 233 00:14:45,148 --> 00:14:49,118 Justin's stupid party has been cancelled. 234 00:14:49,152 --> 00:14:51,053 - [students groaning] - [girl] What? 235 00:14:51,088 --> 00:14:52,521 What about Shakira? 236 00:14:54,391 --> 00:14:58,160 Shakira... is gone. 237 00:14:59,763 --> 00:15:01,664 Because her bus got fixed 238 00:15:01,698 --> 00:15:04,800 and now her tour with the Harlem Globetrotters can resume. 239 00:15:04,835 --> 00:15:07,903 So, anyone wanting to see Shakira should just, 240 00:15:07,938 --> 00:15:09,739 well, wake up and smell the roses. 241 00:15:09,773 --> 00:15:11,574 She's an international pop star. 242 00:15:11,608 --> 00:15:13,609 Why would she want to come to a run-down sandwich shop 243 00:15:13,643 --> 00:15:15,211 on the verge of bankruptcy? 244 00:15:16,313 --> 00:15:18,080 Why should we trust you? 245 00:15:18,115 --> 00:15:20,015 She's always trying to pull stuff on us. 246 00:15:20,050 --> 00:15:21,917 [students] Yeah! 247 00:15:21,952 --> 00:15:24,220 That is an excellent question. 248 00:15:24,254 --> 00:15:27,356 All right, now I know I usually can't be trusted... 249 00:15:27,391 --> 00:15:29,792 [students chatter in agreement] 250 00:15:29,826 --> 00:15:35,598 ...but, but... this time I'm not putting one over on you. 251 00:15:35,632 --> 00:15:38,934 I'm putting one over on Justin 252 00:15:38,969 --> 00:15:41,904 by getting you to not go to his party. 253 00:15:41,938 --> 00:15:45,141 - [all] Ah... - [girl] That makes sense. 254 00:15:45,175 --> 00:15:47,209 So you're not putting one over on us? 255 00:15:47,244 --> 00:15:49,678 Oh, of course not. 256 00:15:51,448 --> 00:15:54,617 OK then. You know, It feels good to be on the inside. 257 00:15:54,651 --> 00:15:56,786 Yeah, no, you are so on the inside. 258 00:15:56,820 --> 00:16:02,491 - Yeah. MacGruder in... side. - [Alex] Yeah. 259 00:16:11,802 --> 00:16:15,438 OK, we need to get the germ out of you guys, 260 00:16:15,472 --> 00:16:18,574 by drinking this smoothie made of troll liver, dragon tongue, 261 00:16:18,608 --> 00:16:21,143 cinnamon and elf eye-boogers. 262 00:16:23,914 --> 00:16:26,649 [wincing] Oh! Eew! 263 00:16:26,683 --> 00:16:28,717 I hate cinnamon. 264 00:16:30,887 --> 00:16:32,555 You know how this is going to turn out, don't you? 265 00:16:36,126 --> 00:16:38,494 Spit take! 266 00:16:38,528 --> 00:16:40,963 I hate it! I hate it! I'm not drinking it. 267 00:16:42,599 --> 00:16:46,135 [Max] Hey Justin, just dump mine in me. 268 00:16:46,169 --> 00:16:48,304 No, no, no, wait, wait! 269 00:16:48,338 --> 00:16:52,441 Drink it, then spit it in me. Like a mommy bird. 270 00:17:05,889 --> 00:17:08,123 All right. Nobody make fun of my big can. 271 00:17:09,759 --> 00:17:11,760 The smoothie only worked halfway. 272 00:17:11,795 --> 00:17:14,063 Well, I don't think I should drink any of that. 273 00:17:14,097 --> 00:17:18,567 You don't want to see Shakira's head ruin this body. 274 00:17:21,805 --> 00:17:24,306 Sorry, people. Party cancelled. 275 00:17:24,341 --> 00:17:27,009 No sense hanging around. Move it along. 276 00:17:27,043 --> 00:17:29,645 - Wait. That's Shakira! - [all] What? 277 00:17:29,679 --> 00:17:31,547 Nobody on this block is that hot. 278 00:17:31,581 --> 00:17:33,315 Come on everybody! Shakira's here! 279 00:17:33,350 --> 00:17:35,351 I'm gonna stare at her 'til I'm arrested! 280 00:17:35,385 --> 00:17:37,052 Wait, no! 281 00:17:37,087 --> 00:17:39,822 No. That's just one of those crazy dancing balloons 282 00:17:39,856 --> 00:17:43,859 that gets you to come into the restaurant and you... don't fall for it! 283 00:17:45,896 --> 00:17:46,896 [Alex] Wait. 284 00:17:48,131 --> 00:17:49,798 Alex, Uncle Kelbo's upstairs. 285 00:17:49,833 --> 00:17:51,667 You were supposed to get rid of everyone. 286 00:17:51,701 --> 00:17:53,903 They saw Shakira and they're not gonna leave until they see her. 287 00:17:53,937 --> 00:17:57,039 She's must be up there. Shakira, come down, 288 00:17:57,073 --> 00:17:58,974 - or we're coming up! - No! 289 00:18:00,977 --> 00:18:03,312 - What are we gonna do? - OK, well... 290 00:18:03,346 --> 00:18:05,447 We have no choice. We gotta give 'em what they want. 291 00:18:05,482 --> 00:18:08,417 OK, so we'll show them Shakira and then they'll leave. 