Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,687 --> 00:00:09,362
Se crece deprisa en el barrio
de Capehead en Bangor, Maine.
2
00:00:09,967 --> 00:00:12,765
Siempre pasa algo
terrible cerca.
3
00:00:13,567 --> 00:00:15,683
Una mujer que ahoga a su beb�,
4
00:00:15,847 --> 00:00:18,042
porque cree que es el
Anticristo.
5
00:00:18,847 --> 00:00:20,599
Quiz� tenga raz�n,
6
00:00:20,767 --> 00:00:22,405
�Qui�n puede juzgarlo?
7
00:00:22,567 --> 00:00:24,956
No me sorprender�a
que el Anticristo naciese aqu�,
8
00:00:25,767 --> 00:00:27,644
o Cristo, si es que eso importa.
9
00:00:28,287 --> 00:00:30,642
Est� ese tipo que quem�
su piso,
10
00:00:30,807 --> 00:00:33,685
porque su familia no quiso
ver su programa favorito de Navidad.
11
00:00:34,287 --> 00:00:36,801
Que es lo m�s l�gico
que se puede hacer.
12
00:00:37,487 --> 00:00:40,001
Y, est� esa mujer que
mat� a su marido,
13
00:00:40,207 --> 00:00:42,084
y le ha cortado en 15 trozos,
14
00:00:42,407 --> 00:00:44,204
s�lo para estar segura.
15
00:00:44,487 --> 00:00:46,443
Est� la mujer que viv�a al lado,
16
00:00:46,607 --> 00:00:48,245
que fue encontrada en su coche,
17
00:00:48,407 --> 00:00:49,317
desnuda,
18
00:00:49,487 --> 00:00:51,478
con la garganta rajada
de una oreja a la otra,
19
00:00:51,727 --> 00:00:53,445
con las manos en el volante,
20
00:00:53,607 --> 00:00:55,120
y sus grandes ojos abiertos.
21
00:00:55,607 --> 00:00:56,517
Y ahora,
22
00:00:56,927 --> 00:00:57,916
Esto...
23
00:01:06,207 --> 00:01:07,356
Llegas tarde...
24
00:01:07,527 --> 00:01:08,926
Que te jodan,
t� llegas tarde.
25
00:01:12,727 --> 00:01:17,195
- �Has matado a mam�
a golpes de tel�fono?
- No
26
00:01:20,407 --> 00:01:21,476
Qu� pena.
27
00:01:26,727 --> 00:01:28,718
Nunca creer�s lo que ha pasado
28
00:01:30,927 --> 00:01:32,997
Un tipo tocaba en nuestra puerta.
29
00:01:33,407 --> 00:01:36,001
La habr�a desengajado de las
bisagras para entrar.
30
00:01:37,487 --> 00:01:39,284
Mam� no lo oye
31
00:01:39,727 --> 00:01:41,206
como siempre
32
00:01:41,607 --> 00:01:43,199
As� que abro la puerta.
33
00:01:43,607 --> 00:01:45,199
El t�o est� frente a m�,
34
00:01:45,527 --> 00:01:47,324
su rostro hecho a�icos.
35
00:01:47,807 --> 00:01:48,922
Aparentemente,
36
00:01:49,327 --> 00:01:51,522
Dispar� a su mujer con una
recortada
37
00:01:51,807 --> 00:01:54,799
Despu�s, se sinti� culpable
y la volvi� contra si mismo.
38
00:01:55,407 --> 00:01:57,523
Pero, parec�a un poco perdido.
39
00:02:01,527 --> 00:02:03,563
Da igual, balbuceaba algo como
que quer�a llamar por tel�fono,
40
00:02:03,727 --> 00:02:05,319
as� que le he dejado entrar.
41
00:02:06,407 --> 00:02:08,125
�Mentiroso de mierda!
42
00:02:09,327 --> 00:02:11,602
En serio,
a�n tengo el arma.
43
00:02:14,207 --> 00:02:15,959
Mam� se despert�
y empez� a flipar,
44
00:02:16,127 --> 00:02:18,197
as� que debo compra
un tel�fono nuevo.
45
00:02:25,207 --> 00:02:27,198
Y tengo que entrar.
46
00:08:27,327 --> 00:08:28,157
�Ven!
47
00:08:28,327 --> 00:08:29,726
-�Qu�?
- �Ven!
48
00:08:38,727 --> 00:08:40,001
�Qu� es?
49
00:08:40,927 --> 00:08:42,042
Una cazadora.
50
00:08:42,207 --> 00:08:43,925
Hazme un favor
51
00:08:44,407 --> 00:08:45,999
-�Qu�?
- �Me pillas un tel�fono?.
52
00:08:49,927 --> 00:08:51,121
Ok �De qu� tipo?
53
00:08:51,327 --> 00:08:52,521
Uno bonito.
54
00:09:21,127 --> 00:09:22,116
Sube.
55
00:09:50,127 --> 00:09:51,606
�Me tienes miedo?
56
00:09:52,127 --> 00:09:53,116
Un poco.
57
00:09:53,727 --> 00:09:55,638
�Por qu� has cogido
todas esas mierdas?
58
00:09:55,807 --> 00:09:56,762
Porque puedo.
59
00:09:56,927 --> 00:09:58,599
�D�nde est� mi tel�fono?
60
00:09:59,807 --> 00:10:00,842
Bonito.
61
00:10:01,007 --> 00:10:03,446
- �Tienes un bolsa para esta mierda?
- S�
62
00:10:07,927 --> 00:10:09,519
Es guay.
63
00:10:10,727 --> 00:10:12,001
- �Te gusta?
- S�
64
00:10:12,407 --> 00:10:13,806
Me sienta bien,
�no crees?
65
00:10:14,207 --> 00:10:15,925
No he comprobado la talla.
66
00:10:16,207 --> 00:10:17,765
�Quieres esas tonter�as?
67
00:10:17,927 --> 00:10:18,837
No s�.
68
00:10:19,847 --> 00:10:20,723
Toma.
69
00:10:21,047 --> 00:10:22,480
Un cepillo de dientes.
70
00:10:22,647 --> 00:10:23,557
Gracias.
71
00:10:23,727 --> 00:10:24,955
Siempre he querido uno.
72
00:10:25,127 --> 00:10:26,242
Es importante, recu�rdalo.
73
00:10:27,727 --> 00:10:29,240
Necesito un cigarro.
74
00:10:29,727 --> 00:10:30,716
Gracias.
75
00:10:31,927 --> 00:10:33,246
Est� bien.
76
00:10:37,927 --> 00:10:39,121
Mira esto.
77
00:10:39,927 --> 00:10:41,724
- DNI's falsos.
- Bonito.
78
00:10:42,247 --> 00:10:43,680
Est�n bien �eh?
79
00:10:43,847 --> 00:10:45,326
Parecen de verdad.
80
00:10:46,447 --> 00:10:48,358
Los he hecho anoche.
81
00:10:48,527 --> 00:10:50,324
Mira el dorso,
he mejorado, �no?
82
00:10:50,527 --> 00:10:51,516
Est�n bien.
83
00:10:52,847 --> 00:10:54,326
�Quieres probarlos?
84
00:11:19,727 --> 00:11:21,638
Se buscan modelos
de 18 a�os o m�s.
85
00:11:21,847 --> 00:11:23,644
Llamo por el anuncio del peri�dico.
86
00:11:23,967 --> 00:11:24,683
Genial,
87
00:11:24,847 --> 00:11:26,360
�Has posado antes?
88
00:11:29,047 --> 00:11:30,366
No oficialmente.
89
00:11:30,567 --> 00:11:32,762
Buena respuesta.
�Qu� edad tienes?
90
00:11:33,247 --> 00:11:34,441
18 a�os.
91
00:11:35,367 --> 00:11:37,261
- �Est�s seguro?
- S�
92
00:11:39,767 --> 00:11:41,962
Vale, porque no quiero problemas,
�entiendes?
93
00:11:44,167 --> 00:11:46,044
Te ver� a las
15.30.
94
00:11:46,247 --> 00:11:47,760
�Qu� tendr�a que...
95
00:11:54,567 --> 00:11:55,556
�Mierda!
96
00:12:06,047 --> 00:12:07,560
�Tienes dinero?
97
00:12:08,647 --> 00:12:10,239
Me has dado un susto de mierda.
98
00:12:11,647 --> 00:12:12,841
Lo siento.
99
00:12:13,687 --> 00:12:15,882
No suelo pagar por eso.
100
00:12:17,167 --> 00:12:18,566
�Cu�nto necesitas?
101
00:12:19,367 --> 00:12:20,277
25 $
102
00:12:20,567 --> 00:12:21,556
�Joder!
103
00:12:22,567 --> 00:12:23,966
Te lo devolver�.
104
00:12:30,767 --> 00:12:32,758
La primera vez que
Andrew se emborrach�,
105
00:12:32,967 --> 00:12:34,320
Est�bamos en primer a�o.
106
00:12:34,487 --> 00:12:36,762
Y mi hermana y su hermano
estaban en tercero.
107
00:12:37,087 --> 00:12:39,885
Ellos sal�an juntos y
fuimos a una fiesta.
108
00:12:40,167 --> 00:12:42,078
Beb�a desde hac�a poco,
109
00:12:42,287 --> 00:12:44,517
siendo el hermano de
Theresa,
110
00:12:44,687 --> 00:12:46,359
pero era la primera
para Andrew.
111
00:12:46,687 --> 00:12:48,678
Bebi� tanto y tan
deprisa
112
00:12:49,687 --> 00:12:51,166
que se puso a vomitar.
113
00:12:51,967 --> 00:12:54,481
Fue ah� cuando me enamor�.
114
00:12:54,887 --> 00:12:57,685
Un a�o m�s tarde,
justo antes de su graduaci�n,
115
00:12:58,487 --> 00:12:59,966
el hermano de Andrew
muri�
116
00:13:00,687 --> 00:13:02,678
en uno de esos accidentes
absurdos.
117
00:13:03,087 --> 00:13:05,282
Estaba debajo del coche
arregl�ndolo
118
00:13:05,687 --> 00:13:07,484
cuando se escap�
del gato.
119
00:13:08,087 --> 00:13:10,282
La rueda delantera derecha
le aplast� la cabeza.
120
00:13:12,487 --> 00:13:15,479
Andrew y yo
somos amigos desde siempre,
121
00:13:16,487 --> 00:13:19,559
pero nunca hab�amos estado
tan cerca como esanoche.
122
00:13:45,567 --> 00:13:46,556
�Fuck!
(�Joder!)
