All language subtitles for Ugly Betty s01e21 Secretaries Day.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,454 --> 00:00:01,931 Previously on "Ugly Betty"... 2 00:00:02,031 --> 00:00:03,877 Bradford is into feet? 3 00:00:03,977 --> 00:00:06,631 Bradford Meade won't be able to keep his hands off you. 4 00:00:06,731 --> 00:00:08,590 In six months you'll be running Meade publications. 5 00:00:08,620 --> 00:00:09,570 That's the idea. 6 00:00:09,670 --> 00:00:11,934 What we have is... wonderful, 7 00:00:12,034 --> 00:00:13,775 but I'm never gonna divorce Claire. 8 00:00:13,875 --> 00:00:15,507 Do you need a condom? I've got one in my wallet. 9 00:00:15,537 --> 00:00:18,459 You get her out of the country, and you'll have everything you ever wanted. 10 00:00:18,485 --> 00:00:19,430 She's already hooked. 11 00:00:19,534 --> 00:00:22,572 You sleep with women to distract yourself from what's going on in your life. 12 00:00:22,611 --> 00:00:24,146 You're using them like a drug. 13 00:00:24,243 --> 00:00:25,339 I missed you. 14 00:00:26,079 --> 00:00:27,511 I missed you, too. 15 00:00:28,928 --> 00:00:30,700 They're sending me back to Mexico. 16 00:00:34,277 --> 00:00:37,012 $1,200 for a ticket to Guadalajara?! 17 00:00:37,318 --> 00:00:38,591 That's ridiculous! 18 00:00:39,958 --> 00:00:41,093 What, are they kidding? 19 00:00:41,195 --> 00:00:42,610 We cannot afford that! 20 00:00:42,715 --> 00:00:44,262 Hilda, I got it. 21 00:00:44,366 --> 00:00:47,273 No, I don't want a package deal to Acapulco. 22 00:00:47,378 --> 00:00:50,622 My father is being sent back to Mexico to wait for his visa, 23 00:00:50,728 --> 00:00:53,791 and then he'll-- Yes, I'll hold. 24 00:00:53,998 --> 00:00:56,373 Suarez, are you still working on those nails? 25 00:00:56,476 --> 00:00:58,711 You do know the final exam is timed, right? 26 00:00:58,818 --> 00:01:02,061 Look, Valerie, I'm going through problems with my family right now. 27 00:01:02,165 --> 00:01:03,561 - Our fa-- - Oh, no. No. 28 00:01:03,668 --> 00:01:05,262 I don't want your excuses, Suarez. 29 00:01:05,366 --> 00:01:07,932 I want your commitment to beauty. 30 00:01:08,035 --> 00:01:10,602 What does this look like? 31 00:01:10,706 --> 00:01:12,851 Oh, my god, is that an engagement ring? 32 00:01:12,956 --> 00:01:15,182 Yeah. My ex and I started dating again-- 33 00:01:15,286 --> 00:01:19,001 Lose it. And you cannot do a professional manicure with claws like those. 34 00:01:19,105 --> 00:01:21,831 Cut 'em before the exam tomorrow, or I fail you. 35 00:01:25,308 --> 00:01:27,021 She seems very helpful. 36 00:01:27,167 --> 00:01:29,582 She's 130 pounds of bitch. 37 00:01:29,685 --> 00:01:31,161 What did you say? 38 00:01:31,517 --> 00:01:32,972 120. 39 00:01:35,167 --> 00:01:37,600 Listen, why don't we take care of this ticket thing tonight? 40 00:01:37,706 --> 00:01:41,390 I'll cancel with Santos, and we can call every travel agency in Jackson Heights. 41 00:01:41,495 --> 00:01:43,630 I have this thing I have to go to after work. 42 00:01:45,598 --> 00:01:46,602 - Sorry. - Sorry. 43 00:01:46,705 --> 00:01:50,162 It's the "Mode" party for Administrative Professionals Day. 44 00:01:50,667 --> 00:01:52,072 You mean Secretaries Day? 45 00:01:52,176 --> 00:01:56,271 No. In 1998, they changed it to Administrative Professionals Day. 46 00:01:56,378 --> 00:01:58,403 Oh, that really rolls off the tongue. 47 00:01:58,598 --> 00:02:00,322 So where you guys gonna go? 48 00:02:00,427 --> 00:02:02,662 You know that theme restaurant in Times Square-- 49 00:02:02,767 --> 00:02:03,682 the Middle Ages? 50 00:02:03,786 --> 00:02:06,920 You mean those snobby assistants from "Mode" actually like that kind of place? 51 00:02:07,028 --> 00:02:09,812 Oh, they love it. Every year they pick a place where they can go 52 00:02:09,916 --> 00:02:11,352 and make fun of "the common people." 53 00:02:11,446 --> 00:02:13,711 Last year it was that roller disco in the Bronx. 54 00:02:13,817 --> 00:02:15,461 "Wheels of Paradise"? I love that place. 55 00:02:15,565 --> 00:02:16,310 I know! 56 00:02:16,415 --> 00:02:18,173 Anyway, I'm the one who planned it, 57 00:02:18,277 --> 00:02:19,461 so I have to be there 58 00:02:19,568 --> 00:02:21,200 just to make sure everything goes okay. 59 00:02:21,305 --> 00:02:22,883 Well, you know, it is Secretaries Day. 60 00:02:22,987 --> 00:02:24,630 Maybe Daniel will give you a big bonus, 61 00:02:24,737 --> 00:02:26,952 and we can use it to buy papi's ticket. 62 00:02:27,525 --> 00:02:29,493 Happy Secretaries Day. 63 00:02:33,488 --> 00:02:37,140 "World's best... notary"? 64 00:02:37,247 --> 00:02:39,280 I, uh, got to the store a little late. 65 00:02:39,388 --> 00:02:42,111 Well, it's the thought that counts, right? 66 00:02:42,616 --> 00:02:46,502 But you do know that they changed it to Administrative Professionals Day in 1998? 67 00:02:46,606 --> 00:02:47,441 Right. 68 00:02:47,548 --> 00:02:49,693 Uh, can you get me Olivier Theyskens? 69 00:02:49,798 --> 00:02:51,840 He promised us a Nina Ricci spread. 70 00:02:51,945 --> 00:02:54,101 And send over some hot girls for that. 71 00:02:54,205 --> 00:02:56,802 I'm in the mood for redheads. 72 00:02:56,946 --> 00:02:58,720 Um, this is work-related? 73 00:02:58,828 --> 00:03:00,082 Oh, we'll see. 74 00:03:06,337 --> 00:03:07,431 What's that? 75 00:03:07,885 --> 00:03:09,071 Yogurt. 76 00:03:09,177 --> 00:03:10,091 My yogurt? 77 00:03:10,197 --> 00:03:11,311 It didn't have a name on it. 78 00:03:11,366 --> 00:03:13,672 No, but my name was on the granola that was on top of it. 79 00:03:13,776 --> 00:03:16,243 Don't you know the refrigerator stacking system? 80 00:03:16,348 --> 00:03:19,012 So does that mean that the cherry pie was yours, too? 81 00:03:19,115 --> 00:03:20,072 You ate my pie? 82 00:03:20,176 --> 00:03:21,610 Well, not yet. 83 00:03:23,846 --> 00:03:26,661 Game on, Suarez, game on. 84 00:03:28,405 --> 00:03:31,432 God, I hate Secretaries Day. 85 00:03:32,365 --> 00:03:33,991 You hide it so well. 86 00:03:34,096 --> 00:03:36,242 Everyone gets a present but the receptionist. 87 00:03:36,347 --> 00:03:38,120 I might as well be invisible. 88 00:03:38,226 --> 00:03:40,801 I mean, who do they think forwards the calls? 89 00:03:41,788 --> 00:03:43,840 Who fans the magazines? 90 00:03:44,956 --> 00:03:46,743 Who signs for packages? 91 00:03:47,096 --> 00:03:49,293 Tim, Sheila and Betty. 