All language subtitles for Who.Framed.Roger.Rabbit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,629 (COOL JAZZ PLAYING) 2 00:00:31,281 --> 00:00:33,282 (UPBEAT THEME PLAYING) 3 00:00:47,381 --> 00:00:49,048 (BABY TALK) 4 00:00:49,717 --> 00:00:51,050 Mommy's going to the beauty parlor, darling. 5 00:00:51,135 --> 00:00:52,176 (GIGGLING) 6 00:00:52,261 --> 00:00:55,054 But I'm leaving you with your favorite friend, Roger. 7 00:00:55,139 --> 00:00:57,807 He is going to take very, very good care of you. 8 00:00:57,891 --> 00:01:01,728 Because if he doesn't, he's going back to the science lab! 9 00:01:01,812 --> 00:01:05,189 P-p-please, don't worry. Whatever you say. 10 00:01:05,274 --> 00:01:08,901 Yes, ma'am. Aye, aye, sir. Okeydokey. 11 00:01:08,986 --> 00:01:12,363 Why, I'll take care of him like he was my own brother. 12 00:01:12,448 --> 00:01:14,615 Or my own sister. Ow! 13 00:01:14,700 --> 00:01:17,660 Or my brother's sister. Or my second cousin 14 00:01:17,745 --> 00:01:19,787 -who is twice removed. -Gobble. Cookie. 15 00:01:19,872 --> 00:01:23,791 Or my ninth cousin, who is nine times removed from his place outside. 16 00:01:23,876 --> 00:01:28,504 Or like my 1 5th cousin, who is 1 6 times removed from my mother's side. 17 00:01:28,589 --> 00:01:30,923 Or like my 27th cousin, who is 37 times. . . 18 00:01:31,008 --> 00:01:32,884 -Cookie. -. . .removed from my father's side. 19 00:01:35,888 --> 00:01:41,392 Like my 1 7th cousin, who is 1 56 times removed from any side! 20 00:01:41,518 --> 00:01:44,020 -(POTS CRASHING) -(GLASS SHATTERING) 21 00:01:47,608 --> 00:01:50,610 -(HORN HONKING) -Aah ! 22 00:01:51,862 --> 00:01:55,198 I'll save you, Baby! 23 00:01:56,033 --> 00:01:57,366 Cookie. 24 00:01:58,202 --> 00:02:00,369 Don't burn yourself, Baby Herman. Whoa! 25 00:02:00,579 --> 00:02:02,705 (SPLUTTERING) Whoa! Ah ! 26 00:02:02,790 --> 00:02:03,790 Whoa! 27 00:02:05,375 --> 00:02:07,752 Whoa! Wow! 28 00:02:08,170 --> 00:02:10,505 Whoa! 29 00:02:12,382 --> 00:02:14,634 Who turned out the lights? It's dark in here. 30 00:02:14,718 --> 00:02:17,178 Don't they pay their electricity? 31 00:02:17,262 --> 00:02:20,181 What's happened? I'll find you, Baby. Where are you? 32 00:02:21,058 --> 00:02:22,975 -Where are you? -(GIGGLING) Cookie. 33 00:02:23,060 --> 00:02:24,060 Where'd you go? 34 00:02:24,394 --> 00:02:26,604 -ROGER: What's that smoke? -(GIGGLING, GURGLING) 35 00:02:26,688 --> 00:02:30,149 (BABY TALK) 36 00:02:33,237 --> 00:02:35,029 (ROGER YELPING) 37 00:02:35,447 --> 00:02:45,206 Whoa! 38 00:02:50,963 --> 00:02:53,089 (ELECTRICITY ZAPPING) 39 00:03:04,726 --> 00:03:06,227 (GULPING) 40 00:03:06,311 --> 00:03:07,603 Cookie. 41 00:03:07,938 --> 00:03:10,565 -(STEAM WHISTLING) -Wah ! 42 00:03:13,694 --> 00:03:15,027 Cookie. 43 00:03:17,114 --> 00:03:18,406 (GIGGLING) 44 00:03:20,033 --> 00:03:22,410 I'm here, Baby. . . Aah ! 45 00:03:24,037 --> 00:03:25,162 (GULPS) 46 00:03:27,249 --> 00:03:30,793 (BABY TALK) 47 00:03:32,254 --> 00:03:34,171 (MUFFLED SHOUTING) 48 00:03:36,925 --> 00:03:37,967 Wah ! 49 00:03:38,802 --> 00:03:40,386 (MOTOR HUMMING) 50 00:03:40,679 --> 00:03:43,389 (GROANING) 51 00:03:44,975 --> 00:03:45,975 Cookie. 52 00:03:46,101 --> 00:03:47,226 (AIR HISSING) 53 00:03:47,519 --> 00:03:49,020 Wah ! 54 00:03:51,273 --> 00:03:53,649 (BLUBBERING) 55 00:03:57,279 --> 00:03:59,322 (MUFFLED SHOUTING) 56 00:04:01,325 --> 00:04:02,825 -(GRUNTING) -(ARMS CREAKING) 57 00:04:02,910 --> 00:04:04,827 Cookie. Ahh. 58 00:04:08,498 --> 00:04:09,999 (TWEETING) 59 00:04:10,375 --> 00:04:12,335 MAN: Cut! MAN 2: All right. That's it, guys. 60 00:04:12,419 --> 00:04:13,920 (BELL BUZZING) 61 00:04:14,004 --> 00:04:16,339 MAN: Cut, cut, cut, cut, cut! 62 00:04:16,423 --> 00:04:18,424 (MAN'S VOICE) What the hell was wrong with that take? 63 00:04:18,508 --> 00:04:20,635 Nothing with you, Baby Herman. You were great. You were perfect. 64 00:04:20,719 --> 00:04:23,095 You were better than perfect. It's Roger! He keeps blowing his lines! 65 00:04:23,180 --> 00:04:24,430 (BIRDS TWEETING) 66 00:04:24,514 --> 00:04:27,350 -Roger, what's this? -A tweeting bird? 67 00:04:27,434 --> 00:04:31,062 "A tweeting bird?" Roger, read the script. Look what it says! 68 00:04:31,146 --> 00:04:33,147 It says, "Rabbit gets clunked, rabbit sees stars." 69 00:04:33,231 --> 00:04:34,440 (UPBEAT THEME PLAYING) 70 00:04:34,524 --> 00:04:36,609 -(MUMBLING INCOHERENTLY) -Not birds, stars! 71 00:04:36,693 --> 00:04:38,444 -Can we lose the playback, please? -(MUSIC STOPS) 72 00:04:38,528 --> 00:04:40,196 -Roger, you're killing me! Killing me! -Cut the playback! 73 00:04:40,280 --> 00:04:41,697 For cryin' out loud, Roger! 74 00:04:41,782 --> 00:04:44,367 How many times do we have to do this damn scene? 75 00:04:44,534 --> 00:04:47,578 Raoul, I'll be in my trailer, takin' a nap! 76 00:04:47,663 --> 00:04:49,205 -Whoa! -Excuse me, toots. 77 00:04:50,165 --> 00:04:52,166 My stomach can't take this. This set is a mess. 78 00:04:52,250 --> 00:04:55,336 Clean this set up! And get him out of there, or seal him up in it! 79 00:04:55,420 --> 00:04:57,630 -Lose the lights! And say "lunch"! -MAN: Lunch ! 80 00:04:57,714 --> 00:05:00,007 -That's lunch. We're on a half. -(BELL RINGS) 81 00:05:00,092 --> 00:05:01,467 P-please, Raoul. I can give you stars! 82 00:05:01,551 --> 00:05:04,178 Just drop the refrigerator on my head one more time! 83 00:05:04,262 --> 00:05:06,472 Roger, I dropped it on your head 23 times already. 84 00:05:06,556 --> 00:05:09,684 -I can take it! Don't worry about me. -I'm not worried about you. 85 00:05:09,768 --> 00:05:12,019 I'm worried about the refrigerator. 86 00:05:12,104 --> 00:05:15,731 -I can give you stars. Look. Look! -(PAN BANGING) 87 00:05:16,066 --> 00:05:18,609 Look! 88 00:05:18,986 --> 00:05:21,654 ROGER: Please, Raoul, I can do it, I swear. 89 00:05:21,738 --> 00:05:24,365 Just give me another chance. Oh, come on, Raoul. 90 00:05:24,449 --> 00:05:25,700 (EXHALES) Toons. 91 00:05:26,118 --> 00:05:29,370 ROGER: Look! Look, Raoul ! Look, Raoul ! 92 00:05:31,748 --> 00:05:33,290 Come on, Raoul ! 93 00:05:34,584 --> 00:05:36,627 Mr. Maroon, Mr. Valiant's here to. . . 94 00:05:36,712 --> 00:05:39,338 -(UPBEAT THEME MUSIC) -He'll be right with you. 95 00:05:42,801 --> 00:05:44,635 (MUSIC CONTINUES) 96 00:05:46,930 --> 00:05:49,181 -(BOMB EXPLODING) -(MUSIC STOPS) 97 00:05:49,266 --> 00:05:52,476 No, no, no! Wait until he gets to his feet. 98 00:05:52,561 --> 00:05:54,854 -Then hit him with the boulder. -Right, R. K. 99 00:05:57,190 --> 00:06:00,234 How much do you know about show business, Mr. Valiant? 100 00:06:00,318 --> 00:06:03,362 Only there's no business like it, no business I know. 101 00:06:03,447 --> 00:06:06,198 Yeah, and there's no business more expensive. 102 00:06:06,283 --> 00:06:09,535 I'm 25 grand over budget on the latest Baby Herman cartoon. 103 00:06:09,786 --> 00:06:11,037 You saw the rabbit blowin' his lines. 104 00:06:11,121 --> 00:06:12,830 He can't keep his mind on the work. You know why? 105 00:06:12,914 --> 00:06:15,291 One too many refrigerators dropped on his head? 106 00:06:15,375 --> 00:06:16,375 Nah, he's a Toon. 107 00:06:16,460 --> 00:06:19,378 You can drop anything you want on his head. He'll shake it off. 108 00:06:19,463 --> 00:06:22,715 But break his heart, he goes to pieces, just like you or me. 109 00:06:22,799 --> 00:06:23,966 Read that. 110 00:06:27,012 --> 00:06:30,222 "Seen cooing over calamari with not-so-new sugar daddy, 111 00:06:30,307 --> 00:06:34,185 "was Jessica Rabbit, wife of Maroon Cartoon star Roger." 112 00:06:34,269 --> 00:06:35,811 What's this got to do with me? 113 00:06:35,896 --> 00:06:37,938 You're the private detective. You figure it out. 114 00:06:38,023 --> 00:06:39,899 Look, I don't have time for this. 115 00:06:39,983 --> 00:06:43,569 Look, Valiant, his wife's poison, but he thinks she's Betty Crocker. 116 00:06:44,821 --> 00:06:46,238 I want you to follow her, 117 00:06:46,323 --> 00:06:50,326 get me a couple of nice, juicy pictures I can wise the rabbit up with. 118 00:06:50,410 --> 00:06:53,579 -Forget it. I don't work Toontown. -What's wrong with Toontown? 119 00:06:53,663 --> 00:06:54,914 Every Joe loves Toontown. 120 00:06:54,998 --> 00:06:57,625 Then get Joe to do the job, 'cause I ain't goin'. 121 00:06:57,709 --> 00:07:00,419 Whoa, fella. You don't want to go to Toontown, 122 00:07:00,504 --> 00:07:02,421 you don't have to go to Toontown. 123 00:07:02,506 --> 00:07:05,508 Nobody said you had to go to Toontown anyway. 124 00:07:05,592 --> 00:07:08,594 Have a seat, Valiant. 125 00:07:08,678 --> 00:07:11,680 The rabbit's wife sings at a joint called the Ink and Paint Club. 126 00:07:12,349 --> 00:07:15,976 "Toon Revue." Strictly humans only, okay? 127 00:07:17,062 --> 00:07:18,979 So what do you think, Valiant? 128 00:07:21,024 --> 00:07:22,233 Well? 129 00:07:28,448 --> 00:07:30,866 The job's gonna cost you 1 00 bucks, plus expenses. 130 00:07:30,951 --> 00:07:31,992 A hundred bucks? 131 00:07:32,077 --> 00:07:34,453 -That's ridiculous! -So's the job. 132 00:07:35,038 --> 00:07:38,457 All right, all right. You got your 1 00 bucks. 133 00:07:38,542 --> 00:07:41,961 -Have a drink, Eddie. -I don't mind if I do. 134 00:07:42,045 --> 00:07:43,462 -I got it. -MAN: Careful, Dave. 135 00:07:43,547 --> 00:07:45,506 -DAVE: I got it! -Dave, you're gonna drop it! 136 00:07:45,590 --> 00:07:48,217 DAVE: I'm not gonna drop it! MAN: You're droppin' it! 137 00:07:48,301 --> 00:07:50,553 Watch it! Oh, no! Jeez! 138 00:07:50,804 --> 00:07:53,639 -(PATRIOTIC SONG PLAYING) -(MEN SHOUTING) 139 00:07:59,354 --> 00:08:00,479 Come on ! 140 00:08:00,564 --> 00:08:01,981 -(HIGH-PITCHED TRUMPETING) -(GASPING) 141 00:08:02,065 --> 00:08:03,232 (THUD) 142 00:08:05,485 --> 00:08:07,528 Kind of jumpy, aren't you, Valiant? 143 00:08:08,405 --> 00:08:11,282 -It's just Dumbo. -I know who it is. 144 00:08:11,366 --> 00:08:16,162 I got him on loan from Disney, him and half the cast of Fantasia. 145 00:08:18,081 --> 00:08:19,748 The best part is 146 00:08:20,667 --> 00:08:23,085 -they work for peanuts. -(DUMBO COOING) 147 00:08:29,759 --> 00:08:33,679 Well, I don't work for peanuts. Where's the other 50? 148 00:08:34,264 --> 00:08:38,392 Let's call the other 50 a carrot to finish the job. 149 00:08:39,269 --> 00:08:42,104 You've been hanging around rabbits too long. 150 00:08:48,862 --> 00:08:49,945 Hmph ! 151 00:08:59,206 --> 00:09:00,497 (CROAKING) 152 00:09:02,042 --> 00:09:04,084 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 153 00:09:10,091 --> 00:09:11,634 W-Whoop! Whoop! 154 00:09:11,718 --> 00:09:13,802 W-w-whoa! 155 00:09:13,887 --> 00:09:15,930 (CRASHING) 156 00:09:16,014 --> 00:09:17,556 Oh, excuse me! 157 00:09:23,313 --> 00:09:26,148 (MOOING) 158 00:09:34,491 --> 00:09:36,825 -(MAN SCREAMING) -Oh, oh, oh ! 159 00:09:37,410 --> 00:09:38,744 (MUTTERING) 160 00:09:38,828 --> 00:09:40,829 Please, help. Oh, I'm sorry. 161 00:09:40,914 --> 00:09:42,790 Get out of my way! 162 00:09:42,874 --> 00:09:44,333 (BELL RINGING) 163 00:09:45,168 --> 00:09:48,420 -(CHATTERING) -Oh, taxi? Oh, cab? 164 00:09:48,672 --> 00:09:53,592 (LAUGHING) Right here! Right here! 165 00:09:58,390 --> 00:09:59,848 What do I look like, a bank? 166 00:10:01,309 --> 00:10:02,851 (BELL RINGING) 167 00:10:09,693 --> 00:10:10,776 Wait for me! 168 00:10:10,860 --> 00:10:12,569 -Come on ! -Guys, wait up! 169 00:10:12,654 --> 00:10:15,656 -Come on, hurry up! Come on, Sig ! -Hurry up! 170 00:10:15,740 --> 00:10:18,617 -Hey, mister, ain't you got a car? -Who needs a car in L.A.? 171 00:10:18,702 --> 00:10:21,161 We got the best public transportation system in the world. 172 00:10:26,710 --> 00:10:28,210 (MEN MURMURING) 173 00:10:45,228 --> 00:10:46,395 -Hey, so long. -See you later! 174 00:10:46,479 --> 00:10:48,314 -So long, mister! -Thanks for the cigarettes. 175 00:10:48,398 --> 00:10:49,732 -You bet. -Anytime. 176 00:10:50,150 --> 00:10:51,608 (STREET NOISES) 177 00:11:00,285 --> 00:11:01,910 -Hi, Harry. -Hey, Eddie. How's it going? 178 00:11:01,995 --> 00:11:03,162 Okay. What you got for me? 179 00:11:03,246 --> 00:11:04,413 The usual bills. 180 00:11:05,540 --> 00:11:08,334 -(LAUGHING) -Hey, give back my ball ! 181 00:11:13,798 --> 00:11:15,090 Hello, fella. 182 00:11:15,675 --> 00:11:17,676 (ELECTRICITY BUZZING) 183 00:11:21,431 --> 00:11:23,390 -Hi, Harry. Are you okay? -Hey. 184 00:11:24,976 --> 00:11:26,935 (TROLLEY RUMBLING) 185 00:11:32,734 --> 00:11:33,942 What's with Earl? 186 00:11:38,615 --> 00:11:41,533 -Laid off? -A new outfit bought the Red Car. 187 00:11:41,618 --> 00:11:43,702 Some big company called Cloverleaf. 