All language subtitles for Vacationland - Tierra De Vacaciones (Sub-Castellano)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,687 --> 00:00:09,362 Se crece deprisa en el barrio de Capehead en Bangor, Maine. 2 00:00:09,967 --> 00:00:12,765 Siempre pasa algo terrible cerca. 3 00:00:13,567 --> 00:00:15,683 Una mujer que ahoga a su beb�, 4 00:00:15,847 --> 00:00:18,042 porque cree que es el Anticristo. 5 00:00:18,847 --> 00:00:20,599 Quiz� tenga raz�n, 6 00:00:20,767 --> 00:00:22,405 �Qui�n puede juzgarlo? 7 00:00:22,567 --> 00:00:24,956 No me sorprender�a que el Anticristo naciese aqu�, 8 00:00:25,767 --> 00:00:27,644 o Cristo, si es que eso importa. 9 00:00:28,287 --> 00:00:30,642 Est� ese tipo que quem� su piso, 10 00:00:30,807 --> 00:00:33,685 porque su familia no quiso ver su programa favorito de Navidad. 11 00:00:34,287 --> 00:00:36,801 Que es lo m�s l�gico que se puede hacer. 12 00:00:37,487 --> 00:00:40,001 Y, est� esa mujer que mat� a su marido, 13 00:00:40,207 --> 00:00:42,084 y le ha cortado en 15 trozos, 14 00:00:42,407 --> 00:00:44,204 s�lo para estar segura. 15 00:00:44,487 --> 00:00:46,443 Est� la mujer que viv�a al lado, 16 00:00:46,607 --> 00:00:48,245 que fue encontrada en su coche, 17 00:00:48,407 --> 00:00:49,317 desnuda, 18 00:00:49,487 --> 00:00:51,478 con la garganta rajada de una oreja a la otra, 19 00:00:51,727 --> 00:00:53,445 con las manos en el volante, 20 00:00:53,607 --> 00:00:55,120 y sus grandes ojos abiertos. 21 00:00:55,607 --> 00:00:56,517 Y ahora, 22 00:00:56,927 --> 00:00:57,916 Esto... 23 00:01:06,207 --> 00:01:07,356 Llegas tarde... 24 00:01:07,527 --> 00:01:08,926 Que te jodan, t� llegas tarde. 25 00:01:12,727 --> 00:01:17,195 - �Has matado a mam� a golpes de tel�fono? - No 26 00:01:20,407 --> 00:01:21,476 Qu� pena. 27 00:01:26,727 --> 00:01:28,718 Nunca creer�s lo que ha pasado 28 00:01:30,927 --> 00:01:32,997 Un tipo tocaba en nuestra puerta. 29 00:01:33,407 --> 00:01:36,001 La habr�a desengajado de las bisagras para entrar. 30 00:01:37,487 --> 00:01:39,284 Mam� no lo oye 31 00:01:39,727 --> 00:01:41,206 como siempre 32 00:01:41,607 --> 00:01:43,199 As� que abro la puerta. 33 00:01:43,607 --> 00:01:45,199 El t�o est� frente a m�, 34 00:01:45,527 --> 00:01:47,324 su rostro hecho a�icos. 35 00:01:47,807 --> 00:01:48,922 Aparentemente, 36 00:01:49,327 --> 00:01:51,522 Dispar� a su mujer con una recortada 37 00:01:51,807 --> 00:01:54,799 Despu�s, se sinti� culpable y la volvi� contra si mismo. 38 00:01:55,407 --> 00:01:57,523 Pero, parec�a un poco perdido. 39 00:02:01,527 --> 00:02:03,563 Da igual, balbuceaba algo como que quer�a llamar por tel�fono, 40 00:02:03,727 --> 00:02:05,319 as� que le he dejado entrar. 41 00:02:06,407 --> 00:02:08,125 �Mentiroso de mierda! 42 00:02:09,327 --> 00:02:11,602 En serio, a�n tengo el arma. 43 00:02:14,207 --> 00:02:15,959 Mam� se despert� y empez� a flipar, 44 00:02:16,127 --> 00:02:18,197 as� que debo compra un tel�fono nuevo. 45 00:02:25,207 --> 00:02:27,198 Y tengo que entrar. 46 00:08:27,327 --> 00:08:28,157 �Ven! 47 00:08:28,327 --> 00:08:29,726 -�Qu�? - �Ven! 48 00:08:38,727 --> 00:08:40,001 �Qu� es? 49 00:08:40,927 --> 00:08:42,042 Una cazadora. 50 00:08:42,207 --> 00:08:43,925 Hazme un favor 51 00:08:44,407 --> 00:08:45,999 -�Qu�? - �Me pillas un tel�fono?. 52 00:08:49,927 --> 00:08:51,121 Ok �De qu� tipo? 53 00:08:51,327 --> 00:08:52,521 Uno bonito. 54 00:09:21,127 --> 00:09:22,116 Sube. 55 00:09:50,127 --> 00:09:51,606 �Me tienes miedo? 56 00:09:52,127 --> 00:09:53,116 Un poco. 57 00:09:53,727 --> 00:09:55,638 �Por qu� has cogido todas esas mierdas? 58 00:09:55,807 --> 00:09:56,762 Porque puedo. 59 00:09:56,927 --> 00:09:58,599 �D�nde est� mi tel�fono? 60 00:09:59,807 --> 00:10:00,842 Bonito. 61 00:10:01,007 --> 00:10:03,446 - �Tienes un bolsa para esta mierda? - S� 62 00:10:07,927 --> 00:10:09,519 Es guay. 63 00:10:10,727 --> 00:10:12,001 - �Te gusta? - S� 64 00:10:12,407 --> 00:10:13,806 Me sienta bien, �no crees? 65 00:10:14,207 --> 00:10:15,925 No he comprobado la talla. 66 00:10:16,207 --> 00:10:17,765 �Quieres esas tonter�as? 67 00:10:17,927 --> 00:10:18,837 No s�. 68 00:10:19,847 --> 00:10:20,723 Toma. 69 00:10:21,047 --> 00:10:22,480 Un cepillo de dientes. 70 00:10:22,647 --> 00:10:23,557 Gracias. 71 00:10:23,727 --> 00:10:24,955 Siempre he querido uno. 72 00:10:25,127 --> 00:10:26,242 Es importante, recu�rdalo. 73 00:10:27,727 --> 00:10:29,240 Necesito un cigarro. 74 00:10:29,727 --> 00:10:30,716 Gracias. 75 00:10:31,927 --> 00:10:33,246 Est� bien. 76 00:10:37,927 --> 00:10:39,121 Mira esto. 77 00:10:39,927 --> 00:10:41,724 - DNI's falsos. - Bonito. 78 00:10:42,247 --> 00:10:43,680 Est�n bien �eh? 79 00:10:43,847 --> 00:10:45,326 Parecen de verdad. 80 00:10:46,447 --> 00:10:48,358 Los he hecho anoche. 81 00:10:48,527 --> 00:10:50,324 Mira el dorso, he mejorado, �no? 82 00:10:50,527 --> 00:10:51,516 Est�n bien. 83 00:10:52,847 --> 00:10:54,326 �Quieres probarlos? 84 00:11:19,727 --> 00:11:21,638 Se buscan modelos de 18 a�os o m�s. 85 00:11:21,847 --> 00:11:23,644 Llamo por el anuncio del peri�dico. 86 00:11:23,967 --> 00:11:24,683 Genial, 87 00:11:24,847 --> 00:11:26,360 �Has posado antes? 88 00:11:29,047 --> 00:11:30,366 No oficialmente. 89 00:11:30,567 --> 00:11:32,762 Buena respuesta. �Qu� edad tienes? 90 00:11:33,247 --> 00:11:34,441 18 a�os. 91 00:11:35,367 --> 00:11:37,261 - �Est�s seguro? - S� 92 00:11:39,767 --> 00:11:41,962 Vale, porque no quiero problemas, �entiendes? 93 00:11:44,167 --> 00:11:46,044 Te ver� a las 15.30. 94 00:11:46,247 --> 00:11:47,760 �Qu� tendr�a que... 95 00:11:54,567 --> 00:11:55,556 �Mierda! 96 00:12:06,047 --> 00:12:07,560 �Tienes dinero? 97 00:12:08,647 --> 00:12:10,239 Me has dado un susto de mierda. 98 00:12:11,647 --> 00:12:12,841 Lo siento. 99 00:12:13,687 --> 00:12:15,882 No suelo pagar por eso. 100 00:12:17,167 --> 00:12:18,566 �Cu�nto necesitas? 101 00:12:19,367 --> 00:12:20,277 25 $ 102 00:12:20,567 --> 00:12:21,556 �Joder! 103 00:12:22,567 --> 00:12:23,966 Te lo devolver�. 104 00:12:30,767 --> 00:12:32,758 La primera vez que Andrew se emborrach�, 105 00:12:32,967 --> 00:12:34,320 Est�bamos en primer a�o. 106 00:12:34,487 --> 00:12:36,762 Y mi hermana y su hermano estaban en tercero. 107 00:12:37,087 --> 00:12:39,885 Ellos sal�an juntos y fuimos a una fiesta. 108 00:12:40,167 --> 00:12:42,078 Beb�a desde hac�a poco, 109 00:12:42,287 --> 00:12:44,517 siendo el hermano de Theresa, 110 00:12:44,687 --> 00:12:46,359 pero era la primera para Andrew. 111 00:12:46,687 --> 00:12:48,678 Bebi� tanto y tan deprisa 112 00:12:49,687 --> 00:12:51,166 que se puso a vomitar. 113 00:12:51,967 --> 00:12:54,481 Fue ah� cuando me enamor�. 114 00:12:54,887 --> 00:12:57,685 Un a�o m�s tarde, justo antes de su graduaci�n, 115 00:12:58,487 --> 00:12:59,966 el hermano de Andrew muri� 116 00:13:00,687 --> 00:13:02,678 en uno de esos accidentes absurdos. 117 00:13:03,087 --> 00:13:05,282 Estaba debajo del coche arregl�ndolo 118 00:13:05,687 --> 00:13:07,484 cuando se escap� del gato. 119 00:13:08,087 --> 00:13:10,282 La rueda delantera derecha le aplast� la cabeza. 120 00:13:12,487 --> 00:13:15,479 Andrew y yo somos amigos desde siempre, 121 00:13:16,487 --> 00:13:19,559 pero nunca hab�amos estado tan cerca como esanoche. 