123
00:13:47,287 --> 00:13:50,279
No es eso lo que quiere decir la "F",
Andrew.
(F es un suspenso)
124
00:13:59,687 --> 00:14:00,676
�Mierda!
125
00:14:01,207 --> 00:14:02,401
- Por favor, en franc�s, Kris.
126
00:14:01,986 --> 00:14:03,486
- �Merde?
127
00:14:06,487 --> 00:14:08,159
Tendr�s que intentarlo
m�s fuerte la pr�xima vez.
128
00:14:09,060 --> 00:14:10,260
- Merci Beaucoup
129
00:14:12,887 --> 00:14:14,957
Lean el cap�tulo 7 para ma�ana
130
00:14:15,167 --> 00:14:16,759
y pasen un buen d�a.
131
00:14:32,487 --> 00:14:33,681
Mr. LaBlanc,
132
00:14:34,167 --> 00:14:36,362
�podemos repasar el test?
133
00:14:38,287 --> 00:14:40,278
Tengo que aprobar
esta asignatura.
134
00:14:41,367 --> 00:14:43,562
Me gustar�a ayudarle, Joe,
de verdad,
135
00:14:44,967 --> 00:14:47,083
pero no ser�a muy
equitativo.
136
00:14:49,887 --> 00:14:51,366
S� que es dif�cil
137
00:14:53,087 --> 00:14:55,078
y que tiene la capacidad.
138
00:14:56,167 --> 00:14:59,682
Tiene que pensar en su futuro.
Esfu�rcese un poco m�s,
139
00:15:00,567 --> 00:15:03,559
ser� m�s f�cil
y tendr� mejores notas.
140
00:15:57,287 --> 00:15:58,276
�Victor?
141
00:16:23,287 --> 00:16:25,482
Jackes,
�Cu�ndo has salido de prisi�n?
142
00:16:26,087 --> 00:16:28,965
Lo siento, me llamo Joe,
hemos hablado por tel�fono.
143
00:16:30,767 --> 00:16:33,201
Me he debido adormecer,
�Qu� hora es?
144
00:16:33,367 --> 00:16:34,766
Son las 3 y media.
145
00:16:34,967 --> 00:16:37,765
�Puedes ayudarme a levantarme?
146
00:16:37,967 --> 00:16:40,162
En cuanto pise el suelo,
estar� bien.
147
00:16:40,887 --> 00:16:41,763
Claro.
148
00:17:00,367 --> 00:17:01,561
Gracias Joe.
149
00:17:02,367 --> 00:17:05,564
Veo que tienes tatuajes.
�Por qu� no me lo has dicho?
150
00:17:07,487 --> 00:17:10,001
Mi madre sal�a con un tatuador.
151
00:17:10,287 --> 00:17:13,484
Le dej� hacerme algunos.
152
00:17:15,607 --> 00:17:17,962
Pensaba que me dar�an
un aire m�s viril.
153
00:17:21,767 --> 00:17:24,076
No s� que fue de �l.
154
00:17:25,287 --> 00:17:27,357
Mi madre consume hombres
tan r�pido
155
00:17:28,167 --> 00:17:29,805
como los paquetes de de tabaco.
156
00:17:29,967 --> 00:17:31,958
Fuma como una chimenea.
157
00:17:34,367 --> 00:17:36,164
Seguro que termin� en prisi�n,
158
00:17:36,367 --> 00:17:37,959
como su amigo, Jacques.
159
00:17:39,567 --> 00:17:40,966
H�blame de ti.
160
00:17:41,687 --> 00:17:42,517
�De verdad?
161
00:17:42,687 --> 00:17:44,120
�Qu� clase de cosas quiere saber?
162
00:17:44,287 --> 00:17:45,879
Todo y nada.
163
00:17:47,887 --> 00:17:49,798
Vivo con mi madre y
164
00:17:49,967 --> 00:17:51,161
la loca de mi hermana.
165
00:17:51,367 --> 00:17:53,278
Voy al instituto,
es mi �ltimo a�o.
166
00:17:54,487 --> 00:17:56,557
Arte es mi asignatura
preferida.
167
00:17:57,767 --> 00:17:59,723
Formo parte del grupo de teatro.
168
00:17:59,887 --> 00:18:01,878
S�lo suspendo una asignatura.
169
00:18:02,167 --> 00:18:03,725
El franc�s.
Lo odio.
170
00:18:03,887 --> 00:18:05,559
Es lo peor.
171
00:18:07,167 --> 00:18:08,964
No soy bueno en deporte,
172
00:18:09,687 --> 00:18:11,484
pero para estar en
"Arte y Teatro",
173
00:18:11,767 --> 00:18:13,485
no hace falta el deporte.
174
00:18:14,687 --> 00:18:16,325
Estoy en el equipo de carrera,
175
00:18:16,487 --> 00:18:17,920
el equipo de cross country
[esqu� de fondo o marcha ol�mpica]
176
00:18:18,087 --> 00:18:19,566
y el equipo de nataci�n.
177
00:18:21,287 --> 00:18:23,198
Pens� en jugar al futbol.
178
00:18:23,367 --> 00:18:24,766
Lo intent�,
179
00:18:25,967 --> 00:18:27,798
pero hay demasiadas reglas.
180
00:18:27,967 --> 00:18:29,878
Demasiado estricto para m�.
181
00:18:30,887 --> 00:18:33,162
Quer�a jugar al baloncesto,
182
00:18:33,887 --> 00:18:36,959
pero como podr� notar,
soy demasiado peque�o.
183
00:18:37,167 --> 00:18:38,964
No fui seleccionado.
184
00:18:39,767 --> 00:18:41,086
Lo que est� bastante bien.
185
00:18:41,487 --> 00:18:43,079
Me deja m�s tiempo
186
00:18:43,287 --> 00:18:44,720
para trabajar en mis dibujos.
187
00:18:44,887 --> 00:18:46,479
�Crees que quieres ser artista?
188
00:18:47,087 --> 00:18:47,917
Eso creo,
189
00:18:48,087 --> 00:18:50,078
voy a solicitar entrar
en la Escuela de Arte.
190
00:18:52,207 --> 00:18:53,720
Voy a decirte,
191
00:18:53,887 --> 00:18:55,684
que alguien dijo a un artista
c�lebre:
192
00:18:56,087 --> 00:18:58,203
"Se�or,
�Debo ser artista?",
193
00:18:58,487 --> 00:18:59,715
y la respuesta fue:
194
00:18:59,887 --> 00:19:01,798
"Si te lo preguntas,
no lo ser�s."
195
00:19:02,087 --> 00:19:03,998
"Si quieres ser artista,
int�ntalo".
196
00:19:05,607 --> 00:19:07,325
Lo que sea por
largarme de aqu�.
197
00:19:07,487 --> 00:19:09,079
�Tan malo es?
198
00:19:12,407 --> 00:19:13,999
Bastante malo.
199
00:19:15,087 --> 00:19:17,237
Si sigo trabajando en
este dibujo,
200
00:19:17,407 --> 00:19:19,477
ser� una mierda.
As� est� bien.
201
00:19:20,807 --> 00:19:22,206
Qu� pena,
202
00:19:22,407 --> 00:19:24,079
yo dibujaba bastante bien.
203
00:19:25,807 --> 00:19:27,684
Como te dec�a, Jacques se ha ido.
204
00:19:28,607 --> 00:19:30,325
�l me cuidaba.
205
00:19:30,487 --> 00:19:32,205
El puesto est� vacante.
206
00:19:32,407 --> 00:19:34,318
Puedes vivir aqu�,
yo velo por ti,
207
00:19:34,487 --> 00:19:35,840
y t� velas por m�.
208
00:19:36,007 --> 00:19:37,486
�Te interesa?
209
00:19:38,887 --> 00:19:40,525
Tengo que pensarlo.
210
00:19:41,807 --> 00:19:42,796
Quiz�.
211
00:19:50,527 --> 00:19:52,006
He t�o
�Tienes pasta?
212
00:19:52,207 --> 00:19:53,356
�Que te jodan!
213
00:19:53,527 --> 00:19:55,324
Tranquilo, me entreno.
214
00:19:56,007 --> 00:19:57,918
Voy a largarme de aqu�,
muy pronto.
215
00:19:59,127 --> 00:20:01,004
�D�nde ir�s esta vez?
216
00:20:02,007 --> 00:20:04,805
A Los Angeles, nene.
No me esperes.
217
00:20:07,007 --> 00:20:08,406
�Y mam�?
218
00:20:10,207 --> 00:20:11,401
�Qu� pasa con ella?
219
00:20:12,527 --> 00:20:14,165
Alquien tiene que ocuparse de ella.
220
00:20:14,327 --> 00:20:15,919
Tiene a...
�cu�l es su nombre?... �Ben!
221
00:20:16,527 --> 00:20:18,040
Y eres un cochino
mentiroso
222
00:20:18,207 --> 00:20:20,562
Me cont� que Ben le ha golpeado
con el tel�fono,
223
00:20:20,727 --> 00:20:23,002
cuando intentaba pedir comida china.
224
00:20:23,807 --> 00:20:26,321
Le dije que no pidiese nada en ese sitio
nunca m�s.
225
00:20:29,327 --> 00:20:30,760
Vuelve a ponerlo ah�.
226
00:20:30,927 --> 00:20:32,918
�Puedo perd�rtelo prestado?
�Por favor?
227
00:20:36,127 --> 00:20:37,799
- De acuerdo.
- Gracias.
228
00:20:38,407 --> 00:20:39,726
No mires.
229
00:20:45,407 --> 00:20:47,125
�Puedo coger el coche?
230
00:20:47,327 --> 00:20:48,806
No, lo necesito.
231
00:20:49,127 --> 00:20:51,118
- Nisiquiera es tuyo.
- �Y...?
232
00:20:54,127 --> 00:20:56,118
No volver�, lo sabes.
233
00:20:56,607 --> 00:20:58,802
Es otro que acabar� muerto
o en chirona.
234
00:20:59,527 --> 00:21:00,516
�Qu�?
235
00:21:01,527 --> 00:21:02,926
Ben, el cabr�n.
236
00:21:03,727 --> 00:21:06,241
Mam� est� dentro,
desmayada en el sof�.
237
00:21:06,727 --> 00:21:08,240
Es pat�tico.
238
00:21:10,927 --> 00:21:13,839
No puedo creer que te marches
antes que yo.
239
00:21:14,127 --> 00:21:15,685
Entonces,
�l�rgate!
240
00:21:15,847 --> 00:21:18,042
Lo har�,
en cuanto tenga pasta.