188 00:11:43,787 --> 00:11:45,954 No kiddin'. They bought the Red Car? 189 00:11:46,039 --> 00:11:50,084 Yeah, and put the poor guy on two weeks' notice. Cutbacks, they said. 190 00:11:53,463 --> 00:11:55,297 (SIGHING) Oh, well. 191 00:11:56,925 --> 00:12:01,136 Here's to the pencil pushers. May they all get lead poisoning, huh? 192 00:12:04,724 --> 00:12:09,645 Tomorrow's Friday, Eddie. You know what happens here on Friday? 193 00:12:09,729 --> 00:12:13,107 -Fish special? -My boss checks the books on Friday. 194 00:12:13,191 --> 00:12:15,567 And if I don't have that money I gave you back in the till, 195 00:12:15,652 --> 00:12:16,944 I'm gonna lose my job. 196 00:12:17,028 --> 00:12:20,114 Don't bust a button, Dolores. You've only got one left. 197 00:12:21,199 --> 00:12:22,449 50 bucks? 198 00:12:23,785 --> 00:12:24,910 Where's the rest? 199 00:12:25,954 --> 00:12:28,163 Well, it's only a snoop job away. 200 00:12:28,832 --> 00:12:31,542 You got that camera of yours? Mine's in the shop. 201 00:12:31,626 --> 00:12:33,585 Wouldn't be the pawn shop by any chance, would it? 202 00:12:33,670 --> 00:12:35,170 Oh, come on, Dolores. 203 00:12:35,255 --> 00:12:37,506 You need the other 50. I need the camera. 204 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 (BAR NOISES) 205 00:12:41,511 --> 00:12:43,470 Any film in there? 206 00:12:44,973 --> 00:12:46,974 Should be. 207 00:12:47,058 --> 00:12:50,102 I haven't had that roll developed since our trip to Catalina. 208 00:12:50,186 --> 00:12:53,981 -That sure was a long time ago. -Yeah, that was a long time ago. 209 00:12:54,065 --> 00:12:57,484 -Let's do that again sometime. -Yeah, sure, Eddie. 210 00:12:57,569 --> 00:12:59,319 (TROLLEY RUMBLING) 211 00:13:03,366 --> 00:13:07,077 -That paper even good? -Just check the scrawl. 212 00:13:07,162 --> 00:13:09,413 R. K. Maroon, as in Maroon Cartoons? 213 00:13:09,497 --> 00:13:11,623 MAN: (LAUGHING) Maroon Cartoons? 214 00:13:12,208 --> 00:13:16,628 Hey. So who's your client, Mr. Detective-To-The-Stars? 215 00:13:16,713 --> 00:13:20,215 (CHUCKLING) Chilly Willy? Or Screwy Squirrel? 216 00:13:20,300 --> 00:13:21,633 (LAUGHING, IMITATING SQUIRREL) 217 00:13:21,718 --> 00:13:24,636 -What do you want to drink? -I'll take a beer, doll. 218 00:13:24,721 --> 00:13:28,223 So what happened, huh? Somebody kidnap Dinky Doodle? 219 00:13:28,308 --> 00:13:30,058 DOLORES: Cut it out, Angelo. 220 00:13:30,143 --> 00:13:32,102 Hey, wait a minute. Wait a minute. I know. 221 00:13:32,187 --> 00:13:33,896 You're working for Little Bo Peep. 222 00:13:33,980 --> 00:13:37,024 She's lost her sheep and you're gonna help her find them. 223 00:13:37,108 --> 00:13:38,317 Hey? 224 00:13:38,526 --> 00:13:39,943 (CHUCKLING) 225 00:13:40,945 --> 00:13:42,029 Ow! 226 00:13:42,113 --> 00:13:44,198 Get this straight, meatball. 227 00:13:44,282 --> 00:13:47,576 I don't work for Toons! 228 00:13:47,660 --> 00:13:49,077 (GRUNTING) 229 00:13:54,250 --> 00:13:55,834 So what's his problem? 230 00:13:58,630 --> 00:14:00,756 -A Toon killed his brother. -What? 231 00:14:03,092 --> 00:14:04,760 Dropped a piano on his head. 232 00:14:06,304 --> 00:14:08,680 -(TROLLEY RUMBLING) -(DOG BARKING) 233 00:14:17,273 --> 00:14:19,650 Got the password? 234 00:14:19,734 --> 00:14:21,652 Walt sent me. 235 00:14:23,863 --> 00:14:25,656 (BOLT RATTLING) 236 00:14:26,032 --> 00:14:28,367 -(DOOR CREAKING) -(GROWLING) 237 00:14:36,125 --> 00:14:39,211 -Nice monkey suit. -Wiseass. 238 00:14:39,295 --> 00:14:41,046 (GROWLING) 239 00:14:47,762 --> 00:14:49,304 (PIANO PLAYING) 240 00:14:56,271 --> 00:14:58,230 (LIVELY MUSIC PLAYING) 241 00:14:58,356 --> 00:15:00,774 (CROWD LAUGHING, CHATTERING) 242 00:15:07,865 --> 00:15:09,241 All right. 243 00:15:09,325 --> 00:15:11,493 -Hey, look at that! -(LAUGHING) 244 00:15:12,912 --> 00:15:14,913 -(POUNDING ON PIANO) -(QUACKING) Hey! Hey! Cut it out! 245 00:15:14,998 --> 00:15:17,624 Does anybody understand what this duck is saying? 246 00:15:18,835 --> 00:15:20,335 (LAUGHING) 247 00:15:23,089 --> 00:15:25,882 -WOMAN: Most amusing. -A little more wine. 248 00:15:27,468 --> 00:15:31,972 I've worked with a lot of wise quackers, (LISPING) but you are despicable. 249 00:15:32,056 --> 00:15:34,266 DONALD: Doggone stubborn nitwit! 250 00:15:34,350 --> 00:15:36,101 That did it! (QUACKING ANGRILY) 251 00:15:36,185 --> 00:15:39,479 DAFFY: This is the last time I work with someone with a speech impediment. 252 00:15:39,564 --> 00:15:40,814 Oh, yeah? 253 00:15:41,065 --> 00:15:42,107 (CRASHING) 254 00:15:42,191 --> 00:15:45,193 -Whoa! -This means war. 255 00:15:45,320 --> 00:15:47,029 (MUSIC CONTINUES) 256 00:15:52,910 --> 00:15:54,328 (GIGGLING) 257 00:15:55,663 --> 00:15:58,665 -What, you think that's funny? -Oh, it's a panic. 258 00:15:58,750 --> 00:16:01,543 You won't think it's funny when I stick that pen up your nose. 259 00:16:01,628 --> 00:16:05,881 Now, calm down, son, will ya? Look, the stain's gone. It's disappearing ink. 260 00:16:05,965 --> 00:16:07,549 No hard feelings, I hope. 261 00:16:07,634 --> 00:16:10,052 -Look, I'm. . . I'm. . . -I know who you are. 262 00:16:10,136 --> 00:16:13,096 Marvin Acme, the guy that owns Toontown. The gag king. 263 00:16:13,181 --> 00:16:15,974 If it's Acme, it's a gasser. 264 00:16:16,059 --> 00:16:17,142 Put it there, pal. 265 00:16:17,226 --> 00:16:18,477 -(BUZZING) -(GASPING) 266 00:16:19,812 --> 00:16:22,898 The hand buzzer. It's still our biggest seller. 267 00:16:23,107 --> 00:16:25,400 -(LAUGHING) -(MUSIC CONTINUES) 268 00:16:29,572 --> 00:16:31,281 Scotch on the rocks. 269 00:16:32,033 --> 00:16:33,533 And I mean ice! 270 00:16:34,577 --> 00:16:36,536 (DONALD QUACKING ANGRILY) 271 00:16:39,707 --> 00:16:41,083 This is hot stuff! 272 00:16:46,798 --> 00:16:48,757 -Wow! -(GRAND FINALE) 273 00:16:59,268 --> 00:17:00,602 (CACKLING) 274 00:17:04,941 --> 00:17:07,776 Woo-hoo! Woo-hoo! (LAUGHING) 275 00:17:07,860 --> 00:17:09,653 (APPLAUDING, CHEERING) 276 00:17:19,455 --> 00:17:23,083 Hey, those ducks are funny. They never get to finish the act! 277 00:17:23,167 --> 00:17:24,501 (LAUGHING) 278 00:17:24,585 --> 00:17:26,920 Great. Thanks. 279 00:17:31,467 --> 00:17:34,886 -Toons. -Cigars? Cigarettes? 280 00:17:34,971 --> 00:17:38,390 -Eddie Valiant! -Betty? 281 00:17:38,474 --> 00:17:40,600 Long time no see. 282 00:17:40,810 --> 00:17:41,977 What are you doing here? 283 00:17:42,103 --> 00:17:45,731 Work's been kinda slow since cartoons went to color. 284 00:17:45,815 --> 00:17:49,484 But I still got it, Eddie. Boop-boop-be-doop, boop! 285 00:17:50,403 --> 00:17:52,988 -Yeah, you still got it. -(APPLAUDING) 286 00:17:53,823 --> 00:17:55,657 (APPLAUDING, CATCALLING) 287 00:18:00,329 --> 00:18:01,329 What's with him? 288 00:18:01,414 --> 00:18:05,000 Mr. Acme never misses a night when Jessica performs. 289 00:18:05,460 --> 00:18:06,835 Got a thing for rabbits, huh? 290 00:18:16,345 --> 00:18:19,598 (SINGING) You had plenty money 291 00:18:19,682 --> 00:18:24,227 In 1922 292 00:18:24,312 --> 00:18:27,272 You Iet other women 293 00:18:27,356 --> 00:18:30,776 Make a fool of you 294 00:18:30,860 --> 00:18:34,404 Why don't you do right 295 00:18:36,699 --> 00:18:42,370 Like some other men do? 296 00:18:42,663 --> 00:18:44,414 (MEN CATCALLING) 297 00:18:47,543 --> 00:18:51,338 Get out of here 298 00:18:51,422 --> 00:18:52,547 Give me some money too 299 00:18:52,632 --> 00:18:54,716 She's married to Roger Rabbit? 300 00:18:54,801 --> 00:18:58,720 Yeah. What a lucky girl. 301 00:19:01,390 --> 00:19:04,476 Now if you had prepared 302 00:19:04,560 --> 00:19:08,730 20 years ago 303 00:19:08,815 --> 00:19:12,275 You wouIdn't be wanderin' now 304 00:19:12,360 --> 00:19:14,820 From door to door 305 00:19:14,904 --> 00:19:19,407 Why don't you do right 306 00:19:20,827 --> 00:19:27,332 Like some other men do? 307 00:19:31,629 --> 00:19:35,173 Get out of here 308 00:19:35,258 --> 00:19:40,387 Give me some money too 309 00:19:46,143 --> 00:19:49,729 Get out of here 310 00:19:49,814 --> 00:19:54,776 Give me some money too 311 00:19:58,906 --> 00:20:04,578 Why don't you do right 312 00:20:05,162 --> 00:20:09,958 Like some other men 313 00:20:12,545 --> 00:20:18,008 Do? 314 00:20:27,059 --> 00:20:29,102 (CHEERING, WHISTLING) 315 00:20:45,328 --> 00:20:47,370 JESSICA: Who is it? 316 00:20:47,455 --> 00:20:50,999 Jessica, dear, have no fear. Your Marvin is here. 317 00:20:52,376 --> 00:20:54,920 MARVIN: You sure murdered 'em again tonight, baby. 318 00:20:55,004 --> 00:20:58,798 I really mean it. My darling, you were superb. 319 00:20:58,883 --> 00:21:04,262 You absolutely, truly and honestly "fashmolyed" that audience. 320 00:21:04,347 --> 00:21:06,848 You killed them. You slayed them. 321 00:21:06,933 --> 00:21:10,268 -You belted them into little pieces. -(GROWLING) 322 00:21:12,229 --> 00:21:14,481 What do you think you're doin', chump? 323 00:21:14,565 --> 00:21:16,608 Who are you callin' a chump, chimp? 324 00:21:18,569 --> 00:21:21,112 (GROWLING) 325 00:21:21,197 --> 00:21:23,281 Aah ! (GRUNTING) 326 00:21:24,992 --> 00:21:28,620 And don't let me catch your peepin' face around here again ! 327 00:21:28,704 --> 00:21:31,081 Got it? 328 00:21:31,207 --> 00:21:32,624 Ooga-booga! 329 00:21:52,436 --> 00:21:54,646 MARVIN: Come, my dear Jessica. Come over here. 330 00:21:54,730 --> 00:21:58,566 I got everything arranged, right here on the bed. 331 00:21:58,901 --> 00:22:02,153 JESSICA: Oh, not tonight, Marvin. I have a headache. 332 00:22:02,238 --> 00:22:05,281 MARVIN: Oh, Jessica, you promised. 333 00:22:05,366 --> 00:22:07,325 JESSICA: Oh, all right. 334 00:22:07,410 --> 00:22:10,203 But this time, take off that hand buzzer. 335 00:22:12,999 --> 00:22:14,332 MARVIN: Patty-cake. 336 00:22:15,543 --> 00:22:17,210 Patty-cake. 337 00:22:17,294 --> 00:22:20,171 -Patty-cake. Patty-cake. -JESSICA: Oh, Marvin. 338 00:22:20,256 --> 00:22:22,048 -Marvin ! Oh ! -MARVIN: Patty-cake. 339 00:22:22,133 --> 00:22:23,717 -JESSICA: Marvin. -Patty-cake. 340 00:22:23,801 --> 00:22:26,720 -Patty-cake. Patty-cake. -Oh, Marvin ! 341 00:22:26,804 --> 00:22:28,847 MARVIN: Patty-cake! Patty-cake! Patty-cake! Patty-cake! 342 00:22:28,931 --> 00:22:30,849 -You gotta be kidding me. -Patty-cake! Patty-cake! 343 00:22:31,100 --> 00:22:33,685 Patty-cake! Patty-cake! 344 00:22:33,769 --> 00:22:36,396 (CRYING) I don't believe it! 345 00:22:36,480 --> 00:22:38,106 (WEEPING) 346 00:22:38,774 --> 00:22:42,068 Patty-cake! Patty-cake! 347 00:22:42,153 --> 00:22:44,195 Is that true? 348 00:22:44,280 --> 00:22:45,363 Take comfort, son. 349 00:22:45,448 --> 00:22:48,241 You're not the first man whose wife played patty-cake on him. 350 00:22:48,325 --> 00:22:50,618 (WEEPING) 351 00:22:51,328 --> 00:22:53,038 (LOUD HONKING) 352 00:22:55,541 --> 00:22:57,459 I just don't believe it. 353 00:22:58,169 --> 00:23:00,754 I won't believe it. I can't believe it. 354 00:23:00,838 --> 00:23:02,505 -I shan't believe it. -(SPLASHING) 355 00:23:02,590 --> 00:23:04,257 Believe it, kid. 356 00:23:04,341 --> 00:23:05,967 I took the pictures myself. 357 00:23:06,052 --> 00:23:07,761 -She played patty-cake. -(TREMBLING) 358 00:23:07,845 --> 00:23:11,514 No, not my Jessica. Not patty-cake. 359 00:23:11,599 --> 00:23:14,642 This is impossible. I don't believe it. It can't be! 360 00:23:14,727 --> 00:23:17,312 It just can't be! Jessica's my wife! 361 00:23:17,396 --> 00:23:20,106 It's absolutely impossible! 362 00:23:20,524 --> 00:23:22,108 Jessica's the light of my life, 363 00:23:22,193 --> 00:23:25,445 the apple of my eye, the cream in my coffee! 364 00:23:25,529 --> 00:23:28,656 You better start drinking it black, 'cause Acme's taking the cream now. 365 00:23:28,741 --> 00:23:32,535 Hard to believe. Marvin Acme's been my friend and neighbor for 30 years. 366 00:23:32,620 --> 00:23:34,537 Who would've thought he was a sugar daddy? 367 00:23:34,622 --> 00:23:37,207 ROGER: Somebody must have made her do it! 368 00:23:37,291 --> 00:23:39,959 Now drink this, son. It'll make you feel better. 369 00:23:40,628 --> 00:23:41,961 (WHIMPERING) 370 00:23:44,131 --> 00:23:46,257 (GULPS, SIGHS) 371 00:23:48,177 --> 00:23:49,886 (GURGLING) Aah ! 372 00:23:56,519 --> 00:23:58,186 -Aah ! -(HORN BLOWING) 373 00:24:02,441 --> 00:24:03,817 (GLASS SHATTERING) 374 00:24:12,326 --> 00:24:14,786 Thanks. I needed that. 375 00:24:18,374 --> 00:24:20,333 (PANTING) Son of a bitch. 376 00:24:22,044 --> 00:24:23,795 Look, Mr. Maroon. 377 00:24:25,381 --> 00:24:27,590 I think my work here is finished. 378 00:24:27,675 --> 00:24:28,842 How about that carrot you owe me, huh? 379 00:24:28,926 --> 00:24:29,968 (ROGER WHIMPERING) 380 00:24:30,052 --> 00:24:32,470 -A deal's a deal. -Great. 