92 00:03:50,797 --> 00:03:54,113 Well, who looks hot for everyone when they come in? 93 00:03:54,216 --> 00:03:56,561 I mean, these buttons don't just pop open by themselves. 94 00:03:56,667 --> 00:03:57,661 Where'd you get that vest? 95 00:03:57,696 --> 00:03:59,602 This? It's Tavares'. 96 00:03:59,708 --> 00:04:01,672 That cutie designer made you another one? 97 00:04:01,775 --> 00:04:04,271 What's with all the gifties? It not like you're sleeping with him. 98 00:04:04,307 --> 00:04:06,672 Of course not, 'cause he's gay, and I'm a woman, and he's gay. 99 00:04:06,707 --> 00:04:07,892 Oh, yeah! 100 00:04:09,016 --> 00:04:11,322 Hey, what's fratty so happy about? 101 00:04:11,425 --> 00:04:13,702 What, did his sports team win the beef bowl or something? 102 00:04:13,767 --> 00:04:16,002 Close. Alexis signed him up for a beer-of-the-month club 103 00:04:16,078 --> 00:04:18,863 for secre--tariat's birthday. 104 00:04:18,965 --> 00:04:20,133 He loves horseys. 105 00:04:20,236 --> 00:04:21,412 Who knew? 106 00:04:22,336 --> 00:04:24,440 I am now officially miserable. 107 00:04:24,545 --> 00:04:27,311 Oh! Wait till we get to that Middle Ages place tonight 108 00:04:27,415 --> 00:04:29,302 and make fun of all the nerds in shining armor. 109 00:04:29,405 --> 00:04:32,021 It'll be the mocking event of the season. 110 00:04:32,128 --> 00:04:33,873 - I think I'm gonna pass. - What? 111 00:04:33,977 --> 00:04:36,433 You can't pass. I'm not going stag, hag. 112 00:04:36,535 --> 00:04:38,242 You'll have to buy your own beer, queer. 113 00:04:38,347 --> 00:04:40,480 - You can't just ditch, bi-- - Shut up! 114 00:04:50,425 --> 00:04:52,543 Okay, tried it. Still hate it. 115 00:04:52,648 --> 00:04:54,863 You are so white sometimes. 116 00:04:54,968 --> 00:04:56,791 I'm white and I'm bored. 117 00:04:57,148 --> 00:04:59,331 You know why you don't like jazz? 118 00:04:59,976 --> 00:05:04,832 Because it's about riffing and being spontaneous. 119 00:05:05,777 --> 00:05:08,880 You would love jazz if you saw it live. 120 00:05:09,058 --> 00:05:11,650 I am gonna take you to the Blue Note tonight. 121 00:05:11,756 --> 00:05:14,601 Oh, Willie, can we hold off on that? 122 00:05:14,705 --> 00:05:16,061 Why? 123 00:05:16,257 --> 00:05:18,073 All we do is stay in. 124 00:05:18,177 --> 00:05:20,521 It's just that with Claire in prison, 125 00:05:20,625 --> 00:05:22,863 this is the last thing she needs to hear about. 126 00:05:22,965 --> 00:05:25,470 Don't you think it's time you move on with your life, 127 00:05:25,578 --> 00:05:27,122 our lives? 128 00:05:28,977 --> 00:05:30,712 You really care what a murderer thinks? 129 00:05:30,817 --> 00:05:33,671 She is not a murderer, and I will not leave her 130 00:05:33,775 --> 00:05:36,450 just because of one moment of insanity. 131 00:05:41,105 --> 00:05:42,500 It would never work. 132 00:05:42,606 --> 00:05:46,452 Of course it would, so why wouldn't you want to go to Brazil with me? 133 00:05:46,557 --> 00:05:51,500 Uh, for one, I've got sideburns and a moustache in my passport photo. 134 00:05:52,516 --> 00:05:55,301 Come on, Rodrigo, I can't do this right now. 135 00:05:55,588 --> 00:05:56,971 My mother's in prison. 136 00:05:57,077 --> 00:05:58,512 How can I just leave her? 137 00:05:58,617 --> 00:06:01,461 I would think your mother would want you to be happy. 138 00:06:07,017 --> 00:06:08,192 So... 139 00:06:08,588 --> 00:06:11,582 should I get used to this whole mug shot look? 140 00:06:11,687 --> 00:06:13,322 Oh, I was out late at the... 141 00:06:13,427 --> 00:06:16,050 therapy meeting you signed me up for. 142 00:06:16,157 --> 00:06:17,523 Who's Kristin? 143 00:06:17,626 --> 00:06:19,850 Uh, met her at the meeting. 144 00:06:19,954 --> 00:06:23,622 "Soho Grand, room 709. I'm going to..." 145 00:06:24,921 --> 00:06:26,596 Not gonna finish reading that. 146 00:06:26,723 --> 00:06:28,519 Okay, so maybe I didn't go to a meeting. 147 00:06:28,619 --> 00:06:30,402 Daniel, what are you doing? 148 00:06:30,507 --> 00:06:33,282 You have a problem. You slept with an underaged model. 149 00:06:33,387 --> 00:06:35,631 Yeah, who turned out not to be underage. 150 00:06:36,158 --> 00:06:38,643 Why are you so "glass-half-empty"? 151 00:06:38,745 --> 00:06:42,592 No, no, no, no. The glass is crushed into a million little pieces all over the floor, 152 00:06:42,697 --> 00:06:44,783 and I'm just waiting for you to step on it. 153 00:06:44,885 --> 00:06:46,143 You got lucky. 154 00:06:46,247 --> 00:06:49,322 Next time, you won't. 155 00:06:51,925 --> 00:06:55,033 Do you think people will want the royal feast or the jester's banquet? 156 00:06:55,135 --> 00:06:56,700 I think people just want to get drunk. 157 00:06:56,808 --> 00:06:59,383 Look here. There. This is a way you could make some money. 158 00:06:59,557 --> 00:07:02,261 N.Y.U. is looking for some research subjects. 159 00:07:02,368 --> 00:07:04,650 - How much? - $5,000! 160 00:07:04,755 --> 00:07:08,303 Wait, all you have to do is get injected with... 161 00:07:08,407 --> 00:07:09,981 Can't quite read that... 162 00:07:10,085 --> 00:07:12,472 Several syllables... oh, and side effects. 163 00:07:12,578 --> 00:07:14,130 Yeah, let's keep that as a backup. 164 00:07:14,238 --> 00:07:15,602 Aren't there any part-time jobs? 165 00:07:15,708 --> 00:07:18,531 - Got any welding experience? - Oh, my god, yes! 166 00:07:18,637 --> 00:07:20,971 - You weld? - No, Christina, look! 167 00:07:21,078 --> 00:07:24,783 I could get $1,000 for riding some mechanical horse for just 15 seconds? 168 00:07:24,885 --> 00:07:26,312 I could totally do that! 169 00:07:26,415 --> 00:07:28,680 No, are you sure you wouldn't rather just deal with the side effects? 170 00:07:28,718 --> 00:07:31,662 Listen, when I was a little girl, I hated getting my allergy shots, 171 00:07:31,765 --> 00:07:34,260 so I used to grab onto this tree outside my house 172 00:07:34,365 --> 00:07:37,281 and wrap my legs around so tight, no one could pull me off. 173 00:07:37,388 --> 00:07:39,251 These are thighs of steel. 174 00:07:39,357 --> 00:07:43,341 Betty, I think there is a big difference between a giant robot horse and a tree. 175 00:07:43,445 --> 00:07:46,283 I'm telling you, I could do this. 176 00:07:51,348 --> 00:07:53,060 If this is what it takes to help my father, 177 00:07:53,166 --> 00:07:55,753 then I will ride that giant robot horse 178 00:07:55,858 --> 00:07:57,552 all the way to Mexico! 