241
00:21:18,447 --> 00:21:20,642
Me marchar�, esfumada,
lejos de aqu�
242
00:21:24,247 --> 00:21:26,124
Entonces me echar�s de menos
de verdad.
243
00:21:27,647 --> 00:21:29,524
�Qu� ocurre?
244
00:21:30,047 --> 00:21:31,526
No me preguntes.
245
00:21:31,847 --> 00:21:33,439
No me cuenta nada.
246
00:21:33,647 --> 00:21:34,762
�C�mo es el tel�fono?
247
00:21:34,927 --> 00:21:36,838
No cambies de tema.
248
00:21:37,727 --> 00:21:38,921
�D�nde vas?
249
00:21:41,527 --> 00:21:43,040
Tengo un nuevo trabajo.
250
00:21:43,647 --> 00:21:44,716
Tengo que vivir
251
00:21:45,047 --> 00:21:46,116
y esas cosas.
252
00:21:46,847 --> 00:21:48,519
Eso no me gusta demasiado.
253
00:21:56,447 --> 00:21:57,880
Buenos d�as,
Ms V.
254
00:21:58,047 --> 00:22:00,038
-�Qu� tal?
-�Qu� tal tu madre?
255
00:22:00,727 --> 00:22:01,921
Como siempre.
256
00:22:02,127 --> 00:22:04,118
�Tienes algo que ver
con su "trabajo"?
257
00:22:05,247 --> 00:22:06,441
No s�.
258
00:22:06,847 --> 00:22:07,836
�S�?
259
00:22:10,127 --> 00:22:11,560
Nadie sabe nada.
260
00:22:11,727 --> 00:22:13,763
Voy a desmayarme sobre
el sof�.
261
00:22:13,927 --> 00:22:15,997
Si no me despierto,
echad una s�bana sobre m�
262
00:22:16,167 --> 00:22:17,282
y llamad a la funeraria.
263
00:22:17,447 --> 00:22:18,846
Est� en marcaci�n r�pida.
264
00:22:20,447 --> 00:22:22,165
Eres muy gracioso.
265
00:22:31,447 --> 00:22:33,199
�Los pongo detr�s?
266
00:22:33,367 --> 00:22:34,561
S�, perfecto.
267
00:22:37,767 --> 00:22:39,997
Le he dicho a Mandy
que pod�a venir esta tarde.
268
00:22:40,167 --> 00:22:41,566
�Te molesta?
269
00:22:42,247 --> 00:22:43,566
Supongo que no.
270
00:22:43,767 --> 00:22:45,041
Ella ha invitado a Kriss.
271
00:22:46,967 --> 00:22:48,480
Espero que a Victor no le importe.
272
00:22:48,647 --> 00:22:50,444
�Que es tu madre ahora?
273
00:22:50,967 --> 00:22:52,036
Que te jodan.
274
00:22:52,247 --> 00:22:53,236
Sube.
275
00:22:55,647 --> 00:22:57,444
�Lo has hecho con Mandy?
276
00:22:58,847 --> 00:23:00,041
S�, claro.
277
00:23:02,847 --> 00:23:04,041
�De verdad?
278
00:23:05,287 --> 00:23:07,357
�Cu�nto?
�Mucho?
279
00:23:12,567 --> 00:23:13,841
�Qu� quiere decir no?
280
00:23:15,367 --> 00:23:17,437
No, no lo hemos hecho.
281
00:23:18,367 --> 00:23:20,039
�Lo has hecho con Kriss?
282
00:23:22,847 --> 00:23:24,439
S�lo me lo preguntaba.
283
00:23:24,647 --> 00:23:25,841
Hubiese podido,
284
00:23:26,367 --> 00:23:27,846
pero no s�.
285
00:23:28,047 --> 00:23:29,958
No se lo digas a nadie, �ok?
286
00:23:35,167 --> 00:23:37,237
�Recuerdas la primera
vez que te emborrachaste?
287
00:23:43,567 --> 00:23:46,161
Andrew y Mandy sal�an juntos
desde siempre.
288
00:23:47,247 --> 00:23:48,999
Bueno, quiz� un a�o,
289
00:23:49,167 --> 00:23:50,998
pero a m� me parec�a siempre.
290
00:23:51,167 --> 00:23:52,646
La odio.
291
00:23:54,247 --> 00:23:55,680
No, eso no es justo.
292
00:23:55,847 --> 00:23:57,166
Ella est� bien,
293
00:23:57,367 --> 00:24:00,962
Un poco inteligente, un poco rica,
un poco perfecta,
294
00:24:01,367 --> 00:24:03,244
Quisiera que se marchase,
295
00:24:03,847 --> 00:24:05,838
que dejase la ciudad,
que se cayese por un acantilado,
296
00:24:06,847 --> 00:24:08,644
que fuese atropeyada por un coche,
297
00:24:08,847 --> 00:24:10,485
que resbalase y se rompiese el cuello
298
00:24:10,647 --> 00:24:12,160
que se atragantase con un hueso...
299
00:24:16,967 --> 00:24:18,366
�Quieres bailar?
300
00:24:19,767 --> 00:24:21,166
No,
estoy bien.
301
00:24:27,167 --> 00:24:29,158
�Viste la mujer del supermercado
302
00:24:29,367 --> 00:24:30,880
con una sola pierna?
303
00:24:33,087 --> 00:24:34,486
Es triste.
304
00:24:36,167 --> 00:24:38,681
Estoy segura de que folla amenudo.
305
00:24:43,687 --> 00:24:45,086
�Quieres otra?
306
00:25:54,167 --> 00:25:55,600
�Qu� est�s haciendo?
307
00:25:55,767 --> 00:25:57,280
No le despiertes.
308
00:26:15,887 --> 00:26:17,878
- �Qu� es?
- Conf�a en m�.
309
00:26:49,487 --> 00:26:50,476
Gracias.
310
00:27:31,967 --> 00:27:40,164
- �Quieres follarme?
- Claro, ok.
311
00:27:43,367 --> 00:27:45,244
D�jame terminar la cerveza primero.
312
00:31:28,767 --> 00:31:30,359
Me estoy sintiendo mal.
313
00:31:40,167 --> 00:31:41,566
Vale.
314
00:31:50,567 --> 00:31:52,558
�Todav�a quieres follarme?
315
00:31:55,287 --> 00:31:57,482
Es tarde, os llevar� a casa.
316
00:32:04,287 --> 00:32:05,276
�Est�s bien?
317
00:32:08,087 --> 00:32:09,679
De resaca.
318
00:32:11,287 --> 00:32:12,481
�Y t�?
319
00:32:13,687 --> 00:32:14,676
Bien.
320
00:32:15,687 --> 00:32:17,166
�Qu� hora es?
321
00:32:18,967 --> 00:32:20,320
No estoy seguro,
322
00:32:20,487 --> 00:32:22,284
pero estamos casi en tu casa.
323
00:32:25,287 --> 00:32:27,278
�Qu� ha pasado?
324
00:32:28,287 --> 00:32:29,356
No s�.
325
00:34:36,167 --> 00:34:37,680
�Qu� co�o haces aqu�?
326
00:34:40,687 --> 00:34:41,881
Toma,
327
00:34:43,087 --> 00:34:45,476
Los 20$ que te debo
por la cerveza.
328
00:34:47,687 --> 00:34:49,279
Me debes 25$.
329
00:34:49,567 --> 00:34:51,558
Ahora te debo 5$.
330
00:34:52,167 --> 00:34:53,964
No, olv�dalo.
331
00:34:54,367 --> 00:34:55,356
No, toma.
332
00:34:55,767 --> 00:34:57,166
C�gelos.
333
00:34:59,367 --> 00:35:01,483
�Para esto has venido?
334
00:35:02,567 --> 00:35:04,762
Podr�as hab�rmelos dado en el cole.
335
00:35:05,567 --> 00:35:07,558
Estaba en el vencindario,
336
00:35:08,287 --> 00:35:09,959
quer�a decirte hola.
337
00:35:10,567 --> 00:35:11,556
Hola.
338
00:35:14,167 --> 00:35:15,919
�Vienes al partido esta tarde?
339
00:35:16,087 --> 00:35:17,281
Claro.
340
00:35:18,287 --> 00:35:21,085
Hay una fiesta despu�s,
ir� todo el mundo.
341
00:35:23,487 --> 00:35:24,556
Genial.
342
00:35:36,767 --> 00:35:39,679
Candidatura de admisi�n
Escuela de Dibujo de Rhode Island.
343
00:36:33,167 --> 00:36:34,680
Buenos d�as Mr. LaBlanc.
344
00:36:43,767 --> 00:36:45,678
�Qu� haces?
345
00:36:47,967 --> 00:36:49,480
�Y si alguien entra?
346
00:36:50,487 --> 00:36:51,806
Tengo que hablar con usted.
347
00:36:51,967 --> 00:36:52,877
Bien,
348
00:36:55,167 --> 00:36:56,964
hablemos en otra parte,
349
00:36:58,967 --> 00:37:00,161
pero aqu� no.
350
00:37:00,487 --> 00:37:02,478
�Por qu�?
Me gusta estar aqu�.
351
00:37:11,167 --> 00:37:13,556
Puede entrar alguien
en cualquier momento.
352
00:37:32,687 --> 00:37:34,678
Necesito una recomedaci�n del
Colegio,
353
00:37:36,967 --> 00:37:40,084
No tienes por qu� hacer eso,
te escribir� una.
354
00:37:42,287 --> 00:37:44,562
Tambi�n necesito aprobar
su asginatura.
355
00:37:48,767 --> 00:37:50,758
Es eso entonces.
356
00:37:51,487 --> 00:37:52,363
Dios mio.
357
00:37:56,167 --> 00:37:57,077
No.
358
00:37:58,087 --> 00:38:00,078
Necesito una muy
359
00:38:02,087 --> 00:38:04,362
muy buena recomendaci�n.
360
00:38:26,887 --> 00:38:27,876
�Mierda!
361
00:38:54,887 --> 00:38:56,559
Nos vemos en el colegio.
362
00:39:07,687 --> 00:39:09,279
Somos los mejores,
363
00:39:09,567 --> 00:39:10,556
BHS
364
00:39:11,487 --> 00:39:13,079
Somos los mejores,
365
00:39:13,367 --> 00:39:14,766
BHS
366
00:39:31,487 --> 00:39:33,284
buen partido, �eh?
367
00:39:36,567 --> 00:39:39,081
�buen partido?
Nos han machacado.