122 00:13:45,567 --> 00:13:46,556 �Fuck! (�Joder!) 123 00:13:47,287 --> 00:13:50,279 No es eso lo que quiere decir la "F", Andrew. (F es un suspenso) 124 00:13:59,687 --> 00:14:00,676 �Mierda! 125 00:14:01,207 --> 00:14:02,401 - Por favor, en franc�s, Kris. 126 00:14:01,986 --> 00:14:03,486 - �Merde? 127 00:14:06,487 --> 00:14:08,159 Tendr�s que intentarlo m�s fuerte la pr�xima vez. 128 00:14:09,060 --> 00:14:10,260 - Merci Beaucoup 129 00:14:12,887 --> 00:14:14,957 Lean el cap�tulo 7 para ma�ana 130 00:14:15,167 --> 00:14:16,759 y pasen un buen d�a. 131 00:14:32,487 --> 00:14:33,681 Mr. LaBlanc, 132 00:14:34,167 --> 00:14:36,362 �podemos repasar el test? 133 00:14:38,287 --> 00:14:40,278 Tengo que aprobar esta asignatura. 134 00:14:41,367 --> 00:14:43,562 Me gustar�a ayudarle, Joe, de verdad, 135 00:14:44,967 --> 00:14:47,083 pero no ser�a muy equitativo. 136 00:14:49,887 --> 00:14:51,366 S� que es dif�cil 137 00:14:53,087 --> 00:14:55,078 y que tiene la capacidad. 138 00:14:56,167 --> 00:14:59,682 Tiene que pensar en su futuro. Esfu�rcese un poco m�s, 139 00:15:00,567 --> 00:15:03,559 ser� m�s f�cil y tendr� mejores notas. 140 00:15:57,287 --> 00:15:58,276 �Victor? 141 00:16:23,287 --> 00:16:25,482 Jackes, �Cu�ndo has salido de prisi�n? 142 00:16:26,087 --> 00:16:28,965 Lo siento, me llamo Joe, hemos hablado por tel�fono. 143 00:16:30,767 --> 00:16:33,201 Me he debido adormecer, �Qu� hora es? 144 00:16:33,367 --> 00:16:34,766 Son las 3 y media. 145 00:16:34,967 --> 00:16:37,765 �Puedes ayudarme a levantarme? 146 00:16:37,967 --> 00:16:40,162 En cuanto pise el suelo, estar� bien. 147 00:16:40,887 --> 00:16:41,763 Claro. 148 00:17:00,367 --> 00:17:01,561 Gracias Joe. 149 00:17:02,367 --> 00:17:05,564 Veo que tienes tatuajes. �Por qu� no me lo has dicho? 150 00:17:07,487 --> 00:17:10,001 Mi madre sal�a con un tatuador. 151 00:17:10,287 --> 00:17:13,484 Le dej� hacerme algunos. 152 00:17:15,607 --> 00:17:17,962 Pensaba que me dar�an un aire m�s viril. 153 00:17:21,767 --> 00:17:24,076 No s� que fue de �l. 154 00:17:25,287 --> 00:17:27,357 Mi madre consume hombres tan r�pido 155 00:17:28,167 --> 00:17:29,805 como los paquetes de de tabaco. 156 00:17:29,967 --> 00:17:31,958 Fuma como una chimenea. 157 00:17:34,367 --> 00:17:36,164 Seguro que termin� en prisi�n, 158 00:17:36,367 --> 00:17:37,959 como su amigo, Jacques. 159 00:17:39,567 --> 00:17:40,966 H�blame de ti. 160 00:17:41,687 --> 00:17:42,517 �De verdad? 161 00:17:42,687 --> 00:17:44,120 �Qu� clase de cosas quiere saber? 162 00:17:44,287 --> 00:17:45,879 Todo y nada. 163 00:17:47,887 --> 00:17:49,798 Vivo con mi madre y 164 00:17:49,967 --> 00:17:51,161 la loca de mi hermana. 165 00:17:51,367 --> 00:17:53,278 Voy al instituto, es mi �ltimo a�o. 166 00:17:54,487 --> 00:17:56,557 Arte es mi asignatura preferida. 167 00:17:57,767 --> 00:17:59,723 Formo parte del grupo de teatro. 168 00:17:59,887 --> 00:18:01,878 S�lo suspendo una asignatura. 169 00:18:02,167 --> 00:18:03,725 El franc�s. Lo odio. 170 00:18:03,887 --> 00:18:05,559 Es lo peor. 171 00:18:07,167 --> 00:18:08,964 No soy bueno en deporte, 172 00:18:09,687 --> 00:18:11,484 pero para estar en "Arte y Teatro", 173 00:18:11,767 --> 00:18:13,485 no hace falta el deporte. 174 00:18:14,687 --> 00:18:16,325 Estoy en el equipo de carrera, 175 00:18:16,487 --> 00:18:17,920 el equipo de cross country [esqu� de fondo o marcha ol�mpica] 176 00:18:18,087 --> 00:18:19,566 y el equipo de nataci�n. 177 00:18:21,287 --> 00:18:23,198 Pens� en jugar al futbol. 178 00:18:23,367 --> 00:18:24,766 Lo intent�, 179 00:18:25,967 --> 00:18:27,798 pero hay demasiadas reglas. 180 00:18:27,967 --> 00:18:29,878 Demasiado estricto para m�. 181 00:18:30,887 --> 00:18:33,162 Quer�a jugar al baloncesto, 182 00:18:33,887 --> 00:18:36,959 pero como podr� notar, soy demasiado peque�o. 183 00:18:37,167 --> 00:18:38,964 No fui seleccionado. 184 00:18:39,767 --> 00:18:41,086 Lo que est� bastante bien. 185 00:18:41,487 --> 00:18:43,079 Me deja m�s tiempo 186 00:18:43,287 --> 00:18:44,720 para trabajar en mis dibujos. 187 00:18:44,887 --> 00:18:46,479 �Crees que quieres ser artista? 188 00:18:47,087 --> 00:18:47,917 Eso creo, 189 00:18:48,087 --> 00:18:50,078 voy a solicitar entrar en la Escuela de Arte. 190 00:18:52,207 --> 00:18:53,720 Voy a decirte, 191 00:18:53,887 --> 00:18:55,684 que alguien dijo a un artista c�lebre: 192 00:18:56,087 --> 00:18:58,203 "Se�or, �Debo ser artista?", 193 00:18:58,487 --> 00:18:59,715 y la respuesta fue: 194 00:18:59,887 --> 00:19:01,798 "Si te lo preguntas, no lo ser�s." 195 00:19:02,087 --> 00:19:03,998 "Si quieres ser artista, int�ntalo". 196 00:19:05,607 --> 00:19:07,325 Lo que sea por largarme de aqu�. 197 00:19:07,487 --> 00:19:09,079 �Tan malo es? 198 00:19:12,407 --> 00:19:13,999 Bastante malo. 199 00:19:15,087 --> 00:19:17,237 Si sigo trabajando en este dibujo, 200 00:19:17,407 --> 00:19:19,477 ser� una mierda. As� est� bien. 201 00:19:20,807 --> 00:19:22,206 Qu� pena, 202 00:19:22,407 --> 00:19:24,079 yo dibujaba bastante bien. 203 00:19:25,807 --> 00:19:27,684 Como te dec�a, Jacques se ha ido. 204 00:19:28,607 --> 00:19:30,325 �l me cuidaba. 205 00:19:30,487 --> 00:19:32,205 El puesto est� vacante. 206 00:19:32,407 --> 00:19:34,318 Puedes vivir aqu�, yo velo por ti, 207 00:19:34,487 --> 00:19:35,840 y t� velas por m�. 208 00:19:36,007 --> 00:19:37,486 �Te interesa? 209 00:19:38,887 --> 00:19:40,525 Tengo que pensarlo. 210 00:19:41,807 --> 00:19:42,796 Quiz�. 211 00:19:50,527 --> 00:19:52,006 He t�o �Tienes pasta? 212 00:19:52,207 --> 00:19:53,356 �Que te jodan! 213 00:19:53,527 --> 00:19:55,324 Tranquilo, me entreno. 214 00:19:56,007 --> 00:19:57,918 Voy a largarme de aqu�, muy pronto. 215 00:19:59,127 --> 00:20:01,004 �D�nde ir�s esta vez? 216 00:20:02,007 --> 00:20:04,805 A Los Angeles, nene. No me esperes. 217 00:20:07,007 --> 00:20:08,406 �Y mam�? 218 00:20:10,207 --> 00:20:11,401 �Qu� pasa con ella? 219 00:20:12,527 --> 00:20:14,165 Alquien tiene que ocuparse de ella. 220 00:20:14,327 --> 00:20:15,919 Tiene a... �cu�l es su nombre?... �Ben! 221 00:20:16,527 --> 00:20:18,040 Y eres un cochino mentiroso 222 00:20:18,207 --> 00:20:20,562 Me cont� que Ben le ha golpeado con el tel�fono, 223 00:20:20,727 --> 00:20:23,002 cuando intentaba pedir comida china. 224 00:20:23,807 --> 00:20:26,321 Le dije que no pidiese nada en ese sitio nunca m�s. 225 00:20:29,327 --> 00:20:30,760 Vuelve a ponerlo ah�. 226 00:20:30,927 --> 00:20:32,918 �Puedo perd�rtelo prestado? �Por favor? 227 00:20:36,127 --> 00:20:37,799 - De acuerdo. - Gracias. 228 00:20:38,407 --> 00:20:39,726 No mires. 229 00:20:45,407 --> 00:20:47,125 �Puedo coger el coche? 230 00:20:47,327 --> 00:20:48,806 No, lo necesito. 231 00:20:49,127 --> 00:20:51,118 - Nisiquiera es tuyo. - �Y...? 232 00:20:54,127 --> 00:20:56,118 No volver�, lo sabes. 233 00:20:56,607 --> 00:20:58,802 Es otro que acabar� muerto o en chirona. 234 00:20:59,527 --> 00:21:00,516 �Qu�? 235 00:21:01,527 --> 00:21:02,926 Ben, el cabr�n. 236 00:21:03,727 --> 00:21:06,241 Mam� est� dentro, desmayada en el sof�. 237 00:21:06,727 --> 00:21:08,240 Es pat�tico. 238 00:21:10,927 --> 00:21:13,839 No puedo creer que te marches antes que yo. 239 00:21:14,127 --> 00:21:15,685 Entonces, �l�rgate! 