381 00:24:32,680 --> 00:24:34,764 Thanks. Phew. 382 00:24:36,183 --> 00:24:40,395 Roger, I know all this seems pretty painful now, 383 00:24:40,479 --> 00:24:42,856 but you'll find someone new. 384 00:24:42,940 --> 00:24:45,733 -Won't he, Mr. Valiant? -Yeah, sure. 385 00:24:45,818 --> 00:24:48,319 Good-looking guy like that. (LAUGHING) 386 00:24:48,404 --> 00:24:50,155 The dames will be breaking his door down. 387 00:24:50,239 --> 00:24:51,656 Dames? What dames? 388 00:24:51,740 --> 00:24:52,991 Jessica is the only one for me! 389 00:24:53,075 --> 00:24:55,660 You'll see! We'll rise above this piddling peccadillo! 390 00:24:55,744 --> 00:24:56,744 We're going to be happy again ! 391 00:24:56,829 --> 00:24:59,747 You got that? Happy. Capital H-A-P-P-I. . . 392 00:25:00,332 --> 00:25:04,252 -(GLASS SHATTERING) -(FOOTSTEPS RECEDING) 393 00:25:07,464 --> 00:25:09,132 Well, at least he took it well. 394 00:25:12,094 --> 00:25:13,428 (WEEPING) 395 00:25:15,347 --> 00:25:17,265 (MOANING, WEEPING) 396 00:25:19,310 --> 00:25:21,269 Oh, Jessica! 397 00:25:21,770 --> 00:25:25,231 Please tell me it's not true. 398 00:25:25,357 --> 00:25:26,941 (ROGER CRYING) 399 00:25:29,445 --> 00:25:31,112 P-p-please! 400 00:25:34,909 --> 00:25:37,118 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 401 00:26:27,670 --> 00:26:29,045 (CHUCKLING) 402 00:27:33,944 --> 00:27:35,737 -(SNORING) -(FOOTSTEPS) 403 00:27:46,665 --> 00:27:48,499 -(BANGING) -(GASPING) 404 00:27:51,128 --> 00:27:53,629 Oh, Lieutenant Santino. 405 00:27:55,841 --> 00:27:57,425 Where'd you come from? 406 00:27:58,761 --> 00:28:02,221 Gee whiz, Eddie. If you needed money so bad, why didn't you come to me? 407 00:28:02,723 --> 00:28:05,850 So I took a couple of dirty pictures. So kill me. 408 00:28:05,934 --> 00:28:08,227 I already got a stiff on my hands, thank you. 409 00:28:08,312 --> 00:28:09,395 Huh? 410 00:28:09,646 --> 00:28:11,189 Marvin Acme. 411 00:28:12,066 --> 00:28:13,858 The rabbit cacked him last night. 412 00:28:14,568 --> 00:28:15,526 What? 413 00:28:15,611 --> 00:28:17,653 (TIRES SCREECHING) 414 00:28:19,365 --> 00:28:20,948 (BRAKES SQUEALING) 415 00:28:21,992 --> 00:28:24,243 -(LAUGHTER) -(CARNIVAL NOISES) 416 00:28:26,288 --> 00:28:27,622 Now what? 417 00:28:28,791 --> 00:28:31,417 It's just I haven't been this close to Toontown for a while. 418 00:28:31,960 --> 00:28:36,047 Yeeow! 419 00:28:36,131 --> 00:28:38,383 Oof, oof, oof! Ow! 420 00:28:38,467 --> 00:28:41,552 My biscuits are burnin'! Fire in the hatch ! Ow! Ooh ! 421 00:28:41,637 --> 00:28:43,971 Eee! Great horny toads, that smarts! 422 00:28:44,056 --> 00:28:46,182 (STEAM HISSING) 423 00:28:46,517 --> 00:28:48,184 (SIGHING) 424 00:28:49,812 --> 00:28:52,021 Come on, Eddie. Let's get this over with. 425 00:28:53,816 --> 00:28:54,899 I didn't see anything. 426 00:28:54,983 --> 00:28:57,151 Maybe you heard a noise or something. 427 00:28:57,236 --> 00:28:59,153 -He's with me. -Nothin'. 428 00:28:59,238 --> 00:29:02,115 -Are you sure? -Come on, kid. 429 00:29:02,199 --> 00:29:03,783 Are you sure you didn't see anything? 430 00:29:03,867 --> 00:29:06,577 -What about you, fella? -I didn't see anything. 431 00:29:06,662 --> 00:29:08,746 -I came in to work. -Come on, Lieutenant. 432 00:29:08,831 --> 00:29:12,542 Just like a Toon to drop a safe on a guy's head. 433 00:29:12,626 --> 00:29:14,043 Sorry, Eddie. 434 00:29:14,753 --> 00:29:16,754 You better wait here, all right? 435 00:29:16,839 --> 00:29:18,423 You got a positive I. D.? 436 00:29:18,507 --> 00:29:20,842 (POLICE MUTTERING INDISTINCTLY) 437 00:29:23,387 --> 00:29:25,346 Must be. 438 00:29:29,685 --> 00:29:31,727 Hey, Chisold, get a load of this. 439 00:29:32,855 --> 00:29:34,647 You've seen one of these? 440 00:29:38,068 --> 00:29:40,611 -(LAUGHING) Yeah. -Hey, guys. 441 00:29:51,748 --> 00:29:55,293 Didn't you used to be Eddie Valiant? (LAUGHING) 442 00:29:55,377 --> 00:29:58,171 Or did you change your name to Jack Daniels? 443 00:29:58,255 --> 00:30:00,298 (LAUGHING) 444 00:30:01,383 --> 00:30:03,759 (LAUGHING, CHATTERING CONTINUE) 445 00:30:05,971 --> 00:30:08,806 -What's that? -Paint from the rabbit's glove. 446 00:30:09,933 --> 00:30:11,893 Mr. Valiant? 447 00:30:15,397 --> 00:30:17,690 I hope you're proud of yourself 448 00:30:17,774 --> 00:30:19,650 and those pictures you took. 449 00:30:19,735 --> 00:30:21,694 (MEN WHISTLING, CATCALLING) 450 00:30:27,242 --> 00:30:29,702 For crying out loud, Mike! Hey, we need a little help over here! 451 00:30:29,786 --> 00:30:32,747 -(SQUEAKING) -Hey, somebody grab those loafers! 452 00:30:33,707 --> 00:30:35,208 Hey, Mike, come here! 453 00:30:35,501 --> 00:30:37,543 Oh, oh ! Oh. 454 00:30:37,628 --> 00:30:39,295 (SHOES SQUEAKING, MEN SHOUTING) 455 00:30:39,588 --> 00:30:42,089 I got these. Come on. Come on. Those shoes over there. 456 00:30:51,558 --> 00:30:52,683 Ow. 457 00:31:01,568 --> 00:31:04,529 Is this man removing evidence from the scene of a crime? 458 00:31:04,613 --> 00:31:07,949 Uh, no, Judge Doom. Valiant here was just pickin' it up for you. 459 00:31:08,825 --> 00:31:10,076 Weren't you, Eddie? 460 00:31:11,370 --> 00:31:13,162 -Hand it over. -Sure. 461 00:31:13,247 --> 00:31:15,790 (BUZZING) 462 00:31:16,667 --> 00:31:18,125 His number-one seller. 463 00:31:20,295 --> 00:31:23,339 I see working for a Toon has rubbed off on you. 464 00:31:23,423 --> 00:31:27,093 I wasn't working for a Toon. I was working for R. K. Maroon. 465 00:31:27,177 --> 00:31:29,428 Yes, we talked to Mr. Maroon. 466 00:31:29,513 --> 00:31:31,722 He told us the rabbit became quite agitated 467 00:31:31,807 --> 00:31:33,307 when you showed him the pictures. 468 00:31:33,392 --> 00:31:37,770 The rabbit said, one way or another, he and his wife were going to be happy. 469 00:31:37,854 --> 00:31:39,313 Is that true? 470 00:31:39,398 --> 00:31:41,732 Hey, pal, do I look like a stenographer? 471 00:31:41,817 --> 00:31:44,068 Shut your yap, Eddie. The man's in charge. 472 00:31:44,152 --> 00:31:46,821 That's all right, Lieutenant. From the smell of him, 473 00:31:46,905 --> 00:31:49,198 I'd say it was the booze talking. 474 00:31:50,200 --> 00:31:54,120 No matter. The rabbit won't get far. My men will find him. 475 00:31:54,329 --> 00:31:55,621 -(SIREN WAILING) -(MEN SHOUTING) 476 00:31:55,706 --> 00:31:57,748 Look out! 477 00:32:01,962 --> 00:32:03,087 -Weasels? -Yes. 478 00:32:03,171 --> 00:32:05,256 I find they have a special gift for the work. 479 00:32:05,340 --> 00:32:08,426 All right, ya mugs. Fall out. 480 00:32:08,510 --> 00:32:11,220 -DOOM: Did you find the rabbit? -Don't worry, Judge. 481 00:32:11,305 --> 00:32:14,640 We've got "deformants" all over the city. We'll find him. 482 00:32:14,725 --> 00:32:15,850 (GIGGLING INSANELY) 483 00:32:15,934 --> 00:32:19,854 You wouldn't have any idea where the rabbit might be, Mr. Valiant? 484 00:32:21,857 --> 00:32:24,817 Have you tried Walla Walla? Cucamonga? 485 00:32:24,901 --> 00:32:27,695 I hear Kokomo's very nice this time of the year. 486 00:32:27,779 --> 00:32:30,281 I'm surprised you're not more cooperative, Mr. Valiant. 487 00:32:30,365 --> 00:32:32,033 A human has been murdered by a Toon. 488 00:32:32,117 --> 00:32:34,493 Don't you appreciate the magnitude of that? 489 00:32:34,578 --> 00:32:39,373 (SQUEAKING) 490 00:32:40,042 --> 00:32:43,210 Since I've had Toontown under my jurisdiction, 491 00:32:43,295 --> 00:32:46,964 my goal has been to reign in the insanity. 492 00:32:47,049 --> 00:32:51,260 And the only way to do that is to make Toons respect the law. 493 00:32:51,386 --> 00:32:52,637 (SHOE SQUEAKING) 494 00:32:56,391 --> 00:32:58,184 (SQUEAKING CONTINUES) 495 00:33:04,858 --> 00:33:07,693 EDDIE: (WHISPERING) How did that gargoyle get to be a judge? 496 00:33:07,778 --> 00:33:11,155 He spread a bunch of simoleons around Toontown a couple years back, 497 00:33:11,239 --> 00:33:12,907 bought the election. 498 00:33:12,991 --> 00:33:14,158 Yeah? What's that? 499 00:33:15,327 --> 00:33:16,661 (HISSING) 500 00:33:16,745 --> 00:33:17,953 SANTINO: Remember how we always thought 501 00:33:18,038 --> 00:33:19,497 there wasn't a way to kill a Toon? 502 00:33:19,581 --> 00:33:21,332 EDDIE: Yeah. SANTINO: Well, Doom found a way. 503 00:33:21,416 --> 00:33:23,959 Turpentine, acetone, benzene. 504 00:33:24,252 --> 00:33:27,838 -He calls it "the dip." -DOOM: I'll catch the rabbit, Mr. Valiant. 505 00:33:27,923 --> 00:33:30,716 -(SQUEAKING) -Then I'll try him, convict him 506 00:33:30,801 --> 00:33:33,219 -and execute him. -(WHIMPERING) 507 00:33:33,512 --> 00:33:36,222 -(SHOE WHIMPERING) -(DIP HISSING) 508 00:33:43,605 --> 00:33:44,605 Gee. 509 00:33:46,191 --> 00:33:47,983 (WEASEL GIGGLING) 510 00:33:49,444 --> 00:33:53,864 WEASEL: (LAUGHING) That's one dead shoe, eh, boss? 511 00:33:53,949 --> 00:33:57,410 They're not kid gloves, Mr. Valiant. 512 00:33:57,494 --> 00:34:01,539 But this is how we handle things down in Toontown. 513 00:34:01,623 --> 00:34:04,291 I'd think you, of all people, would appreciate that. 514 00:34:10,549 --> 00:34:12,675 (PIANIST PLAYING ARPEGGIO) 515 00:34:13,510 --> 00:34:15,845 OFF-KEY CHOIR: (SINGING) La, la, la, la, la, la, la 516 00:34:19,266 --> 00:34:21,392 (PIANO, SINGERS CONTINUE) 517 00:34:21,810 --> 00:34:25,187 Uh. . . Hey, hey, hey! Hey, hey! Hey, wait a minute! Hey, hey! 518 00:34:25,313 --> 00:34:27,189 La, la, la, la, la, la, la 519 00:34:28,233 --> 00:34:31,277 I've been tryin' to make him quit, but he just won't listen to me. 520 00:34:31,361 --> 00:34:34,363 What do you know, you dumb broad? You got the I.Q. of a rattle. 521 00:34:34,448 --> 00:34:36,115 -You Valiant? -Yeah. 522 00:34:36,199 --> 00:34:40,077 I wanna talk to you about the Acme murder. Hey, psst, doll. 523 00:34:40,162 --> 00:34:42,288 Why don't you run downstairs and get me a racin' form? 524 00:34:42,497 --> 00:34:45,875 Ooh ! Okay, okay. I'm goin'. 525 00:34:47,002 --> 00:34:48,169 The lady's man, huh? 526 00:34:48,253 --> 00:34:51,589 My problem is I got a 50-year-old lust in a 3-year-old dinky. 527 00:34:51,673 --> 00:34:53,132 Yeah, must be tough. 528 00:34:53,216 --> 00:34:56,051 Look, Valiant, the rabbit didn't kill Acme. 529 00:34:56,136 --> 00:34:59,138 He's not a murderer. I should know. He's a dear friend of mine. 530 00:34:59,222 --> 00:35:02,683 I tell ya, Valiant, the whole thing stinks like yesterday's diapers. 531 00:35:02,768 --> 00:35:06,187 Look at this. The paper said Acme left no will. 532 00:35:06,271 --> 00:35:09,940 That's a load of succotash. Every Toon knows Acme had a will. 533 00:35:10,025 --> 00:35:12,318 He promised to leave Toontown to us Toons. 534 00:35:12,402 --> 00:35:14,862 That will is the reason he got bumped off. 535 00:35:14,946 --> 00:35:16,447 Has anybody ever seen this will? 536 00:35:16,531 --> 00:35:19,241 Uh, no, but he gave us his solemn oath. 537 00:35:19,326 --> 00:35:24,288 If you believe that that joker could do anything solemn, the gag's on you, pal. 538 00:35:24,372 --> 00:35:27,917 I just figured since you were the one who got my pal in trouble, 539 00:35:28,001 --> 00:35:30,169 you might want to help get him out. 540 00:35:30,253 --> 00:35:31,837 I can pay you. 541 00:35:32,923 --> 00:35:35,299 Save your money for a pair of elevator shoes! 542 00:35:35,383 --> 00:35:38,886 Wait, no! Valiant, no! Oh, my stogie! 543 00:35:40,472 --> 00:35:48,562 Wah ! 544 00:35:54,069 --> 00:35:56,987 It ain't my fault the rabbit got himself in trouble. 545 00:35:59,199 --> 00:36:00,491 (GASPING) 546 00:36:00,909 --> 00:36:04,078 All I did was take a couple of lousy pictures. 547 00:36:25,225 --> 00:36:26,892 Baby was right. 548 00:36:38,196 --> 00:36:39,280 The hell with it. 549 00:36:58,717 --> 00:37:00,050 (SIGHS) 550 00:37:07,225 --> 00:37:09,476 -Aah ! -Aah ! 551 00:37:10,061 --> 00:37:12,521 -How the hell did you get in here? -Through the mail slot. 552 00:37:12,606 --> 00:37:14,732 I thought it would be best if I waited inside, 553 00:37:14,816 --> 00:37:16,567 seein' as how I'm wanted for murder! 554 00:37:16,651 --> 00:37:20,070 No kiddin'. Just talkin' to you could get me a rap for aiding and abetting. 555 00:37:20,155 --> 00:37:23,157 Wait a minute. Anybody know you're here? 556 00:37:23,241 --> 00:37:25,784 Nobody. Not a soul except, uh. . . 557 00:37:25,869 --> 00:37:28,954 -Who? -Well, you see. . . 558 00:37:29,039 --> 00:37:31,790 I didn't know where your office was, so I asked the newsboy. 