179 00:08:12,326 --> 00:08:15,373 I dare you not to make fun of me. 180 00:08:20,037 --> 00:08:22,232 Okay, seriously, ye olde bowl cut. 181 00:08:22,478 --> 00:08:24,582 - It's too easy. - Exactly. 182 00:08:24,685 --> 00:08:26,831 Imagine 30 guys dressed like me, 183 00:08:26,938 --> 00:08:30,433 serving tourists with mullets and fanny packs. 184 00:08:30,536 --> 00:08:32,852 Middle Ages is gonna be duh-licious. 185 00:08:32,956 --> 00:08:34,963 It's gonna be Britney shaving her head all over again. 186 00:08:34,996 --> 00:08:36,690 Oh, that was fun. 187 00:08:36,796 --> 00:08:37,911 But then it got sad. 188 00:08:38,016 --> 00:08:39,502 No, but then it got fun again. 189 00:08:39,608 --> 00:08:41,980 What's your deal, anyway? Why won't you come? 190 00:08:42,085 --> 00:08:46,482 Okay, promise you won't say anything to anyone? 191 00:08:46,588 --> 00:08:48,963 I swear on the abs of Marc Wahlberg. 192 00:08:49,065 --> 00:08:50,470 Wow, you are serious. 193 00:08:50,577 --> 00:08:53,763 Okay, remember how, before I worked here, 194 00:08:53,866 --> 00:08:55,622 I was an actress? 195 00:08:58,988 --> 00:09:00,771 Shut the front door! 196 00:09:00,875 --> 00:09:02,682 Your acting reel? 197 00:09:02,786 --> 00:09:03,933 Bring it. 198 00:09:05,355 --> 00:09:06,510 Hi, grandma. 199 00:09:07,178 --> 00:09:08,812 - Hey, Betty. - Henry. 200 00:09:08,915 --> 00:09:09,751 - Hey. - Hi. 201 00:09:09,857 --> 00:09:12,501 I heard you were planning the Administrative Professionals Day party, 202 00:09:12,537 --> 00:09:14,572 and well, I was kind of wondering if I could crash. 203 00:09:14,648 --> 00:09:15,383 Really? 204 00:09:15,487 --> 00:09:18,650 Yeah, bit of a Dungeons and Dragons geek. 205 00:09:18,998 --> 00:09:20,353 Big surprise, I know. 206 00:09:20,457 --> 00:09:24,823 I-I guess I have sort of a soft spot for castles and chivalry and... 207 00:09:24,927 --> 00:09:26,132 princesses. 208 00:09:29,408 --> 00:09:33,701 Okay, well, um, I'll just put you and Charlie on the scroll at the door. 209 00:09:33,805 --> 00:09:35,451 Oh, actually, Charlie can't make it. 210 00:09:35,555 --> 00:09:37,673 She's been waiting for Blanket Space to open up on Astor Place 211 00:09:37,706 --> 00:09:38,601 to sell her jewelry. 212 00:09:38,705 --> 00:09:40,740 Anyway, yesterday one of the guys got some bad chicken. 213 00:09:40,775 --> 00:09:43,690 So long story short, now she has a prime spot. 214 00:09:43,795 --> 00:09:45,913 Well, that's great for Charlie... 215 00:09:46,017 --> 00:09:48,613 and for salmonella... 216 00:09:48,715 --> 00:09:49,760 I guess. 217 00:09:49,908 --> 00:09:54,821 Okay, well, I shall see thee in the Middle Ages, milady. 218 00:09:54,925 --> 00:09:56,290 You're such a dork. 219 00:09:56,397 --> 00:09:57,712 You know you love it. 220 00:10:06,408 --> 00:10:08,520 No one can ever know of our love. 221 00:10:10,776 --> 00:10:13,043 Nurse, get out! Stat! 222 00:10:13,148 --> 00:10:14,801 That's your cue, honey. Go. 223 00:10:16,726 --> 00:10:18,470 I'm a lonely kitten. 224 00:10:18,576 --> 00:10:20,113 Call the chat line now. 225 00:10:20,216 --> 00:10:22,903 I'm waiting to purr for you. 226 00:10:32,996 --> 00:10:35,530 Greetings, lords and ladies, 227 00:10:35,638 --> 00:10:38,061 and welcome to the Middle Ages, 228 00:10:38,167 --> 00:10:41,411 a magical journey through time. 229 00:10:41,517 --> 00:10:44,710 So partakest thou of our humble fare, 230 00:10:44,817 --> 00:10:48,181 and quenchest thine thirst at ye olde bar. 231 00:10:48,287 --> 00:10:50,680 Kids under 12 eat free on sundays. 232 00:10:51,288 --> 00:10:56,153 Okay, that was hi--wait for it--larious! 233 00:10:56,255 --> 00:10:57,462 For you, maybe. 234 00:10:57,567 --> 00:11:00,511 They play this thing on a loop by the front door. 235 00:11:00,615 --> 00:11:02,093 All these losers are gonna see it, 236 00:11:02,195 --> 00:11:04,411 and they will never let me live this down. 237 00:11:04,516 --> 00:11:06,840 All those losers will be too busy ordering jalape�o poppers 238 00:11:06,878 --> 00:11:08,501 to watch some stupid welcome video. 239 00:11:08,608 --> 00:11:11,433 - I'm not going. - Come on, Mandy-pants. 240 00:11:11,536 --> 00:11:13,590 If you don't go, they'll just laugh at you behind your back. 241 00:11:13,627 --> 00:11:15,480 And besides, if you're there, 242 00:11:15,887 --> 00:11:18,510 you'll know who to punish tomorrow. 243 00:11:19,315 --> 00:11:21,490 Well, I do like punishing people. 244 00:11:23,685 --> 00:11:25,203 Your 3:00 is here. 245 00:11:25,305 --> 00:11:27,260 I don't have a 3:00. 246 00:11:27,388 --> 00:11:28,673 You do now. 247 00:11:28,778 --> 00:11:30,941 Daniel Meade, Tyler Blake. 248 00:11:31,046 --> 00:11:33,050 Tyler works at the magazine "Psychology Now," 249 00:11:33,158 --> 00:11:35,502 you know, on the 14th floor? He's here to help you 250 00:11:35,606 --> 00:11:38,141 with... your sex problems. 251 00:11:41,708 --> 00:11:43,042 What is the matter with you? 252 00:11:43,146 --> 00:11:45,661 You went down to the 14th floor, grabbed the first guy you saw, 253 00:11:45,676 --> 00:11:46,582 told him I'm a freak? 254 00:11:46,686 --> 00:11:48,222 Actually, he's the third guy I saw. 255 00:11:48,326 --> 00:11:50,420 The first two thought you were a lost cause. 256 00:11:51,225 --> 00:11:54,761 Come on, Daniel, he specializes in sexual compulsion issues. 257 00:11:55,936 --> 00:12:00,393 Okay, well, I'm sure that that has some therapeutic value? 258 00:12:03,797 --> 00:12:06,970 I am not spilling my guts out to some hack magazine writer. 259 00:12:07,076 --> 00:12:10,323 If you're not gonna get the help, then I'm going to bring the help to you. 260 00:12:15,456 --> 00:12:16,573 Betty Suarez. 261 00:12:16,677 --> 00:12:19,370 Oh, hi. Thank you so much for calling me back. 262 00:12:19,477 --> 00:12:23,333 What? No, $1,100 is still too expensive. 263 00:12:23,437 --> 00:12:24,682 Hold on. Where are you going? 264 00:12:24,787 --> 00:12:27,273 To a model casting session. I am not doing this, Betty. 265 00:12:27,376 --> 00:12:30,282 No, Daniel, you're not going anywhere. I've made this very easy for you. 266 00:12:30,387 --> 00:12:33,050 No, I said he has to be in Mexico by Friday. I already told you that. 267 00:12:33,087 --> 00:12:34,243 - Who? - My father. 268 00:12:34,346 --> 00:12:36,843 He's gonna be deported if we can't get him to Mexico for his visa, 269 00:12:36,875 --> 00:12:38,510 and we don't even have the money to pay for his ticket. 