240 00:21:15,847 --> 00:21:18,042 Lo har�, en cuanto tenga pasta. 241 00:21:18,447 --> 00:21:20,642 Me marchar�, esfumada, lejos de aqu� 242 00:21:24,247 --> 00:21:26,124 Entonces me echar�s de menos de verdad. 243 00:21:27,647 --> 00:21:29,524 �Qu� ocurre? 244 00:21:30,047 --> 00:21:31,526 No me preguntes. 245 00:21:31,847 --> 00:21:33,439 No me cuenta nada. 246 00:21:33,647 --> 00:21:34,762 �C�mo es el tel�fono? 247 00:21:34,927 --> 00:21:36,838 No cambies de tema. 248 00:21:37,727 --> 00:21:38,921 �D�nde vas? 249 00:21:41,527 --> 00:21:43,040 Tengo un nuevo trabajo. 250 00:21:43,647 --> 00:21:44,716 Tengo que vivir 251 00:21:45,047 --> 00:21:46,116 y esas cosas. 252 00:21:46,847 --> 00:21:48,519 Eso no me gusta demasiado. 253 00:21:56,447 --> 00:21:57,880 Buenos d�as, Ms V. 254 00:21:58,047 --> 00:22:00,038 -�Qu� tal? -�Qu� tal tu madre? 255 00:22:00,727 --> 00:22:01,921 Como siempre. 256 00:22:02,127 --> 00:22:04,118 �Tienes algo que ver con su "trabajo"? 257 00:22:05,247 --> 00:22:06,441 No s�. 258 00:22:06,847 --> 00:22:07,836 �S�? 259 00:22:10,127 --> 00:22:11,560 Nadie sabe nada. 260 00:22:11,727 --> 00:22:13,763 Voy a desmayarme sobre el sof�. 261 00:22:13,927 --> 00:22:15,997 Si no me despierto, echad una s�bana sobre m� 262 00:22:16,167 --> 00:22:17,282 y llamad a la funeraria. 263 00:22:17,447 --> 00:22:18,846 Est� en marcaci�n r�pida. 264 00:22:20,447 --> 00:22:22,165 Eres muy gracioso. 265 00:22:31,447 --> 00:22:33,199 �Los pongo detr�s? 266 00:22:33,367 --> 00:22:34,561 S�, perfecto. 267 00:22:37,767 --> 00:22:39,997 Le he dicho a Mandy que pod�a venir esta tarde. 268 00:22:40,167 --> 00:22:41,566 �Te molesta? 269 00:22:42,247 --> 00:22:43,566 Supongo que no. 270 00:22:43,767 --> 00:22:45,041 Ella ha invitado a Kriss. 271 00:22:46,967 --> 00:22:48,480 Espero que a Victor no le importe. 272 00:22:48,647 --> 00:22:50,444 �Que es tu madre ahora? 273 00:22:50,967 --> 00:22:52,036 Que te jodan. 274 00:22:52,247 --> 00:22:53,236 Sube. 275 00:22:55,647 --> 00:22:57,444 �Lo has hecho con Mandy? 276 00:22:58,847 --> 00:23:00,041 S�, claro. 277 00:23:02,847 --> 00:23:04,041 �De verdad? 278 00:23:05,287 --> 00:23:07,357 �Cu�nto? �Mucho? 279 00:23:12,567 --> 00:23:13,841 �Qu� quiere decir no? 280 00:23:15,367 --> 00:23:17,437 No, no lo hemos hecho. 281 00:23:18,367 --> 00:23:20,039 �Lo has hecho con Kriss? 282 00:23:22,847 --> 00:23:24,439 S�lo me lo preguntaba. 283 00:23:24,647 --> 00:23:25,841 Hubiese podido, 284 00:23:26,367 --> 00:23:27,846 pero no s�. 285 00:23:28,047 --> 00:23:29,958 No se lo digas a nadie, �ok? 286 00:23:35,167 --> 00:23:37,237 �Recuerdas la primera vez que te emborrachaste? 287 00:23:43,567 --> 00:23:46,161 Andrew y Mandy sal�an juntos desde siempre. 288 00:23:47,247 --> 00:23:48,999 Bueno, quiz� un a�o, 289 00:23:49,167 --> 00:23:50,998 pero a m� me parec�a siempre. 290 00:23:51,167 --> 00:23:52,646 La odio. 291 00:23:54,247 --> 00:23:55,680 No, eso no es justo. 292 00:23:55,847 --> 00:23:57,166 Ella est� bien, 293 00:23:57,367 --> 00:24:00,962 Un poco inteligente, un poco rica, un poco perfecta, 294 00:24:01,367 --> 00:24:03,244 Quisiera que se marchase, 295 00:24:03,847 --> 00:24:05,838 que dejase la ciudad, que se cayese por un acantilado, 296 00:24:06,847 --> 00:24:08,644 que fuese atropeyada por un coche, 297 00:24:08,847 --> 00:24:10,485 que resbalase y se rompiese el cuello 298 00:24:10,647 --> 00:24:12,160 que se atragantase con un hueso... 299 00:24:16,967 --> 00:24:18,366 �Quieres bailar? 300 00:24:19,767 --> 00:24:21,166 No, estoy bien. 301 00:24:27,167 --> 00:24:29,158 �Viste la mujer del supermercado 302 00:24:29,367 --> 00:24:30,880 con una sola pierna? 303 00:24:33,087 --> 00:24:34,486 Es triste. 304 00:24:36,167 --> 00:24:38,681 Estoy segura de que folla amenudo. 305 00:24:43,687 --> 00:24:45,086 �Quieres otra? 306 00:25:54,167 --> 00:25:55,600 �Qu� est�s haciendo? 307 00:25:55,767 --> 00:25:57,280 No le despiertes. 308 00:26:15,887 --> 00:26:17,878 - �Qu� es? - Conf�a en m�. 309 00:26:49,487 --> 00:26:50,476 Gracias. 310 00:27:31,967 --> 00:27:40,164 - �Quieres follarme? - Claro, ok. 311 00:27:43,367 --> 00:27:45,244 D�jame terminar la cerveza primero. 312 00:31:28,767 --> 00:31:30,359 Me estoy sintiendo mal. 313 00:31:40,167 --> 00:31:41,566 Vale. 314 00:31:50,567 --> 00:31:52,558 �Todav�a quieres follarme? 315 00:31:55,287 --> 00:31:57,482 Es tarde, os llevar� a casa. 316 00:32:04,287 --> 00:32:05,276 �Est�s bien? 317 00:32:08,087 --> 00:32:09,679 De resaca. 318 00:32:11,287 --> 00:32:12,481 �Y t�? 319 00:32:13,687 --> 00:32:14,676 Bien. 320 00:32:15,687 --> 00:32:17,166 �Qu� hora es? 321 00:32:18,967 --> 00:32:20,320 No estoy seguro, 322 00:32:20,487 --> 00:32:22,284 pero estamos casi en tu casa. 323 00:32:25,287 --> 00:32:27,278 �Qu� ha pasado? 324 00:32:28,287 --> 00:32:29,356 No s�. 325 00:34:36,167 --> 00:34:37,680 �Qu� co�o haces aqu�? 326 00:34:40,687 --> 00:34:41,881 Toma, 327 00:34:43,087 --> 00:34:45,476 Los 20$ que te debo por la cerveza. 328 00:34:47,687 --> 00:34:49,279 Me debes 25$. 329 00:34:49,567 --> 00:34:51,558 Ahora te debo 5$. 330 00:34:52,167 --> 00:34:53,964 No, olv�dalo. 331 00:34:54,367 --> 00:34:55,356 No, toma. 332 00:34:55,767 --> 00:34:57,166 C�gelos. 333 00:34:59,367 --> 00:35:01,483 �Para esto has venido? 334 00:35:02,567 --> 00:35:04,762 Podr�as hab�rmelos dado en el cole. 335 00:35:05,567 --> 00:35:07,558 Estaba en el vencindario, 336 00:35:08,287 --> 00:35:09,959 quer�a decirte hola. 337 00:35:10,567 --> 00:35:11,556 Hola. 338 00:35:14,167 --> 00:35:15,919 �Vienes al partido esta tarde? 339 00:35:16,087 --> 00:35:17,281 Claro. 340 00:35:18,287 --> 00:35:21,085 Hay una fiesta despu�s, ir� todo el mundo. 341 00:35:23,487 --> 00:35:24,556 Genial. 342 00:35:36,767 --> 00:35:39,679 Candidatura de admisi�n Escuela de Dibujo de Rhode Island. 343 00:36:33,167 --> 00:36:34,680 Buenos d�as Mr. LaBlanc. 344 00:36:43,767 --> 00:36:45,678 �Qu� haces? 345 00:36:47,967 --> 00:36:49,480 �Y si alguien entra? 346 00:36:50,487 --> 00:36:51,806 Tengo que hablar con usted. 347 00:36:51,967 --> 00:36:52,877 Bien, 348 00:36:55,167 --> 00:36:56,964 hablemos en otra parte, 349 00:36:58,967 --> 00:37:00,161 pero aqu� no. 350 00:37:00,487 --> 00:37:02,478 �Por qu�? Me gusta estar aqu�. 351 00:37:11,167 --> 00:37:13,556 Puede entrar alguien en cualquier momento. 352 00:37:32,687 --> 00:37:34,678 Necesito una recomedaci�n del Colegio, 353 00:37:36,967 --> 00:37:40,084 No tienes por qu� hacer eso, te escribir� una. 354 00:37:42,287 --> 00:37:44,562 Tambi�n necesito aprobar su asginatura. 355 00:37:48,767 --> 00:37:50,758 Es eso entonces. 356 00:37:51,487 --> 00:37:52,363 Dios mio. 357 00:37:56,167 --> 00:37:57,077 No. 358 00:37:58,087 --> 00:38:00,078 Necesito una muy 359 00:38:02,087 --> 00:38:04,362 muy buena recomendaci�n. 360 00:38:26,887 --> 00:38:27,876 �Mierda! 361 00:38:54,887 --> 00:38:56,559 Nos vemos en el colegio. 362 00:39:07,687 --> 00:39:09,279 Somos los mejores, 363 00:39:09,567 --> 00:39:10,556 BHS 364 00:39:11,487 --> 00:39:13,079 Somos los mejores, 365 00:39:13,367 --> 00:39:14,766 BHS 366 00:39:31,487 --> 00:39:33,284 buen partido, �eh? 367 00:39:36,567 --> 00:39:39,081 �buen partido? Nos han machacado. 