559 00:37:31,875 --> 00:37:34,543 He didn't know, so I asked the fireman, the green grocer, 560 00:37:34,628 --> 00:37:36,712 the butcher, the baker. They didn't know. 561 00:37:36,796 --> 00:37:38,631 But the liquor store guy, he knew. 562 00:37:38,924 --> 00:37:41,175 In other words, the whole damn town knows you're here! 563 00:37:41,259 --> 00:37:43,135 -Get out of here! Come on. Out! -Hey, take it easy, will ya? 564 00:37:43,219 --> 00:37:44,929 -Out! Get out! Come on. -Please, Eddie, don't throw me out! 565 00:37:45,013 --> 00:37:46,263 -You're making a big mistake! -Get out of here! 566 00:37:46,348 --> 00:37:48,599 -I didn't kill anybody! I swear! -Let go of that door, will ya? 567 00:37:48,683 --> 00:37:52,061 This whole thing's a setup, a scam, a frame job. Ow! 568 00:37:52,312 --> 00:37:54,730 Eddie, I could never hurt anybody. Ow! 569 00:37:54,814 --> 00:37:57,149 My whole purpose in life 570 00:37:57,233 --> 00:38:00,527 -is to make people -(GRUNTING) 571 00:38:01,947 --> 00:38:04,698 -laugh ! -(BOTH GRUNTING) 572 00:38:05,492 --> 00:38:07,201 Okay, okay. Sure, I admit it. 573 00:38:07,327 --> 00:38:10,371 I got a little steamed when you showed me those pictures of Jessica, 574 00:38:10,455 --> 00:38:11,497 (EDDIE GROWLING) 575 00:38:11,581 --> 00:38:14,083 so I rushed over to the Ink and Paint Club. 576 00:38:14,167 --> 00:38:18,379 But she wasn't in her dressing room, so I wrote her a love letter. 577 00:38:18,546 --> 00:38:20,047 Wait a minute. Wait a minute. 578 00:38:20,882 --> 00:38:24,969 You're telling me, in a fit of jealousy, you wrote your wife a love letter? 579 00:38:25,053 --> 00:38:29,974 That's right. I know that she was just an innocent victim of circumstance. 580 00:38:30,058 --> 00:38:32,559 I suppose you used the old lipstick on the mirror routine, huh? 581 00:38:32,644 --> 00:38:34,728 Lipstick, yes. Mirror, no. 582 00:38:34,813 --> 00:38:37,606 I found a nice, clean piece of paper. 583 00:38:37,691 --> 00:38:42,778 "Dear Jessica, how do I love thee? Let me count the ways. 584 00:38:42,862 --> 00:38:46,782 "One-one thousand, two-one thousand, three-one thousand. . ." 585 00:38:46,866 --> 00:38:48,951 Why didn't you just leave the letter there? 586 00:38:49,035 --> 00:38:52,663 Obviously, a poem of this power and sensitivity must. . . 587 00:38:52,747 --> 00:38:53,872 Aah ! 588 00:38:53,957 --> 00:38:57,084 . . .be read in person, so I went home to wait for her. 589 00:38:57,293 --> 00:38:59,837 But the weasels were there, waiting for me. 590 00:38:59,921 --> 00:39:01,964 So. . . So I ran. 591 00:39:02,257 --> 00:39:06,260 So why come to me? I'm the guy that took the pictures of your wife. 592 00:39:06,344 --> 00:39:09,555 Yeah, and you're also the guy that helped all these Toons. 593 00:39:09,639 --> 00:39:12,182 Everybody knows, when a Toon's in trouble, 594 00:39:12,267 --> 00:39:15,519 there's only one place to go, Valiant and Valiant. 595 00:39:15,603 --> 00:39:17,354 Not anymore. 596 00:39:18,273 --> 00:39:19,898 Get out of that chair! 597 00:39:23,278 --> 00:39:26,447 -That's my brother's chair. -Yeah. Where is your brother anyway? 598 00:39:26,531 --> 00:39:29,950 He looks like a sensitive and sober fellow. 599 00:39:30,035 --> 00:39:34,121 -That's it. I'm callin' the cops. -Go ahead. Call the cops. 600 00:39:34,205 --> 00:39:36,707 I come here for help, and what do you do? 601 00:39:36,791 --> 00:39:40,294 You turn me in. No, no, don't feel guilty about me. 602 00:39:40,879 --> 00:39:43,839 So long, and thanks for nothin'. 603 00:39:45,967 --> 00:39:48,761 That's the closet! Stupe. 604 00:40:01,608 --> 00:40:05,819 Eddie Valiant, you're under arrest. (BABBLING) 605 00:40:05,904 --> 00:40:07,196 Get out! 606 00:40:07,822 --> 00:40:12,034 -Idiot. I got no keys for these cuffs. -Huh? 607 00:40:12,118 --> 00:40:13,660 -(SIREN WAILING) -(TREMBLING) 608 00:40:13,745 --> 00:40:14,912 Yah ! 609 00:40:20,710 --> 00:40:23,754 Come on. Get the lead out. Move it, would ya? Move it! 610 00:40:23,838 --> 00:40:24,838 (HORNS HONKING) 611 00:40:25,048 --> 00:40:29,551 Yah ! It's the Toon Patrol ! 612 00:40:32,722 --> 00:40:34,932 Hide me, Eddie. P-p-please! 613 00:40:35,016 --> 00:40:36,391 (GRUNTING) 614 00:40:37,185 --> 00:40:40,145 -Remember. You never saw me. -Get out of there! 615 00:40:40,313 --> 00:40:43,357 -(GRUNTING) -Don't let 'em find me! 616 00:40:43,983 --> 00:40:46,610 Come on, Eddie. You're my only hope. 617 00:40:46,694 --> 00:40:49,947 -(WEASEL KNOCKING) -Open up in the name of the law! 618 00:40:50,031 --> 00:40:51,281 -That's us. -P-p-please, Eddie. 619 00:40:51,366 --> 00:40:53,826 You know there's no justice for Toons anymore. 620 00:40:53,910 --> 00:40:57,621 -If the weasels get their hands on me. . . -Are you in there? 621 00:40:57,705 --> 00:41:01,792 -I'm as good as dipped. -Don't make us play rough, Valiant. 622 00:41:01,876 --> 00:41:04,128 We just want the rabbit. 623 00:41:04,212 --> 00:41:06,964 What are we gonna do, Eddie? What are we gonna do? 624 00:41:07,048 --> 00:41:09,174 -What are we gonna do? -(KNOCKING ON DOOR) 625 00:41:09,259 --> 00:41:11,927 What's all this "we" stuff? They just want the rabbit. 626 00:41:12,262 --> 00:41:14,179 (MACHINE GUN FIRING) 627 00:41:20,228 --> 00:41:22,479 (ROGER GASPING) 628 00:41:23,481 --> 00:41:25,732 It looks like they gave us the slip, huh, boss? 629 00:41:25,817 --> 00:41:29,027 Nah. Valiant's got him stashed somewhere. 630 00:41:29,195 --> 00:41:31,155 (EDDIE HUMMING) 631 00:41:31,447 --> 00:41:33,740 Hold it right there. 632 00:41:35,660 --> 00:41:38,453 Hello, boys. I didn't hear you come in. 633 00:41:40,206 --> 00:41:43,208 Okay, wise guy. Where's the rabbit? 634 00:41:43,293 --> 00:41:44,835 I haven't seen him. 635 00:41:44,919 --> 00:41:48,714 -(SNIFFING) What's in there? -My lingerie. 636 00:41:48,798 --> 00:41:51,300 (GASPING) Sheesh, Valiant. 637 00:41:51,426 --> 00:41:52,801 (SPLUTTERING) 638 00:41:54,012 --> 00:41:55,345 (CHUCKLING) 639 00:41:57,182 --> 00:41:58,765 Search the place, boys. 640 00:41:59,559 --> 00:42:01,476 And leave no stone unturned. 641 00:42:02,687 --> 00:42:06,648 Look, Valiant, we got a reliable tip-off the rabbit was here, 642 00:42:06,733 --> 00:42:09,443 and it was "corrugated" by several others. 643 00:42:09,527 --> 00:42:12,654 -(GLASS SHATTERING) -So cut the "bullshtick." 644 00:42:13,239 --> 00:42:17,284 You keep talkin' like that, and I'm gonna have to wash your mouth out. 645 00:42:17,368 --> 00:42:20,704 -(GASPING) -(SPLUTTERING) 646 00:42:21,414 --> 00:42:26,585 (LAUGHING) 647 00:42:28,963 --> 00:42:37,221 Stop that laughin'! 648 00:42:37,305 --> 00:42:41,600 You know what happens when ya can't stop laughin'! 649 00:42:45,063 --> 00:42:48,315 One of these days, you're gonna die laughin'. 650 00:42:50,777 --> 00:42:53,445 As for you, Valiant, step out of line, 651 00:42:53,529 --> 00:42:56,406 and we'll hang you and your laundry 652 00:42:56,491 --> 00:42:58,408 out to dry. 653 00:42:59,619 --> 00:43:01,536 (LAUGHING) 654 00:43:02,455 --> 00:43:04,623 Come on, boys. Let's "am-scray." 655 00:43:05,291 --> 00:43:06,959 (SPLUTTERING) 656 00:43:07,710 --> 00:43:10,671 -They're gone. -Jeepers, Eddie, that was swell. 657 00:43:10,755 --> 00:43:14,383 You saved my life. How can I ever repay ya? 658 00:43:14,509 --> 00:43:15,968 (KISSING) 659 00:43:16,052 --> 00:43:20,931 Blecch ! For starters, don't ever kiss me again ! 660 00:43:21,015 --> 00:43:22,391 (SPITTING) 661 00:43:23,184 --> 00:43:27,104 -(MUFFLED SHOUTING) -Stop kicking me. Stop kicking me. 662 00:43:27,188 --> 00:43:28,939 (SHOUTING CONTINUES) 663 00:43:29,524 --> 00:43:32,067 -(TROLLEY RUMBLING) -Dolores. Dolores! 664 00:43:32,151 --> 00:43:34,069 Dolores! 665 00:43:34,279 --> 00:43:36,196 (ROGER SHOUTING, MUFFLED) 666 00:43:39,033 --> 00:43:41,326 Hey, Eddie, you made the front page today. 667 00:43:41,411 --> 00:43:44,579 -Yeah, I guess I made some ink. -And what ink. 668 00:43:44,664 --> 00:43:48,542 Come on, Eddie. Just let's go. Please! (MUMBLING INDISTINCTLY) 669 00:43:51,963 --> 00:43:54,089 So tell me, Eddie. Is that a rabbit in your pocket, 670 00:43:54,173 --> 00:43:56,008 or are you just happy to see me? 671 00:43:57,593 --> 00:44:00,220 Cut the comedy, Dolores. I've had a very hard day. 672 00:44:01,055 --> 00:44:03,682 -I gotta get out of these cuffs. -Oh, swell. 673 00:44:04,642 --> 00:44:05,809 Whew! 674 00:44:05,893 --> 00:44:08,812 ROGER: Jeepers, Eddie, that almost killed me! 675 00:44:08,896 --> 00:44:09,896 Ow. 676 00:44:09,981 --> 00:44:12,816 Boy, what is this? Some kind of a secret room? 677 00:44:12,900 --> 00:44:15,444 It's a rotgut room. A holdover from Prohibition. 678 00:44:15,528 --> 00:44:19,072 Oh, I get it. A speakeasy, a gin mill, a hooch parlor. 679 00:44:19,157 --> 00:44:20,657 -Tools are up here, Eddie. -Look at this! 680 00:44:20,742 --> 00:44:23,035 -Aah ! -It's a spy hole! 681 00:44:23,119 --> 00:44:25,787 Jeepers, Eddie! This would be a great place to hide! 682 00:44:28,041 --> 00:44:30,667 -Crazy Toon. Oof! -Watch your head ! 683 00:44:32,545 --> 00:44:34,838 I thought you said you'd never take another Toon case. 684 00:44:34,922 --> 00:44:37,424 -What'd you have, a change of heart? -Nothing's changed. 685 00:44:37,508 --> 00:44:40,552 Somebody's made a patsy out of me, and I'm going to find out why. 686 00:44:48,686 --> 00:44:50,103 Hold still, will ya? 687 00:44:52,732 --> 00:44:55,442 -Does this help? -Yeah. Thanks. 688 00:44:59,697 --> 00:45:00,697 You mean to tell me that 689 00:45:00,782 --> 00:45:03,116 you could have taken your hand out of that cuff at any time? 690 00:45:03,201 --> 00:45:06,370 No, not at any time. Only when it was funny. 691 00:45:06,454 --> 00:45:07,788 Get out! 692 00:45:07,872 --> 00:45:10,749 Come on, Eddie. Where's your sense of humor? 693 00:45:10,833 --> 00:45:13,418 He always this funny, or only on days when he's wanted for murder? 694 00:45:13,503 --> 00:45:15,545 Listen, my philosophy is this. 695 00:45:15,630 --> 00:45:18,799 If you don't have a good sense of humor, you're better off dead. 696 00:45:18,883 --> 00:45:22,594 You just may get your wish unless I can figure out what happened to this. 697 00:45:22,678 --> 00:45:25,263 -What is it, Eddie? -EDDIE: Just look at it. 698 00:45:25,348 --> 00:45:28,225 -Mr. Acme's will. -Yeah. 699 00:45:28,309 --> 00:45:30,394 And I think Maroon played the part of sound mind 700 00:45:30,478 --> 00:45:31,895 and your wife the sound body. 701 00:45:31,979 --> 00:45:34,147 Why, I resent that innuendo! 702 00:45:34,232 --> 00:45:37,025 -What's the scheme, Eddie? -I don't think they got to the will. 703 00:45:37,985 --> 00:45:38,944 But how do you know? 704 00:45:39,028 --> 00:45:41,613 Because they were still looking for it after they killed him. 705 00:45:41,697 --> 00:45:42,989 Anything I can do? 706 00:45:43,074 --> 00:45:45,117 Maybe you can go downtown and check the probate. 707 00:45:45,201 --> 00:45:47,536 Yeah, check the probate! 708 00:45:47,620 --> 00:45:50,914 Why, my Uncle Thumper had a problem with his probate, 709 00:45:50,998 --> 00:45:55,127 and he had to take these big pills and drink lots of water. 710 00:45:55,211 --> 00:45:59,756 -Not prostate, you idiot. Probate! -Let me get this straight. 711 00:45:59,841 --> 00:46:02,509 You think that my boss, R. K. Maroon 712 00:46:02,593 --> 00:46:05,137 dropped a safe on Marvin Acme's head 713 00:46:05,221 --> 00:46:07,639 so that he could get his hands on Toontown? 714 00:46:07,723 --> 00:46:09,599 Yeah. 715 00:46:09,684 --> 00:46:11,101 That's my hunch. 716 00:46:12,478 --> 00:46:15,814 Uh, can he stay here for a couple of days? 717 00:46:17,358 --> 00:46:19,192 He's not gonna do anything crazy, is he? 718 00:46:19,277 --> 00:46:23,029 (HUMMING, GIGGLING) 719 00:46:25,741 --> 00:46:27,826 -Where are you going? -EDDIE: Back to the office. 720 00:46:30,204 --> 00:46:33,748 JESSICA: Mr. Valiant. Mr. Valiant? 721 00:46:33,833 --> 00:46:36,001 (TOILET FLUSHES) 722 00:46:40,131 --> 00:46:42,799 You've got the wrong idea about me, Mr. Valiant. 723 00:46:42,884 --> 00:46:45,510 I'm a pawn in this, just like Roger. 724 00:46:45,595 --> 00:46:50,807 Can you help me find him? Just name your price and I'll pay it. 725 00:46:50,892 --> 00:46:52,726 Yeah, I bet you would. 726 00:46:54,061 --> 00:46:56,438 You've gotta have the rabbit to make the scam work. 727 00:46:56,522 --> 00:47:00,442 No, no, no. I love my husband. You've got me all wrong. 728 00:47:00,526 --> 00:47:03,945 You don't know how hard it is being a woman 729 00:47:04,030 --> 00:47:06,031 looking the way I do. 730 00:47:06,574 --> 00:47:07,908 Yeah, well. 731 00:47:08,951 --> 00:47:11,578 You don't know how hard it is being a man 732 00:47:12,246 --> 00:47:14,831 looking at a woman, looking the way you do. 733 00:47:14,916 --> 00:47:18,460 I'm not bad. I'm just drawn that way. 734 00:47:23,341 --> 00:47:26,176 Weren't you the one I caught playing patty-cake with old man Acme? 735 00:47:26,260 --> 00:47:30,514 You didn't catch me, Mr. Valiant. You were set up to take those pictures. 