368
00:39:42,087 --> 00:39:43,281
S�, pero
369
00:39:43,687 --> 00:39:45,564
ha sido un buen partido de todas formas.
370
00:39:48,567 --> 00:39:50,080
Eres muy rara.
371
00:39:52,967 --> 00:39:53,922
Para.
372
00:39:54,087 --> 00:39:55,520
Joder
�Por qu�?
373
00:39:55,687 --> 00:39:57,405
Aqu� no,
ahora no.
374
00:39:57,567 --> 00:39:58,477
Escucha,
375
00:39:59,087 --> 00:40:01,078
Estoy harta de esperar.
376
00:40:04,487 --> 00:40:05,681
Ya vale.
377
00:40:10,207 --> 00:40:11,799
Kriss tiene raz�n,
eres maric�n.
378
00:40:12,087 --> 00:40:12,917
�Qu�?
379
00:40:13,087 --> 00:40:14,998
Es verdad,
lo veo en tu cara.
380
00:40:15,487 --> 00:40:16,476
�C�llate!
381
00:40:16,887 --> 00:40:18,400
Soy una idiota.
382
00:40:19,407 --> 00:40:21,716
Tendr�a que haber cre�do a Kriss,
al menos ella da la talla.
383
00:40:21,887 --> 00:40:22,876
�Calla!
384
00:40:25,087 --> 00:40:28,204
�Eso prueba que eres maric�n
o que no lo eres?
385
00:40:31,887 --> 00:40:33,605
No vas a ninguna parte.
386
00:40:36,207 --> 00:40:37,686
Tenemos que hablar.
387
00:40:48,087 --> 00:40:49,202
Escucha,
388
00:40:49,487 --> 00:40:52,206
- No me importa que seas maric�n
- �Para de decir eso!
389
00:40:53,607 --> 00:40:54,801
Lo que sea,
390
00:40:55,407 --> 00:40:56,999
que seas de esa manera.
391
00:40:59,287 --> 00:41:01,278
De hecho, estoy aliviada.
392
00:41:02,287 --> 00:41:04,801
Nunca me gustaste de verdad.
393
00:41:08,687 --> 00:41:10,405
Pero, enti�ndelo,
394
00:41:13,207 --> 00:41:15,482
soy la jefa de las animadoras,
395
00:41:17,487 --> 00:41:19,603
y t�, la estrella del f�tbol.
396
00:41:23,087 --> 00:41:25,203
Tenemos ciertas obligaciones.
397
00:41:27,487 --> 00:41:30,479
La gente tiene que venerarnos,
tenemos influencia,
398
00:41:31,407 --> 00:41:33,318
y no voy a dejarte arruinarlo todo.
399
00:41:33,487 --> 00:41:34,966
�Que dices?
400
00:41:38,007 --> 00:41:40,396
No me import�is Joe y t�.
401
00:41:42,607 --> 00:41:44,677
Nosotros, t� y yo,
402
00:41:46,087 --> 00:41:48,282
tenemos que seguir saliendo juntos.
403
00:41:50,367 --> 00:41:52,278
Me lo debes,
404
00:41:53,607 --> 00:41:55,086
y a t� tambi�n.
405
00:41:59,207 --> 00:42:01,402
Si alguien se entera de que Joe
406
00:42:01,567 --> 00:42:02,556
y t�...
407
00:42:02,887 --> 00:42:04,684
�C�mo se van a enterar?
408
00:42:11,607 --> 00:42:13,677
Si tengo que destruirte,
lo har�a.
409
00:42:16,007 --> 00:42:17,486
Creeme.
410
00:42:21,287 --> 00:42:23,084
No lo necesitar�a,
411
00:42:23,687 --> 00:42:25,678
si sigues el juego.
412
00:42:30,807 --> 00:42:32,206
No s�.
413
00:42:36,487 --> 00:42:40,275
Tienes que seguir saliendo conmigo,
flirteando conmigo.
414
00:42:41,007 --> 00:42:43,282
No quiero que te acuestes conmigo,
415
00:42:45,007 --> 00:42:48,079
pero tienes que contar
que lo hacemos constantemente.
416
00:43:02,287 --> 00:43:04,357
No lo jodas.
417
00:43:15,687 --> 00:43:17,166
�Est�s celoso?
418
00:43:17,687 --> 00:43:18,563
�Qu�?
419
00:43:19,367 --> 00:43:20,720
�De qu� hablas?
420
00:43:20,887 --> 00:43:22,878
Conf�a en m�.
No dir� nada.
421
00:43:25,887 --> 00:43:27,366
�De qu� hablas?
422
00:43:27,687 --> 00:43:29,166
De ti y Andrew.
423
00:43:30,687 --> 00:43:31,881
�C�mo estuvo?
424
00:43:39,207 --> 00:43:40,606
�Podr�a miraros?
425
00:43:48,807 --> 00:43:50,286
Kriss, nos vamos.
426
00:43:51,087 --> 00:43:51,883
�D�nde?
427
00:43:52,287 --> 00:43:53,686
Sube al coche.
428
00:44:19,487 --> 00:44:22,285
- �Qu� me he perdido?
- Nada de momento.
429
00:44:23,887 --> 00:44:25,684
Venga t�os, follad.
430
00:44:27,287 --> 00:44:28,481
No puedo.
431
00:44:29,087 --> 00:44:30,486
No con vosotras mirando.
432
00:44:33,287 --> 00:44:35,084
�Putos cobardes!
433
00:44:35,487 --> 00:44:36,681
Ven, Kriss.
434
00:44:37,007 --> 00:44:37,996
�Espera!
435
00:44:40,207 --> 00:44:41,196
Gracias.
436
00:46:11,287 --> 00:46:12,925
�Has pensado alguna vez
437
00:46:13,087 --> 00:46:14,076
en hacerlo?
438
00:46:15,607 --> 00:46:16,881
Todo el rato.
439
00:46:19,607 --> 00:46:20,801
Espera,
440
00:46:21,087 --> 00:46:22,486
�De qu� est�s hablando?
441
00:46:25,807 --> 00:46:27,604
Quiero decir...
442
00:46:28,487 --> 00:46:30,205
�Qu� m�s te da....
443
00:46:31,087 --> 00:46:32,076
...en realidad?
444
00:46:33,687 --> 00:46:35,484
No me mola eso.
445
00:46:38,487 --> 00:46:40,000
�C�mo lo sabes?
446
00:46:40,207 --> 00:46:41,686
�Lo has intentado?
447
00:46:42,207 --> 00:46:43,640
No lo necesito,
448
00:46:43,807 --> 00:46:45,399
no me mola.
449
00:46:48,207 --> 00:46:49,606
�Est�s segura?
450
00:47:32,887 --> 00:47:34,081
�Entonces?
451
00:47:40,607 --> 00:47:41,596
Nada.
452
00:47:51,287 --> 00:47:52,800
Yo tampoco.
453
00:47:58,087 --> 00:48:00,078
�Qu� crees que hacen?
454
00:48:01,687 --> 00:48:03,882
A lo mejor est�n
comi�ndose el culo el uno al otro.
455
00:48:06,287 --> 00:48:07,481
�Qu� asco!
456
00:48:07,687 --> 00:48:09,086
�De verdad lo piensas?
457
00:48:11,287 --> 00:48:12,800
�Lo has intentado?
458
00:48:19,807 --> 00:48:22,002
Vamos a necesitar m�s cerveza.
459
00:48:40,687 --> 00:48:42,200
�Joder!
460
00:48:46,087 --> 00:48:47,884
No me toques el cuello.
461
00:48:51,887 --> 00:48:53,002
bien.
462
00:48:57,007 --> 00:48:59,282
No se lo he dicho nunca a nadie.
463
00:49:00,287 --> 00:49:01,879
Cuando ten�a 10 a�os,
464
00:49:02,087 --> 00:49:03,884
trabajaba en un almac�n de muebles.
465
00:49:06,207 --> 00:49:09,279
Un chico del colegio
me habl� del trabajo.
466
00:49:12,607 --> 00:49:14,802
No me acuerdo de su nombre.
467
00:49:15,087 --> 00:49:16,805
No era un trabajo dif�cil.
468
00:49:17,007 --> 00:49:18,440
Todo lo que ten�amos que hacer,
469
00:49:18,607 --> 00:49:21,075
era ayudarles a cargar los camiones.
470
00:49:21,607 --> 00:49:24,280
Nuestro jefe, un
t�o gordo,
471
00:49:25,407 --> 00:49:27,602
nos pagaba en efectivo.
472
00:49:31,887 --> 00:49:33,718
Siempre nos dec�a que
fu�semos discretos
473
00:49:33,887 --> 00:49:35,605
cuando entr�semos,
474
00:49:35,887 --> 00:49:38,082
porque se supon�a que no
ten�amos que estar all�.
475
00:49:39,087 --> 00:49:41,601
Un d�a decid� ir a trabajar pronto.
476
00:49:42,607 --> 00:49:44,199
Era un domingo.
477
00:49:48,207 --> 00:49:49,799
Intentaba ser discreto,
478
00:49:50,287 --> 00:49:52,005
entonces me col�.
479
00:49:58,687 --> 00:50:00,279
Cuando entr�,
480
00:50:01,407 --> 00:50:03,602
me qued� congelado.
481
00:50:04,207 --> 00:50:05,799
Tim estaba desnudo.
482
00:50:06,807 --> 00:50:08,798
Tim, as� se llamaba.
483
00:50:11,807 --> 00:50:13,798
El jefe le follaba.
484
00:50:19,407 --> 00:50:20,442
Me qued� ah�
485
00:50:20,607 --> 00:50:21,881
mir�ndoles
486
00:50:23,207 --> 00:50:25,004
durante una eternidad.
487
00:50:26,087 --> 00:50:28,078
Mi jefe se fij� en m�.
488
00:50:33,607 --> 00:50:35,120
Quer�a huir,
489
00:50:39,127 --> 00:50:41,197
pero no podr�a moverme.
490
00:50:44,487 --> 00:50:47,001
Mi jefe me atrap� por el cuello
con sus dos manos
491
00:50:47,487 --> 00:50:49,398
y me levant� del suelo.
492
00:50:53,407 --> 00:50:55,125
Ara�� sus manos.
493
00:50:55,807 --> 00:50:57,604
Patale�,
494
00:50:58,527 --> 00:51:00,119
intent� gritar,
495
00:51:02,007 --> 00:51:04,805
pero no pod�a,
apenas pod�a respirar.
496
00:51:06,207 --> 00:51:08,516
Vi a Tim levantarse y marcharse.