270 00:12:38,548 --> 00:12:40,170 Oh, and here you are--you have everything, 271 00:12:40,206 --> 00:12:42,063 and you won't even make the effort to help yourself. 272 00:12:42,098 --> 00:12:44,173 You know what? Forget about it. Go with your models. 273 00:12:44,278 --> 00:12:45,152 I give up! 274 00:12:45,257 --> 00:12:48,603 Okay, jeez. Now you've ruined the whole model thing for me. 275 00:12:48,798 --> 00:12:50,371 Why didn't you tell me about your father? 276 00:12:50,406 --> 00:12:52,290 Because I didn't want to bother you. 277 00:12:52,395 --> 00:12:53,913 You have problems of your own to deal with. 278 00:12:53,948 --> 00:12:55,373 Is there anything I can do to help? 279 00:12:55,478 --> 00:12:56,623 You wanna help me, Daniel? 280 00:12:56,725 --> 00:12:58,523 Then go in there and talk to Tyler 281 00:12:58,627 --> 00:13:00,282 and try and get better. 282 00:13:08,898 --> 00:13:11,582 No! Don't do it! 283 00:13:12,008 --> 00:13:14,420 Barbra didn't cut her nails to play "Yentl." Why should you? 284 00:13:14,527 --> 00:13:15,763 I have no choice. 285 00:13:15,868 --> 00:13:17,381 If I don't cut them, Valerie fails me. 286 00:13:17,486 --> 00:13:20,120 Then she is a disgrace to cosmetology. 287 00:13:20,228 --> 00:13:21,230 You know what, mom? 288 00:13:21,335 --> 00:13:22,851 She's your Mr. Weaver. 289 00:13:22,955 --> 00:13:24,671 Your drama teacher? 290 00:13:24,778 --> 00:13:26,020 What'd he do now? 291 00:13:26,126 --> 00:13:29,130 He cast Joey Colano as Tony in "West Side Story." 292 00:13:29,236 --> 00:13:30,950 Well, what part do you play? 293 00:13:31,105 --> 00:13:32,610 I'm his understudy. 294 00:13:32,715 --> 00:13:34,801 Oh. I'm sorry. 295 00:13:34,905 --> 00:13:36,290 But this isn't about me. 296 00:13:36,398 --> 00:13:37,932 This is about you. 297 00:13:38,037 --> 00:13:39,363 You're a grown-up, mom. 298 00:13:39,466 --> 00:13:40,960 You can do whatever you want. 299 00:13:41,065 --> 00:13:42,882 - Yeah. - Yeah. 300 00:13:42,987 --> 00:13:45,582 Yeah, screw that place! I quit! 301 00:13:45,935 --> 00:13:47,850 Now go get me my "Fiji Sunset." 302 00:13:47,958 --> 00:13:49,481 Mommy needs a touch-up. 303 00:13:52,906 --> 00:13:55,161 Oh, my god, is that a bruise? 304 00:13:55,265 --> 00:13:56,712 Where did you get that? 305 00:13:56,818 --> 00:13:58,803 - Yoga. - Hey, no touching. 306 00:13:59,975 --> 00:14:02,971 Come on, mom, you don't have to act all tough for me. Are you okay in here? 307 00:14:03,068 --> 00:14:06,460 Please, this is cake. How many rehabs have I been through? 308 00:14:07,986 --> 00:14:11,840 At least here you can score a decent glass of toilet wine. 309 00:14:12,785 --> 00:14:13,971 So what's bothering you? 310 00:14:14,077 --> 00:14:16,892 Aside from the fact that my mother's drinking toilet wine? 311 00:14:18,415 --> 00:14:19,981 It's Rodrigo. 312 00:14:20,626 --> 00:14:22,641 I think I'm falling for him. 313 00:14:23,018 --> 00:14:25,911 He wants me to move to Rio. 314 00:14:26,018 --> 00:14:27,431 And what do you want? 315 00:14:27,746 --> 00:14:29,113 I don't know. 316 00:14:29,245 --> 00:14:32,861 Honey, as hard as it's been with your father and me over the years, 317 00:14:32,967 --> 00:14:35,203 we've always stood by each other. 318 00:14:35,467 --> 00:14:37,633 And if you feel that you've found that with somebody, 319 00:14:37,738 --> 00:14:40,973 you follow him wherever he goes. 320 00:14:41,075 --> 00:14:43,931 Also, Brazilian men... 321 00:14:44,055 --> 00:14:45,990 caliente. 322 00:14:46,347 --> 00:14:47,813 Oh, mom. 323 00:14:49,168 --> 00:14:53,491 Just... don't completely disappear on me again. 324 00:14:53,597 --> 00:14:54,902 I won't, mom. 325 00:14:55,476 --> 00:14:56,891 I should go. 326 00:14:58,157 --> 00:15:01,303 Try and be more careful with the yoga next time, okay? 327 00:15:09,557 --> 00:15:12,093 You're in my seat, fish. 328 00:15:15,057 --> 00:15:17,000 Hello, Yoga. 329 00:15:19,087 --> 00:15:20,863 You think the hat is too much for prison? 330 00:15:20,966 --> 00:15:23,100 Mm, it looked okay when you wore it to visit Martha. 331 00:15:23,208 --> 00:15:26,563 I was trying to detract from that god awful sweater she knitted me. 332 00:15:26,667 --> 00:15:29,662 Why are you going to visit that gangly old boozehound Claire, anyway? 333 00:15:29,767 --> 00:15:32,322 Because Bradford refuses to divorce her, 334 00:15:32,427 --> 00:15:34,241 and I refuse to accept it. 335 00:15:34,348 --> 00:15:35,680 So I'm thinking 336 00:15:35,886 --> 00:15:40,583 maybe I can convince Claire to divorce him. 337 00:15:40,687 --> 00:15:42,321 Oh... Wait. 338 00:15:42,425 --> 00:15:44,901 Will you be back in time for that luncheon for the homeless children? 339 00:15:44,937 --> 00:15:47,933 Well, if I'm not, make sure they get their free hair products. 340 00:15:48,036 --> 00:15:49,420 Priorities, Marc. 341 00:15:49,607 --> 00:15:50,950 Priorities. 342 00:15:51,358 --> 00:15:53,293 I still have so much to learn. 343 00:15:53,597 --> 00:15:56,891 You seek out sex so you won't have to deal with your problems. 344 00:15:56,996 --> 00:15:59,091 Come on, I think you're reading too much into this. 345 00:15:59,197 --> 00:16:01,320 I just really like having sex. 346 00:16:01,427 --> 00:16:02,922 You gotta put your brakes on, man. 347 00:16:03,026 --> 00:16:05,062 - Face your life. - Can I just face it tomorrow? 348 00:16:05,165 --> 00:16:08,212 I have a really hot date tonight. Look. 349 00:16:09,508 --> 00:16:12,691 She's a model, plus, she's allergic to pants. 350 00:16:12,795 --> 00:16:14,893 Seriously, she can't keep 'em on. 351 00:16:15,045 --> 00:16:16,422 What's her name? 352 00:16:16,656 --> 00:16:17,681 Marla. 353 00:16:17,786 --> 00:16:19,221 Marla what? 354 00:16:22,046 --> 00:16:23,460 Look, that's my point. 355 00:16:23,728 --> 00:16:27,782 If you're serious about getting help, why don't you and Marla go out on a sexless date? 356 00:16:27,888 --> 00:16:29,500 You mean, like, talking? 357 00:16:29,606 --> 00:16:32,722 Either you take a stand right now, or it gets worse. 358 00:16:43,565 --> 00:16:45,892 Greetings, lords and ladies. 359 00:16:45,997 --> 00:16:50,392 'Tis mine honor to warmly welcomest thou to the Middle Ages. 360 00:16:50,496 --> 00:16:54,193 Squire Josh Weinstock at thy service. 361 00:16:54,297 --> 00:16:56,920 Here are your complimentary crowns. 362 00:16:57,026 --> 00:17:00,503 Enjoy yon merriment. 363 00:17:02,907 --> 00:17:04,981 All right, Betty, the sooner you tackle that horsey, 364 00:17:04,997 --> 00:17:07,611 the sooner I tackle something in a codpiece. 