736 00:47:30,598 --> 00:47:34,351 -What are you talking about? -Maroon wanted to blackmail Acme. 737 00:47:34,435 --> 00:47:36,144 I didn't want to have anything to do with it, 738 00:47:36,229 --> 00:47:39,231 but he said if I didn't pose for those patty-cake pictures, 739 00:47:39,315 --> 00:47:41,858 Roger would never work in this town again. 740 00:47:41,943 --> 00:47:43,401 I couldn't let that happen. 741 00:47:44,028 --> 00:47:47,113 I'd do anything for my husband, Mr. Valiant. 742 00:47:47,615 --> 00:47:50,867 -Anything. -What a wife. 743 00:47:50,952 --> 00:47:54,538 I'm desperate, Mr. Valiant. Can't you see how much I need you? 744 00:47:54,622 --> 00:47:57,958 (CLEARING THROAT) Dabblin' in watercolors, Eddie? 745 00:47:59,001 --> 00:48:01,086 Well. (CHUCKLES NERVOUSLY) 746 00:48:03,047 --> 00:48:04,756 Sorry. (LAUGHING) 747 00:48:05,466 --> 00:48:08,635 Good-bye, Eddie. My offer stands firm. 748 00:48:09,136 --> 00:48:11,096 Think about it. (KISSING) 749 00:48:19,772 --> 00:48:21,273 Well ! 750 00:48:22,692 --> 00:48:25,652 Do you want to tell me what she was doing with her arms around you? 751 00:48:25,736 --> 00:48:28,238 Probably lookin' for a good place to stick a knife. 752 00:48:28,322 --> 00:48:31,241 Come on, Eddie. I caught you with your pants down ! 753 00:48:31,325 --> 00:48:33,577 Yeah, but I. . . Dolores, come. . . 754 00:48:37,832 --> 00:48:38,873 Come on, Dolores. 755 00:48:38,958 --> 00:48:41,459 You don't believe a painted hussy like that could turn my head. 756 00:48:41,544 --> 00:48:43,461 She's just trying to get her hands on the rabbit. 757 00:48:43,546 --> 00:48:45,755 That's not all she's trying to get her hands on. 758 00:48:45,840 --> 00:48:48,508 Now, look, Dolores, listen. Listen to me. 759 00:48:48,593 --> 00:48:52,596 Look, I want you to go out, I want you to buy yourself a new swim suit, 760 00:48:52,680 --> 00:48:54,514 'cause you and me are going to Catalina. 761 00:48:54,599 --> 00:48:56,600 I'm on the verge of wrappin' up this case. 762 00:48:56,684 --> 00:48:58,101 No, you're not, Eddie. 763 00:48:58,185 --> 00:49:02,105 That's what I came to tell you. I stopped by Probate. 764 00:49:02,189 --> 00:49:05,191 Maroon's not after Toontown like you thought. 765 00:49:05,276 --> 00:49:08,153 It's Cloverleaf that wants to get their hands on Toontown. 766 00:49:08,237 --> 00:49:09,946 They put in the highest bid. 767 00:49:10,031 --> 00:49:13,116 And unless Mr. Acme's will shows up by midnight tonight, 768 00:49:13,200 --> 00:49:15,702 Cloverleaf is gonna own Toontown. 769 00:49:15,786 --> 00:49:19,539 -What? At midnight tonight? -That's right. 770 00:49:20,333 --> 00:49:23,877 First they buy the Red Car, then they want to get their hands on Toontown. 771 00:49:25,713 --> 00:49:27,130 -I don't get it. -Shh ! 772 00:49:27,214 --> 00:49:28,757 -Yes! -(PIANO, SINGING) 773 00:49:29,008 --> 00:49:30,717 Roger! 774 00:49:33,054 --> 00:49:34,471 (GIGGLING) 775 00:49:34,555 --> 00:49:36,723 The rabbit. Get the judge. 776 00:49:37,058 --> 00:49:38,558 (SINGING) A joke don't sit there on your brain 777 00:49:38,643 --> 00:49:40,310 (LAUGHING) Nice shirt. 778 00:49:40,394 --> 00:49:43,730 Who's your tailor, Quasimodo? 779 00:49:43,814 --> 00:49:46,816 My buddy's Eddie V A sourpuss, you'll see 780 00:49:46,901 --> 00:49:50,153 But when I'm done he'II need no gun 'cause a joker he wiII be 781 00:49:50,237 --> 00:49:52,322 C, D, E, F, G 782 00:49:52,406 --> 00:49:56,660 H, I... I wouId Iove to raise some Cain 783 00:49:56,744 --> 00:49:59,663 BeIieve me, it's no strain It feeIs so great 'cause I'm so tight 784 00:49:59,747 --> 00:50:01,665 And Iook, there is no pain 785 00:50:01,749 --> 00:50:03,667 No pain. No pain. No pain 786 00:50:03,751 --> 00:50:04,793 Ow! 787 00:50:04,877 --> 00:50:08,630 No pain. No pain. No... 788 00:50:09,423 --> 00:50:10,799 (LAUGHING) 789 00:50:11,300 --> 00:50:13,593 -DOLORES: No! -Hey, wait! 790 00:50:14,929 --> 00:50:16,096 Yah ! 791 00:50:17,348 --> 00:50:19,641 Hey, who turned out the lights? 792 00:50:19,725 --> 00:50:22,977 I can't see a thing ! What's goin' on? 793 00:50:23,062 --> 00:50:24,646 You crazy rabbit! 794 00:50:24,730 --> 00:50:27,607 I've been out there risking my neck for you, and what are you doin'? 795 00:50:27,692 --> 00:50:29,401 Singin' and dancin'! 796 00:50:29,485 --> 00:50:30,485 (GRUNTING) 797 00:50:31,904 --> 00:50:35,031 But I'm a Toon. Toons are supposed to make people laugh. 798 00:50:35,116 --> 00:50:36,324 Sit down ! 799 00:50:36,409 --> 00:50:39,703 You don't understand. Those people needed to laugh. 800 00:50:39,787 --> 00:50:42,205 Yeah, and when they're done laughin', they'll call the cops! 801 00:50:42,289 --> 00:50:44,582 That guy Angelo would rat on you for a nickel. 802 00:50:44,667 --> 00:50:46,960 Not Angelo! He'd never turn me in. 803 00:50:47,044 --> 00:50:49,045 Why? Because you made him laugh? 804 00:50:49,130 --> 00:50:53,174 That's right. A laugh can be a very powerful thing. 805 00:50:53,259 --> 00:50:56,970 Why, sometimes in life, it's the only weapon we have. 806 00:50:57,471 --> 00:50:58,763 -Laughter is the most. . . -Shh. 807 00:50:58,848 --> 00:51:02,308 -(ALARM BUZZING) -"Ix-nay." "Ix-nay." 808 00:51:09,066 --> 00:51:11,484 I'm looking for a murderer. 809 00:51:16,198 --> 00:51:18,158 (LAUGHING) 810 00:51:21,328 --> 00:51:23,747 (TROLLEY RUMBLING) 811 00:51:23,956 --> 00:51:25,540 A rabbit. 812 00:51:28,419 --> 00:51:30,295 A Toon rabbit. 813 00:51:31,088 --> 00:51:34,674 About yea big. 814 00:51:35,468 --> 00:51:36,551 Look. 815 00:51:37,344 --> 00:51:40,972 There's no rabbit here, so don't harass my customers. 816 00:51:41,056 --> 00:51:45,268 I didn't come here to harass. I came here to reward. 817 00:52:01,702 --> 00:52:04,662 (CHALK SQUEAKING) 818 00:52:06,749 --> 00:52:09,876 -(SQUEAKING) -(GASPING) 819 00:52:15,841 --> 00:52:17,217 (WHISTLING) 820 00:52:20,846 --> 00:52:23,765 Hey. I seen a rabbit. 821 00:52:26,060 --> 00:52:27,143 Where? 822 00:52:27,228 --> 00:52:28,770 -(GASPING) -See? 823 00:52:35,236 --> 00:52:38,488 -Where? -He's right here in the bar. 824 00:52:45,454 --> 00:52:47,747 Say "hello," Harvey. 825 00:52:48,249 --> 00:52:49,833 (ALL LAUGHING) 826 00:52:53,879 --> 00:52:56,256 (SIGHING) I told you so. 827 00:53:18,487 --> 00:53:22,448 The Merry-Go-Round Broke Down. 828 00:53:23,033 --> 00:53:27,537 Quite a loony selection for a group of drunken reprobates. 829 00:53:27,621 --> 00:53:29,455 (CLEARING THROAT) 830 00:53:31,584 --> 00:53:32,959 (SNIFFING) 831 00:53:34,795 --> 00:53:35,962 He's here! 832 00:53:37,298 --> 00:53:39,465 -(GULPING) -(LAUGHING) 833 00:53:40,593 --> 00:53:42,927 -Stop that laughing ! -(LAUGHING) 834 00:53:48,142 --> 00:53:50,268 Have you forgotten what happened last time? 835 00:53:50,352 --> 00:53:53,229 If you don't stop this laughing, you're gonna end up dead, 836 00:53:53,314 --> 00:53:55,899 just like your idiot hyena cousins! 837 00:53:55,983 --> 00:54:00,111 Say, boss, you want we should "disresemble" the place? 838 00:54:00,195 --> 00:54:05,992 No, Sergeant. Disassembling the place won't be necessary. 839 00:54:06,118 --> 00:54:10,288 The rabbit is going to come right to me. 840 00:54:10,414 --> 00:54:12,165 (KNOCKING TUNE) 841 00:54:12,750 --> 00:54:14,083 Gee. 842 00:54:14,251 --> 00:54:19,464 No Toon can resist the old Shave and a Haircut trick. 843 00:54:25,304 --> 00:54:27,180 (KNOCKING CONTINUES) 844 00:54:27,264 --> 00:54:29,807 I don't know who's toonier, you or Doom. 845 00:54:29,934 --> 00:54:31,392 (MOANING, TEETH RATTLING) 846 00:54:31,477 --> 00:54:33,061 Roger! 847 00:54:35,898 --> 00:54:37,607 Ro. . . Roger. 848 00:54:38,984 --> 00:54:41,402 -Roger, no! -(KNOCKING) 849 00:54:44,531 --> 00:54:46,491 EDDIE: Roger, don't. . . 850 00:54:49,036 --> 00:54:52,080 (SINGING) Shave and a haircut 851 00:54:52,373 --> 00:54:53,873 (EXPLOSION) 852 00:54:54,166 --> 00:54:55,959 Two bits 853 00:54:57,127 --> 00:54:59,295 (GULPING, WHIMPERING) 854 00:55:00,255 --> 00:55:05,051 Hey, Judge, what should we do with the wallflower? 855 00:55:05,135 --> 00:55:06,970 We'll see to him later. 856 00:55:07,054 --> 00:55:11,557 Right now I feel like dispensing some justice. 857 00:55:12,518 --> 00:55:13,768 Bring me some dip. 858 00:55:13,978 --> 00:55:16,145 -(HISSING) -Aah ! 859 00:55:16,230 --> 00:55:17,981 (KNEES KNOCKING, TEETH CHATTERING) 860 00:55:18,065 --> 00:55:19,816 (GROANING) 861 00:55:19,900 --> 00:55:23,778 Does the condemned have anything to say before his sentence is carried out? 862 00:55:24,196 --> 00:55:27,573 Why, yeah. I. . . (CHOKING, WHEEZING) 863 00:55:28,242 --> 00:55:29,283 Wah ! 864 00:55:30,661 --> 00:55:33,913 Dolores, a bourbon, and make it a double. 865 00:55:34,415 --> 00:55:36,165 A fine time for a drink, Eddie. 866 00:55:36,250 --> 00:55:38,126 Maybe you'd like a bowl of pretzels to go with it! 867 00:55:38,210 --> 00:55:39,919 Pour the drink, Dolores. 868 00:55:40,087 --> 00:55:41,754 (ROGER GROANING) 869 00:55:46,260 --> 00:55:47,760 Hey, Judge! 870 00:55:48,887 --> 00:55:51,139 Doesn't a dying rabbit deserve a last request? 871 00:55:51,223 --> 00:55:53,891 Yeah ! Nose plugs would be nice. 872 00:55:53,976 --> 00:55:56,436 I think you want a drink. 873 00:55:57,229 --> 00:55:58,396 (WHIMPERING) 874 00:55:58,480 --> 00:56:01,816 -How 'bout it, Judge? -Well, why not. 875 00:56:01,900 --> 00:56:05,194 I don't mind prolonging the execution. 876 00:56:05,279 --> 00:56:06,279 Happy trails. 877 00:56:06,363 --> 00:56:08,614 No, thanks, Eddie. I'm tryin' to cut down. 878 00:56:08,699 --> 00:56:10,700 -Drink the drink! -But I don't want the drink. 879 00:56:10,784 --> 00:56:11,826 He doesn't want the drink. 880 00:56:11,910 --> 00:56:13,286 -He does! You do! -I don't! 881 00:56:13,370 --> 00:56:14,662 -I don't! I don't! -You do! 882 00:56:14,747 --> 00:56:16,539 -You do! You don't. -I don't! 883 00:56:16,623 --> 00:56:19,500 -I do! -You don't! 884 00:56:19,585 --> 00:56:22,879 Listen, when I say "I do," that means I do! (GULPING) 885 00:56:24,381 --> 00:56:25,757 (EXPLOSION) 886 00:56:29,136 --> 00:56:30,803 (GURGLING) 887 00:56:37,227 --> 00:56:38,311 Aah ! 888 00:56:46,320 --> 00:56:47,320 Come on. 889 00:57:02,920 --> 00:57:04,170 Gotcha, kid. 890 00:57:08,884 --> 00:57:11,427 Come on, Eddie, let's get out of here! 891 00:57:11,512 --> 00:57:13,805 Move it, pops! Yikes! 892 00:57:15,432 --> 00:57:18,684 That was quick thinkin', Eddie. Nothing like using the old spine flower, 893 00:57:18,769 --> 00:57:20,978 -the wise noodle, the smart puddin'. -Roger! 894 00:57:21,063 --> 00:57:23,022 -Yikes! Stop, will ya? -Let's use this! 895 00:57:23,107 --> 00:57:24,107 Yah ! 896 00:57:24,191 --> 00:57:25,900 Let's get out of here! What are you waitin' for? 897 00:57:25,984 --> 00:57:27,026 There's no damn key! 898 00:57:27,111 --> 00:57:30,113 Hey, you weasels, let me out of here, will ya? Come on ! 899 00:57:30,197 --> 00:57:33,825 -I've got to make a livin'! -Benny, is that you? 900 00:57:33,909 --> 00:57:38,538 BENNY: No, it's Eleanor Roosevelt. Come on, Roger! Get me out of here! 901 00:57:38,622 --> 00:57:42,667 Eddie, we got ourselves a ride! Open the doors! 902 00:57:43,418 --> 00:57:44,752 (HORN HONKING) 903 00:57:48,048 --> 00:57:50,800 -Whoo! -Ah, that's better. 904 00:57:50,884 --> 00:57:53,970 I can't believe they locked me up for driving on the sidewalk. 905 00:57:54,054 --> 00:57:56,139 Come on, Eddie. Get in ! 906 00:57:56,223 --> 00:57:58,891 -It was just a couple of miles. -I'll drive! 907 00:57:58,976 --> 00:58:01,644 -But I wanna drive! -No, I'll drive! 908 00:58:01,728 --> 00:58:05,314 I'm the cab. Out of my way, pencil neck! 909 00:58:05,399 --> 00:58:07,483 How about this weather, huh? 910 00:58:07,776 --> 00:58:10,820 -It never rains! -Would you beat it! 911 00:58:10,904 --> 00:58:12,989 They've sprung the cab! Let's go! 912 00:58:13,073 --> 00:58:15,324 And how about those Brooklyn Dodgers? 913 00:58:15,409 --> 00:58:16,701 Are they bums, or what? 914 00:58:17,077 --> 00:58:18,744 Move over. I'm drivin'! 915 00:58:19,246 --> 00:58:21,205 (SIREN WAILING) 916 00:58:21,456 --> 00:58:23,499 Benny, Eddie, we got company! 917 00:58:23,584 --> 00:58:26,043 Will you look at these two? Excuse me, ladies! 