497
00:51:10,527 --> 00:51:12,438
En es momento, mir� alrededor
498
00:51:12,607 --> 00:51:15,326
y me di cuenta que
no est�bamos solos.
499
00:51:18,727 --> 00:51:21,195
Vi al menos a dos hombres.
500
00:51:23,807 --> 00:51:26,321
Quer�a gritar y advertir a Tim,
501
00:51:28,127 --> 00:51:29,799
pero no me sal�a nada.
502
00:51:33,527 --> 00:51:35,324
Despu�s, todo se volvi� negro.
503
00:51:38,727 --> 00:51:40,399
Me despert�,
504
00:51:41,527 --> 00:51:43,518
tendido cerca del r�o,
505
00:51:44,127 --> 00:51:45,924
completamente calado.
506
00:51:50,407 --> 00:51:52,398
Corr� hasta el almac�n,
pero
507
00:51:54,007 --> 00:51:55,804
se lo hab�an llevado todo.
508
00:51:56,407 --> 00:51:57,396
Todo.
509
00:51:58,807 --> 00:52:00,684
Hab�a limpiado completamente
el sitio.
510
00:52:04,887 --> 00:52:06,002
�Joder!
511
00:52:07,687 --> 00:52:09,086
�Volviste a ver a Tim?
512
00:52:14,887 --> 00:52:15,842
Tranquilo,
513
00:52:16,007 --> 00:52:17,440
no pas� nada,
514
00:52:17,607 --> 00:52:19,404
me lo acabo de inventar.
515
00:52:21,207 --> 00:52:23,562
Mi t�o no paraba de
hacerme cosquillas en el cuello
516
00:52:23,727 --> 00:52:25,922
cuando era un cr�o,
y lo odiaba.
517
00:52:33,407 --> 00:52:34,601
Es verdad.
518
00:52:35,527 --> 00:52:37,518
No me toques el cuello, �ok?
519
00:52:45,807 --> 00:52:46,796
�Capullo!
520
00:53:02,127 --> 00:53:03,606
�Qu� ha pasado?
521
00:53:06,327 --> 00:53:07,521
No s�.
522
00:53:11,207 --> 00:53:12,606
�Lo hemos hecho?
523
00:53:15,207 --> 00:53:16,401
No creo.
524
00:53:19,407 --> 00:53:21,204
Creo que lo hemos hecho,
hemos follado.
525
00:53:24,527 --> 00:53:26,916
Tenemos la ropa,
no hemos follado.
526
00:53:27,527 --> 00:53:28,846
�C�mo lo sabes?
527
00:53:29,007 --> 00:53:30,918
Hemos podido retirar nuestra ropa,
528
00:53:31,527 --> 00:53:32,516
follar,
529
00:53:32,727 --> 00:53:34,206
y volver a ponernosla.
530
00:53:35,527 --> 00:53:38,200
Bien, vamos,
largu�monos de aqu�.
531
00:53:58,727 --> 00:54:01,195
No, no te vistas todav�a.
532
00:54:03,807 --> 00:54:05,525
�En qu� piensas?
533
00:54:06,727 --> 00:54:08,319
�Puedo dibujarte?
534
00:54:11,807 --> 00:54:13,320
�As�?
535
00:54:14,607 --> 00:54:15,960
P�rate,
536
00:54:16,127 --> 00:54:17,924
se natural, divertido.
537
00:54:23,927 --> 00:54:25,724
Para de moverte.
538
00:54:30,927 --> 00:54:32,326
�Para qu� es?
539
00:54:34,207 --> 00:54:35,799
Para mi solicitud.
540
00:54:37,407 --> 00:54:38,806
�Qu� solicitud?
541
00:54:40,127 --> 00:54:42,322
Quiero ir a la escuela de Arte.
542
00:54:45,807 --> 00:54:47,206
No te burles de m�.
543
00:54:47,527 --> 00:54:48,926
�Que vas a hacer t�?
544
00:54:49,407 --> 00:54:50,396
No s�,
545
00:54:51,007 --> 00:54:52,804
quiz� el UMO,
546
00:54:53,527 --> 00:54:55,324
aprender mec�nica,
algo as�.
547
00:54:57,407 --> 00:54:59,125
�No quierer irte de aqu�?
548
00:55:00,327 --> 00:55:02,397
No he pensado en ello.
549
00:55:11,527 --> 00:55:12,642
Buenos d�as Victor.
550
00:55:12,807 --> 00:55:14,763
Casi no puedo moverme hoy.
551
00:55:14,927 --> 00:55:16,724
�Puedes ir a la tienda?
552
00:55:16,927 --> 00:55:18,042
Sin problema.
553
00:55:18,207 --> 00:55:19,720
Aqu� est� la lista.
554
00:55:20,807 --> 00:55:22,001
Aqu� el dinero.
555
00:55:22,207 --> 00:55:23,640
Tendr�a se bastar.
556
00:55:23,927 --> 00:55:24,803
Gracias.
557
00:55:25,807 --> 00:55:27,798
Tomar todas esas p�ldoras
me hace pensar
558
00:55:28,607 --> 00:55:30,598
que la muerte ser�a casi
la bienvenida.
559
00:55:31,807 --> 00:55:33,160
No hables as�.
560
00:55:33,327 --> 00:55:34,840
Hay una, formidable,
561
00:55:35,127 --> 00:55:38,119
esa no,
llamada Anitripilina.
562
00:55:38,847 --> 00:55:41,839
Tomas una al d�a y los problemas
563
00:55:42,127 --> 00:55:43,845
y el estr�s desaparecen.
564
00:55:44,447 --> 00:55:48,520
Tomas 20 y y nunca m�s
tendr�s estr�s o problemas.
565
00:55:48,927 --> 00:55:50,440
Es un pensamiento agradable.
566
00:55:51,127 --> 00:55:53,118
Lo que me da m�s miedo,
567
00:55:53,527 --> 00:55:55,563
no es el dolor,
568
00:55:55,727 --> 00:55:57,638
los anti-dolores lo se
ocupan de eso.
569
00:55:57,847 --> 00:55:59,246
Es perderte a ti mismo.
570
00:55:59,847 --> 00:56:02,315
Perder las piezas que caen
una por una.
571
00:56:03,127 --> 00:56:05,357
Como tu memoria se va,
tu cuerpo se va.
572
00:56:05,527 --> 00:56:08,041
Eso es lo que hace a la muerte agradable.
573
00:56:08,327 --> 00:56:09,726
Pero eres demasiado joven
574
00:56:09,927 --> 00:56:11,440
para entenderlo.
575
00:56:11,727 --> 00:56:13,240
No puede ser as� de malo
576
00:56:13,647 --> 00:56:14,636
oh, s�, puede.
577
00:56:16,127 --> 00:56:17,640
Tendr�a que irme.
578
00:56:32,447 --> 00:56:33,846
No puedo creerlo.
579
00:56:37,327 --> 00:56:38,316
�Qu�?
580
00:56:39,767 --> 00:56:41,644
No hice nada en todo el puto d�a,
581
00:56:42,047 --> 00:56:44,277
haciendo todo lo que he podido
para ser despedida.
582
00:56:44,447 --> 00:56:46,438
Soy grosera, estoy de mal humor,
583
00:56:46,647 --> 00:56:48,000
negligente con el dinero.
584
00:56:48,167 --> 00:56:49,759
Fallo todo el tiempo �vale?
585
00:56:51,967 --> 00:56:54,640
Eres la empleada ideal
�Y te ha despedido?
586
00:56:56,567 --> 00:56:58,478
Me ha ascendido.
587
00:56:58,647 --> 00:56:59,762
�Qu�?
588
00:56:59,967 --> 00:57:01,002
�Est�s de broma?
589
00:57:01,167 --> 00:57:02,441
Es pat�tico.
590
00:57:02,647 --> 00:57:04,365
Yo, asistente del gerente.
591
00:57:06,247 --> 00:57:08,522
Te das cuenta de que soy
la m�s vieja.
592
00:57:11,247 --> 00:57:13,238
�Joder!
Soy m�s vieja que ha tenido.
593
00:57:14,327 --> 00:57:15,919
Es rid�culo.
594
00:57:17,367 --> 00:57:18,959
No puedo m�s.
595
00:57:19,367 --> 00:57:20,402
En serio.
596
00:57:20,567 --> 00:57:23,035
Voy a reunir el dinero
y largarme a L.A.
597
00:57:25,047 --> 00:57:26,241
Claro.
598
00:57:29,847 --> 00:57:31,360
�Qu� son todas esas bolsas?
599
00:57:32,647 --> 00:57:34,478
Es por mis putos padres,
600
00:57:34,647 --> 00:57:36,046
Lo saben todo.
601
00:57:37,367 --> 00:57:39,164
Largu�monos.
602
00:57:41,047 --> 00:57:42,036
Mierda.
603
00:57:43,647 --> 00:57:44,966
- Quiero ir.
- No
604
00:57:45,647 --> 00:57:46,682
Te quedas aqu�.
605
00:57:46,847 --> 00:57:48,758
Vuelve a trabajar y c�breme.
606
00:57:49,567 --> 00:57:50,443
Bien.
607
00:57:53,647 --> 00:57:55,000
Gracias, por nada.
608
00:57:55,167 --> 00:57:56,236
Lo siento.
609
00:58:07,647 --> 00:58:10,161
- �Donde vamos?
- S�lo sigue conduciendo.
610
00:58:13,047 --> 00:58:14,366
�Y el colegio?
611
00:58:14,567 --> 00:58:15,636
Que lo jodan
612
00:58:16,767 --> 00:58:18,359
Que jodan al colegio,
al trabajo...
613
00:58:19,247 --> 00:58:21,044
Acabar�s como tu hermano.
614
00:58:29,847 --> 00:58:30,882
Lo siendo, no quer�a decir eso.
615
00:58:32,167 --> 00:58:33,759
No te disculpes.
616
00:58:36,087 --> 00:58:38,362
Cuando era un cr�o,
siempre me comparaban con �l.
617
00:58:38,887 --> 00:58:41,276
"�Por qu� no te pareces
m�s a tu hermano?"
618
00:58:41,887 --> 00:58:43,286
�l adoraba eso.
619
00:58:43,887 --> 00:58:45,878
Y yo lo odiaba por eso.
620
00:58:47,687 --> 00:58:49,678
Cuando muri�,
para ser hornesto,
621
00:58:51,687 --> 00:58:53,166
fui feliz.
622
00:58:55,687 --> 00:58:59,202
Pero, una vez muerto,
no podr�a haber sido peor.
623
00:58:59,367 --> 00:59:01,881
Se convirti� en un santo para
mis padres.