365 00:17:08,035 --> 00:17:11,532 This is gonna be the easiest 1,000 bucks I've ever earned. 366 00:17:16,406 --> 00:17:18,900 I think thou might be screwed. 367 00:17:21,488 --> 00:17:23,530 Will you people stop pushing Acapulco? 368 00:17:23,637 --> 00:17:26,423 He needs to go to Guadalajara for his visa. 369 00:17:26,528 --> 00:17:28,702 Don't you have some sort of a special fare? 370 00:17:28,827 --> 00:17:30,602 Well, what if I put him in a pet carrier? 371 00:17:30,706 --> 00:17:31,691 Hey. 372 00:17:31,797 --> 00:17:35,642 Well, thank you. You have been absolutely no help, hijo de-- 373 00:17:36,697 --> 00:17:37,962 perra. 374 00:17:39,368 --> 00:17:41,140 You know, it's not worth all this. 375 00:17:41,248 --> 00:17:43,572 Papi, stop it. We gotta get the money for your ticket. 376 00:17:43,675 --> 00:17:45,022 Hilda, I don't have to go. 377 00:17:45,125 --> 00:17:47,710 I've been living here for 30 years already. 378 00:17:47,818 --> 00:17:51,173 - What if I just stayed? - No, you have to go. 379 00:17:51,276 --> 00:17:54,032 Look, "You must return to your country of origin, 380 00:17:54,137 --> 00:17:56,262 "and reenter this country legally," 381 00:17:56,366 --> 00:17:57,723 or you're screwed. 382 00:17:57,825 --> 00:18:00,061 Okay, well, it doesn't say "screwed," but, 383 00:18:00,168 --> 00:18:02,280 papi, you will be. 384 00:18:02,386 --> 00:18:04,251 We don't have the money. 385 00:18:04,577 --> 00:18:06,063 This is my problem, 386 00:18:06,166 --> 00:18:07,291 not yours 387 00:18:07,396 --> 00:18:08,950 and not Betty's. 388 00:18:10,295 --> 00:18:12,421 I'm not going. 389 00:18:25,006 --> 00:18:26,492 So much to make fun of, 390 00:18:26,596 --> 00:18:28,743 I don't know where to begin. 391 00:18:29,145 --> 00:18:30,652 This is so gay. 392 00:18:30,758 --> 00:18:32,350 No, it's not. 393 00:18:36,188 --> 00:18:37,551 Oh, my god. There it is. 394 00:18:37,658 --> 00:18:39,670 Greetings, lords and ladies. 395 00:18:39,777 --> 00:18:41,681 Welcome to the Middle Ages-- 396 00:18:41,787 --> 00:18:44,423 a magical journey through time. 397 00:18:44,525 --> 00:18:46,492 - Hey, that's not you. - I've been de-wenched. 398 00:18:46,597 --> 00:18:48,613 That's good news, right? Now you don't have to be embarrassed. 399 00:18:48,648 --> 00:18:51,202 No. No, they put in a younger girl. 400 00:18:51,307 --> 00:18:53,302 Kids under 12 eat free on sundays. 401 00:18:53,408 --> 00:18:55,333 - So what, now I'm too old? - I'm not following. 402 00:18:55,436 --> 00:18:57,351 I'm going nowhere at "Mode," 403 00:18:57,455 --> 00:18:59,480 and now I'm apparently too old to be a wench. 404 00:18:59,586 --> 00:19:02,401 How long before I'm too old to be a receptionist? 405 00:19:05,916 --> 00:19:09,653 Sure, today I'm the eye candy, but tomorrow I'll be old candy-- 406 00:19:09,755 --> 00:19:12,711 old, hard, wrinkly candy covered in lint. 407 00:19:12,817 --> 00:19:14,113 Are you having a stroke? 408 00:19:14,216 --> 00:19:16,141 Maybe. I'm old enough. 409 00:19:25,478 --> 00:19:27,742 I have to get out of here. This was a big mistake. 410 00:19:27,846 --> 00:19:29,931 Don't give up yet. Maybe there's a drinking contest. 411 00:19:30,038 --> 00:19:31,581 I've won those before. 412 00:19:35,508 --> 00:19:36,582 Hello? 413 00:19:36,685 --> 00:19:38,682 - Get home now. - What's wrong? 414 00:19:38,785 --> 00:19:41,441 I know you have your whole Secretaries Day party-- 415 00:19:41,548 --> 00:19:44,710 - Administrative Pro-- - Shut up. I need you home now. 416 00:19:44,816 --> 00:19:46,422 Papi? Flipping out. 417 00:19:46,527 --> 00:19:48,583 - I'm totally calm. - You're flipping out! 418 00:19:48,687 --> 00:19:51,893 He is threatening not to go to Mexico. He says, you know, we can't afford it, 419 00:19:51,996 --> 00:19:53,742 so he's just--he's just gonna give up. 420 00:19:53,845 --> 00:19:57,160 You gotta come home. You just gotta help me talk some sense into him. 421 00:19:57,266 --> 00:19:58,822 Tell him I'm coming home, 422 00:19:58,998 --> 00:20:01,301 and I'm bringing the money for his ticket. 423 00:20:09,378 --> 00:20:11,280 All right. So let me make you a cup of coffee. 424 00:20:11,385 --> 00:20:12,960 Get in here. 425 00:20:13,085 --> 00:20:15,510 No, no, no, no, no. No bedroom. Come on. 426 00:20:15,616 --> 00:20:17,620 We're having fun. We're talking. 427 00:20:17,728 --> 00:20:19,553 I wanna get to know the--the inner you. 428 00:20:19,656 --> 00:20:20,813 Let me show it to you. 429 00:20:20,918 --> 00:20:23,003 You don't, um, have to do that. 430 00:20:23,105 --> 00:20:24,393 Why don't we play a game? 431 00:20:24,495 --> 00:20:25,672 - Use our minds. - Yeah! 432 00:20:25,778 --> 00:20:27,540 Look, chess. Perfect. 433 00:20:28,128 --> 00:20:29,483 And these are... 434 00:20:29,585 --> 00:20:32,083 Condoms--I'm good at that game. 435 00:20:33,908 --> 00:20:36,160 There's TV. How about that? 436 00:20:36,715 --> 00:20:38,460 "The Notebook"-- I love that movie. 437 00:20:38,566 --> 00:20:42,463 Oh, my god. That scene in the rain makes me want to get naked. 438 00:20:42,728 --> 00:20:44,643 Or, um, "Hotel Rwanda." 439 00:20:44,745 --> 00:20:47,242 Daniel, what's the deal? The last time we got together, 440 00:20:47,348 --> 00:20:49,592 we didn't even make it out of the cab. 441 00:20:50,366 --> 00:20:53,103 I'm just trying to have a different kind of night. 442 00:20:54,837 --> 00:20:56,813 Look, can I ask you a question? 443 00:20:57,746 --> 00:21:01,210 Seriously, do you think I'm addicted... to sex? 444 00:21:01,478 --> 00:21:02,903 Yeah! 445 00:21:06,045 --> 00:21:08,360 - Hey, Betty. - Hi. 446 00:21:08,466 --> 00:21:09,702 Isn't this place great? 447 00:21:09,805 --> 00:21:11,533 Usually mutton is so dry. 448 00:21:14,037 --> 00:21:17,042 Oh, my god. You're gonna tame the jousting steed? 449 00:21:17,145 --> 00:21:20,550 Yeah. Yeah, it's no big deal. I have thighs of... 450 00:21:21,527 --> 00:21:22,353 Never mind. 451 00:21:22,458 --> 00:21:25,653 Maybe we should just go play darts instead. Much safer. 452 00:21:25,756 --> 00:21:27,120 No, no, no, no, no. 453 00:21:27,977 --> 00:21:29,483 - I have to do this. - Why? 454 00:21:29,587 --> 00:21:30,543 It's complicated. 455 00:21:30,648 --> 00:21:32,543 She needs money to help her father. 456 00:21:35,958 --> 00:21:38,311 Ooh, look at that. We're all out of drinks. 457 00:21:38,986 --> 00:21:40,510 - You not doing this. - Henry. 