368 00:39:42,087 --> 00:39:43,281 S�, pero 369 00:39:43,687 --> 00:39:45,564 ha sido un buen partido de todas formas. 370 00:39:48,567 --> 00:39:50,080 Eres muy rara. 371 00:39:52,967 --> 00:39:53,922 Para. 372 00:39:54,087 --> 00:39:55,520 Joder �Por qu�? 373 00:39:55,687 --> 00:39:57,405 Aqu� no, ahora no. 374 00:39:57,567 --> 00:39:58,477 Escucha, 375 00:39:59,087 --> 00:40:01,078 Estoy harta de esperar. 376 00:40:04,487 --> 00:40:05,681 Ya vale. 377 00:40:10,207 --> 00:40:11,799 Kriss tiene raz�n, eres maric�n. 378 00:40:12,087 --> 00:40:12,917 �Qu�? 379 00:40:13,087 --> 00:40:14,998 Es verdad, lo veo en tu cara. 380 00:40:15,487 --> 00:40:16,476 �C�llate! 381 00:40:16,887 --> 00:40:18,400 Soy una idiota. 382 00:40:19,407 --> 00:40:21,716 Tendr�a que haber cre�do a Kriss, al menos ella da la talla. 383 00:40:21,887 --> 00:40:22,876 �Calla! 384 00:40:25,087 --> 00:40:28,204 �Eso prueba que eres maric�n o que no lo eres? 385 00:40:31,887 --> 00:40:33,605 No vas a ninguna parte. 386 00:40:36,207 --> 00:40:37,686 Tenemos que hablar. 387 00:40:48,087 --> 00:40:49,202 Escucha, 388 00:40:49,487 --> 00:40:52,206 - No me importa que seas maric�n - �Para de decir eso! 389 00:40:53,607 --> 00:40:54,801 Lo que sea, 390 00:40:55,407 --> 00:40:56,999 que seas de esa manera. 391 00:40:59,287 --> 00:41:01,278 De hecho, estoy aliviada. 392 00:41:02,287 --> 00:41:04,801 Nunca me gustaste de verdad. 393 00:41:08,687 --> 00:41:10,405 Pero, enti�ndelo, 394 00:41:13,207 --> 00:41:15,482 soy la jefa de las animadoras, 395 00:41:17,487 --> 00:41:19,603 y t�, la estrella del f�tbol. 396 00:41:23,087 --> 00:41:25,203 Tenemos ciertas obligaciones. 397 00:41:27,487 --> 00:41:30,479 La gente tiene que venerarnos, tenemos influencia, 398 00:41:31,407 --> 00:41:33,318 y no voy a dejarte arruinarlo todo. 399 00:41:33,487 --> 00:41:34,966 �Que dices? 400 00:41:38,007 --> 00:41:40,396 No me import�is Joe y t�. 401 00:41:42,607 --> 00:41:44,677 Nosotros, t� y yo, 402 00:41:46,087 --> 00:41:48,282 tenemos que seguir saliendo juntos. 403 00:41:50,367 --> 00:41:52,278 Me lo debes, 404 00:41:53,607 --> 00:41:55,086 y a t� tambi�n. 405 00:41:59,207 --> 00:42:01,402 Si alguien se entera de que Joe 406 00:42:01,567 --> 00:42:02,556 y t�... 407 00:42:02,887 --> 00:42:04,684 �C�mo se van a enterar? 408 00:42:11,607 --> 00:42:13,677 Si tengo que destruirte, lo har�a. 409 00:42:16,007 --> 00:42:17,486 Creeme. 410 00:42:21,287 --> 00:42:23,084 No lo necesitar�a, 411 00:42:23,687 --> 00:42:25,678 si sigues el juego. 412 00:42:30,807 --> 00:42:32,206 No s�. 413 00:42:36,487 --> 00:42:40,275 Tienes que seguir saliendo conmigo, flirteando conmigo. 414 00:42:41,007 --> 00:42:43,282 No quiero que te acuestes conmigo, 415 00:42:45,007 --> 00:42:48,079 pero tienes que contar que lo hacemos constantemente. 416 00:43:02,287 --> 00:43:04,357 No lo jodas. 417 00:43:15,687 --> 00:43:17,166 �Est�s celoso? 418 00:43:17,687 --> 00:43:18,563 �Qu�? 419 00:43:19,367 --> 00:43:20,720 �De qu� hablas? 420 00:43:20,887 --> 00:43:22,878 Conf�a en m�. No dir� nada. 421 00:43:25,887 --> 00:43:27,366 �De qu� hablas? 422 00:43:27,687 --> 00:43:29,166 De ti y Andrew. 423 00:43:30,687 --> 00:43:31,881 �C�mo estuvo? 424 00:43:39,207 --> 00:43:40,606 �Podr�a miraros? 425 00:43:48,807 --> 00:43:50,286 Kriss, nos vamos. 426 00:43:51,087 --> 00:43:51,883 �D�nde? 427 00:43:52,287 --> 00:43:53,686 Sube al coche. 428 00:44:19,487 --> 00:44:22,285 - �Qu� me he perdido? - Nada de momento. 429 00:44:23,887 --> 00:44:25,684 Venga t�os, follad. 430 00:44:27,287 --> 00:44:28,481 No puedo. 431 00:44:29,087 --> 00:44:30,486 No con vosotras mirando. 432 00:44:33,287 --> 00:44:35,084 �Putos cobardes! 433 00:44:35,487 --> 00:44:36,681 Ven, Kriss. 434 00:44:37,007 --> 00:44:37,996 �Espera! 435 00:44:40,207 --> 00:44:41,196 Gracias. 436 00:46:11,287 --> 00:46:12,925 �Has pensado alguna vez 437 00:46:13,087 --> 00:46:14,076 en hacerlo? 438 00:46:15,607 --> 00:46:16,881 Todo el rato. 439 00:46:19,607 --> 00:46:20,801 Espera, 440 00:46:21,087 --> 00:46:22,486 �De qu� est�s hablando? 441 00:46:25,807 --> 00:46:27,604 Quiero decir... 442 00:46:28,487 --> 00:46:30,205 �Qu� m�s te da.... 443 00:46:31,087 --> 00:46:32,076 ...en realidad? 444 00:46:33,687 --> 00:46:35,484 No me mola eso. 445 00:46:38,487 --> 00:46:40,000 �C�mo lo sabes? 446 00:46:40,207 --> 00:46:41,686 �Lo has intentado? 447 00:46:42,207 --> 00:46:43,640 No lo necesito, 448 00:46:43,807 --> 00:46:45,399 no me mola. 449 00:46:48,207 --> 00:46:49,606 �Est�s segura? 450 00:47:32,887 --> 00:47:34,081 �Entonces? 451 00:47:40,607 --> 00:47:41,596 Nada. 452 00:47:51,287 --> 00:47:52,800 Yo tampoco. 453 00:47:58,087 --> 00:48:00,078 �Qu� crees que hacen? 454 00:48:01,687 --> 00:48:03,882 A lo mejor est�n comi�ndose el culo el uno al otro. 455 00:48:06,287 --> 00:48:07,481 �Qu� asco! 456 00:48:07,687 --> 00:48:09,086 �De verdad lo piensas? 457 00:48:11,287 --> 00:48:12,800 �Lo has intentado? 458 00:48:19,807 --> 00:48:22,002 Vamos a necesitar m�s cerveza. 459 00:48:40,687 --> 00:48:42,200 �Joder! 460 00:48:46,087 --> 00:48:47,884 No me toques el cuello. 461 00:48:51,887 --> 00:48:53,002 bien. 462 00:48:57,007 --> 00:48:59,282 No se lo he dicho nunca a nadie. 463 00:49:00,287 --> 00:49:01,879 Cuando ten�a 10 a�os, 464 00:49:02,087 --> 00:49:03,884 trabajaba en un almac�n de muebles. 465 00:49:06,207 --> 00:49:09,279 Un chico del colegio me habl� del trabajo. 466 00:49:12,607 --> 00:49:14,802 No me acuerdo de su nombre. 467 00:49:15,087 --> 00:49:16,805 No era un trabajo dif�cil. 468 00:49:17,007 --> 00:49:18,440 Todo lo que ten�amos que hacer, 469 00:49:18,607 --> 00:49:21,075 era ayudarles a cargar los camiones. 470 00:49:21,607 --> 00:49:24,280 Nuestro jefe, un t�o gordo, 471 00:49:25,407 --> 00:49:27,602 nos pagaba en efectivo. 472 00:49:31,887 --> 00:49:33,718 Siempre nos dec�a que fu�semos discretos 473 00:49:33,887 --> 00:49:35,605 cuando entr�semos, 474 00:49:35,887 --> 00:49:38,082 porque se supon�a que no ten�amos que estar all�. 475 00:49:39,087 --> 00:49:41,601 Un d�a decid� ir a trabajar pronto. 476 00:49:42,607 --> 00:49:44,199 Era un domingo. 477 00:49:48,207 --> 00:49:49,799 Intentaba ser discreto, 478 00:49:50,287 --> 00:49:52,005 entonces me col�. 479 00:49:58,687 --> 00:50:00,279 Cuando entr�, 480 00:50:01,407 --> 00:50:03,602 me qued� congelado. 481 00:50:04,207 --> 00:50:05,799 Tim estaba desnudo. 482 00:50:06,807 --> 00:50:08,798 Tim, as� se llamaba. 483 00:50:11,807 --> 00:50:13,798 El jefe le follaba. 484 00:50:19,407 --> 00:50:20,442 Me qued� ah� 485 00:50:20,607 --> 00:50:21,881 mir�ndoles 486 00:50:23,207 --> 00:50:25,004 durante una eternidad. 487 00:50:26,087 --> 00:50:28,078 Mi jefe se fij� en m�. 488 00:50:33,607 --> 00:50:35,120 Quer�a huir, 489 00:50:39,127 --> 00:50:41,197 pero no podr�a moverme. 490 00:50:44,487 --> 00:50:47,001 Mi jefe me atrap� por el cuello con sus dos manos 491 00:50:47,487 --> 00:50:49,398 y me levant� del suelo. 492 00:50:53,407 --> 00:50:55,125 Ara�� sus manos. 493 00:50:55,807 --> 00:50:57,604 Patale�, 494 00:50:58,527 --> 00:51:00,119 intent� gritar, 495 00:51:02,007 --> 00:51:04,805 pero no pod�a, apenas pod�a respirar. 496 00:51:06,207 --> 00:51:08,516 Vi a Tim levantarse y marcharse. 