624
00:59:03,567 --> 00:59:05,558
�C�mo compararse con eso?
625
00:59:08,167 --> 00:59:10,158
�Quiz� est� mejor muerto?
626
00:59:11,167 --> 00:59:13,362
�Quiza yo estar�a mejor muerto?
627
00:59:14,567 --> 00:59:16,523
Deja de quejarte,
628
00:59:16,687 --> 00:59:18,564
no tienes idea de la oportunidad
que has tenido.
629
00:59:19,967 --> 00:59:21,161
Bromeaba.
630
00:59:21,487 --> 00:59:22,886
�Qu� quieres hacer?
631
00:59:23,487 --> 00:59:24,602
No s�.
632
00:59:24,767 --> 00:59:25,677
Volvamos.
633
00:59:30,567 --> 00:59:31,795
No ser�a capaz.
634
00:59:31,967 --> 00:59:33,286
Podemos irnos juntos.
635
00:59:34,087 --> 00:59:35,964
No me importa lo que piensen.
636
00:59:36,567 --> 00:59:38,080
No son nada.
637
00:59:39,767 --> 00:59:41,280
�De qu� hablas?
638
00:59:42,167 --> 00:59:45,079
Mis padres,
han encontrado todas mis cosas robadas.
639
00:59:49,287 --> 00:59:50,959
Puedes quedarte conmigo.
640
00:59:52,487 --> 00:59:53,966
Olv�dalo, Joe.
641
00:59:55,687 --> 00:59:56,961
Puede estar bien.
642
01:01:11,767 --> 01:01:13,359
�Tienes un cigarro?
643
01:01:29,287 --> 01:01:30,720
�C�mo me has encontrado?
644
01:01:30,887 --> 01:01:32,161
Te he seguido.
645
01:01:41,287 --> 01:01:42,402
Est� helada.
646
01:01:42,567 --> 01:01:43,477
�Bien?
647
01:02:11,687 --> 01:02:12,676
Tranquilo.
648
01:02:48,567 --> 01:02:49,556
Para.
649
01:02:50,567 --> 01:02:51,556
�Para!
650
01:02:54,487 --> 01:02:55,681
Joder, t�o.
651
01:02:57,487 --> 01:02:58,476
�Qu�?
652
01:03:03,167 --> 01:03:04,759
�Por qu� me has seguido entonces?
653
01:03:08,367 --> 01:03:09,356
�Maric�n!
654
01:04:19,687 --> 01:04:20,881
Mr. LaBlanc.
655
01:04:21,407 --> 01:04:22,476
Un segundo.
656
01:04:26,487 --> 01:04:29,001
Me preguntaba si tendr�a
mi recomendaci�n.
657
01:04:46,407 --> 01:04:47,886
Aqu� est�.
658
01:04:48,887 --> 01:04:49,876
Gracias.
659
01:05:12,687 --> 01:05:14,405
Un billete de ida para L.A,
por favor.
660
01:05:17,607 --> 01:05:20,405
El vuelo es a las 6:35 con
correspondencia en Boston.
661
01:05:20,807 --> 01:05:21,796
�6:35!
662
01:05:23,087 --> 01:05:24,486
�No hay nada m�s pronto?
663
01:05:29,407 --> 01:05:30,806
Es mi vuelo.
664
01:05:33,087 --> 01:05:35,078
�Cuando quiere regresar?
665
01:05:35,407 --> 01:05:36,886
He dicho un "billete de ida" nada m�s,
666
01:05:37,087 --> 01:05:38,884
como en
"no volver nunca".
667
01:05:39,607 --> 01:05:41,996
Pero un billete de iba y vuelta
es menos caro.
668
01:05:42,887 --> 01:05:45,879
Lo s�, pero como le he dicho,
no volver�.
669
01:05:46,887 --> 01:05:49,117
Le pongo el regreso para
el jueves
670
01:05:49,287 --> 01:05:51,278
y usted puede anular
el billete.
671
01:05:51,487 --> 01:05:53,398
Gracias por su amabilidad.
672
01:05:56,487 --> 01:05:59,001
Son 57$ m�s.
- Qu�?
673
01:06:03,087 --> 01:06:04,076
�Mierda!
674
01:06:05,687 --> 01:06:07,200
D�jeme comprobarlo.
675
01:06:10,887 --> 01:06:12,718
�No puede dejarlo pasar?
676
01:06:12,887 --> 01:06:14,320
No puedo hacer nada.
677
01:06:14,487 --> 01:06:16,682
Est� en el ordenador,
son 57$ m�s.
678
01:06:20,207 --> 01:06:21,606
6:35 de la ma�ana
�eh?
679
01:06:22,807 --> 01:06:23,876
6:35.
680
01:06:24,607 --> 01:06:26,120
Reserve el billerte,
volver�.
681
01:06:26,287 --> 01:06:27,800
Estar� en ese vuelo.
682
01:06:52,687 --> 01:06:54,006
�Qu� haces aqu�?
683
01:06:57,407 --> 01:06:59,602
Un carnet falso para ti.
684
01:07:01,887 --> 01:07:02,797
Gracias.
685
01:07:04,087 --> 01:07:06,476
Quiero usarlo esta noche,
en Styx.
686
01:07:08,087 --> 01:07:09,281
�Qu� es eso?
687
01:07:10,407 --> 01:07:13,205
El �nico bar gay de Bangor.
No te hagas el ignorante,
688
01:07:13,807 --> 01:07:16,605
s� que te quedas en el aparcamiento,
esperando la acci�n.
689
01:07:17,087 --> 01:07:17,997
Que te jodan.
690
01:07:18,407 --> 01:07:19,806
En serio,
691
01:07:20,207 --> 01:07:22,004
quiero ver c�mo es.
692
01:07:42,687 --> 01:07:44,120
Una cerveza, por favor.
693
01:07:44,287 --> 01:07:46,403
- �Puedo ver el carnet?
- Enseguida.
694
01:07:47,007 --> 01:07:48,486
�Otro gin tonic?
695
01:07:48,807 --> 01:07:49,796
S�, claro.
696
01:07:51,487 --> 01:07:55,784
- �Te invito a algo?
- Claro
697
01:07:56,127 --> 01:07:58,083
- Mejor un Banger (Bangoriano)
- Sin problema.
698
01:08:12,887 --> 01:08:16,403
- �Te viene connmigo?
- Claro
699
01:08:36,727 --> 01:08:38,126
DNI.
700
01:08:42,607 --> 01:08:43,517
Gracias.
701
01:08:45,327 --> 01:08:48,205
Concurso de Go-Go's
viernes, premio 200$
702
01:08:55,287 --> 01:08:56,766
Voy a por una cerveza.
703
01:08:56,927 --> 01:08:58,155
�Quieres algo?
704
01:08:58,327 --> 01:08:59,601
S�, una cerveza.
705
01:09:06,607 --> 01:09:08,598
Dos cervezas, no mejor tres.
706
01:09:28,607 --> 01:09:29,596
�Qu�?
707
01:12:10,727 --> 01:12:12,319
Tengo que mear.
708
01:12:13,127 --> 01:12:14,799
- Mu�vete.
- Vale.
709
01:12:16,807 --> 01:12:18,206
�Puedo tener una cerveza?
710
01:12:32,207 --> 01:12:34,243
- �Me pagas una copa?
- �Nos conocemos?
711
01:12:34,407 --> 01:12:37,319
Eres uno de los butbolistas
que me dieron una paliza.
712
01:12:37,607 --> 01:12:40,804
Lo siento, pero no era yo.
713
01:12:41,207 --> 01:12:42,526
S�, lo que sea.
714
01:12:42,727 --> 01:12:43,716
�Cu�nto tienes?
715
01:12:44,407 --> 01:12:45,999
Oye, no he hecho nada.
716
01:12:46,327 --> 01:12:47,965
Tienes que pagar por acostarte
conmigo,
717
01:12:48,127 --> 01:12:49,606
y tienes que pagar por pegarme.
718
01:12:52,527 --> 01:12:54,119
Es mejor que nada.
719
01:12:55,927 --> 01:12:57,121
Ven.
720
01:12:59,127 --> 01:13:00,321
Venga, ven.
721
01:13:03,727 --> 01:13:05,319
Dame un beso.
722
01:13:12,727 --> 01:13:14,126
No me digas nada.
723
01:13:14,927 --> 01:13:17,157
Ma�ana, cuando tus compa�eros
de colegio te pregunten
724
01:13:17,327 --> 01:13:19,522
c�mo la estrella del futbol
consigui� un ojo morado.
725
01:13:20,727 --> 01:13:23,605
Diles que fue un maric�n
al que intentaste besar.
726
01:13:24,807 --> 01:13:26,718
Vodka Collins.
�l paga
727
01:13:27,927 --> 01:13:29,599
Y dos cervezas.
728
01:14:09,327 --> 01:14:10,726
�Te acuerdas de m�?
729
01:14:12,727 --> 01:14:14,319
Estabas ah� arriba.
730
01:14:33,727 --> 01:14:35,240
�D�nde vamos?
731
01:14:35,407 --> 01:14:36,806
Donde quieras.
732
01:14:38,007 --> 01:14:39,804
Mi amigo est� ah� arriba.
733
01:14:41,127 --> 01:14:43,118
Podemos subir
o podemos
734
01:14:43,527 --> 01:14:44,801
quedarnos aqu�.
735
01:14:47,447 --> 01:14:49,324
�No te acuerdas de m�?
736
01:14:50,647 --> 01:14:52,126
�Tendr�a que hacerlo?
737
01:14:55,927 --> 01:14:57,724
Me recuerdas a alguien.
738
01:14:59,247 --> 01:15:01,044
El mundo es peque�o.
739
01:15:01,527 --> 01:15:03,040
�Tienes pasta?
740
01:15:03,647 --> 01:15:05,126
�Cu�nto quieres?
741
01:15:07,527 --> 01:15:08,642
100.
742
01:15:10,927 --> 01:15:13,316
Ser�a mejor que subas
a ver a tu amigo.
743
01:15:18,927 --> 01:15:19,916
50.
744
01:15:22,127 --> 01:15:23,116
40.
745
01:15:27,727 --> 01:15:29,524
Te doy 20.
746
01:15:31,327 --> 01:15:33,841
y si haces que me empalme,
te dar� otros 20.
747
01:15:42,847 --> 01:15:43,836
�Joder!
748
01:15:45,447 --> 01:15:46,436
Lo siento.
749
01:15:47,527 --> 01:15:49,040
He resbalado.