458 00:21:40,617 --> 00:21:42,202 - I'll do it. - What? 459 00:21:42,528 --> 00:21:45,003 But I-can't let you do this. 460 00:21:45,107 --> 00:21:47,711 Betty, my grandparents had horses. 461 00:21:47,817 --> 00:21:49,802 I never got near them 'cause I'm allergic, 462 00:21:49,905 --> 00:21:51,553 but I used to watch them out the window all the time. 463 00:21:51,585 --> 00:21:53,150 Let me do this for you. 464 00:21:55,177 --> 00:21:57,493 Um, okay. 465 00:22:04,768 --> 00:22:05,860 Hello. 466 00:22:06,485 --> 00:22:08,642 I told you I was gonna be at the Middle Ages. 467 00:22:08,815 --> 00:22:11,013 Well, yeah, Betty's here. It's-- 468 00:22:11,116 --> 00:22:13,580 Charlie, we are not having this conversation again. 469 00:22:14,025 --> 00:22:15,483 Will you excuse me for a second? 470 00:22:15,588 --> 00:22:16,823 I'll be right back. 471 00:22:18,627 --> 00:22:20,100 Charlie says hi. 472 00:22:27,605 --> 00:22:30,590 I know I'm the last person you wanna see, Claire. 473 00:22:30,755 --> 00:22:33,643 It's just that it's about Bradford. 474 00:22:33,747 --> 00:22:36,112 He's just been so depressed. 475 00:22:36,218 --> 00:22:37,862 His wife's in prison. 476 00:22:37,965 --> 00:22:41,912 Wouldn't that make you just the tiniest bit depressed? 477 00:22:42,015 --> 00:22:44,043 - Of course it would. - Why are you really here, Wilhelmina? 478 00:22:44,075 --> 00:22:46,011 You're nothing but a selfish bitch. 479 00:22:46,235 --> 00:22:49,393 Oh, pardon my language. 480 00:22:49,717 --> 00:22:51,480 Prison has hardened me. 481 00:22:51,585 --> 00:22:55,013 Claire, I'm simply a concerned observer. 482 00:22:55,116 --> 00:22:57,830 Just because your life has been put on hold, 483 00:22:57,936 --> 00:23:00,930 doesn't mean Bradford should have to be. 484 00:23:01,958 --> 00:23:05,991 Oh, you poor, stupid woman. 485 00:23:06,096 --> 00:23:08,052 Look at those toes. 486 00:23:09,495 --> 00:23:11,322 You're sleeping with him, aren't you? 487 00:23:11,428 --> 00:23:14,830 Well, I certainly hope you don't think it means anything. 488 00:23:14,938 --> 00:23:16,840 It's hardly an exclusive club. 489 00:23:16,945 --> 00:23:19,772 Well, if that were true, dear, then why on earth 490 00:23:19,876 --> 00:23:23,540 would you have to cut the brakes in Fey's car? 491 00:23:23,648 --> 00:23:26,511 Or were you threatened... 492 00:23:27,745 --> 00:23:29,230 like now? 493 00:23:32,235 --> 00:23:34,313 Listen to me, 494 00:23:35,335 --> 00:23:36,712 you slut! 495 00:23:36,818 --> 00:23:40,972 There's a hundred women in here I could have slit your throat for a pack of menthols, 496 00:23:41,077 --> 00:23:44,120 and I've got a whole carton in my cell. 497 00:23:44,225 --> 00:23:46,280 Stay away from my husband, 498 00:23:46,386 --> 00:23:49,511 you degenerate piece of human filth, or you're dead! 499 00:23:49,615 --> 00:23:52,152 You hear me? Dead! 500 00:23:55,565 --> 00:23:56,621 Willie? 501 00:23:56,785 --> 00:23:59,062 What? Now? 502 00:23:59,168 --> 00:24:01,091 - Hey, grandma. - Hi. 503 00:24:01,608 --> 00:24:06,300 Next up to ride the steed, sir Henry Grubstick! 504 00:24:06,406 --> 00:24:08,632 Oh, no, no, no, no, no. Henry! 505 00:24:08,737 --> 00:24:11,510 Charlie, this is crazy. Will you stop being so jealous? 506 00:24:11,615 --> 00:24:14,500 - Henry! - Last call for sir Grubstick! 507 00:24:19,278 --> 00:24:21,260 I'm sir Grubstick. 508 00:24:21,706 --> 00:24:22,962 Hello. 509 00:24:32,227 --> 00:24:34,223 Look, I couldn't do it. 510 00:24:36,155 --> 00:24:39,162 We had sex during "Hotel Rwanda." 511 00:24:39,445 --> 00:24:41,340 Okay, that--that is a first, 512 00:24:41,488 --> 00:24:43,441 but I told you, cold turkey is hard. 513 00:24:43,546 --> 00:24:44,970 They don't make a patch for this. 514 00:24:45,076 --> 00:24:47,963 It will take every ounce of willpower you have. 515 00:24:48,065 --> 00:24:49,802 I don't think I can do this. 516 00:24:52,905 --> 00:24:54,501 Daniel, I have a confession to make. 517 00:24:55,275 --> 00:24:58,480 Five years ago, I was where you are right now. 518 00:24:58,585 --> 00:25:00,002 I doubt that, Tyler. 519 00:25:00,107 --> 00:25:01,432 Skipping work, 520 00:25:01,638 --> 00:25:03,080 ignoring my friends. 521 00:25:03,187 --> 00:25:06,722 I left my family on Christmas Eve to go to a strip club. 522 00:25:06,826 --> 00:25:08,172 What am I supposed to do? 523 00:25:08,275 --> 00:25:10,442 Find something that helps you focus on other things. 524 00:25:10,548 --> 00:25:13,572 Like what, stamp collecting? 525 00:25:14,198 --> 00:25:15,921 You wanna know how I got through? 526 00:25:20,836 --> 00:25:21,980 What is this? 527 00:25:22,187 --> 00:25:24,350 Something I found overseas. 528 00:25:25,988 --> 00:25:29,502 Next time, instead of sex, this is your distraction. 529 00:25:31,448 --> 00:25:33,390 Hear ye! Hear ye! 530 00:25:33,495 --> 00:25:36,993 Behold--sir Grubstick! 531 00:25:37,098 --> 00:25:39,091 Um, it's Betty... Suarez. 532 00:25:39,198 --> 00:25:42,030 Okay, Betty, uh, good luck. 533 00:25:45,195 --> 00:25:47,321 You're gonna break the horse, Betty. 534 00:25:47,427 --> 00:25:49,850 You get it? 'Cause she's fat, right? Lock it up! 535 00:26:10,538 --> 00:26:13,702 Ten seconds to go! 536 00:26:14,325 --> 00:26:16,751 Ten, nine... 537 00:26:20,335 --> 00:26:22,903 six, five, 538 00:26:23,008 --> 00:26:25,490 four, three... 539 00:26:30,405 --> 00:26:31,950 Oh, my god. Betty? 540 00:26:32,938 --> 00:26:35,302 Are you okay? Betty? 541 00:26:37,857 --> 00:26:39,532 I couldn't do it. 542 00:26:41,465 --> 00:26:44,190 That's right. You got a piece of the pep. 543 00:26:44,296 --> 00:26:45,960 Drop a pound! 544 00:26:46,215 --> 00:26:48,350 What's the matter with you? She could've been hurt. 545 00:26:48,455 --> 00:26:51,373 Whatever. Brace-face jacked my yogurt. 546 00:26:57,187 --> 00:26:58,360 My lords! 547 00:26:58,466 --> 00:27:02,222 All quarrels in the Middle Ages are settled one way-- 548 00:27:02,325 --> 00:27:05,182 on the log... 549 00:27:05,286 --> 00:27:07,572 or we lose our liquor license. 550 00:27:07,675 --> 00:27:11,020 Log! Log! Log! Log! Log! Log! 551 00:27:11,125 --> 00:27:14,622 Oh, it's about to get nerd-nasty. 552 00:27:17,727 --> 00:27:21,091 Bradford thinks his wife isn't really a monster. 553 00:27:21,198 --> 00:27:23,832 So let's show him what she's capable of. 554 00:27:23,938 --> 00:27:26,661 I want you to hit me as hard as you can. 555 00:27:26,768 --> 00:27:29,691 Willie, isn't that a little extreme, even for you? 556 00:27:29,796 --> 00:27:31,971 Don't pretend you've never wanted to do it. 557 00:27:32,125 --> 00:27:33,862 Now's your chance. 