497 00:51:10,527 --> 00:51:12,438 En es momento, mir� alrededor 498 00:51:12,607 --> 00:51:15,326 y me di cuenta que no est�bamos solos. 499 00:51:18,727 --> 00:51:21,195 Vi al menos a dos hombres. 500 00:51:23,807 --> 00:51:26,321 Quer�a gritar y advertir a Tim, 501 00:51:28,127 --> 00:51:29,799 pero no me sal�a nada. 502 00:51:33,527 --> 00:51:35,324 Despu�s, todo se volvi� negro. 503 00:51:38,727 --> 00:51:40,399 Me despert�, 504 00:51:41,527 --> 00:51:43,518 tendido cerca del r�o, 505 00:51:44,127 --> 00:51:45,924 completamente calado. 506 00:51:50,407 --> 00:51:52,398 Corr� hasta el almac�n, pero 507 00:51:54,007 --> 00:51:55,804 se lo hab�an llevado todo. 508 00:51:56,407 --> 00:51:57,396 Todo. 509 00:51:58,807 --> 00:52:00,684 Hab�a limpiado completamente el sitio. 510 00:52:04,887 --> 00:52:06,002 �Joder! 511 00:52:07,687 --> 00:52:09,086 �Volviste a ver a Tim? 512 00:52:14,887 --> 00:52:15,842 Tranquilo, 513 00:52:16,007 --> 00:52:17,440 no pas� nada, 514 00:52:17,607 --> 00:52:19,404 me lo acabo de inventar. 515 00:52:21,207 --> 00:52:23,562 Mi t�o no paraba de hacerme cosquillas en el cuello 516 00:52:23,727 --> 00:52:25,922 cuando era un cr�o, y lo odiaba. 517 00:52:33,407 --> 00:52:34,601 Es verdad. 518 00:52:35,527 --> 00:52:37,518 No me toques el cuello, �ok? 519 00:52:45,807 --> 00:52:46,796 �Capullo! 520 00:53:02,127 --> 00:53:03,606 �Qu� ha pasado? 521 00:53:06,327 --> 00:53:07,521 No s�. 522 00:53:11,207 --> 00:53:12,606 �Lo hemos hecho? 523 00:53:15,207 --> 00:53:16,401 No creo. 524 00:53:19,407 --> 00:53:21,204 Creo que lo hemos hecho, hemos follado. 525 00:53:24,527 --> 00:53:26,916 Tenemos la ropa, no hemos follado. 526 00:53:27,527 --> 00:53:28,846 �C�mo lo sabes? 527 00:53:29,007 --> 00:53:30,918 Hemos podido retirar nuestra ropa, 528 00:53:31,527 --> 00:53:32,516 follar, 529 00:53:32,727 --> 00:53:34,206 y volver a ponernosla. 530 00:53:35,527 --> 00:53:38,200 Bien, vamos, largu�monos de aqu�. 531 00:53:58,727 --> 00:54:01,195 No, no te vistas todav�a. 532 00:54:03,807 --> 00:54:05,525 �En qu� piensas? 533 00:54:06,727 --> 00:54:08,319 �Puedo dibujarte? 534 00:54:11,807 --> 00:54:13,320 �As�? 535 00:54:14,607 --> 00:54:15,960 P�rate, 536 00:54:16,127 --> 00:54:17,924 se natural, divertido. 537 00:54:23,927 --> 00:54:25,724 Para de moverte. 538 00:54:30,927 --> 00:54:32,326 �Para qu� es? 539 00:54:34,207 --> 00:54:35,799 Para mi solicitud. 540 00:54:37,407 --> 00:54:38,806 �Qu� solicitud? 541 00:54:40,127 --> 00:54:42,322 Quiero ir a la escuela de Arte. 542 00:54:45,807 --> 00:54:47,206 No te burles de m�. 543 00:54:47,527 --> 00:54:48,926 �Que vas a hacer t�? 544 00:54:49,407 --> 00:54:50,396 No s�, 545 00:54:51,007 --> 00:54:52,804 quiz� el UMO, 546 00:54:53,527 --> 00:54:55,324 aprender mec�nica, algo as�. 547 00:54:57,407 --> 00:54:59,125 �No quierer irte de aqu�? 548 00:55:00,327 --> 00:55:02,397 No he pensado en ello. 549 00:55:11,527 --> 00:55:12,642 Buenos d�as Victor. 550 00:55:12,807 --> 00:55:14,763 Casi no puedo moverme hoy. 551 00:55:14,927 --> 00:55:16,724 �Puedes ir a la tienda? 552 00:55:16,927 --> 00:55:18,042 Sin problema. 553 00:55:18,207 --> 00:55:19,720 Aqu� est� la lista. 554 00:55:20,807 --> 00:55:22,001 Aqu� el dinero. 555 00:55:22,207 --> 00:55:23,640 Tendr�a se bastar. 556 00:55:23,927 --> 00:55:24,803 Gracias. 557 00:55:25,807 --> 00:55:27,798 Tomar todas esas p�ldoras me hace pensar 558 00:55:28,607 --> 00:55:30,598 que la muerte ser�a casi la bienvenida. 559 00:55:31,807 --> 00:55:33,160 No hables as�. 560 00:55:33,327 --> 00:55:34,840 Hay una, formidable, 561 00:55:35,127 --> 00:55:38,119 esa no, llamada Anitripilina. 562 00:55:38,847 --> 00:55:41,839 Tomas una al d�a y los problemas 563 00:55:42,127 --> 00:55:43,845 y el estr�s desaparecen. 564 00:55:44,447 --> 00:55:48,520 Tomas 20 y y nunca m�s tendr�s estr�s o problemas. 565 00:55:48,927 --> 00:55:50,440 Es un pensamiento agradable. 566 00:55:51,127 --> 00:55:53,118 Lo que me da m�s miedo, 567 00:55:53,527 --> 00:55:55,563 no es el dolor, 568 00:55:55,727 --> 00:55:57,638 los anti-dolores lo se ocupan de eso. 569 00:55:57,847 --> 00:55:59,246 Es perderte a ti mismo. 570 00:55:59,847 --> 00:56:02,315 Perder las piezas que caen una por una. 571 00:56:03,127 --> 00:56:05,357 Como tu memoria se va, tu cuerpo se va. 572 00:56:05,527 --> 00:56:08,041 Eso es lo que hace a la muerte agradable. 573 00:56:08,327 --> 00:56:09,726 Pero eres demasiado joven 574 00:56:09,927 --> 00:56:11,440 para entenderlo. 575 00:56:11,727 --> 00:56:13,240 No puede ser as� de malo 576 00:56:13,647 --> 00:56:14,636 oh, s�, puede. 577 00:56:16,127 --> 00:56:17,640 Tendr�a que irme. 578 00:56:32,447 --> 00:56:33,846 No puedo creerlo. 579 00:56:37,327 --> 00:56:38,316 �Qu�? 580 00:56:39,767 --> 00:56:41,644 No hice nada en todo el puto d�a, 581 00:56:42,047 --> 00:56:44,277 haciendo todo lo que he podido para ser despedida. 582 00:56:44,447 --> 00:56:46,438 Soy grosera, estoy de mal humor, 583 00:56:46,647 --> 00:56:48,000 negligente con el dinero. 584 00:56:48,167 --> 00:56:49,759 Fallo todo el tiempo �vale? 585 00:56:51,967 --> 00:56:54,640 Eres la empleada ideal �Y te ha despedido? 586 00:56:56,567 --> 00:56:58,478 Me ha ascendido. 587 00:56:58,647 --> 00:56:59,762 �Qu�? 588 00:56:59,967 --> 00:57:01,002 �Est�s de broma? 589 00:57:01,167 --> 00:57:02,441 Es pat�tico. 590 00:57:02,647 --> 00:57:04,365 Yo, asistente del gerente. 591 00:57:06,247 --> 00:57:08,522 Te das cuenta de que soy la m�s vieja. 592 00:57:11,247 --> 00:57:13,238 �Joder! Soy m�s vieja que ha tenido. 593 00:57:14,327 --> 00:57:15,919 Es rid�culo. 594 00:57:17,367 --> 00:57:18,959 No puedo m�s. 595 00:57:19,367 --> 00:57:20,402 En serio. 596 00:57:20,567 --> 00:57:23,035 Voy a reunir el dinero y largarme a L.A. 597 00:57:25,047 --> 00:57:26,241 Claro. 598 00:57:29,847 --> 00:57:31,360 �Qu� son todas esas bolsas? 599 00:57:32,647 --> 00:57:34,478 Es por mis putos padres, 600 00:57:34,647 --> 00:57:36,046 Lo saben todo. 601 00:57:37,367 --> 00:57:39,164 Largu�monos. 602 00:57:41,047 --> 00:57:42,036 Mierda. 603 00:57:43,647 --> 00:57:44,966 - Quiero ir. - No 604 00:57:45,647 --> 00:57:46,682 Te quedas aqu�. 605 00:57:46,847 --> 00:57:48,758 Vuelve a trabajar y c�breme. 606 00:57:49,567 --> 00:57:50,443 Bien. 607 00:57:53,647 --> 00:57:55,000 Gracias, por nada. 608 00:57:55,167 --> 00:57:56,236 Lo siento. 609 00:58:07,647 --> 00:58:10,161 - �Donde vamos? - S�lo sigue conduciendo. 610 00:58:13,047 --> 00:58:14,366 �Y el colegio? 611 00:58:14,567 --> 00:58:15,636 Que lo jodan 612 00:58:16,767 --> 00:58:18,359 Que jodan al colegio, al trabajo... 613 00:58:19,247 --> 00:58:21,044 Acabar�s como tu hermano. 614 00:58:29,847 --> 00:58:30,882 Lo siendo, no quer�a decir eso. 615 00:58:32,167 --> 00:58:33,759 No te disculpes. 616 00:58:36,087 --> 00:58:38,362 Cuando era un cr�o, siempre me comparaban con �l. 617 00:58:38,887 --> 00:58:41,276 "�Por qu� no te pareces m�s a tu hermano?" 618 00:58:41,887 --> 00:58:43,286 �l adoraba eso. 619 00:58:43,887 --> 00:58:45,878 Y yo lo odiaba por eso. 620 00:58:47,687 --> 00:58:49,678 Cuando muri�, para ser hornesto, 621 00:58:51,687 --> 00:58:53,166 fui feliz. 