750
01:15:49,527 --> 01:15:51,324
�Qu� para contigo, hijo de puta?
751
01:15:54,047 --> 01:15:55,526
�D�nde vas?
752
01:15:56,047 --> 01:15:58,356
Tengo que encontrar a mis amigos.
Toma tus 20$.
753
01:15:58,527 --> 01:16:00,040
Largu�monos.
754
01:16:00,727 --> 01:16:01,637
Hey Tim,
755
01:16:03,167 --> 01:16:04,964
largu�monos de aqu�.
756
01:16:37,047 --> 01:16:38,639
�Joder!
�D�nde estabas?
757
01:16:42,447 --> 01:16:44,961
�Te acuerdas de mi jefe cuando
era un cr�o?
758
01:16:45,967 --> 01:16:48,561
Cuando trabajaba para
aquel almac�n, con 10 a�os.
759
01:16:49,967 --> 01:16:51,559
Est� aqu�.
760
01:16:52,567 --> 01:16:54,558
�No te lo hab�as inventado todo?
761
01:16:55,047 --> 01:16:56,844
No, pas� de verdad.
762
01:16:59,567 --> 01:17:01,558
V�monos, quiero irme de aqu�.
763
01:17:04,167 --> 01:17:05,646
6:30 de la ma�ana.
764
01:17:07,367 --> 01:17:08,846
para Los Angeles.
765
01:17:09,247 --> 01:17:11,442
Puerta 3B en 20 minutos.
766
01:17:12,367 --> 01:17:13,163
Gracias.
767
01:17:15,167 --> 01:17:16,156
Espere.
768
01:17:16,767 --> 01:17:18,758
- Su cambio.
- Gracias.
769
01:17:21,047 --> 01:17:22,765
Le deseo un buen viaje.
770
01:17:23,047 --> 01:17:24,560
Y una buena vida, tambi�n.
771
01:17:55,567 --> 01:17:56,886
Lo has hecho,
772
01:17:57,047 --> 01:17:58,446
de verdad.
773
01:17:58,847 --> 01:18:00,246
Mejor para ti.
774
01:19:07,247 --> 01:19:08,043
Joe.
775
01:19:11,367 --> 01:19:12,800
- �Qu� es eso?
- �Qu�?
776
01:19:12,967 --> 01:19:14,366
En la tele.
777
01:19:15,967 --> 01:19:17,764
Es la tarada de mi hermana.
778
01:19:50,167 --> 01:19:51,566
- �Qu� es?
- Nada.
779
01:19:59,287 --> 01:20:00,515
�Ya est�s bebiendo?
780
01:20:00,687 --> 01:20:02,086
Tengo resaca.
781
01:20:03,287 --> 01:20:04,561
Tengo que irme.
782
01:20:18,567 --> 01:20:19,556
Victor,
783
01:20:20,287 --> 01:20:21,197
mira eso.
784
01:20:21,367 --> 01:20:23,085
- �Qu� es?
- Una carta de admisi�n.
785
01:20:23,287 --> 01:20:25,278
Voy a la Escuela de Dibujo de
Rhode Island.
786
01:20:25,887 --> 01:20:27,366
Felicidades Joe,
787
01:20:27,767 --> 01:20:28,961
es sincero.
788
01:20:30,167 --> 01:20:31,282
Gracias.
789
01:20:31,487 --> 01:20:33,364
No lo habr�a conseguido sin usted.
790
01:20:35,167 --> 01:20:36,964
No s� c�mo pag�rselo.
791
01:20:37,687 --> 01:20:38,915
pero lo descubrir�.
792
01:20:39,087 --> 01:20:40,361
Encontraremos una forma,
793
01:20:40,567 --> 01:20:41,886
no te preocupes.
794
01:20:45,087 --> 01:20:46,076
Ken,
795
01:20:47,487 --> 01:20:49,000
como Teresa se ha ido
796
01:20:49,167 --> 01:20:51,158
me preguntaba si podr�a
quedarme con su puesto.
797
01:20:51,367 --> 01:20:53,278
�Qu� sabes de la marcha
de Teresa?
798
01:20:56,967 --> 01:20:59,356
Nada en absoluto,
no me dijo nada.
799
01:20:59,567 --> 01:21:01,558
Simplemente se fue.
Soy su hermano, �recuerdas?
800
01:21:02,287 --> 01:21:03,561
�No te dijo nada?
801
01:21:04,167 --> 01:21:06,123
Como le he dicho,
soy su hermano.
802
01:21:06,287 --> 01:21:07,766
No me ha dicho nada.
803
01:21:08,487 --> 01:21:10,284
�Por qu�?
�Qu� habr�a que saber?
804
01:21:10,607 --> 01:21:11,403
Nada.
805
01:21:12,007 --> 01:21:14,077
Me preguntaba que
ya que se ha ido,
806
01:21:14,407 --> 01:21:16,875
si podr�a hacer m�s horas
o coger su trabajo.
807
01:21:17,887 --> 01:21:18,717
Claro,
808
01:21:18,887 --> 01:21:19,922
�Por qu� no?
809
01:21:20,087 --> 01:21:21,520
�Qui�n va a ser nuestro
primer concursante?
810
01:21:21,687 --> 01:21:23,200
Vamos, chicos.
811
01:22:08,687 --> 01:22:10,279
�Qu� cojones est�s mirando?
812
01:22:28,687 --> 01:22:30,996
Subid y moved el culo.
813
01:22:32,687 --> 01:22:34,518
Vamos, seguro que hay otro.
814
01:22:34,687 --> 01:22:37,804
�Alquien quiere bailar, cantar,
o hacer lo que sea?
815
01:22:39,487 --> 01:22:41,284
�Alguien?
No seais t�midos.
816
01:23:05,207 --> 01:23:07,004
Tenemos un ganador.
817
01:23:19,607 --> 01:23:21,484
Mira bien que est�n todos aqu�.
818
01:23:25,087 --> 01:23:26,600
�Qu� ocurre?
819
01:23:26,887 --> 01:23:28,479
Nada, busco a alguien.
820
01:23:30,287 --> 01:23:31,606
Cari�o, no.
821
01:23:32,007 --> 01:23:33,440
Pasa de �l.
822
01:23:33,607 --> 01:23:35,404
Aprovecha mientras dure.
823
01:23:36,607 --> 01:23:38,677
Dos vodka Collins, por favor.
824
01:23:39,767 --> 01:23:40,756
Porque eso har�
825
01:23:41,207 --> 01:23:42,196
que dure m�s.
826
01:23:42,927 --> 01:23:43,837
Claro,
827
01:23:44,407 --> 01:23:45,806
Es guapo.
828
01:23:46,607 --> 01:23:50,964
En un estilo alcoh�lico y violento.
829
01:23:52,527 --> 01:23:53,926
Mi tipo de t�o.
830
01:23:54,807 --> 01:23:56,126
No, seguramente no.
831
01:23:57,247 --> 01:23:58,726
Dices eso,
832
01:24:00,047 --> 01:24:01,605
pero nunca se sabe.
833
01:24:04,327 --> 01:24:06,921
Encontrar� a alguien como yo
y se enamorar�.
834
01:24:07,407 --> 01:24:08,999
Ir� bien al principio,
835
01:24:11,727 --> 01:24:12,921
pero tarde o temprano,
836
01:24:13,327 --> 01:24:15,318
pedir� demasiado
o ser� demasiado intenso,
837
01:24:15,807 --> 01:24:17,206
y acabar� por explotar.
838
01:24:17,527 --> 01:24:18,755
Volver�s a verle,
839
01:24:18,927 --> 01:24:20,519
pero no ser� el mismo.
840
01:24:22,847 --> 01:24:24,724
Ya nunca estar� ah� de verdad.
841
01:24:26,647 --> 01:24:28,080
No le conoces,
842
01:24:28,247 --> 01:24:29,839
�l no es as�.
843
01:24:30,527 --> 01:24:32,040
Tienes raz�n,
no le conozco.
844
01:24:34,127 --> 01:24:35,526
Pero
�Sabes una cosa?
845
01:24:35,727 --> 01:24:37,718
�Es tu primer amor, no?
846
01:24:38,927 --> 01:24:40,963
Siempre te quedar� eso,
847
01:24:41,127 --> 01:24:43,641
y nada ni nadie podr� quit�rtelo.
848
01:24:44,527 --> 01:24:45,846
ni siquiera �l mismo.
849
01:24:46,047 --> 01:24:47,036
Gracias.
850
01:24:47,247 --> 01:24:48,441
Sin problema.
851
01:25:26,327 --> 01:25:27,726
�D�nde estabas?
852
01:25:28,127 --> 01:25:31,437
�No me has visto ganar el concurso
de go-go?
853
01:25:32,647 --> 01:25:34,558
�D�nde estabas?
Te he buscado por todas partes.
854
01:25:34,727 --> 01:25:36,445
Trabaj� hasta tarde.
855
01:25:39,127 --> 01:25:40,640
Tengo que tumbarme.
856
01:25:41,927 --> 01:25:42,916
�Ya est�s tumbado!
857
01:25:43,567 --> 01:25:44,886
Tengo que levantarme.
858
01:25:45,047 --> 01:25:46,560
Dame la mano.
859
01:25:50,047 --> 01:25:51,446
�Est�s bien?
860
01:25:53,447 --> 01:25:55,756
- Siento haberla cagado.
- No pasa nada.
861
01:25:58,367 --> 01:25:59,561
Te quiero.
862
01:26:00,567 --> 01:26:01,966
Yo tambi�n te quiero, capullo.
863
01:26:05,367 --> 01:26:06,356
�Qu�?
864
01:26:06,567 --> 01:26:07,795
He vomitado.
865
01:26:07,967 --> 01:26:09,366
No me importa
866
01:26:34,767 --> 01:26:36,359
Por Dios,
hay que ir.
867
01:26:36,567 --> 01:26:38,046
Vamos, deprisa.
868
01:27:00,047 --> 01:27:01,560
"Maric�n"
869
01:27:57,447 --> 01:27:58,800
- Qu�date ah�.
�Qu�?
870
01:27:58,967 --> 01:28:00,161
Qu�date ah�.
871
01:28:04,447 --> 01:28:05,766
Suj�tame.
872
01:29:07,647 --> 01:29:08,841
�Espera!
873
01:29:12,367 --> 01:29:13,846
He dicho que no,
�joder!
874
01:29:18,047 --> 01:29:20,561
M�rame,
�No te acuerdas de m�?
875
01:29:21,167 --> 01:29:22,043
�Tim!
876
01:29:24,047 --> 01:29:25,446
�De qu� hablas?