918 00:58:26,128 --> 00:58:27,503 (ROGER SCREAMS) 919 00:58:27,713 --> 00:58:29,672 Now that's what I call a couple of road hogs. 920 00:58:29,756 --> 00:58:30,882 (GUNFIRE) 921 00:58:31,049 --> 00:58:35,344 -I'm gonna blow his head off. -Benny, look out for the Red Car! 922 00:58:36,263 --> 00:58:40,016 (TIRES SCREECHING, BRAKES SQUEALING) 923 00:58:40,559 --> 00:58:43,686 -(GRUNTING) -ROGER: Whoa! 924 00:58:44,771 --> 00:58:47,565 ROGER: Benny, there's cops right behind us! 925 00:58:47,649 --> 00:58:50,401 Not for long, Roger. 926 00:58:50,777 --> 00:58:53,446 -No! -Now they're right in front of us. 927 00:58:55,073 --> 00:58:57,450 Eddie, we're goin' backwards. Turn us around. 928 00:58:57,534 --> 00:58:59,452 Give me the wheel. Give me the wheel ! 929 00:59:03,540 --> 00:59:06,500 -The cops are still on our tail ! -I know the cops are on our tail ! 930 00:59:06,585 --> 00:59:08,211 What do you think I am? Benny! 931 00:59:08,295 --> 00:59:10,421 -No. No! -(BOTH SCREAMING) 932 00:59:10,505 --> 00:59:12,965 -(LAUGHING) -Pull the lever! 933 00:59:13,050 --> 00:59:14,634 -Which one? -Which one? 934 00:59:14,718 --> 00:59:17,303 -BENNY: Which one? -(ALARM BUZZING) 935 00:59:17,387 --> 00:59:18,763 I'm gonna ram 'em. 936 00:59:20,390 --> 00:59:21,974 What the heck? 937 00:59:22,100 --> 00:59:23,392 Whoa! 938 00:59:25,479 --> 00:59:27,480 BENNY: I'm gettin' too old for this! 939 00:59:29,816 --> 00:59:30,983 Aah ! 940 00:59:34,863 --> 00:59:36,405 Jumpin' jeepers! 941 00:59:36,490 --> 00:59:38,908 Hey, Roger, what do you call the middle of a song? 942 00:59:38,992 --> 00:59:40,993 -Gee, I don't know. A bridge! -Aah ! 943 00:59:43,121 --> 00:59:44,288 (BENNY LAUGHING) 944 00:59:44,373 --> 00:59:47,583 -Well, fellas, where can I drop ya? -Yeah. Somewhere we can hide. 945 00:59:47,668 --> 00:59:50,586 I got just the place. And incidentally, 946 00:59:50,671 --> 00:59:54,006 if you should ever need a ride, just stick out your thumb. 947 00:59:54,091 --> 00:59:56,634 Hey, share the road, will ya, lady? 948 00:59:58,428 --> 01:00:01,347 Ah, weII, that wasn't so bad, was it? 949 01:00:01,640 --> 01:00:03,182 (LAUGHING) 950 01:00:09,231 --> 01:00:11,274 (ROGER LAUGHING) 951 01:00:16,363 --> 01:00:20,116 Boy, did you see that? Nobody takes a wallop like Goofy. 952 01:00:20,200 --> 01:00:23,703 What timing, what finesse! What a genius! 953 01:00:24,037 --> 01:00:26,706 (LAUGHING) Ouch ! 954 01:00:27,708 --> 01:00:30,459 We're supposed to be hiding. What's wrong with you? 955 01:00:30,544 --> 01:00:32,628 Ow. What's wrong with you? 956 01:00:32,713 --> 01:00:35,464 You're the only person in this theater that isn't laughing. 957 01:00:35,549 --> 01:00:39,051 Is there nothing that can permeate your impervious puss? 958 01:00:39,136 --> 01:00:43,139 Hey, Eddie! (GURGLING) Boy, nothin'. 959 01:00:43,223 --> 01:00:48,185 What could've possibly happened to you to turn you into such a sourpuss? 960 01:00:48,270 --> 01:00:51,439 You want to know? I'll tell you. 961 01:00:51,982 --> 01:00:54,900 -A Toon killed my brother. -A Toon? No. 962 01:00:54,985 --> 01:00:58,696 That's right. A Toon. (SIGHING) 963 01:00:58,780 --> 01:01:02,325 We were investigating a robbery at the First National Bank of Toontown. 964 01:01:02,826 --> 01:01:06,287 Back in those days, me and Teddy liked working Toontown. 965 01:01:06,371 --> 01:01:08,247 We thought it was a lot of laughs. 966 01:01:09,666 --> 01:01:12,251 Anyway, this guy 967 01:01:13,795 --> 01:01:16,130 got away with a zillion simoleons. 968 01:01:16,298 --> 01:01:17,548 (LAUGHS) 969 01:01:19,551 --> 01:01:22,094 We trailed him to a little dive down on Yockster Street. 970 01:01:23,638 --> 01:01:25,097 We went in. 971 01:01:26,933 --> 01:01:30,227 Only he got the drop on us, literally. 972 01:01:31,980 --> 01:01:34,982 Dropped a piano on us from 1 5 stories. 973 01:01:36,526 --> 01:01:37,985 Broke my arm. 974 01:01:38,904 --> 01:01:41,113 Teddy never made it. 975 01:01:42,240 --> 01:01:44,742 I never did find out who that guy was. 976 01:01:45,285 --> 01:01:47,078 All I remember was, 977 01:01:47,162 --> 01:01:49,914 he was standin' over me, laughin', 978 01:01:49,998 --> 01:01:53,209 with those burnin' red eyes 979 01:01:53,293 --> 01:01:55,503 and that high, squeaky voice. 980 01:01:58,131 --> 01:02:00,383 He disappeared into Toontown after that. 981 01:02:00,967 --> 01:02:05,721 (WEEPING) No wonder you hate me. 982 01:02:05,847 --> 01:02:09,975 If a Toon killed my brother, I'd hate me too! 983 01:02:10,769 --> 01:02:13,187 Come on, don't cry. I don't hate you. 984 01:02:13,271 --> 01:02:15,356 -Yes, you do. -No, I don't. 985 01:02:15,440 --> 01:02:16,732 You do hate me. 986 01:02:16,817 --> 01:02:20,444 Otherwise you wouldn't have yanked my ears all those times. 987 01:02:20,529 --> 01:02:23,406 Well, I'm sorry I yanked your ears. 988 01:02:23,490 --> 01:02:26,117 All the times you yanked my ears? 989 01:02:27,119 --> 01:02:30,663 -All the times I yanked your ears. -Apology accepted. 990 01:02:30,997 --> 01:02:34,792 Put 'er there, pal. I feel better. Oh, boy! 991 01:02:34,876 --> 01:02:36,669 I hope it's another cartoon ! 992 01:02:36,753 --> 01:02:40,548 -(FANFARE) -Jeepers, another stupid newsreel. 993 01:02:40,924 --> 01:02:43,008 I hate the news. 994 01:02:44,719 --> 01:02:47,138 -Did you get all my stuff? -Yes. 995 01:02:47,722 --> 01:02:50,307 It's all packed up in the car outside. 996 01:02:51,059 --> 01:02:54,728 Would have been here right after you called, but I had to shake the weasels. 997 01:02:55,564 --> 01:02:59,567 Yeah. I'm sorry about the trouble in the bar. 998 01:03:00,694 --> 01:03:04,196 Oh, hell. Stuffing olives for a living wasn't for me anyway. 999 01:03:05,699 --> 01:03:07,032 Dolores? 1000 01:03:07,576 --> 01:03:09,368 (NEWSREEL CONTINUES) 1001 01:03:10,704 --> 01:03:13,789 You oughta find yourself a good man. 1002 01:03:16,710 --> 01:03:18,752 But I already have a good man. 1003 01:03:21,715 --> 01:03:23,215 (ROGER SIGHING) 1004 01:03:26,344 --> 01:03:28,679 P-p-please, don't mind me. 1005 01:03:32,184 --> 01:03:33,267 You better get going, Eddie. 1006 01:03:35,937 --> 01:03:40,608 ANNOUNCER: A near miss, but this miss says that's as good as a smiIe. 1007 01:03:41,568 --> 01:03:43,360 California Cloverleaf... 1008 01:03:43,445 --> 01:03:45,571 Glad Teddy's not here to see me running away 1009 01:03:45,655 --> 01:03:47,156 with my tail between my legs. 1010 01:03:47,240 --> 01:03:50,534 ROGER: It's not so bad once you get used to it. 1011 01:03:51,119 --> 01:03:53,162 ANNOUNCER: The Pacific Red Car trolley line 1012 01:03:53,246 --> 01:03:56,415 and the venerated Maroon Cartoon Studios. 1013 01:03:56,500 --> 01:03:59,335 Here, R.K. Maroon is seen cIinching the deaI 1014 01:03:59,419 --> 01:04:01,378 with Cloverleaf's bankers and execs 1015 01:04:01,463 --> 01:04:05,799 in one of the biggest reaI estate deaIs ever in California history. 1016 01:04:05,884 --> 01:04:07,801 -That's it! -Three-and-a-half million dollars... 1017 01:04:08,595 --> 01:04:10,095 That's the connection ! 1018 01:04:19,731 --> 01:04:21,732 ROGER: Let's forget it. There's nobody here. 1019 01:04:21,816 --> 01:04:25,611 -Is that it, or are you scared? -P-p-please! Me, scared? 1020 01:04:25,695 --> 01:04:27,488 Don't be ridiculous. 1021 01:04:28,990 --> 01:04:32,785 When you called Maroon, you told him you had the will, but you don't. 1022 01:04:32,869 --> 01:04:35,287 When he finds out, he's gonna be mad. 1023 01:04:35,372 --> 01:04:37,540 He might try to kill ya. 1024 01:04:37,624 --> 01:04:41,377 I can handle a Hollywood cream puff. I just don't want the odds to change. 1025 01:04:41,461 --> 01:04:43,212 Now, you cover my back. 1026 01:04:44,714 --> 01:04:47,049 And if you hear or see anything, beep the horn twice. 1027 01:04:47,133 --> 01:04:50,553 Yeah, that's it. Beep the horn twice. Cover your back. 1028 01:04:50,637 --> 01:04:55,474 Boy, I'm ready. Dukes up, eyes peeled, ears to the ground. 1029 01:04:55,559 --> 01:04:58,769 Why, nobody gets the drop on Roger Rabbit. 1030 01:04:59,563 --> 01:05:00,813 (GURGLING) 1031 01:05:20,500 --> 01:05:22,751 -Aah ! -What's up, Doc? 1032 01:05:22,836 --> 01:05:25,004 Valiant, what are you trying to do, give me a heart attack? 1033 01:05:25,088 --> 01:05:27,381 You need a heart before you can have an attack. 1034 01:05:27,465 --> 01:05:29,842 Yeah, yeah, yeah. You got the will? 1035 01:05:29,926 --> 01:05:32,970 Sure. I got the will. 1036 01:05:35,265 --> 01:05:37,433 The question is, do you have the way? 1037 01:05:37,517 --> 01:05:40,102 'Cause I can tell you now, it ain't gonna come cheap. 1038 01:05:40,186 --> 01:05:43,105 You got a lot of brass coming up here by yourself. 1039 01:05:43,189 --> 01:05:44,857 Who said I'm here by myself? 1040 01:05:57,078 --> 01:05:59,038 Let me see that will. 1041 01:05:59,247 --> 01:06:01,498 -I told you, I got it. -I want to see it now! 1042 01:06:05,670 --> 01:06:10,299 "How do I love thee? Let me count the ways"? 1043 01:06:10,383 --> 01:06:13,344 -This supposed to be a joke? -No, this is. 1044 01:06:14,012 --> 01:06:15,763 (SPLUTTERING) 1045 01:06:15,847 --> 01:06:17,890 (GROANING) 1046 01:06:18,266 --> 01:06:20,059 Get up! Come on. 1047 01:06:20,143 --> 01:06:22,227 (PANTING) What are you gonna do to me, Valiant? 1048 01:06:23,146 --> 01:06:26,440 I'm gonna listen to you spin the Cloverleaf scenario. 1049 01:06:27,233 --> 01:06:31,070 A story of greed, sex and murder. 1050 01:06:31,154 --> 01:06:34,740 And the parts that I don't like, I'm gonna edit out. 1051 01:06:34,824 --> 01:06:37,951 You got it all wrong ! I'm a cartoon maker, not a murderer! 1052 01:06:38,036 --> 01:06:40,913 -Everybody's got to have a hobby. -(GROANING) 1053 01:06:41,831 --> 01:06:44,583 Oh, stop it. Stop it! Stop it! 1054 01:06:45,085 --> 01:06:48,087 The truth is, I had a chance to sell my studio, 1055 01:06:48,171 --> 01:06:51,298 but Cloverleaf wouldn't buy my property unless Acme sold them his. 1056 01:06:51,383 --> 01:06:53,092 The stubborn bastard wouldn't sell, 1057 01:06:53,176 --> 01:06:56,595 so I was gonna blackmail Acme with pictures of him and the rabbit's wife. 1058 01:06:56,680 --> 01:07:00,265 Blackmail, that's all ! I've been around Toons all my life! 1059 01:07:00,350 --> 01:07:04,436 -I didn't want to see 'em destroyed ! -Toons destroyed? Why? 1060 01:07:04,521 --> 01:07:07,481 -If I tell ya, I'm a dead man. -You're a dead man if you don't tell me. 1061 01:07:07,565 --> 01:07:11,110 Unless Acme's will shows by midnight tonight, 1062 01:07:11,194 --> 01:07:14,446 Toontown's going to be live for the free. . . Aah ! 1063 01:07:38,304 --> 01:07:40,639 -(TIRES SCREECHING) -Roger! 1064 01:07:43,977 --> 01:07:46,687 -(TIRES SCREECHING) -(HORN HONKING) 1065 01:07:47,856 --> 01:07:49,565 (BELL RINGING) 1066 01:07:51,568 --> 01:07:53,360 (TIRES SCREECHING) 1067 01:08:02,620 --> 01:08:04,747 (BRAKES SQUEALING) 1068 01:08:45,079 --> 01:08:47,039 (SNORING) 1069 01:08:47,123 --> 01:08:49,041 -What the. . . -Yeah, what in Sam Hill. . . 1070 01:08:49,125 --> 01:08:53,128 Eddie Valiant! Well, you're a sight for sore eyes! 1071 01:08:53,213 --> 01:08:55,964 I ain't seen you in nigh on to five years. 1072 01:08:56,049 --> 01:08:58,634 -Where've you been? -Drunk. 1073 01:09:00,470 --> 01:09:03,514 -You feeling frisky tonight, fellas? -Yeah ! 1074 01:09:05,058 --> 01:09:06,850 -(CHAMBER CLICKS) -Let's go. 1075 01:09:06,935 --> 01:09:09,269 -(WHOOPING, LAUGHING) -Yahoo! 1076 01:09:32,794 --> 01:09:34,044 (GRUNTING) 1077 01:09:34,128 --> 01:09:36,046 (WAR CRY) 1078 01:09:38,174 --> 01:09:40,717 -(ENGINE ROARING) -(TIRES SCREECHING) 1079 01:09:47,058 --> 01:09:49,685 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1080 01:10:07,662 --> 01:10:11,123 (SINGING) SmiIe, darn ya, smiIe 1081 01:10:11,416 --> 01:10:16,420 You know, this oId worId is a great worId after aII 1082 01:10:16,796 --> 01:10:20,340 Smile, darn ya, smile 1083 01:10:20,550 --> 01:10:25,387 And right away watch Iady Iuck pay you a caII 1084 01:10:25,972 --> 01:10:30,225 Things are never bIack as they are painted 1085 01:10:30,685 --> 01:10:33,437 Time for you and joy to get acquainted 1086 01:10:33,521 --> 01:10:34,771 Hi, Eddie! 1087 01:10:35,189 --> 01:10:38,650 Hi, Eddie! Hi, Eddie! Bye, Eddie! 1088 01:10:38,735 --> 01:10:41,612 (EXPLOSION, STEAM HISSING) 1089 01:10:46,784 --> 01:10:48,285 (SIREN WAILING) 1090 01:10:49,871 --> 01:10:51,204 (HORN HONKING) 1091 01:10:51,289 --> 01:10:54,458 Tallyho! Tallyho! (LAUGHING) 1092 01:10:54,584 --> 01:10:56,585 (CACOPHONY) 1093 01:11:02,425 --> 01:11:04,468 (BIRDS CHIRPING) 1094 01:11:04,844 --> 01:11:06,094 Get out of here! 1095 01:11:11,267 --> 01:11:12,351 (BUZZING) 1096 01:11:13,811 --> 01:11:15,938 (CRASHING) 1097 01:11:18,524 --> 01:11:19,733 Going up, sir. 1098 01:11:21,694 --> 01:11:23,028 Yah ! 1099 01:11:24,489 --> 01:11:26,239 Mind the step, sir. 1100 01:11:27,867 --> 01:11:29,743 Hold on, sir. 1101 01:11:31,454 --> 01:11:32,871 Yah ! 