622 00:58:55,687 --> 00:58:59,202 Pero, una vez muerto, no podr�a haber sido peor. 623 00:58:59,367 --> 00:59:01,881 Se convirti� en un santo para mis padres. 624 00:59:03,567 --> 00:59:05,558 �C�mo compararse con eso? 625 00:59:08,167 --> 00:59:10,158 �Quiz� est� mejor muerto? 626 00:59:11,167 --> 00:59:13,362 �Quiza yo estar�a mejor muerto? 627 00:59:14,567 --> 00:59:16,523 Deja de quejarte, 628 00:59:16,687 --> 00:59:18,564 no tienes idea de la oportunidad que has tenido. 629 00:59:19,967 --> 00:59:21,161 Bromeaba. 630 00:59:21,487 --> 00:59:22,886 �Qu� quieres hacer? 631 00:59:23,487 --> 00:59:24,602 No s�. 632 00:59:24,767 --> 00:59:25,677 Volvamos. 633 00:59:30,567 --> 00:59:31,795 No ser�a capaz. 634 00:59:31,967 --> 00:59:33,286 Podemos irnos juntos. 635 00:59:34,087 --> 00:59:35,964 No me importa lo que piensen. 636 00:59:36,567 --> 00:59:38,080 No son nada. 637 00:59:39,767 --> 00:59:41,280 �De qu� hablas? 638 00:59:42,167 --> 00:59:45,079 Mis padres, han encontrado todas mis cosas robadas. 639 00:59:49,287 --> 00:59:50,959 Puedes quedarte conmigo. 640 00:59:52,487 --> 00:59:53,966 Olv�dalo, Joe. 641 00:59:55,687 --> 00:59:56,961 Puede estar bien. 642 01:01:11,767 --> 01:01:13,359 �Tienes un cigarro? 643 01:01:29,287 --> 01:01:30,720 �C�mo me has encontrado? 644 01:01:30,887 --> 01:01:32,161 Te he seguido. 645 01:01:41,287 --> 01:01:42,402 Est� helada. 646 01:01:42,567 --> 01:01:43,477 �Bien? 647 01:02:11,687 --> 01:02:12,676 Tranquilo. 648 01:02:48,567 --> 01:02:49,556 Para. 649 01:02:50,567 --> 01:02:51,556 �Para! 650 01:02:54,487 --> 01:02:55,681 Joder, t�o. 651 01:02:57,487 --> 01:02:58,476 �Qu�? 652 01:03:03,167 --> 01:03:04,759 �Por qu� me has seguido entonces? 653 01:03:08,367 --> 01:03:09,356 �Maric�n! 654 01:04:19,687 --> 01:04:20,881 Mr. LaBlanc. 655 01:04:21,407 --> 01:04:22,476 Un segundo. 656 01:04:26,487 --> 01:04:29,001 Me preguntaba si tendr�a mi recomendaci�n. 657 01:04:46,407 --> 01:04:47,886 Aqu� est�. 658 01:04:48,887 --> 01:04:49,876 Gracias. 659 01:05:12,687 --> 01:05:14,405 Un billete de ida para L.A, por favor. 660 01:05:17,607 --> 01:05:20,405 El vuelo es a las 6:35 con correspondencia en Boston. 661 01:05:20,807 --> 01:05:21,796 �6:35! 662 01:05:23,087 --> 01:05:24,486 �No hay nada m�s pronto? 663 01:05:29,407 --> 01:05:30,806 Es mi vuelo. 664 01:05:33,087 --> 01:05:35,078 �Cuando quiere regresar? 665 01:05:35,407 --> 01:05:36,886 He dicho un "billete de ida" nada m�s, 666 01:05:37,087 --> 01:05:38,884 como en "no volver nunca". 667 01:05:39,607 --> 01:05:41,996 Pero un billete de iba y vuelta es menos caro. 668 01:05:42,887 --> 01:05:45,879 Lo s�, pero como le he dicho, no volver�. 669 01:05:46,887 --> 01:05:49,117 Le pongo el regreso para el jueves 670 01:05:49,287 --> 01:05:51,278 y usted puede anular el billete. 671 01:05:51,487 --> 01:05:53,398 Gracias por su amabilidad. 672 01:05:56,487 --> 01:05:59,001 Son 57$ m�s. - Qu�? 673 01:06:03,087 --> 01:06:04,076 �Mierda! 674 01:06:05,687 --> 01:06:07,200 D�jeme comprobarlo. 675 01:06:10,887 --> 01:06:12,718 �No puede dejarlo pasar? 676 01:06:12,887 --> 01:06:14,320 No puedo hacer nada. 677 01:06:14,487 --> 01:06:16,682 Est� en el ordenador, son 57$ m�s. 678 01:06:20,207 --> 01:06:21,606 6:35 de la ma�ana �eh? 679 01:06:22,807 --> 01:06:23,876 6:35. 680 01:06:24,607 --> 01:06:26,120 Reserve el billerte, volver�. 681 01:06:26,287 --> 01:06:27,800 Estar� en ese vuelo. 682 01:06:52,687 --> 01:06:54,006 �Qu� haces aqu�? 683 01:06:57,407 --> 01:06:59,602 Un carnet falso para ti. 684 01:07:01,887 --> 01:07:02,797 Gracias. 685 01:07:04,087 --> 01:07:06,476 Quiero usarlo esta noche, en Styx. 686 01:07:08,087 --> 01:07:09,281 �Qu� es eso? 687 01:07:10,407 --> 01:07:13,205 El �nico bar gay de Bangor. No te hagas el ignorante, 688 01:07:13,807 --> 01:07:16,605 s� que te quedas en el aparcamiento, esperando la acci�n. 689 01:07:17,087 --> 01:07:17,997 Que te jodan. 690 01:07:18,407 --> 01:07:19,806 En serio, 691 01:07:20,207 --> 01:07:22,004 quiero ver c�mo es. 692 01:07:42,687 --> 01:07:44,120 Una cerveza, por favor. 693 01:07:44,287 --> 01:07:46,403 - �Puedo ver el carnet? - Enseguida. 694 01:07:47,007 --> 01:07:48,486 �Otro gin tonic? 695 01:07:48,807 --> 01:07:49,796 S�, claro. 696 01:07:51,487 --> 01:07:55,784 - �Te invito a algo? - Claro 697 01:07:56,127 --> 01:07:58,083 - Mejor un Banger (Bangoriano) - Sin problema. 698 01:08:12,887 --> 01:08:16,403 - �Te viene connmigo? - Claro 699 01:08:36,727 --> 01:08:38,126 DNI. 700 01:08:42,607 --> 01:08:43,517 Gracias. 701 01:08:45,327 --> 01:08:48,205 Concurso de Go-Go's viernes, premio 200$ 702 01:08:55,287 --> 01:08:56,766 Voy a por una cerveza. 703 01:08:56,927 --> 01:08:58,155 �Quieres algo? 704 01:08:58,327 --> 01:08:59,601 S�, una cerveza. 705 01:09:06,607 --> 01:09:08,598 Dos cervezas, no mejor tres. 706 01:09:28,607 --> 01:09:29,596 �Qu�? 707 01:12:10,727 --> 01:12:12,319 Tengo que mear. 708 01:12:13,127 --> 01:12:14,799 - Mu�vete. - Vale. 709 01:12:16,807 --> 01:12:18,206 �Puedo tener una cerveza? 710 01:12:32,207 --> 01:12:34,243 - �Me pagas una copa? - �Nos conocemos? 711 01:12:34,407 --> 01:12:37,319 Eres uno de los butbolistas que me dieron una paliza. 712 01:12:37,607 --> 01:12:40,804 Lo siento, pero no era yo. 713 01:12:41,207 --> 01:12:42,526 S�, lo que sea. 714 01:12:42,727 --> 01:12:43,716 �Cu�nto tienes? 715 01:12:44,407 --> 01:12:45,999 Oye, no he hecho nada. 716 01:12:46,327 --> 01:12:47,965 Tienes que pagar por acostarte conmigo, 717 01:12:48,127 --> 01:12:49,606 y tienes que pagar por pegarme. 718 01:12:52,527 --> 01:12:54,119 Es mejor que nada. 719 01:12:55,927 --> 01:12:57,121 Ven. 720 01:12:59,127 --> 01:13:00,321 Venga, ven. 721 01:13:03,727 --> 01:13:05,319 Dame un beso. 722 01:13:12,727 --> 01:13:14,126 No me digas nada. 723 01:13:14,927 --> 01:13:17,157 Ma�ana, cuando tus compa�eros de colegio te pregunten 724 01:13:17,327 --> 01:13:19,522 c�mo la estrella del futbol consigui� un ojo morado. 725 01:13:20,727 --> 01:13:23,605 Diles que fue un maric�n al que intentaste besar. 726 01:13:24,807 --> 01:13:26,718 Vodka Collins. �l paga 727 01:13:27,927 --> 01:13:29,599 Y dos cervezas. 728 01:14:09,327 --> 01:14:10,726 �Te acuerdas de m�? 729 01:14:12,727 --> 01:14:14,319 Estabas ah� arriba. 730 01:14:33,727 --> 01:14:35,240 �D�nde vamos? 731 01:14:35,407 --> 01:14:36,806 Donde quieras. 732 01:14:38,007 --> 01:14:39,804 Mi amigo est� ah� arriba. 733 01:14:41,127 --> 01:14:43,118 Podemos subir o podemos 734 01:14:43,527 --> 01:14:44,801 quedarnos aqu�. 735 01:14:47,447 --> 01:14:49,324 �No te acuerdas de m�? 736 01:14:50,647 --> 01:14:52,126 �Tendr�a que hacerlo? 737 01:14:55,927 --> 01:14:57,724 Me recuerdas a alguien. 738 01:14:59,247 --> 01:15:01,044 El mundo es peque�o. 739 01:15:01,527 --> 01:15:03,040 �Tienes pasta? 740 01:15:03,647 --> 01:15:05,126 �Cu�nto quieres? 741 01:15:07,527 --> 01:15:08,642 100. 742 01:15:10,927 --> 01:15:13,316 Ser�a mejor que subas a ver a tu amigo. 743 01:15:18,927 --> 01:15:19,916 50. 744 01:15:22,127 --> 01:15:23,116 40. 745 01:15:27,727 --> 01:15:29,524 Te doy 20. 746 01:15:31,327 --> 01:15:33,841 y si haces que me empalme, te dar� otros 20. 747 01:15:42,847 --> 01:15:43,836 �Joder! 748 01:15:45,447 --> 01:15:46,436 Lo siento. 749 01:15:47,527 --> 01:15:49,040 He resbalado. 