877
01:29:26,647 --> 01:29:28,842
Soy yo, Joe.
�Te acuerdas?
878
01:29:37,967 --> 01:29:39,764
�Que te ha pasado?
879
01:29:40,767 --> 01:29:41,756
�Que te jodan!
880
01:29:43,887 --> 01:29:45,081
�Espera!
881
01:30:06,567 --> 01:30:08,080
Lagu�monos de aqu�.
882
01:30:09,767 --> 01:30:10,961
�Vamos!
883
01:30:42,367 --> 01:30:44,278
Me duele al moverme.
884
01:30:44,567 --> 01:30:46,956
�Puedes ir a buscar
esta receta?
885
01:30:57,287 --> 01:30:58,356
Claro.
886
01:31:00,567 --> 01:31:02,762
Reaccionas mejor de lo que pensaba.
887
01:31:05,567 --> 01:31:07,956
�Eso es bueno o malo?
888
01:31:08,767 --> 01:31:11,281
Ni bueno, ni malo.
889
01:31:11,887 --> 01:31:13,286
Simplemente es.
890
01:31:18,967 --> 01:31:20,958
�Puedo quedarme con un solo beso?
891
01:31:32,087 --> 01:31:33,281
Gracias, Joe.
892
01:32:00,687 --> 01:32:02,757
Tienes una llamada,
hazlo r�pido.
893
01:32:06,167 --> 01:32:07,316
Por Dios, Joe,
894
01:32:07,487 --> 01:32:09,478
Ponte a ello.
�Qu� pasa contigo, t�o?
895
01:32:10,167 --> 01:32:11,600
Soy yo, Theresa,
896
01:32:11,767 --> 01:32:12,722
tu hermana,
897
01:32:12,887 --> 01:32:14,957
- tu �nica hermana.
- �D�nde est�s, chiflada?
898
01:32:15,567 --> 01:32:17,478
�Es Ken quien ha respondido?
899
01:32:17,887 --> 01:32:20,481
Est� muy enfadado
�De verdad cogiste el dinero?
900
01:32:22,967 --> 01:32:26,562
Le he dicho por tel�fono que era mam�.
Pero creo que me ha reconocido.
901
01:32:27,367 --> 01:32:30,165
�Tienes noticias de mam� o de Ben?
902
01:32:30,567 --> 01:32:32,205
No,
�C�mo podr�a tenerlas?
903
01:32:32,367 --> 01:32:34,164
Soy una fugitiva.
904
01:32:37,167 --> 01:32:38,680
Bueno, �l se ha ido.
905
01:32:39,367 --> 01:32:40,880
Sorpresa, sorpresa,
�no?
906
01:32:41,367 --> 01:32:42,766
De hecho,
�D�nde est�s?
907
01:32:43,167 --> 01:32:44,566
�En L.A.!
908
01:32:44,967 --> 01:32:46,685
�Puedes creerlo?
Lo hice.
909
01:32:47,007 --> 01:32:49,237
Cog� el dinero,
me fui al aeropuerto
910
01:32:49,407 --> 01:32:50,840
y compr� un billete.
911
01:32:51,007 --> 01:32:52,679
Fue incre�ble.
912
01:32:52,887 --> 01:32:54,878
�C�mo es?
�D�nde vives?
913
01:32:55,607 --> 01:32:57,086
Est� muy bien.
914
01:32:57,287 --> 01:32:59,084
Vivo con un t�o, de momento.
915
01:33:00,207 --> 01:33:01,799
Muy cerca de la playa.
916
01:33:02,287 --> 01:33:04,881
Es un poco viejo,
pero muy guay.
917
01:33:05,287 --> 01:33:07,198
y no tengo que hacer nada a cambio.
918
01:33:08,087 --> 01:33:10,203
No tienes que preocuparte
por eso, ni por nada.
919
01:33:11,287 --> 01:33:12,481
Es guay.
920
01:33:13,407 --> 01:33:15,398
He han cogifo en EDRH.
921
01:33:15,807 --> 01:33:17,001
De verdad.
922
01:33:17,207 --> 01:33:18,686
Es genial
923
01:33:20,407 --> 01:33:21,522
�Qu� es eso?
924
01:33:21,687 --> 01:33:23,439
Es la Escuela de arte
aquella que solicit�.
925
01:33:23,607 --> 01:33:24,722
A�n tengo el dinero,
926
01:33:24,887 --> 01:33:26,286
pero me lo estoy currando.
927
01:33:26,487 --> 01:33:30,002
�Podr�as prestarme
un poco de pasta?
928
01:33:31,287 --> 01:33:33,039
De verdad que no, lo siento.
929
01:33:33,207 --> 01:33:35,004
Tengo muchos proyectos.
930
01:33:37,087 --> 01:33:39,043
S�lo necesito un poco de dinero
931
01:33:39,207 --> 01:33:40,640
hasta que todo se arregle.
932
01:33:40,807 --> 01:33:42,286
�Has intentado llamar a mam�?
933
01:33:44,407 --> 01:33:46,398
Da igual, no es guay
preocuparla con eso.
934
01:33:47,127 --> 01:33:49,721
�Y ese tipo con el que vives?
�No puedes ped�rselo?
935
01:33:50,327 --> 01:33:52,841
Alguien necesita el tel�fono.
Tengo que irme.
936
01:33:53,007 --> 01:33:54,725
Te llamar� en cuanto pueda.
937
01:33:56,007 --> 01:33:57,201
Espera, Theresa.
938
01:34:09,527 --> 01:34:10,516
�Victor?
939
01:35:38,207 --> 01:35:39,606
�Que tenemos que hacer?
940
01:35:42,207 --> 01:35:43,606
No s� a�n.
941
01:35:45,527 --> 01:35:47,324
Tendr�amos que llamar a la polic�a.
942
01:35:53,727 --> 01:35:54,603
No.
943
01:35:55,207 --> 01:35:56,401
Espera.
944
01:36:02,327 --> 01:36:04,318
Necesito tu ayuda
para otra cosa, antes.
945
01:36:08,727 --> 01:36:10,206
�Conf�as en m�?
946
01:36:35,127 --> 01:36:36,606
No pierdas tiempo.
947
01:36:38,327 --> 01:36:39,726
�Por qu� molestarse?
948
01:36:40,407 --> 01:36:41,601
Me gusta tu actitud.
949
01:36:42,607 --> 01:36:43,801
Gracias Dick.
950
01:36:45,407 --> 01:36:46,726
Bonito sitio,
951
01:36:47,127 --> 01:36:48,321
�Es tuyo?
952
01:36:51,607 --> 01:36:53,643
�Quieres tomar algo?
953
01:36:54,927 --> 01:36:55,916
Basta de hablar.
954
01:36:56,247 --> 01:36:57,646
Ens��ame tu culo.
955
01:37:06,327 --> 01:37:08,079
Necesito que recuerdes
qui�n soy.
956
01:37:08,247 --> 01:37:09,646
�No te acuerdas?
957
01:37:10,127 --> 01:37:11,355
Me follaste, una vez,
958
01:37:11,527 --> 01:37:13,040
cuando era un cr�o.
959
01:37:13,447 --> 01:37:15,324
Trabajaba para ti,
en el almac�n.
960
01:37:15,727 --> 01:37:18,719
�No te acuerdas?
Necesito que te acuerdes.
961
01:37:19,927 --> 01:37:21,883
He follado a muchos cr�os.
962
01:37:22,047 --> 01:37:24,845
No me acuerdo de ti.
No debi� ser muy memorable.
963
01:37:25,527 --> 01:37:27,324
No debiste ser muy bueno.
964
01:37:27,527 --> 01:37:29,438
He aprendido mucho desde entonces.
965
01:37:29,927 --> 01:37:31,121
Estoy seguro.
966
01:37:49,847 --> 01:37:51,838
"Maric�n"
967
01:39:06,247 --> 01:39:07,646
Se acab�.
968
01:40:42,927 --> 01:40:44,121
"Querido Joe,
969
01:40:44,527 --> 01:40:47,439
"Cuando leas esto estar� muerto,
eso espero,
970
01:40:48,167 --> 01:40:50,965
"Si no, dame un colpe
con un martillo en la cabeza
971
01:40:51,367 --> 01:40:52,641
"para rematarme.
972
01:40:52,847 --> 01:40:54,405
"No lo sientas por m�,
973
01:40:54,567 --> 01:40:56,159
"he tenido una vida bonita.
974
01:40:56,767 --> 01:40:58,439
"Siento decirte adi�s, Joe
975
01:40:58,847 --> 01:41:01,236
"pero espero haber podido
ayudarte.
976
01:41:02,047 --> 01:41:03,844
"Te lego todo.
977
01:41:04,567 --> 01:41:06,842
"Siento que no sea mucho,
978
01:41:07,047 --> 01:41:09,436
"pero deber�a ayudarte
a pagar tu escuela de arte.
979
01:41:10,567 --> 01:41:12,046
"Adi�s Joe".
980
01:41:22,647 --> 01:41:25,764
Podr�a pensarse que estar rodeado
de tantas cosas terribles,
981
01:41:26,767 --> 01:41:29,645
te dar�an ganas de esconderte,
asustado por el mundo.
982
01:41:30,567 --> 01:41:33,639
Que quisieras escaparte,
meterte en un capullo,
983
01:41:34,167 --> 01:41:36,158
volverte duro, c�nico
984
01:41:36,567 --> 01:41:37,966
y muerto emocionalmente.
985
01:41:38,767 --> 01:41:41,235
Pero, de hecho, ha tenido el efecto
opuesto en m�.
986
01:41:41,767 --> 01:41:43,166
Extra�amente,
987
01:41:43,447 --> 01:41:45,961
me ha hecho pensar
que todo era posible.
988
01:41:47,167 --> 01:41:50,637
Tienes que estar despierto,
receptivo a lo que te rodea.
989
01:41:52,367 --> 01:41:54,278
Cuando pasa cualquier
cosa horrible,
990
01:41:54,447 --> 01:41:56,756
tienes que estar preparado,
a la espera incluso.
991
01:41:57,247 --> 01:41:59,158
Y cuando se presente una
oportunidad.
992
01:41:59,567 --> 01:42:00,795
sujetarte bien a ella,
993
01:42:00,967 --> 01:42:03,037
sin rendirte por un segundo.
994
01:42:52,367 --> 01:42:54,358
Para Joe.
995
01:42:54,400 --> 01:44:22,242
Traducci�n al espa�ol: Mebbekew/JaH/Alastor73
para Avenidalibertad.es
65453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.