558 00:27:35,186 --> 00:27:37,762 - This isn't a trap? - Go for it! 559 00:27:40,045 --> 00:27:43,402 Hit me like a man, you pansy! 560 00:27:45,346 --> 00:27:46,910 Wilhelmina Slater. 561 00:27:47,018 --> 00:27:49,480 I need visible bruises, damn it! 562 00:27:49,995 --> 00:27:53,343 Who do you think made sure you didn't get a raise the past two years? 563 00:27:53,447 --> 00:27:56,213 Who do you think cut your vacation time? 564 00:27:56,318 --> 00:27:59,342 Who do you think broke into your computer 565 00:27:59,446 --> 00:28:01,471 and canceled your subscription 566 00:28:01,576 --> 00:28:05,171 to Dudecruise.com? 567 00:28:13,218 --> 00:28:14,543 Harder. 568 00:28:43,797 --> 00:28:45,240 Henry, look, 569 00:28:45,348 --> 00:28:48,563 I know you believe in all this chivalry stuff, but you don't have to defend my honor. 570 00:28:48,595 --> 00:28:50,833 Yes, I do. 571 00:28:53,076 --> 00:28:54,613 Don't forget your crown. 572 00:29:02,406 --> 00:29:04,690 Romantic little banger, isn't he? 573 00:29:07,487 --> 00:29:09,123 Let's have a nice, clean fight. 574 00:29:09,227 --> 00:29:12,221 No punching, no kicking, no hitting below thy belt. 575 00:29:12,328 --> 00:29:14,250 Let's do this, beeyotch. 576 00:29:49,046 --> 00:29:52,440 I am unmanned! 577 00:30:09,176 --> 00:30:11,970 Oh, boo to the black knight! 578 00:30:14,395 --> 00:30:16,450 Come on! Give him a right hook! 579 00:30:16,857 --> 00:30:19,472 Come on, Henry! Give him a big old-- 580 00:30:26,147 --> 00:30:31,173 He's done! I'm the winner! I'm the winner! I'm the winner! Yeah! Yeah! 581 00:30:31,278 --> 00:30:32,412 Stop it! 582 00:30:33,177 --> 00:30:34,182 Henry! 583 00:30:34,287 --> 00:30:36,082 Yeah! He's done! 584 00:30:38,196 --> 00:30:39,520 Did I win? 585 00:30:39,626 --> 00:30:41,783 Oh, my god. I'm so sorry. 586 00:30:42,376 --> 00:30:43,931 I love you. 587 00:30:47,917 --> 00:30:50,233 Henry. Henry. 588 00:30:50,526 --> 00:30:52,340 Did you just say "I love you"? 589 00:30:52,445 --> 00:30:53,783 Henry, wake up! 590 00:30:53,886 --> 00:30:55,241 What did you say?! 591 00:30:55,348 --> 00:30:57,820 - Ow. - Oh. I'm sorry. 592 00:31:00,867 --> 00:31:03,723 - Charlie? - No, it's--it's Betty. 593 00:31:03,826 --> 00:31:05,520 No, it's Charlie. 594 00:31:07,496 --> 00:31:10,860 Oh. Um, hi. 595 00:31:11,238 --> 00:31:13,021 How--how long have you been here? 596 00:31:13,127 --> 00:31:16,433 Long enough to wonder why my boyfriend's getting hurt defending you. 597 00:31:16,536 --> 00:31:18,732 No, no, you don't understand. 598 00:31:18,838 --> 00:31:21,461 Um, it's not what it looks like. 599 00:31:21,566 --> 00:31:24,501 I'm not stupid, Betty, okay? I've seen the way he looks at you. 600 00:31:24,608 --> 00:31:27,712 Look, I swear, I didn't mean for this to happen. 601 00:31:27,818 --> 00:31:29,190 Maybe you didn't, 602 00:31:29,298 --> 00:31:33,090 but there's a reason that fairy tales don't have two princesses. 603 00:31:33,197 --> 00:31:37,533 He's my boyfriend, so back off, Betty. 604 00:31:44,926 --> 00:31:45,850 You serious? 605 00:31:45,958 --> 00:31:47,892 Yes. I'm coming to Brazil! 606 00:31:47,995 --> 00:31:49,920 Oh, we need to celebrate. 607 00:31:50,027 --> 00:31:51,511 Pour us some more champagne, 608 00:31:51,615 --> 00:31:53,832 I'll light some candles and run us a bath. 609 00:31:53,937 --> 00:31:56,503 Cheesy, but it works. 610 00:32:06,306 --> 00:32:07,971 Everything is going according to plan. 611 00:32:08,076 --> 00:32:09,940 You're sure she agreed to leave? 612 00:32:10,047 --> 00:32:12,183 I promise, Bradford. She'll be gone. 613 00:32:12,287 --> 00:32:15,330 She's coming to Brazil, and I don't think she'll want to come back. 614 00:32:23,157 --> 00:32:26,502 It is you. I can't believe it. 615 00:32:26,606 --> 00:32:29,613 You're the old serving wench. I'm the new serving wench. 616 00:32:29,716 --> 00:32:30,880 I know who you are. 617 00:32:30,987 --> 00:32:32,582 You replaced me. 618 00:32:32,686 --> 00:32:33,821 Step off, skipper. 619 00:32:33,927 --> 00:32:36,403 I-I didn't want to replace you. I totally meant my performance 620 00:32:36,467 --> 00:32:38,081 as a homage to yours. 621 00:32:38,188 --> 00:32:39,812 Did Marc put you up to this? 622 00:32:39,917 --> 00:32:43,221 Does Marc work at "Mode" with you? Are you his boss? 623 00:32:43,586 --> 00:32:45,881 - Kind of. - You guys are so fancy. 624 00:32:45,988 --> 00:32:48,193 You must get to meet all the big stars. 625 00:32:48,295 --> 00:32:51,692 Well, I... did get a water for Brad Pitt once. 626 00:32:53,127 --> 00:32:54,813 Still have the bottle. 627 00:33:01,146 --> 00:33:03,163 I know you were on the phone with my father. 628 00:33:03,265 --> 00:33:05,591 Oh, amor, it is just business. 629 00:33:05,795 --> 00:33:07,252 Like our relationship? 630 00:33:07,358 --> 00:33:08,443 What are you talking about? 631 00:33:08,548 --> 00:33:11,990 My father paid you to seduce me so I'd go back to Brazil with you. 632 00:33:12,527 --> 00:33:14,173 Alexis, wait. 633 00:33:15,386 --> 00:33:16,821 I may be a woman... 634 00:33:16,928 --> 00:33:19,720 but I still know how to hit like a man. 635 00:33:38,875 --> 00:33:41,240 Relax. Betty said she'd get the money. 636 00:33:41,346 --> 00:33:43,323 I told you, I'm not going. 637 00:33:43,427 --> 00:33:46,490 Ay, papi, this is crazy. Why wouldn't you want to go? 638 00:33:47,227 --> 00:33:49,563 Lawyers make a lot of promises. 639 00:33:49,666 --> 00:33:51,573 I don't know what's gonna happen when I go down there. 640 00:33:51,607 --> 00:33:53,272 I may not be able to get back. 641 00:33:53,375 --> 00:33:55,731 Would you stop talking like that? 642 00:33:55,836 --> 00:33:58,281 You need to be prepared to step up, mija. 643 00:33:58,388 --> 00:34:00,073 What? I mean, Betty's-- 644 00:34:00,175 --> 00:34:01,460 No Betty. 645 00:34:01,568 --> 00:34:04,301 You need to pull it together. You're the oldest. 646 00:34:04,408 --> 00:34:05,493 You have a son. 647 00:34:05,596 --> 00:34:08,141 You're out of a job, and you just quit beauty school. 648 00:34:08,246 --> 00:34:10,352 Well, I didn't wanna quit. Okay? 649 00:34:10,455 --> 00:34:12,730 But they just-- they stopped appreciating all of this. 650 00:34:12,836 --> 00:34:14,210 You're an adult, Hilda. 651 00:34:14,318 --> 00:34:18,063 I'm not going anywhere until I know you're able to take care of this family. 