750 01:15:49,527 --> 01:15:51,324 �Qu� para contigo, hijo de puta? 751 01:15:54,047 --> 01:15:55,526 �D�nde vas? 752 01:15:56,047 --> 01:15:58,356 Tengo que encontrar a mis amigos. Toma tus 20$. 753 01:15:58,527 --> 01:16:00,040 Largu�monos. 754 01:16:00,727 --> 01:16:01,637 Hey Tim, 755 01:16:03,167 --> 01:16:04,964 largu�monos de aqu�. 756 01:16:37,047 --> 01:16:38,639 �Joder! �D�nde estabas? 757 01:16:42,447 --> 01:16:44,961 �Te acuerdas de mi jefe cuando era un cr�o? 758 01:16:45,967 --> 01:16:48,561 Cuando trabajaba para aquel almac�n, con 10 a�os. 759 01:16:49,967 --> 01:16:51,559 Est� aqu�. 760 01:16:52,567 --> 01:16:54,558 �No te lo hab�as inventado todo? 761 01:16:55,047 --> 01:16:56,844 No, pas� de verdad. 762 01:16:59,567 --> 01:17:01,558 V�monos, quiero irme de aqu�. 763 01:17:04,167 --> 01:17:05,646 6:30 de la ma�ana. 764 01:17:07,367 --> 01:17:08,846 para Los Angeles. 765 01:17:09,247 --> 01:17:11,442 Puerta 3B en 20 minutos. 766 01:17:12,367 --> 01:17:13,163 Gracias. 767 01:17:15,167 --> 01:17:16,156 Espere. 768 01:17:16,767 --> 01:17:18,758 - Su cambio. - Gracias. 769 01:17:21,047 --> 01:17:22,765 Le deseo un buen viaje. 770 01:17:23,047 --> 01:17:24,560 Y una buena vida, tambi�n. 771 01:17:55,567 --> 01:17:56,886 Lo has hecho, 772 01:17:57,047 --> 01:17:58,446 de verdad. 773 01:17:58,847 --> 01:18:00,246 Mejor para ti. 774 01:19:07,247 --> 01:19:08,043 Joe. 775 01:19:11,367 --> 01:19:12,800 - �Qu� es eso? - �Qu�? 776 01:19:12,967 --> 01:19:14,366 En la tele. 777 01:19:15,967 --> 01:19:17,764 Es la tarada de mi hermana. 778 01:19:50,167 --> 01:19:51,566 - �Qu� es? - Nada. 779 01:19:59,287 --> 01:20:00,515 �Ya est�s bebiendo? 780 01:20:00,687 --> 01:20:02,086 Tengo resaca. 781 01:20:03,287 --> 01:20:04,561 Tengo que irme. 782 01:20:18,567 --> 01:20:19,556 Victor, 783 01:20:20,287 --> 01:20:21,197 mira eso. 784 01:20:21,367 --> 01:20:23,085 - �Qu� es? - Una carta de admisi�n. 785 01:20:23,287 --> 01:20:25,278 Voy a la Escuela de Dibujo de Rhode Island. 786 01:20:25,887 --> 01:20:27,366 Felicidades Joe, 787 01:20:27,767 --> 01:20:28,961 es sincero. 788 01:20:30,167 --> 01:20:31,282 Gracias. 789 01:20:31,487 --> 01:20:33,364 No lo habr�a conseguido sin usted. 790 01:20:35,167 --> 01:20:36,964 No s� c�mo pag�rselo. 791 01:20:37,687 --> 01:20:38,915 pero lo descubrir�. 792 01:20:39,087 --> 01:20:40,361 Encontraremos una forma, 793 01:20:40,567 --> 01:20:41,886 no te preocupes. 794 01:20:45,087 --> 01:20:46,076 Ken, 795 01:20:47,487 --> 01:20:49,000 como Teresa se ha ido 796 01:20:49,167 --> 01:20:51,158 me preguntaba si podr�a quedarme con su puesto. 797 01:20:51,367 --> 01:20:53,278 �Qu� sabes de la marcha de Teresa? 798 01:20:56,967 --> 01:20:59,356 Nada en absoluto, no me dijo nada. 799 01:20:59,567 --> 01:21:01,558 Simplemente se fue. Soy su hermano, �recuerdas? 800 01:21:02,287 --> 01:21:03,561 �No te dijo nada? 801 01:21:04,167 --> 01:21:06,123 Como le he dicho, soy su hermano. 802 01:21:06,287 --> 01:21:07,766 No me ha dicho nada. 803 01:21:08,487 --> 01:21:10,284 �Por qu�? �Qu� habr�a que saber? 804 01:21:10,607 --> 01:21:11,403 Nada. 805 01:21:12,007 --> 01:21:14,077 Me preguntaba que ya que se ha ido, 806 01:21:14,407 --> 01:21:16,875 si podr�a hacer m�s horas o coger su trabajo. 807 01:21:17,887 --> 01:21:18,717 Claro, 808 01:21:18,887 --> 01:21:19,922 �Por qu� no? 809 01:21:20,087 --> 01:21:21,520 �Qui�n va a ser nuestro primer concursante? 810 01:21:21,687 --> 01:21:23,200 Vamos, chicos. 811 01:22:08,687 --> 01:22:10,279 �Qu� cojones est�s mirando? 812 01:22:28,687 --> 01:22:30,996 Subid y moved el culo. 813 01:22:32,687 --> 01:22:34,518 Vamos, seguro que hay otro. 814 01:22:34,687 --> 01:22:37,804 �Alquien quiere bailar, cantar, o hacer lo que sea? 815 01:22:39,487 --> 01:22:41,284 �Alguien? No seais t�midos. 816 01:23:05,207 --> 01:23:07,004 Tenemos un ganador. 817 01:23:19,607 --> 01:23:21,484 Mira bien que est�n todos aqu�. 818 01:23:25,087 --> 01:23:26,600 �Qu� ocurre? 819 01:23:26,887 --> 01:23:28,479 Nada, busco a alguien. 820 01:23:30,287 --> 01:23:31,606 Cari�o, no. 821 01:23:32,007 --> 01:23:33,440 Pasa de �l. 822 01:23:33,607 --> 01:23:35,404 Aprovecha mientras dure. 823 01:23:36,607 --> 01:23:38,677 Dos vodka Collins, por favor. 824 01:23:39,767 --> 01:23:40,756 Porque eso har� 825 01:23:41,207 --> 01:23:42,196 que dure m�s. 826 01:23:42,927 --> 01:23:43,837 Claro, 827 01:23:44,407 --> 01:23:45,806 Es guapo. 828 01:23:46,607 --> 01:23:50,964 En un estilo alcoh�lico y violento. 829 01:23:52,527 --> 01:23:53,926 Mi tipo de t�o. 830 01:23:54,807 --> 01:23:56,126 No, seguramente no. 831 01:23:57,247 --> 01:23:58,726 Dices eso, 832 01:24:00,047 --> 01:24:01,605 pero nunca se sabe. 833 01:24:04,327 --> 01:24:06,921 Encontrar� a alguien como yo y se enamorar�. 834 01:24:07,407 --> 01:24:08,999 Ir� bien al principio, 835 01:24:11,727 --> 01:24:12,921 pero tarde o temprano, 836 01:24:13,327 --> 01:24:15,318 pedir� demasiado o ser� demasiado intenso, 837 01:24:15,807 --> 01:24:17,206 y acabar� por explotar. 838 01:24:17,527 --> 01:24:18,755 Volver�s a verle, 839 01:24:18,927 --> 01:24:20,519 pero no ser� el mismo. 840 01:24:22,847 --> 01:24:24,724 Ya nunca estar� ah� de verdad. 841 01:24:26,647 --> 01:24:28,080 No le conoces, 842 01:24:28,247 --> 01:24:29,839 �l no es as�. 843 01:24:30,527 --> 01:24:32,040 Tienes raz�n, no le conozco. 844 01:24:34,127 --> 01:24:35,526 Pero �Sabes una cosa? 845 01:24:35,727 --> 01:24:37,718 �Es tu primer amor, no? 846 01:24:38,927 --> 01:24:40,963 Siempre te quedar� eso, 847 01:24:41,127 --> 01:24:43,641 y nada ni nadie podr� quit�rtelo. 848 01:24:44,527 --> 01:24:45,846 ni siquiera �l mismo. 849 01:24:46,047 --> 01:24:47,036 Gracias. 850 01:24:47,247 --> 01:24:48,441 Sin problema. 851 01:25:26,327 --> 01:25:27,726 �D�nde estabas? 852 01:25:28,127 --> 01:25:31,437 �No me has visto ganar el concurso de go-go? 853 01:25:32,647 --> 01:25:34,558 �D�nde estabas? Te he buscado por todas partes. 854 01:25:34,727 --> 01:25:36,445 Trabaj� hasta tarde. 855 01:25:39,127 --> 01:25:40,640 Tengo que tumbarme. 856 01:25:41,927 --> 01:25:42,916 �Ya est�s tumbado! 857 01:25:43,567 --> 01:25:44,886 Tengo que levantarme. 858 01:25:45,047 --> 01:25:46,560 Dame la mano. 859 01:25:50,047 --> 01:25:51,446 �Est�s bien? 860 01:25:53,447 --> 01:25:55,756 - Siento haberla cagado. - No pasa nada. 861 01:25:58,367 --> 01:25:59,561 Te quiero. 862 01:26:00,567 --> 01:26:01,966 Yo tambi�n te quiero, capullo. 863 01:26:05,367 --> 01:26:06,356 �Qu�? 864 01:26:06,567 --> 01:26:07,795 He vomitado. 865 01:26:07,967 --> 01:26:09,366 No me importa 866 01:26:34,767 --> 01:26:36,359 Por Dios, hay que ir. 867 01:26:36,567 --> 01:26:38,046 Vamos, deprisa. 868 01:27:00,047 --> 01:27:01,560 "Maric�n" 869 01:27:57,447 --> 01:27:58,800 - Qu�date ah�. �Qu�? 870 01:27:58,967 --> 01:28:00,161 Qu�date ah�. 871 01:28:04,447 --> 01:28:05,766 Suj�tame. 872 01:29:07,647 --> 01:29:08,841 �Espera! 873 01:29:12,367 --> 01:29:13,846 He dicho que no, �joder! 874 01:29:18,047 --> 01:29:20,561 M�rame, �No te acuerdas de m�? 875 01:29:21,167 --> 01:29:22,043 �Tim! 876 01:29:24,047 --> 01:29:25,446 �De qu� hablas? 877 01:29:26,647 --> 01:29:28,842 Soy yo, Joe. �Te acuerdas? 878 01:29:37,967 --> 01:29:39,764 �Que te ha pasado? 