1102 01:11:38,252 --> 01:11:40,212 Your floor, sir. 1103 01:11:40,713 --> 01:11:41,880 (GRUNTING) 1104 01:11:42,715 --> 01:11:44,675 Have a good day, sir. 1105 01:11:48,721 --> 01:11:50,681 Ah. Gotcha. 1106 01:11:54,894 --> 01:11:57,396 A man ! 1107 01:11:59,190 --> 01:12:01,817 (KISSING) 1108 01:12:05,071 --> 01:12:08,615 Yoo-hoo, lover boy! It's Lena Hyena! 1109 01:12:12,120 --> 01:12:13,996 Aah ! 1110 01:12:15,790 --> 01:12:17,541 Oh, no! 1111 01:12:18,042 --> 01:12:19,543 Aah ! 1112 01:12:26,342 --> 01:12:29,344 -Oh, "wook," piggies. -Hi, Tweety. 1113 01:12:29,429 --> 01:12:33,223 This "wittle" piggy went to market. This "wittle" piggy stayed home. 1114 01:12:33,307 --> 01:12:35,767 -No. -This "wittle" piggy had roast beef. 1115 01:12:35,852 --> 01:12:39,229 -And this "wittle" piggy had. . . -Aah ! 1116 01:12:39,856 --> 01:12:41,398 Uh-oh. Ran out of piggies. 1117 01:12:41,899 --> 01:12:44,443 Yah ! 1118 01:12:45,153 --> 01:12:46,570 (CHOMPING) 1119 01:12:46,654 --> 01:12:50,907 Eh, what's up, Doc? Jumpin' without a parachute? Kinda dangerous, ain't it? 1120 01:12:50,992 --> 01:12:52,075 Yeah. 1121 01:12:52,160 --> 01:12:53,493 Yeah. You could get killed. (LAUGHING) 1122 01:12:53,578 --> 01:12:56,997 -You guys got a spare? -Uh, Bugs does. 1123 01:12:57,081 --> 01:12:59,124 -Yeah? -Yeah, but I don't think you want it. 1124 01:12:59,208 --> 01:13:02,669 -I do! I do! Give it to me! -Gee, better let him have it, Bugs. 1125 01:13:02,754 --> 01:13:06,465 Okay, Doc. Whatever you say. Here's the spare. 1126 01:13:06,549 --> 01:13:08,091 Thank you. 1127 01:13:09,385 --> 01:13:10,677 (GRUNTING) 1128 01:13:10,762 --> 01:13:13,138 Ah, no! Ahh ! 1129 01:13:13,973 --> 01:13:16,975 -Ah, poor fella. Ha, ha. -Yeah. Ain't I a stinker? 1130 01:13:17,769 --> 01:13:19,895 Aah ! 1131 01:13:20,855 --> 01:13:23,482 My man ! (KISSING) 1132 01:13:23,983 --> 01:13:25,817 (GROANING) 1133 01:13:27,779 --> 01:13:29,654 Come to Lena! 1134 01:13:32,200 --> 01:13:34,576 -(GIGGLING) -(GRUNTING) 1135 01:13:34,660 --> 01:13:36,787 (GIGGLING) Ooh ! 1136 01:13:37,205 --> 01:13:39,498 Toons. Gets 'em every time. 1137 01:13:39,665 --> 01:13:41,625 (FOOTSTEPS) 1138 01:13:44,253 --> 01:13:45,629 (CAT MEOWING) 1139 01:13:49,008 --> 01:13:51,927 (MEOWING CONTINUES) 1140 01:13:56,516 --> 01:13:57,641 (SNEEZES) 1141 01:13:57,725 --> 01:13:59,226 -Gesundheit. -Thank you. 1142 01:14:01,395 --> 01:14:02,521 Valiant? 1143 01:14:07,735 --> 01:14:10,028 I always knew I'd get it in Toontown. 1144 01:14:10,113 --> 01:14:12,447 -Behind you ! -(MOANING) 1145 01:14:14,117 --> 01:14:15,158 Drop it, lady! 1146 01:14:15,243 --> 01:14:17,202 I just saved your life, and you still don't trust me? 1147 01:14:17,286 --> 01:14:20,539 -I don't trust anybody or anything ! -Not even your own eyes? 1148 01:14:21,374 --> 01:14:25,168 That's the gun that killed R. K. Maroon, and Doom pulled the trigger. 1149 01:14:25,253 --> 01:14:27,379 -Doom? -I followed him to the studio, 1150 01:14:27,463 --> 01:14:29,089 but I was too late to stop him. 1151 01:14:29,173 --> 01:14:31,633 DOOM: That's right! You'll never stop me! 1152 01:14:31,717 --> 01:14:34,553 -You're dead ! You're both dead ! -Doom ! 1153 01:14:37,557 --> 01:14:39,724 -Which way'd he go? -Well, I don't know. 1154 01:14:39,809 --> 01:14:43,562 -Well, he went that-a-way. -Let's go! 1155 01:14:43,980 --> 01:14:45,021 Dum-dums. 1156 01:14:45,106 --> 01:14:46,565 -Come on. -Yeah. 1157 01:14:47,775 --> 01:14:50,944 -Oh, no. Where's Roger? -Roger? 1158 01:14:51,028 --> 01:14:52,737 He chickened out on me back at the studio. 1159 01:14:52,822 --> 01:14:53,864 No, he didn't. 1160 01:14:53,948 --> 01:14:56,158 I hit him on the head with a frying pan and put him in the trunk 1161 01:14:56,242 --> 01:14:57,701 so he wouldn't get hurt. 1162 01:14:57,785 --> 01:14:59,035 Makes perfect sense. 1163 01:14:59,120 --> 01:15:00,912 We're obviously not going anywhere in my car. 1164 01:15:01,038 --> 01:15:02,080 Let's take yours. 1165 01:15:02,206 --> 01:15:04,249 (TIRES SCREECHING) 1166 01:15:04,417 --> 01:15:07,085 I got a feeling somebody already did. 1167 01:15:07,170 --> 01:15:09,087 From the looks of it, I'd say it was Roger. 1168 01:15:09,172 --> 01:15:12,132 My honey bunny was never very good behind the wheel. 1169 01:15:12,216 --> 01:15:14,926 -A better lover than a driver, huh? -You'd better believe it, buster. 1170 01:15:15,011 --> 01:15:18,013 -(SIREN WAILING) -Uh-oh. It's the weasels. This way! 1171 01:15:18,097 --> 01:15:20,056 -We'll take Gingerbread Lane. -No, wait! No, no! 1172 01:15:20,183 --> 01:15:23,185 -Gingerbread Lane's this way. -(BRAKES SQUEALING) 1173 01:15:23,269 --> 01:15:25,770 So, Valiant, you call a cab, or what? 1174 01:15:25,855 --> 01:15:29,524 Hubba-hubba-hubba. Allow me, mademoiselle. 1175 01:15:32,737 --> 01:15:34,446 So how long have you known it was Doom? 1176 01:15:34,530 --> 01:15:37,532 Before poor Marvin Acme was killed, he confided in me 1177 01:15:37,617 --> 01:15:40,035 that Doom wanted to get his hands on Toontown, 1178 01:15:40,119 --> 01:15:41,453 and he wouldn't stop at anything. 1179 01:15:41,537 --> 01:15:43,079 So he gave you the will for safekeeping. 1180 01:15:43,164 --> 01:15:44,247 That's what he told me. 1181 01:15:44,332 --> 01:15:45,540 Except when I opened the envelope, 1182 01:15:45,625 --> 01:15:47,709 there was only a blank piece of paper inside. 1183 01:15:47,793 --> 01:15:51,004 -Huh. A joker to the end. -So where to, already? 1184 01:15:51,088 --> 01:15:53,673 -My meter's runnin'! -I have to find my darling husband. 1185 01:15:53,758 --> 01:15:55,217 I'm so worried about him. 1186 01:15:55,301 --> 01:15:57,886 Seriously, what do you see in that guy? 1187 01:15:57,970 --> 01:15:59,304 He makes me laugh. 1188 01:16:00,139 --> 01:16:01,932 (TIRES SCREECHING) 1189 01:16:08,314 --> 01:16:11,149 -(DIP HISSING) -Aah ! 1190 01:16:11,817 --> 01:16:13,568 Whoa, I've been dipped ! 1191 01:16:13,653 --> 01:16:16,488 (ALL GRUNTING) 1192 01:16:18,532 --> 01:16:20,200 Tsk, tsk, tsk, tsk. 1193 01:16:20,284 --> 01:16:24,663 What an unfortunate accident. Nothing more treacherous than a slippery road 1194 01:16:24,747 --> 01:16:28,333 especially when driving in a maniacal Toon vehicle. 1195 01:16:28,417 --> 01:16:30,335 (SIREN WAILING) 1196 01:16:31,754 --> 01:16:33,588 -Good work, boss. -(LAUGHING) 1197 01:16:33,673 --> 01:16:35,924 Don't just stand there. Help them. 1198 01:16:36,467 --> 01:16:38,385 -Put them in my car. -WEASEL: Follow me. 1199 01:16:38,469 --> 01:16:42,138 And I think they'll enjoy attending the ribbon cutting at the Acme Factory. 1200 01:16:42,223 --> 01:16:44,099 WEASEL: Come on, you mugs. 1201 01:16:44,183 --> 01:16:45,642 (THUNDER RUMBLING) 1202 01:16:57,154 --> 01:17:00,824 We searched Valiant, boss. The will ain't on him. 1203 01:17:00,908 --> 01:17:05,370 -Then frisk the woman ! -I'll handle this one. 1204 01:17:07,957 --> 01:17:10,542 (SCREAMING, SHOUTING) 1205 01:17:11,043 --> 01:17:13,878 -Nice booby trap. -(SHOUTING) 1206 01:17:14,255 --> 01:17:16,172 (WEASELS LAUGHING) 1207 01:17:22,680 --> 01:17:23,930 Do they have the will, or not? 1208 01:17:24,015 --> 01:17:26,891 -Nah, just a stupid love letter. -No matter. 1209 01:17:27,226 --> 01:17:30,937 I doubt if that will is gonna show up in the next 1 5 minutes anyway. 1210 01:17:32,023 --> 01:17:35,483 -What happens in the next 1 5 minutes? -Toontown will be legally mine. 1211 01:17:35,568 --> 01:17:37,694 Lock, stock and barrel. 1212 01:17:37,778 --> 01:17:39,654 (TIRES SCREECHING) 1213 01:17:43,826 --> 01:17:45,702 Benny, is that you? 1214 01:17:46,078 --> 01:17:50,540 No, it's Shirley Temple! Ahh ! Oh ! Eee! 1215 01:17:50,624 --> 01:17:52,459 Jumpin' jeepers! What happened? 1216 01:17:52,543 --> 01:17:56,504 Doom grabbed your wife and Valiant and took 'em to the Acme Factory. 1217 01:17:56,589 --> 01:17:59,299 The Acme Factory? I know where that is. Get in ! 1218 01:17:59,383 --> 01:18:02,510 Move over, Rog. You've done enough driving for one night. 1219 01:18:02,595 --> 01:18:04,137 (TIRES SCREECHING) 1220 01:18:04,472 --> 01:18:06,765 Duh, Toontown right on the other side of the wall, boss. 1221 01:18:06,849 --> 01:18:08,141 (COUGHING, WHEEZING) 1222 01:18:08,225 --> 01:18:11,519 You see, Mr. Valiant, the successful conclusion of this case 1223 01:18:11,604 --> 01:18:15,648 draws the curtains on my career as a jurist in Toontown. 1224 01:18:15,733 --> 01:18:19,486 I'm retiring to take a new role in the private sector. 1225 01:18:19,570 --> 01:18:22,197 That wouldn't be Cloverleaf Industries by any chance, huh? 1226 01:18:22,281 --> 01:18:23,281 Uh-uh. 1227 01:18:23,949 --> 01:18:25,950 You're looking at the sole stockholder. 1228 01:18:30,247 --> 01:18:33,958 Benny, you go for the cops. I'm gonna save my wife. 1229 01:18:34,043 --> 01:18:37,754 Be careful with that gun. This ain't no cartoon, you know. 1230 01:18:38,172 --> 01:18:39,839 This is no way to make a livin'. 1231 01:18:39,965 --> 01:18:42,008 (RATTLING) 1232 01:18:42,259 --> 01:18:44,469 Wouldn't you know. Locked. 1233 01:18:44,637 --> 01:18:46,054 Whoa! 1234 01:18:46,806 --> 01:18:48,932 (FLUSHING) 1235 01:18:54,397 --> 01:18:56,981 Can you guess what this is? 1236 01:18:58,984 --> 01:19:03,613 Oh, my God ! It's dip! 1237 01:19:03,697 --> 01:19:08,326 That's right, my dear. Enough to dip Toontown off the face of the Earth ! 1238 01:19:11,622 --> 01:19:13,540 A vehicle of my own design. 1239 01:19:14,583 --> 01:19:17,544 5,000 gallons of heated dip 1240 01:19:17,628 --> 01:19:21,714 pumped at enormous velocity through a pressurized water cannon. 1241 01:19:22,800 --> 01:19:26,302 Toontown will be erased in a matter of minutes. 1242 01:19:26,387 --> 01:19:28,555 (COUGHING, WHEEZING) 1243 01:19:28,764 --> 01:19:30,265 JESSICA: I suppose you think 1244 01:19:30,349 --> 01:19:32,725 no one's going to notice Toontown's disappeared? 1245 01:19:32,810 --> 01:19:34,144 Who's got time to wonder what happened 1246 01:19:34,228 --> 01:19:35,728 to some ridiculous talking mice 1247 01:19:35,813 --> 01:19:38,773 when you're driving by at 75 miles an hour? 1248 01:19:38,858 --> 01:19:41,985 What are you talking about? There's no road past Toontown. 1249 01:19:42,069 --> 01:19:44,446 Not yet! Several months ago, 1250 01:19:44,530 --> 01:19:48,992 I had the good providence to stumble upon this plan of the city council's. 1251 01:19:49,076 --> 01:19:52,370 A construction plan of epic proportions. 1252 01:19:52,455 --> 01:19:55,748 They're calling it a freeway. 1253 01:19:55,833 --> 01:19:59,294 Freeway? What the hell's a freeway? 1254 01:19:59,378 --> 01:20:03,339 Eight lanes of shimmering cement running from here to Pasadena. 1255 01:20:03,424 --> 01:20:05,884 Smooth, safe, fast. 1256 01:20:05,968 --> 01:20:08,803 Traffic jams will be a thing of the past. 1257 01:20:08,888 --> 01:20:12,640 So that's why you killed Acme and Maroon? For this freeway? 1258 01:20:13,225 --> 01:20:16,561 -I don't get it. -Of course not. You lack vision. 1259 01:20:16,645 --> 01:20:21,232 I see a place where people get on and off the freeway. 1260 01:20:21,317 --> 01:20:25,737 On and off, off and on, all day and all night! 1261 01:20:26,238 --> 01:20:31,618 Soon, where Toontown once stood will be a string of gas stations, 1262 01:20:31,702 --> 01:20:36,956 inexpensive motels, restaurants that serve rapidly prepared food, 1263 01:20:37,041 --> 01:20:41,628 tire salons, automobile dealerships, 1264 01:20:41,712 --> 01:20:45,298 and wonderful, wonderful billboards 1265 01:20:45,382 --> 01:20:48,718 reaching as far as the eye can see! 1266 01:20:50,304 --> 01:20:54,933 -My God, it'll be beautiful. -Come on ! 1267 01:20:55,601 --> 01:20:57,727 Nobody's gonna drive this lousy freeway 1268 01:20:57,811 --> 01:20:59,687 when they can take the Red Car for a nickel. 1269 01:20:59,772 --> 01:21:02,482 Oh, they'll drive. They'll have to. 1270 01:21:02,566 --> 01:21:07,278 You see, I bought the Red Car so I could dismantle it. 1271 01:21:07,363 --> 01:21:09,989 -(RUMBLING) -What the. . . 1272 01:21:11,742 --> 01:21:13,034 (SCREAMING) 1273 01:21:15,162 --> 01:21:19,999 -Ay, caramba! -Aah ! 1274 01:21:20,084 --> 01:21:21,918 Okay, nobody move! 1275 01:21:22,002 --> 01:21:25,004 All right, weasels, grab some sky or I'll let the judge have it! 1276 01:21:25,089 --> 01:21:28,007 -You heard me. I said, drop it. -Roger, darling ! 1277 01:21:28,092 --> 01:21:30,593 Yes, it's me, my dearest. I'd love to embrace you, 1278 01:21:30,678 --> 01:21:33,680 but first I have to satisfy my sense of moral outrage! 1279 01:21:33,764 --> 01:21:36,724 Put the gun down, you bucktoothed fool ! 