652 00:34:43,117 --> 00:34:45,450 He said it, Christina. I know he did. 653 00:34:45,555 --> 00:34:47,071 How could he leave with her? 654 00:34:47,177 --> 00:34:50,020 Maybe that twit Nick Pepper scrambled his brains. 655 00:34:50,125 --> 00:34:52,782 It doesn't really matter what he said because he chose her. 656 00:34:52,888 --> 00:34:55,181 Because she moved 3,000 miles to be with him. 657 00:34:55,286 --> 00:34:57,631 He's just doing the honorable thing. He's a good guy, 658 00:34:57,737 --> 00:34:59,972 which is why you fell for him in the first place. 659 00:35:00,095 --> 00:35:00,990 I know. 660 00:35:01,097 --> 00:35:03,782 What do you need a boyfriend for anyway? Ah, they're overrated. 661 00:35:03,887 --> 00:35:07,031 I don't need one. It was just... it was nice, 662 00:35:07,137 --> 00:35:10,031 you know, having somebody rescue me for a change. 663 00:35:12,995 --> 00:35:14,472 Especially him. 664 00:35:14,987 --> 00:35:16,622 Do you want to know the truth? 665 00:35:16,945 --> 00:35:19,230 You can take care of yourself, princess. 666 00:35:24,276 --> 00:35:26,590 Watch me pound this brew, bro! 667 00:35:28,398 --> 00:35:29,490 Yes. 668 00:35:30,155 --> 00:35:33,703 You want some pepper, you're gonna get the spice. 669 00:35:33,808 --> 00:35:35,953 Secretaries Day! 670 00:35:36,558 --> 00:35:39,450 It's Administrative Professionals Day. 671 00:35:39,556 --> 00:35:43,760 What's up, yogurt thief? Where's sir Dorko to defend your honor? 672 00:35:44,248 --> 00:35:47,103 Sir Dorko--that was awesome. 673 00:35:52,015 --> 00:35:53,461 Hey, Nick. 674 00:35:56,228 --> 00:35:58,333 I can defend myself. 675 00:35:58,438 --> 00:35:59,661 Thank you. 676 00:36:14,485 --> 00:36:16,621 What are you doing here, Suarez? 677 00:36:16,727 --> 00:36:18,052 I'm finishing this course 678 00:36:18,157 --> 00:36:19,440 so I can take care of my family. 679 00:36:19,548 --> 00:36:21,710 I was hoping I scared you off. 680 00:36:21,815 --> 00:36:23,050 I'm not a kid. 681 00:36:23,158 --> 00:36:24,960 I don't scare that easy. 682 00:36:25,225 --> 00:36:29,501 Okay, people. We're being timed on this starting now. 683 00:36:29,608 --> 00:36:31,411 So brush it high 684 00:36:31,517 --> 00:36:33,612 or say good-bye. 685 00:36:45,835 --> 00:36:47,813 Okay, so your perm checks out, 686 00:36:47,916 --> 00:36:50,510 which brings us to nails. 687 00:36:51,408 --> 00:36:54,790 Suarez, is there some reason that your model here doesn't have a manicure? 688 00:36:54,896 --> 00:36:56,673 The test said I had to do a manicure. 689 00:36:56,777 --> 00:36:59,200 It just didn't say on who. 690 00:37:00,918 --> 00:37:04,360 I wasn't gonna waste all that hotness on somebody else. 691 00:37:07,367 --> 00:37:10,003 Oh, you guys, it's no big deal. 692 00:37:10,107 --> 00:37:12,230 I did all of these one-handed. 693 00:37:14,436 --> 00:37:15,892 Pass. 694 00:37:16,695 --> 00:37:19,703 Okay, people, back to work. Show's over. 695 00:37:24,495 --> 00:37:25,821 It's Claire again. 696 00:37:28,926 --> 00:37:30,961 I can't believe she had this done to you. 697 00:37:31,068 --> 00:37:33,491 It was just so horrible. 698 00:37:34,095 --> 00:37:35,883 Those three thugs... 699 00:37:35,986 --> 00:37:37,911 pulled me into that alley and... 700 00:37:38,018 --> 00:37:40,111 they even tore my Chanel. 701 00:37:40,216 --> 00:37:42,260 I guess I was wrong about her. 702 00:37:43,436 --> 00:37:45,591 She's not the woman I thought she was. 703 00:37:45,697 --> 00:37:47,313 What does that mean? 704 00:37:47,418 --> 00:37:48,962 Our marriage is over. 705 00:37:49,296 --> 00:37:51,381 I'll talk to the lawyer tomorrow. 706 00:37:51,485 --> 00:37:54,143 There's still this ringing in my ear from the trauma. 707 00:37:54,248 --> 00:37:55,850 What did--what did you say? 708 00:37:56,168 --> 00:37:58,920 I'm divorcing Claire. 709 00:38:00,428 --> 00:38:01,871 Bradford. 710 00:38:02,595 --> 00:38:05,770 You have no idea how much this means to me. 711 00:38:06,066 --> 00:38:08,933 Will you be a dear and get me a glass of water? 712 00:38:09,035 --> 00:38:12,392 I'm... I need to take my pain pills. 713 00:38:29,828 --> 00:38:31,373 Hello? 714 00:38:34,537 --> 00:38:36,212 Hello? 715 00:38:42,167 --> 00:38:43,870 Is this Mr. Wolf? 716 00:38:45,286 --> 00:38:47,750 I heard you might be able to help me with a problem. 717 00:38:49,847 --> 00:38:51,781 I need it eliminated. 718 00:39:01,145 --> 00:39:03,623 - Good job, Betty. - Yeah, good arm. 719 00:39:03,728 --> 00:39:06,003 - Hey, good job. - Thanks. 720 00:39:12,396 --> 00:39:13,882 Way to go, Betty. 721 00:39:15,587 --> 00:39:17,990 Betty, can I speak with you for a second? 722 00:39:18,098 --> 00:39:19,221 Good morning. 723 00:39:19,327 --> 00:39:20,673 You look good today. 724 00:39:20,777 --> 00:39:22,300 Therapy suits you. 725 00:39:22,407 --> 00:39:24,291 Actually, I don't want to talk about my problems. 726 00:39:24,328 --> 00:39:26,450 I would like to talk about yours, however. 727 00:39:26,558 --> 00:39:29,271 I didn't know the yogurt was his. 728 00:39:29,375 --> 00:39:30,663 Not that. 729 00:39:30,766 --> 00:39:32,863 Apparently, you've got a very thoughtless boss 730 00:39:32,966 --> 00:39:34,363 who didn't realize until last night 731 00:39:34,408 --> 00:39:37,502 that you deserve a lot more than a crappy trophy. 732 00:39:44,928 --> 00:39:47,280 - These are tickets. - To Mexico. 733 00:39:47,385 --> 00:39:50,351 For you and your father and the rest of your family. 734 00:39:50,537 --> 00:39:52,583 All they had was first class. 735 00:39:52,835 --> 00:39:54,342 I hope you don't mind. 736 00:39:56,598 --> 00:39:58,892 No. No, Daniel. It's too much. 737 00:39:58,995 --> 00:40:00,041 Stop it. 738 00:40:00,345 --> 00:40:02,770 You're always there for everyone else. 739 00:40:02,875 --> 00:40:04,963 Let me be there for you. 740 00:40:05,465 --> 00:40:07,700 Happy Administrative Professionals Day. 741 00:40:07,806 --> 00:40:09,550 It's Administrative Profe-- 742 00:40:11,328 --> 00:40:13,491 No, wait. That's right. 743 00:40:19,715 --> 00:40:20,921 Thank you. 744 00:40:24,476 --> 00:40:25,753 Thank you. 745 00:40:25,857 --> 00:40:27,940 I'm gonna go call my family. 746 00:40:36,098 --> 00:40:37,962 Hilda, it's Betty. 747 00:40:38,068 --> 00:40:40,100 Daniel got us tickets to Mexico. 748 00:40:41,895 --> 00:40:44,673 I know. We're going to Mexico first class. 55623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.