292 00:18:08,451 --> 00:18:11,720 OK, all right, people. Calm down. 293 00:18:11,755 --> 00:18:14,623 Shakira's not gonna come down unless you behave yourselves. 294 00:18:14,658 --> 00:18:17,393 That's exactly right. She's on a tight schedule. 295 00:18:17,427 --> 00:18:20,162 She's gonna make an appearance and then she's gonna leave. 296 00:18:21,531 --> 00:18:24,733 Shakira, are you up there?! 297 00:18:24,768 --> 00:18:26,268 [Shakira] Yeah, it's me! 298 00:18:28,071 --> 00:18:31,273 [Kelbo] Wait a second... 299 00:18:32,375 --> 00:18:34,743 [Shakira] Never mind. I'm back. 300 00:18:34,778 --> 00:18:37,980 OK, OK. Well, come down here and meet your fans. Quickly. 301 00:18:38,014 --> 00:18:41,750 Because you're on a tight schedule that could change at any moment. 302 00:18:44,321 --> 00:18:47,456 [kids cheering] 303 00:18:48,858 --> 00:18:50,626 I love New York City! 304 00:18:50,660 --> 00:18:52,828 That's where we live, Shakira! 305 00:18:52,862 --> 00:18:53,829 That's right. 306 00:18:53,863 --> 00:18:55,497 All right. Thank you, Shakira. 307 00:18:55,532 --> 00:18:57,166 I hope everybody had a great time. Goodbye! 308 00:18:57,200 --> 00:18:59,501 [dance music plays] 309 00:18:59,536 --> 00:19:02,871 Wait. I'm International Pop Star Shakira and I must dance. 310 00:19:02,906 --> 00:19:05,841 - Uh! No! - Shakira! 311 00:19:05,875 --> 00:19:08,043 - Shakira, dance back upstairs! - Shakira! 312 00:19:08,078 --> 00:19:11,347 - Shakira, no! - Shakira, wait, wait... 313 00:19:11,381 --> 00:19:13,015 - Shakira! - Maybe if we say it in Spanish. 314 00:19:13,049 --> 00:19:16,885 - [Spanish accent] Shakira! - [Spanish accent] Shakira! 315 00:19:18,688 --> 00:19:22,124 Jerry, our kids are having a party while we're gone. 316 00:19:22,158 --> 00:19:24,093 With Shakira. 317 00:19:24,127 --> 00:19:25,794 Let's dance. 318 00:19:41,311 --> 00:19:43,545 What happened to Shakira? 319 00:19:43,580 --> 00:19:46,448 Yeah, what happened to Shakira? 320 00:19:48,952 --> 00:19:51,086 Oh... 321 00:19:57,093 --> 00:19:58,861 What's going on here? 322 00:19:58,895 --> 00:20:01,597 I was fine with spontaneously dancing with Shakira. 323 00:20:01,631 --> 00:20:03,666 But now that I know it's Kelbo, 324 00:20:03,700 --> 00:20:05,901 [groans] I'm very disappointed in all of you. 325 00:20:05,935 --> 00:20:08,704 It... It's Justin's party. 326 00:20:08,738 --> 00:20:11,440 Alex. 327 00:20:11,474 --> 00:20:14,376 It was Dad's idea to leave us with Kelbo. 328 00:20:14,411 --> 00:20:17,680 Which was totally misguided and I apologize. 329 00:20:17,714 --> 00:20:21,250 Wizard rule number one: Thou shall not expose magic to non-wizards. 330 00:20:21,284 --> 00:20:24,620 You know what's worse than Kelbo breaking wizard rule number one? 331 00:20:24,654 --> 00:20:26,355 Me breaking wizard rule number one. 332 00:20:26,389 --> 00:20:29,758 I'm too young to have my hands broken. There's so much I want to build. 333 00:20:33,430 --> 00:20:34,930 Great. 334 00:20:36,700 --> 00:20:37,700 Follow me. 335 00:20:39,269 --> 00:20:41,270 Okay... Everybody, 336 00:20:41,304 --> 00:20:42,805 There's been a mistake. 337 00:20:42,839 --> 00:20:45,074 You all thought that Shakira was coming to the party, 338 00:20:45,108 --> 00:20:50,979 but actually it's a "Come as Shakira to the Party" Party. 339 00:20:53,316 --> 00:20:54,316 Yeah. 340 00:20:55,452 --> 00:20:58,087 You can hardly tell the difference, huh? 341 00:20:59,989 --> 00:21:01,824 MacGruder and crowd out. 342 00:21:03,359 --> 00:21:07,296 Great, MacGruder just left. What are we doing? 343 00:21:08,531 --> 00:21:10,666 I think I understand what was going on here 344 00:21:10,700 --> 00:21:12,468 and I'm not happy about it. 345 00:21:12,502 --> 00:21:13,669 Hey, guys. 346 00:21:15,472 --> 00:21:18,440 Is it... Is it family picture day already? 347 00:21:23,313 --> 00:21:26,081 OK, I have no idea what's going on here. 348 00:21:26,116 --> 00:21:28,784 [dance music plays] 349 00:22:33,175 --> 00:22:38,175 Sync by fant0m www.addic7ed.com 350 00:22:38,225 --> 00:22:42,775 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.