879 01:29:40,767 --> 01:29:41,756 �Que te jodan! 880 01:29:43,887 --> 01:29:45,081 �Espera! 881 01:30:06,567 --> 01:30:08,080 Lagu�monos de aqu�. 882 01:30:09,767 --> 01:30:10,961 �Vamos! 883 01:30:42,367 --> 01:30:44,278 Me duele al moverme. 884 01:30:44,567 --> 01:30:46,956 �Puedes ir a buscar esta receta? 885 01:30:57,287 --> 01:30:58,356 Claro. 886 01:31:00,567 --> 01:31:02,762 Reaccionas mejor de lo que pensaba. 887 01:31:05,567 --> 01:31:07,956 �Eso es bueno o malo? 888 01:31:08,767 --> 01:31:11,281 Ni bueno, ni malo. 889 01:31:11,887 --> 01:31:13,286 Simplemente es. 890 01:31:18,967 --> 01:31:20,958 �Puedo quedarme con un solo beso? 891 01:31:32,087 --> 01:31:33,281 Gracias, Joe. 892 01:32:00,687 --> 01:32:02,757 Tienes una llamada, hazlo r�pido. 893 01:32:06,167 --> 01:32:07,316 Por Dios, Joe, 894 01:32:07,487 --> 01:32:09,478 Ponte a ello. �Qu� pasa contigo, t�o? 895 01:32:10,167 --> 01:32:11,600 Soy yo, Theresa, 896 01:32:11,767 --> 01:32:12,722 tu hermana, 897 01:32:12,887 --> 01:32:14,957 - tu �nica hermana. - �D�nde est�s, chiflada? 898 01:32:15,567 --> 01:32:17,478 �Es Ken quien ha respondido? 899 01:32:17,887 --> 01:32:20,481 Est� muy enfadado �De verdad cogiste el dinero? 900 01:32:22,967 --> 01:32:26,562 Le he dicho por tel�fono que era mam�. Pero creo que me ha reconocido. 901 01:32:27,367 --> 01:32:30,165 �Tienes noticias de mam� o de Ben? 902 01:32:30,567 --> 01:32:32,205 No, �C�mo podr�a tenerlas? 903 01:32:32,367 --> 01:32:34,164 Soy una fugitiva. 904 01:32:37,167 --> 01:32:38,680 Bueno, �l se ha ido. 905 01:32:39,367 --> 01:32:40,880 Sorpresa, sorpresa, �no? 906 01:32:41,367 --> 01:32:42,766 De hecho, �D�nde est�s? 907 01:32:43,167 --> 01:32:44,566 �En L.A.! 908 01:32:44,967 --> 01:32:46,685 �Puedes creerlo? Lo hice. 909 01:32:47,007 --> 01:32:49,237 Cog� el dinero, me fui al aeropuerto 910 01:32:49,407 --> 01:32:50,840 y compr� un billete. 911 01:32:51,007 --> 01:32:52,679 Fue incre�ble. 912 01:32:52,887 --> 01:32:54,878 �C�mo es? �D�nde vives? 913 01:32:55,607 --> 01:32:57,086 Est� muy bien. 914 01:32:57,287 --> 01:32:59,084 Vivo con un t�o, de momento. 915 01:33:00,207 --> 01:33:01,799 Muy cerca de la playa. 916 01:33:02,287 --> 01:33:04,881 Es un poco viejo, pero muy guay. 917 01:33:05,287 --> 01:33:07,198 y no tengo que hacer nada a cambio. 918 01:33:08,087 --> 01:33:10,203 No tienes que preocuparte por eso, ni por nada. 919 01:33:11,287 --> 01:33:12,481 Es guay. 920 01:33:13,407 --> 01:33:15,398 He han cogifo en EDRH. 921 01:33:15,807 --> 01:33:17,001 De verdad. 922 01:33:17,207 --> 01:33:18,686 Es genial 923 01:33:20,407 --> 01:33:21,522 �Qu� es eso? 924 01:33:21,687 --> 01:33:23,439 Es la Escuela de arte aquella que solicit�. 925 01:33:23,607 --> 01:33:24,722 A�n tengo el dinero, 926 01:33:24,887 --> 01:33:26,286 pero me lo estoy currando. 927 01:33:26,487 --> 01:33:30,002 �Podr�as prestarme un poco de pasta? 928 01:33:31,287 --> 01:33:33,039 De verdad que no, lo siento. 929 01:33:33,207 --> 01:33:35,004 Tengo muchos proyectos. 930 01:33:37,087 --> 01:33:39,043 S�lo necesito un poco de dinero 931 01:33:39,207 --> 01:33:40,640 hasta que todo se arregle. 932 01:33:40,807 --> 01:33:42,286 �Has intentado llamar a mam�? 933 01:33:44,407 --> 01:33:46,398 Da igual, no es guay preocuparla con eso. 934 01:33:47,127 --> 01:33:49,721 �Y ese tipo con el que vives? �No puedes ped�rselo? 935 01:33:50,327 --> 01:33:52,841 Alguien necesita el tel�fono. Tengo que irme. 936 01:33:53,007 --> 01:33:54,725 Te llamar� en cuanto pueda. 937 01:33:56,007 --> 01:33:57,201 Espera, Theresa. 938 01:34:09,527 --> 01:34:10,516 �Victor? 939 01:35:38,207 --> 01:35:39,606 �Que tenemos que hacer? 940 01:35:42,207 --> 01:35:43,606 No s� a�n. 941 01:35:45,527 --> 01:35:47,324 Tendr�amos que llamar a la polic�a. 942 01:35:53,727 --> 01:35:54,603 No. 943 01:35:55,207 --> 01:35:56,401 Espera. 944 01:36:02,327 --> 01:36:04,318 Necesito tu ayuda para otra cosa, antes. 945 01:36:08,727 --> 01:36:10,206 �Conf�as en m�? 946 01:36:35,127 --> 01:36:36,606 No pierdas tiempo. 947 01:36:38,327 --> 01:36:39,726 �Por qu� molestarse? 948 01:36:40,407 --> 01:36:41,601 Me gusta tu actitud. 949 01:36:42,607 --> 01:36:43,801 Gracias Dick. 950 01:36:45,407 --> 01:36:46,726 Bonito sitio, 951 01:36:47,127 --> 01:36:48,321 �Es tuyo? 952 01:36:51,607 --> 01:36:53,643 �Quieres tomar algo? 953 01:36:54,927 --> 01:36:55,916 Basta de hablar. 954 01:36:56,247 --> 01:36:57,646 Ens��ame tu culo. 955 01:37:06,327 --> 01:37:08,079 Necesito que recuerdes qui�n soy. 956 01:37:08,247 --> 01:37:09,646 �No te acuerdas? 957 01:37:10,127 --> 01:37:11,355 Me follaste, una vez, 958 01:37:11,527 --> 01:37:13,040 cuando era un cr�o. 959 01:37:13,447 --> 01:37:15,324 Trabajaba para ti, en el almac�n. 960 01:37:15,727 --> 01:37:18,719 �No te acuerdas? Necesito que te acuerdes. 961 01:37:19,927 --> 01:37:21,883 He follado a muchos cr�os. 962 01:37:22,047 --> 01:37:24,845 No me acuerdo de ti. No debi� ser muy memorable. 963 01:37:25,527 --> 01:37:27,324 No debiste ser muy bueno. 964 01:37:27,527 --> 01:37:29,438 He aprendido mucho desde entonces. 965 01:37:29,927 --> 01:37:31,121 Estoy seguro. 966 01:37:49,847 --> 01:37:51,838 "Maric�n" 967 01:39:06,247 --> 01:39:07,646 Se acab�. 968 01:40:42,927 --> 01:40:44,121 "Querido Joe, 969 01:40:44,527 --> 01:40:47,439 "Cuando leas esto estar� muerto, eso espero, 970 01:40:48,167 --> 01:40:50,965 "Si no, dame un colpe con un martillo en la cabeza 971 01:40:51,367 --> 01:40:52,641 "para rematarme. 972 01:40:52,847 --> 01:40:54,405 "No lo sientas por m�, 973 01:40:54,567 --> 01:40:56,159 "he tenido una vida bonita. 974 01:40:56,767 --> 01:40:58,439 "Siento decirte adi�s, Joe 975 01:40:58,847 --> 01:41:01,236 "pero espero haber podido ayudarte. 976 01:41:02,047 --> 01:41:03,844 "Te lego todo. 977 01:41:04,567 --> 01:41:06,842 "Siento que no sea mucho, 978 01:41:07,047 --> 01:41:09,436 "pero deber�a ayudarte a pagar tu escuela de arte. 979 01:41:10,567 --> 01:41:12,046 "Adi�s Joe". 980 01:41:22,647 --> 01:41:25,764 Podr�a pensarse que estar rodeado de tantas cosas terribles, 981 01:41:26,767 --> 01:41:29,645 te dar�an ganas de esconderte, asustado por el mundo. 982 01:41:30,567 --> 01:41:33,639 Que quisieras escaparte, meterte en un capullo, 983 01:41:34,167 --> 01:41:36,158 volverte duro, c�nico 984 01:41:36,567 --> 01:41:37,966 y muerto emocionalmente. 985 01:41:38,767 --> 01:41:41,235 Pero, de hecho, ha tenido el efecto opuesto en m�. 986 01:41:41,767 --> 01:41:43,166 Extra�amente, 987 01:41:43,447 --> 01:41:45,961 me ha hecho pensar que todo era posible. 988 01:41:47,167 --> 01:41:50,637 Tienes que estar despierto, receptivo a lo que te rodea. 989 01:41:52,367 --> 01:41:54,278 Cuando pasa cualquier cosa horrible, 990 01:41:54,447 --> 01:41:56,756 tienes que estar preparado, a la espera incluso. 991 01:41:57,247 --> 01:41:59,158 Y cuando se presente una oportunidad. 992 01:41:59,567 --> 01:42:00,795 sujetarte bien a ella, 993 01:42:00,967 --> 01:42:03,037 sin rendirte por un segundo. 994 01:42:52,367 --> 01:42:54,358 Para Joe. 995 01:42:54,400 --> 01:44:22,242 Traducci�n al espa�ol: Mebbekew/JaH/Alastor73 para Avenidalibertad.es 65453

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.