1280 01:21:36,809 --> 01:21:40,353 That's it, Doom ! Give me another excuse to pump you full of lead ! 1281 01:21:40,437 --> 01:21:42,564 You thought you could get away with it, didn't ya? Ha! 1282 01:21:42,648 --> 01:21:46,442 We Toons may act idiotic, but we're not stupid ! 1283 01:21:46,527 --> 01:21:49,070 We demand justice, but the real meaning of the word 1284 01:21:49,154 --> 01:21:51,948 probably hits you like a ton of bricks! 1285 01:21:53,993 --> 01:21:55,493 Roger! 1286 01:21:56,370 --> 01:22:00,373 -Roger, say something ! -Look, stars! 1287 01:22:00,708 --> 01:22:03,459 Ready when you are, Raoul. (LAUGHING) 1288 01:22:03,627 --> 01:22:05,295 Tie the lovebirds together. 1289 01:22:06,171 --> 01:22:08,673 (MACHINE HUMMING, CRANKING) 1290 01:22:08,882 --> 01:22:10,592 (WEASELS MUTTERING) 1291 01:22:10,843 --> 01:22:14,053 Come on, lovebirds. What you want? 1292 01:22:14,138 --> 01:22:18,433 Put them up on that hook. Use that escape-proof Toon rope. 1293 01:22:18,517 --> 01:22:21,102 Time to kill the rabbit. 1294 01:22:21,604 --> 01:22:22,937 (GIGGLING) 1295 01:22:23,022 --> 01:22:25,189 (MACHINE HUMMING) 1296 01:22:25,566 --> 01:22:28,526 Oh, Roger, you were magnificent. 1297 01:22:28,611 --> 01:22:31,321 -Was I really? -Better than Goofy. 1298 01:22:31,655 --> 01:22:33,615 (ENGINE REVVING) 1299 01:22:44,293 --> 01:22:47,128 Roger, darling, I want you to know I love you. 1300 01:22:47,796 --> 01:22:50,632 I've loved you more than any woman's ever loved a rabbit. 1301 01:22:53,218 --> 01:22:54,886 It's over, Mr. Valiant. 1302 01:22:57,473 --> 01:22:59,390 (WHISTLING) 1303 01:23:01,435 --> 01:23:03,102 (GASPING) 1304 01:23:03,812 --> 01:23:05,563 (WEASELS LAUGHING) 1305 01:23:10,903 --> 01:23:14,489 -Look out, you fools! -Not so fast. 1306 01:23:14,573 --> 01:23:18,826 One of these days, you idiots are gonna laugh yourselves to death ! 1307 01:23:22,539 --> 01:23:25,583 Shall I "repose" of him right now, boss? 1308 01:23:26,168 --> 01:23:29,921 Let him watch his Toon friends get dipped, then shoot him. 1309 01:23:32,299 --> 01:23:34,133 With pleasure. 1310 01:23:34,218 --> 01:23:37,303 (LAUGHING) 1311 01:23:40,808 --> 01:23:43,017 Everything's funny to you, ain't it, needle nose? 1312 01:23:43,102 --> 01:23:47,063 You got a problem with that, Valiant? 1313 01:23:47,439 --> 01:23:48,856 Nah. 1314 01:23:48,941 --> 01:23:52,777 I just, uh, want you to know something about the guy you're gonna dip! 1315 01:23:53,529 --> 01:23:55,655 (CALLIOPE PLAYING) 1316 01:23:56,115 --> 01:23:57,782 (LAUGHING NERVOUSLY) 1317 01:23:59,910 --> 01:24:02,912 (SINGING) Now Roger is his name Laughter is his game 1318 01:24:02,996 --> 01:24:05,915 Come on, you dope, untie his rope and watch him go insane 1319 01:24:11,088 --> 01:24:13,381 (LAUGHING) 1320 01:24:17,636 --> 01:24:20,513 -He's lost his mind. -I don't think so. 1321 01:24:20,597 --> 01:24:22,640 (LAUGHTER CONTINUES) 1322 01:24:24,560 --> 01:24:27,520 This singing ain't my Iine It's tough to make a rhyme 1323 01:24:27,604 --> 01:24:30,815 If I get stuck l'm... l'm out of luck... 1324 01:24:30,899 --> 01:24:33,484 -I'm running out of time! -Thanks! 1325 01:24:51,086 --> 01:24:52,837 Aah ! 1326 01:24:58,177 --> 01:24:59,844 (CHURCH ORGAN PLAYING) 1327 01:25:00,471 --> 01:25:01,971 (LAUGHING, CHOKING) 1328 01:25:02,055 --> 01:25:04,849 ROGER: Hey, Eddie, keep it up! You're killin' 'em ! 1329 01:25:04,933 --> 01:25:07,685 You're slayin' 'em ! You're knockin' 'em dead ! 1330 01:25:15,486 --> 01:25:18,446 I'm through with taking faIIs I'm bouncing off the waIIs 1331 01:25:18,530 --> 01:25:20,865 Without that gun I'd have some fun I'd kick you in the... 1332 01:25:21,992 --> 01:25:26,245 -Nose! -Nose? That don't rhyme with "walls"! 1333 01:25:26,330 --> 01:25:27,997 No, but this does! 1334 01:25:28,081 --> 01:25:29,540 (SCREAMING) 1335 01:25:37,674 --> 01:25:39,383 (ENGINE RUMBLING) 1336 01:25:46,725 --> 01:25:49,352 Yikes! Oh, my goodness! 1337 01:25:49,770 --> 01:25:53,606 -Jeepers, that was close! -(LAUGHING, SCREAMING) 1338 01:26:00,364 --> 01:26:02,406 Bye-bye! (LAUGHING) 1339 01:26:03,158 --> 01:26:05,535 Eddie, hurry! It's coming back! 1340 01:26:10,249 --> 01:26:11,499 (GRUNTING) 1341 01:26:19,508 --> 01:26:20,800 Oh ! 1342 01:26:22,177 --> 01:26:24,554 -Oh, no! -This is it! 1343 01:26:26,390 --> 01:26:27,557 This isn't it! 1344 01:26:30,269 --> 01:26:32,436 Whoa! 1345 01:26:43,574 --> 01:26:45,825 (SINGING) Wicked witchcraft 1346 01:26:47,744 --> 01:26:51,205 And aIthough I know 1347 01:26:51,290 --> 01:26:55,793 It's strictIy taboo 1348 01:26:57,170 --> 01:26:58,671 When... 1349 01:27:22,571 --> 01:27:23,696 Don't move. 1350 01:27:26,867 --> 01:27:28,618 No. No! 1351 01:27:28,702 --> 01:27:30,828 (GRUNTING) 1352 01:27:37,502 --> 01:27:38,794 (GASPING) 1353 01:27:40,422 --> 01:28:04,862 (GRUNTING) 1354 01:28:08,116 --> 01:28:09,867 Yah ! (GRUNTING) 1355 01:28:25,050 --> 01:28:26,926 (ROARING) 1356 01:28:32,307 --> 01:28:34,058 Oh, no! 1357 01:28:34,142 --> 01:28:36,352 (GRUNTING) 1358 01:28:39,731 --> 01:28:41,941 Come on, Eddie! Quit playing around ! 1359 01:28:43,402 --> 01:28:45,695 -P-p-please! -Oh ! Help! 1360 01:28:45,946 --> 01:28:47,822 (SCREAMING) 1361 01:28:49,199 --> 01:28:50,908 I wasn't worried. Were you? 1362 01:28:51,034 --> 01:28:52,868 (SCREECHING) 1363 01:28:57,165 --> 01:29:00,209 (SCREAMING, GIBBERING) 1364 01:29:06,258 --> 01:29:07,925 (ROGER RETCHING) 1365 01:29:11,138 --> 01:29:12,304 -Hey, look! -Hey, look! 1366 01:29:24,526 --> 01:29:26,110 (SPRINGING NOISE) 1367 01:29:28,613 --> 01:29:30,531 Holy smoke! He's a Toon ! 1368 01:29:31,575 --> 01:29:33,576 -Surprised? -Not really. 1369 01:29:34,286 --> 01:29:37,621 That lamebrain freeway idea could only be cooked up by a Toon. 1370 01:29:38,457 --> 01:29:40,708 Not just any Toon ! 1371 01:29:44,421 --> 01:29:46,422 (HISSING) 1372 01:29:57,642 --> 01:30:00,269 -(GASPS) -Remember me, Eddie? 1373 01:30:01,104 --> 01:30:04,190 When I killed your brother, I talked 1374 01:30:04,274 --> 01:30:07,276 (SHRILL SCREECHING) just like this! 1375 01:30:14,826 --> 01:30:18,454 -(PANTING) -Jumpin' jeepers. Oh ! 1376 01:30:18,663 --> 01:30:19,830 (GRUNTING) 1377 01:30:24,503 --> 01:30:27,046 Oh, my goodness! Oh, no! 1378 01:30:40,352 --> 01:30:42,603 (BUZZING) 1379 01:30:42,687 --> 01:30:44,188 (WHIMPERING) 1380 01:30:46,775 --> 01:30:48,818 -(PANTING) -(SAW BUZZING) 1381 01:30:55,534 --> 01:30:56,534 Huh? 1382 01:31:21,393 --> 01:31:24,186 (GASPING, SHRIEKING) 1383 01:31:28,358 --> 01:31:30,401 (JESSICA GASPING) 1384 01:31:30,694 --> 01:31:32,736 Good-bye, my darling. Good-bye! 1385 01:31:33,238 --> 01:31:35,239 (SCREAMING) 1386 01:31:38,910 --> 01:31:42,204 Oh ! I think I'm gonna faint. 1387 01:31:42,664 --> 01:31:44,874 (SHRIEKING) 1388 01:31:49,045 --> 01:31:50,421 Oh, no! 1389 01:31:54,217 --> 01:31:56,302 I'm melting ! 1390 01:31:56,428 --> 01:31:59,180 (SCREECHING) 1391 01:32:01,850 --> 01:32:04,435 I'm melting ! Melting ! 1392 01:32:04,561 --> 01:32:06,353 (SCREECHING) 1393 01:32:09,441 --> 01:32:11,942 (HISSING, BUBBLING) 1394 01:32:14,321 --> 01:32:15,571 (JESSICA GASPING) 1395 01:32:15,655 --> 01:32:18,616 Eddie! Do something ! 1396 01:32:18,825 --> 01:32:20,868 Hurry up, Eddie! 1397 01:32:21,411 --> 01:32:23,412 Do something ! 1398 01:32:31,922 --> 01:32:33,297 (CRASHING) 1399 01:32:44,643 --> 01:32:46,310 (BIRDS SINGING) 1400 01:32:48,480 --> 01:32:50,064 (WHISTLE BLOWING) 1401 01:32:56,196 --> 01:33:00,324 Eddie, there's dip everywhere! How are we gonna get down? 1402 01:33:02,827 --> 01:33:04,161 (GRUNTING) 1403 01:33:26,518 --> 01:33:28,852 Jeepers, Eddie, that was a close shave. 1404 01:33:28,937 --> 01:33:31,522 I thought for sure our goose was cooked ! 1405 01:33:31,898 --> 01:33:32,898 Oh ! 1406 01:33:34,526 --> 01:33:36,110 My hero. 1407 01:33:36,820 --> 01:33:39,571 -Oh, honey bunny. -Oh, love cup. 1408 01:33:39,656 --> 01:33:40,864 (KISSING) 1409 01:33:41,533 --> 01:33:45,327 Oh, Roger, you were a pillar of strength. 1410 01:33:45,412 --> 01:33:47,121 (SIREN WAILING) 1411 01:33:49,666 --> 01:33:53,836 Sister Mary Francis! What the hell happened in here? 1412 01:33:57,716 --> 01:34:00,384 I've been a cab for 37 years 1413 01:34:00,468 --> 01:34:02,386 and I've never seen a mess like this! 1414 01:34:03,888 --> 01:34:05,139 DOLORES: What was that, a rubber mask? 1415 01:34:05,223 --> 01:34:06,307 Yeah. 1416 01:34:06,391 --> 01:34:09,852 And this is the rope from the safe that was dropped on Acme. 1417 01:34:09,936 --> 01:34:13,605 I think your lab boys will find that paint's a perfect match. 1418 01:34:13,690 --> 01:34:16,900 -Judge Doom killed Marvin Acme. -And R. K. Maroon. 1419 01:34:16,985 --> 01:34:18,444 And my brother. 1420 01:34:19,279 --> 01:34:21,947 That's what I call one seriously disturbed Toon. 1421 01:34:22,032 --> 01:34:23,032 (CHATTERING) 1422 01:34:29,664 --> 01:34:31,749 Gosh, uh, I wonder who he really was. 1423 01:34:31,833 --> 01:34:34,835 I'll tell you one thing, Doc. He weren't no rabbit. 1424 01:34:34,919 --> 01:34:36,754 -Or a duck. -Or a dog. 1425 01:34:36,838 --> 01:34:38,505 -Or a little wooden boy. -Or a sheep. 1426 01:34:38,590 --> 01:34:39,840 -Or a woodpecker. -Or a pussy. 1427 01:34:39,924 --> 01:34:41,967 (WOODY LAUGHING) 1428 01:34:42,052 --> 01:34:44,386 -What's that? What is that? -It's ink. 1429 01:34:45,055 --> 01:34:47,765 That goof Acme squirted me with some the other night. 1430 01:34:47,849 --> 01:34:51,060 -Why it's coming out now, I don't know. -Here's your answer, Eddie. 1431 01:34:51,144 --> 01:34:53,729 Acme Disappearing Reappearing Ink. 1432 01:34:53,813 --> 01:34:57,858 -Boy, that Acme. What a genius! -Applesauce! 1433 01:34:57,942 --> 01:35:01,653 If he was such a genius, why didn't he leave his will where we could find it? 1434 01:35:01,738 --> 01:35:04,490 Without it, we're just waitin' for another developer's wrecking ball ! 1435 01:35:04,574 --> 01:35:05,574 -Roger. -Yeah? 1436 01:35:05,658 --> 01:35:08,535 That love letter you wrote to your wife in the Ink and Paint Club. 1437 01:35:08,620 --> 01:35:10,037 Why don't you read it to her now? 1438 01:35:10,121 --> 01:35:13,957 Sure, Eddie. "Dear Jessica, how do I love thee? 1439 01:35:14,042 --> 01:35:19,213 "Let me count the ways. I, Marvin Acme, of sound mind and body. . ." 1440 01:35:19,297 --> 01:35:21,048 -It's the will ! -Give me! 1441 01:35:21,132 --> 01:35:23,550 "Do hereby bequeath in perpetuity 1442 01:35:23,635 --> 01:35:25,511 "the property known as Toontown 1443 01:35:25,595 --> 01:35:28,055 "to those lovable characters, the Toons!" 1444 01:35:28,181 --> 01:35:29,890 (CHEERING) 1445 01:35:40,276 --> 01:35:44,071 Hey, Eddie, that was a pretty funny dance you did for the weasels. 1446 01:35:44,406 --> 01:35:46,990 Do you think your days of being a sourpuss are over? 1447 01:35:47,492 --> 01:35:51,078 -Only time will tell. -Yeah. Well, put it there, pal. 1448 01:35:51,162 --> 01:35:52,204 Yeah. 1449 01:35:52,330 --> 01:35:53,914 (BUZZING) 1450 01:35:56,709 --> 01:35:58,919 -(GASPING) -(GULPS) 1451 01:36:01,673 --> 01:36:04,758 Don't tell me you lost your sense of humor already. 1452 01:36:06,845 --> 01:36:08,011 (GASPS) 1453 01:36:08,471 --> 01:36:10,013 Does this answer your question? 1454 01:36:10,515 --> 01:36:12,266 (KISSING) 1455 01:36:12,934 --> 01:36:16,645 -Blech ! Bleah ! -(CHEERING) 1456 01:36:17,021 --> 01:36:18,522 Come on, Roger, let's go home. 1457 01:36:19,107 --> 01:36:20,774 I'll bake you a carrot cake. 1458 01:36:21,151 --> 01:36:23,026 (LAUGHING) 1459 01:36:23,194 --> 01:36:27,072 (SINGING) SmiIe, darn ya, smiIe 1460 01:36:27,157 --> 01:36:32,453 You know, this oId worId is a great worId after aII 1461 01:36:32,537 --> 01:36:33,745 (GUNFIRE) 1462 01:36:33,830 --> 01:36:36,206 Smile, darn ya, smile 1463 01:36:36,291 --> 01:36:41,170 And right away watch Iady Iuck pay you a caII 1464 01:36:41,713 --> 01:36:46,133 Things are never bIack as they are painted 1465 01:36:46,217 --> 01:36:49,553 Time for you and joy to get acquainted 1466 01:36:49,637 --> 01:36:52,806 Okay, m-m-move along. T-T-There's nothing else to see. 1467 01:36:52,891 --> 01:36:54,391 That's all, folks. 1468 01:36:54,559 --> 01:36:56,602 Hmm. I like the sound of that. 1469 01:36:57,479 --> 01:37:00,022 T-T-T-T-That's all, folks! 1470 01:37:00,106 --> 01:37:01,815 (LAUGHING) 1471 01:37:05,069 --> 01:37:07,112 (ORCHESTRA MUSIC PLAYING) 1472 01:37:54,077 --> 01:37:55,869 (JAZZ PLAYING) 1473 01:38:50,174 --> 01:38:51,925 (ORCHESTRA MUSIC) 1474 01:39:18,745 --> 01:39:20,203 (SLOW JAZZ) 1475 01:40:08,169 --> 01:40:10,253 (ORCHESTRA MUSIC) 1476 01:41:25,997 --> 01:41:27,372 (SLOW JAZZ) 103371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.